Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Anuncie o seu produto ou marca aqui
Contacte www.OpenSubtitles.org
2
00:00:36,231 --> 00:00:43,241
Milhares de pessoas viveram sem amor,
mas ninguém viveu sem água.
3
00:01:23,839 --> 00:01:28,899
FLUXO
PELO AMOR PELA ÁGUA
4
00:01:54,879 --> 00:01:59,424
Mais de 2 milhőes de pessoas morrem anualmente
devido a doenças relacionadas com a Água.
5
00:01:59,667 --> 00:02:03,152
A maioria săo crianças com menos de 5 anos.
6
00:02:09,126 --> 00:02:14,396
Nos EUA há milhőes de pessoas
que todas as manhăs abrem a torneira
7
00:02:14,478 --> 00:02:17,478
sem saber se haverá
combustível de foguetăo na sua Água.
8
00:02:22,097 --> 00:02:28,097
Tem havido um enorme esforço para
suavizar a ameaça que enfrentamos.
9
00:02:32,079 --> 00:02:37,604
No mundo, há guerras
devido aos preços do petróleo.
10
00:02:38,372 --> 00:02:43,437
E, se tomamos esse mesmo caminho com a Água,
assim será petróleo de novo.
11
00:02:43,684 --> 00:02:46,007
O mundo está a ficar sem Água Potável.
12
00:02:46,107 --> 00:02:52,182
As pessoas farăo de tudo, darăo tudo,
as suas poupanças, as suas casas pela Água.
13
00:02:55,221 --> 00:02:59,946
Sem Água năo temos nada,
năo temos vida, năo temos cultura,
14
00:03:00,039 --> 00:03:02,548
năo temos um sociedade, năo temos um economia.
15
00:03:02,648 --> 00:03:06,678
Sem Água, a Terra năo seria o que é.
16
00:03:25,586 --> 00:03:32,111
Sabemos que o planeta é um corpo cheio de vida
porque a Água fui através dele.
17
00:03:33,093 --> 00:03:39,673
Por todas as massas de terra
existem veias e artérias de Água corrente.
18
00:03:39,790 --> 00:03:45,350
Esta Água flui até aos oceanos,
que é o coraçăo da nossa Terra.
19
00:03:45,664 --> 00:03:50,869
O oceano expira, evapora a Água,
iniciando um novo ciclo hidrológico,
20
00:03:50,982 --> 00:03:53,787
que vai novamente para as montanhas
21
00:03:53,882 --> 00:03:57,707
e volta a vircular de novo
sob a forma de veias e artérias.
22
00:03:58,322 --> 00:04:04,590
Por isso o nosso planeta năo é mais do que
um enorme corpo onde a Água circula constantemente,
23
00:04:04,693 --> 00:04:07,233
e é a Água que lhe dá vida.
24
00:04:09,845 --> 00:04:16,355
Nós somos, tal como a superfície do planeta,
70% Água e 30% sólidos.
25
00:04:16,452 --> 00:04:18,452
Nós também temos um coraçăo.
26
00:04:18,836 --> 00:04:22,096
Temos 96.000 km de veias e artérias,
27
00:04:22,214 --> 00:04:28,284
e tal como a Terra recicla a água,
nós temos um ciclo da Água dentro de nós.
28
00:04:40,194 --> 00:04:43,194
ESTADOS UNIDOS
29
00:04:43,464 --> 00:04:46,889
Os Estados Unidos năo regista
o número de pessoas
30
00:04:46,989 --> 00:04:49,499
que adoecem anualmente devido ŕ Água.
31
00:04:49,551 --> 00:04:54,611
Estima-se que entre
500 mil a 7 milhőes de pessoas
32
00:04:54,675 --> 00:04:58,330
adoecem anualmente
por beberem Água da torneira.
33
00:04:58,839 --> 00:05:06,894
Um dos problemas é que temos muitos micróbios
no sistema, vírus e bactérias.
34
00:05:08,169 --> 00:05:14,674
Cerca de 40% dos vírus săo estomacais ou gripes,
e vęm da tua Água potável.
35
00:05:16,070 --> 00:05:20,092
Năo fazemos nada para eliminar
os produtos químicos,
36
00:05:20,192 --> 00:05:24,532
resíduos, pesticidas, produtos farmacęuticos,
37
00:05:24,661 --> 00:05:29,651
desperdícios das grandes quintas de animais
ou estaçőes de tratamento de águas residuais.
38
00:05:30,120 --> 00:05:33,365
Muitas pessoas pensam que năo tęm que se
preocupar com o seu abastecimento de Água
39
00:05:33,465 --> 00:05:35,528
porque compram Água engarrafada.
40
00:05:35,628 --> 00:05:37,628
Temos novidades para essas pessoas.
41
00:05:37,748 --> 00:05:42,338
De facto, estamos expostos
a muitos produtos químicos
42
00:05:42,383 --> 00:05:44,848
ao tomarmos um simples banho.
43
00:05:44,941 --> 00:05:48,851
Assim, alguns poluentes entram através da pele.
44
00:05:51,316 --> 00:05:55,906
Existem mais de 116.000 produtos químicos
feitos pelo homem.
45
00:05:56,321 --> 00:06:02,616
Năo sabemos como interagem entre si,
somos experięncias desses agentes sintéticos.
46
00:06:02,757 --> 00:06:06,482
E quando o fígado processa
estas substâncias no organismo,
47
00:06:06,582 --> 00:06:10,807
văo pelo cano abaixo
e infiltram-se nos aquiferos
48
00:06:10,860 --> 00:06:13,410
e depois văo para os rios e afluentes.
49
00:06:13,643 --> 00:06:16,022
Pegamos na Água dos rios e afluentes
50
00:06:16,122 --> 00:06:19,777
e distribuimo-la pelo
sistema de abastecimento de Água público
51
00:06:19,802 --> 00:06:22,302
e voltamos a bebę-la.
52
00:06:23,638 --> 00:06:29,138
Todos aqueles medicamentos, todos os cosméticos,
tudo o que está contigo nisso.
53
00:06:29,427 --> 00:06:34,487
Isto altera a química dos nossos corpos
e causa-nos danos.
54
00:06:51,249 --> 00:06:56,814
Nos últimos 30 anos, desde a "Revoluçăo Verde",
trouxeram ŕ Índia o cultivo químico
55
00:06:56,921 --> 00:07:00,406
criaram dois grandes problemas
para os sistemas de Água.
56
00:07:00,506 --> 00:07:04,575
O primeiro problema săo as colheitas,
săo muito ineficientes na utilizaçăo da Água.
57
00:07:04,631 --> 00:07:08,303
Necessitam de muita Água para
dissolver os agentes químicos.
58
00:07:08,403 --> 00:07:14,393
Isto significa 5 a 10 vezes mais Água
para produzir a mesma quantidade de comida.
59
00:07:16,845 --> 00:07:20,330
70% do consumo mundial de Água
é de origem agrícola,
60
00:07:20,369 --> 00:07:24,425
20% de origem industrial
e 10% para uso doméstico.
61
00:07:27,322 --> 00:07:31,363
A agricultura e a indústria
usam quantidades crescentes de Água
62
00:07:31,463 --> 00:07:34,608
para criar produtos que năo existiam.
63
00:07:34,706 --> 00:07:39,892
Também usam fertilizantes,
produtos fitossanitários e químicos.
64
00:07:40,022 --> 00:07:44,805
Naturalmente a Água com produtos químicos
năo é saudável para a terra.
65
00:07:44,945 --> 00:07:48,150
No México, aumentam os nascimentos congénitos
nas áreas rurais.
66
00:07:48,250 --> 00:07:52,711
Na Europra a fertilidade diminui nas áreas
onde existe elevada utilizaçăo de pesticidas.
67
00:07:52,821 --> 00:07:57,156
O cancro aumenta até 200% na Tasmânia
após elevada utilizaçăo de pesticidas.
68
00:07:57,975 --> 00:08:01,120
Alguns testes, que năo săo publicados,
69
00:08:01,810 --> 00:08:06,410
mostram-nos a Água do rio Sena, Paris,
nos últimos 5 anos,
70
00:08:06,498 --> 00:08:09,663
os peixes mudaram de sexo.
71
00:08:09,763 --> 00:08:12,541
Só existem fęmeas, já năo existem machos.
72
00:08:12,641 --> 00:08:17,571
No Texas, encontraram-se altos níveis de Prozac
nos tecidos de todos os peixes que analizaram.
73
00:08:18,342 --> 00:08:20,030
O problema é que năo temos quaisquer soluçőes.
74
00:08:20,130 --> 00:08:22,595
Temos sempre que beber Água,
aconteça o que acontecer.
75
00:08:22,971 --> 00:08:26,031
Infelizmente, a contaminaçăo
espalhou-se por todo o lado.
76
00:08:26,465 --> 00:08:29,370
As toxinas viajam na Água
e foram encontradas nas focas,
77
00:08:29,470 --> 00:08:33,070
baleias, ursos polares, peixes
e no leite materno dos esquimós.
78
00:08:33,169 --> 00:08:36,736
Năo podemos esquecer que estes químicos
foram criados para a guerra.
79
00:08:36,836 --> 00:08:39,448
Săo o último grito nas
armas de destruiçăo massiva.
80
00:08:39,549 --> 00:08:41,985
Cada um destes químicos surgiu
do sistema da guerra.
81
00:08:42,085 --> 00:08:44,890
Agora, estăo na nossa Água potável.
82
00:08:46,233 --> 00:08:50,388
Isto pode parecer exagerado mas,
francamente, năo é.
83
00:08:50,453 --> 00:08:54,548
Isto năo é daqui a 50 ou 100 anos,
está a acontecer agora.
84
00:08:57,079 --> 00:09:02,090
As pessoas assumem que alguém no governo
protege o seu abastecimento de Água
85
00:09:02,215 --> 00:09:04,142
e muitas vezes isso năo é o caso.
86
00:09:04,242 --> 00:09:10,763
Um dos melhores exemplos é o pesticida
mais utilizado nos Estados Unidos, a atrazina.
87
00:09:11,581 --> 00:09:13,591
A atrazina é um herbicida,
88
00:09:13,691 --> 00:09:18,464
destrói as ervas daninhas e
é utilizada nas culturas do milho.
89
00:09:18,564 --> 00:09:23,959
É o contaminante que mais se encontra
na Água potável, subterrânea e da superfície.
90
00:09:24,014 --> 00:09:27,115
É fabricado pela Syngenta, uma empresa suíça.
91
00:09:27,215 --> 00:09:29,215
A Syngenta é um dos maiores negócios
agró-químicos do mundo
92
00:09:29,383 --> 00:09:33,208
Inicialmente contactámos a Syngenta,
a fabricante da atrazina,
93
00:09:33,745 --> 00:09:42,245
porque queriamos saber se esse produto
causaria distúrbios endócrinos.
94
00:09:42,304 --> 00:09:47,334
Se poderia interferir nas hormonas,
tal como, testosterona, astrogéneos, etc.
95
00:09:49,744 --> 00:09:52,589
Descobrimos que há uma série de efeitos,
96
00:09:52,689 --> 00:09:57,532
mas mais propriamente,
mudou o sexo aos sapos expostos a ela.
97
00:09:57,603 --> 00:10:00,068
Foram castrados quimicamente.
98
00:10:01,039 --> 00:10:05,948
Demonstramos que, além de castrá-los,
também tinham sinais femininos.
99
00:10:06,050 --> 00:10:09,590
Cresciam ovários nos machos
e produziam ovos.
100
00:10:10,113 --> 00:10:12,159
Foi o mesmo com os peixes,
101
00:10:12,259 --> 00:10:15,815
diminuiu a quantidade de esperma,
começaram a produzir proteínas de ovos.
102
00:10:15,898 --> 00:10:19,043
Entăo diminuiu a contagem de esperma?
103
00:10:19,521 --> 00:10:24,816
Os dados epidemiológicos dizem que
a atrazina desempenhou um papel importante.
104
00:10:24,939 --> 00:10:28,379
Os pesticidas fazem com que
diminua a contagem de espermatozóides.
105
00:10:28,479 --> 00:10:31,024
Associa-se também ao cancro da próstata,
106
00:10:31,124 --> 00:10:34,367
onde se produz
tal como também ao cancro da mama,
107
00:10:34,507 --> 00:10:38,846
segundo estudos realizados a mulheres
que bebem água contaminada.
108
00:10:38,946 --> 00:10:43,626
A grande preocupaçăo é que
o feto que desenvolve-se na Água.
109
00:10:43,728 --> 00:10:49,748
Se o feto é exposto a uma substância química,
será absorvido através do fluxo amniótico.
110
00:10:52,949 --> 00:10:55,349
A atrazina foi proibida
em toda a Uniăo Europeia.
111
00:10:55,449 --> 00:10:59,584
E é a única maneira de limitar
os níveis de atrazina
112
00:10:59,684 --> 00:11:03,749
porque pode viajar centenas
de quilómetros, através da chuva.
113
00:11:03,849 --> 00:11:07,121
Das 36 mil toneladas
de atrazina utilizadas nos EUA,
114
00:11:07,221 --> 00:11:11,631
cerca de 225 quilos voltam na Água da chuva.
115
00:11:11,711 --> 00:11:14,502
O irónico é que é uma empresa europeia
116
00:11:14,602 --> 00:11:17,333
que vende 36 mil toneladas
de atrazina aos EUA,
117
00:11:17,433 --> 00:11:20,663
quando é ilegal no seu país de origem.
118
00:11:23,299 --> 00:11:25,872
Quando a Agęncia de Protecçăo Ambiental,
119
00:11:25,972 --> 00:11:32,927
na administraçăo de Bush decidiu fazer algo,
depois de os temos processado em tribunal,
120
00:11:33,068 --> 00:11:41,953
reuniram-se com os fabricantes da atrazina,
mais de 50 vezes e em negociaçőes privadas,
121
00:11:42,006 --> 00:11:44,046
para chegar a um acordo.
122
00:11:44,322 --> 00:11:49,077
Nada de repressăo, nada de medidas coercitivas
ou proibiçăo do pesticida.
123
00:11:49,215 --> 00:11:55,239
Em 2006, a Agęncia de Protecçăo Ambiental
afirma que a atrazina "năo causa danos".
124
00:12:14,860 --> 00:12:18,600
Nunca vi derramararem
tanto sangue num rio.
125
00:12:20,538 --> 00:12:25,213
Isto vai para o Lago Titicaca,
um lago sagrado para os nativos.
126
00:12:25,250 --> 00:12:27,542
Podemos ver isto porque ele está aberto.
127
00:12:27,642 --> 00:12:31,233
Se năo, năo poderíamos ver
como o rio está sujo.
128
00:12:31,333 --> 00:12:34,988
Bem, taparam-no com cimento,
năo o limparam.
129
00:12:35,081 --> 00:12:38,115
É apenas para năo se ver como
o rio está feio,
130
00:12:38,215 --> 00:12:40,765
mas o cheiro continuará o mesmo.
131
00:12:40,885 --> 00:12:44,385
O rio tinha que ser coberto
por causa do mau cheiro.
132
00:12:44,914 --> 00:12:50,914
O rio arrasta sangue e outras coisas
do matadouro que está mais acima.
133
00:12:51,712 --> 00:12:56,412
Existem áreas onde as pessoas
năo tęm sistema de esgotos...
134
00:12:56,521 --> 00:13:01,521
...por isso os vizinhos tęm
que utilizar os rios.
135
00:13:02,095 --> 00:13:03,378
Deixa-me entender.
136
00:13:03,478 --> 00:13:06,648
A Suez disse que construiria uma estaçăo de
tratamento de Águas residuais de 80 milhőes de dólares.
137
00:13:06,748 --> 00:13:09,433
Năo só năo a fizeram
como também desviaram os esgotos
138
00:13:09,533 --> 00:13:12,405
para este rio que desemboca no Lago Titicaca?
139
00:13:12,505 --> 00:13:16,100
Isso mesmo, é o rio
que atravessa toda a cidade.
140
00:13:16,200 --> 00:13:19,280
Fazem o mesmo por toda a cidade.
141
00:13:24,588 --> 00:13:28,783
Tradicionalmente os governos entregam
a Água como um serviço público.
142
00:13:28,883 --> 00:13:32,839
Mas nos últimos 10 anos,
tręs grandes empresas europeias
143
00:13:32,978 --> 00:13:36,850
começaram a fornecer Água
com base no LUCRO.
144
00:13:36,950 --> 00:13:42,439
Elas săo muito poderosas, estăo entre
as 100 empresas mais poderosas do mundo.
145
00:13:42,504 --> 00:13:44,557
Săo muito ricas e crescem rapidamente.
146
00:13:45,057 --> 00:13:51,857
E os países subdesenvolvidos săo forçados
a entregar o controle dos seus sistemas de Água
147
00:13:51,927 --> 00:13:56,065
a uma multinacional europeia,
ou onde quer que seja.
148
00:13:56,165 --> 00:14:03,005
A Suez é uma das duas líderes mundiais
na distribuiçăo e tratamento de Água.
149
00:14:03,105 --> 00:14:08,625
Trabalho numa empresa francesa,
uma grande operadora de Água chamada Vivendi.
150
00:14:11,874 --> 00:14:15,909
Estamos activos
em mais de 100 países diferentes.
151
00:14:15,962 --> 00:14:19,002
Estamos activos ŕ mais de 150 anos
152
00:14:19,105 --> 00:14:23,155
por isso, somos um velho operador
no negócio da Água.
153
00:14:27,058 --> 00:14:30,958
Isto săo as "Aguas del Illimani".
(subsidiária da Suez)
154
00:14:31,106 --> 00:14:34,706
Mas esta Água está contaminada.
155
00:14:34,832 --> 00:14:38,432
Agora mesmo está clara,
mas ŕpouco a Água vinha negra...
156
00:14:38,501 --> 00:14:41,501
...e daqui a pouco a Água vira com minhocas.
157
00:14:42,097 --> 00:14:45,797
Quando as crianças estăo aqui é díficil
impedi-las de que bebam a Água...
158
00:14:45,906 --> 00:14:47,906
...e esta Água adoece-as.
159
00:14:49,189 --> 00:14:52,289
O objectivo da privatizaçăo foi...
160
00:14:52,423 --> 00:14:59,623
...equipar as cidades de La Paz e El Alto
com Água potável e sistema de esgotos.
161
00:14:59,762 --> 00:15:04,962
Mas durante todo o processo, verificámos que...
162
00:15:05,024 --> 00:15:13,024
...somente na cidade de El Alto, 208.000 pessoas
foram excluidas do serviço da Água potável.
163
00:15:19,539 --> 00:15:22,539
Aguas del Illimani: subsidiária da Suez
"Mais Água, mais vida"
164
00:15:22,953 --> 00:15:25,053
Năo temos nem Água nem electricidade.
165
00:15:25,178 --> 00:15:28,878
Estas estradas de terra
sujam muito a nossa roupa...
166
00:15:28,985 --> 00:15:31,985
...e depois tratam-nos como
se fossemos pessoas imundas.
167
00:15:32,078 --> 00:15:35,478
Năo é porque năo queremos,
é porque năo temos nenhuma Água.
168
00:15:35,614 --> 00:15:39,314
Somos pessoas humildes que mal
podemos pagar o que consumimos.
169
00:15:39,375 --> 00:15:44,175
Se vamos privatizar,
năo vamos ter dinheiro suficiente.
170
00:15:44,250 --> 00:15:48,150
Dizemos que as "Aguas del Illminani"
tęm que se ir embora.
171
00:15:48,258 --> 00:15:51,058
Os nossos vizinhos năo tęm Água,
năo tęm sistema de esgotos.
172
00:15:51,165 --> 00:15:55,365
Como provavelmente possam saber
a partir dos jornais dos vossos países...
173
00:15:55,505 --> 00:15:58,505
...temos estado a sofrer aqui na Bolivia.
174
00:15:58,636 --> 00:16:02,336
Eles podem subornar os nossos líderes políticos,
mas năo nos conseguem subornar a nós.
175
00:16:02,448 --> 00:16:06,528
Trata-se de um país onde
uma em cada dez crianças
176
00:16:06,635 --> 00:16:09,235
morrerá antes dos 5 anos.
177
00:16:09,345 --> 00:16:16,670
A maior parte dessas mortes săo causadas por
doenças relacionadas com a falta de Água potável limpa.
178
00:16:16,811 --> 00:16:20,816
Por isso, quando o povo de El Alto diz:
"Năo privatizem a água!",
179
00:16:20,916 --> 00:16:25,996
é porque se eles năo a tęm acesso a Água limpa,
a saúde dos seus filhos está em perigo.
180
00:16:27,116 --> 00:16:31,631
Em 1999, o governo bolíviano privatizou
os sistemas de Água na cidade de Cochabamba.
181
00:16:32,546 --> 00:16:36,133
Em Cochabamba, os cidadăos sairam ŕs ruas
para expulsar a multinacional Bechel.
182
00:16:36,562 --> 00:16:40,687
Porquę é que a Bolívia privatizou
os sistemas de Água em Cochabamba e em El Alto?
183
00:16:40,787 --> 00:16:44,384
Os bolivianos decidiram
que năo era uma boa ideia.
184
00:16:44,484 --> 00:16:49,934
O Banco Mundial forçou a Bolívia
a privatizar os sistemas de Água.
185
00:16:50,037 --> 00:16:53,177
Em 1997, o Banco Mundial disse ŕ Bolívia que,
186
00:16:53,436 --> 00:16:58,281
se năo privatizassem a Água
em Cochabamba e El Alto,
187
00:16:58,376 --> 00:17:03,449
iam-lhes cortar os empréstimos para
desenvolvimento dos sistemas de Água.
188
00:17:03,532 --> 00:17:08,531
Eu creio que o assunto da privatizaçăo
é uma luta contra a morte...
189
00:17:09,419 --> 00:17:12,519
...uma luta pela vida,
para que a vida continue...
190
00:17:12,623 --> 00:17:14,923
...algo para os nossos filhos,
os nossos netos...
191
00:17:15,037 --> 00:17:17,676
...e todos nós, algo que podemos disfrutar.
192
00:17:17,727 --> 00:17:21,527
É uma luta entre uma vida digna...
193
00:17:21,661 --> 00:17:24,461
...uma vida com alegria...
194
00:17:24,574 --> 00:17:27,874
...ou uma vida com submissăo...
195
00:17:27,996 --> 00:17:30,396
...uma vida com amargura, com angústia...
196
00:17:30,546 --> 00:17:32,246
...com insegurança...
197
00:17:32,299 --> 00:17:34,899
...o que năo é viver.
198
00:17:34,971 --> 00:17:39,322
Janeiro, 2007: O governo da Bolívia
rescinde o contracto com a Suez
199
00:17:39,422 --> 00:17:44,012
e os Sistemas de Água
voltam para o povo de La Paz.
200
00:17:55,347 --> 00:17:57,557
KWAZULU-NATAL
ÁFRICA DO SUL
201
00:18:11,596 --> 00:18:13,943
A 19 de Setembro de 2000
202
00:18:14,043 --> 00:18:17,018
a nossa măe teve uma dor de estômago.
203
00:18:18,001 --> 00:18:20,041
Morreu tręs dias depois.
204
00:18:20,433 --> 00:18:22,933
Tinha bebido Água suja.
205
00:18:23,030 --> 00:18:26,060
Era Água retirada do rio.
206
00:18:30,444 --> 00:18:33,444
Sou a mais velha. Tenho de cuidar de tudo.
207
00:18:33,559 --> 00:18:36,559
Mas estou desempregada,
e a minha măe deixou muitos filhos.
208
00:18:37,473 --> 00:18:40,278
Sinto-me esmagada pelas minhas responsabilidades.
209
00:18:40,679 --> 00:18:46,702
As crianças deveriam de ir para a escola.
Mas năo tenho meios para enviá-las.
210
00:18:48,598 --> 00:18:52,613
Prometeram-nos que haveria Água na nossa casa.
211
00:18:52,713 --> 00:18:56,777
Mas a Água năo é gratuita.
Năo temos meio de pagar.
212
00:18:57,279 --> 00:19:00,179
Por isso voltámos ao rio.
213
00:19:00,276 --> 00:19:03,371
O Departamento de Saúde diz que é preciso
colocar um comprimido nas águas fluviais.
214
00:19:03,940 --> 00:19:05,736
Para matar os germes.
215
00:19:06,236 --> 00:19:11,286
Apesar de obtermos a Água gratuitamente,
devemos comprar os comprimidos na loja.
216
00:19:11,418 --> 00:19:13,278
E os comprimidos custam dinheiro.
217
00:19:13,278 --> 00:19:16,338
Por isso temos que bebę-la como está.
218
00:19:17,406 --> 00:19:23,496
Dá-nos medo, mas Água é tăo importante
por isso somos forçados a tirá-la do rio.
219
00:19:36,758 --> 00:19:39,308
Temos que esperar aqui durante cinco horas.
220
00:19:40,272 --> 00:19:43,847
Ŕs vezes a Água vem, ŕs vezes năo vem.
221
00:19:44,518 --> 00:19:48,343
Ŕs vezes passamos até
quatro semanas sem Água.
222
00:19:48,628 --> 00:19:50,943
Todos os dias abriamos a torneira.
223
00:19:51,043 --> 00:19:53,043
E nada, năo saia nada.
224
00:20:02,940 --> 00:20:06,982
A recuperaçăo de custos
é a nova Bíblia na África do Sul.
225
00:20:07,082 --> 00:20:10,142
Toda a gente deve de pagar pelo serviço recebido.
226
00:20:10,508 --> 00:20:12,771
E para os ricos năo há problemas,
227
00:20:12,871 --> 00:20:18,500
mas para os pobres é inacreditável,
5 rand, que é menos que um dólar,
228
00:20:18,623 --> 00:20:21,199
é muito dinheiro para as comunidades rurais.
229
00:20:21,299 --> 00:20:26,706
E esse é o custo do balde de Água,
mas se formos calcular o custo por balde,
230
00:20:26,783 --> 00:20:30,783
é mais do que um rico pagaria,
numa comunidade urbana, por essa Água
231
00:20:30,818 --> 00:20:32,818
e isso é muito injusto.
232
00:20:33,567 --> 00:20:38,161
Se năo tens Água,
esquece a reduçăo da pobreza,
233
00:20:38,240 --> 00:20:42,700
pois má Água é a principal origem das doenças.
234
00:20:42,798 --> 00:20:46,443
Mata mais do que a Sida e do que as guerras.
235
00:20:46,557 --> 00:20:54,072
Estamos comprometidos a reduzir a metade
a proporçăo de pessoas que năo tem Água potável.
236
00:20:54,152 --> 00:20:56,277
O desafio é muito grande.
237
00:20:56,545 --> 00:21:04,105
Devemos colocar ŕ disposiçăo do bem comum
o conhecimento do sector privado.
238
00:21:04,343 --> 00:21:08,508
AUTOCARRO DE INVESTIGAÇĂO
QUINTA LARANJA - ÁFRICA DO SUL
239
00:21:16,484 --> 00:21:18,160
Vamos descobrir.
240
00:21:18,260 --> 00:21:19,560
Somos da Suez.
241
00:21:19,660 --> 00:21:21,660
É a reuniăo da Suez.
242
00:21:24,734 --> 00:21:26,734
Que interessante.
243
00:21:26,776 --> 00:21:30,214
Quando as empresas foram
a estes países em desenvolvimento,
244
00:21:30,314 --> 00:21:34,754
foram bem recebidas pelas pessoas
porque iriam trazer Água e investimentos.
245
00:21:34,808 --> 00:21:37,875
O que as pessoas năo compreendiam
é que năo eram novos investimentos,
246
00:21:37,975 --> 00:21:41,070
era pago com o dinheiro público
através do Banco Mundial.
247
00:21:41,214 --> 00:21:45,726
As empresas entraram e aumentaram os preços,
mas năo forneciam Água limpa.
248
00:21:46,004 --> 00:21:48,475
Excluiram os pobres,
despediram os funcionários públicos
249
00:21:48,574 --> 00:21:50,574
e foi um desastre.
250
00:21:51,282 --> 00:21:53,782
Levam Água até ŕs áreas carentes
251
00:21:53,909 --> 00:21:57,998
mas com uma máquina onde é necessário um cartăo
para ter acesso a essa Água.
252
00:21:58,081 --> 00:22:04,129
Este país, talvez, seja
o líder da nova tecnologia de Água pré-paga.
253
00:22:04,391 --> 00:22:06,607
Este é o folheto que recebemos
254
00:22:06,707 --> 00:22:10,957
e que nos ensina a usar
o contador de Água pré-paga.
255
00:22:10,961 --> 00:22:14,531
Mas o problema é que está escrito em inglęs
256
00:22:16,054 --> 00:22:19,179
e 50% da comunidade năo entende inglęs.
257
00:22:19,279 --> 00:22:22,824
O consumidor paga adiantado
pelo abastecimento de Água.
258
00:22:23,169 --> 00:22:25,959
Precisas desta chave para pagar a Água.
259
00:22:26,059 --> 00:22:29,799
Se quero água,
tenho que colocar o balde aqui.
260
00:22:30,648 --> 00:22:32,858
Vęs? É assim que obtemos a Água.
261
00:22:34,443 --> 00:22:36,443
Tens que mudar o pensamento
262
00:22:37,139 --> 00:22:41,567
e a cultura do povo,
para que entendam que devem pagar.
263
00:22:41,667 --> 00:22:45,662
Năo deveríamos forçá-los a pagar,
deveriam de querer pagar.
264
00:22:45,972 --> 00:22:48,647
Ao dizer a uma mulher que năo tem nada
265
00:22:48,747 --> 00:22:53,188
que para obter Água é necessário
um cartăo carregado com dinheiro.
266
00:22:53,292 --> 00:22:55,409
O que é que ela vai fazer,
a năo ser ir ao rio?
267
00:22:55,509 --> 00:22:58,644
Usará a Água contaminada
e morrerá de cólera.
268
00:22:58,744 --> 00:23:00,655
E logo dizem que năo há higiéne.
269
00:23:00,755 --> 00:23:02,551
As pessoas năo sabem, nós perguntamos-lhes.
270
00:23:02,651 --> 00:23:05,556
Năo sabem que văo ter contadores
de Água pré-pagos.
271
00:23:05,656 --> 00:23:06,471
Vamos mostrar-lhes.
272
00:23:06,571 --> 00:23:08,328
Eles năo tęm escolha.
273
00:23:08,428 --> 00:23:14,438
Estas pessoas săo pobres, năo tęm escolha,
năo foram instruídos sobre estas implicaçőes.
274
00:23:14,981 --> 00:23:17,720
Nem sequer sabem sobre os contadores pré-pagos.
275
00:23:17,820 --> 00:23:21,475
Isto é incrível.
Estăo a insultar-me. Adeus.
276
00:23:21,549 --> 00:23:24,184
O usuário pagará o que consome.
277
00:23:25,287 --> 00:23:27,897
Já sabíamos, aí está o contador.
278
00:23:28,413 --> 00:23:30,413
SERVIÇO DE ÁGUA E SANEAMENTO
279
00:23:31,878 --> 00:23:37,708
A carta negra da pós-liberaçăo, dizia:
Electricidade e Água gratuita e casa para todos.
280
00:23:37,800 --> 00:23:42,790
Mas o que realmente sucedeu
é que a muitos cortaram a electricidade,
281
00:23:42,882 --> 00:23:46,119
cortaram a Água e
expulsaram-nos das suas próprias casas
282
00:23:46,219 --> 00:23:48,939
que o governo prometeu melhorar.
283
00:23:49,542 --> 00:23:55,587
O povo decidiu reconectar ilegalmente,
voltar a ligá-los para todos.
284
00:23:55,670 --> 00:23:59,410
A Água foi restabelecida
em cidades inteiras.
285
00:23:59,595 --> 00:24:01,595
Aqui existem canalizadoras.
286
00:24:01,637 --> 00:24:04,612
Aprendemos com os homens e se eles năo estăo,
287
00:24:05,121 --> 00:24:09,286
nós restabelecemos a Água
e também a electricidade.
288
00:24:10,094 --> 00:24:11,875
Cortaram a Água.
289
00:24:11,975 --> 00:24:16,505
Tratamos de consegui-la
dos contentores e de outros lugares.
290
00:24:17,388 --> 00:24:21,933
Na escola dizem que a Água é valiosa,
muito valiosa.
291
00:24:22,140 --> 00:24:24,520
E a Água é muito importante,
292
00:24:25,076 --> 00:24:27,076
precisamos sempre de usar a Água
293
00:24:29,993 --> 00:24:32,588
porém, năo nos damos conta.
294
00:24:33,966 --> 00:24:39,166
Quando as pessoas dizem que
a Água é para o povo, năo há problema.
295
00:24:39,482 --> 00:24:42,380
Que a Água năo deverá ser uma comodidade,
năo há problema.
296
00:24:42,480 --> 00:24:46,003
Somos apenas os operadores,
tal como os operadores de hotel,
297
00:24:46,055 --> 00:24:48,055
que operam o sistema
298
00:24:48,664 --> 00:24:51,739
pela experięncia que temos neste domínio.
299
00:24:51,839 --> 00:24:53,362
Vendemos o nosso conhecimento.
300
00:24:53,462 --> 00:24:56,080
Temos o conhecimento, a tecnologia.
301
00:24:56,180 --> 00:25:01,770
Sabemos organizar grandes sistemas
para fornecer Água ŕs casas.
302
00:25:02,677 --> 00:25:07,247
Actualmente, morrem mais de
30 mil pessoas por dia
303
00:25:07,333 --> 00:25:09,928
devido a doenças vindas da Água.
304
00:25:11,067 --> 00:25:16,147
O objectivo ideal seria que
todos tivessem Água potável.
305
00:25:18,486 --> 00:25:21,037
Estas empresas foram criadas ŕ 150 anos,
306
00:25:21,137 --> 00:25:24,282
por banqueiros, e isso é importante sabermos.
307
00:25:24,779 --> 00:25:27,929
JEAN-LOUC TOULY
EX-CONTABILISTA DA VEOLIA
308
00:25:28,752 --> 00:25:32,244
Estas corporaçőes multinacionais
năo săo empresas filantrópicas.
309
00:25:32,344 --> 00:25:36,704
A mensagem global das multinacionais
é um verdadeiro escândalo.
310
00:25:36,771 --> 00:25:41,473
Porque dizem: "Somos nós que vamos acabar
com a pobreza no que respeita o acesso ŕ Água..."
311
00:25:41,573 --> 00:25:46,494
Mas como é que os accionistas da Veolia
podem esperar 10 ou 15 anos
312
00:25:46,594 --> 00:25:49,214
para levar Água a quem năo a pode pagar?
313
00:25:49,349 --> 00:25:51,349
Isso năo lhes interessa.
314
00:25:52,623 --> 00:25:56,638
Năo podem distribuir
a mesma quantidade de Água potável,
315
00:25:56,738 --> 00:26:00,796
de saúde, de educaçăo ou de outra coisa qualquer
a uma populaçăo pobre
316
00:26:00,854 --> 00:26:03,659
se os investidores procuram o LUCRO.
317
00:26:03,793 --> 00:26:06,858
É uma questăo de senso comum.
318
00:26:13,689 --> 00:26:15,729
As pessoas pensam que a Água
319
00:26:16,114 --> 00:26:19,514
é fornecida gratuitamente pelos céus...
de Deus.
320
00:26:19,659 --> 00:26:22,659
Por isso,
porque é que temos que pagar pela Água?
321
00:26:23,035 --> 00:26:27,175
Mas se recebes Água potável
de uma forma sustentável
322
00:26:27,242 --> 00:26:34,307
através de canos e torneiras,
é necessário muito dinheiro para a implantaçăo.
323
00:26:39,526 --> 00:26:44,756
Entendemos que, para distribuir a Água,
é preciso dinheiro.
324
00:26:45,483 --> 00:26:50,778
Mas como é que văo tentar obter este dinheiro
de pessoas que năo tem dinheiro?
325
00:27:17,397 --> 00:27:19,777
Uma das resoluçőes das Naçőes Unidas,
um dos objectivos do milénio,
326
00:27:20,170 --> 00:27:26,875
eles querem reduzir pela metade
o número de pessoas que năo tęm Água potável,
327
00:27:26,989 --> 00:27:29,189
até ao ano 2015.
328
00:27:29,890 --> 00:27:35,125
Se continuarmos a fornecer Água potável,
utilizando métodos convencionais,
329
00:27:35,222 --> 00:27:41,035
usando uma central de tratamento de Água,
canalizando-a a vários locais,
330
00:27:41,115 --> 00:27:43,240
o custo seria descomunal,
331
00:27:43,566 --> 00:27:47,011
porque muitos agricultores
vivem em pequenos locais
332
00:27:47,111 --> 00:27:49,588
muito distantes uns dos outros.
333
00:27:49,688 --> 00:27:52,493
Devemos de pensar em opçőes viáveis.
334
00:27:55,769 --> 00:28:01,839
Na Índia, quase toda a gente tem experięncia
com Água contaminada biológicamente.
335
00:28:03,247 --> 00:28:10,882
No meu caso, perdi cinco dos meus primos
devido ŕ diarreia, quando era criança.
336
00:28:12,160 --> 00:28:14,160
Eu era apenas uma criança.
337
00:28:15,179 --> 00:28:17,474
Quando cresci e tive os meus próprios filhos
338
00:28:17,614 --> 00:28:21,949
pude entender o horror
que significou aos meus tios.
339
00:28:25,647 --> 00:28:34,687
Desde 1920 sabemos que os raios ultra-violeta
exterminam as bactérias na Água.
340
00:28:35,932 --> 00:28:42,932
Ocorreu-me a ideia para desinfectar a Água
com luz ultra-violeta e de uma forma barata.
341
00:28:44,177 --> 00:28:51,762
É algo que se poderia ter feito ŕ muito tempo
e por muitas pessoas, mas năo foi.
342
00:28:54,928 --> 00:28:57,308
Neste estado de Andhra Pradesh,
343
00:28:57,712 --> 00:29:02,097
morreram 70 mil pessoas no ano passado
por terem bebido Água contaminada.
344
00:29:02,216 --> 00:29:08,294
Embora as autoridades dizerem que,
a dois quilómetros, havia Água disponível.
345
00:29:11,380 --> 00:29:14,635
Dezenas de milhares de pessoas,
em todos os estados indianos
346
00:29:14,735 --> 00:29:17,831
morrem devido ŕ Água contaminada.
347
00:29:21,419 --> 00:29:25,584
Antes da implantaçăo da filtragem
com os raios ultra-violeta,
348
00:29:25,900 --> 00:29:28,459
usávamos a Água dos poços e dos rios.
349
00:29:28,559 --> 00:29:32,569
Tinhamos muitas doenças, tal como a cólera.
350
00:29:32,921 --> 00:29:34,609
CENTRO DE PURIFICAÇĂO DE ÁGUA COM ULTRA-VIOLETA
BOMMINAMP
351
00:29:34,709 --> 00:29:39,939
Os moradores locais podem operar as máquinas.
352
00:29:40,170 --> 00:29:45,120
O preço que pagam pela sua Água é suficiente
353
00:29:45,216 --> 00:29:49,746
para empregar alguém
que se encarregue do sistema.
354
00:29:50,703 --> 00:29:54,283
Isso faz com que se torne viável,
economicamente.
355
00:29:54,383 --> 00:29:59,858
É um modelo auto-sustentável de como
uma comunidade pode pagar por Água limpa,
356
00:29:59,989 --> 00:30:03,729
pessoas que nunca a tiveram em toda a sua vida.
357
00:30:05,732 --> 00:30:10,412
Quando vou ŕ casa de alguém,
para entregar o correio,
358
00:30:10,558 --> 00:30:14,628
as pessoas dizem-me que a sua saúde tem melhorado
porque agora a Água está limpa.
359
00:30:18,996 --> 00:30:23,006
Se a Água fôr boa para nós,
360
00:30:23,346 --> 00:30:26,441
...imagina o que pode fazer por
estas pequenas galinhas!
361
00:30:29,298 --> 00:30:34,383
As minhas galinhas costumavam ficar doentes com
a velha Água, por isso precisávamos de medicamentos.
362
00:30:34,794 --> 00:30:37,890
Para cada galinha gastava 2 rúpias.
363
00:30:38,723 --> 00:30:40,723
E agora as galinhas já năo adoecem.
364
00:30:40,824 --> 00:30:42,824
Agora estou em paz.
365
00:30:44,855 --> 00:30:46,895
O custo anual por pessoa
366
00:30:47,257 --> 00:30:51,762
para que tenha 10 litros
de Água potável todos os dias
367
00:30:51,976 --> 00:30:54,986
é de 2 dólares por pessoa, por ano.
368
00:30:56,578 --> 00:30:59,962
Mesmo aqueles que ganham
menos de um dólar por dia
369
00:31:00,062 --> 00:31:02,867
podem pagar dois dólares por ano.
370
00:31:05,540 --> 00:31:11,637
Diariamente, o número de beneficiados
desta tecnologia é de cerca de 300 mil.
371
00:31:13,545 --> 00:31:17,833
Em comparaçăo ao número de pessoas
que necessitam, isto é muito pouco.
372
00:31:17,913 --> 00:31:20,313
Temos muito a fazer.
373
00:31:20,978 --> 00:31:26,257
Históricamente, a maioria dos fundos
provenientes de Instituiçőes de Ajuda
374
00:31:26,342 --> 00:31:31,550
tęm ido para países mais pobres
pró-inversăo ao tratamento de Água
375
00:31:31,674 --> 00:31:34,649
mas apenas para os sectores
economicamente mais poderosos.
376
00:31:35,666 --> 00:31:37,706
Quando tęm a sua Água potável,
377
00:31:37,844 --> 00:31:42,009
o seu desejo de distribuir
a Água para o resto do país
378
00:31:42,129 --> 00:31:44,031
diminui substancialmente.
379
00:31:44,131 --> 00:31:50,206
Uma vez que conseguem o que querem,
o resto das pessoas que se lixem.
380
00:31:59,518 --> 00:32:02,518
ESTADOS UNIDOS
381
00:32:07,679 --> 00:32:12,244
Durante muito tempo, as pessoas
pensavam que a Água estava garantida.
382
00:32:12,900 --> 00:32:15,620
A maioria das pessoas
năo pensa de onde vem a sua Água.
383
00:32:16,015 --> 00:32:18,500
Abrem a torneira e esperam que ela saia.
384
00:32:18,600 --> 00:32:20,600
Esses dias estăo a acabaram.
385
00:32:21,659 --> 00:32:24,604
É um erro pensar que a Água nunca acaba.
386
00:32:24,704 --> 00:32:27,766
Na Califórnia, daqui a 20 anos,
năo haverá mais Água.
387
00:32:27,866 --> 00:32:30,911
O Novo México tem 10 anos
e estăo a construir campos de golfe
388
00:32:31,011 --> 00:32:34,153
o mais rápido que conseguem e
talvez a Água acabará dentro de 5 anos.
389
00:32:34,268 --> 00:32:36,176
No Arizona, na Flórida,
390
00:32:36,276 --> 00:32:39,361
mesmo na regiăo dos Grandes Lagos
há uma grande nova procura.
391
00:32:39,461 --> 00:32:41,485
O rio Nilo năo chega ao final.
392
00:32:41,585 --> 00:32:46,549
O rio Colorado, o rio Amarelo na China
na maioria das vezes, năo chegam até ao mar.
393
00:32:46,657 --> 00:32:54,172
Esta ideia de que este problema está longe
é um erro, tirem isso da cabeça.
394
00:32:55,101 --> 00:32:57,311
Estamos a tratar os recursos de Água do planeta
395
00:32:57,553 --> 00:33:01,508
com desprezo, o que é muito estúpido,
porque dependemos dela.
396
00:33:01,608 --> 00:33:06,195
Necessitamos de Água para viver,
sem ela viveríamos um ou dois dias.
397
00:33:07,837 --> 00:33:14,337
Após décadas de estudos e milhőes de dados,
os cientistas admitem
398
00:33:14,389 --> 00:33:19,954
que estamos ŕ beira da sexta extinçăo em massa,
a maior ocorrida neste planeta.
399
00:33:20,016 --> 00:33:24,096
A quinta extinçăo em massa
foi a da era dos dinossauros.
400
00:33:25,712 --> 00:33:29,897
Como aqueles filmes em que um cometa
vem atingir a Terra
401
00:33:29,997 --> 00:33:32,076
e os governos do mundo dizem:
402
00:33:32,826 --> 00:33:36,297
"Agora já năo existem diferenças entre nós
porque estamos todos prestes a morrer."
403
00:33:36,391 --> 00:33:38,022
É o ponto em que estamos.
404
00:33:38,122 --> 00:33:41,677
Há um cometa que se dirige para aqui
e é chamado de "Escassez de Água".
405
00:33:41,777 --> 00:33:44,200
As alteraçőes climáticas săo um grave problema.
406
00:33:44,300 --> 00:33:47,785
Temos mudado o clima, existem provas disso.
407
00:33:47,854 --> 00:33:52,039
Um dos principais impactos dessa alteraçăo
será nos nossos recursos de Água.
408
00:33:52,139 --> 00:33:58,219
Muitos morreram devido a inundaçőes e a secas
causados pelo Aquecimento Global.
409
00:33:58,855 --> 00:34:01,538
O trágico é que se fazem muitas advertęncias
410
00:34:01,638 --> 00:34:06,208
que estăo a ser utilizadas
nos interesses das corporaçőes, elas văo dizer:
411
00:34:06,341 --> 00:34:10,844
"Estamos a ficar sem Água e temos de investir
nela porque năo há um bom abastecimento
412
00:34:10,899 --> 00:34:12,882
e é fácil alterar o tom."
413
00:34:12,983 --> 00:34:16,840
"Devemos privatizar e assim
seremos eficientes e todos beneficiaram."
414
00:34:16,940 --> 00:34:18,940
É tudo um disparate!!!
415
00:34:19,928 --> 00:34:24,043
Interessa-lhes o LUCRO
em vender Água ŕs pessoas.
416
00:34:24,143 --> 00:34:30,195
Há interesses privados e empresariais
que decidiram comercializar a Água.
417
00:34:31,268 --> 00:34:35,864
Ela vai-se tornar numa comodidade
e ser tratada como outro bem negociável.
418
00:34:36,034 --> 00:34:39,775
A Água é uma indústria global
de 400 biliőes de dólares,
419
00:34:39,876 --> 00:34:43,301
a terceira maior,
depois da electricidade e do petróleo.
420
00:34:43,400 --> 00:34:49,000
Comprei a zona verde, tenho a azul
e a metade da amarela.
421
00:34:49,556 --> 00:34:51,556
O mercado é imoral
422
00:34:51,599 --> 00:34:55,900
e permite que se tire proveito
da poluiçăo e escassez
423
00:34:56,000 --> 00:35:00,425
para que se possa vender e comprar
e năo fornecer ŕqueles que necessitam da Água.
424
00:35:00,507 --> 00:35:05,572
O sector da Água crescerá duas a tręs vezes mais
do que a economia global nos próximos 20 anos.
425
00:35:05,727 --> 00:35:09,182
Comprar as empresas que
recolhem, tratem, distribuiem
426
00:35:09,282 --> 00:35:12,172
e monitorizem o abastecimento de Água
427
00:35:12,766 --> 00:35:16,591
será um grande investimento
na próxima década.
428
00:35:16,700 --> 00:35:19,410
As pessoas dizem que a Água é como o ar.
429
00:35:19,648 --> 00:35:21,619
Cobra-se pelo ar?
Claro que năo.
430
00:35:21,719 --> 00:35:26,734
Năo deveriam de cobrar pela Água.
Năo, mas observa o que vai acontecer.
431
00:35:33,003 --> 00:35:36,318
Milhőes de pessoas usam Água engarrafada
432
00:35:36,599 --> 00:35:40,074
porque pensam que é mais segura
do que a da torneira.
433
00:35:40,174 --> 00:35:46,774
De acordo com o FDA,
uma pessoa comanda a indústria milionária
434
00:35:46,844 --> 00:35:49,479
da Água engarrafada nos EUA.
435
00:35:50,280 --> 00:35:54,245
E essa "pobre pessoa" tem muitas funçőes:
uma delas é engarrafar.
436
00:35:54,345 --> 00:35:57,698
Pergunta ŕ Administraçăo de Drogas e Alimentos
437
00:35:57,798 --> 00:36:01,032
o que há em cada marca de Água engarrafada
e eles dirăo que năo sabem.
438
00:36:01,092 --> 00:36:04,127
NO ANO PASSADO, OS AMERICANOS COMPRARAM
31 BILIŐES DE LITROS DE ÁGUA ENGARRAFADA,
439
00:36:04,227 --> 00:36:06,030
A UM CUSTO DE 10,8 BILIŐES DE DÓLARES.
440
00:36:06,130 --> 00:36:10,550
O NÍVEL MUNDIAL, 100 BILIŐES DE DÓLARES
SĂO GASTOS EM ÁGUA ENGARRAFADA.
441
00:36:12,715 --> 00:36:15,215
É algo tăo...
442
00:36:17,536 --> 00:36:18,943
...estúpido!
443
00:36:19,043 --> 00:36:22,528
Porquę é que as pessoas pagam
tanto por Água engarrafada?
444
00:36:23,005 --> 00:36:26,740
Para descobrir-mos,
fomos a um restaurante da moda na Califórnia.
445
00:36:26,840 --> 00:36:30,540
Imprimimos a nossa própria carta de Água
com Águas falsas importadas
446
00:36:30,602 --> 00:36:33,197
com um valor de 7 dólares por garrafa.
447
00:36:33,597 --> 00:36:37,567
O empregado de mesa dá ao primeiro casal
a nossa lista especial de Água.
448
00:36:37,641 --> 00:36:39,851
Acho que queremos a "L'eau du Robinet".
449
00:36:40,013 --> 00:36:41,738
L'eau du Robinet?
- Sim.
450
00:36:41,838 --> 00:36:42,703
Muito bem.
451
00:36:42,803 --> 00:36:45,129
Significa "Água da Torneira" em francęs.
452
00:36:45,229 --> 00:36:47,229
Saúde.
453
00:36:49,793 --> 00:36:51,793
Sim, sabe bem.
454
00:36:51,989 --> 00:36:53,320
Tem um bom sabor.
455
00:36:53,420 --> 00:36:55,088
Compara-se com a Água da torneira?
456
00:36:55,188 --> 00:36:57,520
É muito melhor do que a Água da torneira.
457
00:36:57,620 --> 00:37:00,110
Qual era a fonte real destas Águas elegantes?
458
00:37:01,207 --> 00:37:03,792
A mangueira do pátio do restaurante.
459
00:37:03,892 --> 00:37:06,575
3 em 4 americanos bebem Água engarrafada
460
00:37:06,675 --> 00:37:10,340
e 1 em cada 5 bebem apenas Água engarrafada.
461
00:37:10,440 --> 00:37:12,783
E a Água é algo que já pagámos.
462
00:37:12,883 --> 00:37:15,888
As marcas líderes săo,
basicamente, Água da torneira
463
00:37:15,988 --> 00:37:18,959
e, muitas vezes,
săo mais caras do que a gasolina.
464
00:37:19,059 --> 00:37:21,143
Hoje estamos aqui na Universidade Tufts
465
00:37:21,243 --> 00:37:24,617
a organizar o nosso
42ş Desafio de Água da Torneira.
466
00:37:24,717 --> 00:37:28,457
Na verdade, tenho a certeza,
a Água Dasani é Água da torneira.
467
00:37:28,885 --> 00:37:31,304
Gastam milhőes de dólares por ano
468
00:37:31,404 --> 00:37:35,639
para nos convencerem de que a Água engarrafada
é melhor do que a Água da torneira,
469
00:37:35,739 --> 00:37:37,533
quando, de facto, é muito inferior.
470
00:37:37,633 --> 00:37:40,183
Analisámos mais de mil tipos
de Água engarrafada
471
00:37:40,252 --> 00:37:43,142
das mais de 100 marcas vendidas nos EUA.
472
00:37:43,242 --> 00:37:47,007
Descobrimos que năo é,
necessariamente, mais segura,
473
00:37:47,107 --> 00:37:50,560
ou melhor, ou mais pura do que
a Água da torneira local.
474
00:37:50,660 --> 00:37:55,040
Descobrimos que algumas delas tinham
elevados níveis de arsénio,
475
00:37:55,140 --> 00:38:00,350
algumas tinham agentes químicos orgânicos
e uma grande variedade de bactérias.
476
00:38:00,462 --> 00:38:04,712
Houve problemas com 1/3
das marcas examinadas.
477
00:38:05,359 --> 00:38:08,374
Algumas das Água tinham a imagem
de uma montanha na garrafa
478
00:38:08,474 --> 00:38:10,214
e continham Água da torneira da cidade.
479
00:38:10,314 --> 00:38:13,324
A Água Glacier vem da
Água corrente da Flórida.
480
00:38:13,449 --> 00:38:16,770
Alguns disseram que
era Água pura da montanha.
481
00:38:16,870 --> 00:38:19,370
A lista é muito longa.
482
00:38:21,847 --> 00:38:26,545
Descobrimos um caso de um jovem em Massachusetts
que abriu um poço num parque de estacionamento
483
00:38:26,662 --> 00:38:30,009
perto de uma fábrica de tratamento de resíduos.
484
00:38:30,109 --> 00:38:34,774
Extraia a Água desse poço
e vendia-a com marcas diferentes.
485
00:38:34,906 --> 00:38:38,561
Quem comprava esta Água
năo tinha ideia de onde é que ela vinha.
486
00:38:38,661 --> 00:38:41,256
As Naçőes Unidas estima que seria necessário
mais 30 biliőes de dólares por ano
487
00:38:41,356 --> 00:38:43,400
para que todo o mundo tivésse Água potável.
488
00:38:43,500 --> 00:38:49,020
Apenas no ano passado, gastamos 3 vezes mais
em Água engarrafada.
489
00:38:50,329 --> 00:38:54,329
(Antigo Director do Fundo Monetário Internacional)
O sonho de Água potável
490
00:38:54,432 --> 00:38:56,464
para todos
491
00:38:56,664 --> 00:38:59,714
está ao alcance da humanidade.
492
00:39:03,033 --> 00:39:05,286
Em 1977, criou-se o Conselho Mundial da Água
493
00:39:05,386 --> 00:39:09,045
no encontro de grandes potęncias interessadas.
494
00:39:09,145 --> 00:39:12,959
Reuniram-se para promover
a privatizaçăo da Água.
495
00:39:13,059 --> 00:39:14,943
Nunca o admitiram.
496
00:39:15,043 --> 00:39:18,623
Dirăo que se reuniram para
levar Água ŕs pessoas do mundo.
497
00:39:18,751 --> 00:39:24,290
Mas, nessa reuniăo fundadora estavam
as empresas privadas de Água, o Banco Mundial
498
00:39:24,365 --> 00:39:26,420
e agęncias de desenvolvimento
499
00:39:26,520 --> 00:39:32,540
para promoverem uma visăo do futuro
onde a Água é uma mercadoria.
500
00:39:34,467 --> 00:39:37,832
A maioria dos americanos
năo sabe o que é o Banco Mundial.
501
00:39:37,932 --> 00:39:41,117
Concordas com isso?
- Infelizmente concordo.
502
00:39:41,191 --> 00:39:44,406
É triste, porque tratamos
das questőes políticas,
503
00:39:44,506 --> 00:39:51,468
questőes de corrupçăo,
do meio ambiente, da saúde, da educaçăo
504
00:39:51,571 --> 00:39:54,831
que săo, obviamente, os pilares da paz.
505
00:39:57,980 --> 00:40:03,005
Como é que se empresta dinheiro aos países pobres
para que satisfaçam as suas necessidades básicas?
506
00:40:03,116 --> 00:40:05,164
É completamente previsível
507
00:40:05,264 --> 00:40:07,702
que os países pobres acabam por ter dívidas
que nunca poderăo pagar
508
00:40:07,802 --> 00:40:11,372
e essa dívida torna-se
na corda ŕ volta do seu pescoço,
509
00:40:11,872 --> 00:40:16,547
convertendo o Banco Mundial e o FMI
nos seus governantes.
510
00:40:17,355 --> 00:40:20,397
Há questőes políticas a serem feitas.
511
00:40:20,497 --> 00:40:23,537
Quem é o dono da Água?
Quem decide sobre ela?
512
00:40:23,672 --> 00:40:28,040
Porquę é que o Conselho Mundial de Água,
o Banco Mundial e estas companhias de Água,
513
00:40:28,117 --> 00:40:32,022
como é que eles se auto-denominam
comandantes globais da Água,
514
00:40:32,122 --> 00:40:35,512
tomam decisőes por todos nós?
Quem é que os elegeu?
515
00:40:35,570 --> 00:40:39,170
Quando o presidente do Conselho Mundial de Água,
que organiza os grandes fóruns...
516
00:40:39,243 --> 00:40:41,543
...que glorifica as multinacionais...
517
00:40:41,670 --> 00:40:44,475
é também o presidente
de uma empresa em Marselha,
518
00:40:44,575 --> 00:40:47,314
...que é propriedade conjunta a 50%
com a Veolia e a Suez...
519
00:40:47,414 --> 00:40:52,436
E quando compreendas que o Michel Camdessus,
que é o antigo presidente do FMI...
520
00:40:52,581 --> 00:40:55,464
...tem estes dois importantes conselheiros...
521
00:40:55,564 --> 00:40:59,089
que săo os dois vice-presidentes
da Suez e da Veolia.
522
00:40:59,140 --> 00:41:01,200
Năo é preciso dizer mais nada.
523
00:41:01,300 --> 00:41:03,735
Tudo é controlado e corrompido.
524
00:41:03,869 --> 00:41:06,369
A única coisa é que as pessoas năo sabem disto.
525
00:41:10,125 --> 00:41:15,051
Este é um clube que decidiu,
antes que todos nós compreendessemos,
526
00:41:15,126 --> 00:41:18,717
que a Água é a comodidade
mais valiosa do mundo.
527
00:41:18,817 --> 00:41:20,249
É o Ouro Azul.
528
00:41:20,349 --> 00:41:23,632
Eles văo ganhar muito dinheiro
e mais importante do que o dinheiro,
529
00:41:23,691 --> 00:41:28,696
já que se compara a Água com o Petróleo,
ganharăo muito PODER.
530
00:41:28,876 --> 00:41:31,787
Trata-se de que sectores da sociedade,
que países, que governos,
531
00:41:31,887 --> 00:41:35,927
que empresas controlarăo
o Ouro Azul do futuro.
532
00:41:39,019 --> 00:41:40,997
Precisa-se de Água para viver
533
00:41:41,097 --> 00:41:44,922
e quem for o dono da Água,
será o dono do ser humano.
534
00:41:45,022 --> 00:41:48,337
Isto é o que as pessoas devem entender.
535
00:41:48,380 --> 00:41:51,985
Tens visto algumas das tuas vítimas?
- Vítimas?
536
00:41:52,103 --> 00:41:54,103
Năo dramatizes.
537
00:41:54,839 --> 00:41:56,902
Olha ali para baixo.
538
00:41:57,102 --> 00:42:01,951
Terias alguma pena se um daqueles pontos
deixasse de se mover para sempre?
539
00:42:02,035 --> 00:42:06,040
Se eu te desse 20 mil libras
por cada ponto que parasse,
540
00:42:06,140 --> 00:42:11,688
dirias-me que eu ficasse com o meu dinheiro
ou calcularias quantos pontos poderias gastar?
541
00:42:11,838 --> 00:42:13,838
Livre de impostos.
542
00:42:15,537 --> 00:42:18,087
É a única forma de economizar.
543
00:42:56,594 --> 00:43:01,354
O rio Ganges é como uma măe
no património cultural hindú.
544
00:43:07,898 --> 00:43:11,908
Ali colocamos as cinzas da nossa gente
quando morrem.
545
00:43:21,847 --> 00:43:24,737
Até que as cinzas toquem no rio
546
00:43:25,087 --> 00:43:28,062
as suas almas năo alcançarăo a salvaçăo.
547
00:43:28,402 --> 00:43:30,384
Ao nascer uma criança
548
00:43:30,484 --> 00:43:33,469
colocamos uma gota de Água
rio Ganges na sua boca.
549
00:43:33,569 --> 00:43:37,931
Quando alguém morre, a extrema-unçăo
é uma gota de Água do rio Ganges.
550
00:43:38,055 --> 00:43:42,135
A sua Água é considerada
uma purificaçăo espiritual
551
00:43:42,329 --> 00:43:44,261
que limpa a tua alma.
552
00:43:44,361 --> 00:43:48,026
É o lugar onde o homem
retorna para humanizar-se.
553
00:43:48,126 --> 00:43:51,101
É o rio que nos dá a nossa humanidade.
554
00:43:53,184 --> 00:43:56,383
A sua própria vida está ameaçada,
tal como a vida do Ganges,
555
00:43:56,483 --> 00:44:01,013
o que está em perigo é a crença
de um biliăo de hindus.
556
00:44:01,048 --> 00:44:04,278
Está-se a interromper o fluxo desta Água.
557
00:44:04,291 --> 00:44:07,246
O rio Ganges converge na barragem de Tehri.
558
00:44:07,346 --> 00:44:13,134
E a tragédia é que o que fizeram
foi por pura e cruel ambiçăo
559
00:44:13,187 --> 00:44:16,187
de uma das maiores
empresas de Água do mundo.
560
00:44:16,337 --> 00:44:21,443
A Suez depois vai buscar a Água,
635 milhőes de litros por dia,
561
00:44:21,543 --> 00:44:27,557
para vendę-la aos habitantes de Delhi,
10 vezes mais cara do que pagam actualmente.
562
00:44:35,475 --> 00:44:38,475
Antes de 1700,
563
00:44:39,471 --> 00:44:42,752
a sociedade vivia com os recursos que tinham.
564
00:44:42,852 --> 00:44:47,437
Bebíamos Água do rio quando era necessário
e usávamos-a nas actividades agrícolas.
565
00:44:47,807 --> 00:44:52,215
Recolhiamos as águas pluviais
e recarregávamos os aquiferos.
566
00:44:52,315 --> 00:44:56,965
Esta forma tradicional de suprir as necessidades
foi subtituida no século 20
567
00:44:57,020 --> 00:45:00,296
por querer construir grandes infra-estruturas.
568
00:45:00,396 --> 00:45:03,809
Podiamos construímos grandes barragens,
podiamos desviar rios.
569
00:45:03,909 --> 00:45:06,654
Construímos barragens para armazenar água.
570
00:45:06,754 --> 00:45:07,906
Para quę?
571
00:45:08,006 --> 00:45:10,950
Para entregá-la ŕs pessoas nas cidades
572
00:45:11,050 --> 00:45:15,045
para irrigar os campos,
para gerar hidro-electricidade.
573
00:45:15,751 --> 00:45:22,781
Mas a pergunta é: "Precisamos de barragens ou
existem melhores formas para armazenar a Água?"
574
00:45:27,235 --> 00:45:34,218
Quando nós colocamos uma barragem num rio,
alteramos o seu curso ou a sua forma,
575
00:45:34,346 --> 00:45:37,253
estamos a jogar com algo muito poderoso.
576
00:45:37,353 --> 00:45:47,818
Estamos a alterar, rapidamente, ecossistemas
que levaram milhőes de anos a se desenvolver.
577
00:45:51,132 --> 00:45:56,763
No rio temos os materiais orgânicos
que descem pela corrente
578
00:45:57,067 --> 00:46:01,807
e alimentam todas as espécies do rio
e toda a vida em torno dele,
579
00:46:01,883 --> 00:46:04,348
além de alimentar os oceanos.
580
00:46:06,030 --> 00:46:08,030
Quando se controi uma barragem,
581
00:46:09,594 --> 00:46:12,334
esse material orgânico fica preso na barragem,
582
00:46:14,541 --> 00:46:16,541
e começa a apodrecer,
583
00:46:17,090 --> 00:46:19,090
e cria gás metano
584
00:46:19,804 --> 00:46:25,614
e o gás metano é um dos gases que contribuem
para o efeito estufa no nosso planeta.
585
00:46:25,749 --> 00:46:29,273
O impacto ambiental de uma barragem
no aquecimento global
586
00:46:29,373 --> 00:46:32,539
pode ser muito pior do que
o das fábricas de carvăo.
587
00:46:32,639 --> 00:46:36,549
Ŕs vezes, 20 vezes pior
que a combustăo de carvăo.
588
00:46:37,372 --> 00:46:43,400
E quando se constroi uma barragem
ouve-se dizer que trará Água aos pobres,
589
00:46:43,529 --> 00:46:45,529
trará Água ŕs zonas secas
590
00:46:47,065 --> 00:46:48,831
e pensamos:
591
00:46:48,931 --> 00:46:54,431
"É um grande projecto que ajudará
os pequenos agricultores e os pobres da regiăo."
592
00:46:54,516 --> 00:46:56,584
A verdade năo é bem assim,
593
00:46:56,684 --> 00:47:02,217
os que beneficiam com a Água de irrigaçăo
săo os grandes agricultores.
594
00:47:03,048 --> 00:47:05,513
MONTANHAS DE MAETSISA LESOTHO
595
00:47:11,632 --> 00:47:14,097
O meu nome é Anna Debwese Mape.
596
00:47:14,992 --> 00:47:18,987
Venho de Maetsisa,
a zona montanhosa de Lesotho.
597
00:47:20,313 --> 00:47:24,813
Vivemos aí ŕ muitas, muitas geraçőes.
Năo me lembro ŕ quanto tempo.
598
00:47:26,246 --> 00:47:30,746
Fomos parte dessa terra
durante muitas geraçőes.
599
00:47:32,072 --> 00:47:37,105
Um dia alguns accionistas do projecto
da barragem de Lesotho vieram ter conosco.
600
00:47:38,063 --> 00:47:44,153
Disseram aos nossos chefes que deveriamos sair
porque iam construir ali uma barragem.
601
00:47:45,156 --> 00:47:48,556
Năo tivemos outra opçăo, tivemos que sair.
602
00:47:53,088 --> 00:47:56,168
A nossa vida tem sido muito difícil.
603
00:47:57,287 --> 00:48:01,292
Quando os meus filhos tęm fome,
nada tenho para lhes dar de comer.
604
00:48:03,249 --> 00:48:06,734
Antes tínhamos de tudo;
cresciam vegetais nas nossas terras.
605
00:48:08,138 --> 00:48:11,138
Mas aqui, é diferente.
Aqui năo temos campos.
606
00:48:12,392 --> 00:48:16,877
Estou zangada com as autoridades.
Mas minha raiva năo me leva a lado nenhum.
607
00:48:17,790 --> 00:48:21,785
Porque disseram-nos para sair,
năo tivemos escolha.
608
00:48:24,316 --> 00:48:28,566
BARRAGEM DE KATSE, LESOTHO
17 MIL DESALOJADOS
609
00:48:31,631 --> 00:48:36,051
BARRAGEM DE XIAOLANGDI, CHINA
200 MIL DESALOJADOS
610
00:48:38,146 --> 00:48:41,801
BARRAGEM DE AKOSOMBO,
80 MIL DESALOJADOS
611
00:48:43,609 --> 00:48:47,164
BARRAGEM AS TRES GARGANTAS, CHINA
1,3 MILHŐES DESALOJADOS
612
00:48:47,264 --> 00:48:50,902
O maior impacto mundial das grandes barragens
săo os desalojados.
613
00:48:50,954 --> 00:48:55,609
Segundo a Comissăo Mundial de Barragens,
entre 40 a 80 milhőes de pessoas
614
00:48:55,672 --> 00:48:59,217
foram desalojadas por grandes
barragens no século 20.
615
00:48:59,617 --> 00:49:04,292
Estamos a falar de dezenas de milhőes de pessoas,
o equivalente a um grande país europeu.
616
00:49:04,357 --> 00:49:06,100
É um grande número de pessoas.
617
00:49:06,200 --> 00:49:10,805
O problema é que eles fazem promessas
para incentivá-los a sair.
618
00:49:11,093 --> 00:49:14,965
"Vamos dar-lhes uma casa nova,
Água potável, electricidade..."
619
00:49:15,065 --> 00:49:18,465
Mas ninguém diz que cumprem as promessas.
620
00:49:18,998 --> 00:49:21,758
Fazem-se promessas, as pessoas mudam-se,
constroiem os projectos
621
00:49:21,858 --> 00:49:26,153
e, após um ano, as pessoas ainda năo tęm
a sua terra e năo podem fazer nada.
622
00:49:26,253 --> 00:49:29,993
Năo há recursos legais para
prestar contas a alguém.
623
00:49:31,109 --> 00:49:38,252
Em nome do desenvolvimento, estas pessoas
enfrentam destruiçăo, remoçăo, depravaçăo,
624
00:49:38,494 --> 00:49:42,079
porque as comunidades de Tikli
tęm a melhor agricultura,
625
00:49:42,179 --> 00:49:44,097
horticultura, igrejas, mesquitas,
626
00:49:44,197 --> 00:49:48,217
monumentos culturais e
tudo vai ficar debaixo de Água.
627
00:49:55,289 --> 00:49:59,209
Muitos dos nossos antepassados
que morrem ŕ muito tempo ainda estăo aqui.
628
00:49:59,309 --> 00:50:03,404
Mas as autoridades disseram-nos que quando
no movamos, teriamos que abandonar as sepulturas.
629
00:50:03,504 --> 00:50:05,969
Talvez fiquem debaixo da Água da barragem.
630
00:50:09,368 --> 00:50:11,502
BARRAGEM WANJIAZHAl
RIO AMARELO, CHINA
631
00:50:11,602 --> 00:50:15,157
O Banco Mundial é o maior financiador
de grandes barragens
632
00:50:15,257 --> 00:50:17,243
desde que foi fundado, nos anos 40.
633
00:50:17,343 --> 00:50:21,548
O Banco Mundial gosta de grandes barragens
porque săo elas săo muito caras.
634
00:50:21,663 --> 00:50:25,273
O Banco Mundial fornece
20 biliőes de dólares por ano,
635
00:50:25,470 --> 00:50:27,750
se năo fizer isso, terá menos LUCRO.
636
00:50:27,785 --> 00:50:30,760
Qual é a melhor soluçăo?
Os grandes projectos.
637
00:50:31,036 --> 00:50:34,211
O Banco Mundial tem imunidade legal
em todos os países onde opera.
638
00:50:34,311 --> 00:50:36,142
Ninguém pode levá-lo ŕ justiça.
639
00:50:36,242 --> 00:50:40,272
Por isso, o Banco Mundial financia
obras que destroiem o teu sustento,
640
00:50:40,412 --> 00:50:43,607
a tua casa, inunda as tuas terras,
arruina a tua vida
641
00:50:43,707 --> 00:50:45,747
e năo podes processá-lo por isso.
642
00:50:47,486 --> 00:50:51,594
O Banco Mundial sabe investir
um biliăo de dólares num lugar.
643
00:50:51,694 --> 00:50:56,699
Mas năo sabe investir mil dólares
num milhăo de lugares.
644
00:50:56,857 --> 00:51:00,857
Investir esse mesmo biliăo de dólares
em milhőes de aldeias diferentes.
645
00:51:01,534 --> 00:51:04,619
Há lugares que năo precisam
de uma resposta de um biliăo de dólares
646
00:51:04,719 --> 00:51:06,804
mas sim uma resposta de mil dólares.
647
00:51:06,904 --> 00:51:09,528
Ŕ séculos atrás, as casas tinham
tanques de Água nas caves
648
00:51:09,628 --> 00:51:13,578
para armazenar a Água da chuva.
649
00:51:13,613 --> 00:51:16,033
Actualmente as pessoas pensam:
"Que ideia incrível."
650
00:51:16,133 --> 00:51:20,138
Porquę gastar biliőes de dólares para
fazer uma enorme barragem longe daqui?
651
00:51:20,238 --> 00:51:23,293
Porquę é que năo armazenamos
a Água que cai no telhado?
652
00:52:38,258 --> 00:52:40,211
O meu nome é Rajendra Singh.
653
00:52:40,711 --> 00:52:43,176
Esta é a aldeia de Ghopalpura.
654
00:52:43,496 --> 00:52:47,236
E eu comecei a trabalhar aqui
em Outubro de 1984.
655
00:52:49,424 --> 00:52:53,480
No início, abri algumas escolas
e uma pequena clínica.
656
00:52:54,660 --> 00:52:56,660
Mas após 6 meses,
657
00:52:56,819 --> 00:52:59,218
o Sr. Mangu Mina disse-me:
658
00:52:59,318 --> 00:53:02,398
"Năo precisamos de educaçăo,
precisamos de Água!"
659
00:53:02,826 --> 00:53:04,358
Năo sou engenheiro.
660
00:53:04,458 --> 00:53:06,668
Năo sei nada sobre a Água.
661
00:53:06,686 --> 00:53:08,686
Vęs aquela colina?
662
00:53:09,404 --> 00:53:12,454
Antigamente, toda a topografia era assim.
663
00:53:13,463 --> 00:53:16,463
Aqui năo chove muito...
664
00:53:18,454 --> 00:53:20,299
O que é que podemos fazer?
665
00:53:20,399 --> 00:53:22,097
O Mangu disse-me:
666
00:53:22,197 --> 00:53:24,197
"Vou ensinar-te."
667
00:53:31,309 --> 00:53:36,389
Temos um grande conhecimento
na conservaçăo de Água no meu país.
668
00:53:38,158 --> 00:53:40,144
Por isso recuperámos este conhecimento.
669
00:53:40,244 --> 00:53:42,744
O conhecimento da conservaçăo da Água.
670
00:53:51,117 --> 00:53:53,432
Antes haviam muitos problemas de Água aqui.
671
00:53:53,532 --> 00:53:55,827
O poço estava completamente seco, sem Água.
672
00:53:56,788 --> 00:54:01,369
Unimos aquela colina e esta
com esta estrutura para captar água.
673
00:54:01,749 --> 00:54:04,044
E toda a Água que sai daquele lado
674
00:54:04,556 --> 00:54:07,056
é captada aqui
675
00:54:07,110 --> 00:54:09,610
para recarregar o aquifero subterrâneo.
676
00:54:09,703 --> 00:54:14,733
A Água abastece os poços usados
na agricultura e para se beber.
677
00:54:17,212 --> 00:54:19,847
Pode-se notar o impacto visual.
678
00:54:20,092 --> 00:54:25,611
Rio abaixo, as plantas, as ervas,
árvores e vegetaçăo surgem e com a humidade.
679
00:54:25,890 --> 00:54:28,924
Se se aumenta a humidade,
aumenta-se a vegetaçăo,
680
00:54:29,024 --> 00:54:31,024
trazendo com ela a prosperidade.
681
00:54:31,825 --> 00:54:34,448
Este é o ciclo criado pelo uso da Água
682
00:54:34,548 --> 00:54:38,598
através dos aquiferos
subterrâneos e de superfície.
683
00:54:44,567 --> 00:54:50,088
Graças a esta conservaçăo da Água,
conseguem-se duas ou tręs colheitas por ano.
684
00:54:51,356 --> 00:54:53,821
Muitos săo os grăos colhidos.
685
00:54:54,401 --> 00:54:57,971
Abastecemos as cidades de grăos e verduras.
686
00:54:59,105 --> 00:55:02,630
As pessoas da cidade
procuram emprego na aldeia.
687
00:55:05,078 --> 00:55:10,088
Já construímos mais de
7.600 estruturas de colecta de Água!
688
00:55:11,423 --> 00:55:13,468
Graças ŕ força da comunidade!
689
00:55:13,568 --> 00:55:16,628
Com a mobilizaçăo da comunidade.
690
00:55:16,746 --> 00:55:20,276
Uma floresta verda no deserto de Rajasthan!
691
00:55:23,778 --> 00:55:27,053
Quando começámos a construir
esta estrutura de captaçăo de Água...
692
00:55:27,153 --> 00:55:30,528
a justiça enviou-me uma notificaçăo legal.
693
00:55:30,628 --> 00:55:33,863
De acordo com
o Acto 54 de Drenagem e Irrigaçăo,
694
00:55:33,963 --> 00:55:34,594
disseram-nos:
695
00:55:34,694 --> 00:55:38,604
"Usam a chuva que cai
e ela năo vos pertence."
696
00:55:40,095 --> 00:55:42,285
Eu perguntei: "De quem é esta Água?"
697
00:55:42,385 --> 00:55:44,610
"De quem é esta Água? É vossa?"
698
00:55:44,710 --> 00:55:47,772
"É do Governo?"
Năo!
699
00:55:49,355 --> 00:55:52,450
A Água é um recurso natural,
é um recurso comum.
700
00:55:52,550 --> 00:55:54,389
A Água năo é uma propriedade!
701
00:55:54,489 --> 00:55:57,514
É um recurso para a vida.
702
00:56:44,528 --> 00:56:46,528
MICHIGAN, EUA
703
00:56:47,583 --> 00:56:50,748
Quando descobri da intençăo da Nestlé
704
00:56:50,887 --> 00:56:54,382
em abrir uma fábrica de
engarrafamento aqui no Michigan,
705
00:56:54,482 --> 00:56:59,376
pensei: "A Nestlé aqui,
no coraçăo do nosso estado, a engarrafar Água?
706
00:56:59,428 --> 00:57:01,135
Isto é demais."
707
00:57:01,235 --> 00:57:04,656
A Nestlé possui 70 marcas
de engarrafamento de Água em todo mundo.
708
00:57:04,756 --> 00:57:09,346
Incluindo algumas das marcas
mais populares dos EUA.
709
00:57:11,690 --> 00:57:14,458
Estăo a bombear 1.700 litros por minuto.
710
00:57:14,558 --> 00:57:19,791
E isso significa que, em termos ecológicos,
os afluentes perdem volume,
711
00:57:19,887 --> 00:57:23,872
que as massas de Água convertem-se em lama
712
00:57:24,002 --> 00:57:28,027
e os níveis dos lagos
diminuem ŕ volta deste local de bombagem.
713
00:57:29,103 --> 00:57:31,292
Para piorar a situaçăo,
714
00:57:31,392 --> 00:57:34,783
a Nestlé năo paga nada pela Água que extrai.
715
00:57:34,883 --> 00:57:37,043
E facturam, ao que parece,
716
00:57:37,188 --> 00:57:42,193
cerca de 1,8 milhőes de dólares por dia
em lucro desta Água que pertence a todos nós.
717
00:57:42,319 --> 00:57:47,583
Aqui estamos nós, em Michigan,
uma empresa capta Água do rio.
718
00:57:47,663 --> 00:57:49,815
Năo săo os donos da Água.
719
00:57:49,915 --> 00:57:53,005
Tęm o direito a utilizar a Água,
como os outros donos da terra.
720
00:57:53,140 --> 00:57:55,763
A pergunta é:
Tęm a autorizaçăo para utilizá-la,
721
00:57:55,837 --> 00:57:58,892
engarrafá-la e dizer que
a Água é deles e vendę-la?
722
00:57:58,992 --> 00:58:01,032
Essa é a questăo básica.
723
00:58:03,369 --> 00:58:05,323
Pedimos uma moratória
724
00:58:05,423 --> 00:58:12,498
para ter mais tempo para investigar
e descobrir o que deseja a comunidade.
725
00:58:14,970 --> 00:58:19,457
As autoridades da cidade responderam:
"Nós sabemos o que é melhor."
726
00:58:19,557 --> 00:58:24,647
Quando os cidadăos souberam do projecto,
a empresa já tinha mais de um ano ali.
727
00:58:24,972 --> 00:58:29,560
Falaram com quem necessitavam falar,
receberam autorizaçăo informal.
728
00:58:29,622 --> 00:58:33,362
Deram ŕ Nestlé 10 milhőes de dólares
livres em impostos durante 10 anos.
729
00:58:33,761 --> 00:58:38,801
Além de năo pagar a própria Água,
nem sequer contribuiem com o pagamento de impostos.
730
00:58:39,455 --> 00:58:43,515
O Departamento de Recursos Naturais
alugou-lhes a regiăo
731
00:58:43,615 --> 00:58:46,917
durante 99 anos, a um custo de 63 mil dólares.
732
00:58:47,017 --> 00:58:48,403
Quase nada.
733
00:58:48,503 --> 00:58:51,393
Vęs estes grandes camiőes, uns após outros,
734
00:58:52,065 --> 00:58:55,615
para transportar esta Água captada do subsolo
735
00:58:55,618 --> 00:58:58,693
e, após viajar 19 km em
tubos de aço inoxidável,
736
00:58:58,793 --> 00:59:03,534
é tratada quimicamente,
é engarrafada com um recurso năo-renovável,
737
00:59:03,682 --> 00:59:06,767
porque, após consumida,
poluem as nossas bacias hidrográficas.
738
00:59:06,867 --> 00:59:09,762
E tenho a certeza que muitas delas voltaram aqui,
739
00:59:09,862 --> 00:59:13,857
porque, aqui, vendem a Água "Ice Mountain".
É ridículo.
740
00:59:14,663 --> 00:59:18,663
Ganham muito dinheiro
a vender-nos a nossa própria Água.
741
00:59:18,894 --> 00:59:21,689
Estăo a ser processados em 5 estados.
742
00:59:21,789 --> 00:59:24,062
Em Zephyrhills, retiraram tanta Água
743
00:59:24,162 --> 00:59:27,887
que há enormes baixios
onde a terra está a ceder.
744
00:59:27,987 --> 00:59:31,920
Eu vivo numa quinta e năo quero que
o meu pequeno riacho desapareça.
745
00:59:32,063 --> 00:59:34,035
E eles querem fazer mais poços em Evart.
746
00:59:34,135 --> 00:59:36,345
A NOSSA ÁGUA NĂO ESTÁ Ŕ VENDA
747
00:59:37,268 --> 00:59:44,360
A minha cunhada ficou sem Água, no ano passado,
durante 7 dias, quando fizeram alguns testes.
748
00:59:44,600 --> 00:59:47,150
O meu vizinho quase năo tem Água
749
00:59:48,396 --> 00:59:52,136
e tudo isto começou depois que a Nestlé
começou a testar os poços.
750
00:59:52,436 --> 00:59:55,157
Esta é a batalha do David contra o Golias.
751
00:59:55,257 --> 00:59:58,402
Temos a vender objectos usados, pastéis
752
00:59:59,708 --> 01:00:03,363
e fazemos espetáculos para angariar fundos.
753
01:00:03,681 --> 01:00:06,756
O tribunal está em sessăo,
preside o juiz Lawrence Root.
754
01:00:06,856 --> 01:00:08,426
Sentem-se.
755
01:00:08,526 --> 01:00:14,049
Um relatório da ONU diz que, em 2020,
50% da populaçăo mundial năo terá acesso ŕ Água potável.
756
01:00:14,108 --> 01:00:16,656
Por Deus, eles querem a Água do Michigan.
757
01:00:17,556 --> 01:00:21,156
Quando a Nestlé chegou ao Michigan
disseram que era uma boa empresa,
758
01:00:21,256 --> 01:00:24,581
que năo prejudicariam ninguém
porque săo responsáveis.
759
01:00:24,681 --> 01:00:26,470
Durante o julgamento,
760
01:00:26,570 --> 01:00:30,205
eles continuaram a captar Água,
embora fosse época de seca.
761
01:00:30,305 --> 01:00:33,905
Qualquer reduçăo no fluxo
prevista para o riacho Dead
762
01:00:34,005 --> 01:00:37,490
năo afectará, de modo algum, o ecossistema.
763
01:00:38,233 --> 01:00:42,483
A área do riacho que fica do lado
oposto ŕ casa de alguns dos clientes
764
01:00:42,616 --> 01:00:44,356
tornou-se num lamaçal.
765
01:00:45,056 --> 01:00:47,546
Disse ao director da fábrica:
766
01:00:47,596 --> 01:00:50,547
"Olha para estas fotografias,
isto tornou-se num lamaçal!
767
01:00:50,647 --> 01:00:54,564
Năo é o momento de parar a captaçăo de Água?"
E continuaram a captar Água!
768
01:00:54,668 --> 01:01:00,218
Alguns pequenos canais
já năo atingem a costa norte e quase năo fluem.
769
01:01:00,428 --> 01:01:04,283
Indepedentemente do que diziam,
houveram graves impactos adversos
770
01:01:04,356 --> 01:01:07,896
e, de qualquer maneira,
continuam a captaçăo de Água.
771
01:01:09,588 --> 01:01:13,398
Assinámos um petiçăo
e algumas semanas depois
772
01:01:13,458 --> 01:01:15,458
os cidadăos telefonáram-me e disséram-me:
773
01:01:15,551 --> 01:01:20,121
"Um investigador particular bateu ŕ minha porta."
774
01:01:20,428 --> 01:01:25,928
Eles até contrataram uma empresa
que enviou pessoas ŕs casas para perguntar:
775
01:01:27,052 --> 01:01:29,086
"Vocę assinou uma petiçăo?"
776
01:01:29,186 --> 01:01:31,746
E desafiavam os idosos.
777
01:01:33,451 --> 01:01:36,171
O que fizemos foi, regressaremos no tempo
778
01:01:36,291 --> 01:01:40,515
para ver quem era o dono da Água
há mil anos atrás em Roma
779
01:01:40,615 --> 01:01:44,355
e como a Lei Cívil na Europa e noutras culturas
780
01:01:44,606 --> 01:01:48,666
lidou com a questăo da posse e uso da Água.
781
01:01:48,701 --> 01:01:53,273
E o que descobrimos foi que
a Água sempre foi de domínio público.
782
01:01:53,623 --> 01:01:56,428
A Água nunca pertenceu a ninguém.
783
01:01:57,577 --> 01:01:59,731
Actualmente pensamos:
"Isso năo é um extremo?"
784
01:01:59,831 --> 01:02:02,806
Năo é nada um extremo.
É sentido comum.
785
01:02:02,917 --> 01:02:05,722
Olhamos para o Sol, és o dono do Sol?
786
01:02:07,639 --> 01:02:11,659
A Água é uma dádiva da Terra ŕ vida,
787
01:02:12,203 --> 01:02:14,284
a mover-se e a fluir.
788
01:02:14,384 --> 01:02:17,919
Inerente a essa condiçăo,
é a ideia de ser comum.
789
01:02:18,019 --> 01:02:21,622
As soisas que năo transitam,
tal como esta caneta,
790
01:02:21,722 --> 01:02:23,669
podemos-nos apropriar delas.
791
01:02:23,769 --> 01:02:27,789
Mas năo se pode apropriar-se
de coisas que transitam.
792
01:02:29,092 --> 01:02:31,592
A decisăo do juiz foi:
793
01:02:31,678 --> 01:02:34,143
O desvio de Água para a venda
794
01:02:35,329 --> 01:02:37,386
que diminua o fluxo de um rio ou lago
795
01:02:37,486 --> 01:02:40,011
e que prejudique a integridade dessa Água,
796
01:02:40,111 --> 01:02:41,990
é ilegal.
797
01:02:42,090 --> 01:02:45,295
Năo se pode fazer,
năo tęm poderes para fazę-lo
798
01:02:45,395 --> 01:02:47,775
e ordenou-lhes para parar as bombas.
799
01:02:51,402 --> 01:02:53,900
A NESTLÉ APELOU PERANTE
A DECISĂO QUE LHE NEGAVA
800
01:02:54,000 --> 01:02:57,995
O DIREITO DE CAPTAR A ÁGUA
NO CONDADO DE MECOSTA
801
01:03:01,101 --> 01:03:04,156
A NESTLÉ QUIZ MANTER
A CAPTAÇĂO DURANTE O PROCESSO DE APELO.
802
01:03:04,256 --> 01:03:06,296
FOI-LHE CONCEDIDA ESSA PERMISSĂO.
803
01:03:08,120 --> 01:03:10,988
EM 2005, O TRIBUNAL DE APELAÇŐES PERMITIU
804
01:03:11,088 --> 01:03:15,493
QUE A NESTLÉ CONTINUASSE A BOMBEAR
825 LITROS POR MINUTO, 1.2 MILHŐES POR DIA.
805
01:03:15,593 --> 01:03:18,741
OS MORADORES APELARAM PERANTE
O SUPREMO TRIBUNAL DE MICHIGAN
806
01:03:18,841 --> 01:03:20,236
A NESTLÉ TAMBÉM APELOU
807
01:03:20,336 --> 01:03:23,381
DIZENDO QUE ERA INCONSITUCIONAL
A DEMANDA DE UM RESIDENTE
808
01:03:23,481 --> 01:03:25,498
SE A SUA CASA NĂO TIVESSE SIDO AFECTADA.
809
01:03:25,598 --> 01:03:28,498
O TRIBUNAL FOI A FAVOR DA EMPRESA.
810
01:03:31,199 --> 01:03:36,240
A NESTLÉ ANUNCIOU PLANOS DE ABRIR NOVOS POÇOS
E CAPTAR 820 MIL LITROS POR DIA, EM EVART.
811
01:03:39,816 --> 01:03:42,026
POÇOS DA NESTLÉ NOS EUA
812
01:03:56,122 --> 01:03:59,187
Isto é o que aconteceu em 1854.
813
01:03:59,434 --> 01:04:02,974
O chefe índio americano de Seattle...
814
01:04:04,024 --> 01:04:08,459
...responde a uma oferta do governo branco
dos Estados Unidos...
815
01:04:09,534 --> 01:04:14,042
de comprar, entre aspas, "comprar"
uma grande área do território Índio.
816
01:04:17,501 --> 01:04:19,606
Como é que podes comprar ou vender o céu?
817
01:04:19,706 --> 01:04:21,706
E o calor da terra?
818
01:04:23,109 --> 01:04:25,210
Esta ideia é estranha para nós.
819
01:04:25,310 --> 01:04:27,845
Se năo somos donos da frescura do ar...
820
01:04:27,945 --> 01:04:29,728
...e das bolhas da Água
821
01:04:29,828 --> 01:04:31,703
...como é que as podes comprar?
822
01:04:31,803 --> 01:04:33,803
Năo somos donos disso.
823
01:04:33,957 --> 01:04:37,497
Cada parte desta terra
é sagrada para o meu povo.
824
01:04:38,786 --> 01:04:40,961
Cada pinheiro a brilhar...
825
01:04:41,061 --> 01:04:43,561
...cada praia de areia.
826
01:04:43,805 --> 01:04:46,416
Cada neblina na madeira negra...
827
01:04:46,516 --> 01:04:48,219
...cada zumbido de insecto...
828
01:04:48,319 --> 01:04:52,229
...é sagrado na memória
e experięncia do meu povo.
829
01:04:53,050 --> 01:04:56,560
Esta bela terra é a măe
do homem de pele-vermelha.
830
01:04:56,818 --> 01:05:00,408
Somos parte da terra e ela é parte de nós.
831
01:05:00,843 --> 01:05:02,551
Os rios săo os nossos irmăos.
832
01:05:02,951 --> 01:05:06,541
Damos aos rios o afecto
que daríamos a qualquer irmăo.
833
01:05:07,076 --> 01:05:09,561
Mas o homem branco
năo entende a nossa cultura.
834
01:05:09,661 --> 01:05:13,126
Ele é forasteiro que arranca
tudo o que precisa dela.
835
01:05:13,226 --> 01:05:15,530
A terra năo é sua irmă, é sua inimiga.
836
01:05:15,630 --> 01:05:18,202
E quando a conquistar, vai seguir em frente.
837
01:05:18,502 --> 01:05:23,007
Ele sequestra a terra dos seus filhos.
E năo se importa.
838
01:05:23,337 --> 01:05:27,412
Eu năo sei, as nossas culturas săo diferentes.
839
01:05:33,837 --> 01:05:36,217
Fora. Fora.
- Fora. Fora.
840
01:05:36,721 --> 01:05:39,611
Coca-Cola, fora.
- Coca-Cola, fora.
841
01:05:41,307 --> 01:05:44,394
Năo ŕ Pepsi, năo ŕ Coca-Cola!
- Queremos Água potável!
842
01:05:44,494 --> 01:05:47,547
Năo ŕ Pepsi, năo ŕ Coca-Cola!
- Queremos Água potável!
843
01:05:47,647 --> 01:05:49,857
Água potável!
- Pepsi, năo.
844
01:05:50,465 --> 01:05:54,120
A primeira vez que vim a Plachimada,
no ano passado,
845
01:05:54,220 --> 01:06:00,725
as minhas irmăs estavam a protestar sozinhas e
lutaram durante um ano para expulsar a Coca-Cola.
846
01:06:01,092 --> 01:06:04,977
O que acontece aqui é que estas mulheres,
de todas as geraçőes,
847
01:06:05,077 --> 01:06:07,224
estăo a ser expulsas das suas terras
pela Coca-Cola
848
01:06:07,324 --> 01:06:10,000
que está, do outro lado da rua
a roubar-lhes a sua Água,
849
01:06:10,100 --> 01:06:13,044
a engarrafar a sua Água
e a envenenar a sua a terra.
850
01:06:13,144 --> 01:06:16,239
Os seus poços estăo a secar,
a sua comida já năo é boa
851
01:06:16,339 --> 01:06:18,687
e năo é possível tomar banho com esta Água.
852
01:06:18,787 --> 01:06:21,807
E já estăo nesta situaçăo ŕ 2 anos.
853
01:06:22,580 --> 01:06:26,000
Todos os dias, vęm, com dignidade
854
01:06:26,086 --> 01:06:29,121
e dizem as suas verdades ao "poder" do outro lado.
855
01:06:29,221 --> 01:06:32,547
Ninguém neste país, especialmente os pobres
856
01:06:32,647 --> 01:06:37,004
podem-se dar ao luxo de estar sentados enquanto
podiam estar a trabalhar e a ganhar dinheiro.
857
01:06:37,114 --> 01:06:41,639
E se os nossos irmăos e irmăs
estăo aqui sentados, de dia e de noite,
858
01:06:41,777 --> 01:06:43,777
é por uma razăo.
859
01:06:45,168 --> 01:06:49,708
Antes da empresa chegar,
a nossa vida era confortável e feliz.
860
01:06:50,408 --> 01:06:57,456
Tínhamos Água limpa e trabalhávamos
no campo e com bons resultados.
861
01:06:57,925 --> 01:07:00,825
Depois chegou a empresa e após seis meses
862
01:07:00,918 --> 01:07:04,318
O sabor da água mudou.
863
01:07:04,404 --> 01:07:07,004
Ao molhármos a cabeça no banho...
864
01:07:07,070 --> 01:07:10,130
é doloroso e temos muita comichăo no corpo.
865
01:07:17,299 --> 01:07:21,976
Estamos aqui como convidados, para estarmos
com os nossos irmăos, que tem estado a lutar.
866
01:07:22,122 --> 01:07:24,063
E os meios de comunicaçăo irăo mostrar
867
01:07:24,163 --> 01:07:27,015
que a Coca-Cola năo deixou
passar as pessoas de Plachimada.
868
01:07:27,115 --> 01:07:28,446
Senhora...
869
01:07:28,546 --> 01:07:30,655
É a pergunta para a sua empresa.
870
01:07:30,755 --> 01:07:33,377
Năo posso fazer nenhum comentário.
871
01:07:33,477 --> 01:07:36,522
Um cheiro de podridăo vem do interior da fábrica.
Como carcassas pobres.
872
01:07:36,629 --> 01:07:40,799
Agora só abrem os tanques de resíduos ŕ noite.
873
01:07:40,859 --> 01:07:44,559
Depois da meia-noite eles enviam os resíduos
e o lixo para as plantaçőes de coco.
874
01:07:44,623 --> 01:07:46,893
Eles dizem que é um bio-fertilizante.
875
01:07:47,152 --> 01:07:51,167
A Coca-Cola distribuiu "fertilizante grátis"
aos habitantes de Plachimada.
876
01:07:51,984 --> 01:07:57,550
Um estudo da BBC revelou que o fertilizante
era resíduo industrial, cheio de cádmio e chumbo.
877
01:07:57,681 --> 01:07:59,785
Temos que nos esforçar mais para
fazer alguma coisa a respeito disto,
878
01:07:59,885 --> 01:08:03,200
pois a Coca-Cola, a Pepsi e a Nestlé,
năo nos esqueçamos da Nestlé,
879
01:08:03,300 --> 01:08:05,386
săo caçadoras de Água,
880
01:08:05,486 --> 01:08:09,196
estăo ŕ caça da Água subterrânea pura
que resta no planeta.
881
01:08:09,263 --> 01:08:12,848
Estăo a destruir comunidades e năo se importam.
882
01:08:20,375 --> 01:08:22,470
O POVO DE PLACHIMADA GANHOU:
883
01:08:22,569 --> 01:08:26,115
EM 2005, A COCA-COLA FOI OBRIGADA
A FECHAR A FÁBRICA DE ENGARRAFAMENTO.
884
01:08:26,215 --> 01:08:30,240
A EMPRESA NĂO ASSUME RESPONSABILIDADE
PELOS PROBLEMAS NA ÁGUA LOCAL.
885
01:08:36,459 --> 01:08:38,459
Nos últimos anos temos visto
886
01:08:38,567 --> 01:08:41,917
muitos movimento contra a privatizaçăo...
887
01:08:42,046 --> 01:08:44,470
e contra a comercializaçăo do sector da Água.
888
01:08:44,571 --> 01:08:47,371
O Governo da Índia
criou novas políticas de Água...
889
01:08:47,470 --> 01:08:51,211
...para privatizar o nosso recurso natural.
890
01:08:52,657 --> 01:08:54,697
Por isso lutamos contra esta política.
891
01:08:54,796 --> 01:08:57,852
E comecei um movimento educativo da Água
em todo o nosso país.
892
01:08:57,904 --> 01:09:01,390
A razăo desta jornada é o direito ŕ Água.
893
01:09:02,171 --> 01:09:05,394
Pessoas desta reuniăo, algum de vocęs pensou...
894
01:09:05,493 --> 01:09:09,089
que a Água será vendida ao
mesmo preço que o leite?
895
01:09:14,444 --> 01:09:19,330
Antes de aparecerem estas multinacionais,
todas as vilas eram auto-suficientes.
896
01:09:19,393 --> 01:09:22,973
Tínhamos tudo o que precisávamos.
897
01:09:23,038 --> 01:09:27,038
Após a chegada das multinacionais,
as sementes, os fertilizantes,
898
01:09:27,091 --> 01:09:30,435
até mesmo a Água, passaram
a ser controlados por elas.
899
01:09:30,536 --> 01:09:33,575
Se eles podem controlar os recursos da vida...
900
01:09:33,675 --> 01:09:37,225
...entăo eles poderăo controlar tudo no nosso país.
901
01:09:37,554 --> 01:09:42,837
O que também vai acontecer com
este processo de comercializaçăo...
902
01:09:42,938 --> 01:09:45,532
...é que os recursos de Água
que foram criados pelo próprio povo...
903
01:09:45,631 --> 01:09:49,182
...ou serăo desactivados ou serăo privatizados.
904
01:09:50,314 --> 01:09:53,301
No estado de Madhya Pradesh,
o Banco de Desenvolvimento da Ásia
905
01:09:53,402 --> 01:09:56,256
aprovou um empréstimo para melhoramento
do sector de distribuiçăo de Água.
906
01:09:56,356 --> 01:09:58,397
Uma das condiçőes deste empréstimo
907
01:09:58,497 --> 01:10:03,016
foi que os postos públicos
de onde os pobres tiram a Água, serăo fechados.
908
01:10:03,914 --> 01:10:05,949
Actualmente săo postos públicos.
909
01:10:06,149 --> 01:10:10,201
Amanhă serăo os poços e tanques,
que foram construidos pelo povo
910
01:10:10,474 --> 01:10:14,564
Tudo isto ou será privatizado,
ou terá que ser encerrado.
911
01:10:17,144 --> 01:10:21,209
Acho que existe uma ligaçăo muito importante
que devemos fazer aqui.
912
01:10:22,160 --> 01:10:27,660
O que acontece quando, năo apenas centenas ou
mesmo milhares de pessoas mas sim milhőes de pessoas...
913
01:10:27,856 --> 01:10:32,917
...descobrem que as suas economias,
os seus trabalhos e as suas vidas estăo a colapsar?
914
01:10:32,999 --> 01:10:39,199
Acho que isto é
o início de uma Revoluçăo Social
915
01:10:39,259 --> 01:10:41,564
e até mesmo terrorismo.
916
01:10:41,664 --> 01:10:46,664
Surgirá toda uma desordem cívil,
uma revolta social.
917
01:10:47,759 --> 01:10:53,849
Quando se trata do direito ŕ Água,
todos somos uma só humanidade de sobreviventes.
918
01:10:54,088 --> 01:10:57,424
Năo existe um substituto para
a Água limpa e fresca
919
01:10:57,524 --> 01:11:01,569
dos nossos rios, afluentes e aquiferos.
920
01:11:02,211 --> 01:11:04,827
Năo há substituitos, năo há alternativas
921
01:11:04,927 --> 01:11:08,572
e, portanto, devemos proteger
a Água em toda parte.
922
01:11:08,672 --> 01:11:11,036
Năo há dúvida de que
um pequeno grupo de cidadăos
923
01:11:11,136 --> 01:11:14,621
determinados e zelosos podem mudar o mundo.
924
01:11:18,050 --> 01:11:20,050
Somos a prova disso.
925
01:11:21,222 --> 01:11:28,295
Este pequeno grupo de pessoas no Michigan cresceu
e agora tem 1.800 membros e continua a crescer.
926
01:11:28,390 --> 01:11:31,453
Estăo ligados a todos os outros grupos dos EUA
927
01:11:31,553 --> 01:11:35,093
e em todo o mundo,
porque é assim que isto funcionará.
928
01:11:35,193 --> 01:11:38,448
Năo é um assunto de
democratas ou republicanos.
929
01:11:38,548 --> 01:11:40,548
É um assunto de pessoas.
930
01:11:40,716 --> 01:11:44,716
A estratégia é muito simples:
Ir e falar com as pessoas.
931
01:11:45,286 --> 01:11:49,186
Informá-los do perigo que se aproxima,
isso é tudo.
932
01:11:49,239 --> 01:11:53,894
Há recursos tecnológicos ŕ nossa disposiçăo.
933
01:11:54,533 --> 01:11:58,113
Mas năo existe tecnologia melhor...
934
01:12:00,637 --> 01:12:02,681
do que as Marchas.
935
01:12:02,781 --> 01:12:04,781
Năo as podem parar.
936
01:12:09,409 --> 01:12:12,409
ÁFRICA DO SUL
937
01:12:13,336 --> 01:12:15,336
TAILÂNDIA
938
01:12:15,970 --> 01:12:17,970
MÉXICO
939
01:12:20,143 --> 01:12:22,143
EQUADOR
940
01:12:23,374 --> 01:12:25,512
Que fique claro o que é esta companhia, a Suez:
941
01:12:25,612 --> 01:12:30,117
Eles dizem que precisam aumentar as tarifas,
caso contrário, eles partiram.
942
01:12:30,194 --> 01:12:32,237
Se eles quizerem sair, que saiam.
943
01:12:32,337 --> 01:12:34,337
O povo saberá o que fazer.
944
01:12:41,354 --> 01:12:45,499
A luta contra a privatizaçăo da Água
é um esforço internacional
945
01:12:45,599 --> 01:12:49,136
e nós vamos lutar
porque só há uma coisa a fazer.
946
01:12:49,214 --> 01:12:52,954
Ou lutaremos ou morreremos e eu digo:
LUTAREMOS!!!
947
01:12:55,540 --> 01:12:59,200
ÁGUA É PARA O POVO,
NĂO É PARA OBTER LUCRO
948
01:13:41,114 --> 01:13:43,952
E se vivęssemos em harmonia com a Água?
949
01:13:44,552 --> 01:13:48,547
Năo queremos que os nossos
filhos e netos desfrutem
950
01:13:48,623 --> 01:13:51,187
destas belas formas de vida?
951
01:13:51,287 --> 01:13:57,177
Vamos passar a maior parte do nosso tempo
em lugares onde seja impossível viver?
952
01:13:57,321 --> 01:13:59,321
Porquę é que estamos aqui?
953
01:14:00,913 --> 01:14:05,933
A maioria das pessoas
năo entende que o futuro é dos seus filhos
954
01:14:06,041 --> 01:14:11,316
e o futuro de outras espécies,
o futuro dos ecossistemas
955
01:14:11,392 --> 01:14:14,962
depende de como os seres humanos interfiram
956
01:14:15,374 --> 01:14:19,794
na forma como funciona o planeta,
como um ecossistema.
957
01:14:20,000 --> 01:14:24,790
Queremos deixar um legado positivo
ŕs geraçőes futuras.
958
01:14:24,889 --> 01:14:26,889
Năo um desastre.
959
01:14:28,114 --> 01:14:33,119
Năo sei como será, mas deverá vir
de alguma forma de introspecçăo.
960
01:14:33,769 --> 01:14:36,064
Todos nós devemos perguntar-nos
961
01:14:36,774 --> 01:14:39,834
a nós mesmos o que realmente importa
962
01:14:42,014 --> 01:14:44,514
e fazer mudanças,
963
01:14:45,840 --> 01:14:48,730
ou agir com firmeza, com o que realmente importa.
964
01:14:58,279 --> 01:15:01,209
Quanto estamos a retirar da natureza?
965
01:15:01,325 --> 01:15:05,135
Actualmente, estamos a retirar
tudo da natureza.
966
01:15:05,223 --> 01:15:07,263
Mas năo estamos a dar nada ŕ natureza.
967
01:15:07,359 --> 01:15:09,659
Esta é a relaçăo...
968
01:15:09,786 --> 01:15:12,966
a tua vida, o teu estilo de vida...
969
01:15:13,021 --> 01:15:19,531
pode sobreviver com a amizade com a natureza.
970
01:15:26,507 --> 01:15:30,402
A única forma de mudar
é que todos nós nos envolvamos.
971
01:15:30,702 --> 01:15:34,586
Penso que a soluçăo ao problema da Água
será uma alternativa local.
972
01:15:34,719 --> 01:15:36,697
Assim será o futuro.
973
01:15:36,797 --> 01:15:41,847
Năo é questăo da falta de conhecimento
mas sim da falta de vontade política.
974
01:15:41,982 --> 01:15:45,682
Devemos encontrar a vontade política
para fazer o que tem que ser feito
975
01:15:45,753 --> 01:15:48,095
para salvar a Água do planeta.
976
01:15:48,195 --> 01:15:51,391
E tenho a certeza
de que seremos bem sucedidos.
977
01:15:51,489 --> 01:15:54,974
O século 21 será o século de um só povo.
978
01:16:12,593 --> 01:16:17,298
Fizemos uma petiçăo ŕs Naçőes Unidas
para que adicione o Direito ŕ Água
979
01:16:17,361 --> 01:16:22,456
ŕ Declaraçăo Universal dos Direitos Humanos.
Por favor, junta-te a nós.
980
01:16:23,092 --> 01:16:25,092
ARTIGO 31
981
01:16:27,055 --> 01:16:29,690
TODOS TĘM DIREITO Ŕ ÁGUA POTÁVEL E LIMPA
982
01:16:29,835 --> 01:16:33,524
ADEQUADA AO BEM ESTAR
DO INDIVIDUO E DA FAMILIA
983
01:16:33,624 --> 01:16:36,987
E NINGUÉM DEVE SER PRIVADO DO DITO DIREITO
984
01:16:37,087 --> 01:16:39,612
DEVIDO A CIRCUNSTÂNCIAS ECONÓMICAS.
985
01:16:51,063 --> 01:16:55,563
Em tudo o que fazemos, temos de passar
uma mensagem positivas ŕs crianças, sabes,
986
01:16:55,690 --> 01:17:02,190
e em coisas como a Água, a lua e as estrelas,
săo dádivas preciosas que lhes damos.
987
01:17:02,256 --> 01:17:05,256
E acho que é uma linda história
que as crianças podem escutar.
988
01:17:05,535 --> 01:17:09,035
Mas o que eu estou a ensinar ŕs crianças é:
Vamos levantar-nos e lutar!!!
989
01:17:09,108 --> 01:17:14,108
E um dia vocęs văo mudar as coisas
e com isto văo melhorar esta comunidade.
990
01:17:16,709 --> 01:17:23,729
Dizemos: "Progresso ŕ minha comunidade
e ao projecto comunitário Motswaladi."
991
01:17:29,604 --> 01:17:32,604
CARIDADE: ÁGUA
992
01:17:35,112 --> 01:17:37,917
Quando chegaram e cavaram os poços,
993
01:17:38,007 --> 01:17:41,322
nunca pensámos que teríamos Água limpa.
994
01:17:41,404 --> 01:17:43,404
Agora, todos usam esta Água.
995
01:17:47,445 --> 01:17:50,254
CONSTROI-SE UM POÇO COM 4.000 DÓLARES
996
01:17:50,354 --> 01:17:53,449
Há coisas que podem ser feitas,
coisas grandes e pequenas.
997
01:17:53,735 --> 01:17:57,900
Coloque-se este carrossel
onde há Água subterrânea
998
01:17:58,008 --> 01:18:00,476
e, enquanto as crianças brincam,
999
01:18:01,476 --> 01:18:04,991
bombeia-se a Água para um enorme tanque
1000
01:18:06,442 --> 01:18:09,927
onde se armazena a Água para a comunidade.
1001
01:18:13,233 --> 01:18:16,999
Cada vez mais pessoas usam a Água
da chuva como parte da soluçăo,
1002
01:18:17,099 --> 01:18:20,830
uma forma de evitar o consumo
excessivo dos aquideros.
1003
01:18:20,930 --> 01:18:24,585
Existem centenas de casas
nas colinas rurais de Austin
1004
01:18:24,638 --> 01:18:27,868
que recolhem a chuva como complemento.
1005
01:18:29,051 --> 01:18:31,771
É simples, a Água cai no telhado
1006
01:18:32,301 --> 01:18:36,881
e é recolhida para um tanque
ou para um recipiente enorme.
1007
01:18:36,956 --> 01:18:41,817
De acordo com o tamanho do telhado,
do tanque e o número de pessoas na casa,
1008
01:18:41,910 --> 01:18:46,245
este sistema ajudará
quando houver escassez de Água.
1009
01:18:46,334 --> 01:18:49,894
É um distribuidor de Água fiável.
1010
01:18:55,058 --> 01:18:57,195
Há espaço para todos.
1011
01:18:57,395 --> 01:19:01,840
Porque precisamos de um exército organizado
de activistas de Água
1012
01:19:01,955 --> 01:19:06,205
em todas as cidades
para lidar com estes problemas.
1013
01:19:06,331 --> 01:19:08,331
A primeira coisa que temos que fazer é
1014
01:19:08,469 --> 01:19:12,944
conseguir uma legislaçăo federal
para estabelecer um financiamento federal
1015
01:19:13,044 --> 01:19:16,359
para melhorar a nossa antiga infra-estrutura.
1016
01:19:16,531 --> 01:19:21,541
Mais de 2.4 milhőes de quilómetros de tubos
em que a maioria tęm mais de 100 anos.
1017
01:19:21,684 --> 01:19:24,213
E devemos lembrar
1018
01:19:24,313 --> 01:19:27,872
que foram os líderes comunitários,
no início do século 20,
1019
01:19:27,972 --> 01:19:32,647
que tiveram a visăo e sabedoria
para lutar pelas verbas federais
1020
01:19:32,738 --> 01:19:36,600
para construir as condutas
do sistema universal de Água.
1021
01:19:36,700 --> 01:19:39,795
Se eles o fizeram,
nós também podemos fazę-lo...
1022
01:19:42,626 --> 01:19:48,626
A SOLUÇĂO É UMA
ECONOMIA BASEADA EM RECURSOS!!!
1023
01:19:49,305 --> 01:19:55,296
Ajude-nos e torne-se membro VIP
para remover todos os anúncios do % url%
94510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.