Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,572 --> 00:00:10,572
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:43,873 --> 00:00:45,606
Where you going, Violet?
3
00:00:45,608 --> 00:00:47,675
Just to pick some flowers.
4
00:00:47,677 --> 00:00:49,679
Don't wander too far.
5
00:00:56,385 --> 00:01:01,955
[Rose]
♪ My wild Irish rose ♪
6
00:01:01,957 --> 00:01:07,394
♪ The sweetest flower
That grows ♪
7
00:01:07,396 --> 00:01:10,764
♪ You may search everywhere ♪
8
00:01:10,766 --> 00:01:13,367
♪ But none can compare ♪
9
00:01:13,369 --> 00:01:20,041
♪ With my wild Irish rose ♪
10
00:01:20,043 --> 00:01:21,677
Well, hi there.
11
00:01:24,613 --> 00:01:26,248
Do you want one?
12
00:01:35,991 --> 00:01:38,327
You're wondering why
I'm wearing such a funny hat.
13
00:01:39,495 --> 00:01:42,329
I always wear this hat.
14
00:01:42,331 --> 00:01:44,965
So much,
it's a part of my name now.
15
00:01:44,967 --> 00:01:46,734
My friends,
16
00:01:46,736 --> 00:01:48,702
my very, very best friends,
17
00:01:48,704 --> 00:01:51,371
they just call me
Rose the Hat.
18
00:01:51,373 --> 00:01:54,408
It looks like
a magician's hat.
19
00:01:54,410 --> 00:01:56,044
It is.
20
00:01:56,046 --> 00:01:58,712
It's a magic hat.
21
00:01:58,714 --> 00:01:59,749
Do you wanna see?
22
00:02:01,684 --> 00:02:03,319
Nothing up my sleeves.
23
00:02:04,854 --> 00:02:07,055
[gasps] Nothing in my hat.
24
00:02:07,057 --> 00:02:08,390
[twig snaps]
25
00:02:10,060 --> 00:02:11,525
Don't worry, that's my friend.
26
00:02:11,527 --> 00:02:12,960
You're missing the trick.
27
00:02:12,962 --> 00:02:14,897
Reach inside.
28
00:02:19,635 --> 00:02:21,401
Wow!
29
00:02:21,403 --> 00:02:22,603
It's so pretty.
30
00:02:22,605 --> 00:02:24,404
Because it's special.
31
00:02:24,406 --> 00:02:26,440
And speaking of special,
32
00:02:26,442 --> 00:02:28,577
you're a little magic, too,
aren't you?
33
00:02:30,513 --> 00:02:33,382
The flower in my hand,
what color is it?
34
00:02:35,885 --> 00:02:36,952
Purple.
35
00:02:38,654 --> 00:02:39,755
[twigs snapping]
36
00:02:42,925 --> 00:02:44,326
[Rose] Violet,
37
00:02:45,061 --> 00:02:46,562
like you.
38
00:02:49,398 --> 00:02:50,998
You don't eat flowers.
39
00:02:51,000 --> 00:02:52,499
But you do.
40
00:02:52,501 --> 00:02:54,701
But these are special.
41
00:02:54,703 --> 00:02:58,641
Honey, it's the special ones
that taste best.
42
00:03:01,777 --> 00:03:03,610
I should get back to my mom.
43
00:03:03,612 --> 00:03:06,549
No, stay. Stay awhile.
See more magic.
44
00:03:11,620 --> 00:03:13,420
- Ow.
- You are a special
45
00:03:13,422 --> 00:03:14,824
little thing, aren't you?
46
00:03:21,097 --> 00:03:23,499
[wind howling]
47
00:04:25,461 --> 00:04:27,429
[doorknob squeaking]
48
00:04:36,206 --> 00:04:38,407
[breathing heavily]
49
00:04:50,786 --> 00:04:53,056
[gasping]
50
00:04:56,092 --> 00:04:57,760
[thunder rumbling]
51
00:05:06,769 --> 00:05:08,771
[rain pattering]
52
00:05:12,775 --> 00:05:15,678
- [water sloshing]
- [breathing heavily]
53
00:05:23,886 --> 00:05:26,089
[breathing heavily]
54
00:05:36,266 --> 00:05:37,666
[gasps]
55
00:05:38,667 --> 00:05:40,136
[panting]
56
00:05:57,019 --> 00:05:58,620
[doorknob squeaking]
57
00:05:59,722 --> 00:06:00,854
[gasps]
58
00:06:00,856 --> 00:06:02,858
[whispers] No, no, no. Please.
59
00:06:05,894 --> 00:06:07,061
[gasps]
60
00:06:07,063 --> 00:06:09,498
Hey. It's okay, Doc.
61
00:06:10,599 --> 00:06:12,268
It's okay.
62
00:06:17,906 --> 00:06:19,340
There.
63
00:06:19,342 --> 00:06:21,077
All dry.
64
00:06:24,314 --> 00:06:25,881
What happened?
65
00:06:28,917 --> 00:06:31,020
You have to talk to me, Danny.
66
00:06:32,188 --> 00:06:34,823
You haven't talked
since we left...
67
00:06:36,059 --> 00:06:38,061
Please, Doc.
68
00:06:39,762 --> 00:06:41,663
Please.
69
00:06:55,245 --> 00:06:57,211
[Dick] So,
70
00:06:57,213 --> 00:06:59,848
you ain't talking, huh, Doc?
71
00:07:04,154 --> 00:07:07,656
Weren't talking much
first time I met you neither.
72
00:07:09,758 --> 00:07:12,659
You remember the first time
we really talked?
73
00:07:12,661 --> 00:07:16,197
When I spoke up
inside your head?
74
00:07:16,199 --> 00:07:18,632
Made you feel good, right?
75
00:07:18,634 --> 00:07:21,169
Knowing you weren't alone.
76
00:07:21,171 --> 00:07:24,138
Someone did that for me, too.
77
00:07:24,140 --> 00:07:28,376
And some day, Danny Torrance,
you'll teach someone else.
78
00:07:28,378 --> 00:07:29,778
I won't.
79
00:07:30,746 --> 00:07:31,945
Oh, you won't, huh?
80
00:07:31,947 --> 00:07:33,647
I won't shine, I mean.
81
00:07:33,649 --> 00:07:37,051
No more. It's dangerous.
82
00:07:37,053 --> 00:07:39,753
Reckon it is sometimes.
83
00:07:39,755 --> 00:07:41,255
She found me.
84
00:07:41,257 --> 00:07:43,992
She'll come back and come back
until she gets me.
85
00:07:45,028 --> 00:07:46,793
You're right.
86
00:07:46,795 --> 00:07:49,097
The Overlook's condemned.
Boarded up.
87
00:07:49,099 --> 00:07:50,897
They're starvin' old ghosts,
88
00:07:50,899 --> 00:07:52,966
and they're reachin' out
for you.
89
00:07:52,968 --> 00:07:55,069
Won't stop with her, either.
90
00:07:55,071 --> 00:07:56,903
Pictures in a book.
91
00:07:56,905 --> 00:07:58,872
You said they were just
pictures in a book
92
00:07:58,874 --> 00:07:59,975
and they couldn't hurt me.
93
00:08:02,744 --> 00:08:04,845
Some things,
94
00:08:04,847 --> 00:08:08,982
dark things,
the shining's like food.
95
00:08:08,984 --> 00:08:10,884
The Overlook,
96
00:08:10,886 --> 00:08:14,754
it was always just pictures
to me.
97
00:08:14,756 --> 00:08:18,059
But I didn't shine like you.
98
00:08:18,061 --> 00:08:21,262
Nobody shines like you.
99
00:08:21,264 --> 00:08:23,431
So, you in that damn hotel,
100
00:08:23,433 --> 00:08:26,134
you was like
a million-watt battery
101
00:08:26,136 --> 00:08:27,767
all plugged in.
102
00:08:27,769 --> 00:08:29,905
And it ate it up.
103
00:08:31,341 --> 00:08:35,109
World's a hungry place.
104
00:08:35,111 --> 00:08:37,044
And the darkest things
are the hungriest,
105
00:08:37,046 --> 00:08:39,113
and they'll eat what shines.
106
00:08:39,115 --> 00:08:42,749
Swarm it like mosquitoes
or leeches.
107
00:08:42,751 --> 00:08:45,155
Can't do nothing about that.
108
00:08:46,722 --> 00:08:49,423
What you can do
109
00:08:49,425 --> 00:08:53,096
is turn what they come for
against 'em.
110
00:08:55,931 --> 00:08:58,798
My grandfather,
111
00:08:58,800 --> 00:09:01,737
he was a mean son of a bitch.
112
00:09:02,804 --> 00:09:04,238
Dark inside.
113
00:09:04,240 --> 00:09:07,074
Same type of dark as your dad.
114
00:09:07,076 --> 00:09:10,010
Beat me senseless,
and my grandma, too,
115
00:09:10,012 --> 00:09:12,246
and when he died, I danced.
116
00:09:12,248 --> 00:09:14,917
But he kept on coming back.
117
00:09:15,951 --> 00:09:18,352
Standing in my room.
118
00:09:18,354 --> 00:09:21,189
Suit all gray and stinkin'
119
00:09:21,191 --> 00:09:25,226
from whatever mold was growin'
on him in that box.
120
00:09:25,228 --> 00:09:26,995
So, Grandma,
121
00:09:29,865 --> 00:09:32,235
she taught me a trick.
122
00:09:34,170 --> 00:09:37,804
Gave me a present.
123
00:09:37,806 --> 00:09:41,244
I want you to know this box
124
00:09:42,045 --> 00:09:44,078
inside and out.
125
00:09:44,080 --> 00:09:47,381
Don't just look at it.
Touch it.
126
00:09:47,383 --> 00:09:50,518
Stick your nose inside
and see if there's a smell.
127
00:09:50,520 --> 00:09:52,353
[young Dan] Why?
128
00:09:52,355 --> 00:09:56,057
Because you're gonna build one
just like it in your mind.
129
00:09:56,059 --> 00:09:58,159
One even more special.
130
00:09:58,161 --> 00:10:00,729
So next time
that bitch comes around,
131
00:10:01,264 --> 00:10:02,831
you'll be ready.
132
00:10:04,300 --> 00:10:05,934
Let's get you back to Mama.
133
00:10:06,536 --> 00:10:08,835
[Wendy] Danny!
134
00:10:08,837 --> 00:10:10,739
Danny!
135
00:10:12,575 --> 00:10:15,176
Danny!
136
00:10:15,178 --> 00:10:17,245
[panting] There you are.
137
00:10:17,247 --> 00:10:19,415
Where did you go, huh?
138
00:10:21,050 --> 00:10:23,319
You scared me half to death.
139
00:10:25,020 --> 00:10:27,887
Don't you do that to me.
You hear?
140
00:10:27,889 --> 00:10:30,291
Don't you ever do that to me.
141
00:10:30,293 --> 00:10:32,295
Don't ever do that to me.
142
00:10:38,134 --> 00:10:42,203
[Bugs Bunny on TV]
Eh, what's up, Doc?
143
00:10:42,205 --> 00:10:44,071
- [chuckles]
- What's the bit?
144
00:10:44,073 --> 00:10:47,141
- [breathes deeply]
- What's cookin'?
145
00:10:47,143 --> 00:10:50,378
[Wile E.] What's cooking,
little friend? Why, you are.
146
00:10:50,380 --> 00:10:51,512
[Bugs Bunny] Me?
147
00:10:51,514 --> 00:10:54,250
[Wile E. laughing] Why, yes.
148
00:10:56,319 --> 00:10:59,155
[Bugs Bunny] Ouch!
You're killing me!
149
00:11:00,556 --> 00:11:01,823
Ouch!
150
00:11:07,563 --> 00:11:10,099
Agony! Agony!
151
00:11:42,198 --> 00:11:45,000
[ghost screaming]
152
00:11:45,635 --> 00:11:47,136
[screaming stops]
153
00:11:48,504 --> 00:11:50,237
[Wile E. on TV]
Let me see now.
154
00:11:50,239 --> 00:11:53,374
It is obvious that this
is no ordinary rabbit.
155
00:11:53,376 --> 00:11:55,076
Therefore, I must dream up
156
00:11:55,078 --> 00:11:57,545
a brilliant master strategy,
ingenious...
157
00:11:57,547 --> 00:11:58,978
You okay, Doc?
158
00:11:58,980 --> 00:12:01,615
Now, what if I lured him...
159
00:12:01,617 --> 00:12:03,684
- Yeah, Mom. I'm okay.
- ...into a rock crusher?
160
00:12:03,686 --> 00:12:06,019
[Bugs Bunny] Nah, nah, nah,
too complicated.
161
00:12:06,021 --> 00:12:10,091
[Wile E.] Yeah, yeah, too
complicated. But what if I...
162
00:12:10,093 --> 00:12:11,592
[Bugs Bunny] Too much detail.
163
00:12:11,594 --> 00:12:13,563
[Wile E.] Right.
Too much detail.
164
00:12:16,265 --> 00:12:18,301
[siren wailing in distance]
165
00:12:27,976 --> 00:12:29,345
[rock music playing faintly]
166
00:12:33,014 --> 00:12:34,081
[Deenie] And what's your name
167
00:12:34,083 --> 00:12:35,449
- again, cutie?
- Dan.
168
00:12:35,451 --> 00:12:37,553
[Deenie] Dan.
169
00:12:50,633 --> 00:12:56,272
[retching]
170
00:12:58,574 --> 00:12:59,908
[sniffs]
171
00:13:03,413 --> 00:13:04,913
[grunting]
172
00:13:12,722 --> 00:13:17,158
You're gonna take
your medicine.
173
00:13:17,160 --> 00:13:18,225
Get off him.
174
00:13:18,227 --> 00:13:19,760
Get up. Get out of here.
175
00:13:19,762 --> 00:13:22,363
[Deenie] Shit.
I think you killed him.
176
00:13:22,365 --> 00:13:24,465
[snorts]
What if you killed him?
177
00:13:24,467 --> 00:13:26,133
I hope you killed him.
178
00:13:26,135 --> 00:13:27,670
You hear me?
179
00:13:29,372 --> 00:13:30,706
Let me kiss it better.
180
00:13:40,249 --> 00:13:42,183
No, no, no.
181
00:13:42,185 --> 00:13:44,618
No, no, no.
182
00:13:44,620 --> 00:13:48,088
Whoa. What the... No.
183
00:13:48,090 --> 00:13:49,258
[sighs deeply]
184
00:14:11,614 --> 00:14:13,416
[toddler] Mommy?
185
00:14:22,458 --> 00:14:24,625
- Mommy? [crying]
- Baby.
186
00:14:24,627 --> 00:14:27,029
Here, here.
187
00:14:33,269 --> 00:14:36,303
[Dick] You can
put her money back, Doc.
188
00:14:36,305 --> 00:14:38,639
You can do that much.
189
00:14:38,641 --> 00:14:40,674
She took mine.
190
00:14:40,676 --> 00:14:43,011
She probably bought
the coke with it.
191
00:14:43,713 --> 00:14:45,181
[Dick] Doc.
192
00:14:59,629 --> 00:15:02,663
♪ It's still the same
Old story ♪
193
00:15:02,665 --> 00:15:05,232
♪ A fight for love
And glory ♪
194
00:15:05,234 --> 00:15:10,771
♪ A case of do or die ♪
195
00:15:10,773 --> 00:15:16,577
♪ The world
Will always welcome lovers ♪
196
00:15:16,579 --> 00:15:21,615
♪ As time goes by ♪
197
00:15:21,617 --> 00:15:23,350
[Rick] Henri wants us
to finish this bottle
198
00:15:23,352 --> 00:15:25,152
- and then three more.
- Andi?
199
00:15:25,154 --> 00:15:25,753
Says he'll water his garden
with champagne...
200
00:15:25,755 --> 00:15:27,488
That's right.
201
00:15:27,490 --> 00:15:29,456
...before he'll let
the Germans drink it.
202
00:15:29,458 --> 00:15:30,724
[Sam] This sort of takes the
sting out of being occupied.
203
00:15:30,726 --> 00:15:32,526
You're prettier
than your picture.
204
00:15:32,528 --> 00:15:33,561
- Doesn't it, Mr. Richard?
- [Rick] You said it.
205
00:15:33,563 --> 00:15:35,698
And you're older than yours.
206
00:15:37,600 --> 00:15:41,604
[man] Are we staying here
or going somewhere?
207
00:15:44,140 --> 00:15:46,108
Don't you wanna
watch the movie?
208
00:15:59,155 --> 00:16:00,854
[Rose] I don't see
what the fuss is about.
209
00:16:00,856 --> 00:16:02,289
Chat room romance.
210
00:16:02,291 --> 00:16:04,758
Little gross. Not interesting.
211
00:16:04,760 --> 00:16:07,761
Just watch.
It's interesting, I promise.
212
00:16:07,763 --> 00:16:08,862
[Rose] Well, it better be,
213
00:16:08,864 --> 00:16:10,764
'cause she's not
all that steamy.
214
00:16:10,766 --> 00:16:13,701
And there she goes.
215
00:16:13,703 --> 00:16:15,705
[Andi] Aren't you tired?
216
00:16:16,939 --> 00:16:18,708
Sleep.
217
00:16:29,785 --> 00:16:31,721
Okay.
218
00:16:38,194 --> 00:16:40,961
Wait. This is the best part.
219
00:16:40,963 --> 00:16:42,663
I watched her do it
three times now
220
00:16:42,665 --> 00:16:43,666
and it never gets old.
221
00:16:45,501 --> 00:16:47,368
[Andi] Sleep deeper,
222
00:16:47,370 --> 00:16:50,270
deep as you can.
223
00:16:50,272 --> 00:16:53,609
The pain you feel
is only a dream.
224
00:16:55,878 --> 00:16:59,913
You can explain
a lost wallet
225
00:16:59,915 --> 00:17:02,850
when your wife asks.
226
00:17:02,852 --> 00:17:05,521
But you can't explain this.
227
00:17:06,455 --> 00:17:08,255
This you'll see
228
00:17:08,257 --> 00:17:11,525
every day
when you look in the mirror.
229
00:17:11,527 --> 00:17:13,994
And every time you see it,
230
00:17:13,996 --> 00:17:16,832
you'll say out loud...
231
00:17:17,733 --> 00:17:19,702
"I like little girls."
232
00:17:22,304 --> 00:17:25,406
And the next time
you go looking
233
00:17:25,408 --> 00:17:27,541
for a little girl online,
234
00:17:27,543 --> 00:17:30,711
I want you to remember
that time
235
00:17:30,713 --> 00:17:34,250
you got bitten
by a rattlesnake.
236
00:17:41,924 --> 00:17:43,893
- That is interesting.
- Mmm-hmm.
237
00:17:53,502 --> 00:17:55,769
Excuse me, miss?
238
00:17:55,771 --> 00:17:58,572
Miss. Miss, you left something
in the theater.
239
00:17:58,574 --> 00:17:59,608
You wanna leave me alone.
240
00:18:06,816 --> 00:18:09,752
Well, hi there.
241
00:18:10,619 --> 00:18:12,221
You wanna let me go.
242
00:18:13,723 --> 00:18:15,891
Oh, no, sweetie.
243
00:18:16,726 --> 00:18:19,261
No, I don't.
244
00:18:46,789 --> 00:18:48,691
[Dan coughing]
245
00:18:52,528 --> 00:18:53,763
[exhales]
246
00:19:07,743 --> 00:19:10,410
Mommy, I made this for you.
It's a secret card.
247
00:19:10,412 --> 00:19:12,579
[Lucy gasps]
Thank you, Abba-doo.
248
00:19:12,581 --> 00:19:15,451
Does anyone know a magic word?
249
00:19:15,951 --> 00:19:18,952
Hmm. You.
250
00:19:18,954 --> 00:19:20,554
Abracadabra.
251
00:19:20,556 --> 00:19:22,389
Abracadabra.
That's a great one.
252
00:19:22,391 --> 00:19:25,359
- One, two, three.
- [kids] Two, three.
253
00:19:25,361 --> 00:19:28,829
- [kids] Abracadabra.
- [gasps]
254
00:19:28,831 --> 00:19:30,731
I know magic, too.
255
00:19:30,733 --> 00:19:32,399
Sometimes, if I...
256
00:19:32,401 --> 00:19:33,567
[kids exclaiming]
257
00:19:33,569 --> 00:19:35,736
- Sorry.
- [kids laughing]
258
00:19:35,738 --> 00:19:38,039
Has anyone seen my spoons?
259
00:19:38,041 --> 00:19:39,807
I can do that.
260
00:19:39,809 --> 00:19:41,608
That's nice, sweetie.
261
00:19:41,610 --> 00:19:42,678
- [girl] They're on you!
- [magician] Oh, they're on me?
262
00:19:48,684 --> 00:19:50,386
[David] What the hell?
263
00:19:58,928 --> 00:20:00,796
Dave...
264
00:20:13,776 --> 00:20:15,078
[young Abra] Abracadabra.
265
00:20:28,424 --> 00:20:29,758
[gasps softly]
266
00:20:51,981 --> 00:20:53,081
Oops.
267
00:20:53,083 --> 00:20:55,149
Well, hi there, sleepyhead.
268
00:20:55,151 --> 00:20:56,884
Sorry.
269
00:20:56,886 --> 00:20:59,453
I had to sleep you
pretty hard.
270
00:20:59,455 --> 00:21:01,222
You're a tough one.
271
00:21:01,224 --> 00:21:02,823
Willful.
272
00:21:02,825 --> 00:21:04,691
You know, I checked.
273
00:21:04,693 --> 00:21:07,228
Six men in three months
274
00:21:07,230 --> 00:21:10,631
with those little snakebite
tattoos on their cheeks.
275
00:21:10,633 --> 00:21:12,601
Why, you've been busy.
276
00:21:16,972 --> 00:21:18,972
[gasps]
277
00:21:18,974 --> 00:21:22,976
Snakebite Andi,
that's who you are.
278
00:21:22,978 --> 00:21:25,414
So, who am I?
279
00:21:27,549 --> 00:21:30,617
You're some crazy bitch
who kidnapped me.
280
00:21:30,619 --> 00:21:32,220
Just the truth from now on.
281
00:21:32,222 --> 00:21:34,690
You will only speak the truth.
282
00:21:37,060 --> 00:21:40,527
You're the most beautiful
woman I've ever seen.
283
00:21:40,529 --> 00:21:41,862
[Rose chuckles] My God.
284
00:21:41,864 --> 00:21:44,232
Works a little too well,
don't it?
285
00:21:44,234 --> 00:21:47,101
Here's the deal,
Snakebite Andi.
286
00:21:47,103 --> 00:21:50,837
You're a pusher. Hmm?
You can push people.
287
00:21:50,839 --> 00:21:54,108
We haven't had a pusher
around here for a little while
288
00:21:54,110 --> 00:21:56,610
so I'm gonna offer you a deal
I haven't offered anyone
289
00:21:56,612 --> 00:21:59,713
in almost 40 years.
290
00:21:59,715 --> 00:22:02,518
How old are you, darlin'?
291
00:22:03,119 --> 00:22:04,851
Fifteen.
292
00:22:04,853 --> 00:22:06,687
Fifteen?
293
00:22:06,689 --> 00:22:09,923
Oh, God, what an age.
294
00:22:09,925 --> 00:22:13,027
Springtime of your womanhood,
isn't it?
295
00:22:13,029 --> 00:22:14,228
Mmm.
296
00:22:14,230 --> 00:22:16,030
You're not a girl anymore,
297
00:22:16,032 --> 00:22:19,800
but you don't have
a single dent yet either.
298
00:22:19,802 --> 00:22:22,836
Gravity hasn't even
noticed you.
299
00:22:22,838 --> 00:22:24,740
Not at 15.
300
00:22:25,975 --> 00:22:27,476
Men, though...
301
00:22:28,677 --> 00:22:30,146
No, no, no. No shame.
302
00:22:31,714 --> 00:22:36,050
You paid that back,
didn't you?
303
00:22:36,052 --> 00:22:39,853
That's what I'm offering you.
Springtime forever.
304
00:22:39,855 --> 00:22:42,090
Ten years from now,
you're still 15.
305
00:22:42,092 --> 00:22:44,660
A hundred, maybe 17.
306
00:22:46,196 --> 00:22:47,828
Eat well,
307
00:22:47,830 --> 00:22:52,168
stay young, live long.
308
00:24:01,904 --> 00:24:03,670
[Billy] You like it?
309
00:24:03,672 --> 00:24:05,206
Oh. Sorry. I was just...
310
00:24:05,208 --> 00:24:08,642
That's okay.
People love to look at it.
311
00:24:08,644 --> 00:24:10,744
We used to set this up
in the library.
312
00:24:10,746 --> 00:24:13,947
Community project, just taking
a life all its own.
313
00:24:13,949 --> 00:24:16,117
See, we started with
the clock tower there.
314
00:24:16,119 --> 00:24:17,953
- [Dan] Oh, yeah.
- Just keeps growing.
315
00:24:18,921 --> 00:24:20,121
Kids call it Teenytown.
316
00:24:20,123 --> 00:24:21,755
The kids build this?
317
00:24:21,757 --> 00:24:23,224
With some help, oh, yeah.
318
00:24:23,226 --> 00:24:26,096
Keep it up,
build the whole town square.
319
00:24:27,963 --> 00:24:32,066
Are you off the bus
or riding your thumb?
320
00:24:32,068 --> 00:24:33,401
Yeah, the bus.
321
00:24:33,403 --> 00:24:36,104
Oh. Not many ride the bus
this far north.
322
00:24:36,106 --> 00:24:39,309
Unless they're looking
for work. [sniffs]
323
00:24:41,444 --> 00:24:43,113
Yeah.
324
00:24:44,180 --> 00:24:46,214
Change of scenery,
325
00:24:46,216 --> 00:24:48,784
or you running away
from something?
326
00:24:50,253 --> 00:24:52,018
Don't mind me.
I hope I'm...
327
00:24:52,020 --> 00:24:53,154
New face is all.
328
00:24:53,156 --> 00:24:54,788
Yeah.
329
00:24:54,790 --> 00:24:57,793
Guess I'm running away
from myself, I guess.
330
00:24:58,394 --> 00:25:01,162
Oh, yeah.
331
00:25:01,164 --> 00:25:04,998
Running away from yourself.
That is a pickle.
332
00:25:05,000 --> 00:25:07,801
[sighs] You take yourself
with you wherever you go.
333
00:25:07,803 --> 00:25:11,771
- Ain't that the bitch?
- [chuckles] Mmm-hmm.
334
00:25:11,773 --> 00:25:13,107
[Mrs. Robertson]
Rent's 85 a week,
335
00:25:13,109 --> 00:25:14,475
payable up front.
336
00:25:14,477 --> 00:25:17,978
Billy paid your first two,
rest's on you.
337
00:25:17,980 --> 00:25:21,848
No pets, no parties, no noise.
338
00:25:21,850 --> 00:25:24,318
- I'm a quiet tenant.
- [scoffs]
339
00:25:24,320 --> 00:25:28,456
Last guy said the same.
Math student.
340
00:25:28,458 --> 00:25:30,358
Even let him paint the wall
all blackboard,
341
00:25:30,360 --> 00:25:33,427
so he could scribble his
little puzzles up there.
342
00:25:33,429 --> 00:25:36,264
Wasn't quiet. No, sir.
343
00:25:36,266 --> 00:25:38,232
Didn't even paint over this
when he left,
344
00:25:38,234 --> 00:25:39,766
but I'm glad he didn't
345
00:25:39,768 --> 00:25:42,136
'cause I can make this easy
for ya,
346
00:25:42,138 --> 00:25:44,140
so you see it every morning
when you wake.
347
00:25:47,510 --> 00:25:49,410
You sure you wanna vouch
for this pup?
348
00:25:49,412 --> 00:25:50,944
Pretty sure.
349
00:25:50,946 --> 00:25:52,315
It's your ass, Billy.
350
00:25:53,316 --> 00:25:55,285
Bleedin' heart, this one.
351
00:25:57,886 --> 00:26:01,255
I'm downstairs, ground floor,
if you need anything.
352
00:26:01,257 --> 00:26:03,992
Find me tomorrow,
talk about some work.
353
00:26:05,328 --> 00:26:07,528
Why are you doing this?
354
00:26:07,530 --> 00:26:09,163
You don't know me.
355
00:26:09,165 --> 00:26:11,098
No, I don't.
356
00:26:11,100 --> 00:26:13,934
But I know the look,
like I said.
357
00:26:13,936 --> 00:26:17,471
And sometimes I get
this feeling about people.
358
00:26:17,473 --> 00:26:19,275
Hard to understand, I guess.
359
00:26:20,376 --> 00:26:22,245
Easier than you think.
360
00:26:23,845 --> 00:26:25,448
- Thanks.
- All right.
361
00:26:28,418 --> 00:26:29,485
[door closes]
362
00:26:46,802 --> 00:26:48,037
You ready?
363
00:26:50,506 --> 00:26:51,940
She's ready.
364
00:26:57,146 --> 00:26:58,479
[Andi] Who are these people?
365
00:26:58,481 --> 00:27:01,182
[Rose] You'll find out after.
366
00:27:01,184 --> 00:27:03,117
That over there
is Grampa Flick,
367
00:27:03,119 --> 00:27:05,188
and he'll lead us.
Lie down.
368
00:27:05,854 --> 00:27:07,257
There.
369
00:27:11,427 --> 00:27:15,263
No fear.
You understand?
370
00:27:15,265 --> 00:27:16,999
[breathing shakily]
371
00:27:23,339 --> 00:27:26,040
We are the True Knot
372
00:27:26,042 --> 00:27:28,175
and we endure.
373
00:27:28,177 --> 00:27:30,411
[all chant in other language]
374
00:27:30,413 --> 00:27:32,513
We are the chosen ones.
375
00:27:32,515 --> 00:27:34,582
[all chant in other language]
376
00:27:34,584 --> 00:27:37,884
[Grampa]
We are the fortunate ones.
377
00:27:37,886 --> 00:27:40,488
[all chant in other language]
378
00:27:40,490 --> 00:27:45,028
What is tied cannot be untied.
379
00:27:47,630 --> 00:27:50,364
Here is a woman.
380
00:27:50,366 --> 00:27:52,168
Would she join us?
381
00:27:54,002 --> 00:27:59,140
Would she tie
her life to our life?
382
00:27:59,142 --> 00:28:00,241
Yes.
383
00:28:00,243 --> 00:28:01,941
Yes.
384
00:28:01,943 --> 00:28:04,946
Say yes.
385
00:28:06,049 --> 00:28:07,417
Yes.
386
00:28:09,052 --> 00:28:11,985
This one's special.
387
00:28:11,987 --> 00:28:13,521
Her name's Violet.
388
00:28:13,523 --> 00:28:15,258
There's not much of her left.
389
00:28:16,659 --> 00:28:18,894
And she tastes...
390
00:28:20,163 --> 00:28:23,066
like flowers.
391
00:28:24,100 --> 00:28:25,867
[inhales]
392
00:28:29,505 --> 00:28:30,972
[gasps]
393
00:28:36,912 --> 00:28:38,381
[exhales]
394
00:28:44,487 --> 00:28:46,587
[whispers] Breathe deep.
395
00:28:46,589 --> 00:28:48,890
[inhales deeply]
396
00:28:54,497 --> 00:28:58,101
- [gasping]
- There. Embrace it.
397
00:28:58,701 --> 00:29:00,967
[gasping]
398
00:29:00,969 --> 00:29:02,871
Embrace it.
399
00:29:03,939 --> 00:29:05,441
[continues gasping]
400
00:29:12,515 --> 00:29:15,318
[screaming] No!
401
00:29:17,120 --> 00:29:20,321
No! No!
402
00:29:20,323 --> 00:29:21,591
[screams]
403
00:29:28,231 --> 00:29:29,998
[fly buzzing]
404
00:29:59,595 --> 00:30:00,596
[gasps]
405
00:30:06,736 --> 00:30:09,372
[whispers]
They haven't found us yet.
406
00:30:11,274 --> 00:30:13,441
They were used to
hearing him cry
407
00:30:13,443 --> 00:30:16,078
'cause I left him alone
so much.
408
00:30:18,648 --> 00:30:20,550
So they didn't do anything.
409
00:30:23,553 --> 00:30:26,420
And they haven't found us yet.
410
00:30:26,422 --> 00:30:28,124
[fly buzzing]
411
00:30:33,663 --> 00:30:35,364
- [in distorted voice] Mommy?
- [grunts]
412
00:30:38,568 --> 00:30:40,336
[panting]
413
00:30:55,585 --> 00:30:57,818
Oh, hey.
414
00:30:57,820 --> 00:31:01,255
Uh, you said
that you knew my look.
415
00:31:01,257 --> 00:31:02,991
Well, what did you mean?
416
00:31:04,327 --> 00:31:06,327
You're sick.
417
00:31:06,329 --> 00:31:08,631
You're tired.
I can see that much.
418
00:31:10,700 --> 00:31:12,401
I need help.
419
00:31:16,272 --> 00:31:18,105
Come on in.
420
00:31:18,107 --> 00:31:19,509
We'll talk about it.
421
00:31:22,612 --> 00:31:24,678
[congregation]
God, grant me the serenity
422
00:31:24,680 --> 00:31:27,548
to accept the things
I cannot change,
423
00:31:27,550 --> 00:31:29,783
the courage
to change the things I can
424
00:31:29,785 --> 00:31:32,620
and the wisdom
to know the difference.
425
00:31:32,622 --> 00:31:34,588
[Dr. John] Well, Bobbie's got
a big birthday today.
426
00:31:34,590 --> 00:31:36,190
Three years.
Three years sober.
427
00:31:36,192 --> 00:31:37,493
- [man] Yeah.
- [all applauding]
428
00:31:39,529 --> 00:31:41,295
[Bobbie] Thanks, John.
429
00:31:41,297 --> 00:31:43,130
Well, now for the most
important person in the room.
430
00:31:43,132 --> 00:31:46,035
Is, uh, anybody here a newbie?
431
00:31:47,503 --> 00:31:50,039
Somebody got 24 hours?
432
00:31:52,608 --> 00:31:53,609
Yeah.
433
00:32:01,450 --> 00:32:03,117
[Dr. John] New to town, huh?
434
00:32:03,119 --> 00:32:04,518
[Dan stammers]
Yeah, I, uh...
435
00:32:04,520 --> 00:32:05,886
[Dr. John] Nothing personal.
436
00:32:05,888 --> 00:32:07,321
I delivered half the people
in the room.
437
00:32:07,323 --> 00:32:08,322
Just new faces pop,
that's all.
438
00:32:08,324 --> 00:32:09,456
This here is Dan Torrance.
439
00:32:09,458 --> 00:32:11,358
- He's fresh off the bus.
- Oh, hey.
440
00:32:11,360 --> 00:32:13,796
Fresh off the ground,
by the look.
441
00:32:14,497 --> 00:32:15,696
Oh.
442
00:32:15,698 --> 00:32:17,665
There's no judgment here,
brother.
443
00:32:17,667 --> 00:32:19,166
I mean, we've all been there.
444
00:32:19,168 --> 00:32:21,168
- And worse, trust me.
- Oh, yeah.
445
00:32:21,170 --> 00:32:23,437
[Dr. John] If you're looking
for a wing to climb under,
446
00:32:23,439 --> 00:32:24,605
I can't say
you'll do any better
447
00:32:24,607 --> 00:32:26,574
than Billy Freeman here.
448
00:32:26,576 --> 00:32:29,111
Thank you
for your hospitality. I...
449
00:32:29,812 --> 00:32:32,446
I'm a little, uh...
450
00:32:32,448 --> 00:32:34,481
I guess I'm not used to it.
451
00:32:34,483 --> 00:32:36,350
[Dr. John]
Well, you know we say,
452
00:32:36,352 --> 00:32:37,918
"You can't judge someone till
you know their whole story."
453
00:32:37,920 --> 00:32:39,453
You might think
you understand,
454
00:32:39,455 --> 00:32:42,289
- but you don't.
- You don't.
455
00:32:42,291 --> 00:32:43,657
So, how are you today?
All right?
456
00:32:43,659 --> 00:32:45,192
[Billy] Train's still running.
457
00:32:45,194 --> 00:32:47,194
[Dr. John] That's good to hear.
458
00:32:47,196 --> 00:32:48,362
[Billy] You good?
459
00:32:48,364 --> 00:32:50,664
[Dr. John] Yeah. Yeah.
460
00:32:50,666 --> 00:32:51,932
Well, good to know you, Dan.
461
00:32:51,934 --> 00:32:53,400
- Yeah.
- Come again.
462
00:32:53,402 --> 00:32:54,568
- Thanks.
- Hope to see you again soon.
463
00:32:54,570 --> 00:32:57,171
I'll come back, yeah.
464
00:32:57,173 --> 00:32:59,840
Really good man.
He's got a gift...
465
00:32:59,842 --> 00:33:01,675
Yeah. Hey, Billy, hang on.
466
00:33:01,677 --> 00:33:03,446
Hey, Doc.
467
00:33:04,947 --> 00:33:07,815
Your watch. Uh...
468
00:33:07,817 --> 00:33:10,918
You lost your watch. You were
worried about the kid with...
469
00:33:10,920 --> 00:33:12,822
Goocher's.
470
00:33:14,423 --> 00:33:16,190
What?
471
00:33:16,192 --> 00:33:20,262
The kid with Goocher's
or Gaucher's. The bone thing.
472
00:33:22,765 --> 00:33:24,632
Gaucher's disease.
473
00:33:24,634 --> 00:33:26,400
Right.
474
00:33:26,402 --> 00:33:27,735
You were washing your hands
in the hospital bathroom
475
00:33:27,737 --> 00:33:29,472
and you left it
on the soap dispenser.
476
00:33:32,575 --> 00:33:35,309
Well, just check
on the soap dispenser.
477
00:33:35,311 --> 00:33:37,446
- It's good to meet you.
- Yeah.
478
00:33:42,551 --> 00:33:44,153
[Dr. John] How did you know?
479
00:33:45,354 --> 00:33:47,423
I wish I could say. Uh...
480
00:33:48,791 --> 00:33:50,426
Lucky guess.
481
00:33:53,295 --> 00:33:54,630
My ass.
482
00:33:55,564 --> 00:33:57,297
Intuition, I suppose.
483
00:33:57,299 --> 00:33:59,502
Like a feeling in my gut.
Maybe a...
484
00:34:01,303 --> 00:34:03,303
A lucky guess.
485
00:34:03,305 --> 00:34:05,207
What do you wanna do here?
486
00:34:06,475 --> 00:34:07,808
What do you mean?
487
00:34:07,810 --> 00:34:10,713
I mean here in Frazier.
Why are you here?
488
00:34:12,682 --> 00:34:14,715
I don't know. I don't know.
489
00:34:14,717 --> 00:34:18,320
Something different
than I've been doing.
490
00:34:19,689 --> 00:34:21,557
Something better.
491
00:34:24,827 --> 00:34:26,595
You go to church?
492
00:34:27,396 --> 00:34:28,762
Does it matter?
493
00:34:28,764 --> 00:34:30,800
Do you believe in something?
Something...
494
00:34:32,601 --> 00:34:34,370
bigger than you?
495
00:34:36,305 --> 00:34:39,506
Our beliefs
don't make us better people.
496
00:34:39,508 --> 00:34:41,877
Our actions
make us better people.
497
00:34:44,313 --> 00:34:46,647
So, Billy says
you have orderly experience.
498
00:34:46,649 --> 00:34:48,382
That's right.
499
00:34:48,384 --> 00:34:49,917
You workin' right now?
500
00:34:49,919 --> 00:34:53,554
A few shifts at Teenytown.
Helping with the train.
501
00:34:53,556 --> 00:34:54,788
'Cause I do three days a week
502
00:34:54,790 --> 00:34:56,924
at Rivington House,
the hospice.
503
00:34:56,926 --> 00:34:59,027
Good orderly is tough to find.
504
00:34:59,029 --> 00:35:00,463
Tougher to keep.
505
00:35:01,731 --> 00:35:03,897
Do dying people bother you?
506
00:35:03,899 --> 00:35:05,666
No.
507
00:35:05,668 --> 00:35:07,301
We're all dying.
508
00:35:07,303 --> 00:35:10,404
The world is one big hospice
with fresh air.
509
00:35:10,406 --> 00:35:11,640
Hmm.
510
00:35:14,443 --> 00:35:16,011
[classic pop music
playing on radio]
511
00:35:53,949 --> 00:35:54,950
[Rose] Wow.
512
00:35:55,885 --> 00:35:58,354
Well, hi there.
513
00:35:59,355 --> 00:36:00,823
You said it didn't hurt.
514
00:36:03,359 --> 00:36:06,060
Doesn't now, does it?
515
00:36:06,062 --> 00:36:07,897
Felt like I was dying.
516
00:36:09,365 --> 00:36:10,597
I know.
517
00:36:10,599 --> 00:36:11,934
You did.
518
00:36:13,136 --> 00:36:15,103
You'll feel better
when you eat.
519
00:36:15,105 --> 00:36:16,839
Am I still human?
520
00:36:18,041 --> 00:36:20,476
Do you care?
521
00:36:47,170 --> 00:36:50,339
[whispers] Hey. Let him be.
522
00:36:52,007 --> 00:36:54,044
Azreel, leave him be.
523
00:36:55,444 --> 00:36:56,946
[door creaks]
524
00:37:04,054 --> 00:37:05,788
[whispering] Azzie?
525
00:37:06,856 --> 00:37:08,058
Azzie, come on.
526
00:37:08,991 --> 00:37:11,892
Come on. Azzie.
527
00:37:11,894 --> 00:37:13,063
Doc.
528
00:37:14,030 --> 00:37:16,030
That you, Doc?
529
00:37:16,032 --> 00:37:17,731
No, I'm not a doctor.
530
00:37:17,733 --> 00:37:19,933
Do you want me
to get you a doctor?
531
00:37:19,935 --> 00:37:21,501
The cat's on my bed.
532
00:37:21,503 --> 00:37:22,970
[stammers]
Oh, hey, I'll move her.
533
00:37:22,972 --> 00:37:24,471
No.
534
00:37:24,473 --> 00:37:26,740
I knew she would be.
535
00:37:26,742 --> 00:37:30,846
That cat
always seems to know...
536
00:37:32,715 --> 00:37:34,450
when it's time.
537
00:37:35,985 --> 00:37:38,652
- I guess it's time.
- [Dan] No.
538
00:37:38,654 --> 00:37:41,189
It's just Azzie
being a silly old cat.
539
00:37:41,191 --> 00:37:43,523
Nope.
540
00:37:43,525 --> 00:37:45,928
Been that way
ever since I got here.
541
00:37:47,097 --> 00:37:48,996
The cat knows
542
00:37:48,998 --> 00:37:51,465
when it's time to go to sleep.
543
00:37:51,467 --> 00:37:53,569
Everybody knows that.
544
00:37:54,970 --> 00:37:57,073
I'm gonna die.
545
00:38:07,616 --> 00:38:09,850
Yes.
546
00:38:09,852 --> 00:38:11,018
Let me get you someone.
547
00:38:11,020 --> 00:38:12,389
No.
548
00:38:14,023 --> 00:38:16,959
Known it was comin'.
549
00:38:18,894 --> 00:38:21,095
Doesn't make it less scary.
550
00:38:21,097 --> 00:38:22,829
Yeah.
551
00:38:22,831 --> 00:38:25,033
But maybe
it's just like you say,
552
00:38:25,035 --> 00:38:27,968
just going to sleep.
553
00:38:27,970 --> 00:38:31,805
I mean, there's nothing scary.
It's just sleeping.
554
00:38:31,807 --> 00:38:33,974
You're a strange
type of doctor.
555
00:38:33,976 --> 00:38:35,876
I told you, I'm not a doctor.
556
00:38:35,878 --> 00:38:37,746
Oh, I think you are.
557
00:38:38,647 --> 00:38:40,714
Doctor Sleep.
558
00:38:40,716 --> 00:38:44,252
Doc, I am so scared
it's gonna hurt, or be dark,
559
00:38:44,254 --> 00:38:47,121
or be nothing at all.
And I don't wanna...
560
00:38:47,123 --> 00:38:49,125
[Dan]
Nothing to be scared of.
561
00:38:50,060 --> 00:38:53,094
Just going to sleep.
562
00:38:53,096 --> 00:38:57,800
Finally, true, restful sleep.
563
00:39:01,937 --> 00:39:03,572
Oh, thank you.
564
00:39:04,707 --> 00:39:07,975
Thank you, Doc.
565
00:39:07,977 --> 00:39:10,711
Look, I shouldn't be here.
Let me go get you some...
566
00:39:10,713 --> 00:39:12,046
No, no, no.
567
00:39:12,048 --> 00:39:15,951
You're exactly
where you should be.
568
00:39:18,121 --> 00:39:19,788
Exactly.
569
00:39:24,060 --> 00:39:26,727
I see my wife.
570
00:39:26,729 --> 00:39:27,730
[breathing deeply]
571
00:39:34,703 --> 00:39:36,272
[patient breathing heavily]
572
00:40:40,170 --> 00:40:41,570
[giggles]
573
00:40:54,983 --> 00:40:58,987
[congregation applauding]
574
00:41:02,891 --> 00:41:04,825
Dan, alcoholic.
575
00:41:04,827 --> 00:41:06,427
[all] Hi, Dan.
576
00:41:06,429 --> 00:41:08,995
I'm not much of a speech guy.
577
00:41:08,997 --> 00:41:10,264
I just thought
I'd hold the chip
578
00:41:10,266 --> 00:41:12,868
and talk about
whatever popped up.
579
00:41:14,002 --> 00:41:16,206
And I'm thinkin' about my dad.
580
00:41:17,440 --> 00:41:18,972
He died when I was five,
581
00:41:18,974 --> 00:41:21,042
so the only way
I got to know him,
582
00:41:21,044 --> 00:41:25,246
really got to know him,
was when I went dark.
583
00:41:25,248 --> 00:41:29,119
When I drank to dull the,
584
00:41:29,952 --> 00:41:32,018
or, uh,
585
00:41:32,020 --> 00:41:34,388
whenever I wanted
to break someone's face,
586
00:41:34,390 --> 00:41:37,024
'cause the drinking
587
00:41:37,026 --> 00:41:39,293
and the temper and the anger,
588
00:41:39,295 --> 00:41:41,129
those things in me were his.
589
00:41:41,131 --> 00:41:43,133
And they were
all I could know of him.
590
00:41:45,968 --> 00:41:51,472
But now, well, now I get to
know him a little different,
591
00:41:51,474 --> 00:41:55,143
'cause he also stood
in a room like this once
592
00:41:55,145 --> 00:41:59,815
wanting to get well
for me and my mom.
593
00:42:01,384 --> 00:42:03,884
And he held the chip
in his hand,
594
00:42:03,886 --> 00:42:06,187
and the chip said five months
595
00:42:06,189 --> 00:42:08,889
and on that day, he...
596
00:42:08,891 --> 00:42:10,659
Before it all...
597
00:42:12,828 --> 00:42:14,861
Well, on that day,
all he wanted in the world
598
00:42:14,863 --> 00:42:16,999
was to stand
where I'm standing now.
599
00:42:18,201 --> 00:42:20,136
And here I am,
600
00:42:21,803 --> 00:42:24,440
so thank you for us both,
I guess.
601
00:42:25,475 --> 00:42:27,441
This is for Jack Torrance.
602
00:42:27,443 --> 00:42:29,412
[applause]
603
00:42:44,060 --> 00:42:45,128
[Dan] Hey, Charlie.
604
00:42:48,864 --> 00:42:49,865
Doc?
605
00:42:52,868 --> 00:42:58,472
Guess I don't need to ask
why you're here at this hour.
606
00:42:58,474 --> 00:43:00,374
[coughs weakly]
607
00:43:00,376 --> 00:43:02,443
Do you have pain?
608
00:43:02,445 --> 00:43:05,013
Do you want me to get
Claudette to bring you a pill?
609
00:43:06,249 --> 00:43:08,151
Pill won't matter.
610
00:43:09,985 --> 00:43:14,055
I'm not scared of hell, Doc.
611
00:43:14,057 --> 00:43:18,792
I lived a decent life.
612
00:43:18,794 --> 00:43:21,962
I don't think there is
such a place anyway.
613
00:43:21,964 --> 00:43:23,865
I guess I'm scared...
614
00:43:25,368 --> 00:43:28,802
there's nothing.
615
00:43:28,804 --> 00:43:30,839
We don't end, Charlie.
616
00:43:31,574 --> 00:43:33,907
I know that for certain.
617
00:43:33,909 --> 00:43:35,877
I don't know much else,
618
00:43:37,080 --> 00:43:39,415
but I know that we don't end.
619
00:43:41,517 --> 00:43:43,317
Blueberries.
620
00:43:43,319 --> 00:43:49,223
I can taste blueberries
my mother used to grow.
621
00:43:49,225 --> 00:43:51,058
Can you taste them?
622
00:43:51,060 --> 00:43:53,029
Yeah, I can.
623
00:43:54,930 --> 00:43:57,998
And I can hear Frank
on your old radio.
624
00:43:58,000 --> 00:43:59,467
The one you used to have
on your workbench
625
00:43:59,469 --> 00:44:02,303
next to your tools.
626
00:44:02,305 --> 00:44:04,605
♪ Come fly with me ♪
627
00:44:04,607 --> 00:44:08,509
♪ Let's fly, let's fly away ♪
628
00:44:08,511 --> 00:44:12,912
[both] ♪ If you can
use Some exotic booze ♪
629
00:44:12,914 --> 00:44:17,017
♪ There's a bar in far Bombay ♪
630
00:44:17,019 --> 00:44:19,120
♪ Come fly with me ♪
631
00:44:19,122 --> 00:44:23,424
♪ Let's fly, let's fly... ♪
632
00:44:23,426 --> 00:44:25,161
♪ Away ♪
633
00:44:35,638 --> 00:44:38,441
Been a minute, little pen pal.
634
00:44:51,887 --> 00:44:56,424
- [music playing on headphones]
- [Lucy] Abra? School.
635
00:44:56,426 --> 00:44:58,561
Fine, I know.
636
00:45:16,978 --> 00:45:19,146
Hey, Gramps, you seen Rosie?
637
00:45:19,148 --> 00:45:21,084
Watchtower.
638
00:45:23,052 --> 00:45:25,086
You feelin' okay?
639
00:45:25,088 --> 00:45:27,321
Peachy keen.
640
00:45:27,323 --> 00:45:28,624
[coughing]
641
00:45:45,441 --> 00:45:47,043
Hey.
642
00:45:48,378 --> 00:45:50,077
Sorry to interrupt.
643
00:45:50,079 --> 00:45:52,213
Any luck?
644
00:45:52,215 --> 00:45:54,281
- Gettin' closer.
- Hmm.
645
00:45:54,283 --> 00:45:57,118
He's somewhere in Iowa,
I think.
646
00:45:57,120 --> 00:45:59,186
We'll all take
a nice long road trip
647
00:45:59,188 --> 00:46:01,090
once I'm sure I've found him.
648
00:46:03,959 --> 00:46:06,093
Until I do, we...
649
00:46:06,095 --> 00:46:09,063
You gotta open
a canister, Rosie.
650
00:46:09,065 --> 00:46:10,664
We took steam
six months ago, Crow.
651
00:46:10,666 --> 00:46:12,666
Six months is nothing.
652
00:46:12,668 --> 00:46:15,069
That kid in Delaware
wasn't so steamy
653
00:46:15,071 --> 00:46:16,637
and it's already showing.
654
00:46:16,639 --> 00:46:18,606
You see
Grampa Flick's hair, yeah?
655
00:46:18,608 --> 00:46:20,074
[Rose] Yeah.
656
00:46:20,076 --> 00:46:21,642
- I don't think he's well.
- [chuckles]
657
00:46:21,644 --> 00:46:24,345
Grampa Flick hasn't been well
since Nixon was in office.
658
00:46:24,347 --> 00:46:26,547
I know.
659
00:46:26,549 --> 00:46:29,519
But we need to eat.
All of us.
660
00:46:31,019 --> 00:46:33,053
Are the canisters low?
661
00:46:33,055 --> 00:46:34,588
Course not.
662
00:46:34,590 --> 00:46:38,027
Just no need to waste one
if you're close to the kill.
663
00:46:39,495 --> 00:46:41,028
- Rosie.
- Mmm-hmm?
664
00:46:41,030 --> 00:46:43,533
I might need it
just to find him.
665
00:46:47,336 --> 00:46:49,069
There used to be more steam
in the world, you know?
666
00:46:49,071 --> 00:46:50,738
Oh, don't be daft. Come on.
667
00:46:50,740 --> 00:46:52,473
That's like when rubes say,
668
00:46:52,475 --> 00:46:54,675
"50 years ago, people used to
be more neighborly."
669
00:46:54,677 --> 00:46:56,444
But it's true, Rosie.
670
00:46:56,446 --> 00:46:58,446
There's less steam out there,
and it's weaker, too.
671
00:46:58,448 --> 00:47:00,448
I don't know if it's their
cell phones or diets,
672
00:47:00,450 --> 00:47:02,116
or their Netflix or what,
673
00:47:02,118 --> 00:47:04,251
but I am not picking up
many scents these days
674
00:47:04,253 --> 00:47:05,786
and the ones that I do, Rosie,
are just not that...
675
00:47:05,788 --> 00:47:08,122
I'll open a canister tonight
to tide everyone over.
676
00:47:08,124 --> 00:47:09,659
Thank you.
677
00:47:15,665 --> 00:47:18,165
- You know it, Rosie.
- I know what?
678
00:47:18,167 --> 00:47:19,433
It's why
you're up here every day.
679
00:47:19,435 --> 00:47:20,668
It's why you're always up here
680
00:47:20,670 --> 00:47:22,238
no matter
what you tell the others.
681
00:47:23,239 --> 00:47:24,638
The world's not as steamy
682
00:47:24,640 --> 00:47:26,742
and you are looking
for a whale.
683
00:47:38,788 --> 00:47:40,323
[hissing]
684
00:47:52,168 --> 00:47:53,402
[inhales deeply]
685
00:47:57,306 --> 00:47:59,308
[all inhaling]
686
00:48:05,748 --> 00:48:07,383
[indistinct shouting]
687
00:48:08,584 --> 00:48:10,052
[crowd cheering]
688
00:48:15,391 --> 00:48:16,524
[man] Oh, watch this kid.
689
00:48:16,526 --> 00:48:18,125
Number 19.
690
00:48:18,127 --> 00:48:19,860
That kid is a natural.
691
00:48:19,862 --> 00:48:21,829
He hits the ball every time.
692
00:48:21,831 --> 00:48:24,365
Like he can read
the pitcher's mind.
693
00:48:24,367 --> 00:48:26,102
Hmm. Is that right?
694
00:48:31,140 --> 00:48:32,608
[crowd cheering]
695
00:48:34,143 --> 00:48:35,576
[man] See? You watch,
696
00:48:35,578 --> 00:48:37,244
one of these days,
one of those talent scouts
697
00:48:37,246 --> 00:48:40,149
is gonna get wind of
Brad there. You watch.
698
00:49:01,704 --> 00:49:04,405
Hey, 19,
699
00:49:04,407 --> 00:49:06,674
just saw your game.
700
00:49:06,676 --> 00:49:08,776
You are ready for the majors.
701
00:49:08,778 --> 00:49:10,678
- Well played.
- Thanks.
702
00:49:10,680 --> 00:49:12,513
Hey, you headin' home?
703
00:49:12,515 --> 00:49:15,716
You wanna hop in?
I'll give you a ride.
704
00:49:15,718 --> 00:49:17,851
No, it's real close.
705
00:49:17,853 --> 00:49:19,155
I'm good.
706
00:49:21,591 --> 00:49:23,357
[Andi] It's okay.
707
00:49:23,359 --> 00:49:24,725
We're friends.
708
00:49:24,727 --> 00:49:26,462
You wanna hop in.
We'll take you right home.
709
00:49:27,597 --> 00:49:29,432
You can take me right home.
710
00:49:30,433 --> 00:49:32,633
You trust me.
711
00:49:32,635 --> 00:49:34,236
I trust you.
712
00:49:46,882 --> 00:49:48,451
[metal clinking]
713
00:50:08,904 --> 00:50:11,639
No! No, please! No!
714
00:50:11,641 --> 00:50:13,175
[grunting]
715
00:50:19,782 --> 00:50:21,917
[Bradley screaming]
716
00:50:22,918 --> 00:50:24,952
No! Please let me go.
717
00:50:24,954 --> 00:50:27,757
Please, I won't tell.
Please. Please!
718
00:50:30,393 --> 00:50:34,294
[chuckles] Number 19.
719
00:50:34,296 --> 00:50:35,796
Kid, you were good.
720
00:50:35,798 --> 00:50:37,867
No!
721
00:50:38,601 --> 00:50:40,603
[crying]
722
00:50:42,571 --> 00:50:44,938
No, please let me go.
723
00:50:44,940 --> 00:50:46,440
- [shushing]
- I won't tell.
724
00:50:46,442 --> 00:50:48,242
I won't tell. Please.
725
00:50:48,244 --> 00:50:49,476
[whispers] It's okay.
726
00:50:49,478 --> 00:50:50,613
Please.
727
00:50:53,883 --> 00:50:54,884
Ah.
728
00:50:58,988 --> 00:51:01,455
Are you gonna hurt me?
729
00:51:01,457 --> 00:51:02,589
Yes.
730
00:51:02,591 --> 00:51:04,493
[screaming] No!
731
00:51:05,795 --> 00:51:08,295
Pain purifies steam.
732
00:51:08,297 --> 00:51:10,900
Fear, too, so, you understand.
733
00:51:13,736 --> 00:51:15,371
[screams]
734
00:51:16,806 --> 00:51:18,941
[inhales deeply]
735
00:51:29,018 --> 00:51:30,818
[Bradley continues crying]
736
00:51:30,820 --> 00:51:33,287
Shh.
737
00:51:33,289 --> 00:51:34,490
- [grunts]
- [screams]
738
00:51:39,295 --> 00:51:40,463
[inhaling deeply]
739
00:51:46,069 --> 00:51:48,537
[Bradley screaming]
740
00:51:59,582 --> 00:52:00,983
- [laughs]
- [gasps]
741
00:52:02,384 --> 00:52:03,584
[Bradley screams]
742
00:52:03,586 --> 00:52:04,587
Stop.
743
00:52:05,554 --> 00:52:07,055
Stop.
744
00:52:07,057 --> 00:52:08,591
Stop! [panting]
745
00:52:10,359 --> 00:52:11,961
[Abra] Stop, monster.
746
00:52:18,834 --> 00:52:20,569
Stop. Stop.
747
00:52:21,604 --> 00:52:22,772
[Crow] What is it?
748
00:52:26,742 --> 00:52:27,877
- [stabs]
- [screams]
749
00:52:28,711 --> 00:52:30,379
[screaming]
750
00:52:33,083 --> 00:52:35,649
No! Stop!
751
00:52:35,651 --> 00:52:37,820
[continues screaming]
752
00:52:40,056 --> 00:52:41,622
Abra! Abra!
753
00:52:41,624 --> 00:52:43,357
Hey, hey, hey!
754
00:52:43,359 --> 00:52:44,825
Sweetie. Sweetheart, wake up.
Wake up, sweetheart.
755
00:52:44,827 --> 00:52:45,993
- Abra, wake up!
- Hey, hey, hey.
756
00:52:45,995 --> 00:52:47,530
- Abra! Abra!
- Stop it!
757
00:52:56,572 --> 00:52:57,573
Jesus.
758
00:53:42,985 --> 00:53:44,653
Okay.
759
00:53:45,121 --> 00:53:46,889
Okay.
760
00:53:47,656 --> 00:53:49,125
Okay.
761
00:54:51,553 --> 00:54:53,520
[Rose] Okay, ready?
762
00:54:53,522 --> 00:54:54,556
[grunts]
763
00:54:57,593 --> 00:54:58,928
[inhales deeply]
764
00:55:00,230 --> 00:55:02,498
[exhales deeply]
765
00:55:04,167 --> 00:55:06,700
[grunts, inhales deeply]
766
00:55:06,702 --> 00:55:09,103
[sobbing] They killed him.
767
00:55:09,105 --> 00:55:11,573
They killed him.
768
00:55:12,275 --> 00:55:13,976
[crying]
769
00:55:16,545 --> 00:55:18,214
- [David] It's okay.
- [Lucy] It's all right.
770
00:55:29,692 --> 00:55:31,161
We had a looker.
771
00:55:35,898 --> 00:55:37,531
Tonight?
772
00:55:37,533 --> 00:55:38,832
Mmm-hmm.
773
00:55:38,834 --> 00:55:40,667
Yeah.
774
00:55:40,669 --> 00:55:42,903
Big steam?
775
00:55:42,905 --> 00:55:45,108
Oh, honey, it was huge.
776
00:55:46,542 --> 00:55:47,841
Where?
777
00:55:47,843 --> 00:55:50,080
East Coast, I think.
778
00:55:52,881 --> 00:55:54,781
You're saying
someone looked in
779
00:55:54,783 --> 00:55:57,087
from 1,500 miles away?
780
00:55:58,554 --> 00:56:00,123
Maybe further.
781
00:56:02,024 --> 00:56:03,557
Boy or girl?
782
00:56:03,559 --> 00:56:05,226
Girl, I think.
783
00:56:05,228 --> 00:56:08,296
She was out of there so fast.
784
00:56:08,298 --> 00:56:11,299
But I swear, Crow Daddy,
785
00:56:11,301 --> 00:56:14,237
I haven't felt power
like that,
786
00:56:15,138 --> 00:56:17,740
raw power like that...
787
00:56:18,607 --> 00:56:21,175
in so long.
788
00:56:21,177 --> 00:56:23,344
Then we need to look into it.
789
00:56:23,346 --> 00:56:25,579
- Sooner the better.
- Yeah.
790
00:56:25,581 --> 00:56:27,215
Case her parents freak out,
791
00:56:27,217 --> 00:56:29,850
send her to a psychiatrist.
792
00:56:29,852 --> 00:56:32,986
You know, they get her on
pills, could ruin the steam.
793
00:56:32,988 --> 00:56:34,122
Might muffle her just...
794
00:56:34,124 --> 00:56:35,789
No, giving Paxil to this kid,
795
00:56:35,791 --> 00:56:38,026
it's like throwing
a piece of Saran Wrap
796
00:56:38,028 --> 00:56:39,693
over a searchlight.
797
00:56:39,695 --> 00:56:42,063
I don't know where she is
798
00:56:42,065 --> 00:56:45,932
but when she comes back,
and she'll be back,
799
00:56:45,934 --> 00:56:48,003
oh, I'll be ready, honey.
800
00:56:50,240 --> 00:56:51,940
I'll be ready.
801
00:57:52,868 --> 00:57:54,701
Morning.
802
00:57:54,703 --> 00:57:55,771
[Lucy] Morning.
803
00:57:57,273 --> 00:57:58,439
[Abra] Guess what.
804
00:57:58,441 --> 00:58:00,441
I made a new friend.
805
00:58:00,443 --> 00:58:02,276
His name's Dan.
806
00:58:02,278 --> 00:58:04,412
Abs, are you okay?
807
00:58:04,414 --> 00:58:05,846
Last night, I...
808
00:58:05,848 --> 00:58:07,914
I'm okay.
809
00:58:07,916 --> 00:58:09,417
Sorry about that.
810
00:58:09,419 --> 00:58:12,719
I know that head of yours
is like a radio sometimes.
811
00:58:12,721 --> 00:58:16,823
And you pick up
some weird stations.
812
00:58:16,825 --> 00:58:17,893
Nothing weird like that.
813
00:58:18,861 --> 00:58:20,863
Not anymore.
814
00:58:23,066 --> 00:58:24,633
[indistinct chatter]
815
00:58:26,802 --> 00:58:28,670
[music playing on headphones]
816
00:58:29,472 --> 00:58:31,139
[boy] My God.
817
00:58:31,141 --> 00:58:33,940
I've gotta study.
If I don't study...
818
00:58:33,942 --> 00:58:37,978
[boy 2] Running play.
Hand-off to 11 and...
819
00:58:37,980 --> 00:58:40,947
Coach is gonna kill me
if I don't get these.
820
00:58:40,949 --> 00:58:42,916
[girl] Why doesn't he like me?
821
00:58:42,918 --> 00:58:44,885
My hair?
I should change my hair.
822
00:58:44,887 --> 00:58:46,454
[girl 2] The freak
is staring at me again.
823
00:58:46,456 --> 00:58:48,289
What is she staring at?
824
00:58:48,291 --> 00:58:49,325
Freak.
825
00:59:29,132 --> 00:59:30,264
[David] Hey, Abba-doo.
826
00:59:30,266 --> 00:59:31,499
Hey, Dad.
827
00:59:31,501 --> 00:59:33,934
School okay?
828
00:59:33,936 --> 00:59:35,503
How's the book?
829
00:59:35,505 --> 00:59:37,471
Good. Yeah, going good.
830
00:59:37,473 --> 00:59:39,475
I'm writing about
Charleston and Black Bottom.
831
00:59:40,943 --> 00:59:42,143
It's feeling like...
832
00:59:42,145 --> 00:59:44,145
I'm going to
start my homework.
833
00:59:44,147 --> 00:59:47,881
Okay. Good.
That's good, sweetie.
834
00:59:47,883 --> 00:59:50,051
Think Harvard in three years.
835
00:59:50,053 --> 00:59:51,252
[Abra] We'll see.
836
00:59:51,254 --> 00:59:53,122
Yeah. We will see.
837
00:59:54,390 --> 00:59:56,492
[music playing on headphones]
838
01:00:16,412 --> 01:00:17,877
[screams]
839
01:00:17,879 --> 01:00:18,947
[gasps]
840
01:00:42,405 --> 01:00:43,805
[Barry laughs]
841
01:00:44,374 --> 01:00:46,808
[laughter echoes]
842
01:01:07,530 --> 01:01:08,864
[gasps]
843
01:01:34,657 --> 01:01:36,092
[gasps]
844
01:02:26,342 --> 01:02:27,577
[muzak playing]
845
01:02:54,303 --> 01:02:56,270
[woman on PA] Thanks so much
for shopping with us today.
846
01:02:56,272 --> 01:02:59,409
And remember, we're
always fresh, just for you.
847
01:03:28,704 --> 01:03:30,306
Well, hi there.
848
01:03:38,281 --> 01:03:39,515
[gasps] Get out!
849
01:03:41,551 --> 01:03:43,453
Get out! Get out of my head!
850
01:03:44,253 --> 01:03:45,319
[gasps]
851
01:03:45,321 --> 01:03:46,489
Get out!
852
01:03:51,694 --> 01:03:53,229
[gasping]
853
01:03:56,098 --> 01:03:58,466
- Ma'am, are you okay?
- No! No.
854
01:03:58,468 --> 01:04:00,503
Yeah, I'm fine.
855
01:04:01,537 --> 01:04:03,137
I'm fine.
856
01:04:03,139 --> 01:04:04,540
[panting]
857
01:04:06,375 --> 01:04:07,543
[exhales]
858
01:04:09,779 --> 01:04:12,480
Jesus.
859
01:04:12,482 --> 01:04:14,348
[Billy] Danno?
860
01:04:14,350 --> 01:04:15,816
- Dan? Dan?
- [moans]
861
01:04:15,818 --> 01:04:18,219
Get up. Stand up, Dan.
862
01:04:18,221 --> 01:04:19,455
Come on, Danno.
863
01:04:21,123 --> 01:04:23,424
- What happened?
- Well, you just dropped.
864
01:04:23,426 --> 01:04:26,195
Thought you was having
a stroke. Who's Tony?
865
01:04:27,497 --> 01:04:29,063
What?
866
01:04:29,065 --> 01:04:30,366
You kept saying,
"Please help me, Tony."
867
01:04:31,634 --> 01:04:33,634
Oh.
868
01:04:33,636 --> 01:04:36,272
Well, I'm sorry about that.
869
01:04:55,791 --> 01:04:57,760
Rosie?
870
01:05:06,435 --> 01:05:07,703
[Rose sighs]
871
01:05:09,138 --> 01:05:10,504
We've got a problem.
872
01:05:10,506 --> 01:05:11,641
- Talk to me.
- The looker?
873
01:05:12,775 --> 01:05:14,875
Yeah, she found me again.
874
01:05:14,877 --> 01:05:16,644
- How?
- I don't know.
875
01:05:16,646 --> 01:05:18,178
I don't care.
876
01:05:18,180 --> 01:05:21,415
We have to have her, Crow.
We have to.
877
01:05:21,417 --> 01:05:23,717
Does she know who you are?
Where we are?
878
01:05:23,719 --> 01:05:25,519
No, I don't know.
I don't think...
879
01:05:25,521 --> 01:05:27,089
That's not the important...
Look.
880
01:05:27,790 --> 01:05:29,423
I said she's huge steam,
881
01:05:29,425 --> 01:05:30,658
- right?
- Mmm-hmm.
882
01:05:30,660 --> 01:05:32,459
Yeah, it's even bigger
than that.
883
01:05:32,461 --> 01:05:34,128
I tried to turn around in her
884
01:05:34,130 --> 01:05:36,797
and she blew me out of her
like I was nothing.
885
01:05:36,799 --> 01:05:38,198
Bullshit.
886
01:05:38,200 --> 01:05:40,367
No. Never happened
to me, ever.
887
01:05:40,369 --> 01:05:42,171
I would have said
that was impossible.
888
01:05:43,739 --> 01:05:46,208
Is she food,
or do we turn her?
889
01:05:46,842 --> 01:05:48,576
We don't turn her.
890
01:05:48,578 --> 01:05:50,144
Rosie, are you sure?
891
01:05:50,146 --> 01:05:51,679
If she's what you say
she is, then...
892
01:05:51,681 --> 01:05:54,748
Then we don't want anyone
with that power in the Knot.
893
01:05:54,750 --> 01:05:56,752
Jeez. Think about it.
894
01:06:01,857 --> 01:06:03,357
[Lucy] Have a great day.
895
01:06:03,359 --> 01:06:05,094
You, too.
896
01:06:15,871 --> 01:06:17,506
[school bell rings]
897
01:06:58,914 --> 01:07:02,718
[train bell dinging]
898
01:07:05,988 --> 01:07:07,623
[excited chatter]
899
01:07:23,005 --> 01:07:24,740
[Abra] Hi.
900
01:07:34,917 --> 01:07:36,686
[Dan] Billy.
901
01:07:54,670 --> 01:07:56,370
[Abra] You can hear me.
902
01:07:56,372 --> 01:07:58,941
Let's use our outside voices,
all right?
903
01:07:59,975 --> 01:08:01,742
You tracked me down?
904
01:08:01,744 --> 01:08:05,579
It was easier than I thought.
Like GPS, but in my head.
905
01:08:05,581 --> 01:08:06,914
Look, I don't mean
any offense,
906
01:08:06,916 --> 01:08:10,584
but this day and age,
a grown man
907
01:08:10,586 --> 01:08:12,486
sitting with a teenage girl
on a park bench...
908
01:08:12,488 --> 01:08:13,787
I'm Abra Stone.
909
01:08:13,789 --> 01:08:15,489
And if anyone asks,
you're my uncle.
910
01:08:15,491 --> 01:08:17,426
Uncle Dan.
911
01:08:19,528 --> 01:08:22,796
And that's not even a lie.
Not totally.
912
01:08:22,798 --> 01:08:24,834
You're magic, like me.
913
01:08:26,469 --> 01:08:28,637
I don't know about magic.
914
01:08:29,405 --> 01:08:30,704
I...
915
01:08:30,706 --> 01:08:32,539
I always called it
the shining.
916
01:08:32,541 --> 01:08:35,342
And, yeah, we both shine.
917
01:08:35,344 --> 01:08:36,810
Do your parents know?
918
01:08:36,812 --> 01:08:39,580
About my shine?
919
01:08:39,582 --> 01:08:41,782
They don't talk about it.
920
01:08:41,784 --> 01:08:45,319
Or if I use it,
they look at me different.
921
01:08:45,321 --> 01:08:47,721
When I was a kid, I didn't
understand the shining.
922
01:08:47,723 --> 01:08:49,623
I called it "Tony."
923
01:08:49,625 --> 01:08:51,959
I thought he was
my imaginary friend.
924
01:08:51,961 --> 01:08:55,029
I thought you were
my imaginary friend...
925
01:08:55,031 --> 01:08:57,333
for a long time.
926
01:08:58,501 --> 01:09:01,869
How many of us are out there?
927
01:09:01,871 --> 01:09:03,904
There's a lot of people who
have a little bit of shine,
928
01:09:03,906 --> 01:09:05,606
they don't even know it.
929
01:09:05,608 --> 01:09:07,007
They always seem
to come home with flowers
930
01:09:07,009 --> 01:09:08,876
when their wives are sad,
931
01:09:08,878 --> 01:09:10,944
or they do well on the school
test they didn't study for.
932
01:09:10,946 --> 01:09:13,814
But I only met two or three
people in my whole life
933
01:09:13,816 --> 01:09:15,417
who knew they shined.
934
01:09:17,720 --> 01:09:19,887
The baseball boy shined.
935
01:09:19,889 --> 01:09:22,391
His name was Bradley Trevor.
936
01:09:24,794 --> 01:09:27,128
These people...
937
01:09:27,130 --> 01:09:29,865
they look like people anyway,
they took him.
938
01:09:31,000 --> 01:09:33,069
And they ate him.
939
01:09:34,104 --> 01:09:36,837
They ate his shine.
940
01:09:36,839 --> 01:09:39,373
You could feel it?
941
01:09:39,375 --> 01:09:40,776
And they could feel me.
942
01:09:42,645 --> 01:09:44,078
If you could get
something of his,
943
01:09:44,080 --> 01:09:45,612
if you could go to Iowa...
944
01:09:45,614 --> 01:09:47,447
- Whoa, hang on.
- I can help you find him.
945
01:09:47,449 --> 01:09:48,916
Then his parents would know
where he was.
946
01:09:48,918 --> 01:09:50,884
They could bury him right,
at least.
947
01:09:50,886 --> 01:09:52,953
We could also get his glove.
948
01:09:52,955 --> 01:09:54,922
If I can touch that glove,
I can track them.
949
01:09:54,924 --> 01:09:56,590
Easy. Easy.
950
01:09:56,592 --> 01:09:59,160
Because Barry the Chunk,
I think that was his name,
951
01:09:59,162 --> 01:10:01,428
for a while,
before they killed him,
952
01:10:01,430 --> 01:10:03,399
he was wearing it.
953
01:10:14,543 --> 01:10:17,711
Abra, go home.
954
01:10:17,713 --> 01:10:19,680
Don't chase these people.
955
01:10:19,682 --> 01:10:21,715
Don't aggravate them.
956
01:10:21,717 --> 01:10:24,852
And whatever you do,
don't attract their attention.
957
01:10:24,854 --> 01:10:26,587
Find something, anything,
958
01:10:26,589 --> 01:10:30,757
well, almost anything,
to stop that shine of yours.
959
01:10:30,759 --> 01:10:32,626
Keep your head down
and hope to God
960
01:10:32,628 --> 01:10:35,096
that these people
or anything like them,
961
01:10:35,098 --> 01:10:37,898
that they don't see you.
962
01:10:37,900 --> 01:10:40,567
If they see you,
they come back.
963
01:10:40,569 --> 01:10:42,671
Abra, do you hear me?
964
01:10:43,539 --> 01:10:45,774
They come back.
965
01:10:47,743 --> 01:10:50,080
Keep your head down.
Stay safe.
966
01:10:51,614 --> 01:10:53,515
I'm sorry.
967
01:11:03,759 --> 01:11:05,628
Hey, Azzie.
968
01:11:18,141 --> 01:11:20,774
You got your wires
crossed tonight.
969
01:11:20,776 --> 01:11:21,844
[door creaks]
970
01:11:23,179 --> 01:11:25,014
That room's empty, Az.
971
01:11:29,551 --> 01:11:31,754
There's no one in that room.
972
01:11:39,962 --> 01:11:42,996
Whoa! Hang on, Doc.
973
01:11:42,998 --> 01:11:43,999
Dick.
974
01:11:45,534 --> 01:11:47,201
Oh, I'm so sorry.
975
01:11:47,203 --> 01:11:48,802
I... I... I thought it was...
976
01:11:48,804 --> 01:11:50,671
Thought I was
from the Overlook.
977
01:11:50,673 --> 01:11:53,006
Almost locked me up.
978
01:11:53,008 --> 01:11:55,642
Still getting visits
from them old ghosts?
979
01:11:55,644 --> 01:11:57,544
No, not for years.
980
01:11:57,546 --> 01:11:59,180
Horace Derwent
was the last one,
981
01:11:59,182 --> 01:12:00,914
confetti on his suit.
982
01:12:00,916 --> 01:12:02,883
Said, "Great party, isn't it?"
983
01:12:02,885 --> 01:12:04,551
Shit-eating grin on his face
984
01:12:04,553 --> 01:12:06,254
till I pulled out
a box for him.
985
01:12:06,256 --> 01:12:09,523
- That grin went fast.
- [chuckles]
986
01:12:09,525 --> 01:12:11,825
Hey, it never occurred to me
to ask you back then,
987
01:12:11,827 --> 01:12:13,660
what happens to them
in those boxes?
988
01:12:13,662 --> 01:12:15,029
Do they die in there?
989
01:12:15,031 --> 01:12:16,732
Do you care?
990
01:12:18,934 --> 01:12:20,068
I missed you.
991
01:12:20,070 --> 01:12:21,603
Has it been a long time?
992
01:12:22,871 --> 01:12:25,239
Can't tell.
993
01:12:25,241 --> 01:12:29,110
This world is a dream
of a dream to me now.
994
01:12:29,112 --> 01:12:32,213
Eight years. Little more.
995
01:12:32,215 --> 01:12:34,614
Why are you here?
996
01:12:34,616 --> 01:12:38,119
I'm here because
it all comes 'round.
997
01:12:38,121 --> 01:12:41,089
Ka's a wheel, Doc.
998
01:12:41,091 --> 01:12:44,624
These empty devils
ever found you
999
01:12:44,626 --> 01:12:46,194
when you was a tyke,
1000
01:12:46,196 --> 01:12:48,662
if they'd even sniffed you,
1001
01:12:48,664 --> 01:12:50,931
you'd be long dead.
1002
01:12:50,933 --> 01:12:53,167
They eat screams,
1003
01:12:53,169 --> 01:12:55,769
and drink pain,
1004
01:12:55,771 --> 01:12:58,741
and they've noticed
that little girl.
1005
01:12:59,808 --> 01:13:01,910
They might kill her,
1006
01:13:02,811 --> 01:13:05,979
might turn her...
1007
01:13:05,981 --> 01:13:08,915
or might keep her
till she's all used up,
1008
01:13:08,917 --> 01:13:10,284
and that'd be worst of all.
1009
01:13:10,286 --> 01:13:12,955
You can't let 'em.
1010
01:13:14,590 --> 01:13:16,723
Why me?
1011
01:13:16,725 --> 01:13:19,093
Because she found you.
1012
01:13:19,095 --> 01:13:22,696
Because she showed up.
Hell, Doc, why me?
1013
01:13:22,698 --> 01:13:24,965
You just walked on
into my kitchen one day,
1014
01:13:24,967 --> 01:13:26,367
and I'm still on the hook.
1015
01:13:26,369 --> 01:13:29,139
What the hell am I
supposed to do?
1016
01:13:30,639 --> 01:13:33,842
Get her what she asked for.
1017
01:13:35,111 --> 01:13:38,312
You won't see me again, Doc.
1018
01:13:38,314 --> 01:13:40,816
This is my last dream.
1019
01:13:46,389 --> 01:13:50,224
It seems to me
you grew up fine, son,
1020
01:13:50,226 --> 01:13:53,063
but you still owe a debt.
1021
01:13:57,133 --> 01:13:59,135
Pay it.
1022
01:14:10,012 --> 01:14:11,247
[knock on door]
1023
01:14:14,883 --> 01:14:16,950
- Hey.
- Hey, Mom.
1024
01:14:16,952 --> 01:14:18,219
You feeling okay?
1025
01:14:18,221 --> 01:14:20,254
We missed you at dinner.
1026
01:14:20,256 --> 01:14:23,692
I'm okay.
Just had a rough day.
1027
01:14:27,930 --> 01:14:30,764
I'm flying out to see Momo
in the morning.
1028
01:14:30,766 --> 01:14:32,801
I'll be back as soon as I can.
1029
01:14:34,304 --> 01:14:36,306
Abs, is she...
1030
01:14:39,675 --> 01:14:42,145
Is she gonna pull through
this time?
1031
01:14:46,014 --> 01:14:47,117
I don't know.
1032
01:14:48,684 --> 01:14:50,086
I hope so.
1033
01:14:50,953 --> 01:14:52,688
Tell her I love her.
1034
01:15:16,146 --> 01:15:18,148
[breathing deeply]
1035
01:15:36,899 --> 01:15:38,700
[deep rumbling]
1036
01:16:05,328 --> 01:16:07,197
[continues breathing deeply]
1037
01:17:35,485 --> 01:17:37,919
Keep sleeping, princess.
1038
01:17:51,367 --> 01:17:54,635
You rubes. [scoffs]
1039
01:17:54,637 --> 01:17:58,205
Spend your whole lives
making little boxes,
1040
01:17:58,207 --> 01:18:01,242
little memories.
1041
01:18:01,244 --> 01:18:04,211
Oh, you think
they make you so rich.
1042
01:18:04,213 --> 01:18:06,449
You should see mine, kiddo.
1043
01:18:07,916 --> 01:18:11,321
Oh, my mind's a cathedral.
1044
01:18:14,424 --> 01:18:17,226
Well, hi there.
1045
01:18:25,000 --> 01:18:26,169
Hmm.
1046
01:18:37,680 --> 01:18:38,980
[groaning]
1047
01:18:41,217 --> 01:18:42,218
He said you'd come back.
1048
01:18:44,454 --> 01:18:45,519
And you did.
1049
01:18:45,521 --> 01:18:47,488
[continues groaning]
1050
01:18:47,490 --> 01:18:48,955
Good.
1051
01:18:48,957 --> 01:18:50,093
[Rose] No!
1052
01:18:51,227 --> 01:18:54,562
Get back! Get back!
1053
01:18:54,564 --> 01:18:57,400
[grunts]
You're just a fucking child!
1054
01:18:59,168 --> 01:19:00,934
[grunting]
1055
01:19:00,936 --> 01:19:02,570
[gasping]
1056
01:19:02,572 --> 01:19:04,171
Where are you?
1057
01:19:04,173 --> 01:19:06,474
Where? Where did you...
Where...
1058
01:19:06,476 --> 01:19:08,509
What did you...
Where did you...
1059
01:19:08,511 --> 01:19:09,512
[drawer clangs]
1060
01:19:10,146 --> 01:19:11,147
No.
1061
01:19:13,282 --> 01:19:15,149
Get out! Get out!
1062
01:19:15,151 --> 01:19:16,350
Get out!
1063
01:19:16,352 --> 01:19:18,154
[screaming]
1064
01:19:26,095 --> 01:19:27,428
[whimpers]
1065
01:19:27,430 --> 01:19:29,697
[screams]
1066
01:19:29,699 --> 01:19:31,933
- [grunting]
- [files rustling]
1067
01:19:59,262 --> 01:20:02,062
[groaning]
1068
01:20:02,064 --> 01:20:03,130
Rose?
1069
01:20:03,132 --> 01:20:04,465
Trap.
1070
01:20:04,467 --> 01:20:05,766
Trap.
1071
01:20:05,768 --> 01:20:07,401
- [Rose groans]
- What the hell happened?
1072
01:20:07,403 --> 01:20:09,002
Little bitch
set a trap for me.
1073
01:20:09,004 --> 01:20:10,571
Oh, my God. Oh, your hand.
1074
01:20:10,573 --> 01:20:12,306
[Crow] Rose! Rose, calm down.
1075
01:20:12,308 --> 01:20:14,542
We know where she is now,
right? Now we know.
1076
01:20:14,544 --> 01:20:16,076
She was in my head!
1077
01:20:16,078 --> 01:20:17,578
- What?
- Stealing!
1078
01:20:17,580 --> 01:20:20,147
- What does she know?
- I don't know. I don't know.
1079
01:20:20,149 --> 01:20:22,750
- How much does she...
- I don't know!
1080
01:20:22,752 --> 01:20:25,018
- [groans] I don't know...
- There's a problem.
1081
01:20:25,020 --> 01:20:26,086
Not now!
1082
01:20:26,088 --> 01:20:27,190
Grampa Flick...
1083
01:20:28,191 --> 01:20:30,159
I think he's cycling.
1084
01:20:30,693 --> 01:20:32,195
[whimpers]
1085
01:20:35,364 --> 01:20:38,232
[Abra] Uncle Dan!
Uncle Dan, I hurt her.
1086
01:20:38,234 --> 01:20:39,433
I really hurt her.
1087
01:20:39,435 --> 01:20:41,168
I hurt her
and she deserved it,
1088
01:20:41,170 --> 01:20:42,570
and that's not the best part.
The best part is...
1089
01:20:42,572 --> 01:20:44,371
The best part is
I got in her head.
1090
01:20:44,373 --> 01:20:46,173
I got in her head.
1091
01:20:46,175 --> 01:20:48,442
- Uncle Dan? Are you there?
- Oh, God, Abra.
1092
01:20:48,444 --> 01:20:49,610
Can you hear me?
1093
01:20:49,612 --> 01:20:51,012
What have you done?
1094
01:21:07,196 --> 01:21:09,630
Just talk to the kid.
1095
01:21:09,632 --> 01:21:12,568
If we're gonna do this,
then let's do this.
1096
01:21:15,238 --> 01:21:16,272
Hi, Abra.
1097
01:21:20,510 --> 01:21:22,311
I can hear you.
1098
01:21:23,613 --> 01:21:25,047
[wheezing]
1099
01:21:26,315 --> 01:21:28,315
I don't understand.
1100
01:21:28,317 --> 01:21:29,452
[Rose] You will.
1101
01:21:31,287 --> 01:21:34,288
I thought we lived forever.
1102
01:21:34,290 --> 01:21:36,757
Did someone
promise you that, Andi?
1103
01:21:36,759 --> 01:21:40,494
Did someone say
you're immortal?
1104
01:21:40,496 --> 01:21:45,432
I said, "Live long, eat well."
1105
01:21:45,434 --> 01:21:47,535
We can live long, very long.
1106
01:21:47,537 --> 01:21:48,669
And we do,
1107
01:21:48,671 --> 01:21:50,337
most of us.
1108
01:21:50,339 --> 01:21:52,542
But we haven't
been eating well.
1109
01:21:53,643 --> 01:21:56,610
Not for a long time.
1110
01:21:56,612 --> 01:21:58,047
Rosie, he's going.
1111
01:21:59,682 --> 01:22:00,816
[weakly] Rosie.
1112
01:22:06,722 --> 01:22:08,424
Yes, love?
1113
01:22:09,458 --> 01:22:11,325
I'm scared.
1114
01:22:11,327 --> 01:22:13,861
No, you're not. [sniffs]
1115
01:22:13,863 --> 01:22:17,398
You watched empires rise
1116
01:22:17,400 --> 01:22:19,433
and fall. [sniffles]
1117
01:22:19,435 --> 01:22:21,902
Cheered the gladiators
in Rome.
1118
01:22:21,904 --> 01:22:24,405
Sailed across oceans
1119
01:22:24,407 --> 01:22:26,507
to new worlds
1120
01:22:26,509 --> 01:22:27,675
while you fed on
1121
01:22:27,677 --> 01:22:32,513
kings, and princes, and popes.
1122
01:22:32,515 --> 01:22:35,316
They wrote myths of you,
1123
01:22:35,318 --> 01:22:37,651
and made statues,
1124
01:22:37,653 --> 01:22:42,423
and they trembled
in their villages, and beds...
1125
01:22:42,425 --> 01:22:45,328
and skyscrapers. [sniffles]
1126
01:22:46,362 --> 01:22:48,862
- So, no...
- [gasps]
1127
01:22:48,864 --> 01:22:51,734
...you're not scared.
1128
01:22:52,902 --> 01:22:55,171
You're a king,
1129
01:22:56,172 --> 01:22:59,709
and you eat fear.
1130
01:23:01,844 --> 01:23:03,613
[labored breathing]
1131
01:23:08,217 --> 01:23:09,583
[gasping violently]
1132
01:23:09,585 --> 01:23:11,587
[growling and gasping]
1133
01:23:22,832 --> 01:23:24,367
[screams]
1134
01:23:28,404 --> 01:23:29,705
[crying out]
1135
01:23:42,518 --> 01:23:43,886
[all inhaling]
1136
01:23:50,259 --> 01:23:51,492
Hey, bro.
1137
01:23:51,494 --> 01:23:52,826
You know, it's 4:00 a.m.
1138
01:23:52,828 --> 01:23:54,795
You've always seen me, Billy.
1139
01:23:54,797 --> 01:23:58,532
You have a good sense about
people, is that fair to say?
1140
01:23:58,534 --> 01:23:59,900
Yeah, what...
1141
01:23:59,902 --> 01:24:01,802
You think I'm an honest man?
A good man?
1142
01:24:01,804 --> 01:24:03,404
I do, I do. Dan, I...
1143
01:24:03,406 --> 01:24:04,938
I need your help.
1144
01:24:04,940 --> 01:24:06,674
The first thing I need is
for you to listen to a story
1145
01:24:06,676 --> 01:24:09,945
and try harder than you've
ever tried to believe me.
1146
01:24:26,395 --> 01:24:28,796
[Abra] How's it going?
1147
01:24:28,798 --> 01:24:31,598
Oh, hey. Shouldn't you
be getting ready for school?
1148
01:24:31,600 --> 01:24:34,334
Yeah, but I wanted
to tag along.
1149
01:24:34,336 --> 01:24:35,836
How long
have you been driving?
1150
01:24:35,838 --> 01:24:39,475
A few hours or so. We should
get there tonight. Late.
1151
01:24:41,711 --> 01:24:43,410
Who's that?
1152
01:24:43,412 --> 01:24:45,713
He's my friend.
1153
01:24:45,715 --> 01:24:48,716
Maybe my best friend.
1154
01:24:48,718 --> 01:24:50,718
You should've seen her face.
1155
01:24:50,720 --> 01:24:52,786
She was scared, Uncle Dan.
1156
01:24:52,788 --> 01:24:54,688
Scared like
all those kids were scared.
1157
01:24:54,690 --> 01:24:56,490
All those kids she's killed.
1158
01:24:56,492 --> 01:24:59,460
She was so mad
and so scared that I got in.
1159
01:24:59,462 --> 01:25:01,062
That was a new trick.
1160
01:25:01,064 --> 01:25:02,830
I've never done that before.
1161
01:25:02,832 --> 01:25:04,700
Yeah, me neither.
What was it like?
1162
01:25:05,534 --> 01:25:06,967
Like a library.
1163
01:25:06,969 --> 01:25:09,405
I guess we're
all libraries inside.
1164
01:25:10,339 --> 01:25:11,839
How'd you do it?
1165
01:25:11,841 --> 01:25:13,841
Like this. Just a little push.
1166
01:25:13,843 --> 01:25:14,844
[tires screech]
1167
01:25:19,381 --> 01:25:20,647
Abra!
1168
01:25:20,649 --> 01:25:22,685
- Sorry! Sorry, sorry, sorry!
- [grunts]
1169
01:25:27,590 --> 01:25:29,323
I'm sorry. I didn't mean to.
1170
01:25:29,325 --> 01:25:30,791
It's okay.
1171
01:25:30,793 --> 01:25:31,927
What were all those boxes?
1172
01:25:32,728 --> 01:25:33,861
Nothing.
1173
01:25:33,863 --> 01:25:35,297
Liar.
1174
01:25:38,101 --> 01:25:40,667
When I was a kid,
1175
01:25:40,669 --> 01:25:42,070
younger than you,
1176
01:25:42,072 --> 01:25:43,670
I bumped into
something like these things
1177
01:25:43,672 --> 01:25:46,573
that ate like they do.
1178
01:25:46,575 --> 01:25:50,444
Only it wasn't a person,
it was a place.
1179
01:25:50,446 --> 01:25:54,948
They closed it down after
and let it rot.
1180
01:25:54,950 --> 01:25:57,887
But the things
that lived there, they...
1181
01:25:59,522 --> 01:26:01,588
Don't go poking around
in there again.
1182
01:26:01,590 --> 01:26:05,028
Okay, I won't. I promise.
1183
01:26:10,066 --> 01:26:11,500
Phew!
1184
01:26:17,573 --> 01:26:19,773
We're almost ready.
We're just loading up.
1185
01:26:19,775 --> 01:26:21,142
[Rose] Good.
1186
01:26:21,144 --> 01:26:22,643
Get the caravan on the road
1187
01:26:22,645 --> 01:26:24,045
and we'll have her
in a day or two.
1188
01:26:24,047 --> 01:26:26,880
I don't think
you should come, Rosie.
1189
01:26:26,882 --> 01:26:29,683
[scoffs]
The fuck did you just say?
1190
01:26:29,685 --> 01:26:32,086
She tagged you.
She got in your head.
1191
01:26:32,088 --> 01:26:33,821
Yeah, it won't happen again.
1192
01:26:33,823 --> 01:26:34,888
And who knows
how much she got to
1193
01:26:34,890 --> 01:26:36,057
before you kicked her out.
1194
01:26:36,059 --> 01:26:37,558
She's mine, Crow.
1195
01:26:37,560 --> 01:26:38,892
Right now, as far as we know,
1196
01:26:38,894 --> 01:26:41,528
you are the only one of us
she could track.
1197
01:26:41,530 --> 01:26:43,097
Now, if she sees you coming,
1198
01:26:43,099 --> 01:26:44,865
she could run
1199
01:26:44,867 --> 01:26:47,369
or set another trap.
1200
01:26:50,506 --> 01:26:53,941
You know I'm right about this.
1201
01:26:53,943 --> 01:26:55,978
If she pulls a trick on you...
1202
01:26:57,947 --> 01:26:59,847
- Yeah?
- Yeah.
1203
01:26:59,849 --> 01:27:02,852
But I got some tricks
of my own.
1204
01:27:10,193 --> 01:27:12,062
[Billy] Hey, I think
we're here.
1205
01:27:14,663 --> 01:27:17,031
[Dan] Okay.
1206
01:27:17,033 --> 01:27:19,368
I'll see if I can get her.
1207
01:27:20,002 --> 01:27:21,003
Abra?
1208
01:27:22,938 --> 01:27:25,706
That's the sign.
Pull around back.
1209
01:27:25,708 --> 01:27:27,208
She says to pull around back.
1210
01:27:27,210 --> 01:27:28,542
And I'll tell you
when to stop.
1211
01:27:28,544 --> 01:27:30,646
She'll tell us when to stop.
1212
01:27:36,619 --> 01:27:37,985
[Billy] I gotta tell you,
Danno,
1213
01:27:37,987 --> 01:27:39,553
I don't know whether
1214
01:27:39,555 --> 01:27:41,089
I hope you're right
or wrong about this.
1215
01:27:41,091 --> 01:27:44,958
I mean, if you're wrong,
my friend is crazy.
1216
01:27:44,960 --> 01:27:46,629
I mean, full-blown...
1217
01:27:47,563 --> 01:27:48,962
mental breakdown,
1218
01:27:48,964 --> 01:27:52,633
imaginary-monsters-
killing-imaginary-kids
1219
01:27:52,635 --> 01:27:54,068
bonkers.
1220
01:27:54,070 --> 01:27:57,771
But, you know,
I... I can work with that.
1221
01:27:57,773 --> 01:27:59,473
If you're right, though...
1222
01:27:59,475 --> 01:28:00,741
[Dan] I know.
1223
01:28:00,743 --> 01:28:02,778
It's much worse.
1224
01:28:16,792 --> 01:28:18,126
You should go home.
1225
01:28:18,128 --> 01:28:19,893
What?
1226
01:28:19,895 --> 01:28:22,230
No, not you.
1227
01:28:22,232 --> 01:28:23,764
I can handle it.
1228
01:28:23,766 --> 01:28:26,535
No. We'll take it from here.
1229
01:28:28,971 --> 01:28:31,473
Okay, it's just us.
1230
01:28:48,023 --> 01:28:50,459
You smell that?
1231
01:28:52,262 --> 01:28:54,828
Used to hunt.
I ever tell you that?
1232
01:28:54,830 --> 01:28:56,130
No.
1233
01:28:56,132 --> 01:28:57,798
Deer.
1234
01:28:57,800 --> 01:29:00,101
This one summer,
1235
01:29:00,103 --> 01:29:02,036
I clipped this buck.
1236
01:29:02,038 --> 01:29:04,671
I was tracking it
for two days.
1237
01:29:04,673 --> 01:29:07,841
I got the shot, clipped him.
1238
01:29:07,843 --> 01:29:10,111
He ran off, I went after.
1239
01:29:10,113 --> 01:29:13,880
Figured he wasn't
gonna last long.
1240
01:29:13,882 --> 01:29:15,183
[panting]
1241
01:29:15,185 --> 01:29:16,186
Then he vanished.
1242
01:29:17,120 --> 01:29:20,121
Just up and evaporated.
1243
01:29:20,123 --> 01:29:22,992
Not a trace.
Truly baffling.
1244
01:29:25,594 --> 01:29:27,028
Five days later,
1245
01:29:27,030 --> 01:29:29,963
I'm trying a different spot,
miles away.
1246
01:29:29,965 --> 01:29:33,869
I come around looking
for a spot for a blind,
1247
01:29:35,071 --> 01:29:37,107
then I smelled him.
1248
01:29:38,041 --> 01:29:39,808
Smelled him.
1249
01:29:40,642 --> 01:29:42,276
Found that buck
1250
01:29:42,278 --> 01:29:45,579
holed up to a hollow trunk.
1251
01:29:45,581 --> 01:29:47,217
Dead for days.
1252
01:29:48,617 --> 01:29:50,086
The smell...
1253
01:29:51,187 --> 01:29:53,689
Never hunted a day since.
1254
01:29:56,825 --> 01:29:59,162
This is the same smell.
1255
01:30:03,899 --> 01:30:05,201
[Dan grunting]
1256
01:30:14,643 --> 01:30:15,911
Billy.
1257
01:30:30,659 --> 01:30:32,728
[both grunting]
1258
01:30:35,631 --> 01:30:37,300
Oh, my God!
1259
01:30:40,370 --> 01:30:41,837
[gagging]
1260
01:30:45,841 --> 01:30:47,743
[both exclaim]
1261
01:30:49,145 --> 01:30:50,246
[retches]
1262
01:30:53,216 --> 01:30:55,251
- [Billy continues retching]
- [gagging]
1263
01:31:00,989 --> 01:31:02,758
- [groaning]
- [Billy coughing]
1264
01:31:09,698 --> 01:31:10,931
[Billy] Fuck.
1265
01:31:10,933 --> 01:31:13,434
Fuck, Danno. What the fuck?
1266
01:31:13,436 --> 01:31:15,001
They didn't
even bury him deep.
1267
01:31:15,003 --> 01:31:16,070
They buried him shallow.
1268
01:31:16,072 --> 01:31:17,207
I'm sorry, Billy.
1269
01:31:18,441 --> 01:31:20,909
[Billy] What did you
get us into?
1270
01:31:28,984 --> 01:31:30,451
[Billy]
The people who did that...
1271
01:31:30,453 --> 01:31:32,953
[Dan] They're not people.
1272
01:31:32,955 --> 01:31:35,822
No. No, they ain't.
1273
01:31:35,824 --> 01:31:38,892
Anyone do that
to a little boy,
1274
01:31:38,894 --> 01:31:41,062
they ain't people.
1275
01:31:41,064 --> 01:31:42,396
[Abra] Did you get it?
1276
01:31:42,398 --> 01:31:43,730
Yeah, we got it.
1277
01:31:43,732 --> 01:31:45,299
Is she back?
1278
01:31:45,301 --> 01:31:47,268
We're heading back to you.
We'll be back in the morning.
1279
01:31:47,270 --> 01:31:48,271
We got a stop to make.
1280
01:31:50,873 --> 01:31:53,907
I need you to show your
parents what's happening.
1281
01:31:53,909 --> 01:31:54,975
No.
1282
01:31:54,977 --> 01:31:56,210
- Yeah.
- [Abra] No.
1283
01:31:56,212 --> 01:31:58,011
They almost think I'm normal.
1284
01:31:58,013 --> 01:31:59,447
If I tell them, they'll...
1285
01:31:59,449 --> 01:32:01,249
[Dan] Rose'll go through them
to get to you.
1286
01:32:01,251 --> 01:32:02,849
You know that, don't you?
1287
01:32:02,851 --> 01:32:04,485
She'll cut them down
without a second thought.
1288
01:32:04,487 --> 01:32:06,920
And she's coming, Abra.
1289
01:32:06,922 --> 01:32:08,724
They need to know.
1290
01:32:10,260 --> 01:32:11,628
[Abra sighs]
1291
01:32:13,296 --> 01:32:15,762
So, what's this stop
we gotta make?
1292
01:32:15,764 --> 01:32:18,034
You still got
those old deer rifles?
1293
01:32:35,385 --> 01:32:37,084
You're Uncle Dan?
1294
01:32:37,086 --> 01:32:38,785
- The fuck you think you are?
- Sir...
1295
01:32:38,787 --> 01:32:40,787
Hmm? She is 13 years old!
1296
01:32:40,789 --> 01:32:42,156
Abra, I told you to show him.
1297
01:32:42,158 --> 01:32:43,957
- I told him.
- Well, that's not the same.
1298
01:32:43,959 --> 01:32:45,226
I'm gonna kick your ass
before I call the police, huh?
1299
01:32:45,228 --> 01:32:46,394
- Hey, hey, hey!
- No, no, no. Abra.
1300
01:32:46,396 --> 01:32:47,495
Now, don't you say her name.
1301
01:32:47,497 --> 01:32:49,763
Abra...
1302
01:32:49,765 --> 01:32:51,767
- [David groaning]
- [screaming]
1303
01:32:56,805 --> 01:32:57,940
[screaming stops]
1304
01:33:03,346 --> 01:33:06,880
[Dan] I'm sorry, Mr. Stone.
I am a friend.
1305
01:33:06,882 --> 01:33:09,185
Everything she told you
is true.
1306
01:33:20,896 --> 01:33:22,063
No, thanks.
1307
01:33:22,065 --> 01:33:23,066
No.
1308
01:33:32,408 --> 01:33:34,177
Those people,
1309
01:33:35,345 --> 01:33:37,278
they know about my daughter?
1310
01:33:37,280 --> 01:33:39,080
They do.
1311
01:33:39,082 --> 01:33:41,848
And sooner or later,
they're coming.
1312
01:33:41,850 --> 01:33:43,251
We gotta do something.
1313
01:33:43,253 --> 01:33:45,186
All right, we're calling
the police, the FBI...
1314
01:33:45,188 --> 01:33:48,021
[Dan] These people have been
around a long, long time, sir.
1315
01:33:48,023 --> 01:33:49,590
They're rich, connected.
1316
01:33:49,592 --> 01:33:52,126
I don't think they're worried
about the police.
1317
01:33:52,128 --> 01:33:53,527
But where are they?
1318
01:33:53,529 --> 01:33:56,063
When are they coming?
Where can we go?
1319
01:33:56,065 --> 01:33:57,998
Abra can answer that,
1320
01:33:58,000 --> 01:33:59,469
if she's ready.
1321
01:34:00,470 --> 01:34:02,272
I'm ready.
1322
01:34:11,514 --> 01:34:13,481
You sure you wanna do this?
1323
01:34:13,483 --> 01:34:15,184
I have to.
1324
01:34:22,924 --> 01:34:24,160
[exhales]
1325
01:34:57,260 --> 01:34:58,992
I-95.
1326
01:34:58,994 --> 01:35:01,928
Barry, the Crow, the Snake,
and a few others.
1327
01:35:01,930 --> 01:35:03,230
The trees haven't
changed that much,
1328
01:35:03,232 --> 01:35:05,266
so maybe Massachusetts,
1329
01:35:05,268 --> 01:35:07,967
- but they're close.
- Rose?
1330
01:35:07,969 --> 01:35:09,603
Didn't see her.
1331
01:35:09,605 --> 01:35:11,040
But they're coming.
1332
01:35:14,976 --> 01:35:17,511
This is the only room she saw?
1333
01:35:17,513 --> 01:35:19,012
That's right.
1334
01:35:19,014 --> 01:35:22,183
And I made a few changes.
Hid a few things.
1335
01:35:22,185 --> 01:35:24,251
All right.
1336
01:35:24,253 --> 01:35:26,554
Well, they'll be trying
to track you,
1337
01:35:26,556 --> 01:35:28,358
trying to catch on.
1338
01:35:30,093 --> 01:35:32,660
And you're gonna let them.
1339
01:35:32,662 --> 01:35:34,395
Are you crazy?
1340
01:35:34,397 --> 01:35:36,664
Possibly, but you're
gonna let them,
1341
01:35:36,666 --> 01:35:39,268
and then I need you to try
and do a little trick.
1342
01:35:40,103 --> 01:35:41,437
A magic trick?
1343
01:35:49,379 --> 01:35:51,278
They're following us.
1344
01:35:51,280 --> 01:35:53,483
Concentrate. You gotta
keep it up until they land.
1345
01:35:54,350 --> 01:35:55,385
I know.
1346
01:36:27,183 --> 01:36:28,582
This should work.
1347
01:36:28,584 --> 01:36:31,387
Good blinds over there,
and there.
1348
01:36:34,424 --> 01:36:35,556
They still close?
1349
01:36:35,558 --> 01:36:37,458
Getting closer, I think.
1350
01:36:37,460 --> 01:36:38,626
This is tough.
1351
01:36:38,628 --> 01:36:41,297
I know. I know.
How much longer?
1352
01:36:45,000 --> 01:36:46,569
Okay, Crow Daddy,
1353
01:36:47,403 --> 01:36:49,372
go get her.
1354
01:37:35,751 --> 01:37:38,319
You look relaxed.
1355
01:37:38,321 --> 01:37:41,457
You feel relaxed,
don't you, Abra?
1356
01:37:42,124 --> 01:37:43,257
I guess.
1357
01:37:43,259 --> 01:37:45,125
[Andi] You should.
1358
01:37:45,127 --> 01:37:46,660
Just relax.
1359
01:37:46,662 --> 01:37:48,562
We're friends.
1360
01:37:48,564 --> 01:37:50,297
You're friends.
1361
01:37:50,299 --> 01:37:51,667
[Andi] That's right.
1362
01:37:52,468 --> 01:37:54,568
Just friends.
1363
01:37:54,570 --> 01:37:59,373
And we want to take you
to meet more friends.
1364
01:37:59,375 --> 01:38:00,776
Good friends.
1365
01:38:03,546 --> 01:38:05,079
[Andi chuckles]
1366
01:38:05,081 --> 01:38:06,480
Well, shit.
1367
01:38:06,482 --> 01:38:08,182
The way they talked you up,
1368
01:38:08,184 --> 01:38:09,783
I was thinking it'd be
a little harder than that.
1369
01:38:09,785 --> 01:38:11,153
[chuckles]
1370
01:38:14,790 --> 01:38:16,490
The fuck?
1371
01:38:16,492 --> 01:38:19,193
Parlor tricks.
Just fuckin' parlor tricks.
1372
01:38:19,195 --> 01:38:20,261
- [gunshot]
- [groans]
1373
01:38:20,263 --> 01:38:21,297
[grunts]
1374
01:38:23,366 --> 01:38:25,099
No! Get out of there!
1375
01:38:25,101 --> 01:38:26,135
Get out of there!
1376
01:38:32,642 --> 01:38:34,176
- [screams]
- No!
1377
01:38:36,612 --> 01:38:38,214
[continues screaming]
1378
01:38:46,622 --> 01:38:48,188
[groaning]
1379
01:38:48,190 --> 01:38:49,225
No!
1380
01:38:56,198 --> 01:38:58,299
[groans, pants]
1381
01:38:58,301 --> 01:38:59,867
[Abra] You deserve it.
1382
01:38:59,869 --> 01:39:02,736
You deserve it.
All of you.
1383
01:39:02,738 --> 01:39:04,840
- [gunshots continue]
- [groans]
1384
01:39:06,709 --> 01:39:07,775
[grunts]
1385
01:39:07,777 --> 01:39:08,778
No!
1386
01:39:10,580 --> 01:39:11,847
[screeching]
1387
01:39:16,452 --> 01:39:17,453
[grunts]
1388
01:39:18,287 --> 01:39:19,555
[screeching]
1389
01:39:23,559 --> 01:39:24,758
- [grunts]
- [screaming]
1390
01:39:24,760 --> 01:39:26,262
[continues screeching]
1391
01:39:27,430 --> 01:39:28,529
[grunts]
1392
01:39:28,531 --> 01:39:30,600
- [Rose wailing]
- [yells]
1393
01:39:33,502 --> 01:39:35,271
[gasping and snarling]
1394
01:39:45,915 --> 01:39:47,650
[shuddering]
1395
01:40:03,265 --> 01:40:04,398
[gun clicks]
1396
01:40:04,400 --> 01:40:05,701
[Dan quietly] Oh, fuck.
1397
01:40:07,570 --> 01:40:08,571
Stop.
1398
01:40:13,376 --> 01:40:16,445
I just got one question
for you, sweetie.
1399
01:40:17,513 --> 01:40:19,313
Aren't you sleepy?
1400
01:40:19,315 --> 01:40:20,416
[gun clatters]
1401
01:40:21,884 --> 01:40:23,686
You're sleepy.
1402
01:40:28,557 --> 01:40:29,625
Sleep.
1403
01:40:31,527 --> 01:40:32,528
Sleep.
1404
01:40:34,430 --> 01:40:36,897
[gasping] Wake up! Uncle Dan!
1405
01:40:36,899 --> 01:40:39,299
Wake up! Wake up.
1406
01:40:39,301 --> 01:40:41,769
- Wake up!
- [gasps]
1407
01:40:41,771 --> 01:40:43,673
Fucking men.
1408
01:40:45,241 --> 01:40:47,176
- Fucking men.
- [gun cocks]
1409
01:40:48,577 --> 01:40:49,877
[gunshot]
1410
01:40:49,879 --> 01:40:51,714
[gasping]
1411
01:40:58,821 --> 01:41:00,756
[gasping and snarling]
1412
01:41:03,292 --> 01:41:04,593
Stay back, Billy.
1413
01:41:07,830 --> 01:41:09,632
Kill yourself.
1414
01:41:10,866 --> 01:41:12,033
[cocks gun]
1415
01:41:12,035 --> 01:41:13,434
No!
1416
01:41:13,436 --> 01:41:14,603
- Billy!
- [gunshot]
1417
01:41:16,572 --> 01:41:17,873
[laughing]
1418
01:41:23,612 --> 01:41:24,947
[snarls]
1419
01:41:26,282 --> 01:41:27,750
[gasping violently]
1420
01:41:28,451 --> 01:41:29,652
[laughs]
1421
01:41:31,287 --> 01:41:33,520
[Abra] There is one missing.
1422
01:41:33,522 --> 01:41:35,022
I didn't see the Crow.
1423
01:41:35,024 --> 01:41:36,659
Where is the Crow? [gasps]
1424
01:41:38,561 --> 01:41:39,762
Hello, Abra.
1425
01:41:45,801 --> 01:41:47,770
Abra!
1426
01:42:20,369 --> 01:42:22,805
Oh, good, you're awake.
1427
01:42:32,715 --> 01:42:33,781
[softly] Dan...
1428
01:42:33,783 --> 01:42:35,384
Don't bother.
1429
01:42:36,986 --> 01:42:38,554
[Abra coughs]
1430
01:42:42,391 --> 01:42:44,424
What's wrong with me?
1431
01:42:44,426 --> 01:42:46,593
You've been dosed, missy.
1432
01:42:46,595 --> 01:42:48,962
More than
I've ever used before.
1433
01:42:48,964 --> 01:42:51,799
Might let you wake up
here and there,
1434
01:42:51,801 --> 01:42:53,969
but that steam of yours
is fast asleep.
1435
01:42:57,107 --> 01:42:59,706
My dad...
1436
01:42:59,708 --> 01:43:01,708
What happened to my dad?
1437
01:43:01,710 --> 01:43:04,378
Lot of good people
killed today.
1438
01:43:04,380 --> 01:43:07,414
Lot of good people.
1439
01:43:07,416 --> 01:43:09,783
I'd love to tell you
someone will pay,
1440
01:43:09,785 --> 01:43:13,622
some kind of justice raining
down on the sad events today,
1441
01:43:14,757 --> 01:43:17,091
but it don't work like that.
1442
01:43:17,093 --> 01:43:20,094
We were always gonna have you.
1443
01:43:20,096 --> 01:43:22,763
Some of my people are dead.
1444
01:43:22,765 --> 01:43:25,166
Some of yours are dead.
1445
01:43:25,168 --> 01:43:28,602
Outcome didn't change, though.
1446
01:43:28,604 --> 01:43:30,804
Think on that a minute.
1447
01:43:30,806 --> 01:43:33,107
The outcome didn't change.
1448
01:43:33,109 --> 01:43:34,677
So, their deaths,
1449
01:43:35,544 --> 01:43:37,477
all of them,
1450
01:43:37,479 --> 01:43:39,646
just a waste.
1451
01:43:39,648 --> 01:43:43,051
A waste you brought on
to us all, young lady.
1452
01:43:43,053 --> 01:43:44,685
For what?
1453
01:43:44,687 --> 01:43:46,019
[sobs softly]
1454
01:43:46,021 --> 01:43:48,021
Please hear me...
1455
01:43:48,023 --> 01:43:50,757
[Crow]
Ain't nobody hearing you.
1456
01:43:50,759 --> 01:43:54,595
Might as well calm down
and enjoy the ride.
1457
01:43:54,597 --> 01:43:56,763
Like I said,
1458
01:43:56,765 --> 01:43:59,069
outcome hasn't changed.
1459
01:44:00,636 --> 01:44:01,904
[footsteps approach]
1460
01:44:05,908 --> 01:44:07,543
[breathes shakily]
1461
01:44:15,517 --> 01:44:17,053
[panting]
1462
01:44:19,222 --> 01:44:20,756
[Dan] No.
1463
01:44:22,125 --> 01:44:23,924
Please.
1464
01:44:23,926 --> 01:44:26,562
Oh, please, please, please.
1465
01:44:27,230 --> 01:44:28,864
Please.
1466
01:44:31,967 --> 01:44:33,836
Abra!
1467
01:44:36,705 --> 01:44:38,474
Abra.
1468
01:44:39,075 --> 01:44:40,474
[grunts]
1469
01:44:40,476 --> 01:44:44,978
[breathing heavily]
1470
01:44:44,980 --> 01:44:46,149
Tony?
1471
01:44:48,184 --> 01:44:50,853
Help me, please, Tony.
1472
01:44:55,958 --> 01:44:57,426
God.
1473
01:45:03,499 --> 01:45:04,667
[sobs]
1474
01:45:07,736 --> 01:45:09,836
Okay. Okay.
1475
01:45:09,838 --> 01:45:11,272
Okay, okay.
1476
01:45:11,274 --> 01:45:13,874
Okay, you always said...
[sniffs]
1477
01:45:13,876 --> 01:45:15,642
your brain was like a radio.
1478
01:45:15,644 --> 01:45:18,545
No one's answering when
you call, so stop calling.
1479
01:45:18,547 --> 01:45:20,549
And just listen. [sniffs]
1480
01:45:22,285 --> 01:45:23,686
[grunting]
1481
01:45:25,888 --> 01:45:27,890
[voices speaking indistinctly]
1482
01:45:37,633 --> 01:45:39,900
[Abra] Dan. Dan.
1483
01:45:39,902 --> 01:45:40,903
Help.
1484
01:45:49,112 --> 01:45:50,612
[grunts]
1485
01:45:55,285 --> 01:45:56,717
Hi.
1486
01:45:56,719 --> 01:45:58,554
Dan.
1487
01:46:00,789 --> 01:46:02,225
Did he drug you?
1488
01:46:03,625 --> 01:46:06,294
I'm so sorry.
1489
01:46:06,296 --> 01:46:08,329
I'm gonna try something, okay?
1490
01:46:08,331 --> 01:46:09,663
But you're weak.
1491
01:46:09,665 --> 01:46:11,232
He's blocking you.
1492
01:46:11,234 --> 01:46:13,867
I could barely hear you.
1493
01:46:13,869 --> 01:46:15,704
You gotta trust me, okay?
1494
01:46:16,872 --> 01:46:18,507
Okay?
1495
01:46:32,155 --> 01:46:35,289
Awake again, huh?
1496
01:46:35,291 --> 01:46:38,294
Might have to dose you
at the next rest stop.
1497
01:46:39,962 --> 01:46:41,862
Where are we going?
1498
01:46:41,864 --> 01:46:44,798
Mmm, you know where.
1499
01:46:44,800 --> 01:46:47,203
Fuck, I feel hungover.
1500
01:46:49,605 --> 01:46:52,073
I told you it's good shit.
1501
01:46:52,075 --> 01:46:54,007
Haven't felt hungover
in years.
1502
01:46:54,009 --> 01:46:55,309
And, you know,
I don't miss it.
1503
01:46:55,311 --> 01:46:56,879
Not even a little.
1504
01:46:58,814 --> 01:47:00,714
West, huh?
1505
01:47:00,716 --> 01:47:03,652
Stayin' off the major roads.
Smart.
1506
01:47:05,888 --> 01:47:08,557
Crownville. New York.
1507
01:47:11,227 --> 01:47:13,760
Who are you?
1508
01:47:13,762 --> 01:47:16,232
I'm the guy
that killed your friends.
1509
01:47:21,404 --> 01:47:23,672
It's nice to meet you.
1510
01:47:24,773 --> 01:47:26,307
Neat trick.
1511
01:47:26,309 --> 01:47:28,376
Haven't seen this one before.
1512
01:47:28,378 --> 01:47:30,313
Wanna see one more?
1513
01:47:33,283 --> 01:47:37,087
Don't imagine Rose'll be too
happy if you shoot the prize.
1514
01:47:39,355 --> 01:47:43,091
I don't suppose Rose will be
happy about any of this.
1515
01:47:43,093 --> 01:47:45,859
And when that woman gets mad,
1516
01:47:45,861 --> 01:47:47,028
well,
1517
01:47:47,030 --> 01:47:48,396
it seems to me you know enough
1518
01:47:48,398 --> 01:47:51,132
to know you might
wanna sit this one out.
1519
01:47:51,134 --> 01:47:52,966
Count your blessings.
1520
01:47:52,968 --> 01:47:53,969
Go on your way.
1521
01:47:54,870 --> 01:47:56,837
[chuckles]
1522
01:47:56,839 --> 01:47:58,439
What's so funny, friend?
1523
01:47:58,441 --> 01:48:02,676
Well, it's just arrogance.
It's arrogance, really.
1524
01:48:02,678 --> 01:48:04,010
But it makes sense,
1525
01:48:04,012 --> 01:48:06,012
if you think
you're gonna live forever.
1526
01:48:06,014 --> 01:48:08,216
Stands to reason,
1527
01:48:08,218 --> 01:48:10,353
of course you wouldn't
wear your seatbelt.
1528
01:48:14,257 --> 01:48:16,059
[tires screeching]
1529
01:48:18,061 --> 01:48:19,062
[grunts]
1530
01:48:20,063 --> 01:48:23,199
[gasps] No!
1531
01:48:33,709 --> 01:48:35,278
Dan?
1532
01:48:36,346 --> 01:48:37,711
Dan?
1533
01:48:37,713 --> 01:48:39,715
[soft snarling]
1534
01:48:46,788 --> 01:48:48,391
[gasping and snarling]
1535
01:49:08,977 --> 01:49:11,145
I hope that hurts.
1536
01:49:11,147 --> 01:49:13,247
Rosie...
1537
01:49:13,249 --> 01:49:15,183
A lot.
1538
01:49:15,185 --> 01:49:16,818
[screaming]
1539
01:50:02,232 --> 01:50:04,733
You little bitch.
1540
01:50:07,036 --> 01:50:08,904
What have you done?
1541
01:50:20,149 --> 01:50:22,352
All right, bitch child.
1542
01:50:23,052 --> 01:50:24,053
All right.
1543
01:50:29,492 --> 01:50:31,060
[inhaling]
1544
01:50:42,971 --> 01:50:44,440
[exhales deeply]
1545
01:51:32,155 --> 01:51:33,354
Sorry.
1546
01:51:33,356 --> 01:51:34,522
Dozed off.
1547
01:51:34,524 --> 01:51:37,293
No, you earned it.
1548
01:51:39,928 --> 01:51:41,128
Where are we?
1549
01:51:41,130 --> 01:51:43,097
Ohio.
1550
01:51:43,099 --> 01:51:44,231
Where are we going?
1551
01:51:44,233 --> 01:51:45,401
Colorado.
1552
01:51:46,636 --> 01:51:48,970
Why Colorado?
1553
01:51:51,107 --> 01:51:53,641
She's gonna keep coming.
1554
01:51:53,643 --> 01:51:56,610
- I know.
- Always.
1555
01:51:56,612 --> 01:51:58,479
This only ends if we end it,
1556
01:51:58,481 --> 01:52:00,548
and I don't think
we can beat her.
1557
01:52:00,550 --> 01:52:02,552
Not by ourselves.
1558
01:52:04,387 --> 01:52:05,952
There's a place.
1559
01:52:05,954 --> 01:52:08,656
A place that's dangerous
for people like us.
1560
01:52:08,658 --> 01:52:11,991
The place you told me about?
The hungry place?
1561
01:52:11,993 --> 01:52:13,427
Yeah, that's right.
1562
01:52:13,429 --> 01:52:16,530
If it's so dangerous,
why would we go there?
1563
01:52:16,532 --> 01:52:18,632
Well, if it's dangerous
for people like us,
1564
01:52:18,634 --> 01:52:21,968
I expect it's dangerous
for people like her.
1565
01:52:21,970 --> 01:52:23,606
Maybe even more so.
1566
01:52:24,607 --> 01:52:26,574
Good.
1567
01:52:26,576 --> 01:52:29,543
She's following us, you know.
1568
01:52:29,545 --> 01:52:32,048
Yeah, good. Let her.
1569
01:52:39,222 --> 01:52:41,557
I'm sorry about your father.
1570
01:52:43,426 --> 01:52:46,028
Sorry about your friend.
1571
01:53:06,682 --> 01:53:07,981
[cell phone vibrating]
1572
01:53:07,983 --> 01:53:10,251
[sighs] It's my mom.
1573
01:53:10,253 --> 01:53:12,486
What do I say to her?
1574
01:53:12,488 --> 01:53:13,689
[mutters]
1575
01:53:16,392 --> 01:53:17,458
Hi, Mom.
1576
01:53:17,460 --> 01:53:18,692
Oh, thank God!
1577
01:53:18,694 --> 01:53:20,060
Abra, [sniffling]
1578
01:53:20,062 --> 01:53:21,664
are you okay?
Where are you?
1579
01:53:22,565 --> 01:53:24,333
I love you.
1580
01:53:26,669 --> 01:53:28,335
When we're safe,
1581
01:53:28,337 --> 01:53:29,303
you'll call her
and tell her where to find us?
1582
01:53:29,305 --> 01:53:30,438
I will.
1583
01:53:30,440 --> 01:53:31,607
Okay.
1584
01:53:37,780 --> 01:53:39,182
[cell phone clatters]
1585
01:54:05,575 --> 01:54:08,009
Not too much further.
Up the mountain.
1586
01:55:43,439 --> 01:55:45,239
Here's what we're gonna do.
1587
01:55:45,241 --> 01:55:48,175
You're gonna stay in the car,
keep the heater running.
1588
01:55:48,177 --> 01:55:50,177
I don't want you spending
a minute inside there
1589
01:55:50,179 --> 01:55:51,412
if you don't have to.
1590
01:55:51,414 --> 01:55:53,213
She can only come from here.
1591
01:55:53,215 --> 01:55:54,615
You can see her
a mile out, easy.
1592
01:55:54,617 --> 01:55:57,151
You see lights
on the mountain over there,
1593
01:55:57,153 --> 01:55:58,719
you blast me, okay?
1594
01:55:58,721 --> 01:56:01,855
But I don't want you going in.
Not until she's here.
1595
01:56:01,857 --> 01:56:04,458
You aren't waiting with me?
1596
01:56:04,460 --> 01:56:05,593
I can't.
1597
01:56:05,595 --> 01:56:07,461
Why not?
1598
01:56:07,463 --> 01:56:09,432
I have to wake it up.
1599
01:56:38,861 --> 01:56:40,363
[door clangs]
1600
01:56:42,398 --> 01:56:43,766
[wind whistling]
1601
01:56:48,738 --> 01:56:50,439
[breathing heavily]
1602
01:57:10,860 --> 01:57:12,862
Wakey-wakey.
1603
01:57:49,265 --> 01:57:50,833
[machinery whirring]
1604
01:57:51,734 --> 01:57:53,469
[steam hissing]
1605
01:58:35,045 --> 01:58:36,312
[exhales]
1606
01:58:46,789 --> 01:58:48,791
[lights clicking and buzzing]
1607
01:58:56,365 --> 01:58:57,566
[thud in distance]
1608
01:59:37,540 --> 01:59:39,075
[breathes deeply]
1609
02:00:00,830 --> 02:00:02,698
[screams, gasping]
1610
02:01:26,015 --> 02:01:28,015
[man] Slow night, Mr. Torrance.
1611
02:01:28,017 --> 02:01:31,685
Not for long, I imagine.
1612
02:01:31,687 --> 02:01:33,754
[man] You're a whiskey man,
are you not?
1613
02:01:33,756 --> 02:01:36,026
I was, most of the time.
1614
02:01:43,565 --> 02:01:45,467
[man] On the house.
1615
02:01:48,737 --> 02:01:50,904
This was your brand.
1616
02:01:50,906 --> 02:01:52,639
Jack Daniel's.
1617
02:01:52,641 --> 02:01:55,043
I used to see the bottles
in our home.
1618
02:01:55,045 --> 02:01:58,578
Our real home,
before all this.
1619
02:01:58,580 --> 02:02:01,817
I smelled one once. It smelled
like something on fire,
1620
02:02:02,952 --> 02:02:05,752
which I suppose it was.
1621
02:02:05,754 --> 02:02:08,156
[man] I'm afraid you've
confused me with someone else.
1622
02:02:08,158 --> 02:02:10,557
It's Lloyd.
1623
02:02:10,559 --> 02:02:11,860
Lloyd.
1624
02:02:12,928 --> 02:02:15,063
I apologize, Mr. Torrance.
1625
02:02:15,065 --> 02:02:16,730
I don't know
where everyone is,
1626
02:02:16,732 --> 02:02:19,033
but it'll pick up.
1627
02:02:19,035 --> 02:02:20,968
Oh, I know where they are.
1628
02:02:20,970 --> 02:02:22,638
And you're right,
1629
02:02:23,306 --> 02:02:24,374
it'll pick up.
1630
02:02:26,542 --> 02:02:29,979
If you don't mind my saying,
Mr. Torrance, you seem...
1631
02:02:30,746 --> 02:02:32,115
put upon.
1632
02:02:32,781 --> 02:02:34,581
Put upon?
1633
02:02:34,583 --> 02:02:36,150
Pulled into
other people's problems.
1634
02:02:36,152 --> 02:02:39,588
I see it all the time,
if you don't mind my saying.
1635
02:02:41,991 --> 02:02:44,227
So we lived in Florida.
1636
02:02:44,927 --> 02:02:46,060
I'm sorry?
1637
02:02:46,062 --> 02:02:47,596
Mom and I.
1638
02:02:49,199 --> 02:02:52,300
We never wanted
to see snow again,
1639
02:02:52,302 --> 02:02:54,268
so we lived in Florida.
1640
02:02:54,270 --> 02:02:55,802
Tiny place,
1641
02:02:55,804 --> 02:02:56,939
but it was comfortable,
and we were happy.
1642
02:02:59,242 --> 02:03:01,742
I was 20 when she died.
1643
02:03:01,744 --> 02:03:05,612
And back then, I saw
when someone was gonna die.
1644
02:03:05,614 --> 02:03:07,848
I saw flies. Black flies.
1645
02:03:07,850 --> 02:03:11,685
"Death flies," I called them,
circling people's faces.
1646
02:03:11,687 --> 02:03:14,322
And in those last weeks,
she was covered,
1647
02:03:14,324 --> 02:03:16,190
her whole face.
1648
02:03:16,192 --> 02:03:19,593
I could barely see her eyes.
1649
02:03:19,595 --> 02:03:22,330
And I...
And I tried to comfort her,
1650
02:03:22,332 --> 02:03:24,298
but I could hardly
look at her.
1651
02:03:24,300 --> 02:03:26,635
And she saw that.
1652
02:03:31,673 --> 02:03:35,109
Maybe something warm to push
away such unpleasantries.
1653
02:03:35,111 --> 02:03:38,279
Don't you wanna hear about it?
She was your wife.
1654
02:03:38,281 --> 02:03:41,382
I think you've mistaken me
for someone else.
1655
02:03:41,384 --> 02:03:43,319
- I'm just a bartender.
- Oh, yeah?
1656
02:03:44,920 --> 02:03:46,254
Just Lloyd the bartender,
1657
02:03:46,256 --> 02:03:47,988
pouring joy
at the Overlook Hotel.
1658
02:03:47,990 --> 02:03:51,061
I'll pour whatever you like,
Mr. Torrance.
1659
02:03:57,933 --> 02:03:59,902
Man takes a drink,
1660
02:04:00,903 --> 02:04:03,404
the drink takes a drink,
1661
02:04:03,406 --> 02:04:06,274
and then the drink
takes a man.
1662
02:04:06,276 --> 02:04:08,111
Ain't it so, Dad?
1663
02:04:12,148 --> 02:04:14,117
Medicine.
1664
02:04:15,085 --> 02:04:18,018
Medicine is what it is.
1665
02:04:18,020 --> 02:04:20,887
Bona fide cure-all.
1666
02:04:20,889 --> 02:04:23,790
The mind is a blackboard.
1667
02:04:23,792 --> 02:04:25,393
And this...
1668
02:04:25,395 --> 02:04:27,197
is the eraser.
1669
02:04:32,102 --> 02:04:34,435
A man tries.
1670
02:04:34,437 --> 02:04:36,870
He provides.
1671
02:04:36,872 --> 02:04:39,340
But he's surrounded by mouths.
1672
02:04:39,342 --> 02:04:41,375
And a family.
1673
02:04:41,377 --> 02:04:44,845
A wife, a kid.
1674
02:04:44,847 --> 02:04:47,248
Those mouths eat time.
1675
02:04:47,250 --> 02:04:49,085
They eat your days on earth.
1676
02:04:50,220 --> 02:04:51,687
They just gobble them up.
1677
02:04:53,389 --> 02:04:56,923
It's enough
to make a man sick.
1678
02:04:56,925 --> 02:04:57,926
And this...
1679
02:04:59,095 --> 02:05:01,064
is the medicine.
1680
02:05:03,266 --> 02:05:06,234
So, tell me, pup,
1681
02:05:06,236 --> 02:05:09,305
are you gonna
take your medicine?
1682
02:05:13,008 --> 02:05:14,009
I'm not.
1683
02:05:15,411 --> 02:05:17,078
[glass shatters]
1684
02:05:17,080 --> 02:05:18,379
[Abra] Dan!
1685
02:05:18,381 --> 02:05:19,948
She's here.
1686
02:05:37,733 --> 02:05:39,701
[Dan] Okay.
1687
02:05:53,449 --> 02:05:56,083
This place is sick.
1688
02:05:56,085 --> 02:05:58,486
Sick like my momo was sick.
1689
02:05:58,488 --> 02:06:00,388
It's cancer,
1690
02:06:00,390 --> 02:06:01,957
only worse.
1691
02:06:09,932 --> 02:06:11,232
What do we do now?
1692
02:06:11,234 --> 02:06:13,702
We head inside.
She'll find us.
1693
02:07:38,388 --> 02:07:39,788
[gasps softly]
1694
02:08:03,379 --> 02:08:05,381
[Rose] Well, well, well.
1695
02:08:07,450 --> 02:08:09,283
Hi there.
1696
02:08:09,285 --> 02:08:12,420
[Dan] When this starts, run.
1697
02:08:12,422 --> 02:08:15,323
[Rose] Yes, you run, dear.
1698
02:08:15,325 --> 02:08:17,924
And then I will find you,
1699
02:08:17,926 --> 02:08:23,631
and you will scream for years
until you die.
1700
02:08:23,633 --> 02:08:26,434
We'll see who does
the screaming.
1701
02:08:26,436 --> 02:08:28,135
Oh, we'll see indeed.
1702
02:08:28,137 --> 02:08:30,171
[Dan] She's right, you know.
1703
02:08:30,173 --> 02:08:32,208
You should be afraid.
1704
02:08:33,042 --> 02:08:35,242
Why is that?
1705
02:08:35,244 --> 02:08:38,045
Because you don't know
where you're standing.
1706
02:08:38,047 --> 02:08:40,982
I'm sorry, who are you,
handsome?
1707
02:08:44,454 --> 02:08:47,923
You're the one who killed
my Crow, aren't you?
1708
02:08:48,957 --> 02:08:49,958
Go.
1709
02:08:50,693 --> 02:08:51,893
[gasps]
1710
02:08:52,961 --> 02:08:54,030
[groans]
1711
02:08:56,332 --> 02:08:57,500
[gasps]
1712
02:09:44,380 --> 02:09:46,349
[breathing heavily]
1713
02:09:51,387 --> 02:09:53,721
[Rose] Clever.
1714
02:09:53,723 --> 02:09:55,625
You've made some improvements,
haven't you?
1715
02:09:57,193 --> 02:10:00,027
Since the last time
I was in your mind.
1716
02:10:00,029 --> 02:10:02,298
[Abra] How do you know
we're not in yours?
1717
02:10:16,345 --> 02:10:17,580
Where are you, pup?
1718
02:10:22,351 --> 02:10:23,486
[gasps]
1719
02:10:38,434 --> 02:10:40,102
You're gonna die here.
1720
02:10:41,103 --> 02:10:44,238
Mmm. Brave words, dear.
1721
02:10:44,240 --> 02:10:46,507
Is that what you really think?
1722
02:10:46,509 --> 02:10:48,676
You're gonna hurt me?
1723
02:10:48,678 --> 02:10:50,244
[Abra] Yes.
1724
02:10:50,246 --> 02:10:51,247
[grunts]
1725
02:10:54,517 --> 02:10:55,551
[gasps softly]
1726
02:10:57,119 --> 02:11:00,323
You know,
you remind me of myself.
1727
02:11:01,791 --> 02:11:04,124
I can really see it now.
1728
02:11:04,126 --> 02:11:06,660
You've got a darkness
in you, dear.
1729
02:11:06,662 --> 02:11:10,266
I think the only difference
between you and me is time.
1730
02:11:10,733 --> 02:11:12,066
[groans]
1731
02:11:12,068 --> 02:11:13,336
[gasping]
1732
02:11:19,742 --> 02:11:21,009
You don't know yet
1733
02:11:21,711 --> 02:11:22,712
what you'd do...
1734
02:11:24,113 --> 02:11:25,181
for more time.
1735
02:11:27,149 --> 02:11:30,520
But I promise you, dear,
oh, you'd be surprised.
1736
02:11:32,121 --> 02:11:33,122
[groans]
1737
02:11:34,657 --> 02:11:36,123
[sighs]
1738
02:11:36,125 --> 02:11:38,027
[Abra] Pain purifies steam.
1739
02:11:39,161 --> 02:11:42,798
Fear, too, so, you understand.
1740
02:11:55,678 --> 02:11:57,211
Hmm. [grunts]
1741
02:11:57,213 --> 02:11:58,479
[gasps]
1742
02:11:58,481 --> 02:12:01,148
[exhaling]
1743
02:12:01,150 --> 02:12:02,516
[Abra choking]
1744
02:12:02,518 --> 02:12:05,252
I was just like you
when I was younger.
1745
02:12:05,254 --> 02:12:07,721
I was special,
1746
02:12:07,723 --> 02:12:09,290
and alone.
1747
02:12:09,292 --> 02:12:10,724
But I met someone who gave me
1748
02:12:10,726 --> 02:12:12,493
the gift of purpose,
of community,
1749
02:12:12,495 --> 02:12:14,128
and I might have
given you such a gift
1750
02:12:14,130 --> 02:12:17,500
if things would have
gone differently.
1751
02:12:20,369 --> 02:12:22,336
No?
1752
02:12:22,338 --> 02:12:24,338
Defiant, aren't you?
1753
02:12:24,340 --> 02:12:25,472
[continues choking]
1754
02:12:25,474 --> 02:12:27,174
So much like me.
1755
02:12:27,176 --> 02:12:29,545
Your mind is so...
1756
02:12:32,481 --> 02:12:34,617
This isn't your mind, is it?
1757
02:12:37,219 --> 02:12:39,522
This isn't you at all.
1758
02:12:41,190 --> 02:12:43,626
You're just the bait.
1759
02:12:45,428 --> 02:12:46,429
[grunts]
1760
02:12:46,929 --> 02:12:48,130
Enough!
1761
02:12:49,932 --> 02:12:51,398
[gasps]
1762
02:12:51,400 --> 02:12:52,401
[Dan] Run.
1763
02:12:54,704 --> 02:12:57,438
How the hell did we miss you?
1764
02:12:57,440 --> 02:12:58,806
[groans]
1765
02:12:58,808 --> 02:13:00,341
Oh...
1766
02:13:00,343 --> 02:13:02,778
You and I should have
met years ago.
1767
02:13:06,182 --> 02:13:07,183
Danny.
1768
02:13:08,551 --> 02:13:12,353
That's your name, isn't it?
1769
02:13:12,355 --> 02:13:13,887
Well, something happens
to the steam
1770
02:13:13,889 --> 02:13:15,956
when you rubes get older.
1771
02:13:15,958 --> 02:13:18,225
It gets polluted.
1772
02:13:18,227 --> 02:13:19,827
Dirty.
1773
02:13:19,829 --> 02:13:21,130
You know that.
1774
02:13:22,298 --> 02:13:25,199
I see the grease all over you.
1775
02:13:25,201 --> 02:13:27,968
You don't shine
quite the same.
1776
02:13:27,970 --> 02:13:30,539
Growing up spoils that,
I guess.
1777
02:13:32,642 --> 02:13:34,808
Seriously, handsome,
1778
02:13:34,810 --> 02:13:37,480
where have you been hiding?
1779
02:13:40,416 --> 02:13:42,485
I can make you an offer.
1780
02:13:43,619 --> 02:13:45,486
An offer I rarely make.
1781
02:13:45,488 --> 02:13:47,988
Oh, yeah? I can't wait.
1782
02:13:47,990 --> 02:13:49,657
Such a gifted boy,
1783
02:13:49,659 --> 02:13:53,794
hiding his light
under a bushel for so long.
1784
02:13:53,796 --> 02:13:58,332
You could live a long,
long time. Live well, too.
1785
02:13:58,334 --> 02:14:02,569
Indulge yourself,
no consequences,
1786
02:14:02,571 --> 02:14:03,606
no hangovers.
1787
02:14:06,008 --> 02:14:08,776
Eat well, live long.
1788
02:14:08,778 --> 02:14:11,679
You must be lonely,
being the last one.
1789
02:14:11,681 --> 02:14:13,881
I mean,
the last one in the world.
1790
02:14:13,883 --> 02:14:16,519
Sweetie, I'm not the last.
Far from it.
1791
02:14:17,653 --> 02:14:19,520
I'm just the prettiest.
1792
02:14:19,522 --> 02:14:21,590
I assume you know my answer.
1793
02:14:23,359 --> 02:14:24,491
Pity.
1794
02:14:24,493 --> 02:14:26,262
So, are we doing this or not?
1795
02:14:27,030 --> 02:14:29,265
[both grunting]
1796
02:14:32,268 --> 02:14:34,236
[groaning]
1797
02:14:36,572 --> 02:14:38,307
[grunting]
1798
02:14:39,408 --> 02:14:40,910
[groaning]
1799
02:14:42,778 --> 02:14:44,411
Whew.
1800
02:14:44,413 --> 02:14:45,681
[exhales heavily]
1801
02:14:46,649 --> 02:14:48,982
[Rose] Oh, sweetie.
1802
02:14:48,984 --> 02:14:52,753
- [continues groaning]
- Oh, look at that, huh?
1803
02:14:52,755 --> 02:14:56,957
I seem to have nicked
your femoral artery there.
1804
02:14:56,959 --> 02:14:59,693
Why, you're gonna
bleed to death, huh?
1805
02:14:59,695 --> 02:15:01,697
- [grunting]
- [Dan groaning]
1806
02:15:03,399 --> 02:15:05,399
[choking]
1807
02:15:05,401 --> 02:15:07,434
My, my,
what a temper you have.
1808
02:15:07,436 --> 02:15:08,537
So much fire.
1809
02:15:09,405 --> 02:15:10,971
Such a waste!
1810
02:15:10,973 --> 02:15:12,639
Or maybe not.
1811
02:15:12,641 --> 02:15:14,643
- [screaming]
- [flesh squelching]
1812
02:15:17,446 --> 02:15:18,914
[inhaling]
1813
02:15:19,682 --> 02:15:22,015
Oh, damn.
1814
02:15:22,017 --> 02:15:24,618
Even at your age...
[inhales deeply]
1815
02:15:24,620 --> 02:15:26,322
it's so good.
1816
02:15:27,656 --> 02:15:29,558
[screaming]
1817
02:15:31,393 --> 02:15:33,395
You taste like whiskey.
1818
02:15:34,497 --> 02:15:36,265
[inhaling]
1819
02:15:38,601 --> 02:15:40,002
[The Bartender echoing] Danny!
1820
02:15:40,870 --> 02:15:42,304
Danny boy!
1821
02:15:43,439 --> 02:15:45,873
Oh, so much terror.
1822
02:15:45,875 --> 02:15:47,641
All your life, huh?
1823
02:15:47,643 --> 02:15:49,943
- [groans]
- [inhales]
1824
02:15:49,945 --> 02:15:51,714
Delicious.
1825
02:15:52,548 --> 02:15:53,949
[screaming]
1826
02:15:55,017 --> 02:15:57,584
[inhaling]
1827
02:15:57,586 --> 02:15:59,955
[hyperventilating]
Don't hurt me!
1828
02:16:01,690 --> 02:16:02,691
Oh, damn.
1829
02:16:07,463 --> 02:16:08,762
What are...
You're not alone in there.
1830
02:16:08,764 --> 02:16:09,965
- [Dan groans]
- Huh?
1831
02:16:11,000 --> 02:16:12,501
What are you hiding, huh?
1832
02:16:13,402 --> 02:16:14,768
[rattling]
1833
02:16:14,770 --> 02:16:16,670
What's in those?
1834
02:16:16,672 --> 02:16:18,106
Something special, huh?
1835
02:16:18,108 --> 02:16:21,710
[grunts] They're not special.
They're starving.
1836
02:16:25,748 --> 02:16:26,982
[screeching]
1837
02:16:30,653 --> 02:16:31,819
No.
1838
02:16:31,821 --> 02:16:33,821
No!
1839
02:16:33,823 --> 02:16:35,756
[Rose grunting]
1840
02:16:35,758 --> 02:16:37,927
- [Rose screaming]
- [flesh squelching]
1841
02:16:39,662 --> 02:16:41,363
[ghosts inhaling]
1842
02:16:45,634 --> 02:16:47,336
[continues screaming]
1843
02:16:59,049 --> 02:17:00,449
[screaming stops]
1844
02:17:10,759 --> 02:17:12,693
Hello, Danny.
1845
02:17:12,695 --> 02:17:13,729
[gasps]
1846
02:17:14,663 --> 02:17:17,067
Come and play with us...
1847
02:17:18,168 --> 02:17:19,833
forever...
1848
02:17:19,835 --> 02:17:22,504
- [Dan groaning]
- ...and ever...
1849
02:17:23,606 --> 02:17:25,474
and ever.
1850
02:17:26,076 --> 02:17:27,676
[lights buzzing]
1851
02:17:35,185 --> 02:17:36,986
[breathing heavily]
1852
02:17:59,775 --> 02:18:02,110
[Abra] Uncle Dan.
1853
02:18:02,112 --> 02:18:03,877
Uncle Dan, is it done?
1854
02:18:03,879 --> 02:18:06,149
- [panting]
- Is she dead?
1855
02:18:10,653 --> 02:18:11,987
[lights buzzing]
1856
02:18:28,138 --> 02:18:30,671
Great party, isn't it?
1857
02:18:30,673 --> 02:18:31,974
[Dan] Abra!
1858
02:18:35,678 --> 02:18:37,047
Abra!
1859
02:18:53,229 --> 02:18:54,763
Abra!
1860
02:19:01,071 --> 02:19:02,638
Abra!
1861
02:19:03,839 --> 02:19:05,073
[water trickles]
1862
02:19:05,075 --> 02:19:06,076
[Abra sniffs]
1863
02:19:21,057 --> 02:19:22,524
Try it.
1864
02:19:25,561 --> 02:19:26,927
Oh, there you are.
1865
02:19:26,929 --> 02:19:28,164
Abra.
1866
02:19:29,299 --> 02:19:32,066
You've been very, very bad.
1867
02:19:32,068 --> 02:19:34,235
You're not Uncle Dan.
1868
02:19:34,237 --> 02:19:38,572
You're a mask. A false face.
1869
02:19:38,574 --> 02:19:39,806
[overlapped voices]
Who else would I be?
1870
02:19:39,808 --> 02:19:40,809
[Abra] You're the hotel.
1871
02:19:41,677 --> 02:19:43,077
But he's still in there.
1872
02:19:43,079 --> 02:19:44,847
Mask is off, then.
1873
02:19:49,618 --> 02:19:51,718
Why are you smiling?
1874
02:19:51,720 --> 02:19:53,887
Because you don't know
where you're standing.
1875
02:19:53,889 --> 02:19:57,824
[scoffs] I know these halls
like my own face, child.
1876
02:19:57,826 --> 02:20:00,028
I mean the body
you're standing in.
1877
02:20:00,030 --> 02:20:01,728
The face you're wearing.
1878
02:20:01,730 --> 02:20:03,964
That's Dan Torrance,
and you don't know him.
1879
02:20:03,966 --> 02:20:05,766
Dan Torrance.
1880
02:20:05,768 --> 02:20:07,135
[Abra] Dan Torrance
1881
02:20:07,137 --> 02:20:10,204
made one stop
as soon as he got here.
1882
02:20:10,206 --> 02:20:11,807
To the boiler room.
1883
02:20:20,116 --> 02:20:21,284
[straining]
1884
02:20:31,227 --> 02:20:32,694
[Dan exhales heavily]
1885
02:20:36,732 --> 02:20:40,234
- [grunts]
- There you are.
1886
02:20:40,236 --> 02:20:42,070
[normal voice]
You were supposed to run.
1887
02:20:42,072 --> 02:20:43,770
I didn't wanna leave you.
1888
02:20:43,772 --> 02:20:46,640
[breathing heavily]
1889
02:20:46,642 --> 02:20:50,244
I'm exactly where
I'm supposed to be.
1890
02:20:50,246 --> 02:20:51,912
I can't hold it off
for much longer.
1891
02:20:51,914 --> 02:20:53,114
Abra, you need to run.
1892
02:20:53,116 --> 02:20:54,382
No.
1893
02:20:54,384 --> 02:20:56,050
I'm not going anywhere
without you.
1894
02:20:56,052 --> 02:20:58,620
I have to close the door
behind us, right?
1895
02:20:59,355 --> 02:21:01,055
Run! Run!
1896
02:21:01,057 --> 02:21:02,624
[groaning]
1897
02:21:11,367 --> 02:21:13,369
[machinery rumbling
and rattling]
1898
02:21:22,145 --> 02:21:24,147
[grunting and straining]
1899
02:22:31,481 --> 02:22:33,349
[panting]
1900
02:23:05,215 --> 02:23:06,982
[flame roaring]
1901
02:23:15,258 --> 02:23:16,359
[Abra] Come on, Uncle Dan.
1902
02:23:17,160 --> 02:23:18,428
Get out of there.
1903
02:23:19,861 --> 02:23:21,064
Come on.
1904
02:23:22,265 --> 02:23:24,267
[sirens approaching]
1905
02:23:32,508 --> 02:23:35,008
The fire spread fast,
1906
02:23:35,010 --> 02:23:37,010
destroying the hotel.
1907
02:23:37,012 --> 02:23:38,481
Purifying it.
1908
02:23:40,015 --> 02:23:42,083
I could almost hear it
1909
02:23:42,085 --> 02:23:43,353
screaming.
1910
02:23:44,354 --> 02:23:47,020
I could hear it dying.
1911
02:23:47,022 --> 02:23:49,858
And deep inside, I knew...
1912
02:23:52,495 --> 02:23:54,464
I knew you were okay.
1913
02:23:55,931 --> 02:23:58,932
I'm sorry I put you in danger.
1914
02:23:58,934 --> 02:24:00,336
It was the only way.
1915
02:24:01,271 --> 02:24:02,472
I know.
1916
02:24:03,573 --> 02:24:06,973
Do you think she was right
1917
02:24:06,975 --> 02:24:10,211
when she said
she wasn't the last one?
1918
02:24:10,213 --> 02:24:12,446
The world's a hungry place.
1919
02:24:12,448 --> 02:24:15,116
A dark place.
1920
02:24:15,118 --> 02:24:18,952
Maybe there's more of them
or things like them or worse,
1921
02:24:18,954 --> 02:24:21,422
but there are more people
like you, too.
1922
02:24:21,424 --> 02:24:23,192
People who stand.
1923
02:24:26,596 --> 02:24:28,396
I told you
when I first met you...
1924
02:24:28,398 --> 02:24:31,167
I told you
that you should hide.
1925
02:24:32,635 --> 02:24:34,836
That you should
keep your head down.
1926
02:24:35,904 --> 02:24:38,074
Keep your shine out of sight.
1927
02:24:39,642 --> 02:24:41,210
But I was wrong.
1928
02:24:44,380 --> 02:24:46,549
Shine on, Abra Stone.
1929
02:24:49,218 --> 02:24:50,553
You shine on.
1930
02:24:51,554 --> 02:24:53,487
[chuckles softly]
1931
02:24:53,489 --> 02:24:55,325
- [knock on door]
- [Lucy] Dinner's ready.
1932
02:24:58,461 --> 02:25:00,296
Who are you talking to?
1933
02:25:02,265 --> 02:25:03,266
No one.
1934
02:25:03,965 --> 02:25:04,966
Hmm.
1935
02:25:11,474 --> 02:25:13,076
That's not true.
1936
02:25:17,046 --> 02:25:18,414
I was talking to Dan.
1937
02:25:26,322 --> 02:25:28,458
We go on after.
1938
02:25:29,325 --> 02:25:30,493
We go on.
1939
02:25:31,260 --> 02:25:32,861
And he's okay.
1940
02:25:33,496 --> 02:25:34,497
So is Daddy.
1941
02:25:36,165 --> 02:25:37,367
He really is.
1942
02:25:41,371 --> 02:25:42,904
Good.
1943
02:25:54,250 --> 02:25:55,551
You coming, sweetheart?
1944
02:25:58,321 --> 02:25:59,655
In a minute.
1945
02:26:20,358 --> 02:26:25,358
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
126065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.