All language subtitles for Doctor.Sleep.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.x264--HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,572 --> 00:00:10,572 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:43,873 --> 00:00:45,606 Where you going, Violet? 3 00:00:45,608 --> 00:00:47,675 Just to pick some flowers. 4 00:00:47,677 --> 00:00:49,679 Don't wander too far. 5 00:00:56,385 --> 00:01:01,955 [Rose] ♪ My wild Irish rose ♪ 6 00:01:01,957 --> 00:01:07,394 ♪ The sweetest flower That grows ♪ 7 00:01:07,396 --> 00:01:10,764 ♪ You may search everywhere ♪ 8 00:01:10,766 --> 00:01:13,367 ♪ But none can compare ♪ 9 00:01:13,369 --> 00:01:20,041 ♪ With my wild Irish rose ♪ 10 00:01:20,043 --> 00:01:21,677 Well, hi there. 11 00:01:24,613 --> 00:01:26,248 Do you want one? 12 00:01:35,991 --> 00:01:38,327 You're wondering why I'm wearing such a funny hat. 13 00:01:39,495 --> 00:01:42,329 I always wear this hat. 14 00:01:42,331 --> 00:01:44,965 So much, it's a part of my name now. 15 00:01:44,967 --> 00:01:46,734 My friends, 16 00:01:46,736 --> 00:01:48,702 my very, very best friends, 17 00:01:48,704 --> 00:01:51,371 they just call me Rose the Hat. 18 00:01:51,373 --> 00:01:54,408 It looks like a magician's hat. 19 00:01:54,410 --> 00:01:56,044 It is. 20 00:01:56,046 --> 00:01:58,712 It's a magic hat. 21 00:01:58,714 --> 00:01:59,749 Do you wanna see? 22 00:02:01,684 --> 00:02:03,319 Nothing up my sleeves. 23 00:02:04,854 --> 00:02:07,055 [gasps] Nothing in my hat. 24 00:02:07,057 --> 00:02:08,390 [twig snaps] 25 00:02:10,060 --> 00:02:11,525 Don't worry, that's my friend. 26 00:02:11,527 --> 00:02:12,960 You're missing the trick. 27 00:02:12,962 --> 00:02:14,897 Reach inside. 28 00:02:19,635 --> 00:02:21,401 Wow! 29 00:02:21,403 --> 00:02:22,603 It's so pretty. 30 00:02:22,605 --> 00:02:24,404 Because it's special. 31 00:02:24,406 --> 00:02:26,440 And speaking of special, 32 00:02:26,442 --> 00:02:28,577 you're a little magic, too, aren't you? 33 00:02:30,513 --> 00:02:33,382 The flower in my hand, what color is it? 34 00:02:35,885 --> 00:02:36,952 Purple. 35 00:02:38,654 --> 00:02:39,755 [twigs snapping] 36 00:02:42,925 --> 00:02:44,326 [Rose] Violet, 37 00:02:45,061 --> 00:02:46,562 like you. 38 00:02:49,398 --> 00:02:50,998 You don't eat flowers. 39 00:02:51,000 --> 00:02:52,499 But you do. 40 00:02:52,501 --> 00:02:54,701 But these are special. 41 00:02:54,703 --> 00:02:58,641 Honey, it's the special ones that taste best. 42 00:03:01,777 --> 00:03:03,610 I should get back to my mom. 43 00:03:03,612 --> 00:03:06,549 No, stay. Stay awhile. See more magic. 44 00:03:11,620 --> 00:03:13,420 - Ow. - You are a special 45 00:03:13,422 --> 00:03:14,824 little thing, aren't you? 46 00:03:21,097 --> 00:03:23,499 [wind howling] 47 00:04:25,461 --> 00:04:27,429 [doorknob squeaking] 48 00:04:36,206 --> 00:04:38,407 [breathing heavily] 49 00:04:50,786 --> 00:04:53,056 [gasping] 50 00:04:56,092 --> 00:04:57,760 [thunder rumbling] 51 00:05:06,769 --> 00:05:08,771 [rain pattering] 52 00:05:12,775 --> 00:05:15,678 - [water sloshing] - [breathing heavily] 53 00:05:23,886 --> 00:05:26,089 [breathing heavily] 54 00:05:36,266 --> 00:05:37,666 [gasps] 55 00:05:38,667 --> 00:05:40,136 [panting] 56 00:05:57,019 --> 00:05:58,620 [doorknob squeaking] 57 00:05:59,722 --> 00:06:00,854 [gasps] 58 00:06:00,856 --> 00:06:02,858 [whispers] No, no, no. Please. 59 00:06:05,894 --> 00:06:07,061 [gasps] 60 00:06:07,063 --> 00:06:09,498 Hey. It's okay, Doc. 61 00:06:10,599 --> 00:06:12,268 It's okay. 62 00:06:17,906 --> 00:06:19,340 There. 63 00:06:19,342 --> 00:06:21,077 All dry. 64 00:06:24,314 --> 00:06:25,881 What happened? 65 00:06:28,917 --> 00:06:31,020 You have to talk to me, Danny. 66 00:06:32,188 --> 00:06:34,823 You haven't talked since we left... 67 00:06:36,059 --> 00:06:38,061 Please, Doc. 68 00:06:39,762 --> 00:06:41,663 Please. 69 00:06:55,245 --> 00:06:57,211 [Dick] So, 70 00:06:57,213 --> 00:06:59,848 you ain't talking, huh, Doc? 71 00:07:04,154 --> 00:07:07,656 Weren't talking much first time I met you neither. 72 00:07:09,758 --> 00:07:12,659 You remember the first time we really talked? 73 00:07:12,661 --> 00:07:16,197 When I spoke up inside your head? 74 00:07:16,199 --> 00:07:18,632 Made you feel good, right? 75 00:07:18,634 --> 00:07:21,169 Knowing you weren't alone. 76 00:07:21,171 --> 00:07:24,138 Someone did that for me, too. 77 00:07:24,140 --> 00:07:28,376 And some day, Danny Torrance, you'll teach someone else. 78 00:07:28,378 --> 00:07:29,778 I won't. 79 00:07:30,746 --> 00:07:31,945 Oh, you won't, huh? 80 00:07:31,947 --> 00:07:33,647 I won't shine, I mean. 81 00:07:33,649 --> 00:07:37,051 No more. It's dangerous. 82 00:07:37,053 --> 00:07:39,753 Reckon it is sometimes. 83 00:07:39,755 --> 00:07:41,255 She found me. 84 00:07:41,257 --> 00:07:43,992 She'll come back and come back until she gets me. 85 00:07:45,028 --> 00:07:46,793 You're right. 86 00:07:46,795 --> 00:07:49,097 The Overlook's condemned. Boarded up. 87 00:07:49,099 --> 00:07:50,897 They're starvin' old ghosts, 88 00:07:50,899 --> 00:07:52,966 and they're reachin' out for you. 89 00:07:52,968 --> 00:07:55,069 Won't stop with her, either. 90 00:07:55,071 --> 00:07:56,903 Pictures in a book. 91 00:07:56,905 --> 00:07:58,872 You said they were just pictures in a book 92 00:07:58,874 --> 00:07:59,975 and they couldn't hurt me. 93 00:08:02,744 --> 00:08:04,845 Some things, 94 00:08:04,847 --> 00:08:08,982 dark things, the shining's like food. 95 00:08:08,984 --> 00:08:10,884 The Overlook, 96 00:08:10,886 --> 00:08:14,754 it was always just pictures to me. 97 00:08:14,756 --> 00:08:18,059 But I didn't shine like you. 98 00:08:18,061 --> 00:08:21,262 Nobody shines like you. 99 00:08:21,264 --> 00:08:23,431 So, you in that damn hotel, 100 00:08:23,433 --> 00:08:26,134 you was like a million-watt battery 101 00:08:26,136 --> 00:08:27,767 all plugged in. 102 00:08:27,769 --> 00:08:29,905 And it ate it up. 103 00:08:31,341 --> 00:08:35,109 World's a hungry place. 104 00:08:35,111 --> 00:08:37,044 And the darkest things are the hungriest, 105 00:08:37,046 --> 00:08:39,113 and they'll eat what shines. 106 00:08:39,115 --> 00:08:42,749 Swarm it like mosquitoes or leeches. 107 00:08:42,751 --> 00:08:45,155 Can't do nothing about that. 108 00:08:46,722 --> 00:08:49,423 What you can do 109 00:08:49,425 --> 00:08:53,096 is turn what they come for against 'em. 110 00:08:55,931 --> 00:08:58,798 My grandfather, 111 00:08:58,800 --> 00:09:01,737 he was a mean son of a bitch. 112 00:09:02,804 --> 00:09:04,238 Dark inside. 113 00:09:04,240 --> 00:09:07,074 Same type of dark as your dad. 114 00:09:07,076 --> 00:09:10,010 Beat me senseless, and my grandma, too, 115 00:09:10,012 --> 00:09:12,246 and when he died, I danced. 116 00:09:12,248 --> 00:09:14,917 But he kept on coming back. 117 00:09:15,951 --> 00:09:18,352 Standing in my room. 118 00:09:18,354 --> 00:09:21,189 Suit all gray and stinkin' 119 00:09:21,191 --> 00:09:25,226 from whatever mold was growin' on him in that box. 120 00:09:25,228 --> 00:09:26,995 So, Grandma, 121 00:09:29,865 --> 00:09:32,235 she taught me a trick. 122 00:09:34,170 --> 00:09:37,804 Gave me a present. 123 00:09:37,806 --> 00:09:41,244 I want you to know this box 124 00:09:42,045 --> 00:09:44,078 inside and out. 125 00:09:44,080 --> 00:09:47,381 Don't just look at it. Touch it. 126 00:09:47,383 --> 00:09:50,518 Stick your nose inside and see if there's a smell. 127 00:09:50,520 --> 00:09:52,353 [young Dan] Why? 128 00:09:52,355 --> 00:09:56,057 Because you're gonna build one just like it in your mind. 129 00:09:56,059 --> 00:09:58,159 One even more special. 130 00:09:58,161 --> 00:10:00,729 So next time that bitch comes around, 131 00:10:01,264 --> 00:10:02,831 you'll be ready. 132 00:10:04,300 --> 00:10:05,934 Let's get you back to Mama. 133 00:10:06,536 --> 00:10:08,835 [Wendy] Danny! 134 00:10:08,837 --> 00:10:10,739 Danny! 135 00:10:12,575 --> 00:10:15,176 Danny! 136 00:10:15,178 --> 00:10:17,245 [panting] There you are. 137 00:10:17,247 --> 00:10:19,415 Where did you go, huh? 138 00:10:21,050 --> 00:10:23,319 You scared me half to death. 139 00:10:25,020 --> 00:10:27,887 Don't you do that to me. You hear? 140 00:10:27,889 --> 00:10:30,291 Don't you ever do that to me. 141 00:10:30,293 --> 00:10:32,295 Don't ever do that to me. 142 00:10:38,134 --> 00:10:42,203 [Bugs Bunny on TV] Eh, what's up, Doc? 143 00:10:42,205 --> 00:10:44,071 - [chuckles] - What's the bit? 144 00:10:44,073 --> 00:10:47,141 - [breathes deeply] - What's cookin'? 145 00:10:47,143 --> 00:10:50,378 [Wile E.] What's cooking, little friend? Why, you are. 146 00:10:50,380 --> 00:10:51,512 [Bugs Bunny] Me? 147 00:10:51,514 --> 00:10:54,250 [Wile E. laughing] Why, yes. 148 00:10:56,319 --> 00:10:59,155 [Bugs Bunny] Ouch! You're killing me! 149 00:11:00,556 --> 00:11:01,823 Ouch! 150 00:11:07,563 --> 00:11:10,099 Agony! Agony! 151 00:11:42,198 --> 00:11:45,000 [ghost screaming] 152 00:11:45,635 --> 00:11:47,136 [screaming stops] 153 00:11:48,504 --> 00:11:50,237 [Wile E. on TV] Let me see now. 154 00:11:50,239 --> 00:11:53,374 It is obvious that this is no ordinary rabbit. 155 00:11:53,376 --> 00:11:55,076 Therefore, I must dream up 156 00:11:55,078 --> 00:11:57,545 a brilliant master strategy, ingenious... 157 00:11:57,547 --> 00:11:58,978 You okay, Doc? 158 00:11:58,980 --> 00:12:01,615 Now, what if I lured him... 159 00:12:01,617 --> 00:12:03,684 - Yeah, Mom. I'm okay. - ...into a rock crusher? 160 00:12:03,686 --> 00:12:06,019 [Bugs Bunny] Nah, nah, nah, too complicated. 161 00:12:06,021 --> 00:12:10,091 [Wile E.] Yeah, yeah, too complicated. But what if I... 162 00:12:10,093 --> 00:12:11,592 [Bugs Bunny] Too much detail. 163 00:12:11,594 --> 00:12:13,563 [Wile E.] Right. Too much detail. 164 00:12:16,265 --> 00:12:18,301 [siren wailing in distance] 165 00:12:27,976 --> 00:12:29,345 [rock music playing faintly] 166 00:12:33,014 --> 00:12:34,081 [Deenie] And what's your name 167 00:12:34,083 --> 00:12:35,449 - again, cutie? - Dan. 168 00:12:35,451 --> 00:12:37,553 [Deenie] Dan. 169 00:12:50,633 --> 00:12:56,272 [retching] 170 00:12:58,574 --> 00:12:59,908 [sniffs] 171 00:13:03,413 --> 00:13:04,913 [grunting] 172 00:13:12,722 --> 00:13:17,158 You're gonna take your medicine. 173 00:13:17,160 --> 00:13:18,225 Get off him. 174 00:13:18,227 --> 00:13:19,760 Get up. Get out of here. 175 00:13:19,762 --> 00:13:22,363 [Deenie] Shit. I think you killed him. 176 00:13:22,365 --> 00:13:24,465 [snorts] What if you killed him? 177 00:13:24,467 --> 00:13:26,133 I hope you killed him. 178 00:13:26,135 --> 00:13:27,670 You hear me? 179 00:13:29,372 --> 00:13:30,706 Let me kiss it better. 180 00:13:40,249 --> 00:13:42,183 No, no, no. 181 00:13:42,185 --> 00:13:44,618 No, no, no. 182 00:13:44,620 --> 00:13:48,088 Whoa. What the... No. 183 00:13:48,090 --> 00:13:49,258 [sighs deeply] 184 00:14:11,614 --> 00:14:13,416 [toddler] Mommy? 185 00:14:22,458 --> 00:14:24,625 - Mommy? [crying] - Baby. 186 00:14:24,627 --> 00:14:27,029 Here, here. 187 00:14:33,269 --> 00:14:36,303 [Dick] You can put her money back, Doc. 188 00:14:36,305 --> 00:14:38,639 You can do that much. 189 00:14:38,641 --> 00:14:40,674 She took mine. 190 00:14:40,676 --> 00:14:43,011 She probably bought the coke with it. 191 00:14:43,713 --> 00:14:45,181 [Dick] Doc. 192 00:14:59,629 --> 00:15:02,663 ♪ It's still the same Old story ♪ 193 00:15:02,665 --> 00:15:05,232 ♪ A fight for love And glory ♪ 194 00:15:05,234 --> 00:15:10,771 ♪ A case of do or die ♪ 195 00:15:10,773 --> 00:15:16,577 ♪ The world Will always welcome lovers ♪ 196 00:15:16,579 --> 00:15:21,615 ♪ As time goes by ♪ 197 00:15:21,617 --> 00:15:23,350 [Rick] Henri wants us to finish this bottle 198 00:15:23,352 --> 00:15:25,152 - and then three more. - Andi? 199 00:15:25,154 --> 00:15:25,753 Says he'll water his garden with champagne... 200 00:15:25,755 --> 00:15:27,488 That's right. 201 00:15:27,490 --> 00:15:29,456 ...before he'll let the Germans drink it. 202 00:15:29,458 --> 00:15:30,724 [Sam] This sort of takes the sting out of being occupied. 203 00:15:30,726 --> 00:15:32,526 You're prettier than your picture. 204 00:15:32,528 --> 00:15:33,561 - Doesn't it, Mr. Richard? - [Rick] You said it. 205 00:15:33,563 --> 00:15:35,698 And you're older than yours. 206 00:15:37,600 --> 00:15:41,604 [man] Are we staying here or going somewhere? 207 00:15:44,140 --> 00:15:46,108 Don't you wanna watch the movie? 208 00:15:59,155 --> 00:16:00,854 [Rose] I don't see what the fuss is about. 209 00:16:00,856 --> 00:16:02,289 Chat room romance. 210 00:16:02,291 --> 00:16:04,758 Little gross. Not interesting. 211 00:16:04,760 --> 00:16:07,761 Just watch. It's interesting, I promise. 212 00:16:07,763 --> 00:16:08,862 [Rose] Well, it better be, 213 00:16:08,864 --> 00:16:10,764 'cause she's not all that steamy. 214 00:16:10,766 --> 00:16:13,701 And there she goes. 215 00:16:13,703 --> 00:16:15,705 [Andi] Aren't you tired? 216 00:16:16,939 --> 00:16:18,708 Sleep. 217 00:16:29,785 --> 00:16:31,721 Okay. 218 00:16:38,194 --> 00:16:40,961 Wait. This is the best part. 219 00:16:40,963 --> 00:16:42,663 I watched her do it three times now 220 00:16:42,665 --> 00:16:43,666 and it never gets old. 221 00:16:45,501 --> 00:16:47,368 [Andi] Sleep deeper, 222 00:16:47,370 --> 00:16:50,270 deep as you can. 223 00:16:50,272 --> 00:16:53,609 The pain you feel is only a dream. 224 00:16:55,878 --> 00:16:59,913 You can explain a lost wallet 225 00:16:59,915 --> 00:17:02,850 when your wife asks. 226 00:17:02,852 --> 00:17:05,521 But you can't explain this. 227 00:17:06,455 --> 00:17:08,255 This you'll see 228 00:17:08,257 --> 00:17:11,525 every day when you look in the mirror. 229 00:17:11,527 --> 00:17:13,994 And every time you see it, 230 00:17:13,996 --> 00:17:16,832 you'll say out loud... 231 00:17:17,733 --> 00:17:19,702 "I like little girls." 232 00:17:22,304 --> 00:17:25,406 And the next time you go looking 233 00:17:25,408 --> 00:17:27,541 for a little girl online, 234 00:17:27,543 --> 00:17:30,711 I want you to remember that time 235 00:17:30,713 --> 00:17:34,250 you got bitten by a rattlesnake. 236 00:17:41,924 --> 00:17:43,893 - That is interesting. - Mmm-hmm. 237 00:17:53,502 --> 00:17:55,769 Excuse me, miss? 238 00:17:55,771 --> 00:17:58,572 Miss. Miss, you left something in the theater. 239 00:17:58,574 --> 00:17:59,608 You wanna leave me alone. 240 00:18:06,816 --> 00:18:09,752 Well, hi there. 241 00:18:10,619 --> 00:18:12,221 You wanna let me go. 242 00:18:13,723 --> 00:18:15,891 Oh, no, sweetie. 243 00:18:16,726 --> 00:18:19,261 No, I don't. 244 00:18:46,789 --> 00:18:48,691 [Dan coughing] 245 00:18:52,528 --> 00:18:53,763 [exhales] 246 00:19:07,743 --> 00:19:10,410 Mommy, I made this for you. It's a secret card. 247 00:19:10,412 --> 00:19:12,579 [Lucy gasps] Thank you, Abba-doo. 248 00:19:12,581 --> 00:19:15,451 Does anyone know a magic word? 249 00:19:15,951 --> 00:19:18,952 Hmm. You. 250 00:19:18,954 --> 00:19:20,554 Abracadabra. 251 00:19:20,556 --> 00:19:22,389 Abracadabra. That's a great one. 252 00:19:22,391 --> 00:19:25,359 - One, two, three. - [kids] Two, three. 253 00:19:25,361 --> 00:19:28,829 - [kids] Abracadabra. - [gasps] 254 00:19:28,831 --> 00:19:30,731 I know magic, too. 255 00:19:30,733 --> 00:19:32,399 Sometimes, if I... 256 00:19:32,401 --> 00:19:33,567 [kids exclaiming] 257 00:19:33,569 --> 00:19:35,736 - Sorry. - [kids laughing] 258 00:19:35,738 --> 00:19:38,039 Has anyone seen my spoons? 259 00:19:38,041 --> 00:19:39,807 I can do that. 260 00:19:39,809 --> 00:19:41,608 That's nice, sweetie. 261 00:19:41,610 --> 00:19:42,678 - [girl] They're on you! - [magician] Oh, they're on me? 262 00:19:48,684 --> 00:19:50,386 [David] What the hell? 263 00:19:58,928 --> 00:20:00,796 Dave... 264 00:20:13,776 --> 00:20:15,078 [young Abra] Abracadabra. 265 00:20:28,424 --> 00:20:29,758 [gasps softly] 266 00:20:51,981 --> 00:20:53,081 Oops. 267 00:20:53,083 --> 00:20:55,149 Well, hi there, sleepyhead. 268 00:20:55,151 --> 00:20:56,884 Sorry. 269 00:20:56,886 --> 00:20:59,453 I had to sleep you pretty hard. 270 00:20:59,455 --> 00:21:01,222 You're a tough one. 271 00:21:01,224 --> 00:21:02,823 Willful. 272 00:21:02,825 --> 00:21:04,691 You know, I checked. 273 00:21:04,693 --> 00:21:07,228 Six men in three months 274 00:21:07,230 --> 00:21:10,631 with those little snakebite tattoos on their cheeks. 275 00:21:10,633 --> 00:21:12,601 Why, you've been busy. 276 00:21:16,972 --> 00:21:18,972 [gasps] 277 00:21:18,974 --> 00:21:22,976 Snakebite Andi, that's who you are. 278 00:21:22,978 --> 00:21:25,414 So, who am I? 279 00:21:27,549 --> 00:21:30,617 You're some crazy bitch who kidnapped me. 280 00:21:30,619 --> 00:21:32,220 Just the truth from now on. 281 00:21:32,222 --> 00:21:34,690 You will only speak the truth. 282 00:21:37,060 --> 00:21:40,527 You're the most beautiful woman I've ever seen. 283 00:21:40,529 --> 00:21:41,862 [Rose chuckles] My God. 284 00:21:41,864 --> 00:21:44,232 Works a little too well, don't it? 285 00:21:44,234 --> 00:21:47,101 Here's the deal, Snakebite Andi. 286 00:21:47,103 --> 00:21:50,837 You're a pusher. Hmm? You can push people. 287 00:21:50,839 --> 00:21:54,108 We haven't had a pusher around here for a little while 288 00:21:54,110 --> 00:21:56,610 so I'm gonna offer you a deal I haven't offered anyone 289 00:21:56,612 --> 00:21:59,713 in almost 40 years. 290 00:21:59,715 --> 00:22:02,518 How old are you, darlin'? 291 00:22:03,119 --> 00:22:04,851 Fifteen. 292 00:22:04,853 --> 00:22:06,687 Fifteen? 293 00:22:06,689 --> 00:22:09,923 Oh, God, what an age. 294 00:22:09,925 --> 00:22:13,027 Springtime of your womanhood, isn't it? 295 00:22:13,029 --> 00:22:14,228 Mmm. 296 00:22:14,230 --> 00:22:16,030 You're not a girl anymore, 297 00:22:16,032 --> 00:22:19,800 but you don't have a single dent yet either. 298 00:22:19,802 --> 00:22:22,836 Gravity hasn't even noticed you. 299 00:22:22,838 --> 00:22:24,740 Not at 15. 300 00:22:25,975 --> 00:22:27,476 Men, though... 301 00:22:28,677 --> 00:22:30,146 No, no, no. No shame. 302 00:22:31,714 --> 00:22:36,050 You paid that back, didn't you? 303 00:22:36,052 --> 00:22:39,853 That's what I'm offering you. Springtime forever. 304 00:22:39,855 --> 00:22:42,090 Ten years from now, you're still 15. 305 00:22:42,092 --> 00:22:44,660 A hundred, maybe 17. 306 00:22:46,196 --> 00:22:47,828 Eat well, 307 00:22:47,830 --> 00:22:52,168 stay young, live long. 308 00:24:01,904 --> 00:24:03,670 [Billy] You like it? 309 00:24:03,672 --> 00:24:05,206 Oh. Sorry. I was just... 310 00:24:05,208 --> 00:24:08,642 That's okay. People love to look at it. 311 00:24:08,644 --> 00:24:10,744 We used to set this up in the library. 312 00:24:10,746 --> 00:24:13,947 Community project, just taking a life all its own. 313 00:24:13,949 --> 00:24:16,117 See, we started with the clock tower there. 314 00:24:16,119 --> 00:24:17,953 - [Dan] Oh, yeah. - Just keeps growing. 315 00:24:18,921 --> 00:24:20,121 Kids call it Teenytown. 316 00:24:20,123 --> 00:24:21,755 The kids build this? 317 00:24:21,757 --> 00:24:23,224 With some help, oh, yeah. 318 00:24:23,226 --> 00:24:26,096 Keep it up, build the whole town square. 319 00:24:27,963 --> 00:24:32,066 Are you off the bus or riding your thumb? 320 00:24:32,068 --> 00:24:33,401 Yeah, the bus. 321 00:24:33,403 --> 00:24:36,104 Oh. Not many ride the bus this far north. 322 00:24:36,106 --> 00:24:39,309 Unless they're looking for work. [sniffs] 323 00:24:41,444 --> 00:24:43,113 Yeah. 324 00:24:44,180 --> 00:24:46,214 Change of scenery, 325 00:24:46,216 --> 00:24:48,784 or you running away from something? 326 00:24:50,253 --> 00:24:52,018 Don't mind me. I hope I'm... 327 00:24:52,020 --> 00:24:53,154 New face is all. 328 00:24:53,156 --> 00:24:54,788 Yeah. 329 00:24:54,790 --> 00:24:57,793 Guess I'm running away from myself, I guess. 330 00:24:58,394 --> 00:25:01,162 Oh, yeah. 331 00:25:01,164 --> 00:25:04,998 Running away from yourself. That is a pickle. 332 00:25:05,000 --> 00:25:07,801 [sighs] You take yourself with you wherever you go. 333 00:25:07,803 --> 00:25:11,771 - Ain't that the bitch? - [chuckles] Mmm-hmm. 334 00:25:11,773 --> 00:25:13,107 [Mrs. Robertson] Rent's 85 a week, 335 00:25:13,109 --> 00:25:14,475 payable up front. 336 00:25:14,477 --> 00:25:17,978 Billy paid your first two, rest's on you. 337 00:25:17,980 --> 00:25:21,848 No pets, no parties, no noise. 338 00:25:21,850 --> 00:25:24,318 - I'm a quiet tenant. - [scoffs] 339 00:25:24,320 --> 00:25:28,456 Last guy said the same. Math student. 340 00:25:28,458 --> 00:25:30,358 Even let him paint the wall all blackboard, 341 00:25:30,360 --> 00:25:33,427 so he could scribble his little puzzles up there. 342 00:25:33,429 --> 00:25:36,264 Wasn't quiet. No, sir. 343 00:25:36,266 --> 00:25:38,232 Didn't even paint over this when he left, 344 00:25:38,234 --> 00:25:39,766 but I'm glad he didn't 345 00:25:39,768 --> 00:25:42,136 'cause I can make this easy for ya, 346 00:25:42,138 --> 00:25:44,140 so you see it every morning when you wake. 347 00:25:47,510 --> 00:25:49,410 You sure you wanna vouch for this pup? 348 00:25:49,412 --> 00:25:50,944 Pretty sure. 349 00:25:50,946 --> 00:25:52,315 It's your ass, Billy. 350 00:25:53,316 --> 00:25:55,285 Bleedin' heart, this one. 351 00:25:57,886 --> 00:26:01,255 I'm downstairs, ground floor, if you need anything. 352 00:26:01,257 --> 00:26:03,992 Find me tomorrow, talk about some work. 353 00:26:05,328 --> 00:26:07,528 Why are you doing this? 354 00:26:07,530 --> 00:26:09,163 You don't know me. 355 00:26:09,165 --> 00:26:11,098 No, I don't. 356 00:26:11,100 --> 00:26:13,934 But I know the look, like I said. 357 00:26:13,936 --> 00:26:17,471 And sometimes I get this feeling about people. 358 00:26:17,473 --> 00:26:19,275 Hard to understand, I guess. 359 00:26:20,376 --> 00:26:22,245 Easier than you think. 360 00:26:23,845 --> 00:26:25,448 - Thanks. - All right. 361 00:26:28,418 --> 00:26:29,485 [door closes] 362 00:26:46,802 --> 00:26:48,037 You ready? 363 00:26:50,506 --> 00:26:51,940 She's ready. 364 00:26:57,146 --> 00:26:58,479 [Andi] Who are these people? 365 00:26:58,481 --> 00:27:01,182 [Rose] You'll find out after. 366 00:27:01,184 --> 00:27:03,117 That over there is Grampa Flick, 367 00:27:03,119 --> 00:27:05,188 and he'll lead us. Lie down. 368 00:27:05,854 --> 00:27:07,257 There. 369 00:27:11,427 --> 00:27:15,263 No fear. You understand? 370 00:27:15,265 --> 00:27:16,999 [breathing shakily] 371 00:27:23,339 --> 00:27:26,040 We are the True Knot 372 00:27:26,042 --> 00:27:28,175 and we endure. 373 00:27:28,177 --> 00:27:30,411 [all chant in other language] 374 00:27:30,413 --> 00:27:32,513 We are the chosen ones. 375 00:27:32,515 --> 00:27:34,582 [all chant in other language] 376 00:27:34,584 --> 00:27:37,884 [Grampa] We are the fortunate ones. 377 00:27:37,886 --> 00:27:40,488 [all chant in other language] 378 00:27:40,490 --> 00:27:45,028 What is tied cannot be untied. 379 00:27:47,630 --> 00:27:50,364 Here is a woman. 380 00:27:50,366 --> 00:27:52,168 Would she join us? 381 00:27:54,002 --> 00:27:59,140 Would she tie her life to our life? 382 00:27:59,142 --> 00:28:00,241 Yes. 383 00:28:00,243 --> 00:28:01,941 Yes. 384 00:28:01,943 --> 00:28:04,946 Say yes. 385 00:28:06,049 --> 00:28:07,417 Yes. 386 00:28:09,052 --> 00:28:11,985 This one's special. 387 00:28:11,987 --> 00:28:13,521 Her name's Violet. 388 00:28:13,523 --> 00:28:15,258 There's not much of her left. 389 00:28:16,659 --> 00:28:18,894 And she tastes... 390 00:28:20,163 --> 00:28:23,066 like flowers. 391 00:28:24,100 --> 00:28:25,867 [inhales] 392 00:28:29,505 --> 00:28:30,972 [gasps] 393 00:28:36,912 --> 00:28:38,381 [exhales] 394 00:28:44,487 --> 00:28:46,587 [whispers] Breathe deep. 395 00:28:46,589 --> 00:28:48,890 [inhales deeply] 396 00:28:54,497 --> 00:28:58,101 - [gasping] - There. Embrace it. 397 00:28:58,701 --> 00:29:00,967 [gasping] 398 00:29:00,969 --> 00:29:02,871 Embrace it. 399 00:29:03,939 --> 00:29:05,441 [continues gasping] 400 00:29:12,515 --> 00:29:15,318 [screaming] No! 401 00:29:17,120 --> 00:29:20,321 No! No! 402 00:29:20,323 --> 00:29:21,591 [screams] 403 00:29:28,231 --> 00:29:29,998 [fly buzzing] 404 00:29:59,595 --> 00:30:00,596 [gasps] 405 00:30:06,736 --> 00:30:09,372 [whispers] They haven't found us yet. 406 00:30:11,274 --> 00:30:13,441 They were used to hearing him cry 407 00:30:13,443 --> 00:30:16,078 'cause I left him alone so much. 408 00:30:18,648 --> 00:30:20,550 So they didn't do anything. 409 00:30:23,553 --> 00:30:26,420 And they haven't found us yet. 410 00:30:26,422 --> 00:30:28,124 [fly buzzing] 411 00:30:33,663 --> 00:30:35,364 - [in distorted voice] Mommy? - [grunts] 412 00:30:38,568 --> 00:30:40,336 [panting] 413 00:30:55,585 --> 00:30:57,818 Oh, hey. 414 00:30:57,820 --> 00:31:01,255 Uh, you said that you knew my look. 415 00:31:01,257 --> 00:31:02,991 Well, what did you mean? 416 00:31:04,327 --> 00:31:06,327 You're sick. 417 00:31:06,329 --> 00:31:08,631 You're tired. I can see that much. 418 00:31:10,700 --> 00:31:12,401 I need help. 419 00:31:16,272 --> 00:31:18,105 Come on in. 420 00:31:18,107 --> 00:31:19,509 We'll talk about it. 421 00:31:22,612 --> 00:31:24,678 [congregation] God, grant me the serenity 422 00:31:24,680 --> 00:31:27,548 to accept the things I cannot change, 423 00:31:27,550 --> 00:31:29,783 the courage to change the things I can 424 00:31:29,785 --> 00:31:32,620 and the wisdom to know the difference. 425 00:31:32,622 --> 00:31:34,588 [Dr. John] Well, Bobbie's got a big birthday today. 426 00:31:34,590 --> 00:31:36,190 Three years. Three years sober. 427 00:31:36,192 --> 00:31:37,493 - [man] Yeah. - [all applauding] 428 00:31:39,529 --> 00:31:41,295 [Bobbie] Thanks, John. 429 00:31:41,297 --> 00:31:43,130 Well, now for the most important person in the room. 430 00:31:43,132 --> 00:31:46,035 Is, uh, anybody here a newbie? 431 00:31:47,503 --> 00:31:50,039 Somebody got 24 hours? 432 00:31:52,608 --> 00:31:53,609 Yeah. 433 00:32:01,450 --> 00:32:03,117 [Dr. John] New to town, huh? 434 00:32:03,119 --> 00:32:04,518 [Dan stammers] Yeah, I, uh... 435 00:32:04,520 --> 00:32:05,886 [Dr. John] Nothing personal. 436 00:32:05,888 --> 00:32:07,321 I delivered half the people in the room. 437 00:32:07,323 --> 00:32:08,322 Just new faces pop, that's all. 438 00:32:08,324 --> 00:32:09,456 This here is Dan Torrance. 439 00:32:09,458 --> 00:32:11,358 - He's fresh off the bus. - Oh, hey. 440 00:32:11,360 --> 00:32:13,796 Fresh off the ground, by the look. 441 00:32:14,497 --> 00:32:15,696 Oh. 442 00:32:15,698 --> 00:32:17,665 There's no judgment here, brother. 443 00:32:17,667 --> 00:32:19,166 I mean, we've all been there. 444 00:32:19,168 --> 00:32:21,168 - And worse, trust me. - Oh, yeah. 445 00:32:21,170 --> 00:32:23,437 [Dr. John] If you're looking for a wing to climb under, 446 00:32:23,439 --> 00:32:24,605 I can't say you'll do any better 447 00:32:24,607 --> 00:32:26,574 than Billy Freeman here. 448 00:32:26,576 --> 00:32:29,111 Thank you for your hospitality. I... 449 00:32:29,812 --> 00:32:32,446 I'm a little, uh... 450 00:32:32,448 --> 00:32:34,481 I guess I'm not used to it. 451 00:32:34,483 --> 00:32:36,350 [Dr. John] Well, you know we say, 452 00:32:36,352 --> 00:32:37,918 "You can't judge someone till you know their whole story." 453 00:32:37,920 --> 00:32:39,453 You might think you understand, 454 00:32:39,455 --> 00:32:42,289 - but you don't. - You don't. 455 00:32:42,291 --> 00:32:43,657 So, how are you today? All right? 456 00:32:43,659 --> 00:32:45,192 [Billy] Train's still running. 457 00:32:45,194 --> 00:32:47,194 [Dr. John] That's good to hear. 458 00:32:47,196 --> 00:32:48,362 [Billy] You good? 459 00:32:48,364 --> 00:32:50,664 [Dr. John] Yeah. Yeah. 460 00:32:50,666 --> 00:32:51,932 Well, good to know you, Dan. 461 00:32:51,934 --> 00:32:53,400 - Yeah. - Come again. 462 00:32:53,402 --> 00:32:54,568 - Thanks. - Hope to see you again soon. 463 00:32:54,570 --> 00:32:57,171 I'll come back, yeah. 464 00:32:57,173 --> 00:32:59,840 Really good man. He's got a gift... 465 00:32:59,842 --> 00:33:01,675 Yeah. Hey, Billy, hang on. 466 00:33:01,677 --> 00:33:03,446 Hey, Doc. 467 00:33:04,947 --> 00:33:07,815 Your watch. Uh... 468 00:33:07,817 --> 00:33:10,918 You lost your watch. You were worried about the kid with... 469 00:33:10,920 --> 00:33:12,822 Goocher's. 470 00:33:14,423 --> 00:33:16,190 What? 471 00:33:16,192 --> 00:33:20,262 The kid with Goocher's or Gaucher's. The bone thing. 472 00:33:22,765 --> 00:33:24,632 Gaucher's disease. 473 00:33:24,634 --> 00:33:26,400 Right. 474 00:33:26,402 --> 00:33:27,735 You were washing your hands in the hospital bathroom 475 00:33:27,737 --> 00:33:29,472 and you left it on the soap dispenser. 476 00:33:32,575 --> 00:33:35,309 Well, just check on the soap dispenser. 477 00:33:35,311 --> 00:33:37,446 - It's good to meet you. - Yeah. 478 00:33:42,551 --> 00:33:44,153 [Dr. John] How did you know? 479 00:33:45,354 --> 00:33:47,423 I wish I could say. Uh... 480 00:33:48,791 --> 00:33:50,426 Lucky guess. 481 00:33:53,295 --> 00:33:54,630 My ass. 482 00:33:55,564 --> 00:33:57,297 Intuition, I suppose. 483 00:33:57,299 --> 00:33:59,502 Like a feeling in my gut. Maybe a... 484 00:34:01,303 --> 00:34:03,303 A lucky guess. 485 00:34:03,305 --> 00:34:05,207 What do you wanna do here? 486 00:34:06,475 --> 00:34:07,808 What do you mean? 487 00:34:07,810 --> 00:34:10,713 I mean here in Frazier. Why are you here? 488 00:34:12,682 --> 00:34:14,715 I don't know. I don't know. 489 00:34:14,717 --> 00:34:18,320 Something different than I've been doing. 490 00:34:19,689 --> 00:34:21,557 Something better. 491 00:34:24,827 --> 00:34:26,595 You go to church? 492 00:34:27,396 --> 00:34:28,762 Does it matter? 493 00:34:28,764 --> 00:34:30,800 Do you believe in something? Something... 494 00:34:32,601 --> 00:34:34,370 bigger than you? 495 00:34:36,305 --> 00:34:39,506 Our beliefs don't make us better people. 496 00:34:39,508 --> 00:34:41,877 Our actions make us better people. 497 00:34:44,313 --> 00:34:46,647 So, Billy says you have orderly experience. 498 00:34:46,649 --> 00:34:48,382 That's right. 499 00:34:48,384 --> 00:34:49,917 You workin' right now? 500 00:34:49,919 --> 00:34:53,554 A few shifts at Teenytown. Helping with the train. 501 00:34:53,556 --> 00:34:54,788 'Cause I do three days a week 502 00:34:54,790 --> 00:34:56,924 at Rivington House, the hospice. 503 00:34:56,926 --> 00:34:59,027 Good orderly is tough to find. 504 00:34:59,029 --> 00:35:00,463 Tougher to keep. 505 00:35:01,731 --> 00:35:03,897 Do dying people bother you? 506 00:35:03,899 --> 00:35:05,666 No. 507 00:35:05,668 --> 00:35:07,301 We're all dying. 508 00:35:07,303 --> 00:35:10,404 The world is one big hospice with fresh air. 509 00:35:10,406 --> 00:35:11,640 Hmm. 510 00:35:14,443 --> 00:35:16,011 [classic pop music playing on radio] 511 00:35:53,949 --> 00:35:54,950 [Rose] Wow. 512 00:35:55,885 --> 00:35:58,354 Well, hi there. 513 00:35:59,355 --> 00:36:00,823 You said it didn't hurt. 514 00:36:03,359 --> 00:36:06,060 Doesn't now, does it? 515 00:36:06,062 --> 00:36:07,897 Felt like I was dying. 516 00:36:09,365 --> 00:36:10,597 I know. 517 00:36:10,599 --> 00:36:11,934 You did. 518 00:36:13,136 --> 00:36:15,103 You'll feel better when you eat. 519 00:36:15,105 --> 00:36:16,839 Am I still human? 520 00:36:18,041 --> 00:36:20,476 Do you care? 521 00:36:47,170 --> 00:36:50,339 [whispers] Hey. Let him be. 522 00:36:52,007 --> 00:36:54,044 Azreel, leave him be. 523 00:36:55,444 --> 00:36:56,946 [door creaks] 524 00:37:04,054 --> 00:37:05,788 [whispering] Azzie? 525 00:37:06,856 --> 00:37:08,058 Azzie, come on. 526 00:37:08,991 --> 00:37:11,892 Come on. Azzie. 527 00:37:11,894 --> 00:37:13,063 Doc. 528 00:37:14,030 --> 00:37:16,030 That you, Doc? 529 00:37:16,032 --> 00:37:17,731 No, I'm not a doctor. 530 00:37:17,733 --> 00:37:19,933 Do you want me to get you a doctor? 531 00:37:19,935 --> 00:37:21,501 The cat's on my bed. 532 00:37:21,503 --> 00:37:22,970 [stammers] Oh, hey, I'll move her. 533 00:37:22,972 --> 00:37:24,471 No. 534 00:37:24,473 --> 00:37:26,740 I knew she would be. 535 00:37:26,742 --> 00:37:30,846 That cat always seems to know... 536 00:37:32,715 --> 00:37:34,450 when it's time. 537 00:37:35,985 --> 00:37:38,652 - I guess it's time. - [Dan] No. 538 00:37:38,654 --> 00:37:41,189 It's just Azzie being a silly old cat. 539 00:37:41,191 --> 00:37:43,523 Nope. 540 00:37:43,525 --> 00:37:45,928 Been that way ever since I got here. 541 00:37:47,097 --> 00:37:48,996 The cat knows 542 00:37:48,998 --> 00:37:51,465 when it's time to go to sleep. 543 00:37:51,467 --> 00:37:53,569 Everybody knows that. 544 00:37:54,970 --> 00:37:57,073 I'm gonna die. 545 00:38:07,616 --> 00:38:09,850 Yes. 546 00:38:09,852 --> 00:38:11,018 Let me get you someone. 547 00:38:11,020 --> 00:38:12,389 No. 548 00:38:14,023 --> 00:38:16,959 Known it was comin'. 549 00:38:18,894 --> 00:38:21,095 Doesn't make it less scary. 550 00:38:21,097 --> 00:38:22,829 Yeah. 551 00:38:22,831 --> 00:38:25,033 But maybe it's just like you say, 552 00:38:25,035 --> 00:38:27,968 just going to sleep. 553 00:38:27,970 --> 00:38:31,805 I mean, there's nothing scary. It's just sleeping. 554 00:38:31,807 --> 00:38:33,974 You're a strange type of doctor. 555 00:38:33,976 --> 00:38:35,876 I told you, I'm not a doctor. 556 00:38:35,878 --> 00:38:37,746 Oh, I think you are. 557 00:38:38,647 --> 00:38:40,714 Doctor Sleep. 558 00:38:40,716 --> 00:38:44,252 Doc, I am so scared it's gonna hurt, or be dark, 559 00:38:44,254 --> 00:38:47,121 or be nothing at all. And I don't wanna... 560 00:38:47,123 --> 00:38:49,125 [Dan] Nothing to be scared of. 561 00:38:50,060 --> 00:38:53,094 Just going to sleep. 562 00:38:53,096 --> 00:38:57,800 Finally, true, restful sleep. 563 00:39:01,937 --> 00:39:03,572 Oh, thank you. 564 00:39:04,707 --> 00:39:07,975 Thank you, Doc. 565 00:39:07,977 --> 00:39:10,711 Look, I shouldn't be here. Let me go get you some... 566 00:39:10,713 --> 00:39:12,046 No, no, no. 567 00:39:12,048 --> 00:39:15,951 You're exactly where you should be. 568 00:39:18,121 --> 00:39:19,788 Exactly. 569 00:39:24,060 --> 00:39:26,727 I see my wife. 570 00:39:26,729 --> 00:39:27,730 [breathing deeply] 571 00:39:34,703 --> 00:39:36,272 [patient breathing heavily] 572 00:40:40,170 --> 00:40:41,570 [giggles] 573 00:40:54,983 --> 00:40:58,987 [congregation applauding] 574 00:41:02,891 --> 00:41:04,825 Dan, alcoholic. 575 00:41:04,827 --> 00:41:06,427 [all] Hi, Dan. 576 00:41:06,429 --> 00:41:08,995 I'm not much of a speech guy. 577 00:41:08,997 --> 00:41:10,264 I just thought I'd hold the chip 578 00:41:10,266 --> 00:41:12,868 and talk about whatever popped up. 579 00:41:14,002 --> 00:41:16,206 And I'm thinkin' about my dad. 580 00:41:17,440 --> 00:41:18,972 He died when I was five, 581 00:41:18,974 --> 00:41:21,042 so the only way I got to know him, 582 00:41:21,044 --> 00:41:25,246 really got to know him, was when I went dark. 583 00:41:25,248 --> 00:41:29,119 When I drank to dull the, 584 00:41:29,952 --> 00:41:32,018 or, uh, 585 00:41:32,020 --> 00:41:34,388 whenever I wanted to break someone's face, 586 00:41:34,390 --> 00:41:37,024 'cause the drinking 587 00:41:37,026 --> 00:41:39,293 and the temper and the anger, 588 00:41:39,295 --> 00:41:41,129 those things in me were his. 589 00:41:41,131 --> 00:41:43,133 And they were all I could know of him. 590 00:41:45,968 --> 00:41:51,472 But now, well, now I get to know him a little different, 591 00:41:51,474 --> 00:41:55,143 'cause he also stood in a room like this once 592 00:41:55,145 --> 00:41:59,815 wanting to get well for me and my mom. 593 00:42:01,384 --> 00:42:03,884 And he held the chip in his hand, 594 00:42:03,886 --> 00:42:06,187 and the chip said five months 595 00:42:06,189 --> 00:42:08,889 and on that day, he... 596 00:42:08,891 --> 00:42:10,659 Before it all... 597 00:42:12,828 --> 00:42:14,861 Well, on that day, all he wanted in the world 598 00:42:14,863 --> 00:42:16,999 was to stand where I'm standing now. 599 00:42:18,201 --> 00:42:20,136 And here I am, 600 00:42:21,803 --> 00:42:24,440 so thank you for us both, I guess. 601 00:42:25,475 --> 00:42:27,441 This is for Jack Torrance. 602 00:42:27,443 --> 00:42:29,412 [applause] 603 00:42:44,060 --> 00:42:45,128 [Dan] Hey, Charlie. 604 00:42:48,864 --> 00:42:49,865 Doc? 605 00:42:52,868 --> 00:42:58,472 Guess I don't need to ask why you're here at this hour. 606 00:42:58,474 --> 00:43:00,374 [coughs weakly] 607 00:43:00,376 --> 00:43:02,443 Do you have pain? 608 00:43:02,445 --> 00:43:05,013 Do you want me to get Claudette to bring you a pill? 609 00:43:06,249 --> 00:43:08,151 Pill won't matter. 610 00:43:09,985 --> 00:43:14,055 I'm not scared of hell, Doc. 611 00:43:14,057 --> 00:43:18,792 I lived a decent life. 612 00:43:18,794 --> 00:43:21,962 I don't think there is such a place anyway. 613 00:43:21,964 --> 00:43:23,865 I guess I'm scared... 614 00:43:25,368 --> 00:43:28,802 there's nothing. 615 00:43:28,804 --> 00:43:30,839 We don't end, Charlie. 616 00:43:31,574 --> 00:43:33,907 I know that for certain. 617 00:43:33,909 --> 00:43:35,877 I don't know much else, 618 00:43:37,080 --> 00:43:39,415 but I know that we don't end. 619 00:43:41,517 --> 00:43:43,317 Blueberries. 620 00:43:43,319 --> 00:43:49,223 I can taste blueberries my mother used to grow. 621 00:43:49,225 --> 00:43:51,058 Can you taste them? 622 00:43:51,060 --> 00:43:53,029 Yeah, I can. 623 00:43:54,930 --> 00:43:57,998 And I can hear Frank on your old radio. 624 00:43:58,000 --> 00:43:59,467 The one you used to have on your workbench 625 00:43:59,469 --> 00:44:02,303 next to your tools. 626 00:44:02,305 --> 00:44:04,605 ♪ Come fly with me ♪ 627 00:44:04,607 --> 00:44:08,509 ♪ Let's fly, let's fly away ♪ 628 00:44:08,511 --> 00:44:12,912 [both] ♪ If you can use Some exotic booze ♪ 629 00:44:12,914 --> 00:44:17,017 ♪ There's a bar in far Bombay ♪ 630 00:44:17,019 --> 00:44:19,120 ♪ Come fly with me ♪ 631 00:44:19,122 --> 00:44:23,424 ♪ Let's fly, let's fly... ♪ 632 00:44:23,426 --> 00:44:25,161 ♪ Away ♪ 633 00:44:35,638 --> 00:44:38,441 Been a minute, little pen pal. 634 00:44:51,887 --> 00:44:56,424 - [music playing on headphones] - [Lucy] Abra? School. 635 00:44:56,426 --> 00:44:58,561 Fine, I know. 636 00:45:16,978 --> 00:45:19,146 Hey, Gramps, you seen Rosie? 637 00:45:19,148 --> 00:45:21,084 Watchtower. 638 00:45:23,052 --> 00:45:25,086 You feelin' okay? 639 00:45:25,088 --> 00:45:27,321 Peachy keen. 640 00:45:27,323 --> 00:45:28,624 [coughing] 641 00:45:45,441 --> 00:45:47,043 Hey. 642 00:45:48,378 --> 00:45:50,077 Sorry to interrupt. 643 00:45:50,079 --> 00:45:52,213 Any luck? 644 00:45:52,215 --> 00:45:54,281 - Gettin' closer. - Hmm. 645 00:45:54,283 --> 00:45:57,118 He's somewhere in Iowa, I think. 646 00:45:57,120 --> 00:45:59,186 We'll all take a nice long road trip 647 00:45:59,188 --> 00:46:01,090 once I'm sure I've found him. 648 00:46:03,959 --> 00:46:06,093 Until I do, we... 649 00:46:06,095 --> 00:46:09,063 You gotta open a canister, Rosie. 650 00:46:09,065 --> 00:46:10,664 We took steam six months ago, Crow. 651 00:46:10,666 --> 00:46:12,666 Six months is nothing. 652 00:46:12,668 --> 00:46:15,069 That kid in Delaware wasn't so steamy 653 00:46:15,071 --> 00:46:16,637 and it's already showing. 654 00:46:16,639 --> 00:46:18,606 You see Grampa Flick's hair, yeah? 655 00:46:18,608 --> 00:46:20,074 [Rose] Yeah. 656 00:46:20,076 --> 00:46:21,642 - I don't think he's well. - [chuckles] 657 00:46:21,644 --> 00:46:24,345 Grampa Flick hasn't been well since Nixon was in office. 658 00:46:24,347 --> 00:46:26,547 I know. 659 00:46:26,549 --> 00:46:29,519 But we need to eat. All of us. 660 00:46:31,019 --> 00:46:33,053 Are the canisters low? 661 00:46:33,055 --> 00:46:34,588 Course not. 662 00:46:34,590 --> 00:46:38,027 Just no need to waste one if you're close to the kill. 663 00:46:39,495 --> 00:46:41,028 - Rosie. - Mmm-hmm? 664 00:46:41,030 --> 00:46:43,533 I might need it just to find him. 665 00:46:47,336 --> 00:46:49,069 There used to be more steam in the world, you know? 666 00:46:49,071 --> 00:46:50,738 Oh, don't be daft. Come on. 667 00:46:50,740 --> 00:46:52,473 That's like when rubes say, 668 00:46:52,475 --> 00:46:54,675 "50 years ago, people used to be more neighborly." 669 00:46:54,677 --> 00:46:56,444 But it's true, Rosie. 670 00:46:56,446 --> 00:46:58,446 There's less steam out there, and it's weaker, too. 671 00:46:58,448 --> 00:47:00,448 I don't know if it's their cell phones or diets, 672 00:47:00,450 --> 00:47:02,116 or their Netflix or what, 673 00:47:02,118 --> 00:47:04,251 but I am not picking up many scents these days 674 00:47:04,253 --> 00:47:05,786 and the ones that I do, Rosie, are just not that... 675 00:47:05,788 --> 00:47:08,122 I'll open a canister tonight to tide everyone over. 676 00:47:08,124 --> 00:47:09,659 Thank you. 677 00:47:15,665 --> 00:47:18,165 - You know it, Rosie. - I know what? 678 00:47:18,167 --> 00:47:19,433 It's why you're up here every day. 679 00:47:19,435 --> 00:47:20,668 It's why you're always up here 680 00:47:20,670 --> 00:47:22,238 no matter what you tell the others. 681 00:47:23,239 --> 00:47:24,638 The world's not as steamy 682 00:47:24,640 --> 00:47:26,742 and you are looking for a whale. 683 00:47:38,788 --> 00:47:40,323 [hissing] 684 00:47:52,168 --> 00:47:53,402 [inhales deeply] 685 00:47:57,306 --> 00:47:59,308 [all inhaling] 686 00:48:05,748 --> 00:48:07,383 [indistinct shouting] 687 00:48:08,584 --> 00:48:10,052 [crowd cheering] 688 00:48:15,391 --> 00:48:16,524 [man] Oh, watch this kid. 689 00:48:16,526 --> 00:48:18,125 Number 19. 690 00:48:18,127 --> 00:48:19,860 That kid is a natural. 691 00:48:19,862 --> 00:48:21,829 He hits the ball every time. 692 00:48:21,831 --> 00:48:24,365 Like he can read the pitcher's mind. 693 00:48:24,367 --> 00:48:26,102 Hmm. Is that right? 694 00:48:31,140 --> 00:48:32,608 [crowd cheering] 695 00:48:34,143 --> 00:48:35,576 [man] See? You watch, 696 00:48:35,578 --> 00:48:37,244 one of these days, one of those talent scouts 697 00:48:37,246 --> 00:48:40,149 is gonna get wind of Brad there. You watch. 698 00:49:01,704 --> 00:49:04,405 Hey, 19, 699 00:49:04,407 --> 00:49:06,674 just saw your game. 700 00:49:06,676 --> 00:49:08,776 You are ready for the majors. 701 00:49:08,778 --> 00:49:10,678 - Well played. - Thanks. 702 00:49:10,680 --> 00:49:12,513 Hey, you headin' home? 703 00:49:12,515 --> 00:49:15,716 You wanna hop in? I'll give you a ride. 704 00:49:15,718 --> 00:49:17,851 No, it's real close. 705 00:49:17,853 --> 00:49:19,155 I'm good. 706 00:49:21,591 --> 00:49:23,357 [Andi] It's okay. 707 00:49:23,359 --> 00:49:24,725 We're friends. 708 00:49:24,727 --> 00:49:26,462 You wanna hop in. We'll take you right home. 709 00:49:27,597 --> 00:49:29,432 You can take me right home. 710 00:49:30,433 --> 00:49:32,633 You trust me. 711 00:49:32,635 --> 00:49:34,236 I trust you. 712 00:49:46,882 --> 00:49:48,451 [metal clinking] 713 00:50:08,904 --> 00:50:11,639 No! No, please! No! 714 00:50:11,641 --> 00:50:13,175 [grunting] 715 00:50:19,782 --> 00:50:21,917 [Bradley screaming] 716 00:50:22,918 --> 00:50:24,952 No! Please let me go. 717 00:50:24,954 --> 00:50:27,757 Please, I won't tell. Please. Please! 718 00:50:30,393 --> 00:50:34,294 [chuckles] Number 19. 719 00:50:34,296 --> 00:50:35,796 Kid, you were good. 720 00:50:35,798 --> 00:50:37,867 No! 721 00:50:38,601 --> 00:50:40,603 [crying] 722 00:50:42,571 --> 00:50:44,938 No, please let me go. 723 00:50:44,940 --> 00:50:46,440 - [shushing] - I won't tell. 724 00:50:46,442 --> 00:50:48,242 I won't tell. Please. 725 00:50:48,244 --> 00:50:49,476 [whispers] It's okay. 726 00:50:49,478 --> 00:50:50,613 Please. 727 00:50:53,883 --> 00:50:54,884 Ah. 728 00:50:58,988 --> 00:51:01,455 Are you gonna hurt me? 729 00:51:01,457 --> 00:51:02,589 Yes. 730 00:51:02,591 --> 00:51:04,493 [screaming] No! 731 00:51:05,795 --> 00:51:08,295 Pain purifies steam. 732 00:51:08,297 --> 00:51:10,900 Fear, too, so, you understand. 733 00:51:13,736 --> 00:51:15,371 [screams] 734 00:51:16,806 --> 00:51:18,941 [inhales deeply] 735 00:51:29,018 --> 00:51:30,818 [Bradley continues crying] 736 00:51:30,820 --> 00:51:33,287 Shh. 737 00:51:33,289 --> 00:51:34,490 - [grunts] - [screams] 738 00:51:39,295 --> 00:51:40,463 [inhaling deeply] 739 00:51:46,069 --> 00:51:48,537 [Bradley screaming] 740 00:51:59,582 --> 00:52:00,983 - [laughs] - [gasps] 741 00:52:02,384 --> 00:52:03,584 [Bradley screams] 742 00:52:03,586 --> 00:52:04,587 Stop. 743 00:52:05,554 --> 00:52:07,055 Stop. 744 00:52:07,057 --> 00:52:08,591 Stop! [panting] 745 00:52:10,359 --> 00:52:11,961 [Abra] Stop, monster. 746 00:52:18,834 --> 00:52:20,569 Stop. Stop. 747 00:52:21,604 --> 00:52:22,772 [Crow] What is it? 748 00:52:26,742 --> 00:52:27,877 - [stabs] - [screams] 749 00:52:28,711 --> 00:52:30,379 [screaming] 750 00:52:33,083 --> 00:52:35,649 No! Stop! 751 00:52:35,651 --> 00:52:37,820 [continues screaming] 752 00:52:40,056 --> 00:52:41,622 Abra! Abra! 753 00:52:41,624 --> 00:52:43,357 Hey, hey, hey! 754 00:52:43,359 --> 00:52:44,825 Sweetie. Sweetheart, wake up. Wake up, sweetheart. 755 00:52:44,827 --> 00:52:45,993 - Abra, wake up! - Hey, hey, hey. 756 00:52:45,995 --> 00:52:47,530 - Abra! Abra! - Stop it! 757 00:52:56,572 --> 00:52:57,573 Jesus. 758 00:53:42,985 --> 00:53:44,653 Okay. 759 00:53:45,121 --> 00:53:46,889 Okay. 760 00:53:47,656 --> 00:53:49,125 Okay. 761 00:54:51,553 --> 00:54:53,520 [Rose] Okay, ready? 762 00:54:53,522 --> 00:54:54,556 [grunts] 763 00:54:57,593 --> 00:54:58,928 [inhales deeply] 764 00:55:00,230 --> 00:55:02,498 [exhales deeply] 765 00:55:04,167 --> 00:55:06,700 [grunts, inhales deeply] 766 00:55:06,702 --> 00:55:09,103 [sobbing] They killed him. 767 00:55:09,105 --> 00:55:11,573 They killed him. 768 00:55:12,275 --> 00:55:13,976 [crying] 769 00:55:16,545 --> 00:55:18,214 - [David] It's okay. - [Lucy] It's all right. 770 00:55:29,692 --> 00:55:31,161 We had a looker. 771 00:55:35,898 --> 00:55:37,531 Tonight? 772 00:55:37,533 --> 00:55:38,832 Mmm-hmm. 773 00:55:38,834 --> 00:55:40,667 Yeah. 774 00:55:40,669 --> 00:55:42,903 Big steam? 775 00:55:42,905 --> 00:55:45,108 Oh, honey, it was huge. 776 00:55:46,542 --> 00:55:47,841 Where? 777 00:55:47,843 --> 00:55:50,080 East Coast, I think. 778 00:55:52,881 --> 00:55:54,781 You're saying someone looked in 779 00:55:54,783 --> 00:55:57,087 from 1,500 miles away? 780 00:55:58,554 --> 00:56:00,123 Maybe further. 781 00:56:02,024 --> 00:56:03,557 Boy or girl? 782 00:56:03,559 --> 00:56:05,226 Girl, I think. 783 00:56:05,228 --> 00:56:08,296 She was out of there so fast. 784 00:56:08,298 --> 00:56:11,299 But I swear, Crow Daddy, 785 00:56:11,301 --> 00:56:14,237 I haven't felt power like that, 786 00:56:15,138 --> 00:56:17,740 raw power like that... 787 00:56:18,607 --> 00:56:21,175 in so long. 788 00:56:21,177 --> 00:56:23,344 Then we need to look into it. 789 00:56:23,346 --> 00:56:25,579 - Sooner the better. - Yeah. 790 00:56:25,581 --> 00:56:27,215 Case her parents freak out, 791 00:56:27,217 --> 00:56:29,850 send her to a psychiatrist. 792 00:56:29,852 --> 00:56:32,986 You know, they get her on pills, could ruin the steam. 793 00:56:32,988 --> 00:56:34,122 Might muffle her just... 794 00:56:34,124 --> 00:56:35,789 No, giving Paxil to this kid, 795 00:56:35,791 --> 00:56:38,026 it's like throwing a piece of Saran Wrap 796 00:56:38,028 --> 00:56:39,693 over a searchlight. 797 00:56:39,695 --> 00:56:42,063 I don't know where she is 798 00:56:42,065 --> 00:56:45,932 but when she comes back, and she'll be back, 799 00:56:45,934 --> 00:56:48,003 oh, I'll be ready, honey. 800 00:56:50,240 --> 00:56:51,940 I'll be ready. 801 00:57:52,868 --> 00:57:54,701 Morning. 802 00:57:54,703 --> 00:57:55,771 [Lucy] Morning. 803 00:57:57,273 --> 00:57:58,439 [Abra] Guess what. 804 00:57:58,441 --> 00:58:00,441 I made a new friend. 805 00:58:00,443 --> 00:58:02,276 His name's Dan. 806 00:58:02,278 --> 00:58:04,412 Abs, are you okay? 807 00:58:04,414 --> 00:58:05,846 Last night, I... 808 00:58:05,848 --> 00:58:07,914 I'm okay. 809 00:58:07,916 --> 00:58:09,417 Sorry about that. 810 00:58:09,419 --> 00:58:12,719 I know that head of yours is like a radio sometimes. 811 00:58:12,721 --> 00:58:16,823 And you pick up some weird stations. 812 00:58:16,825 --> 00:58:17,893 Nothing weird like that. 813 00:58:18,861 --> 00:58:20,863 Not anymore. 814 00:58:23,066 --> 00:58:24,633 [indistinct chatter] 815 00:58:26,802 --> 00:58:28,670 [music playing on headphones] 816 00:58:29,472 --> 00:58:31,139 [boy] My God. 817 00:58:31,141 --> 00:58:33,940 I've gotta study. If I don't study... 818 00:58:33,942 --> 00:58:37,978 [boy 2] Running play. Hand-off to 11 and... 819 00:58:37,980 --> 00:58:40,947 Coach is gonna kill me if I don't get these. 820 00:58:40,949 --> 00:58:42,916 [girl] Why doesn't he like me? 821 00:58:42,918 --> 00:58:44,885 My hair? I should change my hair. 822 00:58:44,887 --> 00:58:46,454 [girl 2] The freak is staring at me again. 823 00:58:46,456 --> 00:58:48,289 What is she staring at? 824 00:58:48,291 --> 00:58:49,325 Freak. 825 00:59:29,132 --> 00:59:30,264 [David] Hey, Abba-doo. 826 00:59:30,266 --> 00:59:31,499 Hey, Dad. 827 00:59:31,501 --> 00:59:33,934 School okay? 828 00:59:33,936 --> 00:59:35,503 How's the book? 829 00:59:35,505 --> 00:59:37,471 Good. Yeah, going good. 830 00:59:37,473 --> 00:59:39,475 I'm writing about Charleston and Black Bottom. 831 00:59:40,943 --> 00:59:42,143 It's feeling like... 832 00:59:42,145 --> 00:59:44,145 I'm going to start my homework. 833 00:59:44,147 --> 00:59:47,881 Okay. Good. That's good, sweetie. 834 00:59:47,883 --> 00:59:50,051 Think Harvard in three years. 835 00:59:50,053 --> 00:59:51,252 [Abra] We'll see. 836 00:59:51,254 --> 00:59:53,122 Yeah. We will see. 837 00:59:54,390 --> 00:59:56,492 [music playing on headphones] 838 01:00:16,412 --> 01:00:17,877 [screams] 839 01:00:17,879 --> 01:00:18,947 [gasps] 840 01:00:42,405 --> 01:00:43,805 [Barry laughs] 841 01:00:44,374 --> 01:00:46,808 [laughter echoes] 842 01:01:07,530 --> 01:01:08,864 [gasps] 843 01:01:34,657 --> 01:01:36,092 [gasps] 844 01:02:26,342 --> 01:02:27,577 [muzak playing] 845 01:02:54,303 --> 01:02:56,270 [woman on PA] Thanks so much for shopping with us today. 846 01:02:56,272 --> 01:02:59,409 And remember, we're always fresh, just for you. 847 01:03:28,704 --> 01:03:30,306 Well, hi there. 848 01:03:38,281 --> 01:03:39,515 [gasps] Get out! 849 01:03:41,551 --> 01:03:43,453 Get out! Get out of my head! 850 01:03:44,253 --> 01:03:45,319 [gasps] 851 01:03:45,321 --> 01:03:46,489 Get out! 852 01:03:51,694 --> 01:03:53,229 [gasping] 853 01:03:56,098 --> 01:03:58,466 - Ma'am, are you okay? - No! No. 854 01:03:58,468 --> 01:04:00,503 Yeah, I'm fine. 855 01:04:01,537 --> 01:04:03,137 I'm fine. 856 01:04:03,139 --> 01:04:04,540 [panting] 857 01:04:06,375 --> 01:04:07,543 [exhales] 858 01:04:09,779 --> 01:04:12,480 Jesus. 859 01:04:12,482 --> 01:04:14,348 [Billy] Danno? 860 01:04:14,350 --> 01:04:15,816 - Dan? Dan? - [moans] 861 01:04:15,818 --> 01:04:18,219 Get up. Stand up, Dan. 862 01:04:18,221 --> 01:04:19,455 Come on, Danno. 863 01:04:21,123 --> 01:04:23,424 - What happened? - Well, you just dropped. 864 01:04:23,426 --> 01:04:26,195 Thought you was having a stroke. Who's Tony? 865 01:04:27,497 --> 01:04:29,063 What? 866 01:04:29,065 --> 01:04:30,366 You kept saying, "Please help me, Tony." 867 01:04:31,634 --> 01:04:33,634 Oh. 868 01:04:33,636 --> 01:04:36,272 Well, I'm sorry about that. 869 01:04:55,791 --> 01:04:57,760 Rosie? 870 01:05:06,435 --> 01:05:07,703 [Rose sighs] 871 01:05:09,138 --> 01:05:10,504 We've got a problem. 872 01:05:10,506 --> 01:05:11,641 - Talk to me. - The looker? 873 01:05:12,775 --> 01:05:14,875 Yeah, she found me again. 874 01:05:14,877 --> 01:05:16,644 - How? - I don't know. 875 01:05:16,646 --> 01:05:18,178 I don't care. 876 01:05:18,180 --> 01:05:21,415 We have to have her, Crow. We have to. 877 01:05:21,417 --> 01:05:23,717 Does she know who you are? Where we are? 878 01:05:23,719 --> 01:05:25,519 No, I don't know. I don't think... 879 01:05:25,521 --> 01:05:27,089 That's not the important... Look. 880 01:05:27,790 --> 01:05:29,423 I said she's huge steam, 881 01:05:29,425 --> 01:05:30,658 - right? - Mmm-hmm. 882 01:05:30,660 --> 01:05:32,459 Yeah, it's even bigger than that. 883 01:05:32,461 --> 01:05:34,128 I tried to turn around in her 884 01:05:34,130 --> 01:05:36,797 and she blew me out of her like I was nothing. 885 01:05:36,799 --> 01:05:38,198 Bullshit. 886 01:05:38,200 --> 01:05:40,367 No. Never happened to me, ever. 887 01:05:40,369 --> 01:05:42,171 I would have said that was impossible. 888 01:05:43,739 --> 01:05:46,208 Is she food, or do we turn her? 889 01:05:46,842 --> 01:05:48,576 We don't turn her. 890 01:05:48,578 --> 01:05:50,144 Rosie, are you sure? 891 01:05:50,146 --> 01:05:51,679 If she's what you say she is, then... 892 01:05:51,681 --> 01:05:54,748 Then we don't want anyone with that power in the Knot. 893 01:05:54,750 --> 01:05:56,752 Jeez. Think about it. 894 01:06:01,857 --> 01:06:03,357 [Lucy] Have a great day. 895 01:06:03,359 --> 01:06:05,094 You, too. 896 01:06:15,871 --> 01:06:17,506 [school bell rings] 897 01:06:58,914 --> 01:07:02,718 [train bell dinging] 898 01:07:05,988 --> 01:07:07,623 [excited chatter] 899 01:07:23,005 --> 01:07:24,740 [Abra] Hi. 900 01:07:34,917 --> 01:07:36,686 [Dan] Billy. 901 01:07:54,670 --> 01:07:56,370 [Abra] You can hear me. 902 01:07:56,372 --> 01:07:58,941 Let's use our outside voices, all right? 903 01:07:59,975 --> 01:08:01,742 You tracked me down? 904 01:08:01,744 --> 01:08:05,579 It was easier than I thought. Like GPS, but in my head. 905 01:08:05,581 --> 01:08:06,914 Look, I don't mean any offense, 906 01:08:06,916 --> 01:08:10,584 but this day and age, a grown man 907 01:08:10,586 --> 01:08:12,486 sitting with a teenage girl on a park bench... 908 01:08:12,488 --> 01:08:13,787 I'm Abra Stone. 909 01:08:13,789 --> 01:08:15,489 And if anyone asks, you're my uncle. 910 01:08:15,491 --> 01:08:17,426 Uncle Dan. 911 01:08:19,528 --> 01:08:22,796 And that's not even a lie. Not totally. 912 01:08:22,798 --> 01:08:24,834 You're magic, like me. 913 01:08:26,469 --> 01:08:28,637 I don't know about magic. 914 01:08:29,405 --> 01:08:30,704 I... 915 01:08:30,706 --> 01:08:32,539 I always called it the shining. 916 01:08:32,541 --> 01:08:35,342 And, yeah, we both shine. 917 01:08:35,344 --> 01:08:36,810 Do your parents know? 918 01:08:36,812 --> 01:08:39,580 About my shine? 919 01:08:39,582 --> 01:08:41,782 They don't talk about it. 920 01:08:41,784 --> 01:08:45,319 Or if I use it, they look at me different. 921 01:08:45,321 --> 01:08:47,721 When I was a kid, I didn't understand the shining. 922 01:08:47,723 --> 01:08:49,623 I called it "Tony." 923 01:08:49,625 --> 01:08:51,959 I thought he was my imaginary friend. 924 01:08:51,961 --> 01:08:55,029 I thought you were my imaginary friend... 925 01:08:55,031 --> 01:08:57,333 for a long time. 926 01:08:58,501 --> 01:09:01,869 How many of us are out there? 927 01:09:01,871 --> 01:09:03,904 There's a lot of people who have a little bit of shine, 928 01:09:03,906 --> 01:09:05,606 they don't even know it. 929 01:09:05,608 --> 01:09:07,007 They always seem to come home with flowers 930 01:09:07,009 --> 01:09:08,876 when their wives are sad, 931 01:09:08,878 --> 01:09:10,944 or they do well on the school test they didn't study for. 932 01:09:10,946 --> 01:09:13,814 But I only met two or three people in my whole life 933 01:09:13,816 --> 01:09:15,417 who knew they shined. 934 01:09:17,720 --> 01:09:19,887 The baseball boy shined. 935 01:09:19,889 --> 01:09:22,391 His name was Bradley Trevor. 936 01:09:24,794 --> 01:09:27,128 These people... 937 01:09:27,130 --> 01:09:29,865 they look like people anyway, they took him. 938 01:09:31,000 --> 01:09:33,069 And they ate him. 939 01:09:34,104 --> 01:09:36,837 They ate his shine. 940 01:09:36,839 --> 01:09:39,373 You could feel it? 941 01:09:39,375 --> 01:09:40,776 And they could feel me. 942 01:09:42,645 --> 01:09:44,078 If you could get something of his, 943 01:09:44,080 --> 01:09:45,612 if you could go to Iowa... 944 01:09:45,614 --> 01:09:47,447 - Whoa, hang on. - I can help you find him. 945 01:09:47,449 --> 01:09:48,916 Then his parents would know where he was. 946 01:09:48,918 --> 01:09:50,884 They could bury him right, at least. 947 01:09:50,886 --> 01:09:52,953 We could also get his glove. 948 01:09:52,955 --> 01:09:54,922 If I can touch that glove, I can track them. 949 01:09:54,924 --> 01:09:56,590 Easy. Easy. 950 01:09:56,592 --> 01:09:59,160 Because Barry the Chunk, I think that was his name, 951 01:09:59,162 --> 01:10:01,428 for a while, before they killed him, 952 01:10:01,430 --> 01:10:03,399 he was wearing it. 953 01:10:14,543 --> 01:10:17,711 Abra, go home. 954 01:10:17,713 --> 01:10:19,680 Don't chase these people. 955 01:10:19,682 --> 01:10:21,715 Don't aggravate them. 956 01:10:21,717 --> 01:10:24,852 And whatever you do, don't attract their attention. 957 01:10:24,854 --> 01:10:26,587 Find something, anything, 958 01:10:26,589 --> 01:10:30,757 well, almost anything, to stop that shine of yours. 959 01:10:30,759 --> 01:10:32,626 Keep your head down and hope to God 960 01:10:32,628 --> 01:10:35,096 that these people or anything like them, 961 01:10:35,098 --> 01:10:37,898 that they don't see you. 962 01:10:37,900 --> 01:10:40,567 If they see you, they come back. 963 01:10:40,569 --> 01:10:42,671 Abra, do you hear me? 964 01:10:43,539 --> 01:10:45,774 They come back. 965 01:10:47,743 --> 01:10:50,080 Keep your head down. Stay safe. 966 01:10:51,614 --> 01:10:53,515 I'm sorry. 967 01:11:03,759 --> 01:11:05,628 Hey, Azzie. 968 01:11:18,141 --> 01:11:20,774 You got your wires crossed tonight. 969 01:11:20,776 --> 01:11:21,844 [door creaks] 970 01:11:23,179 --> 01:11:25,014 That room's empty, Az. 971 01:11:29,551 --> 01:11:31,754 There's no one in that room. 972 01:11:39,962 --> 01:11:42,996 Whoa! Hang on, Doc. 973 01:11:42,998 --> 01:11:43,999 Dick. 974 01:11:45,534 --> 01:11:47,201 Oh, I'm so sorry. 975 01:11:47,203 --> 01:11:48,802 I... I... I thought it was... 976 01:11:48,804 --> 01:11:50,671 Thought I was from the Overlook. 977 01:11:50,673 --> 01:11:53,006 Almost locked me up. 978 01:11:53,008 --> 01:11:55,642 Still getting visits from them old ghosts? 979 01:11:55,644 --> 01:11:57,544 No, not for years. 980 01:11:57,546 --> 01:11:59,180 Horace Derwent was the last one, 981 01:11:59,182 --> 01:12:00,914 confetti on his suit. 982 01:12:00,916 --> 01:12:02,883 Said, "Great party, isn't it?" 983 01:12:02,885 --> 01:12:04,551 Shit-eating grin on his face 984 01:12:04,553 --> 01:12:06,254 till I pulled out a box for him. 985 01:12:06,256 --> 01:12:09,523 - That grin went fast. - [chuckles] 986 01:12:09,525 --> 01:12:11,825 Hey, it never occurred to me to ask you back then, 987 01:12:11,827 --> 01:12:13,660 what happens to them in those boxes? 988 01:12:13,662 --> 01:12:15,029 Do they die in there? 989 01:12:15,031 --> 01:12:16,732 Do you care? 990 01:12:18,934 --> 01:12:20,068 I missed you. 991 01:12:20,070 --> 01:12:21,603 Has it been a long time? 992 01:12:22,871 --> 01:12:25,239 Can't tell. 993 01:12:25,241 --> 01:12:29,110 This world is a dream of a dream to me now. 994 01:12:29,112 --> 01:12:32,213 Eight years. Little more. 995 01:12:32,215 --> 01:12:34,614 Why are you here? 996 01:12:34,616 --> 01:12:38,119 I'm here because it all comes 'round. 997 01:12:38,121 --> 01:12:41,089 Ka's a wheel, Doc. 998 01:12:41,091 --> 01:12:44,624 These empty devils ever found you 999 01:12:44,626 --> 01:12:46,194 when you was a tyke, 1000 01:12:46,196 --> 01:12:48,662 if they'd even sniffed you, 1001 01:12:48,664 --> 01:12:50,931 you'd be long dead. 1002 01:12:50,933 --> 01:12:53,167 They eat screams, 1003 01:12:53,169 --> 01:12:55,769 and drink pain, 1004 01:12:55,771 --> 01:12:58,741 and they've noticed that little girl. 1005 01:12:59,808 --> 01:13:01,910 They might kill her, 1006 01:13:02,811 --> 01:13:05,979 might turn her... 1007 01:13:05,981 --> 01:13:08,915 or might keep her till she's all used up, 1008 01:13:08,917 --> 01:13:10,284 and that'd be worst of all. 1009 01:13:10,286 --> 01:13:12,955 You can't let 'em. 1010 01:13:14,590 --> 01:13:16,723 Why me? 1011 01:13:16,725 --> 01:13:19,093 Because she found you. 1012 01:13:19,095 --> 01:13:22,696 Because she showed up. Hell, Doc, why me? 1013 01:13:22,698 --> 01:13:24,965 You just walked on into my kitchen one day, 1014 01:13:24,967 --> 01:13:26,367 and I'm still on the hook. 1015 01:13:26,369 --> 01:13:29,139 What the hell am I supposed to do? 1016 01:13:30,639 --> 01:13:33,842 Get her what she asked for. 1017 01:13:35,111 --> 01:13:38,312 You won't see me again, Doc. 1018 01:13:38,314 --> 01:13:40,816 This is my last dream. 1019 01:13:46,389 --> 01:13:50,224 It seems to me you grew up fine, son, 1020 01:13:50,226 --> 01:13:53,063 but you still owe a debt. 1021 01:13:57,133 --> 01:13:59,135 Pay it. 1022 01:14:10,012 --> 01:14:11,247 [knock on door] 1023 01:14:14,883 --> 01:14:16,950 - Hey. - Hey, Mom. 1024 01:14:16,952 --> 01:14:18,219 You feeling okay? 1025 01:14:18,221 --> 01:14:20,254 We missed you at dinner. 1026 01:14:20,256 --> 01:14:23,692 I'm okay. Just had a rough day. 1027 01:14:27,930 --> 01:14:30,764 I'm flying out to see Momo in the morning. 1028 01:14:30,766 --> 01:14:32,801 I'll be back as soon as I can. 1029 01:14:34,304 --> 01:14:36,306 Abs, is she... 1030 01:14:39,675 --> 01:14:42,145 Is she gonna pull through this time? 1031 01:14:46,014 --> 01:14:47,117 I don't know. 1032 01:14:48,684 --> 01:14:50,086 I hope so. 1033 01:14:50,953 --> 01:14:52,688 Tell her I love her. 1034 01:15:16,146 --> 01:15:18,148 [breathing deeply] 1035 01:15:36,899 --> 01:15:38,700 [deep rumbling] 1036 01:16:05,328 --> 01:16:07,197 [continues breathing deeply] 1037 01:17:35,485 --> 01:17:37,919 Keep sleeping, princess. 1038 01:17:51,367 --> 01:17:54,635 You rubes. [scoffs] 1039 01:17:54,637 --> 01:17:58,205 Spend your whole lives making little boxes, 1040 01:17:58,207 --> 01:18:01,242 little memories. 1041 01:18:01,244 --> 01:18:04,211 Oh, you think they make you so rich. 1042 01:18:04,213 --> 01:18:06,449 You should see mine, kiddo. 1043 01:18:07,916 --> 01:18:11,321 Oh, my mind's a cathedral. 1044 01:18:14,424 --> 01:18:17,226 Well, hi there. 1045 01:18:25,000 --> 01:18:26,169 Hmm. 1046 01:18:37,680 --> 01:18:38,980 [groaning] 1047 01:18:41,217 --> 01:18:42,218 He said you'd come back. 1048 01:18:44,454 --> 01:18:45,519 And you did. 1049 01:18:45,521 --> 01:18:47,488 [continues groaning] 1050 01:18:47,490 --> 01:18:48,955 Good. 1051 01:18:48,957 --> 01:18:50,093 [Rose] No! 1052 01:18:51,227 --> 01:18:54,562 Get back! Get back! 1053 01:18:54,564 --> 01:18:57,400 [grunts] You're just a fucking child! 1054 01:18:59,168 --> 01:19:00,934 [grunting] 1055 01:19:00,936 --> 01:19:02,570 [gasping] 1056 01:19:02,572 --> 01:19:04,171 Where are you? 1057 01:19:04,173 --> 01:19:06,474 Where? Where did you... Where... 1058 01:19:06,476 --> 01:19:08,509 What did you... Where did you... 1059 01:19:08,511 --> 01:19:09,512 [drawer clangs] 1060 01:19:10,146 --> 01:19:11,147 No. 1061 01:19:13,282 --> 01:19:15,149 Get out! Get out! 1062 01:19:15,151 --> 01:19:16,350 Get out! 1063 01:19:16,352 --> 01:19:18,154 [screaming] 1064 01:19:26,095 --> 01:19:27,428 [whimpers] 1065 01:19:27,430 --> 01:19:29,697 [screams] 1066 01:19:29,699 --> 01:19:31,933 - [grunting] - [files rustling] 1067 01:19:59,262 --> 01:20:02,062 [groaning] 1068 01:20:02,064 --> 01:20:03,130 Rose? 1069 01:20:03,132 --> 01:20:04,465 Trap. 1070 01:20:04,467 --> 01:20:05,766 Trap. 1071 01:20:05,768 --> 01:20:07,401 - [Rose groans] - What the hell happened? 1072 01:20:07,403 --> 01:20:09,002 Little bitch set a trap for me. 1073 01:20:09,004 --> 01:20:10,571 Oh, my God. Oh, your hand. 1074 01:20:10,573 --> 01:20:12,306 [Crow] Rose! Rose, calm down. 1075 01:20:12,308 --> 01:20:14,542 We know where she is now, right? Now we know. 1076 01:20:14,544 --> 01:20:16,076 She was in my head! 1077 01:20:16,078 --> 01:20:17,578 - What? - Stealing! 1078 01:20:17,580 --> 01:20:20,147 - What does she know? - I don't know. I don't know. 1079 01:20:20,149 --> 01:20:22,750 - How much does she... - I don't know! 1080 01:20:22,752 --> 01:20:25,018 - [groans] I don't know... - There's a problem. 1081 01:20:25,020 --> 01:20:26,086 Not now! 1082 01:20:26,088 --> 01:20:27,190 Grampa Flick... 1083 01:20:28,191 --> 01:20:30,159 I think he's cycling. 1084 01:20:30,693 --> 01:20:32,195 [whimpers] 1085 01:20:35,364 --> 01:20:38,232 [Abra] Uncle Dan! Uncle Dan, I hurt her. 1086 01:20:38,234 --> 01:20:39,433 I really hurt her. 1087 01:20:39,435 --> 01:20:41,168 I hurt her and she deserved it, 1088 01:20:41,170 --> 01:20:42,570 and that's not the best part. The best part is... 1089 01:20:42,572 --> 01:20:44,371 The best part is I got in her head. 1090 01:20:44,373 --> 01:20:46,173 I got in her head. 1091 01:20:46,175 --> 01:20:48,442 - Uncle Dan? Are you there? - Oh, God, Abra. 1092 01:20:48,444 --> 01:20:49,610 Can you hear me? 1093 01:20:49,612 --> 01:20:51,012 What have you done? 1094 01:21:07,196 --> 01:21:09,630 Just talk to the kid. 1095 01:21:09,632 --> 01:21:12,568 If we're gonna do this, then let's do this. 1096 01:21:15,238 --> 01:21:16,272 Hi, Abra. 1097 01:21:20,510 --> 01:21:22,311 I can hear you. 1098 01:21:23,613 --> 01:21:25,047 [wheezing] 1099 01:21:26,315 --> 01:21:28,315 I don't understand. 1100 01:21:28,317 --> 01:21:29,452 [Rose] You will. 1101 01:21:31,287 --> 01:21:34,288 I thought we lived forever. 1102 01:21:34,290 --> 01:21:36,757 Did someone promise you that, Andi? 1103 01:21:36,759 --> 01:21:40,494 Did someone say you're immortal? 1104 01:21:40,496 --> 01:21:45,432 I said, "Live long, eat well." 1105 01:21:45,434 --> 01:21:47,535 We can live long, very long. 1106 01:21:47,537 --> 01:21:48,669 And we do, 1107 01:21:48,671 --> 01:21:50,337 most of us. 1108 01:21:50,339 --> 01:21:52,542 But we haven't been eating well. 1109 01:21:53,643 --> 01:21:56,610 Not for a long time. 1110 01:21:56,612 --> 01:21:58,047 Rosie, he's going. 1111 01:21:59,682 --> 01:22:00,816 [weakly] Rosie. 1112 01:22:06,722 --> 01:22:08,424 Yes, love? 1113 01:22:09,458 --> 01:22:11,325 I'm scared. 1114 01:22:11,327 --> 01:22:13,861 No, you're not. [sniffs] 1115 01:22:13,863 --> 01:22:17,398 You watched empires rise 1116 01:22:17,400 --> 01:22:19,433 and fall. [sniffles] 1117 01:22:19,435 --> 01:22:21,902 Cheered the gladiators in Rome. 1118 01:22:21,904 --> 01:22:24,405 Sailed across oceans 1119 01:22:24,407 --> 01:22:26,507 to new worlds 1120 01:22:26,509 --> 01:22:27,675 while you fed on 1121 01:22:27,677 --> 01:22:32,513 kings, and princes, and popes. 1122 01:22:32,515 --> 01:22:35,316 They wrote myths of you, 1123 01:22:35,318 --> 01:22:37,651 and made statues, 1124 01:22:37,653 --> 01:22:42,423 and they trembled in their villages, and beds... 1125 01:22:42,425 --> 01:22:45,328 and skyscrapers. [sniffles] 1126 01:22:46,362 --> 01:22:48,862 - So, no... - [gasps] 1127 01:22:48,864 --> 01:22:51,734 ...you're not scared. 1128 01:22:52,902 --> 01:22:55,171 You're a king, 1129 01:22:56,172 --> 01:22:59,709 and you eat fear. 1130 01:23:01,844 --> 01:23:03,613 [labored breathing] 1131 01:23:08,217 --> 01:23:09,583 [gasping violently] 1132 01:23:09,585 --> 01:23:11,587 [growling and gasping] 1133 01:23:22,832 --> 01:23:24,367 [screams] 1134 01:23:28,404 --> 01:23:29,705 [crying out] 1135 01:23:42,518 --> 01:23:43,886 [all inhaling] 1136 01:23:50,259 --> 01:23:51,492 Hey, bro. 1137 01:23:51,494 --> 01:23:52,826 You know, it's 4:00 a.m. 1138 01:23:52,828 --> 01:23:54,795 You've always seen me, Billy. 1139 01:23:54,797 --> 01:23:58,532 You have a good sense about people, is that fair to say? 1140 01:23:58,534 --> 01:23:59,900 Yeah, what... 1141 01:23:59,902 --> 01:24:01,802 You think I'm an honest man? A good man? 1142 01:24:01,804 --> 01:24:03,404 I do, I do. Dan, I... 1143 01:24:03,406 --> 01:24:04,938 I need your help. 1144 01:24:04,940 --> 01:24:06,674 The first thing I need is for you to listen to a story 1145 01:24:06,676 --> 01:24:09,945 and try harder than you've ever tried to believe me. 1146 01:24:26,395 --> 01:24:28,796 [Abra] How's it going? 1147 01:24:28,798 --> 01:24:31,598 Oh, hey. Shouldn't you be getting ready for school? 1148 01:24:31,600 --> 01:24:34,334 Yeah, but I wanted to tag along. 1149 01:24:34,336 --> 01:24:35,836 How long have you been driving? 1150 01:24:35,838 --> 01:24:39,475 A few hours or so. We should get there tonight. Late. 1151 01:24:41,711 --> 01:24:43,410 Who's that? 1152 01:24:43,412 --> 01:24:45,713 He's my friend. 1153 01:24:45,715 --> 01:24:48,716 Maybe my best friend. 1154 01:24:48,718 --> 01:24:50,718 You should've seen her face. 1155 01:24:50,720 --> 01:24:52,786 She was scared, Uncle Dan. 1156 01:24:52,788 --> 01:24:54,688 Scared like all those kids were scared. 1157 01:24:54,690 --> 01:24:56,490 All those kids she's killed. 1158 01:24:56,492 --> 01:24:59,460 She was so mad and so scared that I got in. 1159 01:24:59,462 --> 01:25:01,062 That was a new trick. 1160 01:25:01,064 --> 01:25:02,830 I've never done that before. 1161 01:25:02,832 --> 01:25:04,700 Yeah, me neither. What was it like? 1162 01:25:05,534 --> 01:25:06,967 Like a library. 1163 01:25:06,969 --> 01:25:09,405 I guess we're all libraries inside. 1164 01:25:10,339 --> 01:25:11,839 How'd you do it? 1165 01:25:11,841 --> 01:25:13,841 Like this. Just a little push. 1166 01:25:13,843 --> 01:25:14,844 [tires screech] 1167 01:25:19,381 --> 01:25:20,647 Abra! 1168 01:25:20,649 --> 01:25:22,685 - Sorry! Sorry, sorry, sorry! - [grunts] 1169 01:25:27,590 --> 01:25:29,323 I'm sorry. I didn't mean to. 1170 01:25:29,325 --> 01:25:30,791 It's okay. 1171 01:25:30,793 --> 01:25:31,927 What were all those boxes? 1172 01:25:32,728 --> 01:25:33,861 Nothing. 1173 01:25:33,863 --> 01:25:35,297 Liar. 1174 01:25:38,101 --> 01:25:40,667 When I was a kid, 1175 01:25:40,669 --> 01:25:42,070 younger than you, 1176 01:25:42,072 --> 01:25:43,670 I bumped into something like these things 1177 01:25:43,672 --> 01:25:46,573 that ate like they do. 1178 01:25:46,575 --> 01:25:50,444 Only it wasn't a person, it was a place. 1179 01:25:50,446 --> 01:25:54,948 They closed it down after and let it rot. 1180 01:25:54,950 --> 01:25:57,887 But the things that lived there, they... 1181 01:25:59,522 --> 01:26:01,588 Don't go poking around in there again. 1182 01:26:01,590 --> 01:26:05,028 Okay, I won't. I promise. 1183 01:26:10,066 --> 01:26:11,500 Phew! 1184 01:26:17,573 --> 01:26:19,773 We're almost ready. We're just loading up. 1185 01:26:19,775 --> 01:26:21,142 [Rose] Good. 1186 01:26:21,144 --> 01:26:22,643 Get the caravan on the road 1187 01:26:22,645 --> 01:26:24,045 and we'll have her in a day or two. 1188 01:26:24,047 --> 01:26:26,880 I don't think you should come, Rosie. 1189 01:26:26,882 --> 01:26:29,683 [scoffs] The fuck did you just say? 1190 01:26:29,685 --> 01:26:32,086 She tagged you. She got in your head. 1191 01:26:32,088 --> 01:26:33,821 Yeah, it won't happen again. 1192 01:26:33,823 --> 01:26:34,888 And who knows how much she got to 1193 01:26:34,890 --> 01:26:36,057 before you kicked her out. 1194 01:26:36,059 --> 01:26:37,558 She's mine, Crow. 1195 01:26:37,560 --> 01:26:38,892 Right now, as far as we know, 1196 01:26:38,894 --> 01:26:41,528 you are the only one of us she could track. 1197 01:26:41,530 --> 01:26:43,097 Now, if she sees you coming, 1198 01:26:43,099 --> 01:26:44,865 she could run 1199 01:26:44,867 --> 01:26:47,369 or set another trap. 1200 01:26:50,506 --> 01:26:53,941 You know I'm right about this. 1201 01:26:53,943 --> 01:26:55,978 If she pulls a trick on you... 1202 01:26:57,947 --> 01:26:59,847 - Yeah? - Yeah. 1203 01:26:59,849 --> 01:27:02,852 But I got some tricks of my own. 1204 01:27:10,193 --> 01:27:12,062 [Billy] Hey, I think we're here. 1205 01:27:14,663 --> 01:27:17,031 [Dan] Okay. 1206 01:27:17,033 --> 01:27:19,368 I'll see if I can get her. 1207 01:27:20,002 --> 01:27:21,003 Abra? 1208 01:27:22,938 --> 01:27:25,706 That's the sign. Pull around back. 1209 01:27:25,708 --> 01:27:27,208 She says to pull around back. 1210 01:27:27,210 --> 01:27:28,542 And I'll tell you when to stop. 1211 01:27:28,544 --> 01:27:30,646 She'll tell us when to stop. 1212 01:27:36,619 --> 01:27:37,985 [Billy] I gotta tell you, Danno, 1213 01:27:37,987 --> 01:27:39,553 I don't know whether 1214 01:27:39,555 --> 01:27:41,089 I hope you're right or wrong about this. 1215 01:27:41,091 --> 01:27:44,958 I mean, if you're wrong, my friend is crazy. 1216 01:27:44,960 --> 01:27:46,629 I mean, full-blown... 1217 01:27:47,563 --> 01:27:48,962 mental breakdown, 1218 01:27:48,964 --> 01:27:52,633 imaginary-monsters- killing-imaginary-kids 1219 01:27:52,635 --> 01:27:54,068 bonkers. 1220 01:27:54,070 --> 01:27:57,771 But, you know, I... I can work with that. 1221 01:27:57,773 --> 01:27:59,473 If you're right, though... 1222 01:27:59,475 --> 01:28:00,741 [Dan] I know. 1223 01:28:00,743 --> 01:28:02,778 It's much worse. 1224 01:28:16,792 --> 01:28:18,126 You should go home. 1225 01:28:18,128 --> 01:28:19,893 What? 1226 01:28:19,895 --> 01:28:22,230 No, not you. 1227 01:28:22,232 --> 01:28:23,764 I can handle it. 1228 01:28:23,766 --> 01:28:26,535 No. We'll take it from here. 1229 01:28:28,971 --> 01:28:31,473 Okay, it's just us. 1230 01:28:48,023 --> 01:28:50,459 You smell that? 1231 01:28:52,262 --> 01:28:54,828 Used to hunt. I ever tell you that? 1232 01:28:54,830 --> 01:28:56,130 No. 1233 01:28:56,132 --> 01:28:57,798 Deer. 1234 01:28:57,800 --> 01:29:00,101 This one summer, 1235 01:29:00,103 --> 01:29:02,036 I clipped this buck. 1236 01:29:02,038 --> 01:29:04,671 I was tracking it for two days. 1237 01:29:04,673 --> 01:29:07,841 I got the shot, clipped him. 1238 01:29:07,843 --> 01:29:10,111 He ran off, I went after. 1239 01:29:10,113 --> 01:29:13,880 Figured he wasn't gonna last long. 1240 01:29:13,882 --> 01:29:15,183 [panting] 1241 01:29:15,185 --> 01:29:16,186 Then he vanished. 1242 01:29:17,120 --> 01:29:20,121 Just up and evaporated. 1243 01:29:20,123 --> 01:29:22,992 Not a trace. Truly baffling. 1244 01:29:25,594 --> 01:29:27,028 Five days later, 1245 01:29:27,030 --> 01:29:29,963 I'm trying a different spot, miles away. 1246 01:29:29,965 --> 01:29:33,869 I come around looking for a spot for a blind, 1247 01:29:35,071 --> 01:29:37,107 then I smelled him. 1248 01:29:38,041 --> 01:29:39,808 Smelled him. 1249 01:29:40,642 --> 01:29:42,276 Found that buck 1250 01:29:42,278 --> 01:29:45,579 holed up to a hollow trunk. 1251 01:29:45,581 --> 01:29:47,217 Dead for days. 1252 01:29:48,617 --> 01:29:50,086 The smell... 1253 01:29:51,187 --> 01:29:53,689 Never hunted a day since. 1254 01:29:56,825 --> 01:29:59,162 This is the same smell. 1255 01:30:03,899 --> 01:30:05,201 [Dan grunting] 1256 01:30:14,643 --> 01:30:15,911 Billy. 1257 01:30:30,659 --> 01:30:32,728 [both grunting] 1258 01:30:35,631 --> 01:30:37,300 Oh, my God! 1259 01:30:40,370 --> 01:30:41,837 [gagging] 1260 01:30:45,841 --> 01:30:47,743 [both exclaim] 1261 01:30:49,145 --> 01:30:50,246 [retches] 1262 01:30:53,216 --> 01:30:55,251 - [Billy continues retching] - [gagging] 1263 01:31:00,989 --> 01:31:02,758 - [groaning] - [Billy coughing] 1264 01:31:09,698 --> 01:31:10,931 [Billy] Fuck. 1265 01:31:10,933 --> 01:31:13,434 Fuck, Danno. What the fuck? 1266 01:31:13,436 --> 01:31:15,001 They didn't even bury him deep. 1267 01:31:15,003 --> 01:31:16,070 They buried him shallow. 1268 01:31:16,072 --> 01:31:17,207 I'm sorry, Billy. 1269 01:31:18,441 --> 01:31:20,909 [Billy] What did you get us into? 1270 01:31:28,984 --> 01:31:30,451 [Billy] The people who did that... 1271 01:31:30,453 --> 01:31:32,953 [Dan] They're not people. 1272 01:31:32,955 --> 01:31:35,822 No. No, they ain't. 1273 01:31:35,824 --> 01:31:38,892 Anyone do that to a little boy, 1274 01:31:38,894 --> 01:31:41,062 they ain't people. 1275 01:31:41,064 --> 01:31:42,396 [Abra] Did you get it? 1276 01:31:42,398 --> 01:31:43,730 Yeah, we got it. 1277 01:31:43,732 --> 01:31:45,299 Is she back? 1278 01:31:45,301 --> 01:31:47,268 We're heading back to you. We'll be back in the morning. 1279 01:31:47,270 --> 01:31:48,271 We got a stop to make. 1280 01:31:50,873 --> 01:31:53,907 I need you to show your parents what's happening. 1281 01:31:53,909 --> 01:31:54,975 No. 1282 01:31:54,977 --> 01:31:56,210 - Yeah. - [Abra] No. 1283 01:31:56,212 --> 01:31:58,011 They almost think I'm normal. 1284 01:31:58,013 --> 01:31:59,447 If I tell them, they'll... 1285 01:31:59,449 --> 01:32:01,249 [Dan] Rose'll go through them to get to you. 1286 01:32:01,251 --> 01:32:02,849 You know that, don't you? 1287 01:32:02,851 --> 01:32:04,485 She'll cut them down without a second thought. 1288 01:32:04,487 --> 01:32:06,920 And she's coming, Abra. 1289 01:32:06,922 --> 01:32:08,724 They need to know. 1290 01:32:10,260 --> 01:32:11,628 [Abra sighs] 1291 01:32:13,296 --> 01:32:15,762 So, what's this stop we gotta make? 1292 01:32:15,764 --> 01:32:18,034 You still got those old deer rifles? 1293 01:32:35,385 --> 01:32:37,084 You're Uncle Dan? 1294 01:32:37,086 --> 01:32:38,785 - The fuck you think you are? - Sir... 1295 01:32:38,787 --> 01:32:40,787 Hmm? She is 13 years old! 1296 01:32:40,789 --> 01:32:42,156 Abra, I told you to show him. 1297 01:32:42,158 --> 01:32:43,957 - I told him. - Well, that's not the same. 1298 01:32:43,959 --> 01:32:45,226 I'm gonna kick your ass before I call the police, huh? 1299 01:32:45,228 --> 01:32:46,394 - Hey, hey, hey! - No, no, no. Abra. 1300 01:32:46,396 --> 01:32:47,495 Now, don't you say her name. 1301 01:32:47,497 --> 01:32:49,763 Abra... 1302 01:32:49,765 --> 01:32:51,767 - [David groaning] - [screaming] 1303 01:32:56,805 --> 01:32:57,940 [screaming stops] 1304 01:33:03,346 --> 01:33:06,880 [Dan] I'm sorry, Mr. Stone. I am a friend. 1305 01:33:06,882 --> 01:33:09,185 Everything she told you is true. 1306 01:33:20,896 --> 01:33:22,063 No, thanks. 1307 01:33:22,065 --> 01:33:23,066 No. 1308 01:33:32,408 --> 01:33:34,177 Those people, 1309 01:33:35,345 --> 01:33:37,278 they know about my daughter? 1310 01:33:37,280 --> 01:33:39,080 They do. 1311 01:33:39,082 --> 01:33:41,848 And sooner or later, they're coming. 1312 01:33:41,850 --> 01:33:43,251 We gotta do something. 1313 01:33:43,253 --> 01:33:45,186 All right, we're calling the police, the FBI... 1314 01:33:45,188 --> 01:33:48,021 [Dan] These people have been around a long, long time, sir. 1315 01:33:48,023 --> 01:33:49,590 They're rich, connected. 1316 01:33:49,592 --> 01:33:52,126 I don't think they're worried about the police. 1317 01:33:52,128 --> 01:33:53,527 But where are they? 1318 01:33:53,529 --> 01:33:56,063 When are they coming? Where can we go? 1319 01:33:56,065 --> 01:33:57,998 Abra can answer that, 1320 01:33:58,000 --> 01:33:59,469 if she's ready. 1321 01:34:00,470 --> 01:34:02,272 I'm ready. 1322 01:34:11,514 --> 01:34:13,481 You sure you wanna do this? 1323 01:34:13,483 --> 01:34:15,184 I have to. 1324 01:34:22,924 --> 01:34:24,160 [exhales] 1325 01:34:57,260 --> 01:34:58,992 I-95. 1326 01:34:58,994 --> 01:35:01,928 Barry, the Crow, the Snake, and a few others. 1327 01:35:01,930 --> 01:35:03,230 The trees haven't changed that much, 1328 01:35:03,232 --> 01:35:05,266 so maybe Massachusetts, 1329 01:35:05,268 --> 01:35:07,967 - but they're close. - Rose? 1330 01:35:07,969 --> 01:35:09,603 Didn't see her. 1331 01:35:09,605 --> 01:35:11,040 But they're coming. 1332 01:35:14,976 --> 01:35:17,511 This is the only room she saw? 1333 01:35:17,513 --> 01:35:19,012 That's right. 1334 01:35:19,014 --> 01:35:22,183 And I made a few changes. Hid a few things. 1335 01:35:22,185 --> 01:35:24,251 All right. 1336 01:35:24,253 --> 01:35:26,554 Well, they'll be trying to track you, 1337 01:35:26,556 --> 01:35:28,358 trying to catch on. 1338 01:35:30,093 --> 01:35:32,660 And you're gonna let them. 1339 01:35:32,662 --> 01:35:34,395 Are you crazy? 1340 01:35:34,397 --> 01:35:36,664 Possibly, but you're gonna let them, 1341 01:35:36,666 --> 01:35:39,268 and then I need you to try and do a little trick. 1342 01:35:40,103 --> 01:35:41,437 A magic trick? 1343 01:35:49,379 --> 01:35:51,278 They're following us. 1344 01:35:51,280 --> 01:35:53,483 Concentrate. You gotta keep it up until they land. 1345 01:35:54,350 --> 01:35:55,385 I know. 1346 01:36:27,183 --> 01:36:28,582 This should work. 1347 01:36:28,584 --> 01:36:31,387 Good blinds over there, and there. 1348 01:36:34,424 --> 01:36:35,556 They still close? 1349 01:36:35,558 --> 01:36:37,458 Getting closer, I think. 1350 01:36:37,460 --> 01:36:38,626 This is tough. 1351 01:36:38,628 --> 01:36:41,297 I know. I know. How much longer? 1352 01:36:45,000 --> 01:36:46,569 Okay, Crow Daddy, 1353 01:36:47,403 --> 01:36:49,372 go get her. 1354 01:37:35,751 --> 01:37:38,319 You look relaxed. 1355 01:37:38,321 --> 01:37:41,457 You feel relaxed, don't you, Abra? 1356 01:37:42,124 --> 01:37:43,257 I guess. 1357 01:37:43,259 --> 01:37:45,125 [Andi] You should. 1358 01:37:45,127 --> 01:37:46,660 Just relax. 1359 01:37:46,662 --> 01:37:48,562 We're friends. 1360 01:37:48,564 --> 01:37:50,297 You're friends. 1361 01:37:50,299 --> 01:37:51,667 [Andi] That's right. 1362 01:37:52,468 --> 01:37:54,568 Just friends. 1363 01:37:54,570 --> 01:37:59,373 And we want to take you to meet more friends. 1364 01:37:59,375 --> 01:38:00,776 Good friends. 1365 01:38:03,546 --> 01:38:05,079 [Andi chuckles] 1366 01:38:05,081 --> 01:38:06,480 Well, shit. 1367 01:38:06,482 --> 01:38:08,182 The way they talked you up, 1368 01:38:08,184 --> 01:38:09,783 I was thinking it'd be a little harder than that. 1369 01:38:09,785 --> 01:38:11,153 [chuckles] 1370 01:38:14,790 --> 01:38:16,490 The fuck? 1371 01:38:16,492 --> 01:38:19,193 Parlor tricks. Just fuckin' parlor tricks. 1372 01:38:19,195 --> 01:38:20,261 - [gunshot] - [groans] 1373 01:38:20,263 --> 01:38:21,297 [grunts] 1374 01:38:23,366 --> 01:38:25,099 No! Get out of there! 1375 01:38:25,101 --> 01:38:26,135 Get out of there! 1376 01:38:32,642 --> 01:38:34,176 - [screams] - No! 1377 01:38:36,612 --> 01:38:38,214 [continues screaming] 1378 01:38:46,622 --> 01:38:48,188 [groaning] 1379 01:38:48,190 --> 01:38:49,225 No! 1380 01:38:56,198 --> 01:38:58,299 [groans, pants] 1381 01:38:58,301 --> 01:38:59,867 [Abra] You deserve it. 1382 01:38:59,869 --> 01:39:02,736 You deserve it. All of you. 1383 01:39:02,738 --> 01:39:04,840 - [gunshots continue] - [groans] 1384 01:39:06,709 --> 01:39:07,775 [grunts] 1385 01:39:07,777 --> 01:39:08,778 No! 1386 01:39:10,580 --> 01:39:11,847 [screeching] 1387 01:39:16,452 --> 01:39:17,453 [grunts] 1388 01:39:18,287 --> 01:39:19,555 [screeching] 1389 01:39:23,559 --> 01:39:24,758 - [grunts] - [screaming] 1390 01:39:24,760 --> 01:39:26,262 [continues screeching] 1391 01:39:27,430 --> 01:39:28,529 [grunts] 1392 01:39:28,531 --> 01:39:30,600 - [Rose wailing] - [yells] 1393 01:39:33,502 --> 01:39:35,271 [gasping and snarling] 1394 01:39:45,915 --> 01:39:47,650 [shuddering] 1395 01:40:03,265 --> 01:40:04,398 [gun clicks] 1396 01:40:04,400 --> 01:40:05,701 [Dan quietly] Oh, fuck. 1397 01:40:07,570 --> 01:40:08,571 Stop. 1398 01:40:13,376 --> 01:40:16,445 I just got one question for you, sweetie. 1399 01:40:17,513 --> 01:40:19,313 Aren't you sleepy? 1400 01:40:19,315 --> 01:40:20,416 [gun clatters] 1401 01:40:21,884 --> 01:40:23,686 You're sleepy. 1402 01:40:28,557 --> 01:40:29,625 Sleep. 1403 01:40:31,527 --> 01:40:32,528 Sleep. 1404 01:40:34,430 --> 01:40:36,897 [gasping] Wake up! Uncle Dan! 1405 01:40:36,899 --> 01:40:39,299 Wake up! Wake up. 1406 01:40:39,301 --> 01:40:41,769 - Wake up! - [gasps] 1407 01:40:41,771 --> 01:40:43,673 Fucking men. 1408 01:40:45,241 --> 01:40:47,176 - Fucking men. - [gun cocks] 1409 01:40:48,577 --> 01:40:49,877 [gunshot] 1410 01:40:49,879 --> 01:40:51,714 [gasping] 1411 01:40:58,821 --> 01:41:00,756 [gasping and snarling] 1412 01:41:03,292 --> 01:41:04,593 Stay back, Billy. 1413 01:41:07,830 --> 01:41:09,632 Kill yourself. 1414 01:41:10,866 --> 01:41:12,033 [cocks gun] 1415 01:41:12,035 --> 01:41:13,434 No! 1416 01:41:13,436 --> 01:41:14,603 - Billy! - [gunshot] 1417 01:41:16,572 --> 01:41:17,873 [laughing] 1418 01:41:23,612 --> 01:41:24,947 [snarls] 1419 01:41:26,282 --> 01:41:27,750 [gasping violently] 1420 01:41:28,451 --> 01:41:29,652 [laughs] 1421 01:41:31,287 --> 01:41:33,520 [Abra] There is one missing. 1422 01:41:33,522 --> 01:41:35,022 I didn't see the Crow. 1423 01:41:35,024 --> 01:41:36,659 Where is the Crow? [gasps] 1424 01:41:38,561 --> 01:41:39,762 Hello, Abra. 1425 01:41:45,801 --> 01:41:47,770 Abra! 1426 01:42:20,369 --> 01:42:22,805 Oh, good, you're awake. 1427 01:42:32,715 --> 01:42:33,781 [softly] Dan... 1428 01:42:33,783 --> 01:42:35,384 Don't bother. 1429 01:42:36,986 --> 01:42:38,554 [Abra coughs] 1430 01:42:42,391 --> 01:42:44,424 What's wrong with me? 1431 01:42:44,426 --> 01:42:46,593 You've been dosed, missy. 1432 01:42:46,595 --> 01:42:48,962 More than I've ever used before. 1433 01:42:48,964 --> 01:42:51,799 Might let you wake up here and there, 1434 01:42:51,801 --> 01:42:53,969 but that steam of yours is fast asleep. 1435 01:42:57,107 --> 01:42:59,706 My dad... 1436 01:42:59,708 --> 01:43:01,708 What happened to my dad? 1437 01:43:01,710 --> 01:43:04,378 Lot of good people killed today. 1438 01:43:04,380 --> 01:43:07,414 Lot of good people. 1439 01:43:07,416 --> 01:43:09,783 I'd love to tell you someone will pay, 1440 01:43:09,785 --> 01:43:13,622 some kind of justice raining down on the sad events today, 1441 01:43:14,757 --> 01:43:17,091 but it don't work like that. 1442 01:43:17,093 --> 01:43:20,094 We were always gonna have you. 1443 01:43:20,096 --> 01:43:22,763 Some of my people are dead. 1444 01:43:22,765 --> 01:43:25,166 Some of yours are dead. 1445 01:43:25,168 --> 01:43:28,602 Outcome didn't change, though. 1446 01:43:28,604 --> 01:43:30,804 Think on that a minute. 1447 01:43:30,806 --> 01:43:33,107 The outcome didn't change. 1448 01:43:33,109 --> 01:43:34,677 So, their deaths, 1449 01:43:35,544 --> 01:43:37,477 all of them, 1450 01:43:37,479 --> 01:43:39,646 just a waste. 1451 01:43:39,648 --> 01:43:43,051 A waste you brought on to us all, young lady. 1452 01:43:43,053 --> 01:43:44,685 For what? 1453 01:43:44,687 --> 01:43:46,019 [sobs softly] 1454 01:43:46,021 --> 01:43:48,021 Please hear me... 1455 01:43:48,023 --> 01:43:50,757 [Crow] Ain't nobody hearing you. 1456 01:43:50,759 --> 01:43:54,595 Might as well calm down and enjoy the ride. 1457 01:43:54,597 --> 01:43:56,763 Like I said, 1458 01:43:56,765 --> 01:43:59,069 outcome hasn't changed. 1459 01:44:00,636 --> 01:44:01,904 [footsteps approach] 1460 01:44:05,908 --> 01:44:07,543 [breathes shakily] 1461 01:44:15,517 --> 01:44:17,053 [panting] 1462 01:44:19,222 --> 01:44:20,756 [Dan] No. 1463 01:44:22,125 --> 01:44:23,924 Please. 1464 01:44:23,926 --> 01:44:26,562 Oh, please, please, please. 1465 01:44:27,230 --> 01:44:28,864 Please. 1466 01:44:31,967 --> 01:44:33,836 Abra! 1467 01:44:36,705 --> 01:44:38,474 Abra. 1468 01:44:39,075 --> 01:44:40,474 [grunts] 1469 01:44:40,476 --> 01:44:44,978 [breathing heavily] 1470 01:44:44,980 --> 01:44:46,149 Tony? 1471 01:44:48,184 --> 01:44:50,853 Help me, please, Tony. 1472 01:44:55,958 --> 01:44:57,426 God. 1473 01:45:03,499 --> 01:45:04,667 [sobs] 1474 01:45:07,736 --> 01:45:09,836 Okay. Okay. 1475 01:45:09,838 --> 01:45:11,272 Okay, okay. 1476 01:45:11,274 --> 01:45:13,874 Okay, you always said... [sniffs] 1477 01:45:13,876 --> 01:45:15,642 your brain was like a radio. 1478 01:45:15,644 --> 01:45:18,545 No one's answering when you call, so stop calling. 1479 01:45:18,547 --> 01:45:20,549 And just listen. [sniffs] 1480 01:45:22,285 --> 01:45:23,686 [grunting] 1481 01:45:25,888 --> 01:45:27,890 [voices speaking indistinctly] 1482 01:45:37,633 --> 01:45:39,900 [Abra] Dan. Dan. 1483 01:45:39,902 --> 01:45:40,903 Help. 1484 01:45:49,112 --> 01:45:50,612 [grunts] 1485 01:45:55,285 --> 01:45:56,717 Hi. 1486 01:45:56,719 --> 01:45:58,554 Dan. 1487 01:46:00,789 --> 01:46:02,225 Did he drug you? 1488 01:46:03,625 --> 01:46:06,294 I'm so sorry. 1489 01:46:06,296 --> 01:46:08,329 I'm gonna try something, okay? 1490 01:46:08,331 --> 01:46:09,663 But you're weak. 1491 01:46:09,665 --> 01:46:11,232 He's blocking you. 1492 01:46:11,234 --> 01:46:13,867 I could barely hear you. 1493 01:46:13,869 --> 01:46:15,704 You gotta trust me, okay? 1494 01:46:16,872 --> 01:46:18,507 Okay? 1495 01:46:32,155 --> 01:46:35,289 Awake again, huh? 1496 01:46:35,291 --> 01:46:38,294 Might have to dose you at the next rest stop. 1497 01:46:39,962 --> 01:46:41,862 Where are we going? 1498 01:46:41,864 --> 01:46:44,798 Mmm, you know where. 1499 01:46:44,800 --> 01:46:47,203 Fuck, I feel hungover. 1500 01:46:49,605 --> 01:46:52,073 I told you it's good shit. 1501 01:46:52,075 --> 01:46:54,007 Haven't felt hungover in years. 1502 01:46:54,009 --> 01:46:55,309 And, you know, I don't miss it. 1503 01:46:55,311 --> 01:46:56,879 Not even a little. 1504 01:46:58,814 --> 01:47:00,714 West, huh? 1505 01:47:00,716 --> 01:47:03,652 Stayin' off the major roads. Smart. 1506 01:47:05,888 --> 01:47:08,557 Crownville. New York. 1507 01:47:11,227 --> 01:47:13,760 Who are you? 1508 01:47:13,762 --> 01:47:16,232 I'm the guy that killed your friends. 1509 01:47:21,404 --> 01:47:23,672 It's nice to meet you. 1510 01:47:24,773 --> 01:47:26,307 Neat trick. 1511 01:47:26,309 --> 01:47:28,376 Haven't seen this one before. 1512 01:47:28,378 --> 01:47:30,313 Wanna see one more? 1513 01:47:33,283 --> 01:47:37,087 Don't imagine Rose'll be too happy if you shoot the prize. 1514 01:47:39,355 --> 01:47:43,091 I don't suppose Rose will be happy about any of this. 1515 01:47:43,093 --> 01:47:45,859 And when that woman gets mad, 1516 01:47:45,861 --> 01:47:47,028 well, 1517 01:47:47,030 --> 01:47:48,396 it seems to me you know enough 1518 01:47:48,398 --> 01:47:51,132 to know you might wanna sit this one out. 1519 01:47:51,134 --> 01:47:52,966 Count your blessings. 1520 01:47:52,968 --> 01:47:53,969 Go on your way. 1521 01:47:54,870 --> 01:47:56,837 [chuckles] 1522 01:47:56,839 --> 01:47:58,439 What's so funny, friend? 1523 01:47:58,441 --> 01:48:02,676 Well, it's just arrogance. It's arrogance, really. 1524 01:48:02,678 --> 01:48:04,010 But it makes sense, 1525 01:48:04,012 --> 01:48:06,012 if you think you're gonna live forever. 1526 01:48:06,014 --> 01:48:08,216 Stands to reason, 1527 01:48:08,218 --> 01:48:10,353 of course you wouldn't wear your seatbelt. 1528 01:48:14,257 --> 01:48:16,059 [tires screeching] 1529 01:48:18,061 --> 01:48:19,062 [grunts] 1530 01:48:20,063 --> 01:48:23,199 [gasps] No! 1531 01:48:33,709 --> 01:48:35,278 Dan? 1532 01:48:36,346 --> 01:48:37,711 Dan? 1533 01:48:37,713 --> 01:48:39,715 [soft snarling] 1534 01:48:46,788 --> 01:48:48,391 [gasping and snarling] 1535 01:49:08,977 --> 01:49:11,145 I hope that hurts. 1536 01:49:11,147 --> 01:49:13,247 Rosie... 1537 01:49:13,249 --> 01:49:15,183 A lot. 1538 01:49:15,185 --> 01:49:16,818 [screaming] 1539 01:50:02,232 --> 01:50:04,733 You little bitch. 1540 01:50:07,036 --> 01:50:08,904 What have you done? 1541 01:50:20,149 --> 01:50:22,352 All right, bitch child. 1542 01:50:23,052 --> 01:50:24,053 All right. 1543 01:50:29,492 --> 01:50:31,060 [inhaling] 1544 01:50:42,971 --> 01:50:44,440 [exhales deeply] 1545 01:51:32,155 --> 01:51:33,354 Sorry. 1546 01:51:33,356 --> 01:51:34,522 Dozed off. 1547 01:51:34,524 --> 01:51:37,293 No, you earned it. 1548 01:51:39,928 --> 01:51:41,128 Where are we? 1549 01:51:41,130 --> 01:51:43,097 Ohio. 1550 01:51:43,099 --> 01:51:44,231 Where are we going? 1551 01:51:44,233 --> 01:51:45,401 Colorado. 1552 01:51:46,636 --> 01:51:48,970 Why Colorado? 1553 01:51:51,107 --> 01:51:53,641 She's gonna keep coming. 1554 01:51:53,643 --> 01:51:56,610 - I know. - Always. 1555 01:51:56,612 --> 01:51:58,479 This only ends if we end it, 1556 01:51:58,481 --> 01:52:00,548 and I don't think we can beat her. 1557 01:52:00,550 --> 01:52:02,552 Not by ourselves. 1558 01:52:04,387 --> 01:52:05,952 There's a place. 1559 01:52:05,954 --> 01:52:08,656 A place that's dangerous for people like us. 1560 01:52:08,658 --> 01:52:11,991 The place you told me about? The hungry place? 1561 01:52:11,993 --> 01:52:13,427 Yeah, that's right. 1562 01:52:13,429 --> 01:52:16,530 If it's so dangerous, why would we go there? 1563 01:52:16,532 --> 01:52:18,632 Well, if it's dangerous for people like us, 1564 01:52:18,634 --> 01:52:21,968 I expect it's dangerous for people like her. 1565 01:52:21,970 --> 01:52:23,606 Maybe even more so. 1566 01:52:24,607 --> 01:52:26,574 Good. 1567 01:52:26,576 --> 01:52:29,543 She's following us, you know. 1568 01:52:29,545 --> 01:52:32,048 Yeah, good. Let her. 1569 01:52:39,222 --> 01:52:41,557 I'm sorry about your father. 1570 01:52:43,426 --> 01:52:46,028 Sorry about your friend. 1571 01:53:06,682 --> 01:53:07,981 [cell phone vibrating] 1572 01:53:07,983 --> 01:53:10,251 [sighs] It's my mom. 1573 01:53:10,253 --> 01:53:12,486 What do I say to her? 1574 01:53:12,488 --> 01:53:13,689 [mutters] 1575 01:53:16,392 --> 01:53:17,458 Hi, Mom. 1576 01:53:17,460 --> 01:53:18,692 Oh, thank God! 1577 01:53:18,694 --> 01:53:20,060 Abra, [sniffling] 1578 01:53:20,062 --> 01:53:21,664 are you okay? Where are you? 1579 01:53:22,565 --> 01:53:24,333 I love you. 1580 01:53:26,669 --> 01:53:28,335 When we're safe, 1581 01:53:28,337 --> 01:53:29,303 you'll call her and tell her where to find us? 1582 01:53:29,305 --> 01:53:30,438 I will. 1583 01:53:30,440 --> 01:53:31,607 Okay. 1584 01:53:37,780 --> 01:53:39,182 [cell phone clatters] 1585 01:54:05,575 --> 01:54:08,009 Not too much further. Up the mountain. 1586 01:55:43,439 --> 01:55:45,239 Here's what we're gonna do. 1587 01:55:45,241 --> 01:55:48,175 You're gonna stay in the car, keep the heater running. 1588 01:55:48,177 --> 01:55:50,177 I don't want you spending a minute inside there 1589 01:55:50,179 --> 01:55:51,412 if you don't have to. 1590 01:55:51,414 --> 01:55:53,213 She can only come from here. 1591 01:55:53,215 --> 01:55:54,615 You can see her a mile out, easy. 1592 01:55:54,617 --> 01:55:57,151 You see lights on the mountain over there, 1593 01:55:57,153 --> 01:55:58,719 you blast me, okay? 1594 01:55:58,721 --> 01:56:01,855 But I don't want you going in. Not until she's here. 1595 01:56:01,857 --> 01:56:04,458 You aren't waiting with me? 1596 01:56:04,460 --> 01:56:05,593 I can't. 1597 01:56:05,595 --> 01:56:07,461 Why not? 1598 01:56:07,463 --> 01:56:09,432 I have to wake it up. 1599 01:56:38,861 --> 01:56:40,363 [door clangs] 1600 01:56:42,398 --> 01:56:43,766 [wind whistling] 1601 01:56:48,738 --> 01:56:50,439 [breathing heavily] 1602 01:57:10,860 --> 01:57:12,862 Wakey-wakey. 1603 01:57:49,265 --> 01:57:50,833 [machinery whirring] 1604 01:57:51,734 --> 01:57:53,469 [steam hissing] 1605 01:58:35,045 --> 01:58:36,312 [exhales] 1606 01:58:46,789 --> 01:58:48,791 [lights clicking and buzzing] 1607 01:58:56,365 --> 01:58:57,566 [thud in distance] 1608 01:59:37,540 --> 01:59:39,075 [breathes deeply] 1609 02:00:00,830 --> 02:00:02,698 [screams, gasping] 1610 02:01:26,015 --> 02:01:28,015 [man] Slow night, Mr. Torrance. 1611 02:01:28,017 --> 02:01:31,685 Not for long, I imagine. 1612 02:01:31,687 --> 02:01:33,754 [man] You're a whiskey man, are you not? 1613 02:01:33,756 --> 02:01:36,026 I was, most of the time. 1614 02:01:43,565 --> 02:01:45,467 [man] On the house. 1615 02:01:48,737 --> 02:01:50,904 This was your brand. 1616 02:01:50,906 --> 02:01:52,639 Jack Daniel's. 1617 02:01:52,641 --> 02:01:55,043 I used to see the bottles in our home. 1618 02:01:55,045 --> 02:01:58,578 Our real home, before all this. 1619 02:01:58,580 --> 02:02:01,817 I smelled one once. It smelled like something on fire, 1620 02:02:02,952 --> 02:02:05,752 which I suppose it was. 1621 02:02:05,754 --> 02:02:08,156 [man] I'm afraid you've confused me with someone else. 1622 02:02:08,158 --> 02:02:10,557 It's Lloyd. 1623 02:02:10,559 --> 02:02:11,860 Lloyd. 1624 02:02:12,928 --> 02:02:15,063 I apologize, Mr. Torrance. 1625 02:02:15,065 --> 02:02:16,730 I don't know where everyone is, 1626 02:02:16,732 --> 02:02:19,033 but it'll pick up. 1627 02:02:19,035 --> 02:02:20,968 Oh, I know where they are. 1628 02:02:20,970 --> 02:02:22,638 And you're right, 1629 02:02:23,306 --> 02:02:24,374 it'll pick up. 1630 02:02:26,542 --> 02:02:29,979 If you don't mind my saying, Mr. Torrance, you seem... 1631 02:02:30,746 --> 02:02:32,115 put upon. 1632 02:02:32,781 --> 02:02:34,581 Put upon? 1633 02:02:34,583 --> 02:02:36,150 Pulled into other people's problems. 1634 02:02:36,152 --> 02:02:39,588 I see it all the time, if you don't mind my saying. 1635 02:02:41,991 --> 02:02:44,227 So we lived in Florida. 1636 02:02:44,927 --> 02:02:46,060 I'm sorry? 1637 02:02:46,062 --> 02:02:47,596 Mom and I. 1638 02:02:49,199 --> 02:02:52,300 We never wanted to see snow again, 1639 02:02:52,302 --> 02:02:54,268 so we lived in Florida. 1640 02:02:54,270 --> 02:02:55,802 Tiny place, 1641 02:02:55,804 --> 02:02:56,939 but it was comfortable, and we were happy. 1642 02:02:59,242 --> 02:03:01,742 I was 20 when she died. 1643 02:03:01,744 --> 02:03:05,612 And back then, I saw when someone was gonna die. 1644 02:03:05,614 --> 02:03:07,848 I saw flies. Black flies. 1645 02:03:07,850 --> 02:03:11,685 "Death flies," I called them, circling people's faces. 1646 02:03:11,687 --> 02:03:14,322 And in those last weeks, she was covered, 1647 02:03:14,324 --> 02:03:16,190 her whole face. 1648 02:03:16,192 --> 02:03:19,593 I could barely see her eyes. 1649 02:03:19,595 --> 02:03:22,330 And I... And I tried to comfort her, 1650 02:03:22,332 --> 02:03:24,298 but I could hardly look at her. 1651 02:03:24,300 --> 02:03:26,635 And she saw that. 1652 02:03:31,673 --> 02:03:35,109 Maybe something warm to push away such unpleasantries. 1653 02:03:35,111 --> 02:03:38,279 Don't you wanna hear about it? She was your wife. 1654 02:03:38,281 --> 02:03:41,382 I think you've mistaken me for someone else. 1655 02:03:41,384 --> 02:03:43,319 - I'm just a bartender. - Oh, yeah? 1656 02:03:44,920 --> 02:03:46,254 Just Lloyd the bartender, 1657 02:03:46,256 --> 02:03:47,988 pouring joy at the Overlook Hotel. 1658 02:03:47,990 --> 02:03:51,061 I'll pour whatever you like, Mr. Torrance. 1659 02:03:57,933 --> 02:03:59,902 Man takes a drink, 1660 02:04:00,903 --> 02:04:03,404 the drink takes a drink, 1661 02:04:03,406 --> 02:04:06,274 and then the drink takes a man. 1662 02:04:06,276 --> 02:04:08,111 Ain't it so, Dad? 1663 02:04:12,148 --> 02:04:14,117 Medicine. 1664 02:04:15,085 --> 02:04:18,018 Medicine is what it is. 1665 02:04:18,020 --> 02:04:20,887 Bona fide cure-all. 1666 02:04:20,889 --> 02:04:23,790 The mind is a blackboard. 1667 02:04:23,792 --> 02:04:25,393 And this... 1668 02:04:25,395 --> 02:04:27,197 is the eraser. 1669 02:04:32,102 --> 02:04:34,435 A man tries. 1670 02:04:34,437 --> 02:04:36,870 He provides. 1671 02:04:36,872 --> 02:04:39,340 But he's surrounded by mouths. 1672 02:04:39,342 --> 02:04:41,375 And a family. 1673 02:04:41,377 --> 02:04:44,845 A wife, a kid. 1674 02:04:44,847 --> 02:04:47,248 Those mouths eat time. 1675 02:04:47,250 --> 02:04:49,085 They eat your days on earth. 1676 02:04:50,220 --> 02:04:51,687 They just gobble them up. 1677 02:04:53,389 --> 02:04:56,923 It's enough to make a man sick. 1678 02:04:56,925 --> 02:04:57,926 And this... 1679 02:04:59,095 --> 02:05:01,064 is the medicine. 1680 02:05:03,266 --> 02:05:06,234 So, tell me, pup, 1681 02:05:06,236 --> 02:05:09,305 are you gonna take your medicine? 1682 02:05:13,008 --> 02:05:14,009 I'm not. 1683 02:05:15,411 --> 02:05:17,078 [glass shatters] 1684 02:05:17,080 --> 02:05:18,379 [Abra] Dan! 1685 02:05:18,381 --> 02:05:19,948 She's here. 1686 02:05:37,733 --> 02:05:39,701 [Dan] Okay. 1687 02:05:53,449 --> 02:05:56,083 This place is sick. 1688 02:05:56,085 --> 02:05:58,486 Sick like my momo was sick. 1689 02:05:58,488 --> 02:06:00,388 It's cancer, 1690 02:06:00,390 --> 02:06:01,957 only worse. 1691 02:06:09,932 --> 02:06:11,232 What do we do now? 1692 02:06:11,234 --> 02:06:13,702 We head inside. She'll find us. 1693 02:07:38,388 --> 02:07:39,788 [gasps softly] 1694 02:08:03,379 --> 02:08:05,381 [Rose] Well, well, well. 1695 02:08:07,450 --> 02:08:09,283 Hi there. 1696 02:08:09,285 --> 02:08:12,420 [Dan] When this starts, run. 1697 02:08:12,422 --> 02:08:15,323 [Rose] Yes, you run, dear. 1698 02:08:15,325 --> 02:08:17,924 And then I will find you, 1699 02:08:17,926 --> 02:08:23,631 and you will scream for years until you die. 1700 02:08:23,633 --> 02:08:26,434 We'll see who does the screaming. 1701 02:08:26,436 --> 02:08:28,135 Oh, we'll see indeed. 1702 02:08:28,137 --> 02:08:30,171 [Dan] She's right, you know. 1703 02:08:30,173 --> 02:08:32,208 You should be afraid. 1704 02:08:33,042 --> 02:08:35,242 Why is that? 1705 02:08:35,244 --> 02:08:38,045 Because you don't know where you're standing. 1706 02:08:38,047 --> 02:08:40,982 I'm sorry, who are you, handsome? 1707 02:08:44,454 --> 02:08:47,923 You're the one who killed my Crow, aren't you? 1708 02:08:48,957 --> 02:08:49,958 Go. 1709 02:08:50,693 --> 02:08:51,893 [gasps] 1710 02:08:52,961 --> 02:08:54,030 [groans] 1711 02:08:56,332 --> 02:08:57,500 [gasps] 1712 02:09:44,380 --> 02:09:46,349 [breathing heavily] 1713 02:09:51,387 --> 02:09:53,721 [Rose] Clever. 1714 02:09:53,723 --> 02:09:55,625 You've made some improvements, haven't you? 1715 02:09:57,193 --> 02:10:00,027 Since the last time I was in your mind. 1716 02:10:00,029 --> 02:10:02,298 [Abra] How do you know we're not in yours? 1717 02:10:16,345 --> 02:10:17,580 Where are you, pup? 1718 02:10:22,351 --> 02:10:23,486 [gasps] 1719 02:10:38,434 --> 02:10:40,102 You're gonna die here. 1720 02:10:41,103 --> 02:10:44,238 Mmm. Brave words, dear. 1721 02:10:44,240 --> 02:10:46,507 Is that what you really think? 1722 02:10:46,509 --> 02:10:48,676 You're gonna hurt me? 1723 02:10:48,678 --> 02:10:50,244 [Abra] Yes. 1724 02:10:50,246 --> 02:10:51,247 [grunts] 1725 02:10:54,517 --> 02:10:55,551 [gasps softly] 1726 02:10:57,119 --> 02:11:00,323 You know, you remind me of myself. 1727 02:11:01,791 --> 02:11:04,124 I can really see it now. 1728 02:11:04,126 --> 02:11:06,660 You've got a darkness in you, dear. 1729 02:11:06,662 --> 02:11:10,266 I think the only difference between you and me is time. 1730 02:11:10,733 --> 02:11:12,066 [groans] 1731 02:11:12,068 --> 02:11:13,336 [gasping] 1732 02:11:19,742 --> 02:11:21,009 You don't know yet 1733 02:11:21,711 --> 02:11:22,712 what you'd do... 1734 02:11:24,113 --> 02:11:25,181 for more time. 1735 02:11:27,149 --> 02:11:30,520 But I promise you, dear, oh, you'd be surprised. 1736 02:11:32,121 --> 02:11:33,122 [groans] 1737 02:11:34,657 --> 02:11:36,123 [sighs] 1738 02:11:36,125 --> 02:11:38,027 [Abra] Pain purifies steam. 1739 02:11:39,161 --> 02:11:42,798 Fear, too, so, you understand. 1740 02:11:55,678 --> 02:11:57,211 Hmm. [grunts] 1741 02:11:57,213 --> 02:11:58,479 [gasps] 1742 02:11:58,481 --> 02:12:01,148 [exhaling] 1743 02:12:01,150 --> 02:12:02,516 [Abra choking] 1744 02:12:02,518 --> 02:12:05,252 I was just like you when I was younger. 1745 02:12:05,254 --> 02:12:07,721 I was special, 1746 02:12:07,723 --> 02:12:09,290 and alone. 1747 02:12:09,292 --> 02:12:10,724 But I met someone who gave me 1748 02:12:10,726 --> 02:12:12,493 the gift of purpose, of community, 1749 02:12:12,495 --> 02:12:14,128 and I might have given you such a gift 1750 02:12:14,130 --> 02:12:17,500 if things would have gone differently. 1751 02:12:20,369 --> 02:12:22,336 No? 1752 02:12:22,338 --> 02:12:24,338 Defiant, aren't you? 1753 02:12:24,340 --> 02:12:25,472 [continues choking] 1754 02:12:25,474 --> 02:12:27,174 So much like me. 1755 02:12:27,176 --> 02:12:29,545 Your mind is so... 1756 02:12:32,481 --> 02:12:34,617 This isn't your mind, is it? 1757 02:12:37,219 --> 02:12:39,522 This isn't you at all. 1758 02:12:41,190 --> 02:12:43,626 You're just the bait. 1759 02:12:45,428 --> 02:12:46,429 [grunts] 1760 02:12:46,929 --> 02:12:48,130 Enough! 1761 02:12:49,932 --> 02:12:51,398 [gasps] 1762 02:12:51,400 --> 02:12:52,401 [Dan] Run. 1763 02:12:54,704 --> 02:12:57,438 How the hell did we miss you? 1764 02:12:57,440 --> 02:12:58,806 [groans] 1765 02:12:58,808 --> 02:13:00,341 Oh... 1766 02:13:00,343 --> 02:13:02,778 You and I should have met years ago. 1767 02:13:06,182 --> 02:13:07,183 Danny. 1768 02:13:08,551 --> 02:13:12,353 That's your name, isn't it? 1769 02:13:12,355 --> 02:13:13,887 Well, something happens to the steam 1770 02:13:13,889 --> 02:13:15,956 when you rubes get older. 1771 02:13:15,958 --> 02:13:18,225 It gets polluted. 1772 02:13:18,227 --> 02:13:19,827 Dirty. 1773 02:13:19,829 --> 02:13:21,130 You know that. 1774 02:13:22,298 --> 02:13:25,199 I see the grease all over you. 1775 02:13:25,201 --> 02:13:27,968 You don't shine quite the same. 1776 02:13:27,970 --> 02:13:30,539 Growing up spoils that, I guess. 1777 02:13:32,642 --> 02:13:34,808 Seriously, handsome, 1778 02:13:34,810 --> 02:13:37,480 where have you been hiding? 1779 02:13:40,416 --> 02:13:42,485 I can make you an offer. 1780 02:13:43,619 --> 02:13:45,486 An offer I rarely make. 1781 02:13:45,488 --> 02:13:47,988 Oh, yeah? I can't wait. 1782 02:13:47,990 --> 02:13:49,657 Such a gifted boy, 1783 02:13:49,659 --> 02:13:53,794 hiding his light under a bushel for so long. 1784 02:13:53,796 --> 02:13:58,332 You could live a long, long time. Live well, too. 1785 02:13:58,334 --> 02:14:02,569 Indulge yourself, no consequences, 1786 02:14:02,571 --> 02:14:03,606 no hangovers. 1787 02:14:06,008 --> 02:14:08,776 Eat well, live long. 1788 02:14:08,778 --> 02:14:11,679 You must be lonely, being the last one. 1789 02:14:11,681 --> 02:14:13,881 I mean, the last one in the world. 1790 02:14:13,883 --> 02:14:16,519 Sweetie, I'm not the last. Far from it. 1791 02:14:17,653 --> 02:14:19,520 I'm just the prettiest. 1792 02:14:19,522 --> 02:14:21,590 I assume you know my answer. 1793 02:14:23,359 --> 02:14:24,491 Pity. 1794 02:14:24,493 --> 02:14:26,262 So, are we doing this or not? 1795 02:14:27,030 --> 02:14:29,265 [both grunting] 1796 02:14:32,268 --> 02:14:34,236 [groaning] 1797 02:14:36,572 --> 02:14:38,307 [grunting] 1798 02:14:39,408 --> 02:14:40,910 [groaning] 1799 02:14:42,778 --> 02:14:44,411 Whew. 1800 02:14:44,413 --> 02:14:45,681 [exhales heavily] 1801 02:14:46,649 --> 02:14:48,982 [Rose] Oh, sweetie. 1802 02:14:48,984 --> 02:14:52,753 - [continues groaning] - Oh, look at that, huh? 1803 02:14:52,755 --> 02:14:56,957 I seem to have nicked your femoral artery there. 1804 02:14:56,959 --> 02:14:59,693 Why, you're gonna bleed to death, huh? 1805 02:14:59,695 --> 02:15:01,697 - [grunting] - [Dan groaning] 1806 02:15:03,399 --> 02:15:05,399 [choking] 1807 02:15:05,401 --> 02:15:07,434 My, my, what a temper you have. 1808 02:15:07,436 --> 02:15:08,537 So much fire. 1809 02:15:09,405 --> 02:15:10,971 Such a waste! 1810 02:15:10,973 --> 02:15:12,639 Or maybe not. 1811 02:15:12,641 --> 02:15:14,643 - [screaming] - [flesh squelching] 1812 02:15:17,446 --> 02:15:18,914 [inhaling] 1813 02:15:19,682 --> 02:15:22,015 Oh, damn. 1814 02:15:22,017 --> 02:15:24,618 Even at your age... [inhales deeply] 1815 02:15:24,620 --> 02:15:26,322 it's so good. 1816 02:15:27,656 --> 02:15:29,558 [screaming] 1817 02:15:31,393 --> 02:15:33,395 You taste like whiskey. 1818 02:15:34,497 --> 02:15:36,265 [inhaling] 1819 02:15:38,601 --> 02:15:40,002 [The Bartender echoing] Danny! 1820 02:15:40,870 --> 02:15:42,304 Danny boy! 1821 02:15:43,439 --> 02:15:45,873 Oh, so much terror. 1822 02:15:45,875 --> 02:15:47,641 All your life, huh? 1823 02:15:47,643 --> 02:15:49,943 - [groans] - [inhales] 1824 02:15:49,945 --> 02:15:51,714 Delicious. 1825 02:15:52,548 --> 02:15:53,949 [screaming] 1826 02:15:55,017 --> 02:15:57,584 [inhaling] 1827 02:15:57,586 --> 02:15:59,955 [hyperventilating] Don't hurt me! 1828 02:16:01,690 --> 02:16:02,691 Oh, damn. 1829 02:16:07,463 --> 02:16:08,762 What are... You're not alone in there. 1830 02:16:08,764 --> 02:16:09,965 - [Dan groans] - Huh? 1831 02:16:11,000 --> 02:16:12,501 What are you hiding, huh? 1832 02:16:13,402 --> 02:16:14,768 [rattling] 1833 02:16:14,770 --> 02:16:16,670 What's in those? 1834 02:16:16,672 --> 02:16:18,106 Something special, huh? 1835 02:16:18,108 --> 02:16:21,710 [grunts] They're not special. They're starving. 1836 02:16:25,748 --> 02:16:26,982 [screeching] 1837 02:16:30,653 --> 02:16:31,819 No. 1838 02:16:31,821 --> 02:16:33,821 No! 1839 02:16:33,823 --> 02:16:35,756 [Rose grunting] 1840 02:16:35,758 --> 02:16:37,927 - [Rose screaming] - [flesh squelching] 1841 02:16:39,662 --> 02:16:41,363 [ghosts inhaling] 1842 02:16:45,634 --> 02:16:47,336 [continues screaming] 1843 02:16:59,049 --> 02:17:00,449 [screaming stops] 1844 02:17:10,759 --> 02:17:12,693 Hello, Danny. 1845 02:17:12,695 --> 02:17:13,729 [gasps] 1846 02:17:14,663 --> 02:17:17,067 Come and play with us... 1847 02:17:18,168 --> 02:17:19,833 forever... 1848 02:17:19,835 --> 02:17:22,504 - [Dan groaning] - ...and ever... 1849 02:17:23,606 --> 02:17:25,474 and ever. 1850 02:17:26,076 --> 02:17:27,676 [lights buzzing] 1851 02:17:35,185 --> 02:17:36,986 [breathing heavily] 1852 02:17:59,775 --> 02:18:02,110 [Abra] Uncle Dan. 1853 02:18:02,112 --> 02:18:03,877 Uncle Dan, is it done? 1854 02:18:03,879 --> 02:18:06,149 - [panting] - Is she dead? 1855 02:18:10,653 --> 02:18:11,987 [lights buzzing] 1856 02:18:28,138 --> 02:18:30,671 Great party, isn't it? 1857 02:18:30,673 --> 02:18:31,974 [Dan] Abra! 1858 02:18:35,678 --> 02:18:37,047 Abra! 1859 02:18:53,229 --> 02:18:54,763 Abra! 1860 02:19:01,071 --> 02:19:02,638 Abra! 1861 02:19:03,839 --> 02:19:05,073 [water trickles] 1862 02:19:05,075 --> 02:19:06,076 [Abra sniffs] 1863 02:19:21,057 --> 02:19:22,524 Try it. 1864 02:19:25,561 --> 02:19:26,927 Oh, there you are. 1865 02:19:26,929 --> 02:19:28,164 Abra. 1866 02:19:29,299 --> 02:19:32,066 You've been very, very bad. 1867 02:19:32,068 --> 02:19:34,235 You're not Uncle Dan. 1868 02:19:34,237 --> 02:19:38,572 You're a mask. A false face. 1869 02:19:38,574 --> 02:19:39,806 [overlapped voices] Who else would I be? 1870 02:19:39,808 --> 02:19:40,809 [Abra] You're the hotel. 1871 02:19:41,677 --> 02:19:43,077 But he's still in there. 1872 02:19:43,079 --> 02:19:44,847 Mask is off, then. 1873 02:19:49,618 --> 02:19:51,718 Why are you smiling? 1874 02:19:51,720 --> 02:19:53,887 Because you don't know where you're standing. 1875 02:19:53,889 --> 02:19:57,824 [scoffs] I know these halls like my own face, child. 1876 02:19:57,826 --> 02:20:00,028 I mean the body you're standing in. 1877 02:20:00,030 --> 02:20:01,728 The face you're wearing. 1878 02:20:01,730 --> 02:20:03,964 That's Dan Torrance, and you don't know him. 1879 02:20:03,966 --> 02:20:05,766 Dan Torrance. 1880 02:20:05,768 --> 02:20:07,135 [Abra] Dan Torrance 1881 02:20:07,137 --> 02:20:10,204 made one stop as soon as he got here. 1882 02:20:10,206 --> 02:20:11,807 To the boiler room. 1883 02:20:20,116 --> 02:20:21,284 [straining] 1884 02:20:31,227 --> 02:20:32,694 [Dan exhales heavily] 1885 02:20:36,732 --> 02:20:40,234 - [grunts] - There you are. 1886 02:20:40,236 --> 02:20:42,070 [normal voice] You were supposed to run. 1887 02:20:42,072 --> 02:20:43,770 I didn't wanna leave you. 1888 02:20:43,772 --> 02:20:46,640 [breathing heavily] 1889 02:20:46,642 --> 02:20:50,244 I'm exactly where I'm supposed to be. 1890 02:20:50,246 --> 02:20:51,912 I can't hold it off for much longer. 1891 02:20:51,914 --> 02:20:53,114 Abra, you need to run. 1892 02:20:53,116 --> 02:20:54,382 No. 1893 02:20:54,384 --> 02:20:56,050 I'm not going anywhere without you. 1894 02:20:56,052 --> 02:20:58,620 I have to close the door behind us, right? 1895 02:20:59,355 --> 02:21:01,055 Run! Run! 1896 02:21:01,057 --> 02:21:02,624 [groaning] 1897 02:21:11,367 --> 02:21:13,369 [machinery rumbling and rattling] 1898 02:21:22,145 --> 02:21:24,147 [grunting and straining] 1899 02:22:31,481 --> 02:22:33,349 [panting] 1900 02:23:05,215 --> 02:23:06,982 [flame roaring] 1901 02:23:15,258 --> 02:23:16,359 [Abra] Come on, Uncle Dan. 1902 02:23:17,160 --> 02:23:18,428 Get out of there. 1903 02:23:19,861 --> 02:23:21,064 Come on. 1904 02:23:22,265 --> 02:23:24,267 [sirens approaching] 1905 02:23:32,508 --> 02:23:35,008 The fire spread fast, 1906 02:23:35,010 --> 02:23:37,010 destroying the hotel. 1907 02:23:37,012 --> 02:23:38,481 Purifying it. 1908 02:23:40,015 --> 02:23:42,083 I could almost hear it 1909 02:23:42,085 --> 02:23:43,353 screaming. 1910 02:23:44,354 --> 02:23:47,020 I could hear it dying. 1911 02:23:47,022 --> 02:23:49,858 And deep inside, I knew... 1912 02:23:52,495 --> 02:23:54,464 I knew you were okay. 1913 02:23:55,931 --> 02:23:58,932 I'm sorry I put you in danger. 1914 02:23:58,934 --> 02:24:00,336 It was the only way. 1915 02:24:01,271 --> 02:24:02,472 I know. 1916 02:24:03,573 --> 02:24:06,973 Do you think she was right 1917 02:24:06,975 --> 02:24:10,211 when she said she wasn't the last one? 1918 02:24:10,213 --> 02:24:12,446 The world's a hungry place. 1919 02:24:12,448 --> 02:24:15,116 A dark place. 1920 02:24:15,118 --> 02:24:18,952 Maybe there's more of them or things like them or worse, 1921 02:24:18,954 --> 02:24:21,422 but there are more people like you, too. 1922 02:24:21,424 --> 02:24:23,192 People who stand. 1923 02:24:26,596 --> 02:24:28,396 I told you when I first met you... 1924 02:24:28,398 --> 02:24:31,167 I told you that you should hide. 1925 02:24:32,635 --> 02:24:34,836 That you should keep your head down. 1926 02:24:35,904 --> 02:24:38,074 Keep your shine out of sight. 1927 02:24:39,642 --> 02:24:41,210 But I was wrong. 1928 02:24:44,380 --> 02:24:46,549 Shine on, Abra Stone. 1929 02:24:49,218 --> 02:24:50,553 You shine on. 1930 02:24:51,554 --> 02:24:53,487 [chuckles softly] 1931 02:24:53,489 --> 02:24:55,325 - [knock on door] - [Lucy] Dinner's ready. 1932 02:24:58,461 --> 02:25:00,296 Who are you talking to? 1933 02:25:02,265 --> 02:25:03,266 No one. 1934 02:25:03,965 --> 02:25:04,966 Hmm. 1935 02:25:11,474 --> 02:25:13,076 That's not true. 1936 02:25:17,046 --> 02:25:18,414 I was talking to Dan. 1937 02:25:26,322 --> 02:25:28,458 We go on after. 1938 02:25:29,325 --> 02:25:30,493 We go on. 1939 02:25:31,260 --> 02:25:32,861 And he's okay. 1940 02:25:33,496 --> 02:25:34,497 So is Daddy. 1941 02:25:36,165 --> 02:25:37,367 He really is. 1942 02:25:41,371 --> 02:25:42,904 Good. 1943 02:25:54,250 --> 02:25:55,551 You coming, sweetheart? 1944 02:25:58,321 --> 02:25:59,655 In a minute. 1945 02:26:20,358 --> 02:26:25,358 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 126065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.