All language subtitles for After.Forever S02E07_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,870 --> 00:00:02,450 - [Brian] You ever think about having a kid? 2 00:00:02,450 --> 00:00:03,730 - [Jason] Not really, do you? 3 00:00:03,730 --> 00:00:07,090 - [Brian] I love being an uncle, but, to do it 24 seven? 4 00:00:07,090 --> 00:00:09,640 I think I'm too selfish. 5 00:00:09,640 --> 00:00:10,760 - [Jason] That's honest. 6 00:00:10,760 --> 00:00:13,170 - [Brian] Of course, kids do give you a legacy, 7 00:00:13,170 --> 00:00:15,460 something that continues after you're gone. 8 00:00:15,460 --> 00:00:17,870 - [Jason] I think of some of my authors that way. 9 00:00:17,870 --> 00:00:20,920 The young ones who I discover and nurture, 10 00:00:20,920 --> 00:00:24,490 and help find their place in the literary world. 11 00:00:24,490 --> 00:00:25,590 - [Brian] You're lucky. 12 00:00:25,590 --> 00:00:27,960 Getting someone on the cover of "People Magazine", 13 00:00:27,960 --> 00:00:29,550 or keeping them off of it. 14 00:00:29,550 --> 00:00:31,050 It isn't quite the same thing. 15 00:00:32,138 --> 00:00:35,138 (slow guitar music) 16 00:00:45,067 --> 00:00:46,217 - It's good to see you, Stefan. 17 00:00:46,220 --> 00:00:47,720 - Yeah, you too. 18 00:00:49,370 --> 00:00:50,420 It's been a while. 19 00:00:50,420 --> 00:00:52,280 - Yeah, yeah. 20 00:00:54,770 --> 00:00:55,600 - I love the book. 21 00:00:55,603 --> 00:00:57,563 "My Agent, Myself: a Memoir" 22 00:00:57,560 --> 00:00:58,580 - Oh, thanks. 23 00:00:59,450 --> 00:01:00,320 It came from my heart. 24 00:01:00,320 --> 00:01:01,960 - It's obvious. 25 00:01:01,955 --> 00:01:02,795 - I owe my career to Jason 26 00:01:02,797 --> 00:01:06,197 and I wanted to publicly acknowledge that. 27 00:01:06,199 --> 00:01:11,039 - It's a beautiful exploration of how intimate 28 00:01:11,040 --> 00:01:13,140 an agent-author relationship could be. 29 00:01:13,140 --> 00:01:16,310 - Well, when the agent was as special as Jason was, 30 00:01:18,010 --> 00:01:19,160 there aren't that many. 31 00:01:22,920 --> 00:01:24,960 A year and a half. 32 00:01:25,800 --> 00:01:28,150 I still can't believe he's gone. 33 00:01:28,150 --> 00:01:31,090 - Neither can I. (chuckles) 34 00:01:31,090 --> 00:01:35,030 But I am sure he is loving this. 35 00:01:35,030 --> 00:01:38,810 - So is Harper-Collins, they have high hopes for it. 36 00:01:38,810 --> 00:01:41,840 George Clooney's already in discussion about movie rights. 37 00:01:41,840 --> 00:01:43,310 - Wow, that's terrific. 38 00:01:43,310 --> 00:01:46,050 - And, it's one of the reasons why 39 00:01:46,050 --> 00:01:48,680 I wanna hire a press agent. 40 00:01:50,060 --> 00:01:53,100 You, in advance of publication. 41 00:01:53,100 --> 00:01:55,080 - I don't usually represent authors. 42 00:01:55,080 --> 00:01:57,200 - But you have, from time to time. 43 00:01:57,200 --> 00:02:01,190 - Absolutely, but I just need to be clear. 44 00:02:01,190 --> 00:02:02,790 There are people who specialize in this. 45 00:02:02,790 --> 00:02:05,300 That's not me, it's not this office. 46 00:02:05,300 --> 00:02:09,540 - No, but you have an emotional connection to the book. 47 00:02:09,540 --> 00:02:12,780 You're going to care about it better than anyone else could. 48 00:02:12,779 --> 00:02:15,089 - You're good. - I'm sincere. 49 00:02:18,430 --> 00:02:22,290 Jason was much more than just an agent to me, Brian. 50 00:02:23,880 --> 00:02:27,490 He was a mentor, a friend and... 51 00:02:30,350 --> 00:02:31,770 I loved him. - I know. 52 00:02:35,252 --> 00:02:36,462 I know. 53 00:02:37,531 --> 00:02:40,511 - Oh, sorry I'm so late. 54 00:02:42,350 --> 00:02:43,820 - It must have been one hell of a work session. 55 00:02:43,820 --> 00:02:46,240 - Oh, Stefan's the real deal Brian. 56 00:02:47,110 --> 00:02:49,720 I mean, some of the book is still raw and unshaped 57 00:02:49,720 --> 00:02:51,000 but not so much any more 58 00:02:51,000 --> 00:02:54,280 and even that stuff and the stuff where he's really got it, 59 00:02:54,284 --> 00:02:57,304 I feel like Max Perkins must have felt 60 00:02:57,300 --> 00:02:59,220 when he discovered Thomas Wolf. 61 00:02:59,220 --> 00:03:02,420 Working with him is so fucking exciting. 62 00:03:02,420 --> 00:03:04,870 He takes my notes and he runs in directions 63 00:03:04,870 --> 00:03:07,710 I couldn't even have imagined. 64 00:03:07,710 --> 00:03:09,810 This book is gonna be hailed 65 00:03:09,810 --> 00:03:12,430 as the best first novel in decades 66 00:03:12,430 --> 00:03:14,550 and Stefan so deserves that. 67 00:03:15,859 --> 00:03:19,769 - Are you sleeping with him? - What? 68 00:03:19,768 --> 00:03:21,838 No, he's my client. 69 00:03:21,840 --> 00:03:23,650 - Every time you talk about him, 70 00:03:23,650 --> 00:03:27,160 you sound like a teenager with a major crush. 71 00:03:27,160 --> 00:03:30,490 - Because I do have a crush, on his talent. 72 00:03:30,490 --> 00:03:31,920 - Yeah, you sure that's all? 73 00:03:31,920 --> 00:03:33,650 - Jesus, Brian. 74 00:03:33,645 --> 00:03:36,145 I don't get all jealous and paranoid 75 00:03:36,151 --> 00:03:39,561 when you're drooling over some sexy celebrity 76 00:03:39,560 --> 00:03:40,480 you get to accompany to some event. 77 00:03:40,480 --> 00:03:42,320 - It's not the same thing. 78 00:03:42,320 --> 00:03:44,180 - Why, because it's you and not me? 79 00:03:44,180 --> 00:03:47,530 I know, you've been fucked over in the past 80 00:03:47,530 --> 00:03:48,490 but that wasn't me. 81 00:03:48,490 --> 00:03:51,600 - Just be honest with me, Jason, just be honest. 82 00:03:53,800 --> 00:03:54,790 - I am. 83 00:03:58,110 --> 00:04:00,660 - That's not the tie you were wearing this morning. 84 00:04:02,780 --> 00:04:06,290 - No, it was a thank you present from Stefan. 85 00:04:07,870 --> 00:04:08,770 - I like your tie. 86 00:04:10,220 --> 00:04:12,490 - Well you should, because you bought it. 87 00:04:13,970 --> 00:04:16,310 For Jason, when you worked on your first book with him. 88 00:04:16,310 --> 00:04:21,190 - Oh god, I was such a basket case back then. 89 00:04:22,030 --> 00:04:24,240 25 years old, just out of grad school, 90 00:04:24,240 --> 00:04:25,990 Jason Addams thought my novel 91 00:04:25,990 --> 00:04:27,940 was the greatest thing since sliced bread. 92 00:04:27,940 --> 00:04:30,840 I think I brought him a present every time we met 93 00:04:30,843 --> 00:04:34,643 just to buy his loyalty, make sure he didn't change his mind 94 00:04:34,640 --> 00:04:35,870 if my rewrites weren't good enough. 95 00:04:35,870 --> 00:04:38,550 - Well, I thought I used to be paranoid. 96 00:04:38,550 --> 00:04:40,490 - So, you gonna take me on? 97 00:04:42,216 --> 00:04:46,886 - (sighs) I gave the advanced copy to my staff to read. 98 00:04:46,891 --> 00:04:48,411 We still have to talk about it, 99 00:04:49,352 --> 00:04:51,692 but yes, I think this could work. 100 00:04:51,690 --> 00:04:52,900 - That's great! 101 00:04:52,900 --> 00:04:54,830 - Who handled the PR on your first two books? 102 00:04:54,830 --> 00:04:57,500 - Oh, the in-house people at Harpers. 103 00:04:57,500 --> 00:05:00,040 Don't get me wrong, I had no complaints. 104 00:05:00,040 --> 00:05:02,400 They are terrific. 105 00:05:02,400 --> 00:05:05,430 - But? - This book is different. 106 00:05:06,420 --> 00:05:08,190 This is my last gift to Jason, 107 00:05:08,190 --> 00:05:10,160 I just want everything about it 108 00:05:10,160 --> 00:05:11,610 to be as perfect as possible. 109 00:05:12,640 --> 00:05:16,880 - So do I, including quashing any unfounded rumors. 110 00:05:21,530 --> 00:05:22,360 - Understood. 111 00:05:28,430 --> 00:05:30,830 Well that twinkle in his eye, 112 00:05:33,190 --> 00:05:37,250 that smile that came from deep within his soul, 113 00:05:40,394 --> 00:05:44,174 the way he locked eyes when he talked and when he listened, 114 00:05:44,170 --> 00:05:48,060 that made you feel like no one else in the world mattered. 115 00:05:51,920 --> 00:05:53,730 Well at our first meeting, 116 00:05:53,730 --> 00:05:57,130 which I figured would be 15, 20 minutes 117 00:05:57,130 --> 00:05:59,830 and which lasted almost two hours, 118 00:06:01,880 --> 00:06:05,050 he never once glanced at his watch. 119 00:06:06,870 --> 00:06:10,430 He'd obviously told Janet, his assistant, to hold his calls 120 00:06:10,430 --> 00:06:14,530 because nothing interrupted us. 121 00:06:18,250 --> 00:06:22,560 He first became aware of me when one of my short stories 122 00:06:22,560 --> 00:06:26,920 was published in my grad school literary magazine 123 00:06:26,920 --> 00:06:30,830 and after the second was published, 124 00:06:34,760 --> 00:06:39,760 he sent me a note that said he thought I had great promise 125 00:06:41,370 --> 00:06:42,970 and that he would be honored 126 00:06:42,970 --> 00:06:46,590 to read anything that I was working on 127 00:06:49,410 --> 00:06:52,450 and that is how he read the first draft 128 00:06:52,450 --> 00:06:54,290 of "Tillamook Cheddar" 129 00:06:54,290 --> 00:06:59,290 and how I was now sitting in his office. 130 00:06:59,920 --> 00:07:01,320 Not in the chair opposite his desk 131 00:07:01,320 --> 00:07:04,460 but on the sofa opposite his Eames recliner 132 00:07:04,460 --> 00:07:08,930 and he said to me, "I don't represent a book. 133 00:07:09,977 --> 00:07:14,957 "I represent the author and to do that, 134 00:07:16,407 --> 00:07:18,727 "I want to know everything I can about you." 135 00:07:21,710 --> 00:07:22,540 Wow. 136 00:07:24,370 --> 00:07:29,370 I completely opened up to him and over the next few years, 137 00:07:30,670 --> 00:07:32,720 he came to know me better than my shrink, 138 00:07:33,960 --> 00:07:36,050 who also had an Eames chair and a sofa. 139 00:07:42,913 --> 00:07:45,753 Better than any boyfriend ever has, 140 00:07:49,200 --> 00:07:50,620 and I loved him for that. 141 00:07:56,680 --> 00:07:59,720 - My gut is to let Harpers take care of the book 142 00:07:59,720 --> 00:08:03,190 and let us represent you, the hot, young author. 143 00:08:03,190 --> 00:08:06,250 You're articulate, you're engaging, you're sexy 144 00:08:06,250 --> 00:08:08,390 and that is not a come on, 145 00:08:08,390 --> 00:08:10,900 that is just a professional observation. 146 00:08:10,900 --> 00:08:14,400 - Trust me, I didn't take it as one. 147 00:08:16,023 --> 00:08:19,673 - The point is, Stefan Kellow, you are very sellable. 148 00:08:22,500 --> 00:08:23,830 - He's very sexy, 149 00:08:23,830 --> 00:08:25,940 and he already has a huge presence on social media. 150 00:08:25,940 --> 00:08:27,420 We can exploit that and grow it. 151 00:08:27,420 --> 00:08:29,400 - Maybe Ellen. - And the late night people. 152 00:08:29,400 --> 00:08:31,390 - If those go well, we could try for SNL. 153 00:08:31,390 --> 00:08:34,840 - It seems a little far of a reach, but we could try. 154 00:08:34,840 --> 00:08:36,870 - With the Clooney interest, 155 00:08:36,870 --> 00:08:39,060 I'd try for "GQ" and "Vanity Fair" covers. 156 00:08:39,060 --> 00:08:40,330 - A shot of him and Clooney together 157 00:08:40,330 --> 00:08:42,400 suggesting a Jason, Stefan relationship. 158 00:08:42,400 --> 00:08:45,010 - It wasn't a relationship, it was professional. 159 00:08:46,040 --> 00:08:47,650 - Their professional relationship. 160 00:08:47,650 --> 00:08:49,370 - Which brings me to the elephant in the room. 161 00:08:49,370 --> 00:08:51,560 - There is no elephant in the room. 162 00:08:51,560 --> 00:08:52,660 They didn't have a relationship, 163 00:08:52,660 --> 00:08:55,330 it was strictly professional, mentor and mentee. 164 00:08:56,279 --> 00:08:57,919 - Look, I wasn't your friend back then, 165 00:08:57,920 --> 00:08:59,080 I was still just your assistant. 166 00:08:59,080 --> 00:09:01,320 - Yeah, so you weren't privy to what was 167 00:09:01,320 --> 00:09:03,500 or what wasn't going on in my personal life. 168 00:09:03,500 --> 00:09:05,210 - Should I excuse myself? - No! 169 00:09:05,210 --> 00:09:08,300 - Brian, everyone in the damn office 170 00:09:08,300 --> 00:09:11,190 knew that you were freaking out over Jason's new client. 171 00:09:11,190 --> 00:09:13,190 Maybe nobody said anything but... 172 00:09:15,900 --> 00:09:18,160 (spoon clatters) 173 00:09:18,160 --> 00:09:20,250 - How many times did it just happen? 174 00:09:25,990 --> 00:09:27,650 - Half a dozen over the last four months. 175 00:09:27,650 --> 00:09:29,490 - So it was a full on affair. 176 00:09:29,490 --> 00:09:31,140 - It's over. - Is it? 177 00:09:31,140 --> 00:09:32,970 - Honey, I just told you it was. 178 00:09:32,970 --> 00:09:34,100 - Yeah, yeah. 179 00:09:35,420 --> 00:09:37,600 You also told me you weren't fucking him, but you were. 180 00:09:37,600 --> 00:09:39,430 - Well I wasn't when you asked. 181 00:09:40,630 --> 00:09:43,860 It happened, it's finished. 182 00:09:43,860 --> 00:09:45,010 I ended it. 183 00:09:47,093 --> 00:09:49,813 - You still working with him, representing him? 184 00:09:49,810 --> 00:09:50,930 - One has nothing to do with the other. 185 00:09:50,930 --> 00:09:52,130 - The hell it doesn't! 186 00:10:03,440 --> 00:10:04,660 - I'm so sorry. 187 00:10:16,600 --> 00:10:18,370 - They didn't have an affair. 188 00:10:18,370 --> 00:10:21,010 It was strictly professional, they never slept together. 189 00:10:21,010 --> 00:10:22,900 If anyone goes there, we, 190 00:10:22,900 --> 00:10:25,880 no, better yet Stefan, shuts it down. 191 00:10:25,880 --> 00:10:28,810 Nicely and firmly shuts it down, got it? 192 00:10:28,810 --> 00:10:30,660 - You got it. - [Brenda] Understood. 193 00:10:32,050 --> 00:10:34,750 - Stefan's book is gonna give Jason immortality 194 00:10:34,750 --> 00:10:39,340 and it's our job to help make that happen. 195 00:10:41,370 --> 00:10:42,400 - So what do you think? 196 00:10:42,397 --> 00:10:44,487 Did Jason and Stefan have an affair? 197 00:10:44,490 --> 00:10:45,320 - I don't care. 198 00:10:45,323 --> 00:10:47,083 - You read the book, it's like a love letter. 199 00:10:47,080 --> 00:10:49,700 - From a mentee to a mentor. 200 00:10:49,700 --> 00:10:52,600 - You wanted a print out Anika Noni Rosa's schedule. 201 00:10:52,601 --> 00:10:56,251 - Thank you. 202 00:10:56,245 --> 00:10:57,575 Thank you Carla. 203 00:11:01,520 --> 00:11:04,250 Look, I could write a similar love letter to Brian, 204 00:11:04,250 --> 00:11:06,220 but trust me, we never slept together. 205 00:11:06,220 --> 00:11:08,630 - False analogy. - Can we drop this? 206 00:11:08,630 --> 00:11:10,720 - Look, personally, I don't care 207 00:11:10,720 --> 00:11:14,350 but professionally, we're gonna be representing him. 208 00:11:14,350 --> 00:11:15,790 If you read the book and wondered, 209 00:11:15,790 --> 00:11:17,400 and I read the book and wondered, 210 00:11:17,400 --> 00:11:20,410 don't you think other people are going to wonder too? 211 00:11:20,410 --> 00:11:22,110 - Jason and Stefan had a professional, 212 00:11:22,110 --> 00:11:24,440 platonic relationship, end of discussion. 213 00:11:24,440 --> 00:11:26,280 - And if some third party comes forward 214 00:11:26,280 --> 00:11:27,620 with proof that it wasn't? 215 00:11:28,460 --> 00:11:30,280 Having your client caught in a lie 216 00:11:30,280 --> 00:11:33,740 about the husband of his PR rep equals PR nightmare. 217 00:11:34,830 --> 00:11:37,840 - Or it could make Stefan and the book even hotter. 218 00:11:37,840 --> 00:11:39,790 - And it sends Brian over the deep end. 219 00:11:45,366 --> 00:11:46,366 - Hey Brian! 220 00:11:48,700 --> 00:11:49,530 - Ron. 221 00:11:49,533 --> 00:11:52,413 - Look, I've tried calling you and texting, and emailing 222 00:11:52,410 --> 00:11:56,760 and I guess you blocked me. - You guessed right. 223 00:11:56,760 --> 00:11:59,460 - So, I thought I'd hang outside your office and -- 224 00:11:59,457 --> 00:12:01,787 - And what, stalk me? 225 00:12:01,793 --> 00:12:03,133 - Not exactly. 226 00:12:04,330 --> 00:12:07,610 I never really got the chance to apologize. 227 00:12:07,610 --> 00:12:09,550 - Yeah, well I don't need you to. 228 00:12:09,550 --> 00:12:10,380 - No, but I do. 229 00:12:12,281 --> 00:12:14,301 Look, see it wasn't just because Jeff and I 230 00:12:14,300 --> 00:12:15,800 were in an open relationship, 231 00:12:15,800 --> 00:12:17,400 or because he was out of town. 232 00:12:18,340 --> 00:12:20,020 I really liked you. - Yeah? 233 00:12:21,437 --> 00:12:22,637 How is Jeff? 234 00:12:24,740 --> 00:12:28,970 - I don't know, we broke up a couple of months ago. 235 00:12:30,170 --> 00:12:32,680 I realized it wasn't what I wanted. 236 00:12:33,960 --> 00:12:36,490 He wasn't what I wanted. 237 00:12:36,490 --> 00:12:38,880 - Well, I guess you made the right choice. 238 00:12:38,880 --> 00:12:39,710 See you. 239 00:12:39,713 --> 00:12:40,553 - But I thought you and I 240 00:12:40,546 --> 00:12:41,616 really had the beginning of something 241 00:12:41,617 --> 00:12:44,377 and I know, I wasn't exactly honest. 242 00:12:44,380 --> 00:12:45,210 - Oh you think? 243 00:12:45,213 --> 00:12:46,253 - But it was because I was afraid 244 00:12:46,250 --> 00:12:48,340 if I told you the truth, you'd walk away 245 00:12:48,340 --> 00:12:49,490 and I didn't want that. 246 00:12:50,560 --> 00:12:54,300 Anyway, I figured now that I'm single. 247 00:12:55,330 --> 00:12:58,090 Maybe we could try again, but honestly. 248 00:13:00,460 --> 00:13:04,250 - Well, I'm not single any more 249 00:13:04,250 --> 00:13:06,310 and it's not an open relationship 250 00:13:06,310 --> 00:13:09,270 and to be honest, I'm not interested, 251 00:13:09,270 --> 00:13:11,230 so stay the fuck away from me. 252 00:13:17,550 --> 00:13:19,360 - Now that's telling him. 253 00:13:20,811 --> 00:13:25,781 ♪ You'll always be my forever ♪ 254 00:13:25,777 --> 00:13:30,777 ♪ Down deep inside of me ♪ 255 00:13:30,969 --> 00:13:35,969 ♪ You'll always be my forever ♪ 256 00:13:36,337 --> 00:13:39,997 ♪ You're all I'll ever need ♪ 257 00:13:41,077 --> 00:13:44,077 (slow guitar music) 19285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.