All language subtitles for Abby.Hatcher.S01E30.Fuzzly.Photo.Day.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,620 --> 00:00:10,310 ♪ Catching Fuzzlies to give them hugs ♪ 2 00:00:10,310 --> 00:00:11,793 ♪ They're soft and cuddly ♪ 3 00:00:11,793 --> 00:00:13,310 ♪ Like my best pal, Bozzly ♪ 4 00:00:13,310 --> 00:00:15,034 ♪ Don't worry, Fuzzlies ♪ 5 00:00:15,034 --> 00:00:17,241 ♪ You're safe when we're together ♪ 6 00:00:17,241 --> 00:00:20,000 ♪ You know we're going to be friends forever ♪ 7 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 ♪ Abby Hatcher, Fuzzly Catcher ♪ 8 00:00:22,000 --> 00:00:26,206 ♪ Abby Hatcher, Fuzzly Catcher ♪ 9 00:00:26,206 --> 00:00:29,275 ♪ Hold my hand, let's find adventure ♪ 10 00:00:29,275 --> 00:00:32,206 ♪ Abby Hatcher, Fuzzly Catcher ♪ 11 00:00:32,206 --> 00:00:35,931 ♪ Open up your arms and catch a hug ♪ 12 00:00:35,931 --> 00:00:38,310 [Laughing] 13 00:00:45,379 --> 00:00:48,448 And Wai Po, Otis saved my balloon. 14 00:00:48,448 --> 00:00:51,068 He used his tentacle arm to swing all the way up 15 00:00:51,068 --> 00:00:53,000 to the highest part of the jungle gym. 16 00:00:53,000 --> 00:00:54,655 So high! 17 00:00:54,655 --> 00:00:56,344 Amazing! 18 00:00:56,344 --> 00:00:58,448 I'm glad my granddaughter has such good friends. 19 00:00:58,448 --> 00:01:02,344 I'd love to see the Fuzzlies one day. 20 00:01:02,344 --> 00:01:03,931 We'd love that too, Mom. 21 00:01:03,931 --> 00:01:06,034 Oh, and I'm putting a package together for you. 22 00:01:06,034 --> 00:01:08,413 I'll get it in the mail today, promise. Love you! 23 00:01:08,413 --> 00:01:10,103 Love you, too!Bye, Grandma! 24 00:01:10,103 --> 00:01:12,379 Love you all! Bye now! 25 00:01:12,379 --> 00:01:14,931 [Gasping] Brain spark! 26 00:01:14,931 --> 00:01:17,793 Wai Po can see the Fuzzlies. 27 00:01:17,793 --> 00:01:20,206 I'll take a picture of me with all of them 28 00:01:20,206 --> 00:01:21,724 and put it in your package. 29 00:01:21,724 --> 00:01:23,206 That's a great idea. 30 00:01:23,206 --> 00:01:25,241 But I'm sending the package this afternoon, 31 00:01:25,241 --> 00:01:27,103 so the picture has to be ready. 32 00:01:27,103 --> 00:01:29,103 Got it! Can I use the tablet? 33 00:01:29,103 --> 00:01:31,448 Sorry. I'm still using it. 34 00:01:31,448 --> 00:01:33,896 But there's an old camera in the attic. Try that. 35 00:01:33,896 --> 00:01:36,448 Cool! To the attic, Bozzly! 36 00:01:36,448 --> 00:01:38,344 Yay! Woo-woo-woo! 37 00:01:38,344 --> 00:01:41,413 [Vocalizing] 38 00:01:42,862 --> 00:01:45,103 [Giggling]I got it. 39 00:01:45,103 --> 00:01:46,517 Say cheese. 40 00:01:46,517 --> 00:01:48,034 BOZZLY: Cheese! 41 00:01:48,034 --> 00:01:51,275 ABBY: It's so cheesy! 42 00:01:51,275 --> 00:01:52,724 [Both laughing] 43 00:01:52,724 --> 00:01:54,000 [Chuckling] 44 00:01:54,000 --> 00:01:55,724 Very cheesy. 45 00:01:55,724 --> 00:01:57,586 [Camera shutter clicking] 46 00:01:57,586 --> 00:01:59,448 Ooh! Splizzacular! 47 00:01:59,448 --> 00:02:00,931 [Giggling] 48 00:02:00,931 --> 00:02:02,965 [Laughing] 49 00:02:02,965 --> 00:02:04,827 Mo and Bo like pictures, too! 50 00:02:04,827 --> 00:02:07,482 Mo and Bo can pose for you! 51 00:02:07,482 --> 00:02:10,000 Okay! Cheese! 52 00:02:10,000 --> 00:02:11,517 [All laughing] 53 00:02:11,517 --> 00:02:13,172 ABBY: Great posing. 54 00:02:13,172 --> 00:02:16,172 Now, let's get a perfect picture of all the Fuzzlies. 55 00:02:16,172 --> 00:02:17,448 To the lobby! 56 00:02:17,448 --> 00:02:18,724 [All laughing, cheering] 57 00:02:18,724 --> 00:02:22,172 There you go, Abby, 58 00:02:22,172 --> 00:02:25,448 all set on the tripod and ready for your Fuzzly family portrait! 59 00:02:25,448 --> 00:02:27,482 Thanks, Dad. 60 00:02:27,482 --> 00:02:29,931 And now, the perfect picture. 61 00:02:29,931 --> 00:02:33,482 [All cheering] 62 00:02:33,482 --> 00:02:36,310 [All laughing and cheering] 63 00:02:36,310 --> 00:02:37,655 Woo-hoo! 64 00:02:37,655 --> 00:02:40,172 [All laughing and cheering] 65 00:02:40,172 --> 00:02:42,482 [Chuckling] Fuzztastic! 66 00:02:42,482 --> 00:02:45,689 But when we pose, we all have to be super still. 67 00:02:45,689 --> 00:02:48,482 Okay![All laughing and cheering] 68 00:02:48,482 --> 00:02:52,241 Just a few more Fuzzlies, then we'll pose. Time for the... 69 00:02:52,241 --> 00:02:54,482 Peeper pitch pipe! 70 00:02:54,482 --> 00:02:56,586 [Pipe sounding] 71 00:02:56,586 --> 00:03:00,689 ♪Picture day for me and you, photo of our Fuzzly crew ♪ 72 00:03:00,689 --> 00:03:03,000 ♪ We'll all pose and then say cheese ♪ 73 00:03:03,000 --> 00:03:05,241 ♪ Take our picture, sure to please ♪ 74 00:03:05,241 --> 00:03:06,724 Check it out, Bozzly. 75 00:03:06,724 --> 00:03:08,068 I'll just hit this button 76 00:03:08,068 --> 00:03:10,172 and I can take a picture from anywhere. 77 00:03:10,172 --> 00:03:13,655 Ooh! This button? 78 00:03:15,137 --> 00:03:19,517 Aww, your vest and bowtie are so cute! 79 00:03:19,517 --> 00:03:24,000 Fuzzblat. If you're dressed up, I need to dress up, too. 80 00:03:24,000 --> 00:03:25,896 Be right back, everybody! 81 00:03:25,896 --> 00:03:27,379 Oh! 82 00:03:27,379 --> 00:03:30,827 Ooh! Button! 83 00:03:30,827 --> 00:03:32,172 Otis try! 84 00:03:32,172 --> 00:03:35,172 [Camera shutter clicking] 85 00:03:35,172 --> 00:03:37,655 Whoa! 86 00:03:37,655 --> 00:03:38,689 [All gasping] 87 00:03:38,689 --> 00:03:40,137 Uh-oh! 88 00:03:40,137 --> 00:03:43,827 ♪ Dun-dun-dun ♪ 89 00:03:43,827 --> 00:03:45,482 Hmm... 90 00:03:45,482 --> 00:03:47,206 I don't know, Bozzly. 91 00:03:47,206 --> 00:03:51,896 Should I wear by birthday party one, my picnic one 92 00:03:51,896 --> 00:03:53,551 or maybe my beach day one? 93 00:03:53,551 --> 00:03:56,000 Um... Huh. 94 00:03:56,000 --> 00:03:58,517 I've got it! My first day of school one! 95 00:03:58,517 --> 00:04:00,379 That one's special. 96 00:04:00,379 --> 00:04:02,482 Do you love it? 97 00:04:02,482 --> 00:04:04,206 Ooh! Fancy. 98 00:04:04,206 --> 00:04:05,793 Huh? 99 00:04:05,793 --> 00:04:07,137 Bozzly fancy, too! Huh? Huh? 100 00:04:07,137 --> 00:04:09,827 [Laughing] Super fancy. 101 00:04:09,827 --> 00:04:11,482 [Both laughing][Communicator ringing] 102 00:04:11,482 --> 00:04:13,448 Ooh. The Fuzzly Spotter. 103 00:04:13,448 --> 00:04:16,241 [Beeping] 104 00:04:16,241 --> 00:04:18,310 Uh-oh! 105 00:04:18,310 --> 00:04:22,034 ABBY: Spotted! Otis in trouble in the lobby. 106 00:04:22,034 --> 00:04:24,620 [Gasping] Camera and Fuzzlies! 107 00:04:24,620 --> 00:04:27,034 Fuzzly trouble, can't delay! 108 00:04:27,034 --> 00:04:30,172 To the rescue, save the day! 109 00:04:31,862 --> 00:04:33,103 Whoo! 110 00:04:33,103 --> 00:04:34,413 Yeah! 111 00:04:36,379 --> 00:04:37,724 Ha! 112 00:04:37,724 --> 00:04:39,655 Ya! 113 00:04:39,655 --> 00:04:41,758 [Grunting] Hi-ya! 114 00:04:43,620 --> 00:04:45,068 [Giggling] 115 00:04:46,931 --> 00:04:48,551 ♪ Doot-doo-doo ♪ 116 00:04:50,620 --> 00:04:51,862 Yeah! Ah, ah? 117 00:04:51,862 --> 00:04:54,896 [Giggling] 118 00:04:54,896 --> 00:04:56,275 Woo-hoo! 119 00:04:56,275 --> 00:04:58,034 Ready, Bozzly?Ready! 120 00:04:58,034 --> 00:04:59,758 Then let's ride! 121 00:04:59,758 --> 00:05:01,655 Vroom, vroom, vroom! 122 00:05:01,655 --> 00:05:02,862 [Laughing] 123 00:05:04,827 --> 00:05:07,068 Yeah! Yeah! 124 00:05:08,931 --> 00:05:10,620 Let's go help Otis! 125 00:05:12,965 --> 00:05:17,482 Time to record my video for Cupcake Connoisseur. 126 00:05:17,482 --> 00:05:20,793 In three, two-- 127 00:05:20,793 --> 00:05:22,827 Yahoo! 128 00:05:22,827 --> 00:05:24,103 Oh, no! 129 00:05:28,793 --> 00:05:30,413 BOTH: Sorry, Chef Jeff! 130 00:05:30,413 --> 00:05:32,689 Yum. 131 00:05:32,689 --> 00:05:36,448 [Yelping] 132 00:05:36,448 --> 00:05:39,275 Phew! Ooh! My video! 133 00:05:39,275 --> 00:05:41,034 [Gasping] Look at me, 134 00:05:41,034 --> 00:05:43,482 catching all those cupcakes! 135 00:05:43,482 --> 00:05:46,137 I'm as graceful as a gazelle. 136 00:05:46,137 --> 00:05:48,448 Simply magnificent! 137 00:05:48,448 --> 00:05:51,000 Let's watch it again, hmm? [Chuckling] 138 00:05:53,172 --> 00:05:54,793 Otis! 139 00:05:54,793 --> 00:05:57,448 [Sighing] Sorry, Abby. 140 00:05:57,448 --> 00:05:59,724 [Blowing raspberry] Didn't mean to. 141 00:05:59,724 --> 00:06:01,068 It's okay, Otis. 142 00:06:01,068 --> 00:06:02,517 It was an accident. 143 00:06:02,517 --> 00:06:04,724 Hey, Abby. 144 00:06:04,724 --> 00:06:07,103 Dad, fix-it emergency. come quick, pl-- 145 00:06:07,103 --> 00:06:10,655 Fix-it guy Lex on the case! 146 00:06:10,655 --> 00:06:12,448 Hmm. [Yelping] 147 00:06:12,448 --> 00:06:13,724 Can you fix it? 148 00:06:13,724 --> 00:06:15,413 I have to get the perfect picture 149 00:06:15,413 --> 00:06:17,793 before Mom sends Wai Po's package. 150 00:06:17,793 --> 00:06:21,034 I can definitely fix it, but it'll take awhile. 151 00:06:21,034 --> 00:06:22,655 Are you sure? 152 00:06:22,655 --> 00:06:24,689 Need picture soon! 153 00:06:24,689 --> 00:06:27,551 Don't worry. You can use my phone for the pictures. 154 00:06:27,551 --> 00:06:29,379 Just be careful with it, okay? 155 00:06:29,379 --> 00:06:31,758 Yes! Thanks, Dad. [Chuckling] 156 00:06:31,758 --> 00:06:33,034 BOZZLY: Yay! 157 00:06:33,034 --> 00:06:36,241 Ready, Fuzzlies? 158 00:06:36,241 --> 00:06:38,034 Fuzzlies not here, Abby. 159 00:06:38,034 --> 00:06:39,931 [Communicator ringing] 160 00:06:39,931 --> 00:06:42,586 Abby, I'm just about ready to close up the package. 161 00:06:42,586 --> 00:06:44,103 Do you have your picture? 162 00:06:44,103 --> 00:06:46,896 Almost. What do we do, Bozzly? 163 00:06:46,896 --> 00:06:48,827 We need that picture now! 164 00:06:48,827 --> 00:06:50,344 Hmm. Hmm. 165 00:06:50,344 --> 00:06:52,241 Oh, let's-- no. 166 00:06:52,241 --> 00:06:54,379 Maybe we could-- no. 167 00:06:54,379 --> 00:06:56,034 What about-- no. 168 00:06:56,034 --> 00:06:59,103 I got it! I know how to get the picture! Come on! 169 00:07:02,448 --> 00:07:05,379 Fuzzly fact-- Fuzzlies love games. 170 00:07:05,379 --> 00:07:07,034 Megaphone, Bozzly! 171 00:07:07,034 --> 00:07:08,689 Hmm... Ta-da! 172 00:07:09,862 --> 00:07:12,206 Calling all Fuzzlies! 173 00:07:12,206 --> 00:07:15,620 Meet me in the dining room for a fuzztastic game of... 174 00:07:15,620 --> 00:07:16,689 Leap-Fuzzly! 175 00:07:16,689 --> 00:07:18,206 Leap-Fuzzly! 176 00:07:18,206 --> 00:07:21,206 Yay! Hop, hop, hop! 177 00:07:21,206 --> 00:07:23,172 Woo-hoo! Yeah! 178 00:07:23,172 --> 00:07:25,344 Me play, me. 179 00:07:25,344 --> 00:07:26,689 Bo leap Mo. 180 00:07:26,689 --> 00:07:28,000 Mo leap Bo. 181 00:07:28,000 --> 00:07:30,068 [All cheering] 182 00:07:30,068 --> 00:07:32,655 [Chuckling] Let's Leap-Fuzzly to the lobby! 183 00:07:32,655 --> 00:07:35,482 ♪ We love dance, and love to hop ♪ 184 00:07:35,482 --> 00:07:38,034 ♪ So much fun, we just can't stop ♪ 185 00:07:38,034 --> 00:07:41,310 ♪ Fuzzlies love to jump and play ♪ 186 00:07:41,310 --> 00:07:43,310 ♪ We'll play Leap-Fuzzly every day ♪ 187 00:07:43,310 --> 00:07:45,448 [Communicator ringing] 188 00:07:45,448 --> 00:07:48,137 Fuzzblat! 189 00:07:48,137 --> 00:07:49,965 [Both laughing] 190 00:07:49,965 --> 00:07:51,793 The postman will be here soon, Abby. 191 00:07:51,793 --> 00:07:53,206 Do you have the picture? 192 00:07:53,206 --> 00:07:55,689 Almost! We were having so much fun, 193 00:07:55,689 --> 00:07:59,103 I didn't stop and take Wai Po's picture! 194 00:07:59,103 --> 00:08:00,931 Uh-oh! 195 00:08:00,931 --> 00:08:02,448 It's okay. We'll take it here. 196 00:08:02,448 --> 00:08:05,172 I need a perfect pose, super still 197 00:08:05,172 --> 00:08:06,931 and smiling for Wai Po. 198 00:08:06,931 --> 00:08:08,896 Ding, ding, ding! 199 00:08:08,896 --> 00:08:11,689 You too, Curly. Come on. 200 00:08:11,689 --> 00:08:13,000 Picture, picture, picture! 201 00:08:14,344 --> 00:08:15,896 Whoa! 202 00:08:15,896 --> 00:08:17,413 Ahh! 203 00:08:17,413 --> 00:08:18,862 No! 204 00:08:18,862 --> 00:08:20,068 [All gasping] 205 00:08:20,068 --> 00:08:21,896 Fuzzblat! [Growling] 206 00:08:21,896 --> 00:08:24,413 [Sighing] Come on, Fuzzlies, 207 00:08:24,413 --> 00:08:28,034 I need to get clean, but we can still get our picture. 208 00:08:28,034 --> 00:08:30,068 Just stick together. 209 00:08:30,068 --> 00:08:32,655 [All laughing] 210 00:08:34,758 --> 00:08:38,655 All clean. Ready for the picture, Fuzzlies? 211 00:08:38,655 --> 00:08:39,896 Woo-hoo! [Laughing] 212 00:08:39,896 --> 00:08:41,896 Party! Whee! 213 00:08:41,896 --> 00:08:43,379 [Laughing] 214 00:08:43,379 --> 00:08:44,551 Woo-hoo! 215 00:08:44,551 --> 00:08:47,068 [All cheering, laughing] 216 00:08:47,068 --> 00:08:48,862 Fuzzlies playing, Abby. 217 00:08:48,862 --> 00:08:50,724 That's right. 218 00:08:50,724 --> 00:08:53,724 Fuzzly fact-- Fuzzlies love games. 219 00:08:53,724 --> 00:08:56,517 So, the best way to get everyone to pose is... 220 00:08:56,517 --> 00:08:58,172 BOTH: Game time! 221 00:08:58,172 --> 00:09:00,551 [All cheering] 222 00:09:00,551 --> 00:09:02,517 We're playing Abby Says. 223 00:09:02,517 --> 00:09:05,896 So, if I say "Abby says," you have to do what I say. 224 00:09:05,896 --> 00:09:07,206 Got it? 225 00:09:07,206 --> 00:09:08,413 [All cheering] 226 00:09:08,413 --> 00:09:09,862 Splizzacular! 227 00:09:09,862 --> 00:09:14,034 So, Abby says... touch your head! 228 00:09:14,034 --> 00:09:16,413 [Laughing] 229 00:09:16,413 --> 00:09:18,206 [Camera shutter clicking] 230 00:09:18,206 --> 00:09:20,551 Okay, Abby says wiggle your feet. 231 00:09:20,551 --> 00:09:23,379 Fun! Fun! 232 00:09:23,379 --> 00:09:27,655 Cool. So, Abby says freeze in a picture perfect pose. 233 00:09:29,068 --> 00:09:30,344 [Sneezing] 234 00:09:30,344 --> 00:09:31,551 [Camera shutter clicking] 235 00:09:31,551 --> 00:09:33,034 [Chuckling] 236 00:09:33,034 --> 00:09:34,586 Me look funny, me. 237 00:09:34,586 --> 00:09:35,655 You do! 238 00:09:35,655 --> 00:09:37,172 [Laughing] 239 00:09:37,172 --> 00:09:39,931 But I need a perfect picture. So, Abby says... 240 00:09:39,931 --> 00:09:42,344 freeze in an even perfecter pose! 241 00:09:42,344 --> 00:09:43,551 [Camera shutter clicking] 242 00:09:43,551 --> 00:09:45,862 Funny faces. 243 00:09:45,862 --> 00:09:47,793 Lots of funny faces! 244 00:09:47,793 --> 00:09:52,068 They are funny, but the picture has to be perfect. 245 00:09:52,068 --> 00:09:53,689 This isn't going to work. 246 00:09:53,689 --> 00:09:56,379 I'll never get the perfect picture for Wai Po. 247 00:09:56,379 --> 00:09:58,034 It was a bad idea. 248 00:09:58,034 --> 00:10:00,448 Aww. Picture good idea. 249 00:10:04,344 --> 00:10:07,827 Abby, the postman's downstairs. Do you have the picture? 250 00:10:07,827 --> 00:10:09,310 I couldn't get it. 251 00:10:09,310 --> 00:10:11,068 BOZZLY: Yes, you can! 252 00:10:11,068 --> 00:10:14,275 All Fuzzlies here, ready to pose! 253 00:10:14,275 --> 00:10:15,413 Uh-huh! 254 00:10:15,413 --> 00:10:17,310 Really? Thank you! 255 00:10:17,310 --> 00:10:18,586 Aww. 256 00:10:18,586 --> 00:10:20,965 Mom, can you take the picture? 257 00:10:20,965 --> 00:10:22,482 I'd love to. 258 00:10:22,482 --> 00:10:24,758 Everyone get together and say cheese! 259 00:10:24,758 --> 00:10:26,724 ALL: Cheese! 260 00:10:26,724 --> 00:10:28,655 See? 261 00:10:28,655 --> 00:10:30,172 Perfect picture! 262 00:10:30,172 --> 00:10:32,413 Yeah, it is perfect, 263 00:10:32,413 --> 00:10:34,689 but it's not us. 264 00:10:34,689 --> 00:10:36,448 We're always silly and fun. 265 00:10:36,448 --> 00:10:38,413 We were silly in the lobby. 266 00:10:38,413 --> 00:10:40,586 Silly! Blah! 267 00:10:40,586 --> 00:10:42,482 We were silly in the courtyard. 268 00:10:42,482 --> 00:10:44,931 Leap-Fuzzly! 269 00:10:44,931 --> 00:10:48,517 We're always silly, that's why we have so much fun! 270 00:10:48,517 --> 00:10:51,241 [Snapping] Brain spark! 271 00:10:51,241 --> 00:10:55,517 A real perfect picture should be silly, like us! 272 00:10:55,517 --> 00:10:58,965 Mom, can you take one more really fast? 273 00:10:58,965 --> 00:11:00,689 Really fast. 274 00:11:00,689 --> 00:11:04,689 One more time, but make this one super splizzacular silly! 275 00:11:04,689 --> 00:11:06,965 [All cheering] 276 00:11:06,965 --> 00:11:10,655 Now, that's the perfect picture. 277 00:11:10,655 --> 00:11:12,413 And just in time. 278 00:11:12,413 --> 00:11:14,793 Let's print this and put it in the package. 279 00:11:14,793 --> 00:11:16,620 [All cheering] 280 00:11:16,620 --> 00:11:18,310 [Chuckling] 281 00:11:18,310 --> 00:11:21,172 This picture is perfect, Baobei Abby. 282 00:11:21,172 --> 00:11:24,344 You and your friends are so silly 283 00:11:24,344 --> 00:11:26,172 and you have so much fun! 284 00:11:26,172 --> 00:11:27,379 We really do! 285 00:11:27,379 --> 00:11:29,517 Now, tell me all about them. 286 00:11:29,517 --> 00:11:31,965 Who's this one with the bubbles? 287 00:11:31,965 --> 00:11:33,931 [Laughing] That's Princess Flug. 288 00:11:33,931 --> 00:11:36,413 She's very princess-y and sparkly. 289 00:11:36,413 --> 00:11:38,551 And the big round one's Teeny Terry. 290 00:11:38,551 --> 00:11:40,965 He's usually so small, he can fit in my hand! 291 00:11:44,103 --> 00:11:59,103 ♪ 18673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.