Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,920 --> 00:01:49,240
1000 years ago, there was a king, who
ruled a part of the Europe continent
2
00:01:49,320 --> 00:01:52,080
During wars, the enemies
heads were chopped off...
3
00:01:52,120 --> 00:01:55,040
The soldiers enjoyed playing with
those heads by kicking them around
4
00:01:55,080 --> 00:01:58,040
The king who, noticed this, then
declared it an official game
5
00:01:58,120 --> 00:02:01,400
The soldiers played that game
with an out of shape ball
6
00:02:01,480 --> 00:02:05,760
The played with no rules and brutally
attacked each other while playing the game
7
00:02:05,840 --> 00:02:09,840
Years passed by and later that
game was addressed as Mob football
8
00:02:09,880 --> 00:02:13,280
Later the Mob football turned
into a gambling and betting game
9
00:02:13,320 --> 00:02:15,280
The king saw this and banned it
10
00:02:15,320 --> 00:02:16,800
Years passed by...
11
00:02:16,840 --> 00:02:21,120
Many successors ruled as king and they too
never revoked the ban on Mob football
12
00:02:21,200 --> 00:02:24,280
However the game started
gaining attention worldwide
13
00:02:24,320 --> 00:02:26,200
The game was played under many names,
14
00:02:26,240 --> 00:02:28,320
each being differentiated
based on the rules of play
15
00:02:28,360 --> 00:02:30,840
Out of those, football
earned a good recognition
16
00:02:30,920 --> 00:02:33,880
It was further categorized as 'Elevens',
where each teams had 11 players...
17
00:02:33,920 --> 00:02:36,720
and as 'Sevens' where each
team had 7 players in it
18
00:02:36,800 --> 00:02:40,760
'Sevens' is played with strict
rules in many parts of the world
19
00:02:40,840 --> 00:02:44,440
But in few places, like the
banned Mob football...
20
00:02:44,520 --> 00:02:49,920
it is still played very rough without
strict rules and involved gambling
21
00:02:50,160 --> 00:02:53,040
Many good players have
broke their arms and limbs...
22
00:02:53,080 --> 00:02:56,040
as result ruining their
career and dreams
23
00:02:56,080 --> 00:02:59,680
Such a story about 'Sevens' football
is what we are going to witness now
24
00:03:39,320 --> 00:03:42,760
"Don't you try to scare us"
25
00:03:42,840 --> 00:03:45,840
"Try it and you'll see chaos"
26
00:03:46,360 --> 00:03:49,720
"Don't you try to scare us"
27
00:03:49,880 --> 00:03:53,040
"So don't mess with us"
28
00:03:53,360 --> 00:03:55,080
"Get out there and
showing off our skills"
29
00:03:55,120 --> 00:03:57,000
"We are invincibles!"
30
00:03:57,040 --> 00:03:58,720
"Score a goal with a Corner shot"
31
00:03:58,760 --> 00:04:00,520
"We are the expendables!"
32
00:04:00,560 --> 00:04:02,280
"Head the football
and make a pass"
33
00:04:02,360 --> 00:04:03,920
"Now, that's how we show off!"
34
00:04:03,960 --> 00:04:05,840
"Try stopping us"
35
00:04:05,880 --> 00:04:07,600
"We are unstoppable!"
36
00:04:07,680 --> 00:04:11,200
So, come on! Come on!
37
00:04:53,800 --> 00:04:57,200
"Torn boots! Not a problem!
We know to fix it"
38
00:04:57,240 --> 00:05:00,600
"Our style is swag once we set
foot on the ground after the toss"
39
00:05:00,720 --> 00:05:04,240
"We call ourselves
Neymars and Messis"
40
00:05:04,320 --> 00:05:07,720
"That's when emotions
run high in us"
41
00:05:07,760 --> 00:05:11,400
"We let the opponent play
and then overtake them"
42
00:05:11,440 --> 00:05:14,840
"And then we make them gasp
for their breath and win"
43
00:05:14,880 --> 00:05:18,440
"We know how to mind our tongues"
44
00:05:18,480 --> 00:05:21,960
"We don't care about the riches.
We stay humble at heart!"
45
00:05:41,520 --> 00:05:42,840
Come on
46
00:05:53,920 --> 00:05:57,480
"We'll show our mettle
the whistle blows"
47
00:05:57,520 --> 00:05:59,200
"Our game will make you envy us"
48
00:05:59,240 --> 00:06:00,960
"We will rock!"
49
00:06:07,840 --> 00:06:10,680
Guys! The coach is here!
Let go of me!
50
00:06:10,720 --> 00:06:11,880
Save yourselves!
51
00:06:11,920 --> 00:06:13,440
Dude, our coach is here
52
00:06:13,480 --> 00:06:14,400
Greetings, coach
53
00:06:14,480 --> 00:06:16,040
Jada, return my coolers
54
00:06:16,080 --> 00:06:18,200
- Return it man!
- Thank you, Jaggu! Now, get lost!
55
00:06:18,240 --> 00:06:20,000
Showing off?
56
00:06:21,600 --> 00:06:24,400
This is the game that'll earn you and
your family's bread and butter! Mind it!
57
00:06:24,440 --> 00:06:27,200
The selection is coming up in two months.
I asked you all to practice
58
00:06:27,240 --> 00:06:28,960
Instead you're playing
Tik-Tok with kids?
59
00:06:29,000 --> 00:06:30,080
Not Tik-Tok! It's football
60
00:06:30,120 --> 00:06:31,800
I repeat it again and again...
61
00:06:31,880 --> 00:06:33,520
For the next two months...
62
00:06:33,560 --> 00:06:36,280
don't you focus on anything
else but the selections
63
00:06:36,880 --> 00:06:38,760
Now, remove your Jerseys,
run two rounds and leave!
64
00:06:38,800 --> 00:06:41,120
Coach, why are you in the same
pants since three days...
65
00:06:41,160 --> 00:06:42,480
- Keep moving, guys!
- Kulo...
66
00:06:42,520 --> 00:06:43,360
Tell me...
67
00:06:43,600 --> 00:06:45,760
If they keep playing street
soccer, I'll finish them off!
68
00:06:45,800 --> 00:06:47,400
Drink like this and who can run?
69
00:06:47,960 --> 00:06:49,840
- Sit down!
- Shut up! Will you buy me a lemon soda?
70
00:06:49,880 --> 00:06:52,760
We must somehow take part
in the Sevens tournament this year
71
00:06:52,840 --> 00:06:54,400
Shut your mouth!
72
00:06:54,480 --> 00:06:56,560
He just punished us for
playing street soccer
73
00:06:56,600 --> 00:06:57,920
If I tell him about this...
74
00:06:57,960 --> 00:07:00,480
then he'll make me run nude and
the none will visit this church
75
00:07:00,520 --> 00:07:02,120
Yes. Forget the
Sevens tournament
76
00:07:02,160 --> 00:07:04,480
Moreover, there is no way
I'm seeing him run nude!
77
00:07:04,520 --> 00:07:06,960
I've seen you many times!
Can't you see me once?
78
00:07:07,040 --> 00:07:08,120
By the way...
79
00:07:08,640 --> 00:07:10,600
our friend Raj...
80
00:07:11,040 --> 00:07:11,800
Where is he?
81
00:07:11,840 --> 00:07:13,560
So, you are an expert in computers too?
82
00:07:13,600 --> 00:07:14,640
Dear, Darshini...
83
00:07:14,720 --> 00:07:16,040
- Now, leave!
- What the...
84
00:07:17,480 --> 00:07:19,040
- Open the door!
- Coming, dad
85
00:07:19,080 --> 00:07:20,080
What are you doing in there?
86
00:07:20,120 --> 00:07:21,440
In a minute dad!
87
00:07:27,960 --> 00:07:30,800
Crap! Crap! Look how he shows
up early in the morning!
88
00:07:30,840 --> 00:07:32,080
Jerk!
89
00:07:32,320 --> 00:07:34,240
Damn with your greetings!
Get lost!
90
00:07:39,160 --> 00:07:40,040
Bro...
91
00:07:40,080 --> 00:07:40,960
Raj is here
92
00:07:41,000 --> 00:07:43,160
Stop saying it like as
if the governor is here
93
00:07:43,200 --> 00:07:44,240
There he is
94
00:07:44,280 --> 00:07:45,960
- Hey guys!
- Dude!
95
00:07:46,280 --> 00:07:47,960
"Maddy! Maddy!"
96
00:07:48,040 --> 00:07:49,880
- "Oh! Oh! Maddy!"
- What is it?
97
00:07:49,960 --> 00:07:51,320
What is it, guys?
98
00:07:51,360 --> 00:07:53,360
- Look over there
- Now, run!
99
00:07:55,000 --> 00:07:56,000
You!
100
00:07:56,280 --> 00:07:57,280
Come here
101
00:07:58,200 --> 00:07:59,160
Morning, coach
102
00:07:59,200 --> 00:08:00,480
He's a goner!
103
00:08:00,680 --> 00:08:01,760
Tell me, coach
104
00:08:02,400 --> 00:08:03,640
What's this?
105
00:08:09,080 --> 00:08:09,960
Coach...
106
00:08:11,520 --> 00:08:13,560
Actually, in the morning...
107
00:08:14,720 --> 00:08:16,480
I was getting late for practice...
108
00:08:17,080 --> 00:08:18,200
So, in a hurry, I...
109
00:08:18,880 --> 00:08:20,640
instead of shorts,
I turned up in boxer
110
00:08:20,720 --> 00:08:21,920
Practice?
111
00:08:22,280 --> 00:08:23,640
All this doesn't look right
112
00:08:23,680 --> 00:08:26,760
Keep doing this and soon you'll be
running for life, without boxers
113
00:08:26,800 --> 00:08:28,320
- Four rounds! Run!
- Go!
114
00:08:28,360 --> 00:08:29,360
Get lost!
115
00:08:29,920 --> 00:08:30,920
Get lost!
116
00:08:31,000 --> 00:08:33,200
I don't have good feeling about him.
Keep an eye on him
117
00:08:33,240 --> 00:08:34,160
Ok
118
00:08:35,120 --> 00:08:36,680
- Our coach is too strict!
- Dude...
119
00:08:36,720 --> 00:08:38,480
the Superman boxer
suits you really well
120
00:08:38,520 --> 00:08:40,400
- Here, wear this
- Why'd you throw it on my face?
121
00:08:40,440 --> 00:08:41,360
Hey!
122
00:08:41,680 --> 00:08:42,680
Get up and run!
123
00:08:42,720 --> 00:08:44,800
I started the workout
right when I was at home
124
00:08:44,840 --> 00:08:45,600
We know that!
125
00:08:45,640 --> 00:08:48,800
Let coach keep looking at us as we
run out of the gate and go home!
126
00:08:49,080 --> 00:08:50,360
Howmanyeth round is it?
127
00:08:50,400 --> 00:08:51,880
Just forget it
128
00:08:52,680 --> 00:08:54,000
You dirty fellows!
129
00:08:54,080 --> 00:08:56,760
- Dirty fellows? Us?
- Guys, our coach is watching!
130
00:08:58,120 --> 00:08:59,960
Even coach was
watching what you did?
131
00:09:00,000 --> 00:09:01,480
Shut up and run!
132
00:09:06,920 --> 00:09:10,640
It's only on the ground, I am
unable to run with good stamina
133
00:09:10,680 --> 00:09:12,520
That means your knees are dead!
134
00:09:12,560 --> 00:09:13,560
- Dude
- What?
135
00:09:13,600 --> 00:09:15,440
One day he'll get
caught by her dad...
136
00:09:15,480 --> 00:09:16,800
He'll be a goner then!
137
00:09:17,040 --> 00:09:18,480
Fine, come on. Let's leave
138
00:09:18,520 --> 00:09:19,800
You can't even run...
139
00:09:19,840 --> 00:09:21,440
Who named you Messi?
140
00:09:21,480 --> 00:09:23,520
It's not like Nehru is
playing at the Nehru stadium
141
00:09:23,560 --> 00:09:25,360
It's the tag our locality
girls have given you
142
00:09:25,400 --> 00:09:28,600
Dude, come on! Did you forget? You gave
me this nick name when we were high
143
00:09:28,640 --> 00:09:29,840
Guys, quiet!
144
00:09:33,880 --> 00:09:35,440
Guys, run! Run!
145
00:09:35,480 --> 00:09:38,120
Don't get caught or else he'll
get you married to that girl!
146
00:09:39,240 --> 00:09:40,360
Dude, this way!
147
00:09:42,200 --> 00:09:43,400
Sorry, brother!
148
00:09:43,440 --> 00:09:45,720
How many times do
I warn Darshini?
149
00:09:45,760 --> 00:09:47,600
I have never got caught!
150
00:09:47,680 --> 00:09:49,880
I could've instead
ran at the ground
151
00:09:49,920 --> 00:09:52,200
This why you must never
hurt a kind coach's heart
152
00:09:52,240 --> 00:09:54,320
Oh Lord! Why are you testing us?
153
00:09:54,880 --> 00:09:56,680
- Let me rest
- Who are touch the gate?
154
00:09:56,720 --> 00:09:58,840
Who's get on the hand to you?
155
00:09:58,920 --> 00:10:00,960
Thought only Raj was a play boy
156
00:10:02,200 --> 00:10:05,320
I chose her but Swati was in love with me.
I could've chose Swati!
157
00:10:05,520 --> 00:10:08,120
A narrow alley! Let me escape
through it without getting jammed
158
00:10:08,160 --> 00:10:09,320
Ok, see you
159
00:10:29,400 --> 00:10:30,880
You broom-head!
Take your hands off!
160
00:10:30,920 --> 00:10:31,960
Get lost you pot-head!
161
00:10:32,000 --> 00:10:32,880
Mom!
162
00:10:33,560 --> 00:10:35,360
Why'd he put us in
such a situation?
163
00:10:39,280 --> 00:10:41,600
Raj! Come here!
164
00:10:41,640 --> 00:10:42,240
Come on!
165
00:10:42,280 --> 00:10:43,160
Come, hide here
166
00:10:43,200 --> 00:10:45,680
Hands off my belly! Don't touch
my belly, doesn't feel right!
167
00:10:45,720 --> 00:10:47,080
Are you always in the sleazy mood?
168
00:10:47,120 --> 00:10:49,560
If her dad had caught me,
he'd ripped off my clothes
169
00:10:49,600 --> 00:10:51,480
Did you see properly?
Was it Darshini's dad?
170
00:10:51,520 --> 00:10:52,600
Darshini?
171
00:10:53,120 --> 00:10:54,000
Her dad?
172
00:10:54,040 --> 00:10:55,120
Who's dad?
173
00:10:55,760 --> 00:10:57,120
Then why did you ask me to run?
174
00:10:57,160 --> 00:10:59,200
Dude, to see my crush
175
00:11:00,080 --> 00:11:03,200
Instead of letting her
walk ahead of me ...
176
00:11:03,280 --> 00:11:05,520
I prefer to walk across
her as she passes me
177
00:11:05,640 --> 00:11:07,920
So that you can decide,
with which shoe to hit her?
178
00:11:07,960 --> 00:11:09,320
Are you making a fool out of me?
179
00:11:09,360 --> 00:11:11,240
Like that's a new thing!
We do it all the time! Shut up!
180
00:11:11,280 --> 00:11:12,640
Dude, is she coming?
181
00:11:41,520 --> 00:11:43,240
What's cooking, Bhai?
Country chicken?
182
00:11:43,280 --> 00:11:44,840
No. Broiler chicken
183
00:11:45,240 --> 00:11:47,720
I doubt that.
Doesn't look like it.
184
00:11:47,760 --> 00:11:48,640
I'll slipper you! Mind it!
185
00:11:48,680 --> 00:11:50,840
Give that slipper to that Bhai.
He'll at least fix that
186
00:12:26,360 --> 00:12:28,680
Dude, he'd have seen her
and later moved away
187
00:12:28,720 --> 00:12:30,320
- How's the lollypop?
- Awesome
188
00:12:35,000 --> 00:12:35,960
Come on
189
00:12:37,680 --> 00:12:39,760
So, did you talk to her?
190
00:12:39,840 --> 00:12:41,080
No, dude
191
00:12:41,280 --> 00:12:43,400
Dude, have no worries!
192
00:12:44,160 --> 00:12:48,760
I shall give you an idea
for your love to workout
193
00:12:48,920 --> 00:12:50,280
Don't you worry
194
00:12:50,440 --> 00:12:52,520
Your love life will be
a success for sure!
195
00:12:52,600 --> 00:12:54,640
Go, confess your love to her...
196
00:12:54,760 --> 00:12:56,320
and stretch out a rose to her!
197
00:12:57,080 --> 00:12:58,680
Giving a Rose isn't a big deal
198
00:12:58,720 --> 00:13:00,560
The right thing to do is
befriend her in Facebook
199
00:13:00,600 --> 00:13:01,880
My dad's calling. I'll be back
200
00:13:01,920 --> 00:13:03,280
Where are you barging in?
201
00:13:03,320 --> 00:13:05,720
Sorry, wrong house but hitting
with a broom? Very wrong!
202
00:13:05,760 --> 00:13:07,760
- What happened, Messi?
- Shut up and walk!
203
00:13:19,800 --> 00:13:21,320
That was a good session
204
00:13:21,360 --> 00:13:22,200
Indeed
205
00:13:22,240 --> 00:13:24,560
You'll know only if you're
regular to the classes
206
00:13:24,640 --> 00:13:26,960
Forget about me and worry
about your schedule!
207
00:13:27,600 --> 00:13:29,160
Enough! Don't talk too much
208
00:13:32,480 --> 00:13:34,720
Sorry. It took a while for
the session to get over
209
00:13:34,760 --> 00:13:35,920
Here you go
210
00:13:58,040 --> 00:13:58,960
Tea
211
00:14:00,640 --> 00:14:01,600
Dude...
212
00:14:01,960 --> 00:14:03,240
Where is he?
213
00:14:03,480 --> 00:14:04,560
Wait and watch!
214
00:14:17,040 --> 00:14:18,520
Let me not mind them...
215
00:14:18,560 --> 00:14:20,280
Let them find out who
I'm dressed up as
216
00:14:20,320 --> 00:14:21,320
Mr. Arjun Reddy!
217
00:14:21,400 --> 00:14:22,640
- Spot on!
- Over here
218
00:14:24,800 --> 00:14:25,840
Hi guys
219
00:14:27,640 --> 00:14:28,640
Master...
220
00:14:29,280 --> 00:14:30,360
Look at his aim!
221
00:14:31,440 --> 00:14:32,440
You were saying?
222
00:14:32,520 --> 00:14:33,360
Yesterday...
223
00:14:33,840 --> 00:14:35,400
while I was...
224
00:14:37,480 --> 00:14:38,680
Do you want to consult
Salem Siddha doctor?
225
00:14:38,720 --> 00:14:39,680
Dude...
226
00:14:39,720 --> 00:14:43,600
You shake your drink. He was bathing.
You heard it wrong
227
00:14:43,920 --> 00:14:45,840
Oh bathing!
228
00:14:45,880 --> 00:14:47,280
An awesome idea struck me!
229
00:14:47,960 --> 00:14:51,840
Put forward the idea.
We shall judge it. Ok?
230
00:14:53,560 --> 00:14:55,240
Arjun Reddy mannerism
231
00:14:55,440 --> 00:14:57,680
He wastes half of the cool
drink and then drinks it
232
00:14:58,480 --> 00:15:00,000
What's your favorite color?
233
00:15:00,320 --> 00:15:01,320
Red
234
00:15:01,360 --> 00:15:02,600
Attaboy!
235
00:15:03,680 --> 00:15:05,320
Tomorrow evening, sharp
at 3 'O clock...
236
00:15:05,360 --> 00:15:08,040
Ask your girlfriend to wear a red
dress and come to the church
237
00:15:08,080 --> 00:15:09,000
Why, dude?
238
00:15:09,040 --> 00:15:10,200
To eat the offerings
239
00:15:10,720 --> 00:15:13,240
If she obeys you, that
means, she too loves you
240
00:15:13,280 --> 00:15:14,200
If she doesn't turn up?
241
00:15:14,240 --> 00:15:16,960
Then that means, she is in love
with this fellow, Arjun Reddy
242
00:15:17,880 --> 00:15:18,880
Ok, I give up
243
00:15:18,920 --> 00:15:20,440
Listen, you jerk face!
244
00:15:20,720 --> 00:15:22,080
All these ideas are outdated
245
00:15:22,120 --> 00:15:25,160
Currently Whatsapp,
Twitter, eMail, Facebook...
246
00:15:25,200 --> 00:15:27,920
These are the trending media.
Formulate an idea using them
247
00:15:28,000 --> 00:15:29,080
What say, dude?
248
00:15:29,360 --> 00:15:30,280
You're a darling!
249
00:15:30,320 --> 00:15:33,160
Why don't we both go to the
church to meet your girlfriend?
250
00:15:33,200 --> 00:15:35,000
You'll come only till
the entrance, right?
251
00:15:43,280 --> 00:15:44,240
Greetings, sir
252
00:15:44,280 --> 00:15:45,240
Is he home?
253
00:15:45,280 --> 00:15:46,360
Boss is upstairs
254
00:15:50,600 --> 00:15:51,560
Greetings, sir
255
00:15:53,160 --> 00:15:54,120
Here
256
00:15:58,080 --> 00:15:59,320
What issue has the SI come with?
257
00:15:59,360 --> 00:16:02,360
Sir, I hear that the tournament
will be conducted this year?
258
00:16:03,000 --> 00:16:04,080
After all it's a tournament
259
00:16:04,120 --> 00:16:05,520
Let the boys play
260
00:16:05,560 --> 00:16:06,480
Come on, sir
261
00:16:06,600 --> 00:16:08,040
How can you say so?
262
00:16:08,520 --> 00:16:10,880
Why all of a sudden that
too after a long gap?
263
00:16:11,040 --> 00:16:13,320
Fine, let's say the tournament
takes place as planned
264
00:16:13,360 --> 00:16:15,840
What's the guarantee that
no problems would break out?
265
00:16:20,360 --> 00:16:22,120
Can you wait outside?
266
00:16:24,600 --> 00:16:25,640
Ok, sir
267
00:16:30,600 --> 00:16:31,720
Now, what's all this?
268
00:16:32,080 --> 00:16:35,160
Boss, it's been 10 years since we
conducted the Sevens tournament
269
00:16:36,160 --> 00:16:37,960
It's very difficult
to run the club
270
00:16:39,200 --> 00:16:40,600
I'm not saying for my benefit
271
00:16:40,680 --> 00:16:44,440
Only such tournaments attract
sponsors for the boys
272
00:16:44,480 --> 00:16:45,600
Not just that...
273
00:16:45,720 --> 00:16:47,280
If we don't conduct the
tournament this year,
274
00:16:47,320 --> 00:16:49,200
then none in our
locality will respect us
275
00:16:49,680 --> 00:16:51,120
Boss, don't have second thoughts
276
00:16:51,160 --> 00:16:53,640
Just get me the permission.
I'll take care of the rest
277
00:16:57,080 --> 00:17:00,440
Fine, go ahead with tournament
arrangements. I'll get you the permission
278
00:17:02,080 --> 00:17:03,120
Thanks, boss
279
00:17:03,160 --> 00:17:04,520
- Dheena
- Yes boss
280
00:17:04,560 --> 00:17:06,120
SI looks very charged up
281
00:17:06,160 --> 00:17:07,360
He is like a snake
282
00:17:07,400 --> 00:17:08,960
So, all of you better be careful
283
00:17:09,040 --> 00:17:12,640
Boss, they made us desperate by banning
the tournament for so many years
284
00:17:12,680 --> 00:17:13,800
Wait and watch, this year...
285
00:17:13,840 --> 00:17:17,160
The whole city will be awestruck watching
the tournament conducted by Dheena
286
00:17:18,840 --> 00:17:20,800
Dude, when will she come?
287
00:17:20,840 --> 00:17:22,680
People have started to think
that I'm a taxi driver
288
00:17:22,720 --> 00:17:24,520
Look! The church father
is here for a ride
289
00:17:24,560 --> 00:17:26,400
Dude, he is an auto
rickshaw driver!
290
00:17:26,720 --> 00:17:29,840
Dude, did your girlfriend give
her the correct color and place?
291
00:17:29,960 --> 00:17:32,760
She'd have passed the information properly.
You, shut up!
292
00:17:33,840 --> 00:17:37,000
Poor guy! If his girl doesn't
up, he'll be heart broken
293
00:17:37,080 --> 00:17:38,560
You are worse!
294
00:17:38,600 --> 00:17:40,720
All your thoughts
are so negative!
295
00:17:40,760 --> 00:17:41,560
She'll come
296
00:17:41,600 --> 00:17:44,440
Fool! He was happy with the way
his love affair was building up
297
00:17:44,480 --> 00:17:47,000
Now, you are irritating him by
making him wait outside church!
298
00:17:47,080 --> 00:17:49,440
I curse you!
You'll never prosper!
299
00:17:49,480 --> 00:17:51,800
Your curse will have
no effect on me, dude
300
00:17:51,960 --> 00:17:53,160
Where is he going?
301
00:17:53,200 --> 00:17:56,160
He had an audition at Vijay TV.
He got rejected
302
00:17:56,200 --> 00:17:58,560
Now, watch him perform
better than that audition
303
00:18:02,320 --> 00:18:03,440
Come, let's leave
304
00:18:04,200 --> 00:18:05,200
Just...
305
00:18:05,640 --> 00:18:07,240
We'll leave. Just 10 minutes
306
00:18:07,640 --> 00:18:08,720
Listen, dude...
307
00:18:08,840 --> 00:18:11,200
Do you think she'll turn up now?
308
00:18:11,760 --> 00:18:13,240
Come on. We'll take care of it
309
00:18:14,840 --> 00:18:16,400
Forget it. Come, let's leave
310
00:18:18,240 --> 00:18:19,320
Muruga...
311
00:18:19,840 --> 00:18:20,960
target the black coins
312
00:18:21,080 --> 00:18:23,320
Stop playing with the striker
and give it to me, John!
313
00:18:23,360 --> 00:18:24,320
Watch me now
314
00:18:25,240 --> 00:18:26,160
Charles...
315
00:18:26,240 --> 00:18:28,640
I hear that Dheena is going to
conduct the Sevens tournament
316
00:18:28,680 --> 00:18:30,520
He has been saying that
for the past 10 years
317
00:18:30,560 --> 00:18:32,360
First, the police must
permit, for it to happen
318
00:18:32,440 --> 00:18:33,920
He has already got
the permission, boss
319
00:18:34,960 --> 00:18:36,920
Tell me you already
enrolled our team's name
320
00:18:36,960 --> 00:18:38,480
It'll be done, Charles
321
00:18:38,680 --> 00:18:41,240
Don't you worry.
The trophy is ours this year!
322
00:18:42,400 --> 00:18:43,920
You think it's that easy?
323
00:18:44,600 --> 00:18:46,840
A tournament that's
rebooting after 10 years
324
00:18:46,920 --> 00:18:48,480
If we let them win...
325
00:18:49,040 --> 00:18:50,920
they will show it off on our face!
326
00:18:51,000 --> 00:18:52,120
Tell him! Tell him!
327
00:18:52,160 --> 00:18:53,520
Damn it! What is it?
328
00:18:53,560 --> 00:18:54,280
Boss...
329
00:18:54,400 --> 00:18:56,240
I've two friends who play
for the Kerala team
330
00:18:56,280 --> 00:18:58,240
They are best when it comes
to Sevens, in their locality
331
00:18:58,280 --> 00:18:59,320
They are quite skilful!
332
00:18:59,360 --> 00:19:01,960
- Quite skilful, are they?
- Yes boss
333
00:19:03,080 --> 00:19:04,120
Aren't you ashamed...
334
00:19:04,960 --> 00:19:07,320
to hire players from
outside in our team?
335
00:19:08,080 --> 00:19:10,400
So that is all you value the
local Sevens tournament?
336
00:19:10,480 --> 00:19:12,840
Look here, this isn't
any normal tournament
337
00:19:12,920 --> 00:19:15,440
Don't baffle such ideas
outside like you just told me
338
00:19:15,480 --> 00:19:17,040
You'll be embarrassed
339
00:19:18,120 --> 00:19:20,760
I'm ready to go to any extent to win
340
00:19:21,640 --> 00:19:23,560
We must win the trophy!
341
00:19:23,760 --> 00:19:25,920
Only then our team name
will be etched in history!
342
00:19:26,120 --> 00:19:29,440
And all the hard work must
be for that recognition
343
00:19:30,400 --> 00:19:32,080
Now, get lost and go
start practicing
344
00:19:34,960 --> 00:19:41,960
"When I saw you, my
love, I realized..."
345
00:19:42,280 --> 00:19:45,680
(Song from 'Dilwale Dulhania Le Jayenge')
346
00:19:48,440 --> 00:19:49,840
Dude, that's wrong
347
00:19:50,320 --> 00:19:52,000
You're singing in the wrong tune
348
00:19:52,200 --> 00:19:53,720
Shut up, Mr. Han Zimmer!
349
00:19:56,480 --> 00:19:57,840
What happened, dude?
350
00:20:03,040 --> 00:20:04,080
More emotion?
351
00:20:04,520 --> 00:20:05,720
I will sing for you
352
00:20:05,800 --> 00:20:08,080
A song that no one would
have sung like this before
353
00:20:08,160 --> 00:20:09,280
Now, watch me
354
00:20:11,400 --> 00:20:14,520
"Salomiya..."
355
00:20:16,120 --> 00:20:18,080
"Bottle of booze is empty"
356
00:20:18,160 --> 00:20:19,200
What's bothering you?
357
00:20:19,240 --> 00:20:20,080
Why?
358
00:20:21,840 --> 00:20:22,920
Dude, forget it
359
00:20:22,960 --> 00:20:24,600
She must have got held up
360
00:20:24,640 --> 00:20:25,560
Hence, she didn't turn up
361
00:20:25,600 --> 00:20:26,520
Dude!
362
00:20:26,560 --> 00:20:28,320
What else could be more
important for her?
363
00:20:28,360 --> 00:20:29,480
Do you have a job?
364
00:20:30,200 --> 00:20:31,000
No. I'm idle
365
00:20:31,040 --> 00:20:31,840
Then shut up and get lost
366
00:20:31,880 --> 00:20:32,960
Buddies...
367
00:20:33,000 --> 00:20:34,080
- What?
- No feelings
368
00:20:34,160 --> 00:20:35,640
I have got a new idea
369
00:20:35,680 --> 00:20:37,160
Even I have got an idea
370
00:20:37,240 --> 00:20:38,680
I forgot it. You say it
371
00:20:39,360 --> 00:20:41,880
He was a teetotaler till yesterday!
372
00:20:41,920 --> 00:20:44,840
And now he started drinking!
Thanks to your idea!
373
00:20:44,920 --> 00:20:46,600
- This is a new formula
- Look!
374
00:20:46,640 --> 00:20:49,560
All your ideas have earned us thrashings
from people all over the place
375
00:20:49,600 --> 00:20:51,760
Utter the word 'Idea' or
'Formula' once again...
376
00:20:51,800 --> 00:20:54,480
and we'll thrash you, flush you
and lock you up in the closet
377
00:20:54,520 --> 00:20:55,600
So, just shut up!
378
00:20:56,360 --> 00:20:58,080
Now, an A R Rahman
song in high pitch
379
00:21:00,480 --> 00:21:01,480
Awesome!
380
00:21:01,520 --> 00:21:03,280
Dude, please be
quiet for sometime
381
00:21:03,320 --> 00:21:05,480
He's already dull and
down in love failure
382
00:21:05,520 --> 00:21:06,680
Stop mocking at him
383
00:21:06,760 --> 00:21:09,240
If he's dull then bright
him up with a baby light!
384
00:21:09,280 --> 00:21:11,320
Now, my own composition.
Check it out
385
00:21:12,200 --> 00:21:15,080
"She's a flower without any fragrance..."
386
00:21:15,280 --> 00:21:17,440
"As she waits for the spring..."
387
00:21:17,720 --> 00:21:20,520
Dude, looks like you're
girlfriend's grandma is here
388
00:21:20,600 --> 00:21:21,760
What's up, grandma?
389
00:21:21,840 --> 00:21:23,960
Visiting your grandson
on a cold evening?
390
00:21:24,280 --> 00:21:25,240
Uh-oh! It's her!
391
00:21:26,280 --> 00:21:27,800
Watch out! Stamping my snacks 'mixture'
392
00:21:27,840 --> 00:21:28,720
Jada...
393
00:21:32,520 --> 00:21:33,800
- Dude...
- Tell me
394
00:21:33,960 --> 00:21:36,760
Why does his girlfriend's face
look like a coconut shell?
395
00:21:37,160 --> 00:21:38,560
That's her friend
396
00:21:38,800 --> 00:21:41,240
She looks good.
I'm talking about her
397
00:21:41,440 --> 00:21:45,040
Raj, hands off her. I'm in love
with her from this moment
398
00:21:45,120 --> 00:21:46,200
Oh! You?
399
00:21:47,160 --> 00:21:48,360
What brings you here?
400
00:21:50,240 --> 00:21:52,040
I'm here because I wanna talk to you
401
00:21:54,520 --> 00:21:55,800
- Dude
- Tell me
402
00:21:55,840 --> 00:21:57,760
I'm not in a mood to talk
403
00:21:57,960 --> 00:22:00,640
Ask her to leave now and
not to turn up tomorrow
404
00:22:01,680 --> 00:22:03,280
You heard him. Get lost!
405
00:22:04,320 --> 00:22:05,680
Hear me out
406
00:22:07,520 --> 00:22:09,520
You won't listen to us...
407
00:22:09,680 --> 00:22:11,320
but you want us to hear you out?
408
00:22:11,400 --> 00:22:12,280
Get lost!
409
00:22:12,320 --> 00:22:13,160
Wait, listen!
410
00:22:13,240 --> 00:22:15,240
Yes, that is what I was doing.
Waiting!
411
00:22:15,560 --> 00:22:18,160
From 3 pm I was
waiting at the church
412
00:22:18,880 --> 00:22:20,440
Will hear me out or no?
413
00:22:20,520 --> 00:22:22,920
No, thank you!
414
00:22:25,280 --> 00:22:27,640
You girls take us, boys for granted.
Isn't it?
415
00:22:28,400 --> 00:22:29,360
Well, actually...
416
00:22:31,200 --> 00:22:33,280
We boys, we are always the same
417
00:22:33,600 --> 00:22:36,040
We don't express
our love too much
418
00:22:36,520 --> 00:22:39,560
When the girl we love
stands right next to us...
419
00:22:40,360 --> 00:22:42,560
we'll be on cloud nine!
420
00:22:42,920 --> 00:22:45,640
Raj, hands off that girl. Please
421
00:22:45,880 --> 00:22:48,000
The moment a girl
accepts the boy's love...
422
00:22:48,200 --> 00:22:49,760
The boy will treat her like a queen
423
00:22:49,840 --> 00:22:50,880
Like a queen!
424
00:22:51,960 --> 00:22:54,320
That is how even I treated you.
Like a queen!
425
00:22:54,960 --> 00:22:57,400
But you? You never treated
me like your king!
426
00:22:57,480 --> 00:22:59,960
Dude, even the barking
dog has a better voice
427
00:23:00,040 --> 00:23:01,240
Get me a stone!
428
00:23:03,920 --> 00:23:06,640
Even dogs doesn't value boys
or the love they express
429
00:23:06,840 --> 00:23:07,600
Done talking?
430
00:23:07,640 --> 00:23:09,320
Why? Are you going to start talking?
431
00:23:09,720 --> 00:23:11,400
Why are we tortured
for their love issues?
432
00:23:11,480 --> 00:23:12,880
I didn't come to church...
433
00:23:12,920 --> 00:23:14,520
That doesn't mean I don't love you
434
00:23:14,880 --> 00:23:17,600
Don't say it here. You should
have said it at the church
435
00:23:20,280 --> 00:23:22,160
I'm not supposed to
go to holy places
436
00:23:23,080 --> 00:23:24,480
You can't go to holy places?
437
00:23:25,240 --> 00:23:27,360
But you came to my home
when my parents are away?
438
00:23:27,400 --> 00:23:29,480
Wonder how am I gonna spend
rest of my life with him?
439
00:23:29,520 --> 00:23:31,720
Try to understand why I
must not visit holy places
440
00:23:31,760 --> 00:23:33,760
Why? Did you have a spat with
the father at the church?
441
00:23:33,840 --> 00:23:35,560
Dude, shut up!
442
00:23:36,800 --> 00:23:37,720
Sister...
443
00:23:37,800 --> 00:23:39,400
Sorry, sister. You leave
444
00:23:40,200 --> 00:23:42,120
- Come, let's go
- Hold on!
445
00:23:42,480 --> 00:23:43,840
It's either me...err...
446
00:23:45,480 --> 00:23:48,040
It's either me or her! Let's
decide who's correct, now!
447
00:23:48,080 --> 00:23:49,040
Excuse me...
448
00:23:49,120 --> 00:23:52,280
I'm too high.
I'm going home
449
00:23:52,680 --> 00:23:55,760
You! Came in your scooty, right?
Now, drop me home
450
00:23:55,800 --> 00:23:56,480
Move!
451
00:23:56,520 --> 00:23:58,480
Dude, it's her time of the month.
452
00:23:58,520 --> 00:24:00,360
That's why she didn't
turn up at church today
453
00:24:00,400 --> 00:24:03,240
Don't you see she is in
the custom red Saree?
454
00:24:03,280 --> 00:24:06,280
"Don't mesmerize me like
that, I might blast!"
455
00:24:06,400 --> 00:24:07,760
So she is in love with me?
456
00:24:08,360 --> 00:24:09,720
Dude, kiss her!
457
00:24:09,760 --> 00:24:14,280
"Without you by my
side, I won't last!"
458
00:24:39,880 --> 00:24:45,040
"Tell me. Why did you
come into my life?"
459
00:24:45,840 --> 00:24:51,440
"Was to make me desperate
for you and fall in love?"
460
00:24:51,960 --> 00:24:58,080
"All I'm yearning for is a moment
with you, that lasts forever"
461
00:24:58,160 --> 00:25:04,240
"All I wish for is this desperation to end
and move to a new phase in life with you"
462
00:25:04,320 --> 00:25:08,480
"Tell me. Why did you
come into my life?"
463
00:25:10,160 --> 00:25:14,640
"Was to make me desperate
for you and fall in love?"
464
00:25:16,120 --> 00:25:22,400
"All I'm yearning for is a moment
with you, that lasts forever"
465
00:25:22,480 --> 00:25:28,200
"All I wish for is this desperation to end
and move to a new phase in life with you"
466
00:25:28,240 --> 00:25:31,480
"Don't mesmerize me like
that, I might blast!"
467
00:25:31,520 --> 00:25:34,280
"Without you by my
side, I won't last!"
468
00:25:34,320 --> 00:25:37,640
"Don't mesmerize me like
that, I might blast!"
469
00:25:37,720 --> 00:25:40,320
"Without you by my
side, I won't last!"
470
00:25:40,400 --> 00:25:43,720
"Don't mesmerize me like
that, I might blast!"
471
00:25:43,800 --> 00:25:46,800
"Without you by my
side, I won't last!"
472
00:25:46,880 --> 00:25:49,880
"Don't mesmerize
me like that..."
473
00:25:49,920 --> 00:25:53,320
" I might blast! I won't last!"
474
00:26:17,040 --> 00:26:22,560
"I am a soul lost in love but
wonder how I'm attracting you"
475
00:26:23,240 --> 00:26:29,200
"And you too seem to follow
me and trying to catch up"
476
00:26:29,280 --> 00:26:35,480
"It because we are destined
to complete each other"
477
00:26:35,520 --> 00:26:40,640
"Oh my love, come to me"
478
00:26:41,400 --> 00:26:44,520
"I'm a free bird yet I'm
trapped in your love"
479
00:26:44,560 --> 00:26:47,440
"I want you to shower
me with kisses forever"
480
00:26:47,520 --> 00:26:50,520
"I can hear your
love calling me"
481
00:26:50,600 --> 00:26:53,720
"I want you to shower
me with kisses forever"
482
00:26:53,760 --> 00:26:56,720
"Don't mesmerize me like
that, I might blast!"
483
00:26:56,760 --> 00:27:00,040
"Without you by my
side, I won't last!"
484
00:27:05,480 --> 00:27:08,920
"Don't mesmerize me like
that, I might blast!"
485
00:27:09,000 --> 00:27:11,600
"Without you by my
side, I won't last!"
486
00:27:11,680 --> 00:27:15,200
"Don't mesmerize me like
that, I might blast!"
487
00:27:15,240 --> 00:27:18,120
"Without you by my
side, I won't last!"
488
00:27:18,160 --> 00:27:20,760
"I might blast! I won't last!"
489
00:27:20,840 --> 00:27:22,760
"Without you by my side..."
490
00:27:22,800 --> 00:27:30,240
"I might blast! I won't last!"
491
00:27:30,280 --> 00:27:34,840
"I might blast! I won't last!"
492
00:27:36,000 --> 00:27:38,240
"I won't last!"
493
00:27:51,120 --> 00:27:54,480
'Sevens football tournament is
conducting by Naren's elder son Deena
494
00:27:57,800 --> 00:27:58,520
- Listen
- Boss?
495
00:27:58,560 --> 00:27:59,880
Stick the bills all over
496
00:27:59,920 --> 00:28:01,440
Make sure you cover
every locality
497
00:28:01,480 --> 00:28:02,680
Ensure it. Ok?
498
00:28:04,000 --> 00:28:06,280
The winners get
a refrigerator and a motor bike
499
00:28:06,320 --> 00:28:08,360
Runners up get an air
cooler and a bicycle
500
00:28:08,400 --> 00:28:12,000
Friday is the last day to enroll.
No one gets enrolled after that deadline
501
00:28:12,040 --> 00:28:12,840
Ok, boss
502
00:28:12,880 --> 00:28:14,600
- Yes boss
- Inform this to all our boys
503
00:28:14,640 --> 00:28:15,520
Sure, boss
504
00:28:15,560 --> 00:28:17,080
- See you, boss
- Ok. Take care
505
00:28:17,480 --> 00:28:19,560
SI and Dheena keep locking horns
506
00:28:19,800 --> 00:28:21,400
Wonder what will happen
507
00:28:21,760 --> 00:28:24,920
Come on, boss! Don't
boast about the SI too much
508
00:28:25,120 --> 00:28:27,040
Do you think he'll come in our way?
509
00:28:27,080 --> 00:28:28,480
He's nothing!
510
00:28:29,160 --> 00:28:31,000
Just say the word...
511
00:28:31,200 --> 00:28:33,760
One blow! And he'll
be "not reachable"
512
00:28:41,720 --> 00:28:42,760
Good night, sir
513
00:28:43,000 --> 00:28:44,880
Get some refreshments for SI sir!
514
00:28:47,080 --> 00:28:48,320
- What's up, Shekar?
- Yes sir?
515
00:28:48,360 --> 00:28:50,680
Looks like tournament
arrangements are in full flow
516
00:28:50,720 --> 00:28:52,840
Well, sir....
517
00:28:52,920 --> 00:28:55,240
You won't obey, when I say
don't conduct the tournament
518
00:28:55,280 --> 00:28:57,440
Come on, Kumar. You mustn't say so
519
00:28:57,560 --> 00:28:59,840
In fact you must help us with
'our' locality's tournament
520
00:28:59,880 --> 00:29:02,840
Look! I won't be a hindrance
to the tournament in any way
521
00:29:02,880 --> 00:29:06,200
But if you create problems in the
tournament and walk into my station...
522
00:29:20,040 --> 00:29:21,080
Heard that, Dheena?
523
00:29:21,120 --> 00:29:24,160
Looks like the cops won't let us
conduct the tournament in peace
524
00:29:24,440 --> 00:29:27,520
No one can stop the
tournament this year!
525
00:29:27,560 --> 00:29:29,400
- Go and take care of the proceedings
- Ok
526
00:29:29,440 --> 00:29:31,160
Check if the boys are
working with dedication
527
00:29:31,200 --> 00:29:32,440
Ok, boss
528
00:29:33,600 --> 00:29:37,240
Guys, I'm planning to request our coach to
let us play the Sevens tournament this year
529
00:29:37,280 --> 00:29:39,480
- Are you kidding?
- He must be nuts!
530
00:29:39,520 --> 00:29:41,800
We must participate in the
Sevens this year! Got it?
531
00:29:41,840 --> 00:29:44,600
Dude, it just won't work out.
Try to understand
532
00:29:45,680 --> 00:29:48,400
Our coach doesn't like Sevens tournament.
It'll become an issue
533
00:29:48,440 --> 00:29:49,680
I've made up my mind
534
00:29:49,720 --> 00:29:52,560
We are enrolling our team for
Sevens tournament this year!
535
00:29:52,600 --> 00:29:54,240
Jada, I've advised enough.
Your call
536
00:29:54,280 --> 00:29:56,200
Dude, don't invite trouble.
Please
537
00:29:56,240 --> 00:29:57,520
Don't be so stubborn
538
00:30:01,400 --> 00:30:04,160
Awesome! That was a superb kick !
539
00:30:04,200 --> 00:30:05,440
- Super shot!
- Superb!
540
00:30:07,640 --> 00:30:08,920
- Jada...
- Yes, coach?
541
00:30:09,640 --> 00:30:10,560
Here
542
00:30:11,600 --> 00:30:13,240
Santhosh trophy is
coming up, next month
543
00:30:13,280 --> 00:30:14,600
You'll get selected for sure
544
00:30:14,640 --> 00:30:16,040
Your skill sets are good
545
00:30:16,080 --> 00:30:19,320
- So, keep practicing. Don't miss it. Ok?
- Sure, coach
546
00:30:19,560 --> 00:30:20,600
Coach...
547
00:30:21,360 --> 00:30:24,920
Sevens tournament is happening
at St.Thomas mount this year
548
00:30:26,480 --> 00:30:27,520
So?
549
00:30:28,120 --> 00:30:29,960
Let's enroll our team for it, coach
550
00:30:32,000 --> 00:30:34,080
So, this is how attitude changes
after becoming an expert?
551
00:30:34,120 --> 00:30:35,520
I didn't mean it that way
552
00:30:35,560 --> 00:30:37,520
This is not the place
for you to show off
553
00:30:38,240 --> 00:30:40,600
Don't you want your arms
and limbs to be in tact?
554
00:30:41,000 --> 00:30:43,920
Told you the other day, not to lose focus!
Don't you get it?
555
00:30:44,080 --> 00:30:47,440
Focus and play Elevens game and try
getting a government job with that quota
556
00:30:47,480 --> 00:30:50,040
If I come to know that you are playing
Sevens or similar tournaments...
557
00:30:50,080 --> 00:30:51,880
Coach, at least this year...
558
00:30:56,560 --> 00:30:57,800
Hey! Arvind!
559
00:30:58,320 --> 00:30:59,600
- Arvind!
- Coach?
560
00:30:59,640 --> 00:31:00,640
Come here
561
00:31:01,080 --> 00:31:02,080
Come
562
00:31:03,000 --> 00:31:04,360
Why is he calling him?
563
00:31:08,960 --> 00:31:10,480
- Coach?
- Do you know him?
564
00:31:11,800 --> 00:31:13,760
He was a star player, a long time ago
565
00:31:15,040 --> 00:31:18,720
He wants to play in the Sevens tournament.
He isn't listening to me. You tell him
566
00:31:19,640 --> 00:31:21,440
When I set foot on the
football field...
567
00:31:21,480 --> 00:31:23,160
the whole crowd in
the ground erupts!
568
00:31:27,320 --> 00:31:28,680
And to my ears...
569
00:31:28,960 --> 00:31:30,520
It was a different kind of high
570
00:31:32,000 --> 00:31:33,600
When the fans chant our name...
571
00:31:33,680 --> 00:31:36,800
It pushes us to show off our
skills on the football field
572
00:31:37,120 --> 00:31:39,160
One day, I was invited to play Sevens
573
00:31:39,520 --> 00:31:41,480
This tournament doesn't
have any specific rules
574
00:31:41,520 --> 00:31:42,720
Target is to win!
575
00:31:42,880 --> 00:31:44,880
And they'll go to
any extreme to win
576
00:31:45,760 --> 00:31:47,600
They attracted me with money, to play
577
00:31:47,640 --> 00:31:48,600
I fell for it
578
00:31:48,640 --> 00:31:50,400
Kumara, pass it to me! Over here!
579
00:31:53,000 --> 00:31:54,760
Yes! Awesome buddy!
580
00:31:54,800 --> 00:31:57,560
I played really well
and made a fortune
581
00:31:58,000 --> 00:31:59,120
Then, later...
582
00:31:59,240 --> 00:32:02,080
Even if they didn't want
me, I still wanted to play
583
00:32:02,960 --> 00:32:05,680
Since I was at top of my game,
the opponents players...
584
00:32:05,800 --> 00:32:07,400
invited us for a match and...
585
00:32:10,760 --> 00:32:12,040
They broke my leg
586
00:32:16,080 --> 00:32:17,560
Post that, this football game...
587
00:32:21,080 --> 00:32:22,440
I'm now just a spectator
588
00:32:26,640 --> 00:32:28,280
This is not just our foot, dear
589
00:32:29,600 --> 00:32:31,640
It's the heart of every
single football player
590
00:32:34,720 --> 00:32:36,200
You better obey the coach
591
00:32:37,240 --> 00:32:38,280
Sorry, coach
592
00:32:40,920 --> 00:32:41,960
See you, coach
593
00:32:42,800 --> 00:32:43,720
Wait
594
00:32:47,600 --> 00:32:48,600
Here you go
595
00:32:48,880 --> 00:32:50,720
- Its ok, coach
- Keep it
596
00:32:53,320 --> 00:32:54,320
Carry on
597
00:32:56,640 --> 00:32:57,800
Sorry, coach
598
00:33:02,640 --> 00:33:03,720
See that?
599
00:33:03,760 --> 00:33:05,480
Hope you understood
600
00:33:05,520 --> 00:33:06,520
Now, go
601
00:33:06,560 --> 00:33:08,120
Go and focus on practicing
602
00:33:08,640 --> 00:33:10,200
I don't care at all, coach
603
00:33:10,840 --> 00:33:12,200
We must take part this year!
604
00:33:18,320 --> 00:33:19,640
You don't care at all?
605
00:33:20,520 --> 00:33:22,120
Your coach is not important...
606
00:33:22,160 --> 00:33:23,640
The job you'll get from
this is not important...
607
00:33:23,680 --> 00:33:25,520
But the Sevens tournament
is important. Right?
608
00:33:25,560 --> 00:33:27,800
We have been taking part in
the selections every year
609
00:33:27,840 --> 00:33:29,520
But who offers a chance
for the talents here?
610
00:33:29,560 --> 00:33:31,240
Santhosh is coming up next month
611
00:33:31,320 --> 00:33:32,680
You will get selected for sure!
612
00:33:32,720 --> 00:33:33,640
Keep practicing
613
00:33:33,680 --> 00:33:35,120
Just this one time, coach!
614
00:33:35,520 --> 00:33:36,960
Let's enroll in the
Sevens tournament
615
00:33:37,000 --> 00:33:39,840
Since Sethu, it is now our
boys are quiet and disciplined
616
00:33:39,880 --> 00:33:40,920
Do you want to spoil it?
617
00:33:40,960 --> 00:33:43,280
It is for Sethu,
I am requesting this!
618
00:33:47,360 --> 00:33:48,720
I don't care at all, coach
619
00:33:50,480 --> 00:33:52,600
I'll enroll our team this year
620
00:34:02,040 --> 00:34:03,160
Come on, Jada
621
00:34:04,120 --> 00:34:05,160
Get lost!
622
00:34:06,400 --> 00:34:07,600
Hey, wait
623
00:34:08,600 --> 00:34:09,640
Dude...
624
00:34:12,760 --> 00:34:15,200
Are you in your senses?
625
00:34:15,360 --> 00:34:16,760
- Ok, calm down
- Get lost!
626
00:34:16,800 --> 00:34:18,120
He's already upset
627
00:34:18,200 --> 00:34:20,200
Who's upset here?
628
00:34:20,240 --> 00:34:22,520
His words got our coach upset!
629
00:34:23,320 --> 00:34:24,760
Who do you think you are?
630
00:34:24,800 --> 00:34:26,960
Isn't he talking about your welfare?
What if you get hurt?
631
00:34:27,000 --> 00:34:27,960
Stop it!
632
00:34:28,560 --> 00:34:31,040
- Give it a break. Let's deal it later
- What do you mean?
633
00:34:31,080 --> 00:34:33,320
Did you consult anyone
before deciding to enroll?
634
00:34:33,360 --> 00:34:34,760
Did we agree to play?
635
00:34:35,600 --> 00:34:36,600
Look!
636
00:34:36,760 --> 00:34:38,120
I will enroll a team
637
00:34:38,160 --> 00:34:39,640
Those who are willing can join me
638
00:34:39,680 --> 00:34:40,680
Or else, take a hike!
639
00:34:40,720 --> 00:34:42,440
- Are you nuts?
- Get lost!
640
00:34:42,720 --> 00:34:44,120
- This won't work out
- Wait, buddy
641
00:34:44,160 --> 00:34:45,320
Are you coming?
642
00:34:45,360 --> 00:34:46,800
Dude, try to
understand his point
643
00:34:46,840 --> 00:34:49,320
Stay with him. You'll learn
your lesson when you get hurt
644
00:34:50,280 --> 00:34:52,440
Dude, they have a point.
645
00:34:52,640 --> 00:34:54,120
Think about it.
See you
646
00:34:54,960 --> 00:35:00,440
Sethu...Sethu
647
00:35:06,360 --> 00:35:07,960
Ram, use all your connections
648
00:35:08,640 --> 00:35:10,560
Get any big shot to recommend
649
00:35:12,000 --> 00:35:13,520
But Sethu's signature...
650
00:35:20,360 --> 00:35:21,360
Sir...
651
00:35:21,400 --> 00:35:23,280
aren't you a man with a reputation?
652
00:35:23,600 --> 00:35:26,400
Can't you understand when I'm
not responding to your calls?
653
00:35:26,440 --> 00:35:27,400
Listen...
654
00:35:27,480 --> 00:35:29,600
quote your price
655
00:35:29,640 --> 00:35:31,160
Put my son in the playing team
656
00:35:31,600 --> 00:35:33,840
If only money can put
players in the team...
657
00:35:33,960 --> 00:35:35,720
then what are coaches and selections for?
658
00:35:35,760 --> 00:35:37,640
Anyone can pay and
become a player
659
00:35:37,960 --> 00:35:39,360
Come on, don't say so
660
00:35:39,760 --> 00:35:41,160
My son is a good player
661
00:35:41,200 --> 00:35:44,000
Of course he is. He is a
successful player material
662
00:35:45,080 --> 00:35:48,280
I'd have asked him to try again next
year if only his game was at fault
663
00:35:48,320 --> 00:35:49,760
But his character is at fault
664
00:35:49,800 --> 00:35:51,000
Good morning
665
00:35:51,080 --> 00:35:53,560
Even if I select him, one day
the game will kick him away
666
00:35:53,600 --> 00:35:56,760
Look, do you have any idea
whom you're talking to?
667
00:35:56,800 --> 00:35:58,600
I don't care who you are
668
00:35:58,720 --> 00:36:00,880
As far as I am a member in
the selection committee
669
00:36:00,920 --> 00:36:02,920
Only those who are talented and
disciplined has a place in the team
670
00:36:02,960 --> 00:36:04,200
Cut the call, you...
671
00:36:04,240 --> 00:36:05,440
Good morning, coach
672
00:36:06,240 --> 00:36:07,040
Fool!
673
00:36:07,080 --> 00:36:08,560
Don't stop, keep running!
674
00:36:09,040 --> 00:36:10,600
Arun, look straight when you run
675
00:36:11,560 --> 00:36:13,200
Come on! Come on!
676
00:36:15,760 --> 00:36:16,840
Morning, coach
677
00:36:18,640 --> 00:36:20,360
- All good?
- Yes coach
678
00:36:21,640 --> 00:36:22,600
When's the selection?
679
00:36:22,640 --> 00:36:23,840
Next month, coach
680
00:36:25,240 --> 00:36:26,240
Who's the one in red tee?
681
00:36:26,280 --> 00:36:27,240
He is John, coach
682
00:36:27,280 --> 00:36:28,520
- He's got good skills
- Indeed
683
00:36:28,560 --> 00:36:29,680
- Let him play center
- Ok, coach
684
00:36:29,720 --> 00:36:30,560
Sethu!
685
00:36:31,680 --> 00:36:33,840
Kulo! What brings you here?
686
00:36:35,840 --> 00:36:38,080
How've you been? So long!
687
00:36:38,240 --> 00:36:39,880
You tell me! How do I look?
688
00:36:40,160 --> 00:36:43,240
Became a big shot, did you? Not even
turning up to our place these days?
689
00:36:43,760 --> 00:36:45,800
Come on, you know about
this coaching job
690
00:36:47,680 --> 00:36:48,720
Then?
691
00:36:49,000 --> 00:36:50,400
How's Ilangovan?
692
00:36:53,560 --> 00:36:54,800
Dude, pass it to me
693
00:37:06,840 --> 00:37:07,880
Move
694
00:37:07,920 --> 00:37:09,200
Move aside
695
00:37:09,240 --> 00:37:10,920
Dheena, let's take him to a hospital
696
00:37:11,000 --> 00:37:12,280
- Move!
- No need
697
00:37:13,040 --> 00:37:15,440
You conduct this Sevens
tournament without any rules!
698
00:37:15,480 --> 00:37:16,560
This is wrong!
699
00:37:17,160 --> 00:37:19,280
This isn't Kerala but Madras!
700
00:37:19,360 --> 00:37:22,120
I will keep hosting this tournament
with one rule and that is no rules!
701
00:37:22,160 --> 00:37:24,640
He was a promising player. Now, look!
His foot is hurt
702
00:37:24,720 --> 00:37:25,760
What about his future?
703
00:37:25,800 --> 00:37:27,800
Getting hurt is part of the game
704
00:37:27,880 --> 00:37:30,920
If you're so concerned, you could've
asked him to stay home. Why let him play?
705
00:37:30,960 --> 00:37:34,240
If getting a job is important, then try
other ways. Why come and play here?
706
00:37:34,280 --> 00:37:36,160
Show offs! I run this for money
707
00:37:36,520 --> 00:37:38,000
You're going off
the limits, Dheena
708
00:37:38,040 --> 00:37:40,600
I pull in an investment
and host a tournament...
709
00:37:40,640 --> 00:37:42,680
and you show up talking
about 'rules' and 'future'?
710
00:37:42,720 --> 00:37:45,920
Dheena, if not his seniority, at least
show respect him for the player he was
711
00:37:45,960 --> 00:37:49,080
Oh yeah? Player? In the
fields or in the bed?
712
00:37:49,160 --> 00:37:51,440
This is wrong, Dheena
713
00:37:51,520 --> 00:37:53,880
I will run this tournament the same way!
714
00:37:53,920 --> 00:37:56,560
Stop showing off your talking skills
and exhibit skills on the ground
715
00:37:56,600 --> 00:37:58,800
Enroll a team, play and
win the tournament
716
00:37:58,840 --> 00:38:01,440
Then, I promise I shall conduct
the tournament with rules!
717
00:38:02,400 --> 00:38:03,800
Do it, bro
718
00:38:03,880 --> 00:38:05,320
There, he said it. Now, do it
719
00:38:05,360 --> 00:38:06,200
Come, let's go
720
00:38:06,240 --> 00:38:08,960
Come on, bro! Accept his challenge.
Please!
721
00:38:09,000 --> 00:38:10,360
We shall pay for your enrollment!
722
00:38:10,400 --> 00:38:12,000
Do you think we are beggars?
723
00:38:12,080 --> 00:38:13,880
How dare you? I'll finish you off!
724
00:38:15,440 --> 00:38:16,640
We'll see the later
725
00:38:17,400 --> 00:38:18,360
Get lost!
726
00:38:27,600 --> 00:38:29,960
Our boys don't know anything
but football, Sethu
727
00:38:30,280 --> 00:38:32,520
Dheena's tournament has
hurt professionals...
728
00:38:32,560 --> 00:38:34,680
and they are unable to
make it to selections
729
00:38:34,720 --> 00:38:37,520
Ilango tried stopping him from conducting
the Sevens without strict rules
730
00:38:37,560 --> 00:38:38,440
But all in vain
731
00:38:39,080 --> 00:38:41,160
If we win this tournament...
732
00:38:41,200 --> 00:38:43,080
Dheena cannot conduct Sevens after that
733
00:38:44,880 --> 00:38:46,400
If not for Ilangovan...
734
00:38:47,160 --> 00:38:48,760
will you at least
play for our boys?
735
00:38:52,440 --> 00:38:53,680
Give it a thought, Sethu
736
00:38:55,880 --> 00:38:56,920
This won't work out
737
00:38:58,760 --> 00:39:02,600
When I was mad about Sevens, you guys
pointed it out to me that it was wrong
738
00:39:04,080 --> 00:39:06,440
It was when I quit playing Sevens...
739
00:39:06,680 --> 00:39:08,680
my locality boys also
quit playing Sevens
740
00:39:11,360 --> 00:39:13,000
It is because I obeyed Ilangovan...
741
00:39:13,040 --> 00:39:16,240
I played Santosh trophy, Nationals
and I'm in a good position today
742
00:39:16,400 --> 00:39:18,400
I am able to take care of
my wife and child
743
00:39:20,040 --> 00:39:21,040
Hop on
744
00:39:26,840 --> 00:39:28,440
Please, give it a thought, Sethu
745
00:39:30,880 --> 00:39:34,240
We started coaching so that this
game doesn't fade away along with us
746
00:39:34,360 --> 00:39:37,360
Now, if I play Sevens then all
our boys will want to play that
747
00:39:37,680 --> 00:39:39,200
It won't workout, Kulo. Forget it
748
00:39:39,240 --> 00:39:41,560
Do we have everything for
the summer camp this year?
749
00:39:41,600 --> 00:39:42,840
Coach, Sethu is here
750
00:39:43,600 --> 00:39:44,960
- Greetings
- Sethu!
751
00:39:45,160 --> 00:39:46,400
How are you, Sethu?
752
00:39:46,480 --> 00:39:47,560
Long time
753
00:39:48,320 --> 00:39:50,040
- All good
- Yes
754
00:39:50,120 --> 00:39:51,600
- How are things?
- All is well
755
00:39:52,080 --> 00:39:53,600
- Order tea
- Ok, coach
756
00:39:53,800 --> 00:39:54,920
So...
757
00:39:55,400 --> 00:39:57,240
Looks like you're training the kids
758
00:39:57,640 --> 00:39:59,880
Their welfare is everything to us.
Isn't it Sethu?
759
00:40:00,560 --> 00:40:02,800
If not us, then who else do they got?
Tell me
760
00:40:05,760 --> 00:40:07,480
- Just a second
- Go ahead
761
00:40:08,080 --> 00:40:09,760
I have conveyed him everything
762
00:40:09,800 --> 00:40:11,120
Ram passed away, coach.
763
00:40:11,160 --> 00:40:12,680
- What?
- Yes, coach
764
00:40:12,760 --> 00:40:14,000
He doing well in his life
765
00:40:14,040 --> 00:40:15,120
Why drag him into this?
766
00:40:15,160 --> 00:40:17,240
You ask him once
767
00:40:17,480 --> 00:40:20,280
Tell that it's for our boys
and he'll surely play for us
768
00:40:20,920 --> 00:40:23,600
A small emergency.
I'll be back
769
00:40:23,640 --> 00:40:24,680
Have tea, Sethu
770
00:40:24,720 --> 00:40:26,160
Like I said, it's an emergency
771
00:40:26,880 --> 00:40:28,240
- Ok, carry on
- Ok. See you
772
00:40:28,280 --> 00:40:29,320
Kulo, come with me
773
00:40:29,360 --> 00:40:30,600
I'll talk to him
774
00:40:38,320 --> 00:40:39,720
Good morning, coach
775
00:40:41,480 --> 00:40:42,440
Scoot!
776
00:40:42,480 --> 00:40:44,080
Dude, that's Sethu
777
00:40:44,160 --> 00:40:45,440
Whoa! It's him for real!
778
00:40:45,880 --> 00:40:46,640
Take a hike!
779
00:40:46,680 --> 00:40:48,960
Hey Messi, I just spoke
to the famous Sethu anna!
780
00:40:49,000 --> 00:40:50,520
Morning, coach
781
00:40:50,760 --> 00:40:51,640
Selection form?
782
00:40:51,720 --> 00:40:53,400
- Upstairs. Go take it
- Ok, coach
783
00:40:53,440 --> 00:40:55,520
You'll find it in the
shelf, on the right side
784
00:40:55,560 --> 00:40:57,000
- Morning, coach
- Hey, guys
785
00:40:57,040 --> 00:40:58,880
Coach, remember we
have a match today
786
00:40:58,920 --> 00:41:00,000
Wait. Wait
787
00:41:00,640 --> 00:41:01,600
Here you go
788
00:41:01,880 --> 00:41:03,600
- Ask me if you need more money
- Thank you, coach
789
00:41:03,640 --> 00:41:06,520
Come on. Forget this and
focus on the game. Play well
790
00:41:06,680 --> 00:41:08,240
Careful. Don't get
hurt while playing
791
00:41:08,280 --> 00:41:09,440
Get on the bike
792
00:41:09,480 --> 00:41:11,160
Meet me after the match
793
00:41:25,520 --> 00:41:26,920
Boss, Sethu...
794
00:41:42,440 --> 00:41:45,040
Welcome Sethu.
What brings you here?
795
00:41:45,320 --> 00:41:47,200
Looks like you challenged our team?
796
00:41:48,520 --> 00:41:49,720
I'll bring the team
797
00:41:53,680 --> 00:41:55,240
Name the place and time
798
00:42:09,960 --> 00:42:10,960
Boys!
799
00:42:11,480 --> 00:42:12,520
Get in
800
00:43:21,080 --> 00:43:22,000
Left!
801
00:43:22,080 --> 00:43:22,960
Head!
802
00:43:23,000 --> 00:43:24,040
Right!
803
00:43:24,120 --> 00:43:25,240
Good!
804
00:43:25,520 --> 00:43:27,600
Sethu!
We have a match tomorrow!
805
00:43:46,000 --> 00:43:48,240
See that!
That's the man, Sethu!
806
00:44:10,080 --> 00:44:11,160
Shot!
807
00:44:11,240 --> 00:44:13,120
- Awesome, Sethu!
- Awesome!
808
00:44:13,160 --> 00:44:14,840
Good going. Play the same way
809
00:44:14,960 --> 00:44:17,640
Sethu anna! Yay!
810
00:44:17,720 --> 00:44:20,000
Play, play
811
00:44:25,240 --> 00:44:26,520
Sokku, pass it
812
00:44:27,440 --> 00:44:28,520
Come on, pass!
813
00:44:30,640 --> 00:44:31,880
Hit it to the left!
814
00:44:49,440 --> 00:44:51,120
Pass it! Here you go, Suresh!
815
00:45:05,240 --> 00:45:06,240
Sethu!
816
00:45:10,840 --> 00:45:12,160
- What happened?
- Nothing
817
00:45:12,200 --> 00:45:13,080
It's ok
818
00:45:13,160 --> 00:45:14,240
Are you alright?
819
00:45:43,400 --> 00:45:45,160
- Give him some water
- Water!
820
00:45:45,480 --> 00:45:46,560
Move!
821
00:45:54,200 --> 00:45:57,560
Something is wrong with Sethu!
Go check!
822
00:46:07,040 --> 00:46:08,080
Sethu anna!
823
00:46:08,920 --> 00:46:10,000
Sethu! Sethu!
824
00:46:10,080 --> 00:46:11,880
Check what happened to Sethu!
825
00:46:12,000 --> 00:46:13,320
Come on! Come on, guys!
826
00:46:13,360 --> 00:46:16,080
Quick! Take him to the hospital!
Quick!
827
00:46:16,280 --> 00:46:18,080
Sethu! Sethu anna!
828
00:46:24,240 --> 00:46:27,920
I'm worried that something might happen
to you like Sethu, while playing Sevens
829
00:46:32,000 --> 00:46:33,000
Jada...
830
00:46:33,360 --> 00:46:35,640
Like they say, what if
something happens to you?
831
00:46:39,160 --> 00:46:42,160
Isn't your coach saying it for your
welfare. What if you get hurt?
832
00:46:42,360 --> 00:46:44,160
There are no strict
rules in that game
833
00:46:44,240 --> 00:46:46,240
They'll go to any extreme to win it
834
00:46:50,080 --> 00:46:51,600
Here's your omelet and tea
835
00:46:57,000 --> 00:46:58,360
Move, you crow face!
836
00:46:59,720 --> 00:47:00,720
Omelet?
837
00:47:04,840 --> 00:47:06,720
Why are you carrying
a long face?
838
00:47:07,680 --> 00:47:09,360
Answer him!
839
00:47:15,160 --> 00:47:16,520
Can't you see I'm talking?
840
00:47:17,680 --> 00:47:18,760
Silence!
841
00:47:23,600 --> 00:47:25,600
So? You want to play
in that tournament?
842
00:47:25,680 --> 00:47:27,400
Enroll our team. I'm with you!
843
00:47:27,440 --> 00:47:28,600
We'll face it!
844
00:47:30,920 --> 00:47:32,680
- Go, get me a tea
- Hello
845
00:47:40,560 --> 00:47:41,600
Where?
846
00:47:42,160 --> 00:47:43,280
I'll come
847
00:47:44,200 --> 00:47:46,000
- Dude?
- Where are you off to?
848
00:47:46,080 --> 00:47:47,520
Dude, where are you off to?
849
00:47:47,600 --> 00:47:49,600
- Come on
- Where are you guys off to?
850
00:47:49,840 --> 00:47:51,200
Start the bike
851
00:47:58,800 --> 00:48:01,240
You can't even call this as a team!
852
00:48:02,760 --> 00:48:04,520
Hey, sit!
853
00:48:35,640 --> 00:48:37,320
Coach, 10 years later...
854
00:48:37,640 --> 00:48:38,840
For Sethu!
855
00:48:39,000 --> 00:48:42,080
Win or lose! This is your
last Sevens tournament
856
00:48:42,720 --> 00:48:44,120
What Sethu kick-started...
857
00:48:44,680 --> 00:48:46,840
You must end it in
this Sevens tournament
858
00:49:06,760 --> 00:49:09,640
Anto! Are you aware that
you're in the team?
859
00:49:12,080 --> 00:49:13,480
Look at his arrogance!
860
00:49:15,040 --> 00:49:18,000
Stop staring at him like
he said something wrong!
861
00:49:18,640 --> 00:49:21,240
Son of a coach and well wisher
of our boys, Ilangovan
862
00:49:22,200 --> 00:49:24,240
Being a drunkard, you're
spoiling his name!
863
00:49:24,560 --> 00:49:25,640
Hands off him!
864
00:49:25,920 --> 00:49:27,920
He's just explaining you!
Why are you being so rude?
865
00:49:27,960 --> 00:49:28,960
Hands off him!
866
00:49:30,840 --> 00:49:33,440
Your dad himself registered
our team for the tournament
867
00:49:33,960 --> 00:49:36,080
He has given your
name in the team
868
00:49:37,520 --> 00:49:40,840
Forget the team. At least for
your father's sake, don't drink!
869
00:49:41,160 --> 00:49:42,760
Listen...
870
00:49:46,200 --> 00:49:47,360
Hello and greetings
to one and all!
871
00:49:47,440 --> 00:49:50,480
On the commentary seat, for this match of a
tournament that's being held after 10 years...
872
00:49:50,520 --> 00:49:52,400
is myself, 'Galatta'
Guru and Thangadurai
873
00:49:52,440 --> 00:49:54,840
St.Thomas mount football
association presents...
874
00:49:54,880 --> 00:49:58,160
33rd District level Sevens
football competition
875
00:49:58,200 --> 00:50:02,960
Taking place after 10 years
with "Waka-waka" celebrations
876
00:50:03,000 --> 00:50:05,080
It's time for this extravaganza to begin!
877
00:50:05,120 --> 00:50:10,440
Dheena welcomes the chief guest, who is the
our football committee member, Naren sir
878
00:50:10,520 --> 00:50:15,040
On behalf of all the football
players and us, we welcome you all
879
00:50:15,080 --> 00:50:16,280
Whom are you betting on?
880
00:50:16,360 --> 00:50:17,600
Santha, Rs. 100
881
00:50:17,640 --> 00:50:21,840
First match between St. Thomas
Mount and Mogappair is underway
882
00:50:21,920 --> 00:50:23,120
Our boys are rocking!
883
00:50:23,160 --> 00:50:25,400
And it's a goal!
884
00:50:26,240 --> 00:50:27,400
- Any luck?
- No, switched off
885
00:50:27,440 --> 00:50:28,920
Forget it, if he isn't coming
886
00:50:28,960 --> 00:50:29,960
That doofus!
887
00:50:30,000 --> 00:50:31,600
The match will start in sometime
888
00:50:31,680 --> 00:50:33,480
Quiet, they are boys
from Puliyanthope
889
00:50:33,520 --> 00:50:35,080
Puliyanthope! Our locality!
890
00:50:35,120 --> 00:50:38,840
"Right under the Tamarind tree! Along
with Pushpalatha, where I could be me!"
891
00:50:38,920 --> 00:50:42,040
Damn with his rhymes!
Irritating fellow!
892
00:50:42,400 --> 00:50:43,560
Did he pick the call or not?
893
00:50:43,600 --> 00:50:45,520
There he comes wearing
the shots inside out!
894
00:50:45,560 --> 00:50:47,360
Can't you attend the call?
895
00:50:47,880 --> 00:50:50,800
Jada, now that he is here,
what's with the long face?
896
00:50:50,840 --> 00:50:52,520
- Here you go
- Hold on
897
00:50:53,040 --> 00:50:53,720
Drink water
898
00:50:53,760 --> 00:50:55,600
- Raj, there's a bubblegum stuck your shoe!
- Arvind!
899
00:50:55,680 --> 00:50:56,520
Here!
900
00:50:56,760 --> 00:50:57,760
What is it?
901
00:50:59,840 --> 00:51:01,240
Why did you call him?
902
00:51:01,280 --> 00:51:02,240
I'll tell you
903
00:51:03,440 --> 00:51:05,760
What's up? You guys look confused
904
00:51:05,840 --> 00:51:10,680
Wondering how do we place the ball and
play Sevens against them. It's confusing
905
00:51:14,560 --> 00:51:16,640
Huddle up! Relax
906
00:51:17,720 --> 00:51:19,720
This isn't your usual
Eleven player game
907
00:51:19,960 --> 00:51:21,120
This is Sevens
908
00:51:21,800 --> 00:51:24,160
This Sevens is an ugly
side of the soccer game
909
00:51:24,200 --> 00:51:26,160
One who picks
the ball isn't targeted
910
00:51:26,240 --> 00:51:27,560
The one who possess the ball...
911
00:51:27,600 --> 00:51:28,600
He is the target
912
00:51:28,640 --> 00:51:30,200
First, play in the
position you're given
913
00:51:30,240 --> 00:51:31,920
Keep playing man to
man with opponents
914
00:51:31,960 --> 00:51:34,360
At the same time, don't
advance on the across
915
00:51:34,680 --> 00:51:35,920
They'll hit with their elbows
916
00:51:40,560 --> 00:51:42,200
Important, don't play
lose with the ball
917
00:51:42,280 --> 00:51:45,320
If you play lose, they'll snatch
the ball and also break your feet!
918
00:51:47,400 --> 00:51:48,760
Hold on! One at a time!
919
00:51:48,800 --> 00:51:50,880
Take turns and strike among yourselves
920
00:51:51,120 --> 00:51:53,280
That will confuse them
on whom to target
921
00:51:53,320 --> 00:51:54,760
The most important point...
922
00:51:55,400 --> 00:51:57,400
No matter how good you play...
923
00:51:57,720 --> 00:51:59,320
They'll still play rough with you
924
00:51:59,960 --> 00:52:01,880
10 minutes is all you got, guys
925
00:52:02,440 --> 00:52:03,640
Use the time properly
926
00:52:04,400 --> 00:52:07,400
You don't have to risk your life
to prove you're a good player
927
00:52:08,880 --> 00:52:11,080
The voice of the whole crowd...
928
00:52:11,960 --> 00:52:14,120
depends on that one shot you'll play
929
00:52:14,680 --> 00:52:16,440
That one shot you'll play...
930
00:52:17,360 --> 00:52:18,840
must be remembered forever!
931
00:52:21,160 --> 00:52:24,040
Either play without getting hurt...
932
00:52:24,840 --> 00:52:27,360
...or else, get down and play rough!
933
00:52:28,640 --> 00:52:30,200
- Wait
- Thank you
934
00:52:31,280 --> 00:52:32,600
Hand us the ball
935
00:52:33,560 --> 00:52:34,520
Myself?
936
00:52:34,560 --> 00:52:36,240
Come on. Hand it to us!
937
00:53:11,800 --> 00:53:13,480
After 10 years...
938
00:53:13,520 --> 00:53:17,120
Ilango's team is here to
give an awesome performance
939
00:53:17,160 --> 00:53:20,240
Believe it or not, it's not a hoax!
Ilango's team always rocks!
940
00:53:20,560 --> 00:53:22,240
Stop showing off Thangadurai
941
00:53:22,280 --> 00:53:24,840
Stop talking like your team is Argentina.
We'll meet at the arena
942
00:53:24,880 --> 00:53:26,360
Our team captained by Dheena!
943
00:53:26,400 --> 00:53:27,720
Shut up, you hyena!
944
00:53:27,760 --> 00:53:29,600
I'm going to sing a Gaana
945
00:53:29,640 --> 00:53:30,400
Hit it!
946
00:53:30,440 --> 00:53:32,880
Spray water on his face!
Shows off like he can play!
947
00:53:32,920 --> 00:53:34,560
Look at him!
948
00:53:36,440 --> 00:53:40,800
Who are they? They appear like
they belong to the Addams family!
949
00:53:40,840 --> 00:53:44,440
Next match is between
Puliyanthope and Royapuram
950
00:53:44,520 --> 00:53:47,440
We've never witnessed Puliyanthope
team playing a Sevens game
951
00:53:47,480 --> 00:53:50,320
First time, under the coaching of
Ilangovan, they will be playing
952
00:53:50,400 --> 00:53:53,880
Two captains are ready.
Referee will toss the coin now
953
00:53:53,920 --> 00:53:56,560
Let's see who wins the toss
954
00:53:56,600 --> 00:53:59,240
Who's that coming in later
after the toss is done?
955
00:54:01,800 --> 00:54:03,120
When did this fellow come?
956
00:54:06,440 --> 00:54:08,480
He is sober and also
he has taken a bath
957
00:54:10,480 --> 00:54:12,800
Puliyanthope is
known for it's swag
958
00:54:12,840 --> 00:54:16,840
You think so? Royapuram
is the epitome of Swag!
959
00:54:17,000 --> 00:54:20,680
You fatso! You think you can play?
Can you even run?
960
00:54:37,600 --> 00:54:39,080
Yes! Yes!
961
00:54:46,440 --> 00:54:47,880
Whoa! He ain't no ordinary player!
962
00:54:47,920 --> 00:54:49,160
Thought he was just a rust!
963
00:54:49,200 --> 00:54:51,840
But he kicks the ball
like an "Iron thrust!"
964
00:55:11,400 --> 00:55:16,760
I didn't expect much from him but he just
silenced the whole ground with one kick!
965
00:55:17,120 --> 00:55:19,160
He just made Ilagovan proud!
966
00:55:19,800 --> 00:55:20,800
Hit it!
967
00:55:28,360 --> 00:55:30,120
On one hand, the match is quite exciting
968
00:55:30,160 --> 00:55:32,360
On the other hand
the betting is rocketing!
969
00:55:32,400 --> 00:55:33,680
There is a lot on the grabs!
970
00:55:33,720 --> 00:55:35,200
One at a time! One at a time!
971
00:55:35,240 --> 00:55:36,200
Anto!
972
00:55:37,360 --> 00:55:38,520
Play forward!
973
00:55:39,240 --> 00:55:41,560
Ilango's team is
rocking out there!
974
00:55:41,640 --> 00:55:43,680
Play forward! Come on! Come on!
975
00:55:44,640 --> 00:55:46,280
This match is mind blowing!
976
00:55:50,080 --> 00:55:51,480
Hey! That's a foul!
977
00:55:51,760 --> 00:55:54,120
- Dude, it's a foul!
- Referee foul!
978
00:55:54,200 --> 00:55:55,240
It's a foul!
979
00:55:55,880 --> 00:55:56,880
Dude?!
980
00:56:02,400 --> 00:56:04,640
You black tee! Hands
off his jersey!
981
00:56:04,680 --> 00:56:05,920
You deserve that!
982
00:56:06,000 --> 00:56:07,360
You 'Wildcat
face' fellow!
983
00:56:07,440 --> 00:56:08,960
Jada, do the 'bluff'
984
00:56:09,680 --> 00:56:13,200
Jada from Ilagovan's team is
getting down and playing hard!
985
00:56:13,320 --> 00:56:15,520
What a class performance?!
986
00:56:17,000 --> 00:56:19,520
You got it! You got it!
987
00:56:19,760 --> 00:56:21,640
Goal!
988
00:56:22,480 --> 00:56:25,520
Jada is played well
Good shot
989
00:56:25,560 --> 00:56:27,280
He deserves to be the captain
990
00:56:27,480 --> 00:56:32,080
Bets on Jada are on the rise. Bet if you got
the paper or leave the place like a pauper!
991
00:56:34,640 --> 00:56:36,280
Play forward! Play forward!
992
00:56:36,960 --> 00:56:38,240
Shoot!
993
00:56:38,760 --> 00:56:40,520
Goal!
994
00:56:40,560 --> 00:56:43,240
Without any foul,
that was a wonderful goal!
995
00:56:43,400 --> 00:56:46,040
Didn't had much expectation
from Ilango's team
996
00:56:46,160 --> 00:56:48,480
The have set
the whole place on fire!
997
00:56:48,520 --> 00:56:50,360
That's Ilango for you!
998
00:56:53,680 --> 00:56:55,520
Boys are playing just awesome!
999
00:56:55,560 --> 00:56:58,720
So sad that there are stadiums for
cricket in India but not football
1000
00:56:58,760 --> 00:57:01,000
Come on, Santha! You're enough
to finish off the opponents
1001
00:57:01,040 --> 00:57:01,920
Come on!
1002
00:57:01,960 --> 00:57:02,840
Goal!
1003
00:57:02,880 --> 00:57:05,360
Look at him! Forget Ronaldo!
1004
00:57:05,440 --> 00:57:07,480
Dheena's team rocks!
1005
00:57:07,520 --> 00:57:09,880
They've kicked out
the Madhavaram team!
1006
00:57:09,920 --> 00:57:12,200
Madhavaram team didn't
stand a chance at all!
1007
00:57:18,320 --> 00:57:21,960
Now, this is awesome.
What do you say, Guru?
1008
00:57:22,000 --> 00:57:23,120
The boys are rocking!
1009
00:57:23,160 --> 00:57:25,200
Praveen! Stop playing
like a wuss!
1010
00:57:25,240 --> 00:57:27,360
To the left! To the left!
1011
00:57:30,280 --> 00:57:31,840
Superb! Awesome Praveen! That's it!
1012
00:57:31,920 --> 00:57:34,360
We will give a tough fight
to the Puliyanthope team!
1013
00:57:37,760 --> 00:57:39,640
That's an awesome
goal by Ilango's son!
1014
00:57:39,720 --> 00:57:43,440
"Will a cat becomes the tiger's child
or rat child will become an elephant?"
1015
00:57:48,360 --> 00:57:50,680
So, who all are in the semis now?
1016
00:57:50,760 --> 00:57:54,280
First team to qualify for Semi finals
are Charles' team from Avadi!
1017
00:57:54,320 --> 00:57:56,400
Along with them Ilango's
team have qualified
1018
00:57:56,480 --> 00:58:00,560
The team that barged into
the Semi finals are...
1019
00:58:00,600 --> 00:58:03,520
the St. Thomas mount team!
1020
00:58:05,080 --> 00:58:07,720
Two more teams. Let's see who
qualifies for the semi finals
1021
00:58:07,760 --> 00:58:10,320
The first team is
Senneri Kuppam team
1022
00:58:10,360 --> 00:58:12,840
They go against
the Sathankulam Team
1023
00:58:16,080 --> 00:58:17,520
Note that guy in blue tee
1024
00:58:17,560 --> 00:58:18,640
Who is your money on?
1025
00:58:18,680 --> 00:58:22,160
I think Sathankulam team because
every player looks like a Satan!
1026
00:58:22,240 --> 00:58:25,440
Muruga pass it to Palani!
This side!
1027
00:58:31,880 --> 00:58:33,560
How dare you?
1028
00:58:37,520 --> 00:58:39,240
Please listen! Stop fighting!
1029
00:58:55,120 --> 00:58:57,680
Why is everyone
giving an opinion?
1030
00:59:00,040 --> 00:59:03,280
You just banned us from conducting
the tournament in the city limits!
1031
00:59:03,320 --> 00:59:06,920
Come on! You say it like I'm
the one who passed the order
1032
00:59:06,960 --> 00:59:08,760
It's an order from
the Commissioner's office
1033
00:59:08,800 --> 00:59:10,920
Now that you've delivered
the message, leave!
1034
00:59:13,160 --> 00:59:14,120
Dheena...
1035
00:59:14,400 --> 00:59:17,760
warned you the other day
when you were sticking bills
1036
00:59:17,800 --> 00:59:18,840
You ignored it
1037
00:59:18,920 --> 00:59:19,840
Now look
1038
00:59:20,080 --> 00:59:22,600
Your tournament cannot be
played within city limits
1039
00:59:22,640 --> 00:59:23,960
And I'll ensure it!
1040
00:59:24,000 --> 00:59:25,080
See you!
1041
00:59:26,760 --> 00:59:28,960
Then where do we conduct
the semi finals and finals?
1042
00:59:29,000 --> 00:59:31,800
What kind of question is that?
We'll conduct it in our locality!
1043
00:59:31,920 --> 00:59:34,320
Won't workout.
Let's host it at Puzhal
1044
00:59:34,360 --> 00:59:36,400
But Puzhal is now
within city limits
1045
00:59:36,440 --> 00:59:38,320
Then where do we conduct
the tournament?
1046
00:59:39,160 --> 00:59:40,960
Why not in Sethu's native?
1047
00:59:47,040 --> 00:59:49,000
This is the 10th death
anniversary of Sethu
1048
00:59:49,360 --> 00:59:51,800
All of you know, what
a player Sethu was
1049
00:59:52,280 --> 00:59:55,840
If none of you have any objection, then
let's conduct semi finals and finals...
1050
00:59:56,040 --> 00:59:58,240
at Sethu's native.
That's my opinion
1051
01:00:03,880 --> 01:00:04,840
Sounds like a good idea
1052
01:00:04,880 --> 01:00:06,720
No way! Traveling that
far is out of question!
1053
01:00:06,760 --> 01:00:07,920
It's a good idea, Dheena
1054
01:00:07,960 --> 01:00:10,680
In two days we must conduct semi finals
and finals. Where else can we conduct it?
1055
01:00:10,720 --> 01:00:12,160
Or else you suggest a place
1056
01:00:17,880 --> 01:00:19,880
Well, good! Dheena has accepted
1057
01:00:19,920 --> 01:00:21,840
Let's conduct the rest of the
tournament in Sethu's native
1058
01:00:21,880 --> 01:00:24,280
- Let the arrangements begin
- Fine, let's do it
1059
01:00:26,880 --> 01:00:28,120
Take care, guys
1060
01:00:29,600 --> 01:00:33,120
Win or lose! Play carefully,
without getting hurt
1061
01:00:35,520 --> 01:00:38,880
It was so happy to see you play!
1062
01:00:40,080 --> 01:00:41,200
Forget about me
1063
01:00:41,680 --> 01:00:44,640
You must have seen the happiness
on your father's face
1064
01:00:47,280 --> 01:00:49,760
The other day I slapped you
1065
01:00:50,400 --> 01:00:51,360
I'm sorry
1066
01:00:54,520 --> 01:00:55,920
Express as you wish, Anto
1067
01:00:56,440 --> 01:00:57,680
I understand you
1068
01:00:58,760 --> 01:01:02,320
I love football
1069
01:01:03,840 --> 01:01:06,160
I wish to become a successful player
1070
01:01:06,840 --> 01:01:10,600
No matter how much
my dad trained me...
1071
01:01:11,120 --> 01:01:13,600
I couldn't play in league matches
1072
01:01:13,800 --> 01:01:15,400
Because I'm...
1073
01:01:15,800 --> 01:01:17,240
hearing impaired...
1074
01:01:17,480 --> 01:01:20,320
and speech impaired
1075
01:01:20,960 --> 01:01:24,080
Hence, none of the teams selected me
1076
01:01:24,800 --> 01:01:27,240
I couldn't even get a job
1077
01:01:29,520 --> 01:01:31,960
It was in that frustration
and anger, I use to drink
1078
01:01:32,280 --> 01:01:34,640
I abuse and pick
fight with everyone
1079
01:01:35,800 --> 01:01:36,800
But...
1080
01:01:37,000 --> 01:01:41,000
I love my father a lot.
He's my life
1081
01:01:47,200 --> 01:01:50,920
It's been a long time
since he spoke to me
1082
01:01:54,760 --> 01:01:57,280
I started hating myself
1083
01:01:58,400 --> 01:02:00,200
You're an excellent player, Anto
1084
01:02:01,960 --> 01:02:03,440
Quit drinking hereafter
1085
01:02:04,840 --> 01:02:06,920
You think about only yourself...
1086
01:02:07,440 --> 01:02:10,640
Have you ever spared a
thought for your dad?
1087
01:02:11,400 --> 01:02:16,360
Imagine the hardships he would've gone
through to make you such a good player
1088
01:02:16,840 --> 01:02:19,720
Coach, you train us
from dawn till dusk...
1089
01:02:19,760 --> 01:02:21,680
Now spare us some money.
Come on, coach
1090
01:02:21,720 --> 01:02:23,880
Come on, take it out
from your pocket
1091
01:02:24,640 --> 01:02:25,480
Yes, give it to me
1092
01:02:25,520 --> 01:02:27,720
I've only got this much. Spend wisely
1093
01:02:28,600 --> 01:02:31,640
It's a new place. Do not pick up any
fights with the locals and strangers
1094
01:02:31,680 --> 01:02:32,880
Ok, coach
1095
01:02:33,480 --> 01:02:36,760
Jada, take care of my son too.
Ok?
1096
01:02:36,880 --> 01:02:38,960
- Ok, coach. Bye
- Ok. See you
1097
01:02:39,000 --> 01:02:39,760
Bye. Bye
1098
01:02:39,800 --> 01:02:41,960
Coach, don't forget to close
your house door before sleeping
1099
01:02:42,000 --> 01:02:43,680
Don't get hurt. Play carefully!
1100
01:02:43,720 --> 01:02:45,920
All the best. Ok. See you
1101
01:02:46,920 --> 01:02:49,520
Who is talking to at this hour? Move!
1102
01:02:49,960 --> 01:02:52,360
It's okay
I will buy the idli for you
1103
01:02:52,560 --> 01:02:54,200
Will you buy dosa also?
1104
01:03:04,760 --> 01:03:05,920
Your father
1105
01:03:35,680 --> 01:03:37,280
Driver, play some song
1106
01:03:37,320 --> 01:03:39,040
- There is no music system
- Then we'll sing
1107
01:03:39,080 --> 01:03:42,320
"Our hero is a brave heart!"
1108
01:03:42,520 --> 01:03:45,360
"This is my native! My soil!"
1109
01:03:45,400 --> 01:03:48,240
"I won't bow in front
of anyone but my hero!"
1110
01:03:48,280 --> 01:03:49,920
Man, that dialogue is just brilliant!
1111
01:03:49,960 --> 01:03:50,840
Which movie?
1112
01:03:50,880 --> 01:03:52,960
You've sinned!
1113
01:03:53,600 --> 01:03:55,520
Lux, tell me
1114
01:03:56,320 --> 01:03:58,240
I want to talk to you in person
1115
01:03:58,400 --> 01:04:00,160
I not in a situation
to make a video call
1116
01:04:00,200 --> 01:04:01,240
Just say it
1117
01:04:01,280 --> 01:04:02,960
Hope there's no one around you
1118
01:04:03,640 --> 01:04:05,520
What? What's wrong with what I said?
1119
01:04:05,560 --> 01:04:07,280
No one will hear. Say it
1120
01:04:07,800 --> 01:04:08,920
Now, come on!
1121
01:04:10,640 --> 01:04:11,920
I think...
1122
01:04:12,280 --> 01:04:13,400
I am...
1123
01:04:14,120 --> 01:04:15,680
I think, I'm pregnant!
1124
01:04:21,440 --> 01:04:22,400
What?
1125
01:04:22,960 --> 01:04:24,200
What are you saying?
1126
01:04:24,360 --> 01:04:25,440
Told you!
1127
01:04:25,880 --> 01:04:27,880
You might be pregnant?
1128
01:04:30,960 --> 01:04:33,720
You could've eaten some
tomatoes or papayas!
1129
01:04:33,760 --> 01:04:36,240
I did but nothing worked out
1130
01:04:38,040 --> 01:04:38,840
Buddy!
1131
01:04:39,440 --> 01:04:40,880
- Is there any problem?
- Hello?
1132
01:04:41,480 --> 01:04:42,280
It's ok?
1133
01:04:42,320 --> 01:04:43,400
Hello, honey...
1134
01:04:43,880 --> 01:04:45,160
- Hello
- Hello
1135
01:04:45,240 --> 01:04:46,240
- Lux
- Hello
1136
01:04:46,400 --> 01:04:47,360
- Hello
- Hello!
1137
01:04:47,400 --> 01:04:48,320
Hello, Raj!
1138
01:04:54,680 --> 01:04:56,160
- What could be the problem?
- It's ok
1139
01:04:56,200 --> 01:04:58,520
We'll handle the issue together.
What's the issue?
1140
01:04:59,280 --> 01:05:00,320
Dude!
1141
01:05:00,760 --> 01:05:02,200
Any fixing emergency?
1142
01:05:02,480 --> 01:05:04,440
- Tell us!
- If so, we'll fix it
1143
01:05:06,520 --> 01:05:08,000
Tell us! What happened?
1144
01:05:09,280 --> 01:05:10,080
She...
1145
01:05:10,960 --> 01:05:12,360
She thinks, she is pregnant
1146
01:05:12,400 --> 01:05:14,040
You impregnated her?
1147
01:05:14,080 --> 01:05:15,440
Ewww! Fools!
1148
01:05:15,480 --> 01:05:16,960
It was not me. It's him!
1149
01:05:17,000 --> 01:05:19,320
- What a topic to talk in the open!
- You! Yeah!
1150
01:05:19,600 --> 01:05:21,400
- Dude...
- Sorry! Sorry!
1151
01:05:22,920 --> 01:05:24,080
Is it Darshini?
1152
01:05:24,840 --> 01:05:25,720
No, Lux
1153
01:05:25,760 --> 01:05:26,640
Lux?!
1154
01:05:27,120 --> 01:05:28,720
- Who's that?
- Who are you, Lux?
1155
01:05:28,800 --> 01:05:30,520
Like that's very
important right now
1156
01:05:30,560 --> 01:05:32,160
Just so that I could
know her details
1157
01:05:32,200 --> 01:05:33,480
Sorry! Forget it
1158
01:05:33,880 --> 01:05:34,880
Ask him
1159
01:05:37,360 --> 01:05:38,720
Regarding this matter...
1160
01:05:38,760 --> 01:05:40,800
Please don't tell
any of the boys
1161
01:05:40,960 --> 01:05:42,080
I'll be embarrassed
1162
01:05:42,120 --> 01:05:43,000
Dude...
1163
01:05:43,360 --> 01:05:45,480
We won't tell the boys
1164
01:05:45,680 --> 01:05:47,280
But when you go back to Lux...
1165
01:05:47,320 --> 01:05:49,600
- Just the two of us...
- You!
1166
01:05:49,640 --> 01:05:53,480
Intro us and we would tell nice things
about you. That's what I was about to tell
1167
01:05:53,560 --> 01:05:54,640
Messi, leave it
1168
01:05:55,360 --> 01:05:56,680
Tickets. Where to?
1169
01:05:57,400 --> 01:05:58,200
To Lux's house
1170
01:05:58,240 --> 01:05:59,600
Tickets! Where to?
1171
01:05:59,640 --> 01:06:01,200
Can't you hear him! What's
the name of the place?
1172
01:06:01,240 --> 01:06:02,240
Sathankulam
1173
01:06:02,960 --> 01:06:04,760
Eight tickets to Sathankulam!
1174
01:06:12,160 --> 01:06:13,400
Sathankulam stop!
1175
01:06:13,440 --> 01:06:14,400
Don't forget your bags
1176
01:06:14,440 --> 01:06:16,360
Can't even see a stop.
Is this the place?
1177
01:06:16,400 --> 01:06:18,560
Don't push us! We'll get down.
Wait!
1178
01:06:18,680 --> 01:06:20,000
Get me my bag!
1179
01:06:20,080 --> 01:06:21,720
Raj, don't forget the water can
1180
01:06:21,760 --> 01:06:23,920
Told you, guys! We could've
started in the afternoon
1181
01:06:23,960 --> 01:06:26,760
Look! We are standing in a strange
place and it's pitch dark!
1182
01:06:27,000 --> 01:06:29,160
How do we go from here?
1183
01:06:29,800 --> 01:06:32,560
Must blame myself for
trusting you guys with this!
1184
01:06:32,600 --> 01:06:35,160
Even the road fades off into
darkness after a few metres
1185
01:06:39,200 --> 01:06:40,880
Something just jumped
right behind us
1186
01:06:40,920 --> 01:06:42,120
It was me, laid down my bag
1187
01:06:42,160 --> 01:06:43,360
You fool!
1188
01:06:43,600 --> 01:06:45,600
What's the route to
the place we must go?
1189
01:06:45,640 --> 01:06:47,320
I know the route to our place.
Let's go back
1190
01:06:47,360 --> 01:06:49,080
Yes! Let's return!
1191
01:06:49,840 --> 01:06:50,920
Quiet!
1192
01:06:51,000 --> 01:06:52,920
Now, how do we go?
1193
01:07:01,480 --> 01:07:02,360
Go check it out
1194
01:07:02,400 --> 01:07:04,880
Get lost! I ain't going
alone and checking it out
1195
01:07:22,800 --> 01:07:25,840
'Sathankulam'
1196
01:08:16,800 --> 01:08:17,880
Excuse me
1197
01:08:18,680 --> 01:08:19,880
Aiyo!
1198
01:08:22,040 --> 01:08:23,880
Don't stop! Faster! Faster!
1199
01:08:23,920 --> 01:08:25,240
He looks scary! Faster!
1200
01:08:25,280 --> 01:08:27,440
Don't ring the bell. Keep
cycling with the same energy!
1201
01:08:27,520 --> 01:08:29,240
Hey! Dude!
1202
01:08:29,280 --> 01:08:30,320
Excuse me
1203
01:08:31,200 --> 01:08:33,960
Please don't be scared.
You're scaring me actually
1204
01:08:34,040 --> 01:08:36,520
Aren't you all here to
play in the tournament
1205
01:08:37,240 --> 01:08:39,240
I am here to escort you
1206
01:08:42,120 --> 01:08:43,000
You!
1207
01:08:44,120 --> 01:08:46,440
Guys! Stop it!
1208
01:08:46,480 --> 01:08:47,720
Reached home?
1209
01:08:51,320 --> 01:08:52,600
Stop this madness!
1210
01:08:52,640 --> 01:08:54,280
He's got fits!
1211
01:08:54,320 --> 01:08:56,280
Nothing like that! He
is acting like that!
1212
01:08:56,320 --> 01:08:58,080
- Even I got scared!
- Fool!
1213
01:08:58,360 --> 01:08:59,880
Can't you wash your
face and say that?
1214
01:08:59,920 --> 01:09:02,320
Is this midnight hour
a time to come in disguise?
1215
01:09:02,640 --> 01:09:03,600
Now, come on
1216
01:09:03,680 --> 01:09:05,200
- Sorry, bro
- Just get up and sit
1217
01:09:05,240 --> 01:09:06,680
Come on. Nothing to worry
1218
01:09:08,560 --> 01:09:10,160
Why are you scaring him?
1219
01:09:10,240 --> 01:09:11,840
He is just a man in disguise
1220
01:09:11,880 --> 01:09:13,880
- He is a normal human
- Just a man in disguise
1221
01:09:13,920 --> 01:09:15,240
Hi. Nice to meet you
1222
01:09:15,280 --> 01:09:16,520
Now, go!
1223
01:09:17,560 --> 01:09:18,680
I said, go!
1224
01:09:18,800 --> 01:09:20,200
- One second
- Yes, bro
1225
01:09:20,240 --> 01:09:21,560
Just a small correction
1226
01:09:22,000 --> 01:09:23,840
Why is there no pillion
seat in your cycle?
1227
01:09:23,880 --> 01:09:26,080
The back tyre is now as
flat as smooth tile now!
1228
01:09:26,120 --> 01:09:28,200
Now go! Go, get the
cycle and lead the way!
1229
01:09:28,240 --> 01:09:30,600
'Sathankulam'
1230
01:09:31,520 --> 01:09:34,880
- How, even if you get scared of all these?
- Why is the whole place so dark?
1231
01:09:35,080 --> 01:09:38,840
Well, they will light up the lamps
only after a ritual is complete
1232
01:09:39,040 --> 01:09:40,680
It's a custom around here
1233
01:09:40,760 --> 01:09:44,360
Well, let that be.
Other teams arrived by afternoon
1234
01:09:44,400 --> 01:09:45,240
Why are you late?
1235
01:09:45,280 --> 01:09:46,600
Why did you stop?
1236
01:09:47,120 --> 01:09:49,600
- What is it?
- Now, spit it out!
1237
01:09:49,920 --> 01:09:51,120
What is it?
1238
01:09:51,520 --> 01:09:52,560
Stop giving that look!
1239
01:09:52,600 --> 01:09:54,160
Hear me out carefully
1240
01:09:54,200 --> 01:09:54,880
Go ahead, say it
1241
01:09:54,920 --> 01:09:56,440
Do you see that house on the right?
1242
01:09:56,520 --> 01:09:57,080
Yes
1243
01:09:57,120 --> 01:09:58,480
Please don't look at it
1244
01:09:58,520 --> 01:09:59,480
Why?
1245
01:09:59,640 --> 01:10:01,680
We looked at it as you said that
1246
01:10:02,640 --> 01:10:04,480
- Don't look again
- But why?
1247
01:10:04,520 --> 01:10:05,800
Please listen to me, brothers
1248
01:10:05,840 --> 01:10:08,360
- Just say it!
- Don't look there until we cross it
1249
01:10:08,440 --> 01:10:09,240
Please!
1250
01:10:09,280 --> 01:10:11,240
Whatever you say sounds scary.
What is the matter?
1251
01:10:11,280 --> 01:10:12,640
Just don't look at the house
1252
01:10:12,720 --> 01:10:14,080
Fine. Guys, just obey him
1253
01:10:14,120 --> 01:10:16,040
All of you turn the opposite way
1254
01:10:36,480 --> 01:10:38,240
Stop there you 'Dark-face!'
1255
01:10:38,280 --> 01:10:39,720
Why shouldn't we look at that house?
1256
01:10:39,760 --> 01:10:41,120
What's the matter with that house?
1257
01:10:41,160 --> 01:10:42,400
Answer me!
1258
01:10:42,440 --> 01:10:45,600
A lady and her daughter
committed suicide in that house
1259
01:10:46,120 --> 01:10:48,360
Since then anyone who
looks at that house...
1260
01:10:48,400 --> 01:10:51,040
They either have
nightmares or fell sick
1261
01:10:51,080 --> 01:10:53,960
- I'll break your jaws now!
- That is why I warned you
1262
01:10:54,000 --> 01:10:55,680
Are you trying to scare us all?
1263
01:10:55,720 --> 01:10:59,640
We used to go, get drunk and sleep
over night in such possessed houses
1264
01:10:59,720 --> 01:11:01,000
You doofus!
1265
01:11:01,040 --> 01:11:03,000
Don't you take this so light
1266
01:11:03,040 --> 01:11:04,680
- Then?
- This is super natural
1267
01:11:04,880 --> 01:11:06,440
Two months ago
1268
01:11:06,840 --> 01:11:09,960
A cab driver was exhausted. So he
halted in front of the house to rest
1269
01:11:16,440 --> 01:11:19,680
(Song from 'Moondru Mudichu')
1270
01:12:45,040 --> 01:12:47,120
Since then, no one nears that house
1271
01:12:47,160 --> 01:12:49,880
It is to prevent from such paranormal
activities, this ritual is done
1272
01:12:49,920 --> 01:12:51,760
This is the house
you all are going to stay
1273
01:12:51,800 --> 01:12:52,840
Check it out
1274
01:12:57,280 --> 01:12:59,800
Why are you ringing the bell
at the midnight hour?
1275
01:12:59,840 --> 01:13:01,640
Just to chase away if
anything is over there
1276
01:13:01,680 --> 01:13:03,080
Chase away "anything?"
1277
01:13:03,120 --> 01:13:04,320
Here is the key
1278
01:13:04,560 --> 01:13:07,000
It's time for me to attend the ritual.
I'm leaving
1279
01:13:07,040 --> 01:13:08,440
- Take care
- Excuse me...
1280
01:13:08,560 --> 01:13:09,440
Yes, bro?
1281
01:13:10,040 --> 01:13:12,880
Can you stay with us just for tonight?
1282
01:13:13,560 --> 01:13:14,480
One day
1283
01:13:14,720 --> 01:13:15,640
Aiy-aiyo!
1284
01:13:15,800 --> 01:13:16,920
No way! I'm scared!
1285
01:13:16,960 --> 01:13:18,040
You guys are on your own
1286
01:13:18,080 --> 01:13:19,720
Meet you at the match
tomorrow, if you're alright
1287
01:13:19,760 --> 01:13:20,840
Black witch, come here
1288
01:13:21,200 --> 01:13:23,520
He just handed over the keys,
scared us and took off!
1289
01:13:30,080 --> 01:13:32,400
Get to bed. We got
practice in the morning
1290
01:13:33,680 --> 01:13:34,680
Sit down
1291
01:13:42,960 --> 01:13:43,800
Raghu!
1292
01:13:45,840 --> 01:13:47,040
Naga, come forward!
1293
01:13:47,080 --> 01:13:48,480
Murthy, towards right!
1294
01:13:48,560 --> 01:13:49,560
Pass and play!
1295
01:13:49,600 --> 01:13:51,360
Naga, kick it!
1296
01:13:55,280 --> 01:13:56,320
Naga!
1297
01:14:02,920 --> 01:14:04,120
Satish!
1298
01:14:07,320 --> 01:14:08,360
Pass it!
1299
01:14:10,640 --> 01:14:12,680
See that? They're
playing with a rage!
1300
01:14:14,240 --> 01:14:15,520
They are the real deal!
1301
01:14:15,560 --> 01:14:17,520
You should've watched their match
1302
01:14:18,080 --> 01:14:21,600
Their opponents struggled very hard
to get control of the ball from them
1303
01:14:21,640 --> 01:14:23,360
Run to the corner!
1304
01:14:24,120 --> 01:14:25,600
Forget that
1305
01:14:25,960 --> 01:14:27,200
Where's the football?
1306
01:14:27,440 --> 01:14:29,280
- On the chest!
- Like that!
1307
01:14:29,320 --> 01:14:31,760
This is how football
players in France practice
1308
01:14:32,080 --> 01:14:34,000
A method to sync
the mind and the game
1309
01:14:34,040 --> 01:14:35,200
Goal!
1310
01:14:45,240 --> 01:14:46,280
Hold on
1311
01:14:49,480 --> 01:14:50,360
Hello
1312
01:14:50,400 --> 01:14:53,200
Won't you call and update
after reaching there?
1313
01:14:53,440 --> 01:14:55,200
Sorry, dear.
Totally forgot about it
1314
01:14:55,240 --> 01:14:56,720
Everyone's fine at your home?
1315
01:14:56,800 --> 01:14:57,800
What?
1316
01:14:57,960 --> 01:14:59,760
What's wrong with you?
1317
01:15:00,240 --> 01:15:02,280
- I reached last night itself
- You doofus!
1318
01:15:02,320 --> 01:15:04,680
Are you even paying attention
to our conversation?
1319
01:15:05,440 --> 01:15:07,880
There seems to be some issue
with mobile range here
1320
01:15:07,920 --> 01:15:09,240
Otherwise, nothing much
1321
01:15:09,280 --> 01:15:11,640
Ok. Everything set over there?
1322
01:15:11,680 --> 01:15:13,120
You sound dull
1323
01:15:13,160 --> 01:15:15,040
Yes. Everything is set here
1324
01:15:15,880 --> 01:15:18,960
But then, this place;
it's quite strange
1325
01:15:19,000 --> 01:15:20,640
When are you back to Chennai?
1326
01:15:20,840 --> 01:15:22,520
I just reached here last night
1327
01:15:22,640 --> 01:15:24,720
I desperately want to meet
and spend time with you
1328
01:15:24,800 --> 01:15:26,440
I'll be back in two days
1329
01:15:26,480 --> 01:15:27,680
Ok. I'll call you back
1330
01:15:27,720 --> 01:15:29,960
- I'll call you back. See you
- Jada! Wait!
1331
01:16:17,360 --> 01:16:18,360
I'm Vethalakodi
1332
01:16:19,080 --> 01:16:20,400
Ok. So, what?
1333
01:16:20,440 --> 01:16:22,320
Time for the ritual. They
asked me to get you all
1334
01:16:22,360 --> 01:16:23,280
Ritual?
1335
01:16:23,560 --> 01:16:24,440
At this hour?
1336
01:16:24,480 --> 01:16:26,720
Time for the ritual.
They asked me to get you all
1337
01:16:26,800 --> 01:16:28,680
Listen, bro. We just
came back to the room
1338
01:16:28,720 --> 01:16:30,680
The boys are asleep. We shall
deal this tomorrow morning
1339
01:16:30,760 --> 01:16:32,880
Time for the ritual.
They asked me to get you all
1340
01:16:32,920 --> 01:16:34,480
Told you! We just
came to the room!
1341
01:16:34,520 --> 01:16:35,720
Time for the ritual...
1342
01:16:35,760 --> 01:16:38,360
Who's that? Take that broom
stick and chase him away!
1343
01:16:47,640 --> 01:16:48,800
Greetings
1344
01:16:54,000 --> 01:16:55,840
It's so chilly!
1345
01:16:56,080 --> 01:16:57,440
Mr. Armpit raiser!
1346
01:16:57,880 --> 01:16:59,920
Been 30 minutes. Where
are you taking us?
1347
01:16:59,960 --> 01:17:02,640
Why is he leading us
as if he is an expert?
1348
01:17:02,680 --> 01:17:04,120
Why are you putting
us through this?
1349
01:17:04,160 --> 01:17:06,680
Well, when this ritual is
performed in our place...
1350
01:17:06,720 --> 01:17:08,920
men aren't supposed
to stay indoors
1351
01:17:08,960 --> 01:17:10,120
Mr. Handlebar Mustache!
1352
01:17:10,160 --> 01:17:13,080
Aren't you ashamed to leave the women
at home and roam in the forest?
1353
01:17:13,120 --> 01:17:17,160
Over here, we all pray and believe
in deity Periyandichamman
1354
01:17:17,240 --> 01:17:20,080
This is a ritual for that deity,
so please don't talk ill about it
1355
01:17:20,120 --> 01:17:21,600
What's so special about the ritual?
1356
01:17:21,640 --> 01:17:25,760
Dear boys, I shouldn't say that.
Come, witness it
1357
01:17:31,680 --> 01:17:34,400
"Oh deity, you're the only who
can save us from darkness"
1358
01:17:34,440 --> 01:17:37,080
"Oh deity, only you can bring
peace and harmony to us"
1359
01:17:37,160 --> 01:17:39,680
"Oh deity, shower us with
prosperity and fortune"
1360
01:17:39,720 --> 01:17:42,040
"Oh deity, please watch
over us forever"
1361
01:17:42,120 --> 01:17:45,440
"All hail our deity Periyandichamman"
1362
01:17:45,960 --> 01:17:47,160
God bless you
1363
01:17:48,040 --> 01:17:49,400
May you achieve everything!
1364
01:17:49,440 --> 01:17:50,440
God bless
1365
01:17:50,680 --> 01:17:52,960
"Oh dear deity, Periyandichamman"
1366
01:17:53,000 --> 01:17:56,000
- "All hail our deity Periyandichamman"
- Go ahead, pray!
1367
01:17:56,040 --> 01:17:59,240
- All of you leave and do not turn back
- Leave! Do not turn around and look!
1368
01:17:59,320 --> 01:18:01,840
Obey the priest's order and
do not turn around. Leave
1369
01:18:01,880 --> 01:18:03,840
"Oh dear deity!"
1370
01:18:03,920 --> 01:18:07,960
Keep moving.
Do not turn around
1371
01:18:09,040 --> 01:18:12,200
My grandpa has carried out many
such rituals. They're just bluffing!
1372
01:18:12,240 --> 01:18:14,520
He's right.
Let's turn around and look
1373
01:18:14,560 --> 01:18:15,440
Hold on
1374
01:18:15,480 --> 01:18:17,960
"Forgive these boys if
they've sinned in any manner!"
1375
01:18:18,000 --> 01:18:21,240
"Please accept these sacrifices
offered by us wholeheartedly"
1376
01:18:24,640 --> 01:18:25,760
What is he up to?
1377
01:18:28,480 --> 01:18:30,000
Where did the pot vanish off?
1378
01:18:30,360 --> 01:18:32,600
Dude, what is he performing?
1379
01:18:33,000 --> 01:18:35,560
"All hail our deity Periyandichamman!"
1380
01:18:36,920 --> 01:18:38,720
The second pot too disappeared!
1381
01:18:39,920 --> 01:18:42,000
"All hail our deity Periyandichamman!"
1382
01:18:43,520 --> 01:18:44,960
He saw us! Run! Run!
1383
01:18:45,040 --> 01:18:48,000
- Escape! Run!
- Dude, run!
1384
01:18:56,240 --> 01:18:58,160
- What thoughts are you lost in?
- Well...
1385
01:18:58,800 --> 01:19:00,920
The priest threw the
pot up in the air
1386
01:19:01,480 --> 01:19:02,720
It's didn't come down falling
1387
01:19:02,760 --> 01:19:03,880
What's the science?
1388
01:19:04,200 --> 01:19:05,760
Don't you know this?
1389
01:19:05,800 --> 01:19:07,920
The deity caught it in the air
and took the offerings in it
1390
01:19:07,960 --> 01:19:10,440
It's not like deity is Sachin
Tendulkar to catch and play?
1391
01:19:10,680 --> 01:19:13,680
He seems to perform like a conman and
everyone including you are falling for it
1392
01:19:13,720 --> 01:19:15,040
Dude...
1393
01:19:15,080 --> 01:19:17,280
you guys are discussing
priests and pots...
1394
01:19:17,360 --> 01:19:18,840
I heard something really strange
1395
01:19:18,880 --> 01:19:21,200
Lower your volume. He might
think it's sleazy stuff
1396
01:19:22,520 --> 01:19:23,880
Looks like there is
a dog in this place
1397
01:19:23,920 --> 01:19:24,880
A dog?
1398
01:19:24,920 --> 01:19:26,320
Whoa! This is new! Duh!
1399
01:19:26,360 --> 01:19:27,560
Hear me out first
1400
01:19:27,600 --> 01:19:28,640
Go ahead
1401
01:19:28,840 --> 01:19:30,640
That dog never barks
1402
01:19:30,840 --> 01:19:32,440
If it barks...
1403
01:19:32,480 --> 01:19:35,520
all the people here believe that
something bad is about to happen
1404
01:19:35,600 --> 01:19:37,040
They believe in such stuffs?
1405
01:19:37,080 --> 01:19:39,120
- What?
- We've a match coming up tomorrow evening
1406
01:19:39,160 --> 01:19:40,160
So, shut up and sleep!
1407
01:19:40,200 --> 01:19:42,080
I won't play tomorrow.
I'm retiring!
1408
01:19:42,120 --> 01:19:42,720
Messi!
1409
01:19:42,760 --> 01:19:43,800
- What is it?
- Sleep
1410
01:19:43,840 --> 01:19:45,080
Not a chance!
1411
01:19:45,120 --> 01:19:47,080
He has his armpit placed
right by my nose!
1412
01:19:47,120 --> 01:19:48,720
Dude! Move!
1413
01:19:52,000 --> 01:19:53,560
Looks like there is
a dog in this place
1414
01:19:53,600 --> 01:19:54,480
If it barks...
1415
01:19:54,520 --> 01:19:57,680
all the people here believe that
something bad is about to happen
1416
01:20:07,600 --> 01:20:09,240
Greetings Sathankulam!
1417
01:20:09,320 --> 01:20:11,640
St.Thomas Mount football
club proudly presents...
1418
01:20:11,680 --> 01:20:14,600
- Sevens football tournament!
- All of you clap
1419
01:20:16,160 --> 01:20:19,600
Powered by Sathankulam Satans!
1420
01:20:19,720 --> 01:20:22,280
I meant Sathankulam patrons!
1421
01:20:22,360 --> 01:20:24,520
So the first team coming in is...
1422
01:20:24,600 --> 01:20:28,520
The home team will play in the
first match, the Sathankulam team
1423
01:20:28,640 --> 01:20:30,240
Our team! Our home team!
1424
01:20:30,360 --> 01:20:32,840
And their opponent...
1425
01:20:32,880 --> 01:20:34,800
Charles team from Avadi!
1426
01:20:41,720 --> 01:20:43,800
Look at the home
team, Sathankulam!
1427
01:20:43,840 --> 01:20:46,480
No matter who plays, our
home team is going to win!
1428
01:20:47,560 --> 01:20:51,040
Look at the Charles' team captain,
looks like he'll flick the toss coin!
1429
01:20:52,400 --> 01:20:53,840
Sathankulam brave hearts!
1430
01:20:53,880 --> 01:20:57,240
Somehow, snatch the
ball and score a goal!
1431
01:20:57,360 --> 01:20:59,520
Pass the ball to Ramesh
1432
01:20:59,600 --> 01:21:01,680
Kick the ball well
1433
01:21:01,920 --> 01:21:04,640
Kick the ball to your right
1434
01:21:05,960 --> 01:21:08,800
Come on
Muruga, slowly
1435
01:21:17,000 --> 01:21:18,600
Goal!
1436
01:21:19,160 --> 01:21:22,520
Three minutes into
the match and what a goal!
1437
01:21:22,560 --> 01:21:24,840
That was awesome! Superb!
1438
01:21:35,520 --> 01:21:36,840
Goal!
1439
01:21:38,920 --> 01:21:42,360
You beast! The opponent scored a goal!
Why are you jumping in excitement?
1440
01:21:43,520 --> 01:21:44,520
Bro...
1441
01:21:44,800 --> 01:21:45,880
What happened?
1442
01:21:46,160 --> 01:21:48,720
You always stay by your
team and encourage them
1443
01:21:48,920 --> 01:21:51,840
The match is on and why
aren't you by their side?
1444
01:21:52,040 --> 01:21:53,400
Oh! Well...
1445
01:21:53,800 --> 01:21:55,200
I didn't sleep well last night
1446
01:21:55,240 --> 01:21:56,600
Hence, I feel a bit weak
1447
01:21:56,640 --> 01:21:59,120
I know you from my childhood
1448
01:21:59,160 --> 01:22:01,800
I know you well. I can smell
that you're hiding something
1449
01:22:02,000 --> 01:22:03,080
Tell us. What is it?
1450
01:22:08,200 --> 01:22:09,120
Listen...
1451
01:22:09,520 --> 01:22:11,960
Something's fishy about what's
happening in and around this place
1452
01:22:12,040 --> 01:22:13,040
What do you mean?
1453
01:22:14,680 --> 01:22:16,240
The day we reached here...
1454
01:22:16,280 --> 01:22:18,120
I felt like something is stalking me
1455
01:22:18,640 --> 01:22:19,840
I'm confused
1456
01:22:20,120 --> 01:22:22,120
My nights are sleepless
1457
01:22:24,520 --> 01:22:25,560
Stalked you?
1458
01:22:25,680 --> 01:22:26,600
Yes!
1459
01:22:26,680 --> 01:22:29,920
Not just me.
Even my team boys felt so
1460
01:22:30,480 --> 01:22:32,360
Everyone's desperate to get back home
1461
01:22:32,640 --> 01:22:36,440
I somehow convinced them to
just play this one match
1462
01:22:36,920 --> 01:22:38,880
We can win the trophy next year too
1463
01:22:39,600 --> 01:22:41,320
But the boys life
is more important
1464
01:22:41,440 --> 01:22:42,440
Jada...
1465
01:22:42,520 --> 01:22:43,920
you guys better be alert
1466
01:22:45,680 --> 01:22:46,640
See you
1467
01:22:55,200 --> 01:22:56,040
Dude...
1468
01:22:56,680 --> 01:22:58,360
Let's inform the boys about this
1469
01:23:00,120 --> 01:23:01,880
Tell them and they'll get scared
1470
01:23:02,280 --> 01:23:04,320
Just don't talk about this to anyone
1471
01:23:04,520 --> 01:23:05,240
Come on
1472
01:23:05,280 --> 01:23:06,840
Jada! Listen...
1473
01:23:06,880 --> 01:23:09,000
- Wait! Listen to me
- Shut up and come
1474
01:23:09,040 --> 01:23:12,560
Hey! Super
Why are they playing like this?
1475
01:23:12,600 --> 01:23:16,000
He doesn't know how to play
Don't fight
1476
01:23:16,040 --> 01:23:19,920
Be patient
1477
01:23:20,200 --> 01:23:22,160
Don’t spoil the game
1478
01:23:22,200 --> 01:23:25,040
That was not the referee blowing the
time up whistle but the end card!
1479
01:23:25,080 --> 01:23:27,440
End card for Avadi!
Sathankulam team has won!
1480
01:23:32,880 --> 01:23:36,280
The home team seems to have a
good support from their people!
1481
01:23:36,440 --> 01:23:39,200
This is just the semi final.
Guess more support will pour in for finals!
1482
01:23:39,720 --> 01:23:40,800
Listen you dummy!
1483
01:23:41,200 --> 01:23:43,200
Why are you bothered
about the finals?
1484
01:23:43,240 --> 01:23:44,720
We'll be in it and let
us worry about it
1485
01:23:44,760 --> 01:23:47,760
- Pack your bags and leave!
- Santha, no. Come here
1486
01:23:50,880 --> 01:23:52,920
If we defeat them and
advance to finals...
1487
01:23:53,080 --> 01:23:55,240
ask them if they'll stop
conducting the Sevens?
1488
01:23:55,480 --> 01:23:57,080
- Heard him?
- Come again!
1489
01:23:57,840 --> 01:23:59,800
- You, step back
- He started it...
1490
01:23:59,840 --> 01:24:02,320
- What's your problem?
- Can't you hear me?
1491
01:24:02,440 --> 01:24:05,280
- Why create a ruckus? We're here to play
- Wait!
1492
01:24:08,680 --> 01:24:10,000
If we defeat you...
1493
01:24:10,560 --> 01:24:11,760
and progress to the finals...
1494
01:24:12,080 --> 01:24:15,760
will you guys stop hosting
tournament without strict rules?
1495
01:24:15,800 --> 01:24:19,120
You seem to take advantage of my silence.
Don't you teach us about setting rules!
1496
01:24:19,160 --> 01:24:20,200
Step back or I might
just thrash you!
1497
01:24:20,240 --> 01:24:21,520
He is a dummy, boss
1498
01:24:21,560 --> 01:24:23,120
Dude, listen to me!
1499
01:24:25,320 --> 01:24:26,280
Are you deaf?
1500
01:24:26,320 --> 01:24:28,080
- I said, stop it!
- Jada, no!
1501
01:24:28,120 --> 01:24:29,080
Jada!
1502
01:24:29,240 --> 01:24:29,920
Quiet now!
1503
01:24:29,960 --> 01:24:32,240
They can't accept a challenge
instead they keep fighting!
1504
01:24:32,320 --> 01:24:33,440
Ok, I'll quit
1505
01:24:33,520 --> 01:24:35,000
Boss, why do you even
wanna reply to him?
1506
01:24:35,040 --> 01:24:36,040
Just obey me
1507
01:24:36,360 --> 01:24:37,280
You shut up!
1508
01:24:37,960 --> 01:24:40,200
I know very well why you
participated in this
1509
01:24:41,880 --> 01:24:43,480
Must have broken you in
the first match itself!
1510
01:24:43,560 --> 01:24:45,920
There is a reason why I
let your team come so far
1511
01:24:46,320 --> 01:24:49,040
Born yesterday and
talks like an expert!
1512
01:24:49,120 --> 01:24:51,680
Now that you've challenged
us, lets meet in the ground!
1513
01:24:51,760 --> 01:24:53,760
You are a goner! My boys
will finish you off!
1514
01:24:55,760 --> 01:24:58,360
Dude, that can be arranged!
Will finish 'em off!
1515
01:24:58,400 --> 01:25:00,320
- I want to see him do it
- Play time! Get in!
1516
01:25:00,440 --> 01:25:02,640
The earlier match might
have been a normal one
1517
01:25:02,680 --> 01:25:04,840
This is one is going
to be a blinder!
1518
01:25:04,880 --> 01:25:06,600
- Guess who is playing?
- Who?
1519
01:25:06,640 --> 01:25:08,760
St.Thomas Mount Dheena's team!
1520
01:25:15,680 --> 01:25:18,440
No matter what, Dheena's
team will win the trophy!
1521
01:25:18,480 --> 01:25:19,720
Play well
1522
01:25:19,760 --> 01:25:23,640
Don't leave it
Don't pass the ball to Jada
1523
01:25:24,360 --> 01:25:26,720
Jada! Pass it on the Messi!
1524
01:25:27,800 --> 01:25:30,280
Whoa! Thank God!
1525
01:25:31,040 --> 01:25:32,560
You! Give me the ball!
1526
01:25:32,600 --> 01:25:33,880
Santha, advance and play!
1527
01:25:33,960 --> 01:25:34,760
You heard him!
1528
01:25:34,800 --> 01:25:36,040
Keep passing!
1529
01:25:36,320 --> 01:25:40,840
Please don't confuse me like this. Look, I'll
be retiring after this match. So, please
1530
01:25:41,120 --> 01:25:42,280
Raghu! Defense!
1531
01:25:42,400 --> 01:25:44,480
Who was that? Please, dude!
1532
01:25:44,560 --> 01:25:45,880
Goal!
1533
01:25:47,400 --> 01:25:48,400
Yes!
1534
01:25:49,480 --> 01:25:51,920
It's ok. Come on, get up!
Get up!
1535
01:25:52,000 --> 01:25:53,960
Good try! Good try!
1536
01:25:55,680 --> 01:25:57,800
We don't have much time. Pass the ball!
1537
01:25:59,200 --> 01:26:00,160
Pass
1538
01:26:01,120 --> 01:26:01,960
Bala!
1539
01:26:02,160 --> 01:26:02,840
Bala, pass
1540
01:26:02,880 --> 01:26:04,280
Dude, pass the ball!
1541
01:26:04,360 --> 01:26:08,320
Oh, is this Jada?
He’s an ace player
1542
01:26:08,400 --> 01:26:13,040
Santha, bro! I am counting on you
All these beasts are waiting to pounce!
1543
01:26:13,760 --> 01:26:15,040
Anto, keep the ball with you
1544
01:26:15,120 --> 01:26:17,320
- Jada!
- Mani, come on! Close in!
1545
01:26:17,520 --> 01:26:20,320
I am scared think of Jada
Santha bro, you got the ball
1546
01:26:20,360 --> 01:26:23,640
We’re going to win!
Run! Don't leave
1547
01:26:23,680 --> 01:26:25,160
Defense! Defense!
1548
01:26:27,560 --> 01:26:29,240
Now that was one damn goal!
1549
01:26:31,280 --> 01:26:32,920
No one can mess with us!
1550
01:26:32,960 --> 01:26:35,080
Ilangovan's team was lucky
to make to the semis
1551
01:26:35,120 --> 01:26:38,200
If they want to make it to finals,
they must come up with something new
1552
01:26:38,280 --> 01:26:40,400
Did they hear me? Look,
they are huddling up
1553
01:26:40,480 --> 01:26:44,880
No matter what, we got the star player,
Santha and we are sure to win this
1554
01:26:46,200 --> 01:26:49,040
Half time break over.
The match resumes
1555
01:26:49,080 --> 01:26:51,560
Whoa! What's going on here?
1556
01:26:52,760 --> 01:26:55,880
Striker Jada has now taken
up the goal keepers role
1557
01:26:55,920 --> 01:26:58,760
Messi who plays defense is
now playing the striker
1558
01:26:58,800 --> 01:27:00,200
He's playing exceptionally well!
1559
01:27:00,240 --> 01:27:01,880
He isn't allowing anyone to near him
1560
01:27:01,920 --> 01:27:03,840
Wow! That was an awesome cut
1561
01:27:03,880 --> 01:27:05,320
Boys, watch out
1562
01:27:05,360 --> 01:27:06,680
Messi, behind you!
1563
01:27:06,920 --> 01:27:08,280
Come on, Leo! Awesome!
1564
01:27:08,320 --> 01:27:11,040
Santha brother has s played well
You sinner!
1565
01:27:11,080 --> 01:27:12,480
Dude, throw a bit far
1566
01:27:12,520 --> 01:27:15,840
Throw the ball
1567
01:27:16,360 --> 01:27:18,000
Awesome, Messi!
1568
01:27:18,720 --> 01:27:20,040
Awesome buddy!
1569
01:27:20,560 --> 01:27:22,120
What an interesting match!
1570
01:27:22,480 --> 01:27:23,920
- Boss?
- Crap!
1571
01:27:23,960 --> 01:27:25,160
Jada, ok?
1572
01:27:25,360 --> 01:27:26,560
You rock, dude!
1573
01:27:28,440 --> 01:27:29,960
Santha! Come here
1574
01:27:30,960 --> 01:27:32,360
How could you let that happen?
1575
01:27:32,400 --> 01:27:33,640
It wasn't my fault
1576
01:27:33,680 --> 01:27:35,120
Get lost before I abuse you!
1577
01:27:36,360 --> 01:27:37,560
I said, play rough but...
1578
01:27:38,000 --> 01:27:39,160
It wasn't his fault
1579
01:27:39,280 --> 01:27:40,720
Everyone is playing
a different game
1580
01:27:40,760 --> 01:27:42,840
We're confused about whom to target
1581
01:27:42,920 --> 01:27:45,160
Damn it! You found the reason
1582
01:27:47,320 --> 01:27:48,520
Target Arun
1583
01:27:50,200 --> 01:27:51,720
You mean Santha's brother?
1584
01:27:51,760 --> 01:27:52,920
I don't care!
1585
01:27:53,120 --> 01:27:54,680
Damn it! We must win this match
1586
01:27:54,720 --> 01:27:56,360
The victories so far
doesn't matter!
1587
01:27:56,400 --> 01:27:57,240
Got it?
1588
01:27:57,320 --> 01:27:58,480
Just obey my orders
1589
01:27:58,560 --> 01:27:59,640
- Ok
- Keep moving!
1590
01:27:59,680 --> 01:28:01,040
Come on! Come on!
1591
01:28:05,200 --> 01:28:06,080
Raj...
1592
01:28:09,000 --> 01:28:10,360
- Here you go
- Superb!
1593
01:28:10,440 --> 01:28:11,520
Dude, play hard!
1594
01:28:11,560 --> 01:28:13,720
The goalkeeper has changed again
1595
01:28:15,240 --> 01:28:17,440
Pass it to Santha! Come on!
1596
01:28:17,560 --> 01:28:19,080
Dude, pass it!
1597
01:28:19,640 --> 01:28:22,320
Dude, attack...Hey!
1598
01:28:22,440 --> 01:28:23,400
What happened?
1599
01:28:23,440 --> 01:28:24,920
You alright? What happened
1600
01:28:25,000 --> 01:28:26,960
Why drag yourself unnecessarily
in to this mess?
1601
01:28:27,000 --> 01:28:29,760
See that, boss? Santha just
hit our own team player!
1602
01:28:31,560 --> 01:28:34,720
So, it has come down to this?
You wanna target my brother?
1603
01:28:34,760 --> 01:28:36,680
None of you will leave
the ground alive!
1604
01:28:40,440 --> 01:28:42,600
What this junior doing with the ball?
1605
01:28:42,640 --> 01:28:44,440
Jada is here!
1606
01:28:44,520 --> 01:28:45,560
Jada!
1607
01:28:45,600 --> 01:28:46,720
Goal!
1608
01:28:46,760 --> 01:28:47,840
Yes!
1609
01:28:48,760 --> 01:28:52,240
That's why we want Jada
He planned and played well
1610
01:28:52,280 --> 01:28:54,840
Look! Their faces have become dull
1611
01:28:55,120 --> 01:28:56,440
Stop blinking!
1612
01:28:56,480 --> 01:28:59,120
That's why Jada will be in the field
Jada is the mass
1613
01:28:59,200 --> 01:29:01,680
Come on, do it!
1614
01:29:03,920 --> 01:29:06,000
It’s for fun
1615
01:29:09,880 --> 01:29:11,800
Anto, pass! Pass!
1616
01:29:12,920 --> 01:29:16,400
If the ball is with Jada, then
it'll be a goal for sure!
1617
01:29:16,720 --> 01:29:18,440
Referee that was a foul!
Come on!
1618
01:29:18,480 --> 01:29:20,800
Foul! Foul!
1619
01:29:20,880 --> 01:29:21,680
That was a foul!
1620
01:29:21,720 --> 01:29:22,560
Yes!
1621
01:29:22,880 --> 01:29:23,720
Superb!
1622
01:29:24,080 --> 01:29:25,960
Dude, come on! This is it!
1623
01:29:26,040 --> 01:29:26,520
Whoa!
1624
01:29:26,560 --> 01:29:30,360
Both the teams have
scored two goals each
1625
01:29:30,400 --> 01:29:34,720
If they score a goal with this penalty
kick, they'll advance to finals!
1626
01:29:36,160 --> 01:29:37,840
You can do this, buddy!
1627
01:29:37,880 --> 01:29:39,920
Come on, dude! Come on!
1628
01:29:43,440 --> 01:29:44,680
Come on
1629
01:29:49,200 --> 01:29:52,160
Come on, dude! This is it! You got this!
1630
01:29:54,000 --> 01:29:55,440
Hey! Be alert!
1631
01:30:02,160 --> 01:30:03,400
For Sethu!
1632
01:30:04,600 --> 01:30:06,080
Win or loss!
1633
01:30:06,560 --> 01:30:08,880
This is your last
Sevens tournament
1634
01:30:12,120 --> 01:30:13,560
Come on! Come on!
1635
01:30:13,600 --> 01:30:15,880
Don't let him score! Ready! Ready!
1636
01:30:15,920 --> 01:30:18,440
It's okay if you just miss the ball
Santha bro, make it count
1637
01:30:18,480 --> 01:30:19,640
Play
1638
01:30:29,600 --> 01:30:32,720
Fine. Anyway a team from Chennai
has made it into the finals
1639
01:30:32,760 --> 01:30:35,040
I'll be on their side in final.
Let's see who wins!
1640
01:30:35,080 --> 01:30:36,200
Hey Anto!
1641
01:30:36,280 --> 01:30:37,440
Jada!
1642
01:30:37,560 --> 01:30:39,200
Send someone to buy tickets
for a movie tonight
1643
01:30:39,240 --> 01:30:41,560
Make it fast! I'll get the booze ready
1644
01:30:42,800 --> 01:30:43,920
Charles anna!
1645
01:30:45,280 --> 01:30:46,360
Charles anna!
1646
01:30:46,520 --> 01:30:48,120
Where is he and his team?
1647
01:30:48,440 --> 01:30:50,120
Did they leave without their bags?
1648
01:30:56,640 --> 01:30:57,520
Listen...
1649
01:30:58,360 --> 01:31:00,240
I don't have a good feeling about this
1650
01:31:01,160 --> 01:31:02,840
Don't you confuse yourself!
1651
01:31:02,920 --> 01:31:04,680
Our boys are doing just fine
1652
01:31:05,680 --> 01:31:07,120
Let's tell them about it
1653
01:31:08,680 --> 01:31:10,520
Tomorrow we play the finals!
1654
01:31:11,280 --> 01:31:12,920
Whatever it is, we'll
talk after the match
1655
01:31:13,000 --> 01:31:15,000
Don't you confuse
any of our boys
1656
01:31:15,440 --> 01:31:16,360
Come on
1657
01:31:24,720 --> 01:31:26,280
So, how was the movie?
1658
01:31:26,320 --> 01:31:29,480
See that person walking away with a sad
face? He is the producer of this movie
1659
01:31:29,520 --> 01:31:30,560
Go, ask him
1660
01:31:30,800 --> 01:31:34,120
I came expecting to watch
my hero Billa Pandi's movie
1661
01:31:34,160 --> 01:31:36,320
Instead some crap movie
is running here!
1662
01:31:36,520 --> 01:31:39,120
I'll go ahead with Kulo.
You guys reach the room soon
1663
01:31:40,680 --> 01:31:43,640
How much far do we have to travel more?
My legs are paining!
1664
01:31:44,520 --> 01:31:46,000
I can't walk any more
1665
01:31:46,040 --> 01:31:47,760
A little more and we'll
the eight lane highway
1666
01:31:47,800 --> 01:31:49,960
My knees are bruised! I can't
carry you guys and cycle anymore
1667
01:31:50,000 --> 01:31:50,600
Get lost!
1668
01:31:50,640 --> 01:31:52,640
Eight lane highway in Tamil Nadu?
Are you councilor's son?
1669
01:31:52,680 --> 01:31:53,200
Yes bro
1670
01:31:53,240 --> 01:31:55,320
That is why you are trying to act smart!
We are tired
1671
01:31:55,360 --> 01:31:58,560
Look around us! It is all
forest and grave yard!
1672
01:31:58,600 --> 01:31:59,760
How do we reach the room?
1673
01:31:59,800 --> 01:32:01,400
I can smell corpses around.
I'm scared!
1674
01:32:01,440 --> 01:32:03,920
- Looks like we are lost
- Just a little more and we'll reach
1675
01:32:05,600 --> 01:32:06,560
Raj...
1676
01:32:07,280 --> 01:32:08,720
I'll help you cycle,
by pushing from behind
1677
01:32:08,760 --> 01:32:11,040
- Slow and steady let's keep going
- You want to push?
1678
01:32:11,080 --> 01:32:13,120
Shut up! Don't act like
you know the route!
1679
01:32:13,160 --> 01:32:14,840
We are almost there. Let's go
1680
01:32:14,880 --> 01:32:15,680
No way! Get lost!
1681
01:32:15,720 --> 01:32:17,400
Stop irritating me or
else I'll rip you apart
1682
01:32:17,440 --> 01:32:18,440
I'm exhausted!
1683
01:32:18,480 --> 01:32:19,280
There's a vehicle!
1684
01:32:19,320 --> 01:32:21,280
I can't walk an inch further
1685
01:32:21,320 --> 01:32:22,600
Let me sit down
1686
01:32:22,640 --> 01:32:24,720
Guys, look. A vehicle
1687
01:32:24,760 --> 01:32:26,080
- Call out!
- Excuse me!
1688
01:32:26,120 --> 01:32:27,960
Excuse me! Over here!
1689
01:32:28,000 --> 01:32:31,440
- Over here! Please!
- Come here!
1690
01:32:31,960 --> 01:32:33,480
- I said, come here!
- Yes, over here!
1691
01:32:33,520 --> 01:32:35,800
- Shall I put you guys in that?
- Go, talk to the driver!
1692
01:32:36,400 --> 01:32:37,800
I said, go! Go!
1693
01:32:38,760 --> 01:32:39,880
Saami bro...
1694
01:32:39,920 --> 01:32:41,560
- They are here for the tournament
- Ok
1695
01:32:41,600 --> 01:32:43,800
We are returning after watching a movie.
They are exhausted
1696
01:32:43,840 --> 01:32:44,840
Please drop them
1697
01:32:44,880 --> 01:32:48,240
We've got to work from early morning.
Got to unload and set all these banners
1698
01:32:48,320 --> 01:32:50,720
Come on, please. Please help them
1699
01:32:50,880 --> 01:32:52,640
- Excuse me
- Yes?
1700
01:32:52,680 --> 01:32:54,120
How long does it take
to reach the village?
1701
01:32:54,160 --> 01:32:55,200
- 10 -15 minutes
- All of you get in
1702
01:32:55,240 --> 01:32:56,720
15 minutes. Ok
1703
01:32:56,760 --> 01:32:58,440
Boss, we got a match
tomorrow morning. Quick
1704
01:32:58,480 --> 01:32:59,320
When did you get in?
1705
01:32:59,360 --> 01:33:02,240
How does it matter to you? Now, drive
or all those banners will be damaged!
1706
01:33:02,320 --> 01:33:03,160
Drive!
1707
01:33:04,600 --> 01:33:06,480
Jada, reach soon
1708
01:33:06,960 --> 01:33:08,360
You guys proceed. I'll follow
1709
01:33:15,400 --> 01:33:16,960
- Quiet
- Watch out!
1710
01:33:21,200 --> 01:33:21,960
Bro...
1711
01:33:22,800 --> 01:33:24,680
how do we go from here?
1712
01:33:28,240 --> 01:33:30,640
The village is this way.
See that scarecrow?
1713
01:33:30,720 --> 01:33:33,400
Come on, how can you confirm the
route based on the scarecrow?
1714
01:33:33,760 --> 01:33:34,480
Bro...
1715
01:33:34,600 --> 01:33:36,200
can I ask you something?
1716
01:33:36,400 --> 01:33:37,040
What is it?
1717
01:33:37,080 --> 01:33:38,520
Remember that ritual?
1718
01:33:38,560 --> 01:33:40,000
- Guess what was that for?
- For what?
1719
01:33:40,040 --> 01:33:43,200
The people here believe that the
spirits communicate with them
1720
01:33:43,240 --> 01:33:44,600
The ritual was for that
1721
01:33:44,640 --> 01:33:46,680
Just shut up!
1722
01:33:46,720 --> 01:33:48,120
I'm already confused
with the route
1723
01:33:48,160 --> 01:33:49,760
The ritual is for prevent that
1724
01:33:50,480 --> 01:33:52,240
Who told you this?
1725
01:33:52,280 --> 01:33:54,680
Sarath told me when I had gone
to get this cycle from him
1726
01:33:56,640 --> 01:33:59,880
- Watch out! A mud hole!
- Wait! Don't shake!
1727
01:34:00,880 --> 01:34:02,400
Damn, the mud hole!
1728
01:34:03,160 --> 01:34:04,960
The cycle chain has come off
1729
01:34:05,040 --> 01:34:06,960
Is it?
1730
01:34:09,560 --> 01:34:11,120
Show me some light
1731
01:34:49,320 --> 01:34:50,480
What's wrong?
1732
01:34:52,680 --> 01:34:53,840
Why did you pedal now?
1733
01:34:53,880 --> 01:34:55,400
I didn't!
1734
01:34:56,120 --> 01:34:57,320
Hold the light properly
1735
01:34:57,400 --> 01:34:58,200
Bro...
1736
01:34:58,480 --> 01:35:00,680
I want to pee! Urgent!
1737
01:35:01,880 --> 01:35:02,920
Thanks!
1738
01:35:42,720 --> 01:35:44,040
Showing off your mimicry skills?
1739
01:35:44,120 --> 01:35:45,640
Why would I do that?
1740
01:35:45,920 --> 01:35:47,040
Must be Anto
1741
01:37:11,200 --> 01:37:12,320
Run! Run!
1742
01:37:12,360 --> 01:37:13,960
Quick! Run!
1743
01:37:40,720 --> 01:37:41,600
Raj...
1744
01:37:47,480 --> 01:37:49,240
- Where are you off to?
- To our home town
1745
01:37:49,400 --> 01:37:50,720
We've got the finals tomorrow
1746
01:37:50,760 --> 01:37:51,840
Finals, my foot!
1747
01:37:52,240 --> 01:37:54,280
Right from beginning I've been
saying but you didn't pay heed!
1748
01:37:54,320 --> 01:37:56,040
So you'll leave just like that?
1749
01:37:56,080 --> 01:37:58,280
You want us to die here?
1750
01:37:59,600 --> 01:38:00,960
Just one more day! One match!
1751
01:38:01,400 --> 01:38:04,560
If we leave now, everyone
will call us cowards
1752
01:38:04,600 --> 01:38:05,760
Don't worry about that
1753
01:38:05,800 --> 01:38:07,360
What matters is
that we'll be alive
1754
01:38:07,400 --> 01:38:09,440
- Just one day!
- One day?
1755
01:38:10,440 --> 01:38:12,440
Wonder who took my clothes?
1756
01:38:13,240 --> 01:38:15,160
My boxers and tooth
brush is also missing
1757
01:38:15,280 --> 01:38:16,120
What?
1758
01:38:16,360 --> 01:38:17,960
- Are you coming?
- I am. Let's start
1759
01:38:18,160 --> 01:38:20,560
Miss the 1 AM bus then
the next bus is at 5 AM
1760
01:38:20,600 --> 01:38:21,920
- Let's hurry. Come on
- Ok
1761
01:38:21,960 --> 01:38:22,920
- Listen
- What?
1762
01:38:23,240 --> 01:38:26,760
He is confused but what's your problem?
Why are you all packed and ready to leave?
1763
01:38:26,960 --> 01:38:28,560
What do you really think of me?
1764
01:38:29,040 --> 01:38:30,120
This fellow...
1765
01:38:30,400 --> 01:38:34,040
He impregnated a girl and
is having fun time here
1766
01:38:34,080 --> 01:38:35,400
Tell me, I'm wrong
1767
01:38:35,480 --> 01:38:36,520
And him?
1768
01:38:36,800 --> 01:38:40,360
A girl rejected his love, slapped him
yet he managed to win over her heart
1769
01:38:40,400 --> 01:38:42,840
- Dude, this is embarrassing!
- So was it when she slapped you in public!
1770
01:38:42,880 --> 01:38:45,240
Even he has a girlfriend
1771
01:38:45,320 --> 01:38:47,600
I haven't done any such thing in my life.
I promise!
1772
01:38:47,640 --> 01:38:48,720
I'm a hardcore
single for long now
1773
01:38:48,760 --> 01:38:50,800
Do you want me to die
a single, over here?
1774
01:38:50,840 --> 01:38:51,560
No way!
1775
01:38:51,600 --> 01:38:52,400
- You!
- Tell me
1776
01:38:52,440 --> 01:38:54,160
Let's catch the 1 AM bus!
What do you say?
1777
01:38:54,200 --> 01:38:55,720
I'm really scared. Let's go home
1778
01:38:55,760 --> 01:38:56,680
You shut up!
1779
01:38:56,760 --> 01:38:57,880
Why are you scolding him?
1780
01:38:58,440 --> 01:38:59,120
Jada...
1781
01:38:59,560 --> 01:39:01,360
everything happening around is strange
1782
01:39:01,400 --> 01:39:02,680
You heard the boys
1783
01:39:03,120 --> 01:39:03,960
Let's go home
1784
01:39:04,000 --> 01:39:06,160
Just one more day.
It's the finals
1785
01:39:07,320 --> 01:39:09,680
He doesn't even know why he is
here and even he wants to leave
1786
01:39:09,720 --> 01:39:10,760
What's your problem?
1787
01:39:10,840 --> 01:39:12,080
Let's go home, buddy
1788
01:39:13,160 --> 01:39:17,000
Raj, his expression tells me
that he will sacrifice us
1789
01:39:17,040 --> 01:39:18,360
Take your bag. Let's leave
1790
01:39:18,680 --> 01:39:20,040
I said, take your bags
1791
01:39:20,280 --> 01:39:21,280
What's your final decision?
1792
01:39:21,320 --> 01:39:22,080
Fine!
1793
01:39:22,320 --> 01:39:23,080
What?
1794
01:39:23,640 --> 01:39:25,160
You guys have made up your minds
1795
01:39:25,280 --> 01:39:25,960
Let's leave
1796
01:39:26,840 --> 01:39:29,000
We shall leave in the first
bus tomorrow morning
1797
01:39:29,240 --> 01:39:31,040
No way! That won't work out
1798
01:39:31,240 --> 01:39:32,960
Going out at this
hour won't work
1799
01:39:33,000 --> 01:39:35,920
First bus tomorrow morning!
As soon as we wake up, we'll leave
1800
01:39:36,720 --> 01:39:37,920
Now, let's sleep
1801
01:39:39,240 --> 01:39:39,960
Can we trust you?
1802
01:39:40,000 --> 01:39:41,240
Just go and sleep
1803
01:39:41,280 --> 01:39:42,280
Ok, come on guys
1804
01:39:42,320 --> 01:39:44,960
Dude, I can see that he is double minded
1805
01:39:45,080 --> 01:39:47,480
Let's escape as soon
as he falls asleep
1806
01:39:47,680 --> 01:39:51,240
We don't have any one to save us. He
has his brother, Jagadish to save him
1807
01:39:51,520 --> 01:39:53,400
Keep the bags packed and ready
1808
01:42:12,920 --> 01:42:14,320
Dude, Jada is screaming!
1809
01:42:14,640 --> 01:42:17,320
What happened, Jada?
1810
01:42:17,760 --> 01:42:18,880
Who spilled ink on you?
1811
01:42:18,960 --> 01:42:20,480
- That dog!
- Where?
1812
01:42:20,520 --> 01:42:21,920
- A dog?
- Yes, I saw it near the door!
1813
01:42:21,960 --> 01:42:23,760
Go, check it out! Now!
1814
01:42:23,880 --> 01:42:26,200
- It is that dog you told us about
- Chase it away with stones!
1815
01:42:26,240 --> 01:42:28,360
The dog that never barks...that one...
1816
01:42:28,440 --> 01:42:29,240
I saw it
1817
01:42:31,120 --> 01:42:33,000
Why do you scare me?
1818
01:42:33,040 --> 01:42:34,640
I don't see anything out there!
1819
01:42:35,040 --> 01:42:35,960
I swear, it was there
1820
01:42:36,040 --> 01:42:37,360
What are you talking about?
1821
01:42:38,080 --> 01:42:39,000
Sorry, it's my fault!
1822
01:42:39,080 --> 01:42:40,480
Let's not stay here
even a minute longer
1823
01:42:40,520 --> 01:42:41,920
- Yes...Yes!
- Go, get your bags
1824
01:42:42,000 --> 01:42:44,840
- Go, get your bags!
- Let's leave!
1825
01:42:44,880 --> 01:42:47,360
Quick! Pack up!
1826
01:42:47,400 --> 01:42:48,920
Come on, guys! Quick!
1827
01:42:48,960 --> 01:42:52,120
Come on! Let's go! Run!
1828
01:42:52,160 --> 01:42:52,840
Come on!
1829
01:42:53,040 --> 01:42:54,960
Come out from there first!
Come on!
1830
01:42:55,000 --> 01:42:57,200
Run! Run!
1831
01:42:57,240 --> 01:42:59,920
Guys! Run! Run! Forget the door!
1832
01:42:59,960 --> 01:43:02,640
I got you bag. Just go! Run!
1833
01:43:03,320 --> 01:43:05,280
Hold my hands! Hold my hands!
1834
01:43:17,400 --> 01:43:21,440
Crowd is pouring in from all over to witness
this final, happening after 10 years
1835
01:43:21,520 --> 01:43:25,120
Oh my God! Coach Ilangovan, who
doesn't prefer this, is also here!
1836
01:43:25,160 --> 01:43:28,960
So finally we are here at the
finals and the two teams are...
1837
01:43:29,160 --> 01:43:30,800
One is Sathankulam, the home team!
1838
01:43:30,840 --> 01:43:33,880
A round of applause for them!
The second team is..
1839
01:43:33,920 --> 01:43:37,000
- From Chennai, Ilangovan's team!
- Don't clap for them!
1840
01:43:37,960 --> 01:43:40,280
Boys, play with a free mind
1841
01:43:40,600 --> 01:43:41,320
Got it?
1842
01:43:41,520 --> 01:43:43,720
This is our home ground!
Let's win it!
1843
01:43:43,840 --> 01:43:45,120
The trophy is ours
1844
01:43:45,480 --> 01:43:48,240
Whole team started to pray
Match will start soon
1845
01:43:48,280 --> 01:43:50,200
The match is about to start...
1846
01:43:50,240 --> 01:43:51,680
Sathankulam team has arrived
1847
01:43:51,720 --> 01:43:53,040
Where is Ilangovan's team?
1848
01:43:53,080 --> 01:43:55,120
Ilango, how about we go
to their room and check?
1849
01:43:55,160 --> 01:43:56,960
No need. They'll come
1850
01:43:57,000 --> 01:43:59,320
After 10 years this tournament
is held with great difficulties
1851
01:43:59,360 --> 01:44:00,600
A big crowd has turned up
1852
01:44:00,640 --> 01:44:01,800
The club members are here
1853
01:44:01,840 --> 01:44:05,400
Sathankulam is in the finals! Of
course the opponents will be scared
1854
01:44:05,560 --> 01:44:07,120
Where is Ilangovan's team?
1855
01:44:07,160 --> 01:44:09,040
Shall we declared the
opponents as winner?
1856
01:44:09,200 --> 01:44:11,480
How can you declare without
the final match being played?
1857
01:44:11,520 --> 01:44:14,840
Your boys are missing.
Tell us if you know where they are
1858
01:44:14,880 --> 01:44:16,320
Then we can wait even forever
1859
01:44:17,360 --> 01:44:19,000
Finals must take place!
1860
01:44:19,240 --> 01:44:21,320
- Let's be patient and wait for them
- Ok boss
1861
01:44:21,360 --> 01:44:25,040
All faces look tensed
1862
01:44:25,080 --> 01:44:26,880
All the best, boys!
1863
01:44:27,320 --> 01:44:29,080
Play well! Ok?
1864
01:44:29,520 --> 01:44:30,480
All the best
1865
01:44:32,040 --> 01:44:33,920
This time the trophy is ours!
1866
01:44:33,960 --> 01:44:36,240
We are going to win
it with too much ease
1867
01:44:38,160 --> 01:44:40,080
Ilango, it's getting late
1868
01:44:41,480 --> 01:44:44,160
If my team doesn't turn up even after grace
period, announce Sathankulam as winners
1869
01:44:44,200 --> 01:44:47,880
Excuse me, please catch the
bus now or you won't get any
1870
01:44:47,920 --> 01:44:51,680
Why do you look sad? It's ok!
You can win the next match!
1871
01:44:53,240 --> 01:44:54,560
- Hey!
- What?
1872
01:44:54,600 --> 01:44:57,360
Chennai Ilagovan's team has arrived!
1873
01:45:01,840 --> 01:45:03,720
They are here!
1874
01:45:11,960 --> 01:45:14,640
Now, come on! Let's talk! Let's talk!
1875
01:45:46,000 --> 01:45:47,320
Wait and watch now!
1876
01:45:47,360 --> 01:45:49,760
Start the most hyped match!
1877
01:45:49,800 --> 01:45:51,600
Don’t delay it
1878
01:46:29,640 --> 01:46:30,600
Run dude!
1879
01:46:30,680 --> 01:46:33,480
Don't turn around! Just keep running!
1880
01:48:26,720 --> 01:48:31,040
Mom, I'm hungry. Come on!
1881
01:48:31,920 --> 01:48:33,640
Even Blackie is hungry
1882
01:48:33,680 --> 01:48:34,960
Are you furious, dear?
1883
01:48:35,040 --> 01:48:38,200
Of course. Even Blackie is starving
1884
01:48:39,000 --> 01:48:40,240
Are you that hungry?
1885
01:48:40,680 --> 01:48:43,720
Forget it. I'll take Blackie
along and eat outside somewhere
1886
01:48:46,640 --> 01:48:48,600
Sorry, dear. Only today I'm a bit
late in serving food, right?
1887
01:48:48,640 --> 01:48:50,560
Take that dog and leave it outside
1888
01:48:51,240 --> 01:48:52,600
Greetings
1889
01:49:00,560 --> 01:49:03,840
I hear that you are running back and
forth from home to police station?
1890
01:49:04,520 --> 01:49:06,600
Sir, I don't know who you are
1891
01:49:06,720 --> 01:49:10,000
Whatever the matter is, this is not
the time to discuss. Please leave
1892
01:49:12,320 --> 01:49:14,360
I hear you're going to press charges
1893
01:49:14,640 --> 01:49:15,720
It's of no use
1894
01:49:15,880 --> 01:49:17,560
Let me tell you what happened
1895
01:49:18,160 --> 01:49:20,720
My only son, Ram...
1896
01:49:21,000 --> 01:49:22,280
He is everything to me
1897
01:49:22,320 --> 01:49:24,680
But for him? Football is everything
1898
01:49:28,520 --> 01:49:31,360
It was for him I once became
a football board member
1899
01:49:31,400 --> 01:49:34,960
He tried his best to get
selected in the national team
1900
01:49:35,000 --> 01:49:37,200
Even I tried to get him
in the national team
1901
01:49:37,240 --> 01:49:39,960
You have no idea how much
I pleaded to your husband
1902
01:49:41,360 --> 01:49:43,560
I'm a football committee
board member
1903
01:49:43,640 --> 01:49:46,680
What else does my son
require to get qualified?
1904
01:49:46,840 --> 01:49:48,480
Instead of picking him in the team...
1905
01:49:48,520 --> 01:49:52,880
your husband selected a cobbler's son
and let him play for the national side
1906
01:49:54,440 --> 01:49:57,720
Because of that my son isn't alive
anymore and I have no one now!
1907
01:49:58,400 --> 01:50:01,720
Using the game which he
snatched away my son forever...
1908
01:50:02,040 --> 01:50:03,520
I used the same game...
1909
01:50:03,600 --> 01:50:05,680
and murdered your husband!
1910
01:50:35,360 --> 01:50:39,480
Everybody believes that your husband died
because the ball hit him on his chest
1911
01:50:40,040 --> 01:50:40,800
No!
1912
01:50:41,440 --> 01:50:43,520
I poisoned some glucose
1913
01:50:43,680 --> 01:50:45,680
I murdered him
1914
01:50:47,880 --> 01:50:50,440
I buried the truth from everyone
1915
01:50:52,160 --> 01:50:53,600
- Maari...
- Mom...
1916
01:50:54,040 --> 01:50:55,360
Mom...Mom!
1917
01:50:57,040 --> 01:50:58,640
Mom, what's happening?
1918
01:50:59,000 --> 01:51:00,880
Mom! Mom!
1919
01:51:01,520 --> 01:51:03,400
Mom, what happened?
1920
01:51:03,520 --> 01:51:06,400
Mom, please get up! What's going on?
1921
01:51:06,440 --> 01:51:08,040
Mom, get up!
1922
01:51:08,080 --> 01:51:10,960
Mom! Mommy! What happened?
1923
01:51:11,480 --> 01:51:14,160
Mom, what happened? Please, get up!
1924
01:51:19,320 --> 01:51:22,080
Uncle, please!
My mom is an innocent
1925
01:51:22,120 --> 01:51:25,360
I did everything correctly
but forgot you!
1926
01:51:25,960 --> 01:51:27,600
Well, rectifying it now
1927
01:51:28,200 --> 01:51:30,040
The best place for
you is with your mom
1928
01:51:32,640 --> 01:51:34,880
Mom, please get up!
1929
01:51:34,920 --> 01:51:38,120
Mom, what happened to you?
Kill him
1930
01:51:38,280 --> 01:51:40,920
Mom, get up
1931
01:51:44,520 --> 01:51:47,120
Mom, get up
1932
01:52:23,440 --> 01:52:25,080
Mommy!
1933
01:53:32,920 --> 01:53:34,040
My signature?
1934
01:53:36,480 --> 01:53:37,560
Give that to me
1935
01:53:39,760 --> 01:53:40,680
Thank you!
1936
01:54:01,400 --> 01:54:04,040
Referee is started blow the whistle
Don't leave
1937
01:54:04,120 --> 01:54:06,920
Give the ball to Messi
He played well
1938
01:54:06,960 --> 01:54:08,600
Come on! Play forward! Come on!
1939
01:54:08,640 --> 01:54:11,240
Wait and watch how the home
team scores a goal now
1940
01:54:11,280 --> 01:54:13,360
Hey! Here
Pass it! Super
1941
01:54:13,440 --> 01:54:16,000
Yes, just like that
1942
01:54:17,240 --> 01:54:19,680
Goal!
1943
01:54:25,920 --> 01:54:27,120
Only two minutes left, right?
1944
01:54:27,960 --> 01:54:30,720
- Boss, are you leaving?
- No. You sit down
1945
01:54:34,120 --> 01:54:35,520
Pass! Pass!
1946
01:54:39,640 --> 01:54:41,640
Yes! Yes!
1947
01:54:46,800 --> 01:54:48,440
Come on flap your gums now!
1948
01:54:48,520 --> 01:54:52,040
A team that was trained by
Sethu anna once upon a time!
1949
01:54:52,080 --> 01:54:53,520
They won't leave without the trophy!
1950
01:54:53,560 --> 01:54:55,240
We are winning this one!
1951
01:54:55,280 --> 01:54:57,680
- Your boys did an awesome job
- Thank you! Thank you!
1952
01:58:04,640 --> 01:58:05,440
No!
1953
01:58:05,840 --> 01:58:08,000
Please, no! Spare my life
1954
01:58:09,000 --> 01:58:09,880
Please, no
1955
01:58:11,240 --> 01:58:15,360
People like you always say that people
like us must not dream beyond limits
1956
01:58:16,160 --> 01:58:19,440
Sethu anna was the one who broke that
and taught us we can achieve more!
1957
01:58:19,480 --> 01:58:20,600
And you...
1958
01:58:22,960 --> 01:58:26,800
Your son was at fault but what was the
fault of that child and her mother?
1959
01:58:32,120 --> 01:58:36,600
You guys think money can
achieve you anything?
1960
01:58:36,840 --> 01:58:40,960
If only money can get you selected
in teams, then why...
1961
01:58:41,200 --> 01:58:44,320
do you have selections and
conduct such matches?
1962
01:58:44,680 --> 01:58:46,080
I feel like crushing you...
1963
01:58:54,160 --> 01:58:58,800
Do you have any idea how much we
struggle to even play in trials match?
1964
01:59:00,400 --> 01:59:02,760
The boys who play in local clubs...
1965
01:59:03,280 --> 01:59:04,960
Any idea where they come from?
1966
01:59:05,000 --> 01:59:08,200
Any idea what their parents do?
Have you ever thought about it?
1967
01:59:08,240 --> 01:59:09,360
At least one day?
1968
01:59:10,960 --> 01:59:12,120
Try finding it out
1969
01:59:12,880 --> 01:59:15,160
'My father is a cobbler
on the roadside'
1970
01:59:15,240 --> 01:59:17,560
'I am the son of a
sewage cleaner'
1971
01:59:17,600 --> 01:59:20,040
'My mother is a flower vendor'
1972
01:59:21,520 --> 01:59:23,320
Crossing all the hardships
1973
01:59:23,360 --> 01:59:28,280
We still continue to dream that at least
one day we'll make it to the national team
1974
01:59:29,000 --> 01:59:30,160
But people like you?
1975
01:59:31,000 --> 01:59:35,680
Just walk in, throw money, achieve
everything and walk off. Isn't it?
1976
01:59:37,520 --> 01:59:39,200
This is why the Indian team...
1977
01:59:39,280 --> 01:59:41,120
is still 'just a team'
1978
01:59:41,160 --> 01:59:43,760
Search for good players in the team and...
1979
01:59:44,120 --> 01:59:47,600
you'll find national level
players driving load vehicles...
1980
01:59:47,920 --> 01:59:49,800
and auto rickshaws
1981
01:59:50,920 --> 01:59:55,120
It is because of people like you, instead
of playing Elevens professionally...
1982
01:59:55,240 --> 01:59:59,240
we play Sevens and hurt
ourselves just for money!
1983
01:59:59,680 --> 02:00:01,600
Some even lose their career!
1984
02:00:03,160 --> 02:00:04,120
You!
1985
02:00:04,720 --> 02:00:06,600
What do you know
about our struggles?
1986
02:00:08,920 --> 02:00:09,960
You must be...
1987
02:00:20,280 --> 02:00:24,280
By murdering people like you,
we'll only be spoiling our lives
1988
02:00:27,680 --> 02:00:28,680
Get lost!144166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.