All language subtitles for mad.men.7e04.bdrip.x264-demand

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,545 --> 00:00:35,580 Ripped By mstoll 2 00:00:40,280 --> 00:00:42,089 Well, now, we have three options-- 3 00:00:42,240 --> 00:00:45,130 Catalina, which includes a boat ride one of us will enjoy, 4 00:00:45,280 --> 00:00:47,851 Yosemite, which is a very long drive, 5 00:00:48,000 --> 00:00:51,004 or Palm Springs, which-- 6 00:00:51,160 --> 00:00:52,605 are you listening to me? 7 00:00:52,760 --> 00:00:54,728 Don't look. 8 00:00:54,880 --> 00:00:56,291 Turn around. 9 00:00:56,440 --> 00:00:58,363 That man is staring at me. 10 00:00:58,520 --> 00:01:01,330 Well, I'm relieved that you weren't looking for a better conversation. 11 00:01:01,480 --> 00:01:04,450 It's a little rude, but I'm fine. 12 00:01:04,600 --> 00:01:08,002 - What were you saying? - Very well. 13 00:01:09,000 --> 00:01:10,240 What are you doing? 14 00:01:11,360 --> 00:01:13,408 George? 15 00:01:15,000 --> 00:01:16,490 I didn't want to bother you. 16 00:01:16,680 --> 00:01:18,682 You're obviously here on business. 17 00:01:18,840 --> 00:01:20,729 What? 18 00:01:20,880 --> 00:01:22,405 No. 19 00:01:22,600 --> 00:01:25,206 Trudy and I are divorced-- getting divorced. 20 00:01:25,360 --> 00:01:27,567 I've relocated to our West Coast office. 21 00:01:27,720 --> 00:01:30,371 George Payton, this is Bonnie, my real estate agent. 22 00:01:30,520 --> 00:01:32,887 I wish you would stop introducing me that way. 23 00:01:33,040 --> 00:01:34,929 Why? It's good for business. 24 00:01:35,080 --> 00:01:36,969 Okay, what if I say, 25 00:01:37,120 --> 00:01:40,249 "Bonnie, my girlfriend, your real estate agent"? 26 00:01:40,400 --> 00:01:42,209 - Nice to meet you. - Charmed. 27 00:01:42,360 --> 00:01:44,806 What brings you to L.A.? There's no cough-and-cold season. 28 00:01:45,000 --> 00:01:47,241 - George works for Vicks. - Oh. 29 00:01:47,400 --> 00:01:50,051 Actually, I left. Please, sit. 30 00:01:51,920 --> 00:01:53,684 I'm working for Burger Chef now. 31 00:01:53,880 --> 00:01:55,211 You can't be in the hamburger business 32 00:01:55,360 --> 00:01:56,646 without taking a swing at Disneyland. 33 00:01:56,840 --> 00:01:58,888 When did that happen? 34 00:01:59,040 --> 00:02:00,883 Right after Tom's heart attack. 35 00:02:01,040 --> 00:02:02,804 I thought of you. 36 00:02:02,960 --> 00:02:05,531 - Tom who? - Tom Vogel. 37 00:02:05,680 --> 00:02:07,887 He had a heart attack? 38 00:02:08,040 --> 00:02:09,929 Who's that? 39 00:02:10,080 --> 00:02:12,287 My father-in-law. 40 00:02:12,480 --> 00:02:13,845 I hadn't heard about that. 41 00:02:14,000 --> 00:02:16,401 He's fine. 42 00:02:16,560 --> 00:02:18,005 Who knew he had a heart? 43 00:02:18,200 --> 00:02:20,168 Yes, right. 44 00:02:20,320 --> 00:02:22,607 You know we're putting McCann in review. 45 00:02:22,760 --> 00:02:24,967 Be nice for us to work together without old Tom in the way. 46 00:02:25,160 --> 00:02:26,730 Hm. 47 00:02:27,720 --> 00:02:28,960 It would kill him. 48 00:02:32,000 --> 00:02:33,411 Do you want to join us? 49 00:02:35,400 --> 00:02:38,722 How about I give you a call when I get back to the home office? 50 00:02:39,800 --> 00:02:41,404 Of course. 51 00:02:41,560 --> 00:02:43,449 Have a wonderful evening. 52 00:02:48,360 --> 00:02:50,806 I love watching you work. 53 00:02:50,960 --> 00:02:52,610 That was skillful. 54 00:02:52,760 --> 00:02:54,489 Those conversations happen all the time. 55 00:02:54,640 --> 00:02:56,802 Doesn't mean anything. 56 00:03:54,480 --> 00:03:57,529 Accounts won't have to search for a conversation starter 57 00:03:57,680 --> 00:04:01,480 and creative will benefit from accurate data. 58 00:04:01,640 --> 00:04:04,644 Ahem, any questions? 59 00:04:05,960 --> 00:04:07,405 Where are we supposed to work? 60 00:04:07,600 --> 00:04:09,443 You all have offices. 61 00:04:10,560 --> 00:04:12,801 Lloyd, from LeaseTech, has informed us 62 00:04:12,960 --> 00:04:16,009 that the footprint of the machine was prohibitive. 63 00:04:16,160 --> 00:04:17,571 And then it occurred to us, 64 00:04:17,720 --> 00:04:20,166 why not let every client who sets foot in that door 65 00:04:20,360 --> 00:04:23,204 know that this agency has entered the future? 66 00:04:30,320 --> 00:04:32,766 And please, we will try and keep the construction 67 00:04:32,960 --> 00:04:35,361 and installation process as brief as possible, 68 00:04:35,520 --> 00:04:37,921 but steer clear of the area for your own safety. 69 00:04:38,080 --> 00:04:39,650 You might want to wear shoes. 70 00:04:39,840 --> 00:04:41,410 Thank you all. 71 00:04:44,320 --> 00:04:47,210 If you have any personal items in the creative lounge, 72 00:04:47,360 --> 00:04:48,930 please remove them immediately. 73 00:04:49,080 --> 00:04:52,243 Anything left behind at noon today will be assumed garbage. 74 00:04:52,400 --> 00:04:54,129 They're driving us underground. 75 00:04:54,280 --> 00:04:56,169 You know Lou didn't fight for our space. 76 00:04:56,320 --> 00:04:58,561 He doesn't believe in creative because he doesn't know how to do it. 77 00:04:58,720 --> 00:05:00,529 Trust me, you're going to use that computer 78 00:05:00,680 --> 00:05:02,603 more than you use that lounge. 79 00:05:04,680 --> 00:05:06,250 Did he hear me? 80 00:05:11,080 --> 00:05:13,731 Why were you late? You know that's a no-no. 81 00:05:13,880 --> 00:05:15,450 I wasn't late. I didn't get a memo. 82 00:05:15,600 --> 00:05:16,761 I don't even know what's going on. 83 00:05:16,960 --> 00:05:18,803 Well, we're getting a computer. 84 00:05:19,000 --> 00:05:20,445 It's going to do lots of magical things, 85 00:05:20,600 --> 00:05:22,364 like make Harry Crane seem important. 86 00:05:22,520 --> 00:05:24,807 This decision must have been made at the partners' level. 87 00:05:24,960 --> 00:05:25,961 It preceded you. 88 00:05:26,120 --> 00:05:28,248 You got a problem, take it up with Cutler. 89 00:05:31,360 --> 00:05:33,806 Think it's too early to come in and celebrate 90 00:05:33,960 --> 00:05:35,325 our technological advancement? 91 00:05:35,520 --> 00:05:37,727 I think that's worse than being late, isn't it? 92 00:05:37,880 --> 00:05:39,644 You're right. Good thinking. 93 00:05:39,800 --> 00:05:42,201 Maybe later, off campus. 94 00:05:52,920 --> 00:05:56,322 Harry Crane took a huge dump, and we got flushed down the toilet. 95 00:05:56,480 --> 00:05:59,165 Ginsberg, don't you believe in advertising? 96 00:05:59,320 --> 00:06:01,288 That computer is the "Mona Lisa." 97 00:06:01,440 --> 00:06:03,010 People pay entry to the whole Louvre 98 00:06:03,160 --> 00:06:05,208 just to walk by that thing. 99 00:06:06,360 --> 00:06:08,408 This is what was unique about this place. 100 00:06:09,840 --> 00:06:12,207 I want the couch. 101 00:06:12,360 --> 00:06:14,124 That is not going to fit in our office. 102 00:06:14,280 --> 00:06:15,725 Why don't we switch it with the one in Lane's office? 103 00:06:15,880 --> 00:06:17,325 Because that one's really good. 104 00:06:17,520 --> 00:06:19,204 You mean Don's office? 105 00:06:19,360 --> 00:06:22,284 Don! Will you take the other end of this? 106 00:06:23,840 --> 00:06:25,365 Okay. 107 00:06:32,360 --> 00:06:34,203 You gotta hold your side a little lower. 108 00:06:34,360 --> 00:06:36,840 I'm on the heavy side of the seesaw right now. 109 00:06:37,840 --> 00:06:39,842 A little to your right. 110 00:06:40,040 --> 00:06:41,804 My right. 111 00:06:42,000 --> 00:06:43,684 Damn it, Ginsberg. Put it back. 112 00:06:43,880 --> 00:06:45,723 It's too big for our office. 113 00:06:45,920 --> 00:06:47,251 Come on, Stan! I wanna try! 114 00:06:47,400 --> 00:06:48,925 The other one's full of farts. 115 00:06:51,520 --> 00:06:53,204 You're on your own. 116 00:06:54,880 --> 00:06:57,724 Let me put this in terms the art department can understand-- 117 00:06:57,880 --> 00:06:59,644 they're trying to erase us! 118 00:07:00,840 --> 00:07:03,650 But they can't erase this couch! 119 00:07:39,760 --> 00:07:41,250 So, in addition to the fruitful nature 120 00:07:41,400 --> 00:07:43,004 of our previous relationship at Vicks, 121 00:07:43,160 --> 00:07:46,482 George is very excited about our bicoastal presence. 122 00:07:46,640 --> 00:07:50,645 Are we concerned about a conflict with H. Salt Fish & Chips? 123 00:07:50,800 --> 00:07:53,280 - Ted? - H. Salt views themselves 124 00:07:53,440 --> 00:07:55,727 as a specialty restaurant, not fast food. 125 00:07:55,880 --> 00:07:58,121 That's a joke, right? 126 00:07:59,120 --> 00:08:01,885 Pete, what did your friend at Burger Chef say? 127 00:08:02,080 --> 00:08:04,128 They're going to open their thousandth store 128 00:08:04,280 --> 00:08:06,169 and that's across 45 states. 129 00:08:06,320 --> 00:08:08,402 George Payton knows who his competition is 130 00:08:08,560 --> 00:08:11,131 and he loves that we understand the franchise game. 131 00:08:11,280 --> 00:08:13,487 Well, Ted, you're the king of fish and chips, 132 00:08:13,680 --> 00:08:16,286 but I don't want you running the team from out there. 133 00:08:16,440 --> 00:08:18,044 We're calling you home. 134 00:08:19,400 --> 00:08:21,607 Sorry, Jim, I'm not going anywhere. 135 00:08:21,760 --> 00:08:23,888 I think we should put Peggy on it. 136 00:08:24,040 --> 00:08:25,690 This is a national campaign. 137 00:08:25,840 --> 00:08:27,604 It's almost three million in billings. 138 00:08:27,760 --> 00:08:29,171 The whole thing's about the kitchen 139 00:08:29,360 --> 00:08:31,362 and the cleanliness and getting to the homemakers. 140 00:08:31,520 --> 00:08:33,204 They'll want a woman. 141 00:08:34,920 --> 00:08:36,604 Lou? 142 00:08:36,760 --> 00:08:39,570 I think Peggy is the right choice. 143 00:08:41,360 --> 00:08:43,203 Well, I'm glad we all agree the client is going to love 144 00:08:43,360 --> 00:08:46,682 having a woman's point of view-- or whatever Peggy counts as-- 145 00:08:46,880 --> 00:08:50,089 but is Don not even on the list? 146 00:08:50,240 --> 00:08:52,004 I was thinking the same thing. 147 00:08:52,160 --> 00:08:54,162 He's spent three weeks alone in that cave, 148 00:08:54,320 --> 00:08:55,845 and he hasn't clubbed another ape yet. 149 00:08:56,000 --> 00:08:58,685 High praise indeed. Lou? 150 00:09:00,040 --> 00:09:02,725 Don's a very valuable piece of talent. 151 00:09:02,880 --> 00:09:04,370 He should be put to work already. 152 00:09:05,480 --> 00:09:06,527 Absolutely. 153 00:09:06,680 --> 00:09:09,445 Good work all around. 154 00:09:09,600 --> 00:09:12,410 That's what I always say, this business is about relationships. 155 00:09:12,560 --> 00:09:14,005 Bye-bye, boys. 156 00:09:15,000 --> 00:09:16,843 Dee, we're done. 157 00:09:17,000 --> 00:09:19,367 Let's see them give that to Bob Benson. 158 00:09:19,520 --> 00:09:21,204 We done here? 159 00:09:26,560 --> 00:09:28,688 I thought we had an understanding about Don. 160 00:09:28,880 --> 00:09:30,882 There's nothing to be afraid of. 161 00:09:31,040 --> 00:09:34,123 He's an exquisite copywriter, if nothing else. 162 00:09:34,280 --> 00:09:35,770 He's gonna implode. 163 00:09:35,920 --> 00:09:38,366 That's a distinct possibility, isn't it? 164 00:09:38,520 --> 00:09:41,410 On the other hand, you might get some good work. 165 00:09:50,680 --> 00:09:53,206 Hey, spud. Get over here. 166 00:09:55,640 --> 00:09:58,962 - What's going on? - We're playing hide-and-go-seek. 167 00:09:59,160 --> 00:10:01,731 You hear that, Caroline? Someone's hunting big game. 168 00:10:01,880 --> 00:10:03,962 And someone's looking for you. 169 00:10:04,160 --> 00:10:07,323 - Mommy here? - No, Daddy and Nana. 170 00:10:07,480 --> 00:10:08,481 They're in there. 171 00:10:08,640 --> 00:10:10,563 Ellery and I are supposed to go play. 172 00:10:10,720 --> 00:10:12,961 See you later, alligator. 173 00:10:19,480 --> 00:10:21,244 Mona, Brooks. 174 00:10:21,400 --> 00:10:23,209 What a pleasant surprise. 175 00:10:24,600 --> 00:10:27,683 - Margaret's run away. - To where? Bergdorf's? 176 00:10:27,840 --> 00:10:28,966 It's not a joke. 177 00:10:29,120 --> 00:10:31,771 She's upstate with some sort of religious cult. 178 00:10:31,920 --> 00:10:33,445 - What? - It's a commune. 179 00:10:33,600 --> 00:10:35,045 You don't know that. 180 00:10:35,200 --> 00:10:37,646 - What the hell happened? - I can't get a straight story. 181 00:10:37,800 --> 00:10:39,529 Because I don't know why you need to know. 182 00:10:39,680 --> 00:10:41,364 Apparently, she woke up one morning 183 00:10:41,520 --> 00:10:44,285 and got in a van with some hippies that she barely knew. 184 00:10:44,440 --> 00:10:45,885 She's only been gone a few days. 185 00:10:46,080 --> 00:10:49,323 10. Brooks and I think it best if you go up there and retrieve her. 186 00:10:50,400 --> 00:10:51,811 The only reason I even told you 187 00:10:52,000 --> 00:10:53,445 is because I need someone to watch my son, 188 00:10:53,600 --> 00:10:55,967 and I thought it best it be family. 189 00:10:56,120 --> 00:10:57,121 If you don't want to do it, 190 00:10:57,280 --> 00:10:58,884 I've got a long list of strangers I can pay. 191 00:10:59,040 --> 00:11:01,008 You're upset. 192 00:11:01,160 --> 00:11:02,730 You're not thinking right. 193 00:11:04,000 --> 00:11:06,810 We can't help you if you don't tell us what happened. 194 00:11:11,280 --> 00:11:14,124 Look, she hasn't been herself lately 195 00:11:14,280 --> 00:11:17,727 and we went to this marriage encounter group. 196 00:11:17,880 --> 00:11:19,564 You're kidding. 197 00:11:19,720 --> 00:11:23,088 She wanted to, and I thought it would be good for her to talk to people. 198 00:11:23,280 --> 00:11:24,566 That's always a mistake. 199 00:11:24,720 --> 00:11:26,085 Roger! 200 00:11:27,400 --> 00:11:29,801 Brooks, sweetheart, 201 00:11:30,000 --> 00:11:31,923 I don't mind watching my grandson, 202 00:11:32,080 --> 00:11:33,650 but it sounds like you tried to stop her 203 00:11:33,800 --> 00:11:35,290 and you obviously failed. 204 00:11:35,440 --> 00:11:38,762 - A father is a powerful thing. - What are you doing? 205 00:11:38,920 --> 00:11:41,127 Of course, she'll watch him. Let the man be a man. 206 00:11:42,840 --> 00:11:45,650 I appreciate that, sir. I'm gonna go say good-bye. 207 00:11:45,800 --> 00:11:48,167 I'm telling him that I'm joining her on vacation. 208 00:11:49,240 --> 00:11:50,765 Good idea. 209 00:11:55,000 --> 00:11:57,207 What kind of a sales pitch was that? 210 00:11:57,400 --> 00:11:59,528 - That was terrible. - I agree with him. 211 00:12:00,520 --> 00:12:03,524 She is off her rocker and she has run away with, 212 00:12:03,680 --> 00:12:05,762 from what I can glean, more than one lover. 213 00:12:05,920 --> 00:12:08,571 I only know one other person who would do something like that. 214 00:12:08,720 --> 00:12:09,721 How is this my fault? 215 00:12:09,880 --> 00:12:13,487 Because she is a perverse child who only thinks of herself. 216 00:12:13,640 --> 00:12:15,051 Look, I know you're upset. 217 00:12:15,200 --> 00:12:17,646 I am terribly worried. 218 00:12:18,640 --> 00:12:20,404 It'll be fine. 219 00:12:31,120 --> 00:12:32,804 Well, it was a variety show, 220 00:12:32,960 --> 00:12:35,884 and it featured this computer that was programming the variety acts. 221 00:12:36,040 --> 00:12:37,724 And they had a lot of psychedelic graphics. 222 00:12:37,880 --> 00:12:39,450 It was obvious that whoever did the sets 223 00:12:39,600 --> 00:12:41,682 had never seen the IBM 360, I can say. 224 00:12:41,840 --> 00:12:44,241 Maybe I'll go buy a TV. I can catch it. 225 00:12:44,400 --> 00:12:45,686 You should get a TV, but it got cancelled 226 00:12:45,840 --> 00:12:47,126 11 minutes into the premiere. 227 00:12:47,280 --> 00:12:50,090 Tim Conway plays a guy who's trying to kill himself the whole show. 228 00:12:50,240 --> 00:12:51,844 Probably to get out of his contract. 229 00:12:52,040 --> 00:12:53,405 Don Draper, this is Lloyd Hawley. 230 00:12:53,560 --> 00:12:55,244 - Lloyd's with LeaseTech. - I saw you at the announcement. 231 00:12:55,400 --> 00:12:57,084 And what do you do around here, Don? 232 00:12:57,240 --> 00:13:01,086 Oh, Don is, uh, a partner and our creative director. 233 00:13:01,240 --> 00:13:03,481 I thought Lou was the creative director. 234 00:13:03,640 --> 00:13:05,483 - We have two. - We have three. 235 00:13:05,680 --> 00:13:07,330 I mean, there's Ted, too. 236 00:13:09,320 --> 00:13:10,765 You must have a hell of a business right now. 237 00:13:10,920 --> 00:13:11,921 We'll see. 238 00:13:12,080 --> 00:13:15,846 It's tough, because we both sell IBM's product and compete with them. 239 00:13:16,000 --> 00:13:19,721 Who's winning? Who's replacing more humans? 240 00:13:20,920 --> 00:13:22,888 Listen, I apologize about your work area. 241 00:13:23,040 --> 00:13:25,327 It wasn't my idea. 242 00:13:25,480 --> 00:13:27,801 Look, I'm sorry you lost your lunchroom. 243 00:13:27,960 --> 00:13:30,361 - It's not symbolic. - No, it's quite literal. 244 00:13:31,640 --> 00:13:34,803 I'll talk to you later, Lloyd. Some of us have work to do. 245 00:13:36,600 --> 00:13:38,602 That's why I supervise the installations. 246 00:13:38,760 --> 00:13:40,922 There's always some kind of trouble. 247 00:13:41,080 --> 00:13:42,809 Don't worry, that goes back years. 248 00:13:42,960 --> 00:13:46,089 Well, I go into businesses every day, and it's been my experience 249 00:13:46,240 --> 00:13:49,244 these machines can be a metaphor for whatever's on people's minds. 250 00:13:49,400 --> 00:13:50,765 Because they're afraid of computers? 251 00:13:50,920 --> 00:13:53,526 Yes. This machine is frightening to people, 252 00:13:53,680 --> 00:13:55,409 but it's made by people. 253 00:13:55,600 --> 00:13:56,965 People aren't frightening? 254 00:13:57,120 --> 00:13:59,009 It's not that. 255 00:13:59,160 --> 00:14:01,640 It's more of a cosmic disturbance. 256 00:14:01,800 --> 00:14:03,643 This machine is intimidating 257 00:14:03,800 --> 00:14:06,451 because it contains infinite quantities of information, 258 00:14:06,600 --> 00:14:10,889 and that's threatening, because human existence is finite. 259 00:14:11,040 --> 00:14:15,045 But isn't it godlike that we've mastered the infinite? 260 00:14:15,200 --> 00:14:17,965 The IBM 360 can count more stars in a day 261 00:14:18,120 --> 00:14:20,088 than we can in a lifetime. 262 00:14:20,240 --> 00:14:22,004 But what man laid on his back counting stars 263 00:14:22,160 --> 00:14:23,241 and thought about a number? 264 00:14:23,400 --> 00:14:26,244 He probably thought about going to the moon. 265 00:14:29,840 --> 00:14:32,446 Pleasure to meet you, Lloyd. I should get back in there. 266 00:14:40,480 --> 00:14:42,881 - You wanted to see me? - Close the door. 267 00:14:57,000 --> 00:14:58,604 It's quite a view, isn't it? 268 00:14:58,760 --> 00:15:01,411 I like to think of myself as a leader, Peggy, 269 00:15:01,560 --> 00:15:03,608 and that means doling out discipline. 270 00:15:03,760 --> 00:15:08,448 But it also means tempering it with encouragement. 271 00:15:09,520 --> 00:15:11,727 Which should I be prepared for? 272 00:15:11,880 --> 00:15:13,689 I didn't hire you, but I would have, 273 00:15:13,840 --> 00:15:16,684 and I would've paid you as befits your senior status. 274 00:15:19,160 --> 00:15:23,006 I'm giving you $100 more a week. 275 00:15:24,960 --> 00:15:27,486 I'm writing it on this piece of paper 276 00:15:27,640 --> 00:15:30,644 because I've found that saying things around here... 277 00:15:32,200 --> 00:15:33,690 is useless. 278 00:15:37,200 --> 00:15:38,690 Well, I... 279 00:15:39,760 --> 00:15:41,808 appreciate that. 280 00:15:42,000 --> 00:15:43,365 Very much. 281 00:15:43,520 --> 00:15:45,124 Well, with it comes a mission. 282 00:15:45,280 --> 00:15:47,726 I'm putting you in charge of Burger Chef. 283 00:15:47,920 --> 00:15:49,001 Really? 284 00:15:49,160 --> 00:15:51,766 Carve out hours for whomever you want on the team. 285 00:15:51,920 --> 00:15:53,888 And Don. 286 00:15:54,040 --> 00:15:57,010 - Don Draper? - He's the one. 287 00:16:02,960 --> 00:16:04,962 Thank you so much, Lou. 288 00:16:05,120 --> 00:16:07,248 Knock 'em dead. 289 00:16:07,440 --> 00:16:08,805 Have you told Don? 290 00:16:08,960 --> 00:16:11,361 You're in charge, sweetheart. 291 00:16:31,040 --> 00:16:34,362 - ls he in? - He never leaves. 292 00:16:49,760 --> 00:16:53,401 Marsha, can you bring Don and Mathis to my office? 293 00:16:53,560 --> 00:16:55,528 Certainly. 294 00:16:57,120 --> 00:16:58,201 Come in. 295 00:17:00,200 --> 00:17:03,170 Please don't eat that. You're so trim. 296 00:17:04,760 --> 00:17:07,730 - Anything else? - Miss Olson would like to see you. 297 00:17:07,920 --> 00:17:09,490 Send her in. 298 00:17:09,640 --> 00:17:11,881 No, I'm to send you in. 299 00:17:13,320 --> 00:17:14,845 Okay. 300 00:17:26,200 --> 00:17:28,965 - You wanted to see me? - Can I offer you something? 301 00:17:29,120 --> 00:17:31,441 It was a long walk, but no. 302 00:17:31,600 --> 00:17:33,841 I have what I think is very good news. 303 00:17:34,000 --> 00:17:35,240 I hope you'll see it that way. 304 00:17:35,400 --> 00:17:36,925 Hey, Don. 305 00:17:50,240 --> 00:17:52,129 I don't know if you've heard the rumors, 306 00:17:52,280 --> 00:17:56,046 but Pete Campbell has gotten us a presentation with Burger Chef. 307 00:17:56,200 --> 00:17:58,362 All I know is it's national fast food. 308 00:17:58,520 --> 00:18:00,602 - They run a new spot every month. - That's right. 309 00:18:00,760 --> 00:18:02,330 But we have to win it first, 310 00:18:02,480 --> 00:18:04,687 and that's why I wanted you both on my team. 311 00:18:04,840 --> 00:18:06,922 Congratulations. 312 00:18:07,080 --> 00:18:09,560 Congratulations to you. 313 00:18:09,720 --> 00:18:11,802 How long do we have? 314 00:18:11,960 --> 00:18:14,611 I don't know yet, but I want to get started right away. 315 00:18:14,760 --> 00:18:17,843 I think 25 tags should get the ball rolling. 316 00:18:18,000 --> 00:18:20,082 - I'll get right on it. - Apiece. 317 00:18:20,280 --> 00:18:22,044 That's 50 total between the two of you. 318 00:18:28,320 --> 00:18:31,403 - What's the strategy? - Lou likes to start with the tags 319 00:18:31,560 --> 00:18:33,483 and then sneak up on a strategy. 320 00:18:33,640 --> 00:18:35,404 You'll get used to it. 321 00:18:38,760 --> 00:18:40,410 Well, that'll do it. 322 00:18:44,320 --> 00:18:47,210 - Thanks for thinking of me. - I look forward to your work. 323 00:18:47,360 --> 00:18:49,328 Monday. 324 00:19:31,960 --> 00:19:34,850 - How was your weekend? - Lonely. 325 00:19:35,000 --> 00:19:37,731 - How was yours? - Wouldn't you like to know? 326 00:19:39,080 --> 00:19:40,491 Oh, I'm sorry. 327 00:19:40,640 --> 00:19:42,802 You have a meeting with Miss Olson, 328 00:19:42,960 --> 00:19:46,248 and the Burger Chef research came in. 329 00:19:56,640 --> 00:19:58,483 - Is he in? - Yes. 330 00:19:58,640 --> 00:20:00,847 Good. 331 00:20:13,760 --> 00:20:15,205 Oh, good. 332 00:20:15,400 --> 00:20:16,606 Don't act like you were looking for me. 333 00:20:16,760 --> 00:20:18,125 I was looking for you. 334 00:20:18,320 --> 00:20:20,288 I need coffee. I didn't sleep last night. 335 00:20:20,440 --> 00:20:21,965 Well, Mona called, 336 00:20:22,120 --> 00:20:24,851 and I'm supposed to read you this message. 337 00:20:25,920 --> 00:20:28,764 "Hey, genius! Brooks is in jail in Kingston." 338 00:20:33,160 --> 00:20:34,525 From now on, you don't listen to her, 339 00:20:34,680 --> 00:20:36,205 you listen to me. 340 00:20:40,760 --> 00:20:43,525 And what I really like is no matter what you order, 341 00:20:43,720 --> 00:20:45,131 they give you a side of spaghetti, 342 00:20:45,280 --> 00:20:46,884 even if you order spaghetti. 343 00:20:47,040 --> 00:20:48,246 What, Burger Chef does? 344 00:20:48,400 --> 00:20:50,323 No, Vito's. 345 00:20:52,800 --> 00:20:54,211 I can go get him. 346 00:21:03,160 --> 00:21:05,083 Come in. 347 00:21:08,720 --> 00:21:10,131 It's time for the meeting. 348 00:21:10,280 --> 00:21:12,248 I can't make it. 349 00:21:12,400 --> 00:21:14,402 Oh. 350 00:21:14,560 --> 00:21:15,971 Do you want me to turn in your tags? 351 00:21:16,120 --> 00:21:17,326 Nope. 352 00:21:17,480 --> 00:21:19,130 Okay. 353 00:21:23,880 --> 00:21:26,042 He's not coming. 354 00:21:26,200 --> 00:21:29,204 - What? - That's what he said. 355 00:21:30,200 --> 00:21:31,361 Is that right? 356 00:21:31,560 --> 00:21:34,086 I guess he's not ready. 357 00:21:34,240 --> 00:21:35,844 I mean, we did just get the research. 358 00:21:40,080 --> 00:21:43,129 I would really appreciate a chance to beef these up, as it were. 359 00:21:43,320 --> 00:21:45,971 I mean, if Don's going to get more time... 360 00:21:48,440 --> 00:21:50,124 Here's a better idea. 361 00:21:50,280 --> 00:21:52,965 Why don't we move the meeting to the end of the day, 362 00:21:53,160 --> 00:21:55,640 and you give me what you've got now plus 25 more? 363 00:21:56,760 --> 00:21:58,171 That's going to be 50. 364 00:21:58,320 --> 00:22:00,129 But now you have the research. 365 00:22:16,000 --> 00:22:18,731 - Hey. - Nothing works. 366 00:22:18,880 --> 00:22:20,245 You need to calm down. 367 00:22:20,440 --> 00:22:21,680 I don't want this turning into "The Guiding Light" 368 00:22:21,840 --> 00:22:22,841 the moment we get there. 369 00:22:23,000 --> 00:22:25,731 Ha. I'm worried, but you're angry. 370 00:22:25,880 --> 00:22:28,884 Don't lose your temper. How much cash do you have? 371 00:22:29,040 --> 00:22:30,929 Why don't you reach in and check? 372 00:22:31,960 --> 00:22:33,530 His bail is 180. 373 00:22:33,680 --> 00:22:35,489 Let Brooks spend another day in the slammer. 374 00:22:35,640 --> 00:22:38,041 - He'll just get in the way. - No, obviously. 375 00:22:38,200 --> 00:22:40,123 I meant we should spring him on the way back. 376 00:22:40,280 --> 00:22:41,281 He's a bum. 377 00:22:41,440 --> 00:22:42,965 If he wasn't a bum, she wouldn't have left him. 378 00:22:43,120 --> 00:22:45,441 She told him she was never leaving that place 379 00:22:45,600 --> 00:22:47,364 and that he and Ellery could stay there. 380 00:22:47,520 --> 00:22:48,931 What was he supposed to do? 381 00:22:49,080 --> 00:22:50,730 He was supposed to get into a fight with those hippies, 382 00:22:50,880 --> 00:22:53,804 not some rednecks in a bar three hours later. 383 00:22:53,960 --> 00:22:55,689 It's my fault. 384 00:22:55,840 --> 00:22:57,365 I always let her out of everything. 385 00:22:57,560 --> 00:23:00,006 She only had one job and that was to find a husband, 386 00:23:00,160 --> 00:23:02,128 and she mucked it up. 387 00:23:02,280 --> 00:23:03,884 You liked him. 388 00:23:04,040 --> 00:23:07,010 I thought he was good enough for the time being. 389 00:23:08,680 --> 00:23:10,762 I wanted her to wait like I did. 390 00:23:10,920 --> 00:23:14,242 You only waited because I wasn't available. 391 00:23:14,400 --> 00:23:16,482 Well, look how that worked out. 392 00:23:16,640 --> 00:23:18,881 What was she supposed to think? 393 00:23:19,080 --> 00:23:21,651 "Things are hard. I'll just find another man." 394 00:23:21,800 --> 00:23:23,086 That can't be it. 395 00:23:23,240 --> 00:23:26,687 Oh, God, I hope she's not a drug addict-- 396 00:23:26,880 --> 00:23:29,167 although they usually stay in the city. 397 00:23:30,160 --> 00:23:32,970 - How do you know that? - "Life" magazine. 398 00:23:33,120 --> 00:23:36,488 It's probably another man, who probably has drugs. 399 00:23:36,680 --> 00:23:38,728 You and me is not such a bad example. 400 00:23:38,880 --> 00:23:40,928 I mean, what psychiatrist is Ellery going to be telling one day 401 00:23:41,080 --> 00:23:42,570 about the weekend his dad was in jail 402 00:23:42,720 --> 00:23:44,848 and his mom was on a commune? 403 00:23:45,000 --> 00:23:47,321 I'm sure you can recommend one. 404 00:23:49,720 --> 00:23:51,290 You know, I haven't seen her in a while, 405 00:23:51,440 --> 00:23:55,809 because the last time I did, she was so cruel and so serene. 406 00:23:55,960 --> 00:23:58,566 She has been strange lately. 407 00:23:58,720 --> 00:24:00,768 And a little bit philosophical? 408 00:24:02,240 --> 00:24:04,083 Yes. 409 00:24:07,640 --> 00:24:10,166 I thought she was finally happy. 410 00:24:22,080 --> 00:24:24,242 Come in. 411 00:24:24,440 --> 00:24:26,647 Sorry to bother you. 412 00:24:26,800 --> 00:24:29,087 Do you have a light? Mine crapped out on me. 413 00:24:29,280 --> 00:24:30,770 The perils of technology. 414 00:24:30,920 --> 00:24:33,366 It's 1969 and you're unable to make fire. 415 00:24:33,520 --> 00:24:35,522 Human error. Forgot to fill it. 416 00:24:38,560 --> 00:24:40,449 You're the only one here. It's lunchtime. 417 00:24:40,600 --> 00:24:42,011 I'm not hungry. 418 00:24:42,160 --> 00:24:44,128 Probably have too much to do. 419 00:24:44,280 --> 00:24:46,203 I'm not doing anything. 420 00:24:46,360 --> 00:24:50,160 Look, I don't want to put you out, but if you have a second... 421 00:24:51,480 --> 00:24:53,289 I have an advertising question. 422 00:24:53,440 --> 00:24:54,965 Hmm. 423 00:24:55,960 --> 00:24:58,042 Go ahead. 424 00:24:58,200 --> 00:25:01,807 Advertising-- does it work? 425 00:25:01,960 --> 00:25:03,803 On some people. 426 00:25:05,480 --> 00:25:07,244 It helps to have a good product. 427 00:25:07,440 --> 00:25:08,965 I'll tell you how great it is. 428 00:25:09,120 --> 00:25:11,122 I started LeaseTech with two old friends, 429 00:25:11,320 --> 00:25:13,641 and six months later, we have 19 new employees 430 00:25:13,800 --> 00:25:16,246 and three new competitors. 431 00:25:17,840 --> 00:25:22,243 Well, the first question is how is what you're selling unique? 432 00:25:22,400 --> 00:25:25,131 IBM's leases are short and expensive 433 00:25:25,280 --> 00:25:28,363 because they're always replacing the equipment with the newest model. 434 00:25:28,520 --> 00:25:30,284 Ours are cheaper because we don't do that. 435 00:25:30,440 --> 00:25:32,329 Don't yours become obsolete? 436 00:25:32,480 --> 00:25:34,801 They all become obsolete eventually. 437 00:25:34,960 --> 00:25:37,361 The question is, how long does that take? 438 00:25:37,520 --> 00:25:41,002 IBM doesn't care because they just sell new machines. 439 00:25:43,040 --> 00:25:44,121 At this point, I usually ask, 440 00:25:44,280 --> 00:25:46,362 "How did you get into this business?" 441 00:25:46,560 --> 00:25:49,530 Well, I was at IBM for a few years. 442 00:25:49,680 --> 00:25:51,364 - I knew it. - Yes. 443 00:25:51,520 --> 00:25:54,091 And I saw that they have got a great product, 444 00:25:54,280 --> 00:25:55,930 but they don't trust it. 445 00:25:56,080 --> 00:25:57,969 Now, I've worked with these machines. 446 00:25:58,160 --> 00:25:59,525 I know how resilient they are. 447 00:25:59,680 --> 00:26:02,763 I don't want to find them in a junkyard in two years. 448 00:26:04,120 --> 00:26:06,691 So you're betting that they'll last longer than even IBM thinks? 449 00:26:06,840 --> 00:26:07,841 Yeah. 450 00:26:08,040 --> 00:26:11,328 But the problem is, so are a bunch of other companies. 451 00:26:11,480 --> 00:26:13,608 But they don't have you, 452 00:26:13,800 --> 00:26:15,962 and they don't advertise. 453 00:26:17,840 --> 00:26:20,081 Very nice. 454 00:26:22,360 --> 00:26:23,486 What's IBM like? 455 00:26:23,680 --> 00:26:26,047 Oh, there you are. I thought we were going to lunch. 456 00:26:28,000 --> 00:26:30,844 Thanks for the light. Pleasure to talk to you. 457 00:26:31,000 --> 00:26:34,322 You were going to give me the name of a good keypunch service. 458 00:26:42,800 --> 00:26:45,849 - When's Roger back from lunch? - He's gone for the day. 459 00:26:52,400 --> 00:26:53,731 You got a second, Bert? 460 00:26:53,920 --> 00:26:55,410 Of course. 461 00:26:57,120 --> 00:26:58,246 LeaseTech-- 462 00:26:58,400 --> 00:27:00,926 the company we're leasing the computer from-- is a virgin. 463 00:27:01,080 --> 00:27:02,570 And I think we should prepare a presentation 464 00:27:02,760 --> 00:27:05,081 while their guy is hanging around, push him over the edge. 465 00:27:05,240 --> 00:27:07,242 New business? 466 00:27:07,400 --> 00:27:09,050 That whole industry is exploding. 467 00:27:09,200 --> 00:27:11,851 This guy has exponential growth. 468 00:27:12,000 --> 00:27:13,923 Have you forgotten the stipulations? 469 00:27:14,080 --> 00:27:15,491 Fine, tell somebody else. 470 00:27:15,640 --> 00:27:17,369 I mean, the apple is right there. 471 00:27:17,520 --> 00:27:19,921 You have a fundamental misunderstanding 472 00:27:20,080 --> 00:27:22,401 of what went wrong here. 473 00:27:22,560 --> 00:27:24,369 So, that's it? You want me to be a janitor? 474 00:27:24,520 --> 00:27:26,124 Whistle while I work? 475 00:27:26,280 --> 00:27:29,363 You thought there was going to be a big creative crisis 476 00:27:29,520 --> 00:27:31,249 and we'd pull you off the bench, 477 00:27:31,400 --> 00:27:34,688 but in fact, we've been doing just fine. 478 00:27:34,880 --> 00:27:37,531 So, why am I even here? I could've gone anywhere. 479 00:27:37,680 --> 00:27:40,445 - Why are you here? - Because I started this agency! 480 00:27:40,600 --> 00:27:43,649 Along with a dead man whose office you now inhabit. 481 00:27:57,960 --> 00:27:59,530 I left something in there. 482 00:28:00,600 --> 00:28:02,329 When? 483 00:28:14,800 --> 00:28:16,848 Thank you, Caroline. I got it. 484 00:28:50,680 --> 00:28:52,330 What are you doing? 485 00:29:13,000 --> 00:29:14,490 Are you looking to buy some jelly? 486 00:29:14,640 --> 00:29:15,846 The stand's up the road. 487 00:29:16,000 --> 00:29:18,571 No, we're looking for Margaret Sterling. 488 00:29:18,720 --> 00:29:20,802 Hargrove. Margaret Hargrove. 489 00:29:21,800 --> 00:29:24,246 I know who you're talking about. 490 00:29:24,400 --> 00:29:26,721 Marigold! 491 00:29:26,880 --> 00:29:30,168 She doesn't want any trouble, and we don't want any trouble. 492 00:29:30,320 --> 00:29:32,163 Nor do we. 493 00:29:32,320 --> 00:29:34,163 These two are looking for you. 494 00:29:34,320 --> 00:29:35,970 You know 'em? 495 00:29:36,120 --> 00:29:38,805 Of course I do. 496 00:29:39,000 --> 00:29:42,004 This is my mother and father. 497 00:29:44,200 --> 00:29:47,010 - Mother, you look wonderful. - Stop it. 498 00:29:47,160 --> 00:29:48,571 I know why you're here, 499 00:29:48,760 --> 00:29:51,491 and I just want to welcome you. 500 00:29:57,040 --> 00:30:00,010 Margaret, darling, we just-- 501 00:30:01,760 --> 00:30:03,524 Could you call off your dogs? 502 00:30:03,680 --> 00:30:05,808 I'd like to have a private conversation. 503 00:30:05,960 --> 00:30:08,008 Hey, everybody, I understand the dry cleaning's ready, 504 00:30:08,200 --> 00:30:09,690 but can you bring it back in an hour? 505 00:30:09,840 --> 00:30:11,444 There's 50 bucks in it for you. 506 00:30:11,600 --> 00:30:14,843 I'm fine, everyone. These are my parents. 507 00:30:22,160 --> 00:30:25,687 Will you let me show you around at least, 508 00:30:25,880 --> 00:30:29,123 before you start railing against something you don't understand? 509 00:30:29,280 --> 00:30:31,521 I don't know what happened between you and Brooks, 510 00:30:31,720 --> 00:30:33,688 but your son misses you. 511 00:30:33,840 --> 00:30:36,810 Things have never been better between me and Brooks. 512 00:30:36,960 --> 00:30:38,485 Even 513 00:30:38,640 --> 00:30:41,086 And... 514 00:30:41,240 --> 00:30:43,811 I miss Ellery so much. 515 00:30:43,960 --> 00:30:45,644 I think about him all the time, 516 00:30:45,800 --> 00:30:49,600 but he can't be happy if I'm not happy. 517 00:30:49,760 --> 00:30:52,570 I didn't know how dire it was, but if you need money-- 518 00:30:52,720 --> 00:30:54,484 whatever you want, whatever you need. 519 00:30:54,640 --> 00:30:58,201 She doesn't want money. Margaret, listen. 520 00:30:58,360 --> 00:31:02,888 Sugarplum, these people are lost and on drugs, 521 00:31:03,040 --> 00:31:04,849 and they have venereal diseases. 522 00:31:05,000 --> 00:31:06,331 That's not for you. 523 00:31:06,480 --> 00:31:08,528 You don't know them. 524 00:31:08,720 --> 00:31:13,089 And I'm tired of accepting society's definition of me. 525 00:31:14,120 --> 00:31:16,168 I don't pray to that anymore. 526 00:31:17,520 --> 00:31:19,488 Darling, I understand. 527 00:31:19,640 --> 00:31:21,768 Being a young mother can be overwhelming, 528 00:31:21,920 --> 00:31:23,445 even with help. 529 00:31:23,600 --> 00:31:25,682 You sit with your child at the end of the day 530 00:31:25,840 --> 00:31:30,084 and you're exhausted and you don't even know what you did. 531 00:31:30,280 --> 00:31:32,681 And everything you do seems wrong. 532 00:31:32,840 --> 00:31:36,322 It's hard to accept that those are the definitions, but they are. 533 00:31:36,480 --> 00:31:38,687 I'm sorry you had nothing to live for. 534 00:31:38,840 --> 00:31:40,285 I did. 535 00:31:40,440 --> 00:31:42,522 I had you, and I was grateful. 536 00:31:42,680 --> 00:31:44,887 I'm grateful. 537 00:31:45,040 --> 00:31:46,610 I don't have to lock myself in a bathroom 538 00:31:46,800 --> 00:31:48,564 with a pint of gin every day. 539 00:31:48,760 --> 00:31:50,364 I ought to slap you. 540 00:31:50,520 --> 00:31:51,931 Why are you talking to your mother like that? 541 00:31:52,080 --> 00:31:56,051 Daddy, I'm sorry. 542 00:31:56,200 --> 00:31:59,363 I'm telling her the truth, and she doesn't want to hear it. 543 00:31:59,560 --> 00:32:01,722 Let's go! 544 00:32:06,360 --> 00:32:07,725 You didn't even let me talk to her. 545 00:32:07,880 --> 00:32:09,405 There's no more point in talking. 546 00:32:09,560 --> 00:32:11,847 I'd think she was brainwashed, but there's nothing to wash. 547 00:32:12,000 --> 00:32:14,480 You can't make her turn on a dime. You'll embarrass her. 548 00:32:14,640 --> 00:32:17,405 Fine. You want to wine and dine the account, Roger? 549 00:32:17,560 --> 00:32:18,891 Knock yourself out. 550 00:32:19,080 --> 00:32:22,368 There's a four-year-old in Manhattan crying himself to sleep. 551 00:32:24,160 --> 00:32:26,367 I'll get Cletus to drive me to the train. 552 00:32:42,240 --> 00:32:44,049 Marigold! 553 00:32:44,200 --> 00:32:47,363 You want to show me around? 554 00:33:21,120 --> 00:33:22,929 Hey, it's Don. 555 00:33:23,080 --> 00:33:25,082 Look at that, I got you. 556 00:33:25,240 --> 00:33:26,651 I didn't know where you'd be. 557 00:33:26,800 --> 00:33:28,882 You're here, there, everywhere. 558 00:33:30,480 --> 00:33:33,245 No, I'm not in the bag. I'm in the office. 559 00:33:34,960 --> 00:33:36,849 Listen, let's go to Shea. 560 00:33:38,640 --> 00:33:41,120 Let's go see a game, I mean it. 561 00:33:41,280 --> 00:33:43,487 Is there a game today? 562 00:33:43,640 --> 00:33:46,166 You shouldn't have told me that, because now we're really going. 563 00:33:47,640 --> 00:33:50,849 Okay. Your wish is my command. I will not move. 564 00:33:52,120 --> 00:33:53,645 Can I hang up the phone? 565 00:34:11,680 --> 00:34:15,526 When you're done with that, one of us should find some firewood. 566 00:34:15,680 --> 00:34:17,125 When he's done with that, he's not going to be able 567 00:34:17,320 --> 00:34:19,971 to find his ass with both hands. 568 00:34:20,160 --> 00:34:23,323 I'll tell you what, Clay, why don't we switch jobs? 569 00:34:23,480 --> 00:34:25,847 You want to get firewood, help yourself. 570 00:34:26,040 --> 00:34:27,530 There's no hierarchy, man. 571 00:34:27,680 --> 00:34:30,047 Believe me, there's always a hierarchy. 572 00:34:30,200 --> 00:34:32,885 We do things by true consensus here. 573 00:34:33,040 --> 00:34:36,726 If we can't all agree on something, we think of something else. 574 00:34:37,720 --> 00:34:40,041 Everyone does what they want. 575 00:34:40,200 --> 00:34:41,690 Good. 576 00:34:41,840 --> 00:34:43,365 Because I haven't felt this at one with nature 577 00:34:43,560 --> 00:34:44,800 since I was in the Navy. 578 00:34:49,240 --> 00:34:52,050 Go ahead. It's dynamite grass. 579 00:34:53,560 --> 00:34:56,325 Now, I see why we're eating so early. 580 00:34:56,480 --> 00:35:00,644 No, it's because we follow the cycles of the Earth. 581 00:35:00,800 --> 00:35:02,325 It's gonna get dark. 582 00:35:03,840 --> 00:35:05,604 Electricity and all that? 583 00:35:05,760 --> 00:35:08,684 It just brings problems. 584 00:35:08,840 --> 00:35:10,569 But you've got a truck. 585 00:35:10,720 --> 00:35:13,564 Yeah. 586 00:35:13,720 --> 00:35:16,087 That's been up for debate, man. 587 00:35:17,120 --> 00:35:18,929 Doesn't it get cold up here? 588 00:35:19,080 --> 00:35:21,082 We light a campfire. 589 00:35:25,240 --> 00:35:27,766 And there's other ways to keep warm. 590 00:35:33,360 --> 00:35:36,125 It's all right, sweetheart. He's expecting me. 591 00:35:39,400 --> 00:35:41,368 Freddy, what a pleasant surprise. 592 00:35:41,520 --> 00:35:45,286 - You know you called me. - I sure do. 593 00:35:45,440 --> 00:35:47,602 - There's someone I want you to meet. - Who? 594 00:35:47,760 --> 00:35:50,730 I want you to... ♪ Meet the Mets ♪ 595 00:35:50,880 --> 00:35:52,120 Meet the Mets! 596 00:35:52,280 --> 00:35:54,362 ♪ Step right up and greet the Mets. ♪ 597 00:35:54,520 --> 00:35:57,091 Great idea. Can you walk? 598 00:36:05,280 --> 00:36:06,770 Hello again. 599 00:36:06,920 --> 00:36:08,968 Meredith, we're off for the day. 600 00:36:09,120 --> 00:36:12,806 - Way off. - Okay. You two have fun. 601 00:36:18,440 --> 00:36:19,805 Where are you going? 602 00:36:26,280 --> 00:36:28,567 Don, I didn't hear you. 603 00:36:28,720 --> 00:36:30,404 No, I didn't hear you. 604 00:36:30,560 --> 00:36:33,166 Come on, Don, we're gonna miss the game. 605 00:36:38,000 --> 00:36:40,002 You talk like a friend, but you're not. 606 00:36:40,160 --> 00:36:43,323 I'm sorry, I don't understand. 607 00:36:43,480 --> 00:36:45,960 I know your name. 608 00:36:46,120 --> 00:36:47,690 It's Lloyd. I told you. 609 00:36:47,840 --> 00:36:50,002 No, you go by many names. 610 00:36:50,160 --> 00:36:52,845 I know who you are. 611 00:36:53,000 --> 00:36:54,650 Don, let's go. 612 00:36:54,800 --> 00:36:56,131 Why don't you listen to your friend? 613 00:36:56,280 --> 00:36:58,169 You don't need a campaign. 614 00:36:58,360 --> 00:37:00,647 You've had the best campaign since the dawn of time. 615 00:37:03,000 --> 00:37:05,002 Pull yourself together. 616 00:37:10,120 --> 00:37:11,645 Freddy? 617 00:37:12,680 --> 00:37:14,364 We're knocking off early. 618 00:37:14,520 --> 00:37:17,285 - Okay. - Ball game. 619 00:37:21,600 --> 00:37:23,523 I just wanted to make sure you saw the memo from the partners. 620 00:37:23,720 --> 00:37:25,722 Your raise was approved. Congratulations. 621 00:37:25,880 --> 00:37:27,848 What? 622 00:37:29,040 --> 00:37:32,328 Oh, yes. Thank you. This office is so great. 623 00:37:32,520 --> 00:37:34,488 Everyone can just drop by on their way out. 624 00:37:34,640 --> 00:37:36,881 Don't worry, it won't happen again. 625 00:37:37,040 --> 00:37:38,963 Joan! 626 00:37:40,960 --> 00:37:44,169 I'm sorry. I'm just having a day. 627 00:37:44,360 --> 00:37:46,886 I have exactly two minutes. 628 00:37:47,040 --> 00:37:48,690 It won't take that long. 629 00:37:48,840 --> 00:37:51,286 You already know the problem. 630 00:37:51,440 --> 00:37:53,283 Burger Chef's a big account, 631 00:37:53,440 --> 00:37:55,204 but they obviously thought you were ready for it. 632 00:37:55,360 --> 00:37:57,408 They didn't want to give me Burger Chef. 633 00:37:57,560 --> 00:38:00,564 - They wanted to give me Don. - What are you talking about? 634 00:38:00,720 --> 00:38:02,324 You didn't hear? 635 00:38:02,480 --> 00:38:04,403 Lou put Don on my team. 636 00:38:05,400 --> 00:38:08,404 - To cowardice. - Mine or theirs? 637 00:38:12,600 --> 00:38:16,650 He owes me work, and he's going to the ball game? 638 00:38:16,800 --> 00:38:20,247 And there's nothing I can do, and he knows that. 639 00:38:20,440 --> 00:38:22,169 Have you told Lou? 640 00:38:22,360 --> 00:38:26,160 You don't know this, but there were rules set for Don. 641 00:38:27,280 --> 00:38:29,931 - Is he breaking them? - I don't know. 642 00:38:33,160 --> 00:38:36,721 So, they just dropped it in my lap, 643 00:38:36,880 --> 00:38:38,928 hoping one of us would fail. 644 00:38:41,600 --> 00:38:45,047 Well, Peggy, I don't know if this makes you feel better, 645 00:38:45,200 --> 00:38:47,521 but I don't think they thought about it at all. 646 00:38:51,800 --> 00:38:53,643 I can't believe my little "princess and the pea" 647 00:38:53,800 --> 00:38:56,087 is sleeping like this. 648 00:38:56,240 --> 00:38:58,561 You've never even wanted to go camping. 649 00:38:58,720 --> 00:39:00,609 Well... 650 00:39:02,120 --> 00:39:05,124 I used to think the country was lonely. 651 00:39:05,320 --> 00:39:08,130 Now I realize the city is. 652 00:39:08,320 --> 00:39:11,290 I mean, look at that. 653 00:39:14,760 --> 00:39:17,445 It's beautiful. 654 00:39:17,600 --> 00:39:19,648 You think we'll put a man up there? 655 00:39:19,800 --> 00:39:22,007 With all the brainpower around here? 656 00:39:22,160 --> 00:39:25,607 I'm certain you'll put a man on the roof. 657 00:39:28,160 --> 00:39:30,686 I'd like to go to the moon. 658 00:39:30,840 --> 00:39:33,844 Well, I guess if you can make an allowance for a truck, 659 00:39:34,000 --> 00:39:36,162 you can make an allowance for a rocket. 660 00:39:36,320 --> 00:39:38,163 Don't you want to go? 661 00:39:38,320 --> 00:39:40,004 Of course. 662 00:39:40,160 --> 00:39:42,242 Every little boy wants to be an astronaut. 663 00:39:42,440 --> 00:39:45,364 Astronauts didn't exist when you were a little boy. 664 00:39:45,520 --> 00:39:47,841 Jules Verne-- 665 00:39:48,000 --> 00:39:50,002 "From the Earth to the Moon." 666 00:39:50,200 --> 00:39:53,204 You read that to me. 667 00:39:53,360 --> 00:39:55,647 They shot a cannon into space. 668 00:39:55,800 --> 00:39:58,804 I don't think so. 669 00:39:59,000 --> 00:40:00,764 Must've been your mother. 670 00:40:12,120 --> 00:40:14,441 I'm really happy here, Daddy. 671 00:40:18,160 --> 00:40:20,208 I know. 672 00:40:38,000 --> 00:40:40,651 Oop, oop... 673 00:40:40,800 --> 00:40:42,689 Get my binoculars. They're in the hallway closet. 674 00:40:42,840 --> 00:40:44,683 Good idea. 675 00:40:46,480 --> 00:40:48,721 We're going to miss the national anthem. 676 00:41:01,240 --> 00:41:04,130 Stop it, not here. 677 00:41:28,000 --> 00:41:29,490 Come on. 678 00:41:30,640 --> 00:41:33,086 It's as black and strong as Jack Johnson. 679 00:41:38,280 --> 00:41:40,044 Thank you. 680 00:41:41,640 --> 00:41:43,563 How'd you get in? 681 00:41:43,720 --> 00:41:47,122 I'm glad you passed out. I got a lot less to explain. 682 00:41:49,040 --> 00:41:50,610 Did the Mets win? 683 00:41:54,800 --> 00:41:56,484 What the hell are you doing? 684 00:41:56,640 --> 00:41:58,165 Aren't they giving you a second chance? 685 00:41:58,320 --> 00:42:00,641 They weren't serious about it. 686 00:42:00,800 --> 00:42:02,484 They finally gave me something to do, 687 00:42:02,640 --> 00:42:06,008 and it was write 25 tags for Peggy. 688 00:42:06,160 --> 00:42:09,369 - What's the account? - Burger Chef. 689 00:42:09,520 --> 00:42:11,329 Hm-- Peggy. 690 00:42:12,480 --> 00:42:14,164 Have you been to the restaurant yet? 691 00:42:14,320 --> 00:42:17,881 What, and have some pimply kid who should be writing taglines 692 00:42:18,040 --> 00:42:19,087 hand me a milk shake? 693 00:42:19,240 --> 00:42:20,241 How would you rather have it? 694 00:42:20,400 --> 00:42:22,164 Would you rather be in my situation-- 695 00:42:22,320 --> 00:42:23,845 bouncing from office to office? 696 00:42:24,000 --> 00:42:25,843 "Ding-dong, Don Draper calling." 697 00:42:26,000 --> 00:42:27,331 I want my job back. 698 00:42:27,520 --> 00:42:28,965 How the hell do you think that's going to happen 699 00:42:29,120 --> 00:42:31,441 when you're at the bottom of a bottle? 700 00:42:31,600 --> 00:42:33,523 You know you never have to have another drink again. 701 00:42:33,680 --> 00:42:35,045 I don't want to hear that right now. 702 00:42:35,240 --> 00:42:37,447 You're hungover. It's the best time to hear it. 703 00:42:39,200 --> 00:42:41,362 I mean, are you just going to kill yourself? 704 00:42:41,520 --> 00:42:43,682 Give them what they want? 705 00:42:43,840 --> 00:42:46,684 Or go in your bedroom, get in uniform, 706 00:42:46,840 --> 00:42:49,844 fix your bayonet, and hit the parade? 707 00:42:51,160 --> 00:42:53,003 Do the work, Don. 708 00:43:11,560 --> 00:43:13,244 You're up early. 709 00:43:13,440 --> 00:43:15,169 Where's my daughter? 710 00:43:15,360 --> 00:43:17,761 She's probably at the creek getting water. 711 00:43:17,920 --> 00:43:19,604 I don't think so. 712 00:43:20,800 --> 00:43:23,804 It's a beautiful night and a beautiful morning. 713 00:43:24,800 --> 00:43:26,404 Did you see the sunrise? 714 00:43:31,400 --> 00:43:33,482 It's a beautiful morning, isn't it? 715 00:43:33,640 --> 00:43:35,210 It's time to leave Shangri-La, baby. 716 00:43:35,360 --> 00:43:37,681 Take a good look, say good-bye to your friends. 717 00:43:37,880 --> 00:43:39,723 You were doing so well, Daddy. 718 00:43:39,880 --> 00:43:40,881 Fine, you don't want to say good-bye? 719 00:43:41,040 --> 00:43:43,930 - Let's go. - Hey, man, leave her be. 720 00:43:44,080 --> 00:43:46,686 Come on, Sprout, you feel like driving the truck today? 721 00:43:46,840 --> 00:43:49,650 No one's going to help you take me away from here. 722 00:43:49,800 --> 00:43:51,325 They know this is where I want to be. 723 00:43:51,520 --> 00:43:53,568 I don't care what you want and I don't care what they want. 724 00:43:53,720 --> 00:43:55,370 It's over. Let's go. 725 00:43:55,520 --> 00:43:57,921 I don't know why I assumed you were more open-minded. 726 00:43:58,080 --> 00:43:59,241 Well, I'm not. 727 00:43:59,400 --> 00:44:00,811 I understand the temptation, 728 00:44:00,960 --> 00:44:02,610 and I know everyone your age is running away 729 00:44:02,760 --> 00:44:04,285 and screwing around, but you can't. 730 00:44:04,440 --> 00:44:05,441 You're a mother. 731 00:44:05,600 --> 00:44:08,809 - Ellery has everything he needs. - He needs his mother. 732 00:44:09,000 --> 00:44:11,082 I'm sorry, but you don't get to do this! 733 00:44:11,240 --> 00:44:13,288 Good-bye, Daddy. 734 00:44:15,480 --> 00:44:18,802 Let me go! Let me go right now! 735 00:44:31,360 --> 00:44:33,328 How could you just leave him? 736 00:44:33,520 --> 00:44:34,885 He's your baby. 737 00:44:35,040 --> 00:44:39,284 How did you feel when you went away to work, Daddy? 738 00:44:39,440 --> 00:44:42,728 Your conscience must have been eating you alive. 739 00:44:42,880 --> 00:44:44,882 Calling your secretary from a hotel 740 00:44:45,040 --> 00:44:47,725 to pick out a birthday present for me? 741 00:44:47,880 --> 00:44:49,962 I'm sure you were sick. 742 00:44:51,200 --> 00:44:53,567 It's not that hard, Daddy. 743 00:44:53,720 --> 00:44:56,246 He'll be fine. 744 00:45:39,120 --> 00:45:41,168 You sure you don't want a Danish? 745 00:45:41,320 --> 00:45:43,243 Nope. 746 00:45:48,000 --> 00:45:50,401 - Coffee? - Yes, please. 747 00:46:04,920 --> 00:46:06,365 Good morning. 748 00:46:07,800 --> 00:46:09,529 I'll have your tags by lunch. 749 00:46:11,120 --> 00:46:12,281 Great. 750 00:46:12,440 --> 00:46:15,444 "On a Carousel" playing 751 00:46:20,440 --> 00:46:24,286 ♪ Riding along on a carousel ♪ 752 00:46:24,440 --> 00:46:27,011 ♪ Trying to catch up to you ♪ 753 00:46:28,320 --> 00:46:32,041 ♪ Riding along on a carousel ♪ 754 00:46:32,200 --> 00:46:34,407 ♪ Will I catch up to you? ♪ 755 00:46:36,240 --> 00:46:39,801 ♪ Horses chasing 'cause they're racing ♪ 756 00:46:39,960 --> 00:46:42,611 ♪ So near, yet so far ♪ 757 00:46:45,280 --> 00:46:47,362 ♪ On a carousel ♪ 758 00:46:49,080 --> 00:46:51,208 ♪ On a carousel ♪ 759 00:46:54,160 --> 00:46:57,767 ♪ Nearer and nearer by changing horses ♪ 760 00:46:57,960 --> 00:47:00,645 ♪ Still so far away ♪ 761 00:47:02,000 --> 00:47:05,607 ♪ People fighting for their places ♪ 762 00:47:07,519 --> 00:47:17,521 Ripped By mstoll 56181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.