Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,200 --> 00:01:59,200
ترجمة: وليف
(waleef)
2
00:02:30,369 --> 00:02:32,337
مرآب رؤوفين
3
00:02:32,404 --> 00:02:34,372
مرحبا، شموليك، ما هو الأمر؟
4
00:02:34,439 --> 00:02:36,339
تقريبا انتهت
-توفيق
5
00:02:38,543 --> 00:02:40,773
شموليك يسأل إذا السيارة
تجهز الساعة 4
6
00:02:40,846 --> 00:02:43,246
بالتأكيد، لا توجد مشكلة
7
00:02:43,315 --> 00:02:46,546
لا بأس على الساعة 4 مساء
- أبي، تعال القي نظرة
8
00:02:46,618 --> 00:02:49,951
سنقوم بإصلاح الفرامل
ونأخذها لفحص المركبات
9
00:02:55,127 --> 00:02:57,095
حسنا ، تعال
10
00:03:08,590 --> 00:03:10,590
توفيق
11
00:03:13,178 --> 00:03:14,577
- توفيق
- ماذا؟
12
00:03:14,646 --> 00:03:17,137
- أنت تدفعني للجنون؟
- ما هو الخطأ؟
13
00:03:17,215 --> 00:03:19,683
كيف لك أن لا تخبرني
ان هناك تسريب زيت؟
14
00:03:19,751 --> 00:03:22,219
- قلت لك
- أوه نعم، متى؟
15
00:03:22,287 --> 00:03:25,381
- بالجحيم فعلت
- مائير ، انسىى . الأمر عادي
16
00:03:25,457 --> 00:03:27,482
انها ليست مشكلتي
أنك لا تستمع
17
00:03:29,961 --> 00:03:33,260
طفح الكيل بي
دائما احصل على السيارات الخردة
18
00:03:33,331 --> 00:03:36,164
حسن سوف يساعدك
يا مائير، فقط انتهي منها
19
00:03:36,234 --> 00:03:38,828
- اسحب
- لقد سمع ذلك جيدا
20
00:03:43,442 --> 00:03:45,410
مائير
21
00:03:51,040 --> 00:03:51,640
مائير
22
00:03:51,683 --> 00:03:54,083
- انا ذاهب لتناول طعام الغداء
- هيا
23
00:03:54,152 --> 00:03:55,619
أنا اتضور جوعا
24
00:03:55,687 --> 00:03:58,588
على عجل
الميتسوبيشي في الانتظار
25
00:04:46,938 --> 00:04:49,668
لماذا العملاء
لا زالوا يتصلون بي؟
26
00:04:49,741 --> 00:04:52,266
ألا يمكنني ترككم لوحدكم لمدة خمس دقائق؟
27
00:05:07,425 --> 00:05:10,258
ما يجري، يا مالي؟
لماذا لا احد يعمل على سيارة يوسي ؟
28
00:05:10,328 --> 00:05:12,057
- إنها...
- أين هو مائير؟
29
00:05:12,130 --> 00:05:14,530
- هناك قطعة مفقودة
- ذهب إلى...
30
00:05:14,599 --> 00:05:17,295
الآن؟
ألم يستطع طلبها هذا الصباح؟
31
00:05:17,369 --> 00:05:20,930
يوسي زبون مقلق
ستكون جاهزة في الوقت المحدد
32
00:05:21,006 --> 00:05:22,065
نادي على أخيك
33
00:05:22,089 --> 00:05:23,140
توفيق
34
00:05:23,141 --> 00:05:25,405
- متى ستنتهي؟
- في 15 دقيقة
35
00:05:25,477 --> 00:05:27,104
حسنا
36
00:05:27,178 --> 00:05:30,113
- حسن، هل انتهيت؟
- أنا شددت الأنابيب
37
00:05:30,181 --> 00:05:31,614
انها جاهزة؟
38
00:05:31,683 --> 00:05:34,948
- اذا لم يعد مائير ، خذها للفحص
- لا توجد مشكلة
39
00:05:35,020 --> 00:05:37,181
- حسنا؟
- تركت له رسالة
40
00:05:37,255 --> 00:05:38,882
ألم تصله؟
41
00:05:38,957 --> 00:05:42,120
- ألم يجب؟
- أعتقد أنه لم يسمع الجوال
42
00:05:42,193 --> 00:05:44,753
- أين الختم؟
- في الطابق العلوي
43
00:05:48,733 --> 00:05:51,759
كان مزاج يوسي سيئ بالأمس
وأنا حذرته
44
00:05:51,836 --> 00:05:54,771
لقد طلبت من مائير الاستعجال
45
00:05:54,839 --> 00:05:56,670
- أين الليمون؟
- و ...؟
46
00:05:56,741 --> 00:05:58,971
وماذا؟
47
00:05:59,044 --> 00:06:01,911
استمر
انهي كلامك
48
00:06:01,980 --> 00:06:03,675
ادخل في الموضوع مباشرة
49
00:06:03,748 --> 00:06:07,184
شيء جيد ان يكون لدينا توفيق
انه ينهي عمله بسرعة
50
00:06:07,252 --> 00:06:11,279
العمل الذي يأخذه مائير لمدة يومين
ينهيه توفيق في 30 دقيقة
51
00:06:14,225 --> 00:06:16,193
وهذه هي وجهة نظرك؟
52
00:06:17,963 --> 00:06:20,659
كان يجب ان امنحه تخفيضا
53
00:06:22,367 --> 00:06:25,928
اذا أنجز عمله
ما الدافع لمنحه تخفيض؟
54
00:06:26,004 --> 00:06:27,562
بسبب ...
55
00:06:27,639 --> 00:06:30,665
فقدت 300 شيكل اليوم
بسببه
56
00:06:32,944 --> 00:06:35,242
أنت تعرف بالضبط
ما يجب القيام به
57
00:06:36,281 --> 00:06:41,082
وذلك بعد أن أمضىيت
يوم كامل لدى المحاسب
58
00:06:43,088 --> 00:06:44,316
و...؟
59
00:06:44,389 --> 00:06:47,722
لم أفهم كلمة واحدة
مما قاله لي
60
00:06:47,792 --> 00:06:50,056
ظللت اتلقى المكالمات
61
00:06:50,128 --> 00:06:53,359
عملاء غير راضين...
ومائير لم يكن حتى هناك
62
00:06:53,431 --> 00:06:55,661
كيف يمكنني أن أقوم بالعمل على هذا النحو؟
63
00:06:55,734 --> 00:06:58,965
إغلق هاتفك
هل هذا من الصعب جدا؟
64
00:06:59,037 --> 00:07:01,267
ماذا لو كنت انت المتصل؟
65
00:07:07,312 --> 00:07:09,610
أي شامبو استخدمت؟
66
00:07:09,681 --> 00:07:12,172
الاخضر الذي اشتريته لي
67
00:07:14,452 --> 00:07:16,511
والدك وسيم جدا
68
00:07:16,588 --> 00:07:18,783
ألن تأكل؟
69
00:07:21,993 --> 00:07:23,961
أين الملعقة؟
70
00:07:37,676 --> 00:07:41,840
أنا أعطيك المسؤوليات
وأنت لا تعطي بالا
71
00:07:41,913 --> 00:07:45,440
لماذا لا؟ هل تعتقد بهذه الطريقة
يتم تشغيل مرآب لتصليح السيارات؟
72
00:07:45,517 --> 00:07:48,111
أين كنت؟
إذا كنت ترغب في تشغيل المكان
73
00:07:48,186 --> 00:07:50,154
عليك البقاء هناك طوال اليوم
74
00:07:50,221 --> 00:07:53,247
هذا هو كيف تدير العمل
أين كنت؟
75
00:07:53,324 --> 00:07:55,121
ومن يهتم؟
76
00:07:56,995 --> 00:08:00,897
- لا أستطيع تشغيل الأعمال هكذا
- لماذا تصرخ في وجهي؟
77
00:08:00,965 --> 00:08:04,298
- لقد جعلتني افقد 300 شيكل
- صارت غلطتي؟
78
00:08:04,369 --> 00:08:06,894
الا تعني لك 300 شيكل شيء؟
79
00:08:06,971 --> 00:08:10,702
رؤوفين، قلنا انه يمكن حسمها
من مرتبه
80
00:08:16,614 --> 00:08:18,639
يا له من مرتب
81
00:08:18,717 --> 00:08:20,878
- ابقى هنا
- أنا لست جائعا
82
00:08:26,324 --> 00:08:28,588
لقد تعبت معه، رؤوفين
83
00:08:28,660 --> 00:08:30,855
- لقد سئمت منه
- أوسي
84
00:08:30,929 --> 00:08:33,261
المرآب هو وسيلتنا للمعيشة
85
00:08:33,331 --> 00:08:35,731
هو كل ما لدينا
86
00:08:38,703 --> 00:08:40,728
ومن سوف يتولاه؟
87
00:08:40,805 --> 00:08:42,636
حسن وأولاده ؟
88
00:08:45,710 --> 00:08:47,940
مضحك جدا
89
00:09:03,595 --> 00:09:05,187
رؤوفين
90
00:09:05,263 --> 00:09:07,857
انت غير مركز
91
00:09:07,932 --> 00:09:10,833
- أقوى
- هنا؟ و هنا؟
92
00:09:10,902 --> 00:09:12,699
اضغط اقوى
93
00:09:13,738 --> 00:09:17,105
فلتقم بذلك صحيحا
أنت فقط تمسد عليهم
94
00:09:17,175 --> 00:09:19,837
- ماذا؟
- اضغط أقوى
95
00:09:28,920 --> 00:09:31,480
مائير مائير...؟
96
00:09:31,556 --> 00:09:35,219
مالي، هلاّ؟
97
00:09:35,293 --> 00:09:37,591
هلاّ فعلتي لي ذلك، حبيبتي؟
98
00:09:38,630 --> 00:09:41,155
أبوك لا فائدة منه
99
00:09:59,651 --> 00:10:02,017
- هل ستخرجين؟
- نعم
100
00:10:04,455 --> 00:10:06,855
اخفض الصوت يا مائير
101
00:10:08,860 --> 00:10:10,828
مائير
102
00:10:15,099 --> 00:10:17,192
اضغطي اكثر
103
00:10:25,276 --> 00:10:27,369
الآن هو جائع
104
00:10:38,523 --> 00:10:40,855
لا تأكل كل ذلك
105
00:11:03,448 --> 00:11:05,541
حسنا، اجلس
106
00:11:10,421 --> 00:11:12,389
سأغادر
107
00:11:21,666 --> 00:11:24,430
- احضنني
- وداعا
108
00:11:26,170 --> 00:11:28,138
وداعا
109
00:14:01,492 --> 00:14:03,687
هل أنت متأكد؟
110
00:14:04,962 --> 00:14:06,987
ماذا؟
متأكد من ماذا؟
111
00:14:07,065 --> 00:14:09,659
ربما نحن نقوم بخطأ
112
00:14:11,903 --> 00:14:14,394
اتسمين هذا خطأ؟
113
00:14:16,607 --> 00:14:18,199
هيا
114
00:14:19,243 --> 00:14:21,108
هذا خطأ؟
115
00:14:22,213 --> 00:14:25,808
هذا هو الشيء
الأكثر جمالا في العالم
116
00:16:41,786 --> 00:16:44,220
الله أكبر...
117
00:16:55,466 --> 00:16:57,457
اخيرا
118
00:16:57,535 --> 00:16:58,729
أين كنت؟
119
00:17:00,171 --> 00:17:02,002
اليس لديك عمل تقومي به؟
120
00:18:09,426 --> 00:18:10,626
سلام يا توفيق
121
00:18:10,650 --> 00:18:12,150
عليكم السلام
122
00:18:39,570 --> 00:18:43,028
السوبارو جاهزة
سأذهب لمدة ساعة
123
00:18:43,107 --> 00:18:45,132
ماذا تعني "ستذهب"؟
124
00:18:45,209 --> 00:18:49,407
- لا بد لي من الذهاب
- سيارة نسيم لم تنته
125
00:18:49,480 --> 00:18:52,176
هو سيأتي الساعة 4 مساء
هناك وقت
126
00:18:52,249 --> 00:18:54,945
لا تفعل المهمات الخاصة بك
على حساب وقتنا
127
00:18:55,986 --> 00:18:57,749
سوف اسرع ، ليس الأمر كبير
128
00:18:57,822 --> 00:19:00,347
منذ متى تذهب
في منتصف النهار؟
129
00:19:01,492 --> 00:19:04,484
دع عنك هذا يا مائير
لدي شيء علي القيام به
130
00:19:04,562 --> 00:19:06,587
لا يهمني
لديك وظيفة عليك انهائها
131
00:19:06,664 --> 00:19:09,258
قم بأمورك خلال وقتك الخاص
132
00:19:09,333 --> 00:19:11,801
يا مائير ، هو قال انه عليه انجاز مهمته
133
00:19:11,869 --> 00:19:15,236
- اخرسي
- مهلا، لا تتحدث بهذا الشكل
134
00:19:15,306 --> 00:19:16,898
تحدث بشكل جيد، حسنا؟
135
00:19:16,974 --> 00:19:20,876
هي اختي
سأتحدث لها كما اشاء
136
00:19:22,213 --> 00:19:24,272
ادخل تحت السيارة
137
00:19:26,117 --> 00:19:28,312
سأعود خلال ساعة واحدة
138
00:19:28,386 --> 00:19:32,254
توفيق ، أنا جاد
أنت لن تذهب
139
00:19:33,290 --> 00:19:35,383
- دعه وشأنه
- اخرسي
140
00:19:35,459 --> 00:19:37,984
توفيق ، ايها النذل
141
00:19:39,029 --> 00:19:42,260
أنت تعرف اذن؟
إذا ذهبت، فلا تعود
142
00:19:42,333 --> 00:19:43,561
إبن العاهرة
143
00:19:43,634 --> 00:19:47,434
انتِ لا تتدخلي
هل أنت المسؤول هنا؟
144
00:19:48,472 --> 00:19:50,633
سخيف ابن العاهرة
145
00:19:53,310 --> 00:19:55,039
لقد ذهب
146
00:20:28,779 --> 00:20:33,148
هذه هي
ترجمة مصدقة من الأحوال المدنية الخاصة بك
147
00:20:33,217 --> 00:20:37,313
سوف تحتاج إلى
الأصل للزواج في الخارج
148
00:20:37,388 --> 00:20:41,848
هنا لديك
عنوان قاعة الشئون البلدية
149
00:20:41,926 --> 00:20:45,327
انها في الطابق الثالث
هناك كاتب سوف يساعدك
150
00:20:45,396 --> 00:20:49,093
يمكنك الحصول على شهادة زواجك
وختمها هناك
151
00:20:49,166 --> 00:20:52,192
لدينا سائق للعناية بها
في نفس اليوم
152
00:20:52,269 --> 00:20:57,002
يمكنك الحصول عليه في إسرائيل أيضا
لكن الامر يستغرق نحو شهر
153
00:20:57,074 --> 00:20:58,871
كل شيء مكتوب هنا
154
00:20:58,943 --> 00:21:02,344
- وهو بالعبرية، ماشي الحال؟
- نعم
155
00:21:02,413 --> 00:21:04,643
أنا لست متأكدة من أنك تعرف
156
00:21:04,715 --> 00:21:07,047
حول عرض خاص لدينا للضيوف
157
00:21:07,117 --> 00:21:11,884
فقط 220 دولار لأربعة أشخاص
غرفتين. لطيفة
158
00:21:11,956 --> 00:21:13,924
لا احد سوانا نحن الاثنين
159
00:21:15,659 --> 00:21:18,287
شيء آخر فقط
توفيق ، صح؟
160
00:21:18,362 --> 00:21:22,731
أنا لا أعرف إذا كان أي احد قال لك
عن خدمة العال
161
00:21:22,800 --> 00:21:26,566
يمكنك تسليم حقائبك
في الليلة السابقة للرحلة
162
00:21:26,637 --> 00:21:30,573
وبهذه الطريقة لن يضيع الوقت
في يوم الرحيل
163
00:21:30,641 --> 00:21:34,168
مع الضوابط الأمنية
164
00:21:34,245 --> 00:21:35,576
شكرا. كل شيء على ما يرام
165
00:21:35,646 --> 00:21:38,080
حسنا، تهانينا
166
00:21:48,025 --> 00:21:50,152
مرحبا، مرآب رؤوفين
167
00:21:53,030 --> 00:21:54,930
نعم، نقوم بذلك
168
00:21:55,966 --> 00:21:58,400
الأمر يعتمد
169
00:21:58,469 --> 00:22:00,494
بالضبط
170
00:22:00,571 --> 00:22:03,131
ان ذلك يعتمد على الضرر
171
00:22:08,245 --> 00:22:10,372
مهلا، ما الذي يجري؟
172
00:22:10,447 --> 00:22:11,414
ماذا؟
173
00:22:11,482 --> 00:22:14,042
هل تعتقد أن هذا هو محل دعارة؟
174
00:22:14,118 --> 00:22:15,676
عد الى العمل
175
00:22:15,753 --> 00:22:18,017
قلت لك ألا تعود مرة أخرى
176
00:22:18,088 --> 00:22:21,819
ماذا تفعل؟
أنت لا تعمل هنا بعد الآن
177
00:22:21,892 --> 00:22:24,986
لا تلمس السيارة
انت لا تعمل...
178
00:22:25,062 --> 00:22:27,428
ما الذي يجري؟
179
00:22:27,498 --> 00:22:30,126
يذهب وقت ما يحلو له
180
00:22:30,200 --> 00:22:31,167
ماذا في ذلك؟
181
00:22:31,235 --> 00:22:33,931
وقرر أن يذهب للنزهة
حول يافا
182
00:22:34,004 --> 00:22:36,165
ويخرج خلال ساعات العمل
183
00:22:36,240 --> 00:22:38,708
ويصرخ وكأنه هو ابن المدير
184
00:22:38,776 --> 00:22:40,971
قلت له أن لا يعود
185
00:22:41,045 --> 00:22:44,139
- قلت ماذا؟
- أنا فصلته
186
00:22:44,214 --> 00:22:47,411
فصلته؟
هل أنت مجنون؟
187
00:22:47,484 --> 00:22:51,648
هل فقدت عقلك؟
منذ متى تفصل الناس؟
188
00:22:51,722 --> 00:22:55,886
!من الذي سوف يعمل؟ انت وحدك؟
!للمرآب كله؟
189
00:22:55,960 --> 00:22:58,428
نعم. من الذي يقوم بالعمل؟
هذا العربي؟
190
00:22:58,495 --> 00:23:01,896
لا تتحدث بهذا الشكل
و عد إلى العمل
191
00:23:01,966 --> 00:23:04,366
- أنت أيضا
- هو لا يعمل هنا
192
00:23:04,435 --> 00:23:07,302
ماذا تقصد
انه لا يعمل هنا؟
193
00:23:13,944 --> 00:23:17,004
اخرج
اغرب عن وجهي
194
00:23:20,851 --> 00:23:23,285
هذا ليس رياض الأطفال
195
00:23:27,958 --> 00:23:30,188
يا حسن، ارفع ذلك
196
00:24:01,659 --> 00:24:04,025
غدا لن أكون في العمل
حتى الساعة 2 مساء
197
00:24:04,094 --> 00:24:06,085
يمكنك ان تدعه يفعل ما يريد
198
00:24:06,163 --> 00:24:08,256
ولكن دع مراقبتهم لي
199
00:24:08,332 --> 00:24:12,098
العربي مستمر وكأنه الرئيس التنفيذي
في شركة ربه ، وانت تسمح له بذلك
200
00:24:12,169 --> 00:24:16,606
كان لديه بعض المهمات
يحدث ذلك مرة في القمر الأزرق
201
00:24:16,674 --> 00:24:19,074
وأنت ألم يكن لك مهمات تقضيها؟
202
00:24:19,143 --> 00:24:22,340
انت اليوم وصلت الساعة 10 صباحا
وغادرت الساعة 2 مساء
203
00:24:22,413 --> 00:24:26,577
انا غادرت ؟ لأنك رميتني خارجا
حاول ان تدفع لي مثل توفيق
204
00:24:26,650 --> 00:24:30,279
اعمل مثله
وسوف أدفع لك ضعفه
205
00:24:30,354 --> 00:24:32,322
لقد ذهب لمدة أربع ساعات
206
00:24:32,389 --> 00:24:34,789
تركني مع سيارتين
للاصلاح على يدي
207
00:24:34,858 --> 00:24:38,692
أربع ساعات وأنت لا تقول شيئا
!ولكنك تصيح في وجهي؟
208
00:24:42,733 --> 00:24:44,928
استيقظ
هم يستغلونك
209
00:24:45,002 --> 00:24:48,028
- في يوم من الأيام سيزول المرآب الخاص بك
- نعم، بالتأكيد
210
00:24:49,073 --> 00:24:51,337
عامل نفسه كبير
211
00:24:51,408 --> 00:24:54,138
"مائير ، لدي شيئا علي القيام به"
212
00:24:54,211 --> 00:24:56,941
"مائير ، لدي موعد عاجل"
213
00:24:57,014 --> 00:24:59,676
هؤلاء الكلاب يضغطون علينا ليسحقونا
214
00:24:59,750 --> 00:25:01,980
هذا يكفي
215
00:25:02,052 --> 00:25:04,748
!كيف تثق بعربي؟
216
00:25:04,822 --> 00:25:07,450
قلت لك
ان تفصلهما الاثنان منذ فترة طويلة
217
00:25:07,524 --> 00:25:09,219
الم اقل لك؟
218
00:25:09,293 --> 00:25:11,989
لماذا قلت "أربع ساعات"؟
219
00:25:12,062 --> 00:25:14,826
خرج لمدة ساعة واحدة
هذا هو كل شيء
220
00:25:14,898 --> 00:25:17,332
لماذا يجب علي القيام
بعمل ذلك العربي النتن؟
221
00:25:17,401 --> 00:25:19,266
فلتقم بعملك أولاً
222
00:25:19,336 --> 00:25:21,668
!وكأنه ليس لدي شيء افعله؟
223
00:25:25,909 --> 00:25:29,811
أنا لم أقصد ذلك
انت تعمل ، ولكن لا تتحدث بهذا الشكل
224
00:25:30,848 --> 00:25:33,544
لماذا تقولي لم تقصدي "ذلك"؟
225
00:25:33,617 --> 00:25:35,585
لقد حان الوقت لنكون صادقين
226
00:25:35,652 --> 00:25:40,715
نحن نقدم لك راتبا
هذا أكثر مما يقوم به الآباء الآخرين
227
00:25:41,759 --> 00:25:45,195
- يا له من راتب
- إلى أين أنت ذاهب؟
228
00:25:46,230 --> 00:25:48,289
اجلس
229
00:25:48,365 --> 00:25:50,765
قلت لك أن تجلس
230
00:25:52,736 --> 00:25:56,695
إذا كنت ترغب في تناول الطعام، فاجلس
أنا لن اسمح لك بترويعنا
231
00:26:02,112 --> 00:26:04,376
إذا كنت ترغب في تناول الطعام، يمكنك الجلوس
232
00:26:04,448 --> 00:26:07,076
اذا لم ترغب بذلك، يمكنك ان تذهب
233
00:26:08,118 --> 00:26:10,177
بدون الطعام
234
00:26:13,891 --> 00:26:16,451
ابعد مرفقيك من على الطاولة
235
00:26:17,928 --> 00:26:20,453
- هو يفعل ذلك عن قصد
- توقفي، أوسي
236
00:26:20,531 --> 00:26:21,862
اخرسي ، تبا لك
237
00:26:26,136 --> 00:26:28,297
كل ما يعرف هو الشتائم
238
00:26:28,372 --> 00:26:30,237
البطل الكبير
239
00:26:30,307 --> 00:26:31,899
أنت مثير للاشمئزاز
240
00:26:33,477 --> 00:26:36,071
تماما مثل الغرفة الخاصة بك
241
00:26:36,146 --> 00:26:39,604
أنت نتن مثل الغرفة الخاصة بك
لا يوجد فتاة سوف تأتي بالقرب منك
242
00:26:39,683 --> 00:26:41,480
توقفي، اخرسي
243
00:26:41,552 --> 00:26:43,452
"اخرسي، اخرسي"
244
00:26:45,389 --> 00:26:48,017
- اهدأ. تعال إلى هنا
- اخرس
245
00:26:49,393 --> 00:26:53,853
لا تتحدث الى أمك بهذا الشكل
ولا تكسر الصحون
246
00:26:53,931 --> 00:26:56,024
انظر كيف يتحدث لي
247
00:26:57,067 --> 00:26:59,467
عد واعتذر
248
00:27:01,238 --> 00:27:03,570
لا يستطيع أن يتحدث معي بهذا الشكل
249
00:27:03,640 --> 00:27:07,940
- كيف يمكنك أن تسمح بذلك؟
- أنا لا. توقفي الآن
250
00:27:12,149 --> 00:27:13,912
هل سمعته؟
251
00:27:13,984 --> 00:27:17,112
الطريقة التي تحدث بها معي
هل سمعت؟
252
00:27:19,523 --> 00:27:22,822
الصبي هو الطاعون
أنا أقول لك
253
00:27:22,893 --> 00:27:24,986
أنا لا أريده
في هذا البيت بعد الآن
254
00:27:26,029 --> 00:27:29,430
هذا هو بيتي
هل تسمعني؟
255
00:27:29,499 --> 00:27:32,161
هذا هو بيتي
256
00:27:35,172 --> 00:27:37,868
الآن اخرج
أريدك أن تخرج من هنا
257
00:27:37,941 --> 00:27:39,499
هل تسمعني؟
258
00:27:39,576 --> 00:27:42,204
اخرج
259
00:27:42,279 --> 00:27:44,645
هل تسمعني؟
260
00:27:44,715 --> 00:27:46,945
من تعتقد نفسك؟
261
00:27:47,017 --> 00:27:51,420
من تعتقد نفسك؟
أجبني. أنا أمك
262
00:27:51,488 --> 00:27:53,581
ايها الخاسر
263
00:27:53,657 --> 00:27:57,616
لقد تحملت قرفك لمدة 20 عاما
وهذا هو الشكر الذي احصل عليه؟
264
00:27:57,694 --> 00:28:00,754
ابدء بحزم اغراضك
265
00:28:00,831 --> 00:28:04,289
أوسي، توقفي عن ذلك. أوسي، من فضلك
266
00:28:04,368 --> 00:28:06,859
- لا تجرؤ على الدفاع عنه
- أتوسل اليك، من فضلك توقفي
267
00:28:06,937 --> 00:28:08,962
- لا تدافع عنه
- أنا لا ادافع عنه
268
00:28:09,039 --> 00:28:10,597
!لا تدافع عنه
269
00:28:10,674 --> 00:28:14,906
انهض، واحزم اغراضك
لن تبقى لدقيقة أخرى
270
00:28:15,946 --> 00:28:17,573
انهض
271
00:28:22,519 --> 00:28:25,750
- اهدأ، انا ذاهب
- إلى أين أنت ذاهب؟
272
00:28:25,822 --> 00:28:28,620
انا ذاهب
ابعد عن طريقي
273
00:28:37,701 --> 00:28:39,498
وهذا هو ذلك
274
00:29:02,292 --> 00:29:05,659
ايها الأبله! الخاسر
275
00:29:35,492 --> 00:29:37,460
أمي
276
00:29:39,629 --> 00:29:41,688
ابي نائم
277
00:29:52,409 --> 00:29:54,707
دعونا نذهب إلى السرير
278
00:30:11,028 --> 00:30:12,655
- ليلة سعيدة
- ليلة سعيدة
279
00:30:15,198 --> 00:30:17,166
- ليلة سعيدة
- ليلة سعيدة
280
00:31:07,651 --> 00:31:10,347
مرحبا، مائير
أنت لا تجيب
281
00:31:12,856 --> 00:31:17,156
اعتقد انه يمكن ان تعود الى البيت
أمي هدأت
282
00:31:21,231 --> 00:31:25,224
لا تسكر كثيرا
أراك غدا. وداعا
283
00:33:17,013 --> 00:33:20,176
- ما هو الأمر؟
- مائير قد ينام في المرآب
284
00:33:20,250 --> 00:33:21,649
- تعتقدين ذلك؟
- نعم
285
00:33:21,718 --> 00:33:24,209
كن حذرا إذا كان هناك
286
00:33:24,287 --> 00:33:27,188
- هل أنت بخير؟
- انا بخير
287
00:33:36,700 --> 00:33:38,668
وداعا
288
00:34:54,711 --> 00:34:56,542
انه مفتوح
289
00:35:55,338 --> 00:35:56,965
مائير
290
00:35:59,442 --> 00:36:01,910
استيقظ،
أنت في المرآب
291
00:36:01,978 --> 00:36:04,446
سأعمل لك بعض القهوة
292
00:36:10,153 --> 00:36:12,087
لقد تقيأت
293
00:36:25,001 --> 00:36:26,969
أنت هنا أيضا؟
294
00:36:42,752 --> 00:36:45,448
- مالي، هل أنت مستعدة؟
- قادمة
295
00:36:45,522 --> 00:36:47,786
هل ترك مائير لكم رسالة؟
296
00:36:47,857 --> 00:36:49,757
لا
297
00:36:49,826 --> 00:36:52,158
هو لم ينم في البيت
298
00:36:52,228 --> 00:36:54,958
أين هي المفاتيح؟
299
00:36:55,031 --> 00:36:57,932
سيكون لديه صداع من السكر مرة اخرى
300
00:37:02,472 --> 00:37:04,167
وداعا، يا حبيبتي
301
00:37:04,240 --> 00:37:06,640
مالي، لقد تأخرنا
302
00:37:06,709 --> 00:37:08,973
لم تشرب قهوتها
303
00:37:16,152 --> 00:37:17,847
دعنا نذهب
304
00:37:28,565 --> 00:37:30,533
محظوظة أنا
305
00:37:43,713 --> 00:37:46,113
حسن، اقفل ذلك الراديو
306
00:37:46,182 --> 00:37:48,013
اقفله
307
00:38:48,144 --> 00:38:50,408
دعونا نرى بشأن هذه السيارة
308
00:39:02,859 --> 00:39:05,919
- هذا يحتاج إلى استبداله
- لا توجد مشكلة
309
00:39:11,634 --> 00:39:13,898
- والمضخة؟
- هذا أيضا
310
00:39:18,641 --> 00:39:20,871
شيء آخر
311
00:39:48,938 --> 00:39:51,463
سيارتي ترتفع حرارتها كثيرا
كل صباح
312
00:39:51,541 --> 00:39:55,671
لدي اجتماع مهم
لدي فقط 10 دقائق
313
00:39:55,745 --> 00:39:58,236
- هذه المرة الأولى لك هنا؟
- الثانية
314
00:39:58,314 --> 00:40:01,181
- هل أنت من يافا؟
- لا، تل أبيب
315
00:40:02,218 --> 00:40:05,551
- هل يخرج منها دخان؟
- أنا لا أعرف. انه ارتفاع الحرارة
316
00:40:05,622 --> 00:40:07,351
حسن
317
00:40:08,992 --> 00:40:10,425
سوف يتحقق من ذلك
318
00:40:10,493 --> 00:40:12,859
نحن بحاجة لإنهاء هذا أول واحد
319
00:40:12,929 --> 00:40:15,989
- كيف وصلت الى هنا؟
- توقفت كثيرا
320
00:40:16,065 --> 00:40:19,762
- نعم، ما الأمر؟
- ارتفاع درجة حرارة السيارة
321
00:40:19,836 --> 00:40:22,134
تحقق من المبرد
322
00:40:22,205 --> 00:40:26,266
- على عجل، من فضلك
- خمس عشرة دقيقة، عل الأكثر
323
00:40:26,342 --> 00:40:28,469
- !مائير، الآن؟
- !لا، غدا
324
00:40:28,544 --> 00:40:30,603
- تناول مشروب
- لا، شكرا
325
00:40:30,680 --> 00:40:32,614
دعه يعمل
326
00:40:32,682 --> 00:40:34,650
انه يعرف ما يفعله
327
00:40:34,717 --> 00:40:36,378
وهو عامل جيد
328
00:40:36,452 --> 00:40:39,751
مائير، من فضلك
علينا الانتهاء
329
00:40:39,822 --> 00:40:42,985
سوف يصلح هذه أولا
بعد ذلك هو متاح
330
00:40:43,059 --> 00:40:45,789
- العميل قادم
- لقد طفح بي
331
00:40:45,862 --> 00:40:48,057
سوف ينجز هذا أولا
332
00:40:48,131 --> 00:40:50,292
- لا تلمس والدي
- أنت تدفعني؟
333
00:40:50,366 --> 00:40:52,732
لا تلمس والدي
334
00:40:53,903 --> 00:40:56,804
- توقف
- تحرك
335
00:40:59,842 --> 00:41:02,037
هذا يكفي
336
00:41:03,813 --> 00:41:05,440
تعال هنا
337
00:41:09,752 --> 00:41:11,117
توقف
338
00:41:18,594 --> 00:41:21,188
اتركني! اتركني
339
00:41:32,809 --> 00:41:34,174
مائير
340
00:42:21,958 --> 00:42:24,324
ما الذي يجري؟
341
00:42:24,393 --> 00:42:25,883
هل هذا في محلنا؟
342
00:42:32,935 --> 00:42:36,132
ابتعدوا، هيا
ارجعوا للخلف
343
00:42:40,910 --> 00:42:43,276
أنا صاحب المحل. اسمحوا لي بالدخول
344
00:43:05,635 --> 00:43:07,432
ماذا حدث؟
345
00:43:09,038 --> 00:43:10,562
مائير
346
00:43:14,644 --> 00:43:16,271
توفيق
347
00:43:17,480 --> 00:43:18,640
حسن
348
00:43:19,849 --> 00:43:22,044
الرجاء، يا سيدي
349
00:43:26,956 --> 00:43:29,151
ارفعه قليلا
350
00:43:31,661 --> 00:43:34,596
- ماذا حدث؟
- نحن لا نعرف حتى الآن
351
00:43:34,664 --> 00:43:37,360
ألا يمكن لأحد أن يقول لي
ماذا حدث؟
352
00:43:45,808 --> 00:43:47,867
سهلوها واتسهلوا، يارجال
353
00:43:48,911 --> 00:43:50,776
مائير...؟
354
00:43:50,847 --> 00:43:53,611
هل لك أن تقول لي
ماذا حدث؟
355
00:43:53,683 --> 00:43:55,583
هل سقط؟
356
00:43:56,619 --> 00:43:59,019
من السقوط؟
357
00:43:59,088 --> 00:44:01,522
- سيدي، دقيقة واحدة. الحقنا
- الشرطة هنا
358
00:44:04,360 --> 00:44:05,884
حسن
359
00:44:11,267 --> 00:44:13,462
لحظة واحدة، يا آنسة
360
00:44:17,506 --> 00:44:20,475
ألا يمكن لأحد أن يقول لي
ماذا حدث؟
361
00:44:21,844 --> 00:44:24,574
أنا والده
أنا والده! عفوا
362
00:45:06,222 --> 00:45:09,316
ماذا حدث؟
هل يمكن أن تقولوا لي؟
363
00:45:09,392 --> 00:45:11,360
- انه مائير
- أنا أعرف ذلك.
364
00:45:11,427 --> 00:45:14,590
كن أكثر تحديدا
ماذا حدث؟
365
00:45:14,664 --> 00:45:17,929
كان ينام في... المرآب
366
00:45:18,000 --> 00:45:21,663
كان لديه وتوفيق
شجار هذا الصباح ...و
367
00:45:22,705 --> 00:45:24,536
وماذا؟
368
00:45:24,607 --> 00:45:27,974
- ماذا؟ ماذا حدث؟
- انه ليس بجيد، أوسي
369
00:45:29,145 --> 00:45:31,670
- ماذا حدث له؟
- أنا لا أعرف
370
00:45:46,862 --> 00:45:49,456
أبي، أيمكنك التوقف؟
371
00:45:49,532 --> 00:45:52,626
- ماذا؟
- توقف لثانية
372
00:45:52,702 --> 00:45:55,603
- سأتقيأ
- لحظة واحدة
373
00:45:58,674 --> 00:46:00,733
فقط ثانية
374
00:46:24,467 --> 00:46:26,435
أنت بخير؟
375
00:46:48,491 --> 00:46:50,459
انه هنا
376
00:46:53,396 --> 00:46:55,626
غرف العمليات؟
377
00:47:10,813 --> 00:47:13,179
- مرحبا، هل أستطيع مساعدتك؟
- وولف، مائير
378
00:47:13,249 --> 00:47:16,309
حسنا. سأخبر الطبيب
379
00:47:17,353 --> 00:47:21,414
الدكتور كوهين
الأسرة وولف، انهم هنا
380
00:47:21,490 --> 00:47:24,118
اجلسوا
وهي في طريقها
381
00:47:24,193 --> 00:47:28,391
- هل هو ما زال في الجراحة؟
- الطبيب سوف يشرح
31780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.