All language subtitles for abbott and costello meet captain kidd 1952 1080p hdtv x264-regret

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,069 --> 00:00:04,737 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP 2 00:01:40,601 --> 00:01:42,835 ♪ FOR MANY MOONS, WE SAILED BENEATH ♪ 3 00:01:42,870 --> 00:01:45,370 ♪ THE BIG AND LITTLE DIPPER ♪ 4 00:01:45,406 --> 00:01:47,372 ♪ AND IF WE'RE LOADED TO THE TEETH ♪ 5 00:01:47,408 --> 00:01:49,374 ♪ WE OWE IT TO THE SKIPPER ♪ 6 00:01:49,410 --> 00:01:52,578 Men: ♪ WE OWE IT TO THE SKIPPER ♪ 7 00:01:54,148 --> 00:01:57,182 ♪ WE OWE IT TO THE SKIPPER ♪ 8 00:01:58,853 --> 00:02:02,821 ♪ WHO'S GOT A JIB FROM INDIA TO MADRID? ♪ 9 00:02:02,857 --> 00:02:04,323 ♪ HAPPY TO HAVE YOU MEET ♪ 10 00:02:04,358 --> 00:02:06,358 CAPTAIN KIDD! 11 00:02:08,028 --> 00:02:12,164 ♪ HE WHO WOULD FALTER, FALTER WITHOUT A QUID ♪ 12 00:02:12,199 --> 00:02:13,265 ♪ LOVE TO HAVE YOU MEET ♪ 13 00:02:13,300 --> 00:02:16,335 ♪ CAPTAIN KIDD ♪ 14 00:02:16,370 --> 00:02:20,706 ♪ HIS SWORD IS ONE OF... AND ... MADE AN ARMY ♪ 15 00:02:20,741 --> 00:02:23,509 ♪ AND THEN WE'LL BEAT THEM TO THE ... ♪ 16 00:02:23,544 --> 00:02:25,777 [INDISTINCT] 17 00:02:25,813 --> 00:02:29,848 ♪ HE'S A GIBRALTAR, HE'S A PYRAMID ♪ 18 00:02:29,884 --> 00:02:31,617 ♪ HAPPY TO HAVE YOU MEET ♪ 19 00:02:31,652 --> 00:02:34,353 CAPTAIN KIDD! 20 00:02:34,388 --> 00:02:36,355 ♪ HE PLAYS WITH THOUSAND BAGS OF GOLD ♪ 21 00:02:36,390 --> 00:02:38,924 ♪ HE BRUSHES OUR PALMS WITH SILVER ♪ 22 00:02:38,959 --> 00:02:41,360 ♪ BUT NOW HE MUST RETURN TO HOME ♪ 23 00:02:41,395 --> 00:02:43,629 ♪ WHAT WOULD BE ... AND ME ♪ 24 00:02:43,664 --> 00:02:47,866 ♪ HOLDING A GIRL IS SOMETHING HE WON'T FORBID ♪ 25 00:02:47,902 --> 00:02:49,868 ♪ NOT THAT HE EVER DID ♪ 26 00:02:49,904 --> 00:02:55,807 ♪ NOT IF WE FIRST LET HER MEET ♪ 27 00:02:55,843 --> 00:03:01,213 ♪ CAPTAIN KIDD ♪ 28 00:03:01,248 --> 00:03:03,982 Sailor: LAND HO! 29 00:03:04,018 --> 00:03:05,450 TORTUGA! 30 00:03:05,486 --> 00:03:07,319 WOMEN! 31 00:03:07,354 --> 00:03:08,587 WOMEN. 32 00:03:08,622 --> 00:03:09,922 WOMEN. 33 00:03:09,957 --> 00:03:11,323 WOMEN? 34 00:03:11,358 --> 00:03:13,392 BLBLBLBLBL! 35 00:03:13,427 --> 00:03:14,760 Man: WOMEN. 36 00:03:14,795 --> 00:03:15,827 Man: WOMEN. 37 00:03:15,863 --> 00:03:17,863 [WHISTLES AND CATCALLS] 38 00:03:22,203 --> 00:03:24,836 AAAH! OHH! 39 00:03:24,872 --> 00:03:26,371 HELP ME! 40 00:03:30,377 --> 00:03:31,877 AAHH! 41 00:03:41,388 --> 00:03:43,388 [WOMEN SCREAMING] 42 00:03:49,163 --> 00:03:52,531 IF WE DON'T GET A LITTLE LIFE AROUND THIS TOWN PRETTY SOON, 43 00:03:52,566 --> 00:03:55,901 I'M GONNA HAVE TO CLOSE UP THE PLACE. 44 00:04:20,527 --> 00:04:21,893 [HICCUPS] 45 00:04:25,499 --> 00:04:28,000 WHAT WERE YOU DOING IN THAT BARREL? 46 00:04:28,035 --> 00:04:29,501 WHAT ARE YOU TRYING TO DO, GET KILLED? 47 00:04:29,536 --> 00:04:32,004 YOU KNOW, A GUY COULD GET KILLED AROUND HERE WITHOUT EVEN TRYING. 48 00:04:32,039 --> 00:04:33,538 COME HERE. 49 00:04:58,565 --> 00:04:59,965 AAH! 50 00:05:00,000 --> 00:05:01,500 OHH! 51 00:05:05,372 --> 00:05:08,907 AW, NOW, PUDDIN', IF WE'RE GONNA WORK OUR WAY BACK TO AMERICA, 52 00:05:08,942 --> 00:05:10,709 YOU'VE GOTTA STOP TRYING TO BE A HERO 53 00:05:10,744 --> 00:05:12,210 WITH EVERY GIRL THAT YOU MEET. 54 00:05:12,246 --> 00:05:13,445 KIND SIR. 55 00:05:13,480 --> 00:05:15,714 WHAT HAPPENED TO YOUR VOICE? 56 00:05:15,749 --> 00:05:17,215 Woman: OH, KIND SIR. 57 00:05:17,251 --> 00:05:19,217 YOUR TALK I DON'T UNDERSTAND. 58 00:05:19,253 --> 00:05:21,520 OH. 59 00:05:21,555 --> 00:05:23,455 PLEASE, TAKE THIS. 60 00:05:29,263 --> 00:05:32,731 "AH, MY DARLING, DARLING. 61 00:05:32,766 --> 00:05:34,166 I LOVE YOU MADLY." 62 00:05:34,201 --> 00:05:36,234 THAT'S THE FIRST LOVE LETTER I EVER GOT FROM A GIRL. 63 00:05:36,270 --> 00:05:38,036 IT'S NOT FOR YOU. 64 00:05:38,072 --> 00:05:40,739 PLEASE, DELIVER IT TO BRUCE MARTINGALE. 65 00:05:40,774 --> 00:05:42,607 HE'S A SINGER AT THE TAVERN. 66 00:05:42,643 --> 00:05:44,242 WE WORK AT THE TAVERN. 67 00:05:44,278 --> 00:05:45,744 BRUCE IS A GOOD FRIEND OF OURS. 68 00:05:45,779 --> 00:05:47,245 YEAH, WE'LL DELIVER IT. 69 00:05:47,281 --> 00:05:49,247 HEY, WE BETTER GET BACK BEFORE WE GET DOCKED AGAIN. 70 00:05:49,283 --> 00:05:50,582 COME ON. 71 00:05:52,653 --> 00:05:54,786 [MUSIC PLAYING] 72 00:05:57,291 --> 00:06:01,593 ♪ MY DAD WAS QUICK TO GIVE ME SOME FATHERLY ADVICE ♪ 73 00:06:01,628 --> 00:06:03,695 ♪ DON'T THROW YOUR LIFE AWAY, AWAY ♪ 74 00:06:03,731 --> 00:06:06,365 ♪ OR YOUR HARD-EARNED PAY AWAY ♪ 75 00:06:06,400 --> 00:06:08,200 ♪ BUT I WARN YOU, STAY AWAY ♪ 76 00:06:08,235 --> 00:06:10,202 ♪ FROM THE SHOES AND RICE ♪ 77 00:06:10,237 --> 00:06:12,704 ♪ GIRLS ARE FUN, WHY PICK ONE ♪ 78 00:06:12,740 --> 00:06:15,040 ♪ ONE TO BE YOUR WIFE? ♪ 79 00:06:15,075 --> 00:06:17,209 ♪ GREAT TO BE WILD AND FREE ♪ 80 00:06:17,244 --> 00:06:19,211 ♪ ME FOR A BACHELOR'S LIFE ♪ 81 00:06:19,246 --> 00:06:23,715 ♪ A BACHELOR'S LIFE, A BACHELOR'S LIFE ♪ 82 00:06:23,751 --> 00:06:27,719 ♪ OH, HOW I LOVE A BACHELOR'S LIFE ♪ 83 00:06:27,755 --> 00:06:29,721 ♪ BUT MARRIAGE, OF COURSE ♪ 84 00:06:29,757 --> 00:06:32,224 ♪ I GREATLY ENDORSE ♪ 85 00:06:32,259 --> 00:06:36,728 ♪ IF I CAN LIVE A BACHELOR'S LIFE ♪ 86 00:06:36,764 --> 00:06:38,730 ♪ THE WORLD IS FULL OF WOMEN ♪ 87 00:06:38,766 --> 00:06:40,732 ♪ WHO MARRY MERRY MEN ♪ 88 00:06:40,768 --> 00:06:43,235 ♪ SOME GIRL WILL MAKE YOU PIE-EYED, SIR ♪ 89 00:06:43,270 --> 00:06:45,704 ♪ NEVER KNOW A DRY EYE, SIR ♪ 90 00:06:45,739 --> 00:06:47,739 ♪ IF SHE ANSWERS, "AYE, AYE, SIR" ♪ 91 00:06:47,775 --> 00:06:50,242 ♪ LIFE IS OVER, THEN ♪ 92 00:06:50,277 --> 00:06:52,244 ♪ GIRLS ARE FUN, WHY PICK ONE ♪ 93 00:06:52,279 --> 00:06:54,246 ♪ ONE TO BE YOUR WIFE? ♪ 94 00:06:54,281 --> 00:06:56,415 ♪ GREAT TO BE WILD AND FREE ♪ 95 00:06:56,450 --> 00:06:58,750 ♪ ME FOR A BACHELOR'S LIFE ♪ 96 00:06:58,786 --> 00:07:00,352 ♪ A BACHELOR'S LIFE ♪ 97 00:07:00,387 --> 00:07:03,188 ♪ A BACHELOR'S LIFE ♪ 98 00:07:03,223 --> 00:07:06,191 ♪ OH, HOW I LOVE A BACHELOR'S LIFE ♪ 99 00:07:06,226 --> 00:07:07,192 Man: DON'T BLAME YA. 100 00:07:07,227 --> 00:07:09,194 ♪ A SON OF A GUN ♪ 101 00:07:09,229 --> 00:07:12,197 ♪ LIKE FATHER, LIKE SON ♪ 102 00:07:12,232 --> 00:07:16,201 ♪ I WANT TO LIVE A BACHELOR'S LIFE ♪ 103 00:07:16,236 --> 00:07:18,637 ♪ IF A FISH CANNOT BE CAUGHT♪ 104 00:07:18,672 --> 00:07:20,806 ♪ THEN YOU BAIT YOUR LINE FOR NAUGHT ♪ 105 00:07:20,841 --> 00:07:23,208 ♪ AND IT'S WISER NOT TO LET ANY LAD ♪ 106 00:07:23,243 --> 00:07:25,544 ♪ DO WHAT HE HADN'T OUGHT ♪ 107 00:07:25,579 --> 00:07:27,212 ♪ IF HE DO DO LOVE IN VAIN ♪ 108 00:07:27,247 --> 00:07:29,214 ♪ THEN THE COURSE IS VERY PLAIN ♪ 109 00:07:29,249 --> 00:07:32,717 ♪ YOU'LL HAVE TO LET US COVER GROUND ♪ 110 00:07:32,753 --> 00:07:35,220 ♪ OUT ON THE BOUNDING MAIN ♪ 111 00:07:35,255 --> 00:07:37,222 ♪ A BACHELOR'S LIFE ♪ 112 00:07:37,257 --> 00:07:40,225 ♪ A BACHELOR'S LIFE ♪ 113 00:07:40,260 --> 00:07:44,229 ♪ I'VE KNOWN A LOT OF GIRLS IN MY LIFE ♪ 114 00:07:44,264 --> 00:07:45,564 ♪ IN FACT, THERE ARE THREE ♪ 115 00:07:45,599 --> 00:07:46,898 ♪ IN FACT, THERE ARE THREE ♪ 116 00:07:46,934 --> 00:07:48,733 ♪ STILL LOOKIN' FOR ME ♪ 117 00:07:48,769 --> 00:07:52,737 ♪ THEY'RE GUNNING FOR, GUNNING FOR, GUNNING FOR ♪ 118 00:07:52,773 --> 00:07:57,776 ♪ THE BACHELOR'S LIFE ♪ 119 00:08:00,214 --> 00:08:01,580 WAIT A MINUTE. 120 00:08:01,615 --> 00:08:03,582 THE FRONT DOOR IS FOR GENTLEMEN. 121 00:08:03,617 --> 00:08:04,783 THE BACK DOOR IS FOR SWINE. 122 00:08:04,818 --> 00:08:06,251 I'M NO PIG. 123 00:08:06,286 --> 00:08:07,719 AHHH! 124 00:08:11,725 --> 00:08:13,692 WHAT ABOUT THE RAREBIT FOR CAPTAIN KIDD? 125 00:08:13,727 --> 00:08:15,026 WHERE ARE MY HELPERS? 126 00:08:15,062 --> 00:08:16,695 AH, THEY'RE NO HELP. 127 00:08:16,730 --> 00:08:18,230 GET TO WORK, YOU TWO. 128 00:08:18,265 --> 00:08:20,065 HE'S ALMOST AS UGLY AS THE GUY THAT OWNS THIS PLACE. 129 00:08:20,100 --> 00:08:21,500 THAT IS THE OWNER. 130 00:08:21,535 --> 00:08:25,203 I AM! SERVE CAPTAIN KIDD'S RAREBIT AS SOON AS IT'S READY. 131 00:08:25,239 --> 00:08:27,205 WHAT A FILTHY-LOOKING PAN! 132 00:08:27,241 --> 00:08:29,241 [STAMMERING ANGRILY] 133 00:08:31,245 --> 00:08:32,711 OHH! 134 00:08:32,746 --> 00:08:34,646 TAKE IT EASY. 135 00:08:34,681 --> 00:08:36,348 Woman: OHH! 136 00:08:43,023 --> 00:08:44,322 IT'S GONNA BE AN HONOR AND A PLEASURE 137 00:08:44,358 --> 00:08:45,824 TO WAIT ON CAPTAIN KIDD. 138 00:08:45,859 --> 00:08:47,325 SURE. 139 00:08:47,361 --> 00:08:49,828 LOOK, LET'S HAVE AN UNDERSTANDING. 140 00:08:49,863 --> 00:08:51,329 I'M WAITING ON CAPTAIN KIDD. 141 00:08:51,365 --> 00:08:52,831 AW, NO. 142 00:08:52,866 --> 00:08:54,232 OH, YES! 143 00:08:54,268 --> 00:08:56,234 WHY DO YOU ALWAYS HAVE TO TAKE THAT KIND OF JOB? 144 00:08:56,270 --> 00:08:57,736 YOU KNOW I'M A GOOD WAITER. 145 00:08:57,771 --> 00:08:59,404 DO AS I TELL YA. 146 00:08:59,439 --> 00:09:01,172 NOW, HOT OR COLD, I'M GONNA WAIT ON CAPTAIN KIDD. 147 00:09:01,208 --> 00:09:03,608 OHHH! 148 00:09:03,644 --> 00:09:05,277 HEY, WHAT HAPPENED TO YOU? 149 00:09:05,312 --> 00:09:08,179 CAPTAIN KIDD DIDN'T LIKE THE WAY I PLACED HIS KNIFE AND FORK. 150 00:09:08,215 --> 00:09:10,615 OHH! 151 00:09:10,651 --> 00:09:12,517 OHHH! 152 00:09:12,553 --> 00:09:14,185 WAIT A MINUTE. WHAT HAPPENED TO YOU? 153 00:09:14,221 --> 00:09:17,188 CAPTAIN KIDD THREW A KNIFE BECAUSE I SPILL A FEW DROPS OF WATER. 154 00:09:17,224 --> 00:09:18,690 OHH! 155 00:09:18,725 --> 00:09:20,191 HEY, THAT WAS REAL BLOOD. 156 00:09:20,227 --> 00:09:21,593 YES. 157 00:09:21,628 --> 00:09:23,695 WAIT A MINUTE. DID YOU WAIT ON CAPTAIN KIDD, TOO? 158 00:09:23,730 --> 00:09:24,696 NO BLACK EYES? 159 00:09:24,731 --> 00:09:25,697 MMM. 160 00:09:25,732 --> 00:09:27,365 NO BRUISES? NO BROKEN LEGS? 161 00:09:27,401 --> 00:09:28,700 NO TEETH. 162 00:09:28,735 --> 00:09:30,235 OHH. 163 00:09:33,240 --> 00:09:36,207 NO, YOU DON'T. 164 00:09:36,243 --> 00:09:39,210 I DON'T KNOW WHY I ALWAYS LET YOU GET AWAY WITH THESE THINGS. 165 00:09:39,246 --> 00:09:40,745 GO AHEAD. YOU WAIT ON CAPTAIN KIDD. 166 00:09:45,252 --> 00:09:47,719 I--I ORDERED YOU A RAREBIT, CAPTAIN KIDD. 167 00:09:47,754 --> 00:09:52,223 HOW DARE YOU DISTURB ME WHEN I'M ALONE WITH A WOMAN! 168 00:09:52,259 --> 00:09:54,225 YOU ARE A WOMAN, AREN'T YOU, MY DEAR? 169 00:09:54,261 --> 00:09:56,895 NOT TO YOU. YOU DON'T APPEAL TO ME. 170 00:09:56,930 --> 00:09:58,897 THAT'S THE CURSE OF BEING KNOWN 171 00:09:58,932 --> 00:10:01,733 AS THE BLOODTHIRSTIEST ROGUE IN ALL THE WORLD. 172 00:10:01,768 --> 00:10:06,237 NOBODY TAKES HEED OF THE SWEET SIDE OF MY NATURE. 173 00:10:06,273 --> 00:10:08,239 WHY DID YOUR SHIP GO SOUTH OF HISPANIOLA, 174 00:10:08,275 --> 00:10:10,308 WHEN WE AGREED THAT IT WAS MY TERRITORY? 175 00:10:10,344 --> 00:10:12,644 I APOLOGIZE. THE MATTER IS NOW CLOSED. 176 00:10:12,679 --> 00:10:15,246 WHERE ARE THE GOLD COINS AND JEWELS FROM THOSE GALLEONS? 177 00:10:15,282 --> 00:10:17,248 THEY RIGHTFULLY BELONG TO ME. 178 00:10:17,284 --> 00:10:19,250 YOU'RE WELCOME TO THEM, MY DEAR. 179 00:10:19,286 --> 00:10:21,052 MOST WELCOME. 180 00:10:21,088 --> 00:10:22,120 WHERE ARE THEY? 181 00:10:22,155 --> 00:10:24,623 ON SKULL ISLAND. 182 00:10:24,658 --> 00:10:27,258 HA HA HA! 183 00:10:27,294 --> 00:10:30,195 YOUR ISLAND. 184 00:10:30,230 --> 00:10:33,465 I'M GOING TO SAIL TO SKULL ISLAND ON YOUR SHIP. 185 00:10:33,500 --> 00:10:35,266 DELIGHTFUL THOUGHT. 186 00:10:35,302 --> 00:10:36,935 BUT MY SHIP WILL FOLLOW, 187 00:10:36,970 --> 00:10:39,604 READY TO ATTACK IF I DON'T RETURN SAFELY. 188 00:10:39,640 --> 00:10:41,606 HORRIBLE THOUGHT, BUT SO BE IT. 189 00:10:41,642 --> 00:10:43,274 WOULD YOU LIKE TO SEE MY SECRET MAP, 190 00:10:43,310 --> 00:10:45,777 WHICH SHOWS WHERE THE TREASURE IS HIDDEN? 191 00:10:45,812 --> 00:10:47,779 I'VE ALREADY SEEN IT. 192 00:10:47,814 --> 00:10:49,314 MMM. 193 00:10:56,323 --> 00:11:00,258 SOMEBODY SHOULD REPORT TO THE AUTHORITIES THERE ARE PIRATES AROUND HERE. 194 00:11:05,265 --> 00:11:06,398 WHERE'S YOUR APRON? 195 00:11:06,433 --> 00:11:07,732 I BEG YOUR PARDON? 196 00:11:07,768 --> 00:11:08,733 WHERE'S YOUR APRON? 197 00:11:08,769 --> 00:11:10,769 AH. HOLD THAT, PLEASE. 198 00:11:15,275 --> 00:11:20,278 UH...WASH YOUR HANDS BEFORE YOU SERVE THAT TO CAPTAIN KIDD. 199 00:11:29,790 --> 00:11:31,456 NOW, WHEN YOU SERVE CAPTAIN KIDD, 200 00:11:31,491 --> 00:11:33,758 DON'T DROP ANY SILVERWARE, 201 00:11:33,794 --> 00:11:35,093 DON'T SPILL ANY WATER, 202 00:11:35,128 --> 00:11:37,429 AND, ABOVE ALL, TRY AND BE POLITE. 203 00:11:37,464 --> 00:11:39,431 THEN YOU MAY NOT GET HURT. 204 00:11:39,466 --> 00:11:41,166 [BUBBLING] 205 00:11:41,201 --> 00:11:42,767 WHY DON'T YOU HELP ME TO SERVE? 206 00:11:42,803 --> 00:11:44,269 HELP YOU SERVE. 207 00:11:44,304 --> 00:11:45,770 NOW, IF I HELP YOU TO SERVE 208 00:11:45,806 --> 00:11:47,272 AND SOMETHING HAPPENS TO ME, 209 00:11:47,307 --> 00:11:49,774 WHO'S GOING TO VISIT YOU IN THE HOSPITAL? 210 00:11:49,810 --> 00:11:51,776 OH, I'M SORRY. I'M ALWAYS THINKING OF MYSELF. 211 00:11:51,812 --> 00:11:53,411 CERTAINLY YOU ARE. 212 00:11:53,447 --> 00:11:56,781 NOW, IF YOU SERVE, THEN I CAN ALWAYS VISIT YOU IN THE HOSPITAL. 213 00:11:56,817 --> 00:11:58,283 YOU'RE GOOD TO ME. 214 00:11:58,318 --> 00:11:59,884 OH, THAT'S ALL RIGHT. 215 00:11:59,920 --> 00:12:02,721 IT'S ALL RIGHT. DON'T WORRY ABOUT A THING. 216 00:12:02,756 --> 00:12:04,222 THERE WE ARE, MY BOY. 217 00:12:04,257 --> 00:12:05,724 GO RIGHT AHEAD. 218 00:12:05,759 --> 00:12:06,725 OK. 219 00:12:06,760 --> 00:12:07,892 RIGHT OUT THE DOOR. 220 00:12:07,928 --> 00:12:09,728 BE VERY CAREFUL. 221 00:12:09,763 --> 00:12:12,731 HEY, ROCKY. GIVE ME A HAND WITH THE DOOR, WILL YOU? 222 00:12:12,766 --> 00:12:14,733 SEE? YOU'RE THINKING OF YOURSELF AGAIN. 223 00:12:14,768 --> 00:12:16,735 YOU SEE I'VE GOT MY HANDS FULL. 224 00:12:16,770 --> 00:12:18,737 SORRY. GO AHEAD. 225 00:12:18,772 --> 00:12:20,238 GO AHEAD! 226 00:12:20,273 --> 00:12:21,239 UHH! GO AHEAD! 227 00:12:21,274 --> 00:12:22,907 AHH! 228 00:12:24,211 --> 00:12:26,745 HOW LONG ARE THEY GONNA KEEP US WAITING FOR THE FOOD? 229 00:12:26,780 --> 00:12:28,747 WAITER! 230 00:12:28,782 --> 00:12:30,749 WHERE IS THE FOOD? 231 00:12:30,784 --> 00:12:32,250 COMING, SIR. 232 00:12:32,285 --> 00:12:34,786 CAPTAIN KIDD, HERE'S THE FOOD. 233 00:12:40,427 --> 00:12:42,293 THE FOOD IS DELICIOUS HERE. 234 00:12:49,302 --> 00:12:50,769 HERE! POUR THE WINE! 235 00:12:50,804 --> 00:12:52,303 AYE, AYE, CAPTAIN. 236 00:12:53,807 --> 00:12:55,807 WAITER, THE WINE! 237 00:13:12,025 --> 00:13:14,759 BRING THAT CYLINDER BACK HERE! 238 00:13:17,264 --> 00:13:18,730 I HATE FAT MEN! 239 00:13:18,765 --> 00:13:20,231 YOU'RE FAT. 240 00:13:20,267 --> 00:13:22,000 HATE MYSELF, TOO. 241 00:13:33,680 --> 00:13:36,181 BLECCH! 242 00:13:36,216 --> 00:13:37,615 IS IT GOOD, SIR? 243 00:13:37,651 --> 00:13:39,851 JUST LIKE MOTHER USED TO MAKE, IT STINKS! 244 00:13:39,886 --> 00:13:41,753 AH! 245 00:13:41,788 --> 00:13:43,755 COME BACK HERE! 246 00:13:43,790 --> 00:13:44,756 BLECCH! 247 00:13:44,791 --> 00:13:46,257 YOU EAT SOME. 248 00:13:46,293 --> 00:13:47,592 BUT I'M NOT HUNGRY. 249 00:13:47,627 --> 00:13:50,762 EAT IT, OR I'LL SLIT YOUR THROAT. 250 00:13:50,797 --> 00:13:52,263 [WHIMPERING] 251 00:13:52,299 --> 00:13:53,765 GO ON! 252 00:13:53,800 --> 00:13:55,300 I'M NOT HUNGRY. 253 00:14:11,818 --> 00:14:12,984 GO ON. 254 00:14:43,783 --> 00:14:47,785 MAYBE THIS WILL WASH THE TASTE AWAY. 255 00:14:54,794 --> 00:14:56,761 STOP SWIGGING SWINE. 256 00:14:56,796 --> 00:14:58,763 STOP BLOWING BUBBLES. 257 00:14:58,798 --> 00:15:01,633 WHAT'S WRONG? 258 00:15:04,738 --> 00:15:06,237 MORE WINE. 259 00:15:26,259 --> 00:15:27,759 HOLD IT. 260 00:15:34,768 --> 00:15:37,235 OW! OOH! 261 00:15:37,270 --> 00:15:39,270 GO GET THE WINE! 262 00:15:46,780 --> 00:15:49,080 HOW DID CAPTAIN KIDD ENJOY HIS RAREBIT? 263 00:15:49,115 --> 00:15:51,249 OH, HE'S BUBBLING OVER. NOW HE WANTS SOME WINE. 264 00:15:51,284 --> 00:15:53,785 OOH. 265 00:15:53,820 --> 00:15:55,253 ARE YOU STUPID? NO. 266 00:15:55,288 --> 00:15:57,255 A NINCOMPOOP? MORONIC? 267 00:15:57,290 --> 00:15:58,756 IDIOTIC? 268 00:15:58,792 --> 00:16:00,191 IMBICILIC? 269 00:16:00,226 --> 00:16:01,859 WHAT ARE YOU LAUGHING AT? 270 00:16:01,895 --> 00:16:03,695 YOU WENT RIGHT ON BY ME AND DIDN'T EVEN KNOW IT. 271 00:16:03,730 --> 00:16:05,229 OOH. 272 00:16:11,604 --> 00:16:13,938 HEY, BRUCE! LOOK! 273 00:16:25,352 --> 00:16:26,985 WAITER. GIVE ME ANOTHER ONE. 274 00:16:28,888 --> 00:16:30,955 I BEG YOUR PARDON? 275 00:16:30,991 --> 00:16:32,991 I SAID GIVE ME ANOTHER ONE. 276 00:16:34,494 --> 00:16:35,793 IS IT ALL RIGHT WITH YOU, SIR? 277 00:16:35,829 --> 00:16:37,862 GIVE HER ALL SHE WANTS. 278 00:16:41,701 --> 00:16:44,002 [SMACK] 279 00:16:47,007 --> 00:16:48,740 HOW ABOUT ME? 280 00:16:55,515 --> 00:16:57,515 WHY, YOU... 281 00:16:57,550 --> 00:17:00,918 WHAAHAHAH! 282 00:17:00,954 --> 00:17:02,954 HA HA HA HA! 283 00:17:04,958 --> 00:17:08,426 I SEEN SOME UGLY FACES, 284 00:17:08,461 --> 00:17:12,030 BUT YOURS TAKES THE CAKE. 285 00:17:12,065 --> 00:17:13,398 DO YOU SEE THAT? 286 00:17:26,479 --> 00:17:28,780 HEY, ROCKY, WHAT ARE YOU CRYING FOR? 287 00:17:28,815 --> 00:17:30,782 YOU DON'T HAVE TO CRY, PAL. 288 00:17:30,817 --> 00:17:32,784 CAPTAIN KIDD, HE DIDN'T HURT ME. 289 00:17:32,819 --> 00:17:34,118 NO ... NO BRUISES? 290 00:17:34,154 --> 00:17:35,953 NO. I-- 291 00:17:35,989 --> 00:17:37,622 WHAT'S THAT, A BROKEN RIB? 292 00:17:37,657 --> 00:17:39,624 OH, NO. THAT'S THE GIRL'S LETTER. 293 00:17:39,659 --> 00:17:40,958 THE GIRL'S LETTER? YEAH. 294 00:17:40,994 --> 00:17:43,461 WHY DIDN'T YOU DELIVER IT LIKE I PROMISED WE WOULD? 295 00:17:43,496 --> 00:17:44,962 I'VE BEEN TRYING TO GIVE IT TO BRUCE. 296 00:17:44,998 --> 00:17:46,464 WELL, I'LL MAKE A COPY OF IT, 297 00:17:46,499 --> 00:17:48,466 AND IF I SEE HIM FIRST, I'LL GIVE IT TO HIM. 298 00:17:48,501 --> 00:17:50,468 IF YOU SEE HIM FIRST, YOU GIVE IT TO HIM. 299 00:17:50,503 --> 00:17:52,036 I--SKULL ISLAND? 300 00:17:52,072 --> 00:17:53,771 THIS IS A TREASURE MAP. 301 00:17:53,807 --> 00:17:56,441 T-T-T-T-- 302 00:17:56,476 --> 00:17:58,443 TREASURE MAP. LET ME SEE THAT. 303 00:17:58,478 --> 00:18:01,045 HOW DO YOU LIKE THAT CHEATING CAPTAIN KIDD? 304 00:18:01,081 --> 00:18:03,915 HE TOOK OUT THE LETTER AND PUT IN A DIRTY, FILTHY MAP. 305 00:18:03,950 --> 00:18:05,416 NO, NO! DON'T! 306 00:18:05,452 --> 00:18:07,418 THIS MAP IS WORTH A FORTUNE TO US. 307 00:18:07,454 --> 00:18:09,420 ALL WE HAVE TO DO IS GO TO SKULL ISLAND, 308 00:18:09,456 --> 00:18:11,089 SEARCH AROUND AND FIND OUT WHERE THEY BURIED THE TREASURE. 309 00:18:11,124 --> 00:18:12,423 YEAH, AND IF WE GET CAUGHT, 310 00:18:12,459 --> 00:18:14,425 WHO'S GONNA FIND OUT WHERE THEY BURY US? 311 00:18:14,461 --> 00:18:16,127 YOU GOT SOMETHING THERE. 312 00:18:16,162 --> 00:18:17,795 FIRST WE'LL HIDE THE MAP. 313 00:18:17,831 --> 00:18:19,797 YEAH, WE HIDE THE MAP FIRST, 314 00:18:19,833 --> 00:18:20,998 AND THEN YOU CAN HIDE ME SECOND. 315 00:18:21,034 --> 00:18:22,667 NO, NO, NO, WAIT A MINUTE. 316 00:18:22,702 --> 00:18:25,336 WE'LL DISGUISE YOU AS A VERY IMPORTANT PERSON. 317 00:18:25,371 --> 00:18:28,673 THEN CAPTAIN KIDD WILL TAKE US TO SKULL ISLAND ON HIS SHIP. 318 00:18:28,708 --> 00:18:30,675 AND SUPPOSE HE WON'T DO THAT? 319 00:18:30,710 --> 00:18:33,678 IT'S UP TO YOU TO TALK HIM INTO IT. 320 00:18:33,713 --> 00:18:35,179 AND THEN YOU CAN DO ME A FAVOR. 321 00:18:35,215 --> 00:18:36,214 WHAT? 322 00:18:36,249 --> 00:18:38,182 TALK ME OUT OF TALKING HIM INTO IT. 323 00:18:38,218 --> 00:18:40,451 AH, GO AWAY! 324 00:18:40,487 --> 00:18:43,588 NOW A TOAST TO OUR PARTNERSHIP, 325 00:18:43,623 --> 00:18:46,591 MY DEAR CAPTAIN BONNEY. 326 00:18:46,626 --> 00:18:49,127 GIVE ME THE MAP. I WANT TO REFRESH MY MEMORY. 327 00:18:57,637 --> 00:19:01,038 "MY DARLING, DARLING, DARLING, I LOVE YOU MADLY!" 328 00:19:01,074 --> 00:19:02,673 WHAT?! 329 00:19:02,709 --> 00:19:06,577 "BUT I AM BEING TORN AWAY FROM THOSE STRONG AFFECTIONATE ARMS." 330 00:19:10,583 --> 00:19:12,550 YOU STOLE THE MAP AND REPLACED IT WITH THIS MUSH. 331 00:19:12,585 --> 00:19:14,051 WHEN COULD I HAVE DONE IT? 332 00:19:14,087 --> 00:19:16,554 AH! THAT FAT LITTLE WAITER. 333 00:19:16,589 --> 00:19:18,890 I WILL KILL HIM SLOWLY AND UNPLEASANTLY-- 334 00:19:18,925 --> 00:19:21,058 UNPLEASANTLY FOR HIM, THAT IS. 335 00:19:21,094 --> 00:19:23,094 WAITER! 336 00:19:24,597 --> 00:19:26,564 CAPTAIN KIDD, ALLOW ME TO PRESENT 337 00:19:26,599 --> 00:19:30,568 CAPTAIN PUDDIN' FATHERGILL OF THE KING'S GUARD. 338 00:19:30,603 --> 00:19:32,069 STOUT FELLOW. 339 00:19:32,105 --> 00:19:33,571 Kidd: OH, I SEE. 340 00:19:33,606 --> 00:19:35,273 AH, MY DEAR FATHERGILL. 341 00:19:35,308 --> 00:19:37,575 CAPTAIN KIDD! OH, HO HO! 342 00:19:37,610 --> 00:19:39,410 CAPTAIN KIDD, HOW DO YOU DO! 343 00:19:39,445 --> 00:19:41,279 YOU! YOU ARE ADORABLE, MY DARLING. 344 00:19:41,314 --> 00:19:42,980 CAPTAIN FATHERGILL. 345 00:19:43,016 --> 00:19:44,315 I SALUTE YOU, SIR. 346 00:19:44,350 --> 00:19:45,783 I SALUTE YOU, TOO, CAPTAIN KIDD. 347 00:19:45,818 --> 00:19:47,285 ALLOW ME. 348 00:19:47,320 --> 00:19:49,287 THANK YOU. THANK YOU SO MUCH. 349 00:19:49,322 --> 00:19:50,288 NOT AT ALL. 350 00:19:50,323 --> 00:19:52,290 I'LL USE THIS FOR SMALL BATTLES. 351 00:19:52,325 --> 00:19:53,791 NOBODY WILL EVER NOTICE. 352 00:19:53,826 --> 00:19:55,493 HA HA! HMM. 353 00:19:55,528 --> 00:19:57,828 CAPTAIN KIDD, WE HAVE BUSINESS WITH YOU. 354 00:19:57,864 --> 00:19:59,497 AH, GENTLEMEN, PRAY, BE SEATED. 355 00:19:59,532 --> 00:20:01,499 THANK YOU. THANK YOU VERY MUCH. 356 00:20:01,534 --> 00:20:03,668 THANK YOU. 357 00:20:03,703 --> 00:20:05,670 AND YOU MADE A MERRY CAMPAIGN. 358 00:20:05,705 --> 00:20:07,305 WHERE DID YOU GET THIS MEDAL? 359 00:20:07,340 --> 00:20:09,807 THAT MEDAL, SIR, I GOT FOR JUMPING OFF THE WESTMINSTER BRIDGE. 360 00:20:09,842 --> 00:20:11,309 VERY INTERESTING. WHERE DID YOU WIN THIS MEDAL? 361 00:20:11,344 --> 00:20:13,311 THAT ONE I GOT FOR JUMPING BACK. 362 00:20:13,346 --> 00:20:14,312 HA HA HA! 363 00:20:14,347 --> 00:20:15,813 MOST DIVERTING. 364 00:20:15,848 --> 00:20:17,848 REALLY, REALLY? YEAH. 365 00:20:19,352 --> 00:20:20,818 CARE FOR A SNIFF? 366 00:20:20,853 --> 00:20:23,154 DON'T MIND IF I DO. I'LL TAKE A WHIFF! 367 00:20:23,189 --> 00:20:24,822 VERY GOOD. 368 00:20:24,857 --> 00:20:26,691 [AH-CHOO!] 369 00:20:29,529 --> 00:20:31,028 [AH-CHOO!] 370 00:20:33,066 --> 00:20:34,799 YOU LOOK DIFFERENT. 371 00:20:34,834 --> 00:20:37,034 YOU DO, TOO. 372 00:20:37,070 --> 00:20:38,569 THANKS. 373 00:20:46,479 --> 00:20:49,213 WHERE'S THAT MAP? 374 00:20:49,249 --> 00:20:50,448 UHH! 375 00:20:50,483 --> 00:20:52,450 WHERE'S MY LETTER? 376 00:20:52,485 --> 00:20:54,452 I'LL MAKE A FAIR EXCHANGE. 377 00:20:54,487 --> 00:20:56,454 I'LL GIVE YOU THE LETTER, YOU GIVE ME THE MAP. 378 00:20:56,489 --> 00:20:58,489 CAPTAIN BONNEY, GIVE HIM THE LETTER. 379 00:21:00,426 --> 00:21:03,861 THE MORE I LOOK AT YOU, THE LESS I UNDERSTAND THIS. 380 00:21:03,896 --> 00:21:05,896 NOW GIVE ME THE MAP! 381 00:21:05,932 --> 00:21:07,398 I HID IT. 382 00:21:07,433 --> 00:21:08,499 YOU HID IT? 383 00:21:08,534 --> 00:21:09,900 I KNEW WHAT YOU WOULD DO WITH US GUYS 384 00:21:09,936 --> 00:21:11,402 IF I WAS TO GIVE YOU THE MAP. 385 00:21:11,437 --> 00:21:13,404 WHY DOESN'T ANYBODY TRUST ME? 386 00:21:13,439 --> 00:21:15,406 WE'LL MAKE A DEAL WITH YOU. 387 00:21:15,441 --> 00:21:16,907 IF YOU TAKE US TO SKULL ISLAND ON YOUR SHIP, 388 00:21:16,943 --> 00:21:18,676 WE'LL SPLIT THE TREASURE. 389 00:21:18,711 --> 00:21:20,077 MY TREASURE! 390 00:21:20,113 --> 00:21:21,245 MY ISLAND! 391 00:21:21,281 --> 00:21:22,913 BUT WE HAVE THE MAP. 392 00:21:22,949 --> 00:21:25,916 YOU WIN, GENTLEMEN. YOU SAIL ON MY SHIP TONIGHT. 393 00:21:25,952 --> 00:21:27,918 MORGAN! 394 00:21:27,954 --> 00:21:29,920 I WOULDN'T WANT ANYTHING TO HAPPEN TO YOU AND THE MAP BEFORE WE GET ABOARD. 395 00:21:29,956 --> 00:21:31,422 YES, CAPTAIN. 396 00:21:31,457 --> 00:21:32,923 MORGAN, ESCORT THESE GENTLEMEN ABOARD. 397 00:21:32,959 --> 00:21:34,425 AYE, WE'LL SEE YOU ABOARD SHIP. 398 00:21:34,460 --> 00:21:35,459 GENTLEMEN. 399 00:21:36,963 --> 00:21:39,797 GENTLEMEN, AFTER YOU. 400 00:21:41,467 --> 00:21:42,767 GOOD NIGHT, SWEET PRINCE. 401 00:21:42,802 --> 00:21:44,435 PARTING IS SUCH SWEET SORROW... 402 00:21:44,470 --> 00:21:45,970 WELL... 403 00:21:48,975 --> 00:21:50,374 EXCUSE ME, CAPTAIN KIDD. 404 00:21:50,410 --> 00:21:53,944 CAPTAIN BONNEY, GOOD-BYE, MY DOLL. 405 00:21:53,980 --> 00:21:55,980 SHE'S WONDERFUL. GOOD-BYE, CAPTAIN KIDD. 406 00:22:06,125 --> 00:22:10,895 Men: ♪ WE SAIL TONIGHT, SET SAIL TONIGHT ♪ 407 00:22:10,930 --> 00:22:12,897 ♪ TONIGHT WE SAIL ♪ 408 00:22:12,932 --> 00:22:17,335 ♪ OVERJOYED TO BE SHOVIN' OUT TO SEA ♪ 409 00:22:17,370 --> 00:22:20,905 ♪ WE'VE NEVER SEEN DANGER BEFORE ♪ 410 00:22:20,940 --> 00:22:25,409 ♪ UNTIL WE WERE SAFELY ON SHORE ♪ 411 00:22:25,445 --> 00:22:30,648 ♪ ALL HAIL TONIGHT, WE SAIL TONIGHT ♪ 412 00:22:30,683 --> 00:22:32,917 ♪ TONIGHT WE SAIL ♪ 413 00:22:32,952 --> 00:22:36,921 ♪ GLAD TO LEAVE A DEN OF THESE HIGHWAYMEN ♪ 414 00:22:36,956 --> 00:22:40,424 ♪ WHO LAND ON THESE INNOCENT LANDS ♪ 415 00:22:40,460 --> 00:22:44,862 ♪ IS TAKING YOUR LIFE IN YOUR HANDS ♪ 416 00:22:44,897 --> 00:22:48,532 ♪ A BLOODTHIRSTY LOT IS WHAT WE'RE KNOWN TO BE ♪ 417 00:22:48,568 --> 00:22:52,336 ♪ BUT YOU'LL EXCUSE US IF WE SEEM TO ... ♪ 418 00:22:52,372 --> 00:22:55,940 ♪ WE'RE NOT, REALLY NOT, A DESPERATE PIRATE THIEF ♪ 419 00:22:55,975 --> 00:22:59,610 ♪ THESE VULTURES HAVE PICKED UP WHERE WE LEFT OFF ♪ 420 00:22:59,645 --> 00:23:02,913 ♪ SO WE'RE OFF TO LIFT MAST TONIGHT ♪ 421 00:23:02,949 --> 00:23:05,383 ♪ AT LAST TONIGHT ♪ 422 00:23:05,418 --> 00:23:07,385 ♪ TONIGHT WE SAIL ♪ 423 00:23:07,420 --> 00:23:09,720 ♪ AND THEY'LL GIVE A TURN IF WE DON'T RETURN ♪ 424 00:23:09,756 --> 00:23:11,188 HEY, BRUCE! 425 00:23:11,224 --> 00:23:13,791 BRUCE! 426 00:23:13,826 --> 00:23:16,394 ♪ ... IS WHAT WE LEAVE TO ♪ 427 00:23:16,429 --> 00:23:19,897 ♪ THOSE WHO RESPECT THAT WE PLUNDER, INDEED ♪ 428 00:23:19,932 --> 00:23:22,233 ♪ TONIGHT WE SAIL ♪ 429 00:23:22,268 --> 00:23:23,567 THE MEN SOUND HAPPY. 430 00:23:23,603 --> 00:23:25,903 THE CAREFREE LIFE OF A SEA ROVER 431 00:23:25,938 --> 00:23:28,906 HAS BEEN GREATLY EXAGGERATED IN POETRY AND SONG. 432 00:23:28,941 --> 00:23:32,410 IF I HAD A SON, I'D RATHER HE BE A PICKPOCKET 433 00:23:32,445 --> 00:23:33,911 OR A HIGHWAYMAN, 434 00:23:33,946 --> 00:23:36,580 A WORTHWHILE OCCUPATION TO KEEP HIM ON LAND. 435 00:23:36,616 --> 00:23:39,583 ANY SON OF YOURS WOULD RISE TO GREAT HEIGHTS... 436 00:23:39,619 --> 00:23:43,053 AIDED BY THE HANGMAN'S NOOSE. 437 00:23:43,089 --> 00:23:47,091 ♪ PIRATES ON THE SEA PIRATES ON THE SHORE ♪ 438 00:23:47,126 --> 00:23:50,828 ♪ PEOPLE AREN'T SAFE ANYWHERE ANYMORE ♪ 439 00:23:52,965 --> 00:23:56,967 ♪ WHEN THEY SLIT YOUR THROAT, NO ONE FRIENDLIER ♪ 440 00:23:57,003 --> 00:24:00,905 ♪ THEY WILL LIKELY SAY, "HERE'S YOUR HEAD, THANK YOU, SIR" ♪ 441 00:24:00,940 --> 00:24:02,440 HA HA HA! 442 00:24:03,943 --> 00:24:07,411 ♪ WE'RE STARTING ON A LONG TRIP TONIGHT♪ 443 00:24:07,447 --> 00:24:10,648 ♪ WE SHIP TONIGHT ♪ 444 00:24:10,683 --> 00:24:12,416 ♪ TONIGHT WE SAIL ♪ 445 00:24:12,452 --> 00:24:16,720 ♪ IN THEIR PLEASANT WAY, THEY INSIST WE STAY♪ 446 00:24:16,756 --> 00:24:19,290 ♪ THOUGH WE WOULD LOVE TO ♪ 447 00:24:19,325 --> 00:24:20,925 ♪ WE CAN'T AFFORD TO ♪ 448 00:24:20,960 --> 00:24:25,463 ♪ WE'LL LOSE OUR SHIRTS IF WE DON'T GET ABOARD TONIGHT ♪ 449 00:24:27,467 --> 00:24:31,435 ♪ TONIGHT WE SAIL ♪ 450 00:24:31,471 --> 00:24:36,740 ♪ TONIGHT WE SAIL ♪ 451 00:24:36,776 --> 00:24:38,509 Morgan: GET ABOARD, YOU SCOUNDRELS! 452 00:24:38,544 --> 00:24:39,844 MAKE READY TO SAIL! 453 00:24:39,879 --> 00:24:43,981 [OFF-KEY] ♪ TONIGHT WE SAIL ♪ 454 00:24:45,485 --> 00:24:49,620 ALL RIGHT, LEAVE THOSE WENCHES AND GET ABOUT YOUR WORK! 455 00:24:49,655 --> 00:24:50,955 AM I GLAD TO SEE YOU, PARTNER. 456 00:24:50,990 --> 00:24:52,456 SO YOU GOT THE MAP? YES, SIR. 457 00:24:52,492 --> 00:24:53,958 AM I GLAD TO SEE YOU, PARTNER. 458 00:24:53,993 --> 00:24:55,693 AYE, AYE, SIR. 459 00:24:57,930 --> 00:24:59,530 MORGAN, BRING THE OTHER ONE ABOARD! 460 00:24:59,565 --> 00:25:00,998 AYE, CAPTAIN. 461 00:25:06,005 --> 00:25:08,472 MEN, MAKE MY GUESTS COMFORTABLE. 462 00:25:08,508 --> 00:25:10,474 MORGAN, TAKE THE MAP AWAY FROM THEM. 463 00:25:10,510 --> 00:25:12,142 AYE, SIR. 464 00:25:12,178 --> 00:25:16,347 A-HA! I TOLD YOU THIS GUY WOULDN'T GIVE US A FAIR SHAKE. 465 00:25:20,920 --> 00:25:22,419 "MY DARLING, DARLING--" 466 00:25:22,455 --> 00:25:25,222 I DON'T WANT LOVE LETTERS FROM YOU! 467 00:25:25,258 --> 00:25:26,857 I WANT THAT MAP! 468 00:25:26,893 --> 00:25:28,225 I THINK IT DISAPPEARED. I THINK WE HAD BETTER DISAPPEAR, TOO. 469 00:25:28,261 --> 00:25:29,426 PUDDIN', SAY GOOD-BYE TO CAPTAIN KIDD. 470 00:25:29,462 --> 00:25:30,661 GOOD-BYE, CAPTAIN KIDD. 471 00:25:30,696 --> 00:25:32,930 PUT THEM IN IRONS! 472 00:25:32,965 --> 00:25:34,965 YOU CAN'T DO THIS TO US. 473 00:25:36,969 --> 00:25:40,271 THE THINGS I HAVE TO DO TO GO DOWN IN HISTORY. 474 00:25:40,306 --> 00:25:42,506 [BELL CLANGS] 475 00:25:42,542 --> 00:25:44,008 MAKE READY TO SAIL! 476 00:25:44,043 --> 00:25:46,510 THREE OF OUR CREW IS MISSING, CAPTAIN. 477 00:25:46,546 --> 00:25:50,014 TAKE THE BEST GANG IN SHANGHAI AND REPLACE THEM. 478 00:25:50,049 --> 00:25:51,515 AYE, AYE. 479 00:25:51,551 --> 00:25:53,017 Sailor: MAKE READY TO SAIL! 480 00:25:53,052 --> 00:25:54,552 Morgan: YOU! YOU, TOO. 481 00:25:57,056 --> 00:25:58,422 THERE WERE TWO MEN. 482 00:25:58,457 --> 00:25:59,957 ONE IS SHORT AND FAT, AND THE OTHER ONE-- 483 00:25:59,992 --> 00:26:01,125 HAS A MOUSTACHE. 484 00:26:01,160 --> 00:26:02,459 THAT'S THE PAIR! I GOT TO FIND THEM. 485 00:26:02,495 --> 00:26:05,162 YOU WILL. LOOK THAT WAY. 486 00:26:05,197 --> 00:26:06,997 BRING HIM ABOARD! 487 00:26:09,635 --> 00:26:12,136 Kidd: MAKE READY TO SAIL! 488 00:26:21,647 --> 00:26:22,947 HERE THEY ARE, CAPTAIN. 489 00:26:22,982 --> 00:26:24,448 WHICH ONE OF YOU HAS THE MAP? 490 00:26:24,483 --> 00:26:28,586 CAPTAIN, YOU MAY DO WITH ME AS YOU WISH, 491 00:26:28,621 --> 00:26:31,522 BUT I WILL NOT TELL YOU THAT HE HAS THE MAP. 492 00:26:31,557 --> 00:26:33,591 WHAT DO YOU THINK HE IS, A SNITCH? 493 00:26:33,626 --> 00:26:34,625 HUH. 494 00:26:36,128 --> 00:26:39,096 TAKE HIM OUT AND TREAT HIM AS MY GUEST. 495 00:26:39,131 --> 00:26:40,631 AYE, AYE, CAPTAIN. 496 00:26:43,135 --> 00:26:44,134 AAH! 497 00:26:46,639 --> 00:26:48,639 DO YOU HAVE THE MAP? 498 00:26:50,142 --> 00:26:51,642 HAND IT OVER. 499 00:26:53,145 --> 00:26:54,645 [KNUCKLES CRACKING] 500 00:26:57,650 --> 00:26:59,883 YOU WANT TO BE A GOOD PIRATE. 501 00:26:59,919 --> 00:27:03,554 OH, I DO SO WANT TO BE A GOOD, BRAVE PIRATE. 502 00:27:03,589 --> 00:27:05,055 WHERE'S THE, UH, BOW OF THE BOAT? 503 00:27:05,091 --> 00:27:06,557 THAT'S IN THE FRONT. 504 00:27:06,592 --> 00:27:07,691 WHERE'S THE STERN? 505 00:27:07,727 --> 00:27:09,059 THAT'S IN THE BACK OF THE BOAT. 506 00:27:09,095 --> 00:27:10,394 BUT WHERE'S THE PORT? 507 00:27:10,429 --> 00:27:11,595 IT'S IN THE WINE CLOSET. 508 00:27:15,101 --> 00:27:17,601 SEE IF THE BAROMETER HAS FALLEN. 509 00:27:25,111 --> 00:27:26,610 IT'S STILL HANGING ON THE WALL. 510 00:27:33,119 --> 00:27:35,085 LISTEN TO THIS. 511 00:27:35,121 --> 00:27:36,086 MORGAN! 512 00:27:36,122 --> 00:27:38,088 SET THE SAIL UNDER THE MAST 513 00:27:38,124 --> 00:27:40,090 AND HAUL IN THE OUT CANOPY! 514 00:27:40,126 --> 00:27:41,425 Morgan: AYE, AYE, SIR. 515 00:27:41,460 --> 00:27:42,593 REPEAT THAT ORDER. 516 00:27:42,628 --> 00:27:44,595 AYE, AYE, SIR. 517 00:27:44,630 --> 00:27:45,596 MORGAN! 518 00:27:45,631 --> 00:27:47,598 YOU HEARD WHAT THE CAPTAIN SAID! 519 00:27:47,633 --> 00:27:49,600 SPREAD THAT BREAD AGAINST THE MAST 520 00:27:49,635 --> 00:27:51,969 AND OPEN UP A CAN OF PEAS! 521 00:27:55,641 --> 00:27:57,608 YOU'RE SURE YOU HAVE THE MAP? 522 00:27:57,643 --> 00:27:59,309 OH, YES, YOUR CAPTAIN KIDD. 523 00:28:04,583 --> 00:28:06,050 WON'T YOU SIT DOWN? 524 00:28:06,085 --> 00:28:07,584 THANK YOU. 525 00:28:09,588 --> 00:28:12,022 CLUMSY. 526 00:28:14,093 --> 00:28:17,061 I TOLD YOU THAT CAPTAIN KIDD WOULDN'T GIVE YOU A FAIR SHAKE. 527 00:28:17,096 --> 00:28:18,562 OH, IF YOU HAD MARKED THE MAP, 528 00:28:18,597 --> 00:28:20,564 YOU WOULDN'T HAVE THROWN IT TO BRUCE BY MISTAKE. 529 00:28:20,599 --> 00:28:22,066 I PUT AN "X" ON IT. 530 00:28:22,101 --> 00:28:23,567 THEN WHY DIDN'T YOU GIVE THE LETTER? 531 00:28:23,602 --> 00:28:25,569 I PUT AN "X" ON THE OTHER CYLINDER. 532 00:28:25,604 --> 00:28:28,205 I THINK I GOT MY "X"s CROSSED. 533 00:28:29,608 --> 00:28:31,575 HOW'S THE GREAT LOVER? 534 00:28:31,610 --> 00:28:33,577 WHO DOES SHE MEAN, ME? 535 00:28:33,612 --> 00:28:35,679 NOT IF SHE'S IN HER RIGHT MIND. 536 00:28:35,715 --> 00:28:39,583 NONSENSE. ONLY A ROMEO COULD INSPIRE SUCH A LETTER. 537 00:28:39,618 --> 00:28:41,852 DO YOU THINK I COULD MAKE YOU FORGET THIS OTHER WOMAN? 538 00:28:41,887 --> 00:28:44,722 UH, WHY DON'T YOU FREE HIM AND FIND OUT? 539 00:28:44,757 --> 00:28:46,390 SOMETIMES MY MEN BECOME FOOLISH 540 00:28:46,425 --> 00:28:49,526 AND TIRE OF ME BEFORE I TIRE OF THEM. 541 00:28:49,562 --> 00:28:50,360 THEN WHAT HAPPENS? 542 00:28:50,396 --> 00:28:52,362 I MAKE A LOVELY WIDOW. 543 00:28:52,398 --> 00:28:54,698 THANK YOU. SEE YOU LATER. SO LONG. 544 00:28:54,734 --> 00:28:56,934 WHY DON'T YOU FREE US AND LET'S TALK THIS THING OVER? 545 00:28:56,969 --> 00:28:58,268 UH-UH. 546 00:28:58,304 --> 00:29:00,037 WHAT'S THE MATTER, ARE YOU AFRAID OF CAPTAIN KIDD? 547 00:29:00,072 --> 00:29:00,871 WHO'S AFRAID OF CAPTAIN KIDD? 548 00:29:00,906 --> 00:29:02,206 I'LL TELL YOU WHAT, 549 00:29:02,241 --> 00:29:03,540 WE GIVE YOU THE MAP, YOU SET US FREE, 550 00:29:03,576 --> 00:29:05,342 THEN YOU'LL HAVE CAPTAIN KIDD IN YOUR POWER. 551 00:29:05,377 --> 00:29:06,577 THERE YOU ARE. 552 00:29:11,584 --> 00:29:13,584 HURRY UP. 553 00:29:15,087 --> 00:29:16,587 THESE THINGS HURT. 554 00:29:18,090 --> 00:29:19,556 THANK YOU. 555 00:29:19,592 --> 00:29:21,058 OHH! MY FOOT! 556 00:29:21,093 --> 00:29:22,059 THE MAP. 557 00:29:22,094 --> 00:29:24,094 THE MAP. OK. 558 00:29:29,602 --> 00:29:31,101 THERE'S THE MAP. 559 00:29:39,612 --> 00:29:40,577 BRUCE! 560 00:29:40,613 --> 00:29:42,246 WHAT ARE YOU DOING HERE? 561 00:29:42,281 --> 00:29:44,348 I WAS SHANGHAIED LAST NIGHT. 562 00:29:47,620 --> 00:29:49,586 THANK YOU, MY DEAR. 563 00:29:49,622 --> 00:29:52,256 ONE OF THE DISADVANTAGES OF BEING A PIRATE 564 00:29:52,291 --> 00:29:53,590 IS LACK OF ASSOCIATES ONE CAN TRUST. 565 00:29:53,626 --> 00:29:55,092 YOU'LL REGRET THIS. 566 00:29:55,127 --> 00:29:57,628 AH! AHEM. 567 00:29:57,663 --> 00:29:58,996 "MY DARLING, DARLING, DARLING--" 568 00:29:59,031 --> 00:30:01,098 WHY DIDN'T YOU TELL ME IT WAS A LOVE LETTER? 569 00:30:01,133 --> 00:30:02,599 I'LL STUFF THIS DOWN HIS THROAT 570 00:30:02,635 --> 00:30:04,101 AND MAKE HIM READ EVERY WORD OF IT, 571 00:30:04,136 --> 00:30:06,136 EVERY SYLLABLE AND EVERY PUNCTUATION MARK. 572 00:30:08,140 --> 00:30:10,741 IF I WEREN'T A PIRATE, I'D CRY! 573 00:30:10,776 --> 00:30:12,609 WHY DID YOU GIVE ME THIS MAP? 574 00:30:12,645 --> 00:30:14,611 THE MAP! THE MAP! 575 00:30:14,647 --> 00:30:16,613 BRUCE, HE WAS SUPPOSED TO DELIVER TO YOU 576 00:30:16,649 --> 00:30:18,615 A NOTE FROM LADY JANE-- A LOVE NOTE. 577 00:30:18,651 --> 00:30:20,551 I KNOW. 578 00:30:20,586 --> 00:30:23,220 YOU GAVE THE LOVE NOTE TO CAPTAIN BONNEY. 579 00:30:23,255 --> 00:30:24,555 GO AND GET IT. 580 00:30:24,590 --> 00:30:26,089 WAIT A MINUTE, WAIT A MINUTE, ROCKY. 581 00:30:26,125 --> 00:30:27,591 YOU HEARD WHAT CAPTAIN BONNEY SAID 582 00:30:27,626 --> 00:30:28,759 THAT SHE KILLS HER HUSBANDS. 583 00:30:28,794 --> 00:30:29,960 WHAT IS SHE GONNA DO TO A STRANGER? 584 00:30:29,995 --> 00:30:31,428 GO AND GET IT! 585 00:30:31,463 --> 00:30:34,097 ALL RIGHT, BUT IF YOU SHOULD HAPPEN TO SEE A SHARK SWIMMING BY, 586 00:30:34,133 --> 00:30:36,099 PICKING HIS TEETH, YOU'LL KNOW WHAT HAPPENED TO ME. 587 00:30:36,135 --> 00:30:38,101 GO AND GET IT! 588 00:30:38,137 --> 00:30:41,438 IF I CATCH THE SNEAKING, SNIVELING CUR THAT'S DONE THIS, 589 00:30:41,473 --> 00:30:43,640 I'LL BOIL HIM IN OIL. 590 00:30:45,144 --> 00:30:47,110 EXCUSE ME. EXCUSE ME. 591 00:30:47,146 --> 00:30:50,614 I'M LOOKING FOR SOMETHING HERE. 592 00:30:50,649 --> 00:30:52,115 CAPTAIN KIDD! 593 00:30:52,151 --> 00:30:53,617 HOW DID YOU GET OUT OF THIS? 594 00:30:53,652 --> 00:30:54,618 [STAMMERING] 595 00:30:54,653 --> 00:30:56,320 SHUT UP! 596 00:30:56,355 --> 00:30:58,121 HOW DID YOU GET OUT OF THIS? 597 00:30:58,157 --> 00:31:00,057 I JUST SLIPPED MY HANDS OUT, LIKE THAT. IT WAS VERY EASY. 598 00:31:00,092 --> 00:31:01,558 YOU SEE, CAPTAIN KIDD, THEY PUT THEM ON IN FRONT-- 599 00:31:01,594 --> 00:31:03,060 WHAT FOOL PUT IT ON IN FRONT OF YOU? 600 00:31:03,095 --> 00:31:04,394 THAT FOOL DID IT. 601 00:31:04,430 --> 00:31:06,563 HE SHOULD PUT IT ON ON THE BACK OF YOU, 602 00:31:06,599 --> 00:31:08,232 THEN YOU COULDN'T HAVE MOVED. 603 00:31:08,267 --> 00:31:09,566 WELL, THIS I DON'T KNOW-- 604 00:31:09,602 --> 00:31:11,068 HE SHOULD HAVE PUT IT ROUND THE BACK OF YOU 605 00:31:11,103 --> 00:31:12,402 SO THAT YOU COULDN'T MOVE! 606 00:31:12,438 --> 00:31:14,571 I'LL SHOW YOU, LOOK. 607 00:31:14,607 --> 00:31:16,073 LIKE THAT. 608 00:31:16,108 --> 00:31:17,574 NOW LOCK IT. 609 00:31:17,610 --> 00:31:18,909 I BEG YOUR PARDON? 610 00:31:18,944 --> 00:31:20,244 I SAID LOCK IT! 611 00:31:20,279 --> 00:31:21,578 I THINK HE'S MAD. I'LL LOCK IT. 612 00:31:21,614 --> 00:31:22,913 YOU COULDN'T HAVE MOVED. 613 00:31:22,948 --> 00:31:24,248 OK. HOW'S THAT ONE? 614 00:31:24,283 --> 00:31:26,083 THAT'S IT. 615 00:31:26,118 --> 00:31:27,117 HOW'S THAT NOW? 616 00:31:27,152 --> 00:31:28,585 THAT'S RIGHT. HE CAN'T MOVE NOW. 617 00:31:28,621 --> 00:31:29,586 YOU CAN'T MOVE? 618 00:31:29,622 --> 00:31:31,088 CAN'T MOVE YOUR HANDS OR NOTHING. 619 00:31:31,123 --> 00:31:32,589 NOW YOU CAN'T TAKE 'EM OUT, HUH? 620 00:31:32,625 --> 00:31:34,091 YOU CAN'T DO A THING, SEE? 621 00:31:34,126 --> 00:31:36,093 YOU'RE REALLY TIED IN THERE. 622 00:31:36,128 --> 00:31:39,763 I SURE AM. NOW GET THE KEY AND UNDO THE LOCK. 623 00:31:39,798 --> 00:31:43,100 GET THE KEY-- IT'S BETWEEN MY BELT AND MY STOMACH-- 624 00:31:43,135 --> 00:31:45,102 AND UNLOCK 'EM, WILL YA? 625 00:31:45,137 --> 00:31:47,604 YOU MEAN, YOU GOTTA GET THE KEY TO UNLOCK IT? 626 00:31:47,640 --> 00:31:50,274 GET THE KEY AND UNLOCK 'EM, WILL YA? 627 00:31:50,309 --> 00:31:51,608 I JUST GOTTA FIND OUT HOW YOU DO IT. 628 00:31:51,644 --> 00:31:53,110 I DIDN'T KNOW YOU HAD TO HAVE A KEY. 629 00:31:53,145 --> 00:31:54,778 CAN'T YOU GET THE KEY? 630 00:31:54,813 --> 00:31:56,113 NO, I CAN'T GET THE KEY. 631 00:31:56,148 --> 00:31:57,614 GO AHEAD, TAKE YOUR HAND IN THERE 632 00:31:57,650 --> 00:31:59,182 AND GO LIKE THAT, AND TAKE-- 633 00:31:59,218 --> 00:32:02,119 I CAN'T GET THE KEY. MY HANDS ARE LOCKED BEHIND MY BACK, YOU FOOL. 634 00:32:02,154 --> 00:32:03,620 YOU CAN'T GET THE KEY. 635 00:32:03,656 --> 00:32:05,122 NO, I CAN'T GET THE KEY. 636 00:32:05,157 --> 00:32:06,123 HA HA HA! 637 00:32:06,158 --> 00:32:08,125 WELL, THIS I'LL TAKE WITH ME. 638 00:32:08,160 --> 00:32:09,626 AND YOU CAN'T GET THE KEY, HUH? 639 00:32:09,662 --> 00:32:10,861 NO. 640 00:32:10,896 --> 00:32:12,629 YOU'RE ABSOLUTELY LOCKED INTO THE SHACKLES? 641 00:32:12,665 --> 00:32:14,131 I'VE TOLD YOU-- 642 00:32:14,166 --> 00:32:16,133 SHUT UP! WHO ARE YOU YELLING AT? 643 00:32:16,168 --> 00:32:18,135 I'LL SLUG YOU ON THE HEAD. 644 00:32:18,170 --> 00:32:20,137 CAPTAIN KIDD'S A TOUGH ONE, HUH? 645 00:32:20,172 --> 00:32:22,472 AFTER THE TREASURE, THAT'S WHAT YOU'RE AFTER. 646 00:32:22,508 --> 00:32:23,974 YOU DON'T WANT TO TAKE ROCKY AND I WITH YA, HUH? 647 00:32:24,009 --> 00:32:25,509 YOU THOUGHT I WAS THE STUPID ONE, HUH? 648 00:32:25,544 --> 00:32:27,644 OOOHH, YOU FAT -- 649 00:32:27,680 --> 00:32:31,181 MORGAN! 650 00:32:31,216 --> 00:32:32,849 HEY, BRUCE! HERE'S THE LETTER. 651 00:32:32,885 --> 00:32:34,184 GIVE ME THIS HERE. 652 00:32:34,219 --> 00:32:35,285 WHAT'S THE MATTER? 653 00:32:35,321 --> 00:32:36,453 WHAT ARE YOU SO HAPPY ABOUT? 654 00:32:36,488 --> 00:32:38,055 I GOTTA LAUGH. YOU KNOW THIS CAPTAIN KIDD? 655 00:32:38,090 --> 00:32:39,523 I GOT HIM SHACKLED LIKE THIS. HE CAN'T GET HIS HANDS OUT. 656 00:32:39,558 --> 00:32:40,857 STOP. 657 00:32:40,893 --> 00:32:42,526 HOW DID YOU GET IN THIS PREDICAMENT, CAPTAIN? 658 00:32:42,561 --> 00:32:44,061 NONE OF YOUR BUSINESS. UNLOCK 'EM. 659 00:32:46,565 --> 00:32:49,533 GET HER OUT TO ... 660 00:32:49,568 --> 00:32:51,034 AYE. 661 00:32:51,070 --> 00:32:54,471 I'LL TAKE CARE OF HIM. 662 00:32:54,506 --> 00:32:55,539 COME ON! 663 00:32:55,574 --> 00:32:56,873 I WANT TO SEE THIS. 664 00:32:56,909 --> 00:32:59,242 HE'S SO CHAINED UP, HE'LL NEVER GET FREE. 665 00:32:59,278 --> 00:33:00,477 COME ON, ROCKY! 666 00:33:00,512 --> 00:33:02,145 HEY, LOOK OUT. 667 00:33:02,181 --> 00:33:03,480 CAPTAIN KIDD. 668 00:33:03,515 --> 00:33:04,982 TAKE IT EASY. 669 00:33:05,017 --> 00:33:06,984 GO ON, TAKE A POKE AT HIM, GO ON. 670 00:33:07,019 --> 00:33:08,485 HE'S NOT SO BAD. TAKE A POKE AT HIM. 671 00:33:08,520 --> 00:33:09,987 YOU SURE HE'S SHACKLED? 672 00:33:10,022 --> 00:33:11,989 GO ON, AFTER ALL-- COME ON. 673 00:33:12,024 --> 00:33:13,490 COME ON, ROCKY. HE'S GOT IT COMING. LET HIM HAVE IT. 674 00:33:13,525 --> 00:33:15,993 GO ON! I GOT HIM SHACKLED. 675 00:33:16,028 --> 00:33:17,995 HA HA! WHAT ARE YOU SCARED ABOUT, ROCKY? 676 00:33:18,030 --> 00:33:19,496 AAH! 677 00:33:19,531 --> 00:33:21,631 I MEAN-- 678 00:33:21,667 --> 00:33:22,766 HOLD ON, ROCKY! 679 00:33:22,801 --> 00:33:24,801 AAH! 680 00:33:26,305 --> 00:33:27,771 UM... 681 00:33:27,806 --> 00:33:28,705 UM... 682 00:33:36,815 --> 00:33:40,484 ROCKY? ROCKY? 683 00:33:41,854 --> 00:33:43,320 [PUDDIN' LAUGHING] 684 00:33:55,100 --> 00:33:56,800 HEY, HEY, DID YOU SEE ROCKY RUN? 685 00:33:56,835 --> 00:33:59,336 HOO HA HA HA! 686 00:34:03,275 --> 00:34:05,742 [STAMMERING] 687 00:34:05,778 --> 00:34:08,178 HA HA HA! 688 00:34:12,785 --> 00:34:14,785 [SOBBING] 689 00:34:25,297 --> 00:34:27,030 Sailor: LAND HO! 690 00:34:27,066 --> 00:34:31,768 OFF THE PORT STERN! 691 00:34:31,804 --> 00:34:32,803 MORGAN! 692 00:34:43,849 --> 00:34:46,016 MERCHANT SHIP. IT'LL BE A PRIZE WORTH TAKING. 693 00:34:46,051 --> 00:34:47,684 AND THIS ONE'S ALL MINE. 694 00:34:47,719 --> 00:34:49,019 STINGY! 695 00:34:49,054 --> 00:34:51,354 ALL HANDS ON DECK! MAN THE GUNS! 696 00:34:51,390 --> 00:34:54,524 ALL HANDS ON DECK! 697 00:34:54,560 --> 00:34:57,027 MAN YOUR GUNS! 698 00:34:57,062 --> 00:34:59,763 Sailor: ALL HANDS ON DECK! 699 00:34:59,798 --> 00:35:01,965 Sailor: ALL HANDS MAN THE GUNS. 700 00:35:03,502 --> 00:35:05,469 SHE'S LEVELING HER GUNS. SHE'LL PUT UP A FIGHT. 701 00:35:05,504 --> 00:35:07,971 GOOD. I WAS AFRAID SHE'D RUN AROUND AND STRUGGLE 702 00:35:08,006 --> 00:35:09,973 LIKE YOU AFTER THAT OVERSTUFFED LITTLE MAN. 703 00:35:10,008 --> 00:35:11,975 Sailor: CHECK THE POWDER BEFORE YOU DO-- 704 00:35:16,381 --> 00:35:17,347 FIRE! 705 00:35:17,382 --> 00:35:18,682 FIRE! 706 00:35:18,717 --> 00:35:20,016 Morgan: FIRE! 707 00:35:28,327 --> 00:35:30,227 WHAT ABOUT THESE TWO, CAPTAIN? 708 00:35:30,262 --> 00:35:33,530 HAVE THEM MAN A GUN. IF THEY WANT TO LIVE, THEY'LL HAVE TO FIGHT. 709 00:35:33,565 --> 00:35:34,698 AYE, AYE, SIR. 710 00:35:34,733 --> 00:35:36,199 YOU HEARD WHAT THE CAPTAIN SAID. 711 00:35:36,235 --> 00:35:37,734 LET'S HIDE. 712 00:35:43,942 --> 00:35:45,208 FIRE! 713 00:35:45,244 --> 00:35:47,277 FIRE! 714 00:35:50,983 --> 00:35:52,249 RELOAD! 715 00:35:56,755 --> 00:35:58,722 COWARD! 716 00:35:58,757 --> 00:36:00,157 WHERE'S PUDDIN'? 717 00:36:00,192 --> 00:36:01,825 HE'S HIDING AROUND HERE SOMEPLACE. 718 00:36:01,860 --> 00:36:03,693 [SHELL WHISTLES] 719 00:36:08,000 --> 00:36:10,200 THERE HE IS. 720 00:36:12,171 --> 00:36:14,171 IF YOU'D HELP CAPTAIN KIDD CAPTURE THAT VESSEL, 721 00:36:14,206 --> 00:36:15,505 HE MIGHT SPARE YOUR LIVES. 722 00:36:15,541 --> 00:36:17,174 YOU KNOW, SHE'S GOT SOMETHING THERE. 723 00:36:17,209 --> 00:36:18,675 WE COULDN'T BE ANY WORSE OFF. 724 00:36:18,710 --> 00:36:19,676 WAIT! 725 00:36:19,711 --> 00:36:21,678 TAKE THIS INTO BATTLE WITH YOU. 726 00:36:21,713 --> 00:36:23,180 [SMACK] 727 00:36:23,215 --> 00:36:24,681 MM-MMM! 728 00:36:24,716 --> 00:36:26,116 COME ON. 729 00:36:32,658 --> 00:36:33,957 HURRY UP! COME ON! 730 00:36:33,992 --> 00:36:34,958 TAKE IT EASY. 731 00:36:34,993 --> 00:36:36,193 THAT'S IT. POWDER IT DOWN. 732 00:36:36,228 --> 00:36:38,195 OK, LIGHT IT AWAY! 733 00:36:38,230 --> 00:36:39,696 TAKE IT EASY, TAKE IT EASY. 734 00:36:39,731 --> 00:36:40,697 OK. 735 00:36:40,732 --> 00:36:42,199 HERE IT COMES NOW. 736 00:36:42,234 --> 00:36:44,467 WATCH OUT. 737 00:36:44,503 --> 00:36:47,704 HEY. SOMETHING'S WRONG. MAYBE THE POWDER'S WET. 738 00:36:47,739 --> 00:36:48,872 POWDER'S WET? 739 00:36:48,907 --> 00:36:51,208 MUST BE. WHAT ARE YOU DOING? 740 00:36:51,243 --> 00:36:53,210 I WANT TO SEE THAT POWDER IN THERE. 741 00:36:53,245 --> 00:36:54,711 HUH? HOW IS IT? 742 00:36:54,746 --> 00:36:55,712 LET ME SEE. 743 00:36:55,747 --> 00:36:57,214 THAT LOOKS AWFUL DRY TO ME. 744 00:36:57,249 --> 00:36:58,715 WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 745 00:36:58,750 --> 00:37:01,384 PUT ANOTHER BALL IN. 746 00:37:05,691 --> 00:37:07,190 AAH! 747 00:37:08,694 --> 00:37:10,160 WAIT A MINUTE! 748 00:37:10,195 --> 00:37:12,162 WHAT DID YOU DO THAT FOR? 749 00:37:12,197 --> 00:37:13,830 THE CANNON WAS ON FIRE. 750 00:37:13,865 --> 00:37:15,665 AHHHH! 751 00:37:17,703 --> 00:37:19,135 Sailor: MORE POWDER! 752 00:37:22,874 --> 00:37:25,208 Sailor: BELOW THE STERN! 753 00:37:26,712 --> 00:37:28,211 AAH! 754 00:37:29,715 --> 00:37:30,714 WAS THAT ME? 755 00:37:32,217 --> 00:37:34,184 FIRE! 756 00:37:52,204 --> 00:37:55,305 PREPARE TO BOARD HER! 757 00:37:55,340 --> 00:37:57,240 PREPARE TO BOARD HER! 758 00:38:16,161 --> 00:38:17,794 WHAT ARE YOU GONNA DO? TAKE IT EASY. 759 00:38:17,829 --> 00:38:19,763 NEVER MIND THIS. 760 00:38:24,102 --> 00:38:25,168 DON'T BE HASTY. 761 00:38:25,203 --> 00:38:28,104 HAVE SOME OF THIS TO CALM YOUR NERVES. 762 00:38:36,114 --> 00:38:37,447 HEY! 763 00:38:37,482 --> 00:38:39,115 [CLANG] 764 00:38:42,020 --> 00:38:43,787 I'LL SMACK 'EM IN... 765 00:38:43,822 --> 00:38:45,121 [CLANG] 766 00:38:50,829 --> 00:38:53,129 HOPE THE LONDON PAPERS GET THIS STRAIGHT. 767 00:38:53,165 --> 00:38:55,065 THEY HAVEN'T BEEN TOO KIND TO ME LATELY. 768 00:39:04,076 --> 00:39:05,575 PUT 'EM BELOW! 769 00:39:10,349 --> 00:39:11,815 BRUCE! 770 00:39:11,850 --> 00:39:13,850 STAND BY TO SCUTTLE THE ENGLISHMEN! 771 00:39:19,958 --> 00:39:24,661 CAST OFF THE PRIZE SHIP BEFORE SHE BLOWS UP! 772 00:39:24,696 --> 00:39:25,862 CAST OFF! 773 00:39:27,366 --> 00:39:29,666 ALL HANDS ALOFT TO MAKE SAIL! 774 00:39:29,701 --> 00:39:31,368 HOIST OVER! 775 00:39:37,876 --> 00:39:39,876 [EXPLOSIONS] 776 00:39:56,862 --> 00:39:59,028 SHE APPEALS TO ME. 777 00:40:00,532 --> 00:40:02,499 DO YOU THINK I SHOULD APPEAL TO HER? 778 00:40:02,534 --> 00:40:05,835 IF I'M ANY JUDGE OF WOMANHOOD, SHE'LL SLAP YOUR FACE. 779 00:40:05,871 --> 00:40:08,004 YOU UNDERESTIMATE MY CHARMS. 780 00:40:08,039 --> 00:40:10,006 ANY WAGERS, CAPTAIN BONNEY? 781 00:40:10,041 --> 00:40:13,510 AHEM. 782 00:40:13,545 --> 00:40:17,514 CAPTAIN KIDD WELCOMES YOU AS HIS PERSONAL CAPTIVE. 783 00:40:17,549 --> 00:40:19,482 AAIIIYYII! 784 00:40:19,518 --> 00:40:21,151 STILL WANT TO WAGER, CAPTAIN? 785 00:40:21,186 --> 00:40:24,053 LADY JANE! LADY JANE! 786 00:40:26,558 --> 00:40:27,524 LADY JANE! 787 00:40:27,559 --> 00:40:28,758 YOU KNOW HER? 788 00:40:28,794 --> 00:40:30,293 YEAH, SHE'S THE GIRL THAT WROTE THE LETTER. 789 00:40:30,328 --> 00:40:32,962 WITH HUNDREDS OF MERCHANT SHIPS SAILING THE SEAS, 790 00:40:32,998 --> 00:40:35,532 YOU HAVE TO CHOOSE THE ONE SHE'S ON AND BRING HER TO HIM. 791 00:40:35,567 --> 00:40:37,867 ESCORT THE LADY TO MY QUARTERS, MORGAN. 792 00:40:37,903 --> 00:40:39,536 AYE, AYE, CAPTAIN. 793 00:40:39,571 --> 00:40:40,537 WAIT A MINUTE, YOU! 794 00:40:40,572 --> 00:40:42,038 CAPTAIN KIDD! CAPTAIN KIDD! 795 00:40:42,073 --> 00:40:43,540 CAPTAIN KIDD! 796 00:40:43,575 --> 00:40:46,209 CAPTAIN KIDD, IF I GIVE YOU THE MAP, 797 00:40:46,244 --> 00:40:48,878 WOULD YOU ALLOW LADY JANE, ROCKY, AND MYSELF 798 00:40:48,914 --> 00:40:51,047 TO USE ONE OF YOUR BOATS TO GO TO ENGLAND OR AMERICA? 799 00:40:51,082 --> 00:40:52,549 AND YOU CAN COME, TOO. 800 00:40:52,584 --> 00:40:55,051 NO, THANK YOU. NOT UNTIL I GET MY SHARE OF THE TREASURE. 801 00:40:55,086 --> 00:40:57,554 PRODUCE THE MAP, AND I'LL GRANT YOUR REQUEST REGARDING THE BOAT. 802 00:40:57,589 --> 00:40:59,556 IF I GIVE YOU THE MAP, IS IT A DEAL? 803 00:40:59,591 --> 00:41:00,824 IT'S A DEAL. RIGHT. 804 00:41:00,859 --> 00:41:02,492 I'LL GIVE YOU THE-- UH-OH. 805 00:41:02,527 --> 00:41:03,993 I'LL GIVE YOU THE MAP. HERE'S THE MAP. 806 00:41:04,029 --> 00:41:05,295 THERE'S THE BOAT. 807 00:41:08,033 --> 00:41:10,700 HA HA HA HA! 808 00:41:20,545 --> 00:41:23,012 LADY JANE... 809 00:41:23,048 --> 00:41:25,014 I BROUGHT YOU SOMETHING TO EAT. 810 00:41:25,050 --> 00:41:26,516 I'M NOT HUNGRY. 811 00:41:26,551 --> 00:41:27,851 OH, YOU MUST EAT. 812 00:41:27,886 --> 00:41:29,853 YOU CAN'T STARVE YOURSELF. IT'S UNHEALTHY. 813 00:41:29,888 --> 00:41:31,521 WHAT IS BRUCE DOING ON THIS BOAT? 814 00:41:31,556 --> 00:41:32,689 HE WAS SHANGHAIED. 815 00:41:32,724 --> 00:41:34,023 BUT WHY DOESN'T HE TALK TO ME? 816 00:41:34,059 --> 00:41:35,525 OH, HE DON'T DARE, LADY JANE. 817 00:41:35,560 --> 00:41:37,527 IF CAPTAIN KIDD EVER SAW HIM TALK TO YOU, 818 00:41:37,562 --> 00:41:39,529 HE'D--KKKKHHH! 819 00:41:39,564 --> 00:41:41,030 PLEASE EAT, LADY JANE. 820 00:41:41,066 --> 00:41:43,566 I'M NOT HUNGRY. JUST PUT IT SOMEPLACE. 821 00:42:09,027 --> 00:42:14,497 ♪ SPEAK TO ME OF THE TALL PINE ♪ 822 00:42:14,533 --> 00:42:19,502 ♪ WHERE THE WILD FLOWERS DWELL ♪ 823 00:42:19,538 --> 00:42:25,008 ♪ SPEAK TO ME OF THE TALL PINE ♪ 824 00:42:25,043 --> 00:42:31,047 ♪ AND I'LL ANSWER YOU WELL ♪ 825 00:42:32,551 --> 00:42:39,055 ♪ ON MY BELOVED COUNTRYSIDE ♪ 826 00:42:39,090 --> 00:42:43,526 ♪ THERE I MET MY LOVE ♪ 827 00:42:43,562 --> 00:42:47,030 ♪ MY LOVE WAS FAIR ♪ 828 00:42:47,065 --> 00:42:52,035 ♪ FAIR AS LEAVES ON THE BENDED BOUGH ♪ 829 00:42:52,070 --> 00:42:56,539 ♪ FAIR AS SKIES UP ABOVE ♪ 830 00:42:56,575 --> 00:43:03,479 ♪ AS WE WALKED ALONG THE SHADED LANE ♪ 831 00:43:03,515 --> 00:43:07,483 ♪ WASN'T HE MINE? ♪ 832 00:43:07,519 --> 00:43:13,990 ♪ HE SAID HE WOULD WITH HIS TWO HANDS ♪ 833 00:43:14,025 --> 00:43:21,531 ♪ BUILD A HOUSE MADE OF PINE ♪ 834 00:43:23,034 --> 00:43:28,504 ♪ SPEAK TO ME OF THE TALL PINE ♪ 835 00:43:28,540 --> 00:43:33,142 ♪ AND THE MEMORIES START ♪ 836 00:43:33,178 --> 00:43:38,014 ♪ SPEAK TO ME OF THE TALL PINE ♪ 837 00:43:38,049 --> 00:43:45,054 ♪ AND I'LL SPEAK WITH MY HEART ♪ 838 00:43:46,558 --> 00:43:52,528 ♪ A HOUSE TO GRACE THE COUNTRYSIDE ♪ 839 00:43:52,564 --> 00:43:57,667 ♪ PROUD OF WHERE IT STANDS ♪ 840 00:43:57,702 --> 00:44:04,474 ♪ BEYOND THE DOOR WILL BE CHAIRS AND A TABLE, TOO ♪ 841 00:44:04,509 --> 00:44:09,278 ♪ THAT I'LL MAKE WITH MY HANDS ♪ 842 00:44:09,314 --> 00:44:14,484 ♪ ONE THING YOU'LL MAKE I'LL CHERISH MOST ♪ 843 00:44:14,519 --> 00:44:19,989 ♪ MAKE YOUR LOVE MINE ♪ 844 00:44:20,025 --> 00:44:26,996 ♪ AND IN THE CRADLE, BABY SLEEPS ♪ 845 00:44:27,032 --> 00:44:33,002 ♪ CRADLE MADE OUT OF PINE ♪ 846 00:44:33,038 --> 00:44:38,174 ♪ SPEAK TO ME OF THE TALL PINE ♪ 847 00:44:38,209 --> 00:44:43,513 ♪ WHERE THE WILD FLOWERS DWELL ♪ 848 00:44:43,548 --> 00:44:49,519 ♪ SPEAK TO ME OF THE TALL PINE ♪ 849 00:44:49,554 --> 00:45:01,497 ♪ AND I'LL ANSWER YOU WELL ♪ 850 00:45:11,009 --> 00:45:12,508 [CRASH] 851 00:45:25,690 --> 00:45:27,457 YOU KNOW, WHEN I FIRST MET YOU, 852 00:45:27,492 --> 00:45:29,659 I WANTED TO KILL YOU, 853 00:45:29,694 --> 00:45:32,662 BUT NOW I WANT TO KISS YOU. 854 00:45:32,697 --> 00:45:34,697 [SMACK] 855 00:45:51,216 --> 00:45:53,683 EH-EH! WHERE ARE YOU GOING? 856 00:45:53,718 --> 00:45:55,218 CAPTAIN BONNEY'S QUARTERS? 857 00:45:55,253 --> 00:45:57,687 NO. CAPTAIN KIDD'S TAKING A STROLL AROUND THE DECK. 858 00:45:57,722 --> 00:45:59,689 WE'RE GOING INTO HIS QUARTERS AND GET THAT MAP. 859 00:45:59,724 --> 00:46:01,124 I'D RATHER GO IN HER QUARTERS. 860 00:46:01,159 --> 00:46:02,625 WE'RE GOING TO CAPTAIN KIDD'S QUARTERS. 861 00:46:02,660 --> 00:46:04,127 HE DON'T APPEAL TO ME. 862 00:46:04,162 --> 00:46:05,228 OOH! 863 00:46:05,263 --> 00:46:07,163 CAPTAIN KIDD'S QUARTERS. COME ON. 864 00:46:13,171 --> 00:46:15,138 NOW, THE MAP'S AROUND HERE SOMEWHERE. 865 00:46:15,173 --> 00:46:17,140 LOOK AROUND. 866 00:46:17,175 --> 00:46:18,508 DON'T MAKE ANY NOISE. 867 00:46:33,691 --> 00:46:36,659 HOW CAN YOU GET SO WET IN A DRY ROOM? 868 00:46:36,694 --> 00:46:37,994 ROUGH SEA, I THINK. 869 00:46:38,029 --> 00:46:39,662 WHY? WHAT DO YOU MEAN A ROUGH SEA? 870 00:46:39,697 --> 00:46:41,664 WHERE WERE YOU? 871 00:46:41,699 --> 00:46:43,166 I WENT AND OPENED THE WINDOW. 872 00:46:43,201 --> 00:46:44,700 ARE YOU KIDDING? 873 00:46:46,204 --> 00:46:47,203 OVER HERE? 874 00:46:48,706 --> 00:46:50,673 THERE'S NO ROUGH SEA OUT THERE. 875 00:46:50,708 --> 00:46:52,341 WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 876 00:46:52,377 --> 00:46:54,177 LOOK FOR THE MAP. 877 00:46:54,212 --> 00:46:56,212 COME ON, STOP THIS NONSENSE. 878 00:47:16,668 --> 00:47:18,634 PPLLL! PPLLL! 879 00:47:18,670 --> 00:47:20,303 WHAT ARE YOU PPLLLING ABOUT? 880 00:47:20,338 --> 00:47:22,138 DID YOU FIND ANYTHING? 881 00:47:22,173 --> 00:47:24,473 OH, WHY DON'T YOU DRY YOURSELF OFF? 882 00:47:24,509 --> 00:47:26,142 WHAT ARE YOU DOING? 883 00:47:26,177 --> 00:47:28,477 I WAS OPENING UP THE WINDOW, AND-- 884 00:47:28,513 --> 00:47:30,146 STOP. COME HERE. COME HERE. 885 00:47:30,181 --> 00:47:31,647 COME HERE. 886 00:47:31,683 --> 00:47:33,316 YOU HAVE TO WATCH. 887 00:47:33,351 --> 00:47:35,084 IS THAT WHAT YOU MEAN OUT THERE? 888 00:47:35,119 --> 00:47:36,586 HERE. WHAT'S WRONG WITH THAT OUT THERE? 889 00:47:36,621 --> 00:47:38,588 COME HERE! COME HERE! 890 00:47:38,623 --> 00:47:40,590 WHAT'S WRONG WITH THAT WEATHER OUT THERE? 891 00:47:40,625 --> 00:47:42,091 ANYTHING WRONG WITH THAT? 892 00:47:42,126 --> 00:47:43,092 TAKE A GOOD LOOK. 893 00:47:43,127 --> 00:47:44,594 GET UP AND TAKE A GOOD LOOK. 894 00:47:44,629 --> 00:47:46,095 ANYTHING WRONG? WELL, THEN, STOP IT. 895 00:47:46,130 --> 00:47:47,763 NOW, LOOK FOR THE MAP. 896 00:47:47,799 --> 00:47:49,599 NOW, COME ON. IT'S AROUND HERE SOMEPLACE. 897 00:47:49,634 --> 00:47:51,100 HEY, MAYBE IT'S IN A PANEL. 898 00:47:51,135 --> 00:47:53,102 OWWOOO! 899 00:47:53,137 --> 00:47:54,604 COME ON, NEVER MIND YOUR-- 900 00:47:54,639 --> 00:47:55,605 OWWOOO! 901 00:47:55,640 --> 00:47:56,606 QUIET! 902 00:47:56,641 --> 00:47:59,609 MAYBE SOME KIND OF A PANEL. 903 00:47:59,644 --> 00:48:01,577 THAT'S IT. 904 00:48:20,598 --> 00:48:23,566 [SPUTTERING] 905 00:48:23,601 --> 00:48:24,567 ROCKY! 906 00:48:24,602 --> 00:48:25,568 HUH? 907 00:48:25,603 --> 00:48:27,069 I GOT THE MA-MA-MAP! 908 00:48:27,105 --> 00:48:28,237 HUH? WHAT IS THAT? 909 00:48:28,273 --> 00:48:29,572 THE MAP. THE MAP. I FOUND THE MAP. 910 00:48:29,607 --> 00:48:30,873 IT'S THE MAP. 911 00:48:30,909 --> 00:48:33,876 WE GOTTA WORK FAST BEFORE ANYONE COMES. 912 00:48:33,912 --> 00:48:35,578 STUDY THAT MAP. LOOK AT IT CAREFULLY. 913 00:48:35,613 --> 00:48:37,313 YOU'VE GOT TO EAT IT. 914 00:48:37,348 --> 00:48:38,581 YOU'VE GOT TO EAT IT AND GET RID OF IT. 915 00:48:38,616 --> 00:48:40,249 KEEP IT UP IN HERE. 916 00:48:40,285 --> 00:48:41,584 REMEMBER EVERYTHING THAT YOU EAT. 917 00:48:41,619 --> 00:48:43,085 YOU WANT ME TO REMEMBER EVERYTHING THAT I EAT HERE? 918 00:48:43,121 --> 00:48:44,587 REMEMBER EVERYTHING YOU EAT. NOW, STUDY IT. 919 00:48:44,622 --> 00:48:45,755 I'VE GOT A PHOTOCELL MIND. 920 00:48:45,790 --> 00:48:47,089 THAT A-BOY. 921 00:48:47,125 --> 00:48:48,090 NOW YOU'RE DOING IT. 922 00:48:48,126 --> 00:48:50,092 YOU GOT A LITTLE SAUCE IN YOUR POCKET? 923 00:48:50,128 --> 00:48:51,394 NEVER MIND THE SAUCE. 924 00:48:51,429 --> 00:48:52,695 GET RID OF THAT BEFORE ANYONE COMES. 925 00:48:52,730 --> 00:48:55,097 AFTER I EAT THIS, CAN I PAINT A MOUSTACHE ON HIM? 926 00:48:55,133 --> 00:48:56,599 YES, YOU CAN DO ANYTHING YOU WANT, 927 00:48:56,634 --> 00:48:57,767 AND I'LL MEET YOU UP ON DECK. 928 00:48:57,802 --> 00:48:59,101 [BURPS] 929 00:48:59,137 --> 00:49:01,070 MUST BE ONE OF THOSE ROCKS ON THE ISLAND. 930 00:49:09,580 --> 00:49:11,580 [HUMMING] 931 00:49:14,085 --> 00:49:15,584 HA HA! PRETTY GOOD. 932 00:49:24,595 --> 00:49:26,062 I'D HAVE SWORN I PUT A MOUSTACHE ON HIM. 933 00:49:26,097 --> 00:49:27,563 YOU DIDN'T. I DIDN'T? 934 00:49:27,598 --> 00:49:29,065 NO. OH. 935 00:49:29,100 --> 00:49:30,599 WILL YOU--OH! 936 00:49:34,605 --> 00:49:36,105 I FORGOT SOMETHING. 937 00:49:39,610 --> 00:49:42,578 AHH...I ENJOYED THAT. 938 00:49:42,613 --> 00:49:44,580 STUFFY IN HERE. 939 00:49:44,615 --> 00:49:46,082 [BURPS] 940 00:49:46,117 --> 00:49:47,083 SOMETHING YOU ATE? 941 00:49:47,118 --> 00:49:48,617 HA HA HA! 942 00:49:52,623 --> 00:49:54,090 AHHH! 943 00:49:54,125 --> 00:49:55,624 THAT'S BETTER. 944 00:50:02,633 --> 00:50:04,133 [INHALES] 945 00:50:11,642 --> 00:50:13,609 HA HA HA HA! 946 00:50:13,644 --> 00:50:15,111 GET WET? 947 00:50:15,146 --> 00:50:17,146 HA HA HA HA! 948 00:50:31,162 --> 00:50:32,628 Sailor: SKULL ISLAND! 949 00:50:32,663 --> 00:50:35,631 HARD TO PORT STERN! 950 00:50:35,666 --> 00:50:40,770 ♪ POINT THE JIB, LIFT THE SAIL ♪ 951 00:50:40,805 --> 00:50:45,307 ♪ GET YOUR RIB OFF YOUR TAIL ♪ 952 00:50:47,945 --> 00:50:49,578 ♪ ALL THE WAY FROM LIVERPOOL ♪ 953 00:50:49,614 --> 00:50:52,481 ♪ AS AWAY-I-AY WE GO ♪ 954 00:50:52,517 --> 00:50:54,784 ♪ WITH ALL OF THE GRUB THAT'S IN THE HOLD ♪ 955 00:50:54,819 --> 00:50:57,286 ♪ THE GRUB THAT THEY SERVE IS TWO MONTHS OLD ♪ 956 00:50:57,321 --> 00:51:00,089 ♪ TO MAKE MATTERS WORSE, THEY SERVE IT COLD ♪ 957 00:51:00,124 --> 00:51:02,091 ♪ AWAY-I-AY-I-O ♪ 958 00:51:02,126 --> 00:51:06,829 ♪ AND THE BELLES OF AMSTERDAM AND THE DARLINGS OF BORDEAUX ♪ 959 00:51:06,864 --> 00:51:09,098 ♪ HAD FEW LITTLE GIRLS FOR COMPANY ♪ 960 00:51:09,133 --> 00:51:11,600 ♪ BUT AFTER A MONTH OR SO AT SEA ♪ 961 00:51:11,636 --> 00:51:13,836 ♪ THE UGLIEST ONES LOOK GOOD TO ME ♪ 962 00:51:13,871 --> 00:51:15,905 ♪ AWAY-I-AY-I-O ♪ 963 00:51:15,940 --> 00:51:18,407 ♪ I LIVED BY THE OCEAN WITH MY MANY HEIRS ♪ 964 00:51:18,443 --> 00:51:20,543 Man: ♪ HE'S GOT A LOT, YOU KNOW ♪ 965 00:51:20,578 --> 00:51:23,079 ♪ AND LET'S ALL REMEMBER THAT I DRANK MY CARES ♪ 966 00:51:23,114 --> 00:51:26,015 ♪ AWAY-I-AY-IO ♪ 967 00:51:26,050 --> 00:51:32,755 ♪ AWAY-I-AY-IO ♪ 968 00:51:32,790 --> 00:51:35,558 Kidd: PULL THAT BOAT IN CLOSER TO SHORE. 969 00:51:35,593 --> 00:51:38,494 IT ISN'T THE ROCK OF GIBRALTAR, BUT I CALL IT HOME. 970 00:51:38,529 --> 00:51:39,795 YOU'VE DONE WELL FOR YOURSELF. 971 00:51:39,831 --> 00:51:41,997 AH, YOU WILL BE AS SAFE HERE AS-- AS IN A PRISON? 972 00:51:42,033 --> 00:51:43,966 NICELY PUT. WOULD YOU EXCUSE ME? 973 00:51:45,803 --> 00:51:47,903 Kidd: MORGAN, OPEN THE SACK. 974 00:51:47,939 --> 00:51:49,738 Morgan: AYE, AYE, CAPTAIN. 975 00:51:51,742 --> 00:51:55,511 OH! I'LL NEVER LEARN. 976 00:51:55,546 --> 00:51:58,247 STAY CLOSE BY HER AND SEE THAT SHE DOESN'T ESCAPE. 977 00:51:58,282 --> 00:51:59,415 AYE, AYE, SIR. 978 00:51:59,450 --> 00:52:00,516 [GROANS] 979 00:52:06,557 --> 00:52:08,557 AHH. HELLO! 980 00:52:08,593 --> 00:52:10,593 BOY, I'M GLAD WE LOST CAPTAIN KIDD. 981 00:52:10,628 --> 00:52:11,594 HEY--EEH! 982 00:52:11,629 --> 00:52:12,928 YOU COME HERE, 983 00:52:12,964 --> 00:52:14,163 AND LEAD ME TO THAT TREASURE 984 00:52:14,198 --> 00:52:17,733 BEFORE THAT ADDLEPATED BRAIN OF YOURS FORGETS. 985 00:52:17,768 --> 00:52:18,767 HAH. 986 00:52:24,542 --> 00:52:25,774 A TREE. 987 00:52:28,146 --> 00:52:30,112 THREE PACES SOUTH. 988 00:52:30,148 --> 00:52:32,281 1, 2, 3. 989 00:52:32,316 --> 00:52:33,883 GET OFF MY FOOT. 990 00:52:33,918 --> 00:52:36,785 I'M SORRY, CAPTAIN. 5 PACES WEST. 991 00:52:36,821 --> 00:52:38,087 1. [WHISTLES] 992 00:52:43,761 --> 00:52:48,097 1, 2, 3, 4, 5. 993 00:52:48,132 --> 00:52:49,665 DIG! DIG! 994 00:52:49,700 --> 00:52:50,799 DIG. 995 00:52:50,835 --> 00:52:52,368 THANK YOU VERY MUCH. YOU'RE WELCOME, SIR. 996 00:52:54,238 --> 00:52:55,538 DIG! YES, SIR. 997 00:52:57,942 --> 00:53:00,676 HA HA. I WIN. 998 00:53:00,711 --> 00:53:02,912 DIG! AND YOU DIG, TOO. 999 00:53:05,249 --> 00:53:07,249 [GRUNTING] 1000 00:53:11,189 --> 00:53:13,322 THIS DIRT IS HEAVY. 1001 00:53:13,357 --> 00:53:14,557 HEAVY? YEAH. 1002 00:53:16,260 --> 00:53:18,227 EH. WHAT'S WRONG WITH IT? 1003 00:53:18,262 --> 00:53:19,395 COME ON, WILL YOU, PLEASE? 1004 00:53:19,430 --> 00:53:21,430 [GRUNTING] 1005 00:53:23,968 --> 00:53:25,034 I THINK I HIT THE TREASURE. 1006 00:53:25,069 --> 00:53:26,969 YOU HIT IT? IT'S HEAVY. COME AND SEE. 1007 00:53:27,004 --> 00:53:30,506 I--IT'S THE SAME THING. WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 1008 00:53:30,541 --> 00:53:31,540 COME ON. DIG. 1009 00:53:33,744 --> 00:53:36,111 HEY. 1010 00:53:36,147 --> 00:53:38,447 I'VE GOT IT! I'VE GOT IT! 1011 00:53:38,482 --> 00:53:40,082 COME ON! GIVE ME A HAND. 1012 00:53:40,117 --> 00:53:41,116 GIVE ME A HAND. LIFT THIS UP. 1013 00:53:41,152 --> 00:53:42,251 OK. HOLD IT. NOW, WAIT A MINUTE 1014 00:53:42,286 --> 00:53:45,187 1, 2, 3, COME ON. 1015 00:53:45,223 --> 00:53:46,222 UHH. 1016 00:53:48,593 --> 00:53:49,825 COME ON. 1017 00:53:49,860 --> 00:53:51,527 HELLO, CAPTAIN KIDD. [LAUGHS] 1018 00:53:51,562 --> 00:53:53,329 DIG. 1019 00:53:53,364 --> 00:53:54,363 COME ON. 1020 00:53:56,367 --> 00:53:57,366 HEH HEH. 1021 00:54:08,079 --> 00:54:10,613 WAIT A MINUTE. WHAT ARE YOU DOING? 1022 00:54:10,648 --> 00:54:11,614 SHOVELING THE DIRT. 1023 00:54:11,649 --> 00:54:13,415 DON'T THROW IT INTO THAT HOLE THERE. 1024 00:54:13,451 --> 00:54:15,751 I'M DIGGING THIS OUT MYSEL--COME HERE. 1025 00:54:15,786 --> 00:54:17,686 GET OVER HERE. GET OVER THERE, 1026 00:54:17,722 --> 00:54:19,722 AND THROW YOUR DIRT IN AN OPPOSITE DIRECTION. 1027 00:54:27,665 --> 00:54:29,064 [GRUNTS] 1028 00:54:32,436 --> 00:54:34,737 WHAT ARE YOU DOING? 1029 00:54:34,772 --> 00:54:36,205 MAKING A HOLE, THE WAY YOU-- 1030 00:54:36,240 --> 00:54:37,506 DON'T THROW IT INTO MY HOLE! 1031 00:54:37,541 --> 00:54:38,674 WHAT ARE YOU GETTING MAD FOR? 1032 00:54:38,709 --> 00:54:41,043 AH...I'M GOING TO RELAX. WELL, GO AHEAD. 1033 00:54:41,078 --> 00:54:42,611 YOU GO AHEAD AND DIG. 1034 00:54:45,616 --> 00:54:48,450 [LAUGHS] 1035 00:54:48,486 --> 00:54:50,185 [AH-CHOO] 1036 00:54:58,296 --> 00:54:59,828 Bruce: NOW, DON'T YOU TRY TO RUN AWAY, 1037 00:54:59,864 --> 00:55:01,830 OR I CAN MAKE IT MIGHTY MISERABLE FOR YOU. 1038 00:55:01,866 --> 00:55:03,599 HOW MISERABLE CAN YOU MAKE IT? 1039 00:55:03,634 --> 00:55:05,034 HA HA. 1040 00:55:06,737 --> 00:55:07,703 [KISS] 1041 00:55:07,738 --> 00:55:09,004 THAT'S MORE LIKE IT. 1042 00:55:21,952 --> 00:55:24,219 AAH! 1043 00:55:24,255 --> 00:55:25,921 Puddin': UHH! 1044 00:55:36,100 --> 00:55:39,034 ALAS, POOR YORICK. 1045 00:55:39,070 --> 00:55:40,569 I KNEW HIM WELL. 1046 00:55:40,604 --> 00:55:42,371 A FELLOW OF INFINITE-- 1047 00:55:42,406 --> 00:55:45,341 THAT'S THE WRONG PLAY, DAKE. 1048 00:55:50,114 --> 00:55:51,146 [CLANG] 1049 00:55:51,182 --> 00:55:53,716 THAT YOUR HEAD OR THE TREASURE CHEST? 1050 00:55:53,751 --> 00:55:57,186 COULDN'T BE HIS HEAD THIS HAS GOT SOMETHING IN IT. 1051 00:55:57,221 --> 00:55:58,887 HA HA HA HA. 1052 00:55:58,923 --> 00:56:00,022 HOW AM I GOING TO LOOK 1053 00:56:00,057 --> 00:56:02,358 WEARING ALL THOSE DIAMONDS? 1054 00:56:02,393 --> 00:56:03,359 BRING IT UP. 1055 00:56:03,394 --> 00:56:04,727 COME ON, PICK IT UP. 1056 00:56:15,306 --> 00:56:17,506 Morgan: TAKE IT ACROSS THE ISLAND TO HEADQUARTERS. 1057 00:56:17,541 --> 00:56:18,674 Man: CLEAR OVER THE HILL? 1058 00:56:18,709 --> 00:56:20,743 Morgan: YOU HEARD ME. GET A MOVE ON. 1059 00:56:20,778 --> 00:56:22,644 Man: HEY. 1060 00:56:22,680 --> 00:56:24,780 Puddin': HEY, YOU'RE GETTING US ALL DIRTY. 1061 00:56:24,815 --> 00:56:26,448 Rocky: NOW, AREN'T THEY NICE FELLOWS, 1062 00:56:26,484 --> 00:56:27,883 HELPING US TO FILL THIS HOLE? 1063 00:56:39,997 --> 00:56:42,798 MAN COULD LIVE ALL HIS LIFE IN LUXURY ON THESE. 1064 00:56:42,833 --> 00:56:45,067 SO COULD A WOMAN. WHEN DO WE SAIL? 1065 00:56:45,102 --> 00:56:46,702 OH, I'M GOING TO DOUBLE-CROSS YOU. 1066 00:56:46,737 --> 00:56:48,737 THAT'S TRADITIONAL, LOVE. 1067 00:56:48,773 --> 00:56:50,606 AM I TO BE SHOT OR HANGED? 1068 00:56:50,641 --> 00:56:52,941 I'LL LET YOU KNOW. THERE ARE SO MANY PEOPLE TO BE DISPOSED OF, 1069 00:56:52,977 --> 00:56:54,009 I HAVEN'T MADE UP MY MIND. 1070 00:56:54,044 --> 00:56:55,377 MORGAN, DROP THOSE. 1071 00:56:55,413 --> 00:56:56,612 SHUT THAT UP. 1072 00:56:56,647 --> 00:56:57,980 AYE. 1073 00:56:58,015 --> 00:56:58,981 TAKE IT AWAY. 1074 00:56:59,016 --> 00:57:00,349 YOU HEARD WHAT THE CAPTAIN SAID. 1075 00:57:11,128 --> 00:57:13,262 Puddin': HEY, WE OUGHT TO GET OUT NOW AND HELP THEM. 1076 00:57:13,297 --> 00:57:15,431 Rocky: I GOT A FEELING THEY WON'T LET US GET OUT. 1077 00:57:15,466 --> 00:57:17,266 Puddin': YOU AND I DIGGING OUR OWN GRAVES. 1078 00:57:17,301 --> 00:57:18,667 WHO PUT US INTO THIS? 1079 00:57:21,639 --> 00:57:23,605 PUDDIN,' PUDDIN,' COME ON OUT. 1080 00:57:23,641 --> 00:57:24,907 AAH! 1081 00:57:26,744 --> 00:57:28,644 GIVE ME YOUR HAND, AND I'LL HELP YOU OUT OF THERE. 1082 00:57:30,247 --> 00:57:33,081 [GRUNTING] 1083 00:57:33,117 --> 00:57:37,519 OH, HOW DID YOU-- AAH! 1084 00:57:37,555 --> 00:57:40,389 THAT'S HOT! 1085 00:57:40,424 --> 00:57:41,757 ROCKY! 1086 00:57:41,792 --> 00:57:43,592 UHH! 1087 00:57:43,627 --> 00:57:44,726 HERE, THEN. 1088 00:57:44,762 --> 00:57:47,362 [GRUNTING] 1089 00:57:47,398 --> 00:57:50,499 UHH. COME ON. COME ON. 1090 00:57:50,534 --> 00:57:51,934 COME ON UP HERE ATTABOY. ATTABOY. 1091 00:57:51,969 --> 00:57:52,968 GET UP. 1092 00:57:53,003 --> 00:57:55,604 [CRASH] 1093 00:57:55,639 --> 00:57:57,739 PUDDIN.' WHERE'S PUDDIN'? 1094 00:57:57,775 --> 00:57:59,007 THERE HE IS. 1095 00:57:59,043 --> 00:58:00,442 PUDDIN'! 1096 00:58:00,478 --> 00:58:02,010 WHAT ARE YOU DOING IN THERE? 1097 00:58:02,046 --> 00:58:03,312 COME ON. GET OUT OF THERE. 1098 00:58:03,347 --> 00:58:05,614 COME ON. [GRUNTS] 1099 00:58:05,649 --> 00:58:07,683 ATTABOY. UHH. 1100 00:58:07,718 --> 00:58:09,952 COME ON. 1101 00:58:11,989 --> 00:58:14,122 HEY, ROCKY. 1102 00:58:14,158 --> 00:58:16,492 COME ON, ROCKY. GIVE ME YOUR HAND. 1103 00:58:16,527 --> 00:58:17,826 THAT-A-BOY. 1104 00:58:17,862 --> 00:58:20,963 UHH! THANKS, CAPTAIN BONNEY. 1105 00:58:20,998 --> 00:58:22,397 CAPTAIN KIDD HAS DOUBLE-CROSSED US, 1106 00:58:22,433 --> 00:58:24,233 AND HE'S DECIDED TO KILL US TONIGHT. 1107 00:58:24,268 --> 00:58:25,834 H-HOW IN THE WORLD CAN WE ESCAPE? 1108 00:58:25,870 --> 00:58:28,170 YOU BOYS STEAL A BOAT, AND I'LL ARRANGE FOR LADY JANE AND BRUCE 1109 00:58:28,205 --> 00:58:29,404 TO KEEP THE PIRATES OCCUPIED. 1110 00:58:29,440 --> 00:58:30,606 Both: AYE, AYE, SIR! 1111 00:58:32,142 --> 00:58:33,408 OK. [CRASH] 1112 00:58:33,444 --> 00:58:34,543 ALL RIGHT-- 1113 00:58:34,578 --> 00:58:36,578 [INDISTINCT CHATTER, CONCERTINA PLAYING] 1114 00:58:56,333 --> 00:58:58,467 GIVE ME THAT. 1115 00:58:58,502 --> 00:59:00,869 THE WENCH AND I WILL ENTERTAIN YOU, CAPTAIN. 1116 00:59:00,905 --> 00:59:02,304 MM-HMM. 1117 00:59:02,339 --> 00:59:04,139 HAVE HER DANCE, TOO. 1118 00:59:04,174 --> 00:59:05,541 AYE, AYE, SIR. 1119 00:59:05,576 --> 00:59:06,875 HEY, YOU. 1120 00:59:06,911 --> 00:59:09,645 Man: GET OVER HERE AND HELP ENTERTAIN THE MEN. 1121 00:59:13,551 --> 00:59:15,784 OVER THERE. 1122 00:59:22,660 --> 00:59:29,398 ♪ I'M NORTH OF NOWHERE ♪ 1123 00:59:29,433 --> 00:59:33,135 ♪ SOUTH OF SOMEDAY ♪ 1124 00:59:33,170 --> 00:59:41,410 ♪ LOST WHEN YOU ARE AWAY FROM ME ♪ 1125 00:59:41,445 --> 00:59:49,117 ♪ OH, MY LOVE, WILL I FIND YOU THERE ♪ 1126 00:59:49,153 --> 01:00:01,964 ♪ NORTH OF NOWHERE, SOUTH OF SOMEDAY, TOO? ♪ 1127 01:00:01,999 --> 01:00:03,265 BRAVO! 1128 01:00:03,300 --> 01:00:05,267 SHH! SORRY. 1129 01:00:05,302 --> 01:00:09,571 THAT'S ALL RIGHT. Bruce: ♪ ...NO FURTHER THAN MY ♪ 1130 01:00:09,607 --> 01:00:10,939 ♪ TRUE LOVE'S EYE... ♪ 1131 01:00:10,975 --> 01:00:12,274 Both: AAH! 1132 01:00:17,081 --> 01:00:18,981 [GROWLING] 1133 01:00:19,016 --> 01:00:22,918 [LADY JANE SINGING INDISTINCTLY] 1134 01:00:22,953 --> 01:00:24,553 HERE WE ARE, CAPTAIN KIDD, 1135 01:00:24,588 --> 01:00:26,254 AND HERE I AM. 1136 01:00:26,290 --> 01:00:29,291 Lady Jane: ♪ ...SKY ♪ 1137 01:00:29,326 --> 01:00:30,659 GOOD WORK. 1138 01:00:30,694 --> 01:00:32,027 NOW WHERE DO WE GO FROM HERE? 1139 01:00:32,062 --> 01:00:33,862 WE DON'T GO ANYWHERES FROM HERE. 1140 01:00:33,897 --> 01:00:35,764 WE'VE GOT TO SAVE LADY JANE AND BRUCE. 1141 01:00:35,799 --> 01:00:36,965 COME ON. WAIT A MINUTE. 1142 01:00:37,001 --> 01:00:38,667 ♪ ...SOMEDAY ♪ 1143 01:00:38,702 --> 01:00:46,174 ♪ LOST WHEN YOU ARE AWAY FROM ME ♪ 1144 01:00:46,210 --> 01:00:55,417 ♪ I WOULD KNOW THE HARBOR OF YOUR ARM ♪ 1145 01:00:55,452 --> 01:01:01,423 ♪ DRIFT UPON A LONELY SEA ♪ 1146 01:01:01,458 --> 01:01:08,664 ♪ I LOOK TO SKIES ABOVE ME ♪ 1147 01:01:08,699 --> 01:01:12,434 ♪ STARS TO GUIDE ME ♪ 1148 01:01:12,469 --> 01:01:20,742 ♪ ON THE LONG VOYAGE HOME TO YOU ♪ 1149 01:01:20,778 --> 01:01:31,820 ♪ OH, MY LOVE, WILL I FIND YOU THERE? ♪ 1150 01:01:31,855 --> 01:01:37,426 ♪ NORTH OF NOWHERE ♪ 1151 01:01:37,461 --> 01:01:47,736 ♪ SOUTH OF SOMEDAY, TOO ♪ 1152 01:01:47,771 --> 01:01:49,771 [ALL CHEERING] 1153 01:01:51,475 --> 01:01:54,042 HEY, MAC, HOW ABOUT THE DANCE? 1154 01:01:54,078 --> 01:01:55,077 Puddin': ENOUGH OF THAT. 1155 01:01:55,112 --> 01:01:57,345 LEAVE THAT WENCH ALONE. 1156 01:01:57,381 --> 01:01:58,547 SHE IS MY PRIZE. 1157 01:01:58,582 --> 01:02:00,282 I DO NOT WISH HER TO BE EXHAUSTED. 1158 01:02:00,317 --> 01:02:01,983 AVAST, YOU CROW BAIT, 1159 01:02:02,019 --> 01:02:03,752 OR YE SHALL HANG BY THE ARMS 1160 01:02:03,787 --> 01:02:06,088 IN THE YARD. YARDARMS. 1161 01:02:06,123 --> 01:02:07,489 OH, COME TO ME, MY PRETTY ONE. 1162 01:02:07,524 --> 01:02:09,224 YOU'RE ADORABLE. 1163 01:02:09,259 --> 01:02:12,227 TONIGHT'S THE NIGHT. IT'S ONLY ME. 1164 01:02:12,262 --> 01:02:15,397 WHEN I KISS YOU, SWOON. 1165 01:02:15,432 --> 01:02:17,432 [KISS] 1166 01:02:20,270 --> 01:02:22,270 [INDISTINCT CHATTER] 1167 01:02:24,374 --> 01:02:28,176 HEY, YOU'RE OVERDOING IT. 1168 01:02:29,446 --> 01:02:33,582 SING, YOU FOOLS, WHILE I WOO THIS WENCH. 1169 01:02:33,617 --> 01:02:38,987 All: ♪ HOIST YOUR GAL, HAVE YOUR DRINK ♪ 1170 01:02:39,022 --> 01:02:44,626 ♪ FILL YOUR MUG TO THE BRINK ♪ 1171 01:02:44,661 --> 01:02:46,361 COME ON, LADY JANE. 1172 01:02:46,396 --> 01:02:48,730 Rocky: AT LAST YOU DONE SOMETHING RIGHT. COME ON. LET'S GO. 1173 01:02:48,766 --> 01:02:50,298 WAIT A MINUTE. WHERE'S CAPTAIN BONNEY? 1174 01:02:50,334 --> 01:02:52,000 I DON'T-- HERE I AM, PUDDIN.' 1175 01:02:52,035 --> 01:02:53,502 OH, CAPTAIN BONNEY. 1176 01:02:53,537 --> 01:02:55,203 WHAT HAPPENED TO CAPTAIN KIDD? WHO DID THAT? 1177 01:02:55,239 --> 01:02:57,439 I DID. ALL I DID WAS TAKE THIS HERE SHOVEL 1178 01:02:57,474 --> 01:02:59,708 AND I WENT--BANG! 1179 01:02:59,743 --> 01:03:00,842 HIT HIM RIGHT ON THE HEAD. 1180 01:03:00,878 --> 01:03:02,244 HE'S BEEN LAYING LIKE THIS EVER SINCE. 1181 01:03:02,279 --> 01:03:03,945 NICE GOING, PUDDIN.' 1182 01:03:03,981 --> 01:03:05,013 I'M GOING TO SIGNAL THE SHIP. 1183 01:03:05,048 --> 01:03:06,148 THEY OUGHT TO BE IN SIGHT ANY MINUTE. 1184 01:03:06,183 --> 01:03:07,449 COME ON. COME ON, FOLKS. 1185 01:03:07,484 --> 01:03:08,984 Rocky: NOW, WAIT A MINUTE. WAIT A MINUTE. NO. 1186 01:03:09,019 --> 01:03:10,185 I'M GOING WITH CAPTAIN BONNEY. 1187 01:03:10,220 --> 01:03:11,753 YOU STAY HERE AND WATCH CAPTAIN KIDD. 1188 01:03:11,789 --> 01:03:13,989 WAIT A MINUTE! WHY DO YOU ALWAYS GIVE ME THESE TOUGH JOBS, 1189 01:03:14,024 --> 01:03:15,290 I GOT TO STAY HERE AND LOOK OVER HIM. 1190 01:03:15,325 --> 01:03:17,125 ALL RIGHT, THEN, YOU STAY HERE AND WATCH CAPTAIN KIDD 1191 01:03:17,161 --> 01:03:18,460 AND I'LL GO WITH CAPTAIN BONNEY. 1192 01:03:18,495 --> 01:03:19,494 THAT'S BETTER. 1193 01:03:23,500 --> 01:03:26,668 [SINGING INDISTINCTLY] 1194 01:03:29,473 --> 01:03:32,140 Men: ♪ AWAY-I-AY-I-O ♪ 1195 01:03:32,176 --> 01:03:38,013 ♪ HOIST YOUR GAL, HAVE YOUR DRINK ♪ 1196 01:03:38,048 --> 01:03:40,282 ♪ FILL YOUR MUG... ♪ 1197 01:03:40,317 --> 01:03:42,951 CAPTAIN BONNEY NEEDS HELP. 1198 01:03:42,986 --> 01:03:45,053 MAN YOUR GUNS. AYE, AYE, SIR. 1199 01:03:45,088 --> 01:03:46,555 MAN YOUR GUNS! 1200 01:03:46,590 --> 01:03:48,490 [MEN SINGING INDISTINCTLY] 1201 01:03:48,525 --> 01:03:50,525 [COUGHING] 1202 01:03:55,532 --> 01:03:56,798 YE GOT A HANKIE? [COUGHS] 1203 01:03:56,834 --> 01:03:58,834 YEAH. HERE, CAPTAIN KIDD. 1204 01:03:58,869 --> 01:04:01,570 THANK YOU VERY MUCH. [COUGHING] 1205 01:04:01,605 --> 01:04:03,672 [BLOWS NOSE] 1206 01:04:03,707 --> 01:04:06,842 OH... I FEEL BETTER NOW. 1207 01:04:06,877 --> 01:04:08,476 YOU ALL RIGHT NOW? I'M ALL RIGHT NOW, YES. 1208 01:04:08,512 --> 01:04:10,512 [COUGHING] JUST A MINUTE. 1209 01:04:10,547 --> 01:04:11,680 [BLOWS NOSE] 1210 01:04:12,883 --> 01:04:13,849 HOW DO YOU FEEL? 1211 01:04:13,884 --> 01:04:14,850 MUCH BETTER, THANK YOU. 1212 01:04:14,885 --> 01:04:16,384 YOU REALLY DO? YEAH, REALLY. 1213 01:04:16,420 --> 01:04:17,419 GOOD. 1214 01:04:21,592 --> 01:04:23,725 [MEN SINGING INDISTINCTLY] 1215 01:04:23,760 --> 01:04:25,227 FIRE WHEN READY. 1216 01:04:25,262 --> 01:04:27,295 Man: FIRE! 1217 01:04:27,331 --> 01:04:28,730 Second man: FIRE! 1218 01:04:30,667 --> 01:04:32,467 Men: ♪ FROM YOUR-- ♪ 1219 01:04:36,807 --> 01:04:39,241 CAPTAIN KIDD! WE'RE BEING ATTACKED! 1220 01:04:41,745 --> 01:04:45,247 [EXPLOSION] 1221 01:04:45,282 --> 01:04:47,382 WE'RE BEING ATTACKED? MAN THE BOAT! 1222 01:04:47,417 --> 01:04:50,051 AYE, AYE. AVAST, YOU ...! 1223 01:04:50,087 --> 01:04:52,554 AVAST! [IN REGULAR VOICE] THAT GOES FOR YOU, TOO. 1224 01:04:52,589 --> 01:04:54,189 HEY, WHAT'S WRONG WITH YOUR VOICE? 1225 01:04:54,224 --> 01:04:55,957 UH-OH. [IN GRUFF VOICE] WELL, I'VE BEEN 1226 01:04:55,993 --> 01:04:57,859 AROUND THE LITTLE FAT FELLA SO MUCH, 1227 01:04:57,895 --> 01:04:59,461 [CLEARS THROAT] I'M STARTING TO TALK LIKE HIM. 1228 01:04:59,496 --> 01:05:02,030 YOU TALK A LITTLE BIT TOO MUCH LIKE HIM. 1229 01:05:02,065 --> 01:05:04,499 UH, CAPTAIN KIDD. WHAT HAPPENED TO HIM? 1230 01:05:04,534 --> 01:05:05,800 SOMEBODY HIT HIM ON THE HEAD WITH A SHOVEL. 1231 01:05:05,836 --> 01:05:07,002 WHO? UH-- ME. 1232 01:05:07,037 --> 01:05:09,871 OH! OOH! UHH! 1233 01:05:09,907 --> 01:05:10,906 HA HA HA! 1234 01:05:17,881 --> 01:05:19,314 ONE MORE BROADSIDE, 1235 01:05:19,349 --> 01:05:20,682 AND CAPTAIN KIDD WILL BE A CAPTAIN WITHOUT A CREW. 1236 01:05:20,684 --> 01:05:21,683 GOOD. 1237 01:05:27,524 --> 01:05:30,292 AND CAPTAHOLD YOUR FIRE. A CAPTAINTHEY'RE DONE FOR. 1238 01:05:30,327 --> 01:05:32,727 Man: AHOY THERE. HOLD YOUR FIRE. 1239 01:05:32,763 --> 01:05:34,396 MY MEN HAVE DESTROYED THEM. 1240 01:05:34,431 --> 01:05:36,031 WE MUST GET THE TREASURE ABOARD MY SHIP 1241 01:05:36,066 --> 01:05:37,699 BEFORE CAPTAIN KIDD CATCHES UP WITH US. 1242 01:05:37,734 --> 01:05:39,334 BRUCE AND I WILL CARRY THE CHEST. 1243 01:05:39,369 --> 01:05:40,368 YOU GET THE BOAT READY. 1244 01:05:40,404 --> 01:05:42,170 YEAH. COME ON. GO. 1245 01:05:48,278 --> 01:05:50,745 THAT'S CAPTAIN KIDD. 1246 01:05:50,781 --> 01:05:52,347 HE'S TRYING TO ESCAPE. 1247 01:05:52,382 --> 01:05:55,016 LOAD AND FIRE, AND DON'T MISS. 1248 01:05:55,052 --> 01:05:56,117 AYE, AYE, SIR. 1249 01:05:56,153 --> 01:05:59,054 LOAD AND FIRE! 1250 01:06:01,625 --> 01:06:03,224 Man: FIRE! 1251 01:06:15,605 --> 01:06:18,540 HEY, DON'T SHOOT! I'M ON YOUR SIDE! 1252 01:06:18,575 --> 01:06:21,509 [STAMMERING] 1253 01:06:21,545 --> 01:06:22,544 OH! 1254 01:06:26,183 --> 01:06:27,282 Man: FIRE! 1255 01:06:34,424 --> 01:06:35,724 [WHIMPERING] 1256 01:06:37,661 --> 01:06:41,162 Man: RELOAD! 1257 01:06:41,198 --> 01:06:43,898 CEASE FIRING. THEY'RE WAVING A WHITE FLAG. 1258 01:06:43,934 --> 01:06:47,869 Man: CEASE FIRE! IT MUST BE WRAPPED AROUND A BARREL. 1259 01:06:51,742 --> 01:06:54,676 NOW WHAT ARE YOU DOING? GET UP ON YOUR FEET. I--OH. 1260 01:06:55,912 --> 01:06:58,580 HA HA HA HA! I MUST'VE SCARED HIM. 1261 01:06:58,615 --> 01:06:59,547 I'LL GET HIM FOR YOU, CAPTAIN. 1262 01:06:59,583 --> 01:07:00,548 PUT HIM IN IRONS. 1263 01:07:00,584 --> 01:07:02,450 YOU SHUT UP. AAH! 1264 01:07:02,486 --> 01:07:04,619 YOU TAKE CARE OF HIM. 1265 01:07:04,654 --> 01:07:06,254 NO, YOU TAKE CARE OF HIM. 1266 01:07:06,289 --> 01:07:07,589 THIS THING'S DRIVING ME CRAZY. 1267 01:07:07,624 --> 01:07:08,723 HE WENT THATAWAY. 1268 01:07:12,763 --> 01:07:13,728 WHICH WAY DID THEY GO, CAPTAIN? 1269 01:07:13,764 --> 01:07:15,130 THAT WAY. THAT WAY? 1270 01:07:16,500 --> 01:07:18,299 AAAAH! 1271 01:07:21,671 --> 01:07:23,338 [STAMMERING] 1272 01:07:30,580 --> 01:07:33,214 AHAHAHAHAHA! 1273 01:07:35,786 --> 01:07:36,785 OOF! 1274 01:07:40,323 --> 01:07:43,024 [SHOUTING INDISTINCTLY] 1275 01:07:50,534 --> 01:07:51,533 AAH! 1276 01:08:25,936 --> 01:08:26,935 UHH! 1277 01:08:31,041 --> 01:08:33,041 [WHISTLING] 1278 01:08:54,131 --> 01:08:57,165 ALL OF CAPTAIN KIDD'S CREW HAVE GONE DOWN TO DAVY JONES' LOCKER. 1279 01:08:57,200 --> 01:08:58,266 YOUR MEN ARE ABOUT TO LAND. 1280 01:08:58,301 --> 01:08:59,667 I HAVE A FIRST MATE. 1281 01:08:59,703 --> 01:09:01,536 COULD YOU USE A SECOND MATE? 1282 01:09:01,571 --> 01:09:04,372 MORGAN, DID I OVERHEAR YOU SAY 1283 01:09:04,407 --> 01:09:06,241 YOU WANT TO BE ON OUR SIDE? 1284 01:09:06,276 --> 01:09:07,242 AYE, AYE, CAPTAIN. 1285 01:09:07,277 --> 01:09:08,776 AYE, AYE, SIR. 1286 01:09:08,812 --> 01:09:10,545 OOH. AYE, AYE. 1287 01:09:10,580 --> 01:09:12,247 MORGAN, I WANT YOU AND ROCKY 1288 01:09:12,282 --> 01:09:14,482 TO TAKE THIS TREASURE CHEST TO CAPTAIN BONNEY'S SHIP. 1289 01:09:14,518 --> 01:09:16,050 YES, SIR. 1290 01:09:16,086 --> 01:09:18,019 CAPTAIN. [SCOFFS] 1291 01:09:18,054 --> 01:09:20,121 TAKE IT AWAY. 1292 01:09:20,157 --> 01:09:22,724 BRUCE, YOU AND LADY JANE, 1293 01:09:22,759 --> 01:09:23,791 KEEP YOUR EYE ON THEM. 1294 01:09:23,827 --> 01:09:25,393 AYE AYE. SIR. AYE, AYE. 1295 01:09:25,428 --> 01:09:26,828 Bonney: WELL, HOW ABOUT ME? 1296 01:09:26,863 --> 01:09:29,631 YOU KEEP YOUR EYE ON ME. 1297 01:09:29,666 --> 01:09:31,399 OH, PUDDIN.' 1298 01:09:31,434 --> 01:09:33,001 [CLUCKING] 1299 01:09:33,036 --> 01:09:35,837 CALL ME BY MY LAST NAME--HEAD. 1300 01:09:35,872 --> 01:09:37,438 PUDDIN' HEAD. 1301 01:09:42,445 --> 01:09:44,445 [SMACK] 1302 01:09:52,689 --> 01:09:55,056 All: ♪ FOR ANY MOON WE'LL SAIL BENEATH ♪ 1303 01:09:55,091 --> 01:09:57,192 ♪ THE BIG AND LITTLE DIPPER ♪ 1304 01:09:57,227 --> 01:09:59,727 ♪ AND IF WE'RE LOADED TO THE TEETH ♪ 1305 01:09:59,763 --> 01:10:02,764 ♪ WE OWE IT TO THE SKIPPER ♪ 1306 01:10:09,339 --> 01:10:12,874 ♪ AGAIN WE'RE OFF TO SEA, TO THE ONLY HOME WE KNOW... ♪ 1307 01:10:12,909 --> 01:10:17,178 HEY, MORGAN! 1308 01:10:17,214 --> 01:10:18,279 ♪ A WORLD WHERE A MAN HARPOONS A WHALE ♪ 1309 01:10:18,315 --> 01:10:21,049 ♪ AWAY-I-AY-I, AWAY-I-AY-I-O ♪ 1310 01:10:21,084 --> 01:10:24,052 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP 1311 01:10:24,087 --> 01:10:24,385 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 98581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.