All language subtitles for Zorro contro Maciste (cz)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,480 --> 00:00:35,920
ZORRO PROTI SAMSONOVI
2
00:02:46,280 --> 00:02:50,720
Princezny Malva a Isabella Navarrsk�.
3
00:03:27,880 --> 00:03:30,120
B�l jsem se, �e nep�ijdete, Isabello.
4
00:03:30,400 --> 00:03:32,400
Opravdu jste se b�l, Ramone?
5
00:03:32,640 --> 00:03:35,720
V�d�la jsem, �e na m� po�k�te.
Jak bych mohla zapomenout?
6
00:03:40,640 --> 00:03:42,560
- Jste okouzluj�c�...
- Garcio...
7
00:03:42,800 --> 00:03:44,200
Promi�te.
8
00:03:46,440 --> 00:03:47,840
Vadilo by v�m v�novat
ur�itou pozornost i mn�
9
00:03:48,120 --> 00:03:50,080
nebo v�m to povinnosti
dvorana zabra�uj�.
10
00:03:50,320 --> 00:03:52,520
Zti�te hlas, mohou v�s sly�et.
11
00:03:53,120 --> 00:03:54,680
Byli jsme spolu a� do r�na
12
00:03:54,920 --> 00:03:57,000
a j� jsem nebyl ten,
kdo cht�l j�t pry�.
13
00:03:57,240 --> 00:03:58,240
Tak dost!
14
00:03:59,560 --> 00:04:01,160
A nezapome�te, �e zat�m jste
15
00:04:01,440 --> 00:04:03,800
jen kapit�n str��.
16
00:04:04,080 --> 00:04:05,080
Hrab�...
17
00:04:12,000 --> 00:04:13,680
Ne, pros�m, ne��kejte to, Ramone.
Pros�m v�s.
18
00:04:14,480 --> 00:04:16,200
Pod�vejte se na tu mou hloupou sest�enici.
19
00:04:20,440 --> 00:04:21,480
P�nov� a d�my...
20
00:04:23,720 --> 00:04:25,920
S nejv�t��m z�rmutkem
jsem nucen
21
00:04:26,200 --> 00:04:27,440
ukon�it tuto p��jemnou z�bavu
22
00:04:27,680 --> 00:04:30,680
a s politov�n�m v�m ozn�mit
tragickou ud�lost.
23
00:04:30,920 --> 00:04:35,600
N� milovan� kr�l,
Filip lV. Navarrsk�,
24
00:04:35,840 --> 00:04:37,120
zem�el na mor
25
00:04:37,840 --> 00:04:40,240
na ostrov� Guadarrama.
26
00:04:42,680 --> 00:04:45,240
J�, jako nejvy��� kancl��,
podle z�kona
27
00:04:45,440 --> 00:04:47,120
p�eb�r�m do�asnou
28
00:04:47,360 --> 00:04:49,560
odpov�dnost za tento st�t,
29
00:04:49,800 --> 00:04:52,600
dokud nebude k dispozici
posledn� v�le,
30
00:04:52,880 --> 00:04:55,200
zhotoven� na�im zesnul�m
a milovan�m panovn�kem,
31
00:04:55,440 --> 00:04:58,920
oznamuj�c�, kter� z jeho nete��
a z�konn�ch d�di�ek,
32
00:04:59,520 --> 00:05:02,600
princezna Isabella Larzon z Navarry
33
00:05:03,000 --> 00:05:05,680
nebo princezna Malva Gutierrez z Navarry,
34
00:05:06,200 --> 00:05:08,760
byla ur�ena za na�i kr�lovnu.
35
00:05:09,880 --> 00:05:11,320
Je mi to l�to, Isabello.
36
00:05:12,320 --> 00:05:13,400
M�j uboh� str�c.
37
00:05:13,560 --> 00:05:16,640
A kdy budeme m�t k dispozici
posledn� v�li,
38
00:05:16,880 --> 00:05:17,520
done Alvarezi?
39
00:05:17,760 --> 00:05:19,760
A� bude doru�ena z Guadarrama
40
00:05:20,040 --> 00:05:22,880
eskortou gener�la Savedra.
41
00:05:23,160 --> 00:05:25,560
To jemu sv��il kr�l svou
posledn� v�li.
42
00:05:29,000 --> 00:05:31,520
Budu ur�it� r�d, kdy� kone�n�
dos�hneme pob�e��.
43
00:05:32,600 --> 00:05:34,440
Gener�le, mu�i jsou velmi unaven�.
44
00:05:34,680 --> 00:05:36,880
Odpo�inou si, a� se dostaneme k mo�i.
45
00:05:37,640 --> 00:05:40,200
Byl jsem pov��en velmi
delik�tn�m posl�n�m
46
00:05:40,400 --> 00:05:43,400
a m�m v �myslu
dokon�it ho co nejd��ve.
47
00:05:44,360 --> 00:05:45,040
Gener�le!
48
00:05:46,520 --> 00:05:48,720
Nemysl�te, �e bychom m�li vyslat
dop�edu pr�zkumnou hl�dku?
49
00:05:49,000 --> 00:05:50,120
Ne, nen� to nutn�.
50
00:05:50,360 --> 00:05:52,600
R�bek a jeho banda rebel�
se mo�n� pohybuje v t�to oblasti
51
00:05:52,880 --> 00:05:54,200
a mohli by se pokusit za�to�it na n�s.
52
00:05:54,440 --> 00:05:55,400
R�bek je na �t�ku.
53
00:05:55,640 --> 00:05:58,360
A v ka�d�m p��pad�, odkud by
v�d�l, �e jsme pr�v� zde.
54
00:06:11,800 --> 00:06:14,600
Pod�vej, R�bku.
Mo�n�, �e nesou zlato.
55
00:06:15,640 --> 00:06:17,320
Mysl�m, �e maj� n�co lep��ho.
56
00:06:18,360 --> 00:06:20,320
Po�kejte, nest��lejte.
57
00:06:20,560 --> 00:06:22,520
Tady nem��eme za�to�it.
Je jich p��li� mnoho.
58
00:06:22,760 --> 00:06:24,400
Co m� tedy na mysli?
59
00:06:24,640 --> 00:06:26,800
Po�k�me si na n� v pr�smyku Las Croces.
60
00:06:27,080 --> 00:06:29,560
V�e, co zat�m m��eme d�lat,
je pouze je sledovat.
61
00:06:34,760 --> 00:06:36,920
Nebu�te si tak jist�, Malvo.
62
00:06:37,200 --> 00:06:40,480
Jsem si jist�, �e posledn� v�le
bude ve prosp�ch Isabelly.
63
00:06:40,720 --> 00:06:42,240
V� str�c Filip,
64
00:06:42,480 --> 00:06:45,080
kdyby tak �ert vzal jeho du�i!
65
00:06:45,320 --> 00:06:47,840
V�dy m�l v�t�� z�libu
ve va�� sest�enici,
66
00:06:48,120 --> 00:06:51,600
kr�sn�, u�enliv� a ctnostn� Isabelly.
67
00:06:51,880 --> 00:06:54,880
Ur�it� rozhodl, aby ona byla
prohl�ena za kr�lovnu Navarry.
68
00:06:55,160 --> 00:06:56,240
Mo�n�.
69
00:06:58,040 --> 00:06:58,920
A pokud tak nerozhodl?
70
00:06:59,200 --> 00:07:00,640
Nepodce�ujte to, Malvo.
71
00:07:00,920 --> 00:07:03,880
Je to d�le�it� pro na�e
pl�ny a na�i budoucnost.
72
00:07:04,160 --> 00:07:07,360
Jste cti��dostiv�, marniv�
a intrik�nsk� mu�, Garcio.
73
00:07:08,000 --> 00:07:10,880
Chcete, abych byla kr�lovnou
pouze z jednoho d�vodu.
74
00:07:11,160 --> 00:07:13,560
Abyste si m� mohl vz�t
a tak sd�let tr�n Navarry.
75
00:07:13,840 --> 00:07:16,160
J� chci jen va�e �t�st�, Malvo.
76
00:07:17,200 --> 00:07:21,160
Tak pro m� nejd��ve n�co ud�lejte,
p�ineste mi testament m�ho str�ce.
77
00:07:21,520 --> 00:07:23,680
Pozd�ji ho bude snadn�
nahradit fale�n�m,
78
00:07:24,000 --> 00:07:27,440
ve kter�m m�sto Isabelly
bude jmenovan� Malva.
79
00:07:28,000 --> 00:07:29,920
Mohu poslat m� lidi
z gardy na Guadarramu.
80
00:07:30,200 --> 00:07:31,600
Mohou za�to�it na Savedra...
81
00:07:31,840 --> 00:07:33,880
Aby se tak v�ichni dozv�d�li
na�e tajemstv�!
82
00:07:34,160 --> 00:07:35,600
Nech�pu, jak jinak
bychom to m�li ud�lat.
83
00:07:36,720 --> 00:07:38,520
Existuje lep�� zp�sob.
84
00:07:38,800 --> 00:07:41,600
Mus�me naj�t mu�e
schopn�ho, odv�n�ho
85
00:07:41,840 --> 00:07:43,560
a s v�jime�nou silou.
86
00:07:43,880 --> 00:07:48,160
Pr�v� te�, vzne�en� p�nov� a d�my!
Uvid�te nev�dan�!
87
00:07:48,400 --> 00:07:51,680
Samson, nejsiln�j�� mu� na sv�t�,
88
00:07:52,080 --> 00:07:56,280
napnut�m sval� na hrudi
roztrhne �et�zy, jimi� je sv�zan�!
89
00:07:57,280 --> 00:07:59,560
Tak, Samsone, uka� jim, co dok�e�.
90
00:08:18,000 --> 00:08:20,600
Maj� n�s za hlup�ky.
To v�e je podvod.
91
00:08:20,920 --> 00:08:23,080
D�kuji v�m, p�nov�.
92
00:08:30,000 --> 00:08:31,080
Hej, ty...
93
00:08:31,440 --> 00:08:32,840
Nejsiln�j�� mu�i na zemi.
94
00:08:33,320 --> 00:08:35,080
Zkus to ohnout.
95
00:08:35,400 --> 00:08:36,800
Jestli to dok�e�.
96
00:08:39,760 --> 00:08:40,640
A kdy� to dok�u?
97
00:08:42,720 --> 00:08:44,240
D�m ti toto.
98
00:09:07,600 --> 00:09:09,280
Hotovo. Co pen�ze?
99
00:09:17,120 --> 00:09:18,360
D�kuji.
100
00:09:20,680 --> 00:09:23,680
Tady. S t�mto budete m�t
mo�nost se vyl��it.
101
00:09:24,000 --> 00:09:26,440
Svou povinnost jsem si splnil.
Sbohem, Alonzo.
102
00:09:26,680 --> 00:09:30,000
Z�sta� s n�mi, Samsone.
Neodch�zej.
103
00:09:32,760 --> 00:09:35,480
Mus�m odej�t, Belindo,
ale j� se vr�t�m.
104
00:09:35,720 --> 00:09:38,800
Jednoho dne budeme op�t spolu.
Najdu si t�.
105
00:09:41,440 --> 00:09:42,760
Mus� j�t s n�mi.
106
00:09:45,320 --> 00:09:47,560
Ale pro�? Nikomu neubl�il.
107
00:09:47,840 --> 00:09:49,240
Je to rozkaz.
108
00:09:51,800 --> 00:09:54,200
Ned�lejte si o m� starosti.
109
00:10:07,240 --> 00:10:08,280
Poj� d�l.
110
00:10:08,520 --> 00:10:09,760
M��e� j�t, Pedro.
111
00:10:13,560 --> 00:10:14,920
To je Samson.
112
00:10:16,000 --> 00:10:18,280
Sly�ela jsem od n�kolika,
�e jsi v�dy ochotn�
113
00:10:18,520 --> 00:10:20,560
pomoci napravit nespravedlnost.
114
00:10:20,800 --> 00:10:22,720
To je d�vod, pro� jsem
si t� dala zavolat.
115
00:10:23,000 --> 00:10:26,160
V�m, �e jsi p�i�el zdaleka.
Tak�e mo�n� ani nev�, kdo jsem.
116
00:10:26,400 --> 00:10:27,080
To je pravda.
117
00:10:27,320 --> 00:10:30,880
Jsem Malva Navarrsk�,
d�di�ka tr�nu t�to zem�.
118
00:10:32,480 --> 00:10:33,560
A kdo je ten mu�?
119
00:10:33,840 --> 00:10:36,840
To je Garcia Higuera,
velitel t�lesn� pal�cov� str�e.
120
00:10:38,880 --> 00:10:41,800
Mohla byste mi ��ct d�vod,
pro� jste si m� dala zavolat?
121
00:10:42,080 --> 00:10:43,840
Moc v�m toho ne�eknu.
122
00:10:44,120 --> 00:10:46,320
V�m pouze to, �e gener�l Savedra
je vlastizr�dce.
123
00:10:46,560 --> 00:10:50,040
Pochoduje p�es Guadarramu
a v pouzd�e nese pergamen.
124
00:10:50,800 --> 00:10:53,840
To pouzdro s pergamenem obsahuje
n�co, co se mus� vr�tit ke mn�.
125
00:10:54,120 --> 00:10:55,600
Je to vojensk� tajemstv�,
126
00:10:55,880 --> 00:10:58,920
kter� by mohlo ohrozit kr�lovstv�,
kdyby se dostalo do nespr�vn�ch rukou.
127
00:10:59,920 --> 00:11:01,560
Jak m�m v�d�t, �e jste mi �ekla pravdu?
128
00:11:01,880 --> 00:11:05,120
D�v�m v�m sv� slovo,
slovo budouc� kr�lovny.
129
00:11:05,640 --> 00:11:07,680
Pokud usp�je� a z�sk�
pouzdro s pergamenem,
130
00:11:08,000 --> 00:11:10,040
prok�e� n�m velkou slu�bu.
131
00:11:10,280 --> 00:11:12,560
A z�sk� si vd��nost na�eho n�roda.
132
00:11:13,160 --> 00:11:15,080
A kr�lovny, p�irozen�.
133
00:11:15,400 --> 00:11:19,160
Ano, a j� se ti odm�n�m vlastnoru�n�.
134
00:11:19,880 --> 00:11:21,880
Dob�e. Kdy m�m vyrazit?
135
00:11:22,160 --> 00:11:23,400
Hned.
136
00:11:25,640 --> 00:11:27,160
Pedro! Pedro!
137
00:11:29,480 --> 00:11:31,640
Pedro, dove� ho dol� do zbrojnice.
138
00:11:31,880 --> 00:11:34,880
Garcia tam p�ijde pozd�ji a vyd� ti
je�t� posledn� pokyny.
139
00:11:35,160 --> 00:11:37,040
Dob�e. Sbohem, princezno.
140
00:11:37,280 --> 00:11:39,440
Sbohem, Samsone, a nech� t�
�t�st� prov�z�.
141
00:11:44,640 --> 00:11:46,680
Sl�bila jste mu odm�nu
z vlastn�ch rukou.
142
00:11:47,560 --> 00:11:48,320
Co to m� b�t?
143
00:11:48,560 --> 00:11:49,560
Toto.
144
00:11:58,120 --> 00:12:01,000
Co se d�je, Isabello?
Vypad�te ustaran�.
145
00:12:01,480 --> 00:12:04,640
Chyst�te se odej�t pry� a publikovat
va�e b�sn� pr�v� te�,
146
00:12:04,680 --> 00:12:07,120
kdy� tolika probl�m�m
mus�m �elit �pln� sama.
147
00:12:07,560 --> 00:12:10,120
Mysl�te si, �e Malva proti v�m
n�jak�m zp�sobem intrikuje?
148
00:12:10,360 --> 00:12:12,040
Och, nep�ekvapilo by m� to.
149
00:12:12,280 --> 00:12:16,120
Mohla by se dokonce pokusit z�skat
testament m�ho str�ce a nahradit jej jin�m.
150
00:12:17,560 --> 00:12:18,920
Co chcete d�lat?
151
00:12:21,320 --> 00:12:24,040
D�l�m si starosti
o chmurn� osud m� zem�
152
00:12:24,280 --> 00:12:28,360
v p��pad�, �e by se tr�n dostal
do rukou Malvy a Garcii.
153
00:12:30,480 --> 00:12:33,520
Omlouv�m se, ale nemohu
v�m pomoci. Mus�m odej�t.
154
00:12:33,880 --> 00:12:35,320
O�ek�vaj� m� v Pa��i,
155
00:12:35,720 --> 00:12:37,560
kde m�m zve�ejnit sv� b�sn�.
156
00:12:37,840 --> 00:12:38,800
Samoz�ejm�.
157
00:12:39,120 --> 00:12:41,080
To je pro v�s skv�l� p��le�itost.
158
00:12:41,560 --> 00:12:43,360
A j� jsem velmi ��astn�.
159
00:12:47,040 --> 00:12:48,520
Nezapomenete na m�?
160
00:12:50,000 --> 00:12:51,240
Jak bych mohla.
161
00:12:53,080 --> 00:12:55,680
Je mi to l�to, �e v�s mus�m opustit, ale...
162
00:12:56,080 --> 00:12:57,320
m�m n�pad.
163
00:12:57,720 --> 00:12:59,320
Pro� nezajedete do Asturie
164
00:12:59,560 --> 00:13:00,520
a nevyhled�te Zorra?
165
00:13:00,760 --> 00:13:01,520
Zorra?
166
00:13:01,840 --> 00:13:03,560
On je ten prav� mu�,
kter� by v�m pomohl.
167
00:13:03,840 --> 00:13:06,760
U� jsem se s n�m setkal.
Je odv�n�, v�rn� a chytr�.
168
00:13:07,040 --> 00:13:09,120
A v�, jak t�eba pou��t �avli.
169
00:13:09,360 --> 00:13:13,360
V��te mi, nikdo nen� k vy�e�en�
va�ich probl�m� lep�� ne� Zorro.
170
00:13:14,600 --> 00:13:15,680
Pop�em��l�m o tom.
171
00:13:16,640 --> 00:13:18,240
Te� u� mus�m j�t.
172
00:13:18,880 --> 00:13:21,160
Moje drah�. Hodn� �t�st�.
173
00:13:21,400 --> 00:13:22,720
Vra�te se brzy.
174
00:13:28,720 --> 00:13:29,760
Skoro jsem zapomn�l.
175
00:13:30,040 --> 00:13:32,920
Na druh� stran� hranice �ije mu�,
kter� o Zorrovi v� v�echno.
176
00:13:33,200 --> 00:13:34,280
Jeho jm�no je Joaquim.
177
00:13:50,440 --> 00:13:53,840
STR��NICE
178
00:14:18,760 --> 00:14:20,160
Tady je va�e pivo.
179
00:14:28,400 --> 00:14:31,320
- Se�orito, tady je pro v�s jeden p�kn� st�l.
- D�kuji v�m.
180
00:14:32,200 --> 00:14:34,520
- Ano?
- Cht�la bych mluvit s Joaquimem.
181
00:14:34,760 --> 00:14:36,080
- S Joaquimem?
- Ano.
182
00:14:37,280 --> 00:14:38,600
Okam�ik.
183
00:14:52,720 --> 00:14:55,160
- J� jsem Joaquim. Hled�te m�?
- Ano.
184
00:14:55,440 --> 00:14:57,160
Cht�la bych mluvit se Zorrem.
185
00:15:00,240 --> 00:15:03,240
Je mi l�to, ale ob�v�m se,
�e m�m pro v�s �patn� zpr�vy.
186
00:15:03,480 --> 00:15:07,120
Zorro byl pr�v� zat�en
a po v�chodu slunce m� b�t popraven.
187
00:15:07,640 --> 00:15:09,400
Jste si naprosto jist�?
188
00:15:09,800 --> 00:15:12,600
M��ete se p�esv�d�it sama t�m,
�e se z��astn�te popravy.
189
00:15:13,280 --> 00:15:15,000
Nesn��m takov� v�ci.
190
00:15:15,240 --> 00:15:17,120
V Navarre nem�me popravy.
191
00:15:17,360 --> 00:15:19,520
Vy jste civilizovan� kr�lovstv�, se�orito.
192
00:15:20,040 --> 00:15:22,760
Tady v Asturii st�le panuje hr�zovl�da.
193
00:15:23,840 --> 00:15:25,400
Jste si jist�, �e se ned� nic d�lat?
194
00:15:25,640 --> 00:15:27,640
Nenajde se nikdo, kdo by ho mohl zachr�nit?
195
00:15:28,400 --> 00:15:30,240
Je to nejlep�� p��tel,
jak�ho jsem kdy m�l.
196
00:15:30,600 --> 00:15:34,120
Dal bych i sv�j �ivot, abych ho zachr�nil.
P�esto se to ned�.
197
00:16:17,120 --> 00:16:18,400
Co se d�je?
198
00:16:18,640 --> 00:16:20,720
Nic, nebojte se.
199
00:17:47,160 --> 00:17:49,400
Zachovejte klid, amigo,
a nic se v�m nestane.
200
00:17:52,680 --> 00:17:54,920
Dobr� den, se�orito.
Hledala jste m�?
201
00:17:55,480 --> 00:17:56,480
Zorro!
202
00:17:56,760 --> 00:17:58,560
Vid�m, �e se bl�� str�e!
203
00:17:58,840 --> 00:18:01,080
- Honem zmiz, Bueno!
- Poj�te, rychle.
204
00:18:01,320 --> 00:18:02,080
Nastupte si.
205
00:18:02,320 --> 00:18:03,120
Zmiz!
206
00:18:11,040 --> 00:18:12,360
Odd�l vpravo!
207
00:18:19,200 --> 00:18:21,200
Nevid�la jste tudy proch�zet mu�e na koni,
oble�en�ho v �ern�m?
208
00:18:21,440 --> 00:18:22,840
Ano, �el tudy.
209
00:18:23,120 --> 00:18:24,840
Pod�vejte se, tam cv�l� jeho k��!
210
00:18:25,120 --> 00:18:26,120
Poj�me!
211
00:18:33,680 --> 00:18:36,880
Chcete si promluvit zde nebo n�kde jinde?
212
00:18:37,160 --> 00:18:38,040
Co jste ��kal?
213
00:18:38,280 --> 00:18:39,760
Je�, Gonzalo.
214
00:18:41,440 --> 00:18:43,360
Neboj�te se, �e v�s zase chytnou?
215
00:18:43,600 --> 00:18:44,680
�ijeme jen jednou.
216
00:18:44,920 --> 00:18:47,800
A �il jsem dost dlouho,
ne� jsem v�s potkal, princezno.
217
00:18:48,200 --> 00:18:51,440
Nejste velmi n�ro�n�.
Jak v�te, kdo jsem?
218
00:18:51,680 --> 00:18:53,600
Vid�l jsem v�s jen jednou,
219
00:18:53,840 --> 00:18:56,120
kdy� jste byla na n�v�t�v� Asturie
ve spole�nosti sv�ho str�ce.
220
00:18:56,360 --> 00:18:58,040
Tak�e v�te, �e je mrtv�.
221
00:18:58,280 --> 00:19:01,200
Ano. A v�m i jin� v�ci.
222
00:19:01,440 --> 00:19:04,400
V hostinci mi bylo �e�eno,
�e v�s odsoudili na smrt.
223
00:19:04,640 --> 00:19:05,880
Jak se v�m poda�ilo uprchnout?
224
00:19:06,200 --> 00:19:07,800
Bylo mi �e�eno,
�e pot�ebujete mou pomoc.
225
00:19:08,120 --> 00:19:10,360
J� bych unikl i z pekla,
jen abych p�i�el a pomohl v�m.
226
00:19:10,600 --> 00:19:11,920
Nevtipkujte, pros�m.
227
00:19:12,400 --> 00:19:14,800
Jak pl�nujete p�ej�t p�es hranice?
228
00:19:15,080 --> 00:19:16,880
V�ude jsou z�tarasy.
229
00:19:17,280 --> 00:19:18,720
Ned�lejte si starosti.
230
00:19:19,000 --> 00:19:20,160
�ekn�te mi.
231
00:19:20,400 --> 00:19:21,800
Jak v�m mohu pomoci?
232
00:19:23,040 --> 00:19:25,600
- U� jste sly�el o gener�lu Savedrovi?
- Ano.
233
00:19:26,680 --> 00:19:29,440
Pochoduje p�es d�ungli v Guadarrame
234
00:19:29,680 --> 00:19:32,000
a nese pouzdro s pergamenem
podobn� tomuto.
235
00:19:58,440 --> 00:19:59,360
St�jte!
236
00:20:00,160 --> 00:20:02,320
Vy�kejte na sign�l.
237
00:20:08,800 --> 00:20:11,360
Do t�to chv�le jsme nem�li ��dn� probl�my,
kapit�ne Gomezi.
238
00:20:11,560 --> 00:20:14,680
Toto je roklina Las Croces.
A za n� mo�e.
239
00:20:14,920 --> 00:20:17,000
A za mo�em Navarra.
240
00:20:17,320 --> 00:20:21,360
U� se nemohu do�kat, kdy budu sed�t
v hospod� a objedn�m si pintu rumu.
241
00:20:21,600 --> 00:20:24,720
Pintu? J� m�m na mysli cel� soudek.
242
00:20:31,560 --> 00:20:33,240
No tak, chlapi, posp�te si!
243
00:20:43,680 --> 00:20:45,040
Sem! Rychle, chlapi!
244
00:21:04,400 --> 00:21:06,840
Neut�kejte!
Mus�me se br�nit!
245
00:21:07,240 --> 00:21:09,880
No tak, pochytejte je!
Nedovolte jim uniknout!
246
00:22:01,160 --> 00:22:02,040
Chlapi.
247
00:22:03,720 --> 00:22:06,400
V po��dku, chlapi, nemohli jsme to
ud�lat l�pe! Poj�me!
248
00:22:45,320 --> 00:22:47,680
- Vy jste gener�l Savedra?
- Ano.
249
00:22:48,560 --> 00:22:49,720
Kde je pouzdro s pergamenem?
250
00:22:50,040 --> 00:22:53,160
R�bek... byl ten, kdo ho vzal.
251
00:22:53,600 --> 00:22:54,760
R�bek.
252
00:23:22,280 --> 00:23:23,720
Pro� si ned� v�no,
253
00:23:24,320 --> 00:23:27,360
m�sto toho, abys skr�val
pouzdro s pergamenem, R�bku?
254
00:23:27,600 --> 00:23:30,280
My d�v�me p�ednost v�nu,
�e, Daikore?
255
00:23:31,320 --> 00:23:34,280
V�e z�le�� na tom, co je
v t� zatracen� v�ci.
256
00:23:34,520 --> 00:23:38,080
Mo�n� je tam n�co, co z n�s
m��e ud�lat boh��e
257
00:23:38,320 --> 00:23:40,280
a pom��e n�m z�skat svobodu.
258
00:23:44,160 --> 00:23:46,160
V�m, co si mysl�.
259
00:23:46,400 --> 00:23:47,920
Ale je tu jedna v�c, co nev�.
260
00:23:48,200 --> 00:23:51,760
V tv�ch �pinav�ch rukou by toto pouzdro
s pergamenem bylo �pln� bezcenn�!
261
00:23:52,240 --> 00:23:55,040
J�! J� jedin� v�m, jak ho t�eba pou��t!
262
00:23:55,280 --> 00:23:57,720
Nem� o n�s velk� m�n�n�, R�bku.
263
00:23:58,000 --> 00:24:01,520
To proto, �e v�s zn�m
a� p��li� dob�e.
264
00:24:03,760 --> 00:24:07,160
Dej mi nap�t, Sandrosi.
Poj�me se v�ichni spolu p�kn� pobavit!
265
00:24:49,600 --> 00:24:50,280
Jd�te!
266
00:25:19,320 --> 00:25:20,520
Jd�te!
267
00:25:29,200 --> 00:25:30,440
Co se stalo?
268
00:25:33,160 --> 00:25:34,840
Pod�vejte se! Tam je.
Chy�te ho!
269
00:25:57,160 --> 00:25:58,640
K �ertu s n�m!
270
00:25:58,880 --> 00:26:00,000
Chy�te ho!
271
00:26:33,800 --> 00:26:35,760
Tak jo, R�bku. Dej mi to pouzdro!
272
00:26:46,840 --> 00:26:48,040
Posp�te si, tady je!
273
00:26:48,280 --> 00:26:51,080
No tak, vy zatracen� opilci!
274
00:27:08,840 --> 00:27:09,840
R�bku!
275
00:27:11,000 --> 00:27:12,560
Samson vzal pouzdro s pergamenem!
276
00:27:12,800 --> 00:27:15,040
�el tudy. Sledujte ho, rychle!
277
00:27:38,680 --> 00:27:40,400
Past na zv��.
278
00:27:56,360 --> 00:27:57,920
Hej, p��teli!
279
00:27:58,800 --> 00:28:00,520
Poslouchej m�.
280
00:28:01,640 --> 00:28:02,800
Za prv�, kdybych byl tebou,
281
00:28:03,600 --> 00:28:05,480
tak bych z�stal st�t
p��mo tam, kde stoj� ty.
282
00:28:06,800 --> 00:28:07,880
Pak
283
00:28:08,560 --> 00:28:10,120
bych ti navrhl,
284
00:28:10,360 --> 00:28:14,320
abys pustil ten vak a ode�el,
ani� by ses oto�il,
285
00:28:14,560 --> 00:28:16,040
a ��m d��ve, t�m l�pe.
286
00:28:16,120 --> 00:28:17,520
Co jsi to za �lov�ka,
287
00:28:17,800 --> 00:28:20,520
�e nem� odvahu vyj�t a setkat se
se mnou tv��� v tv��?
288
00:28:21,720 --> 00:28:24,680
Co�e? M��e� mi ��ct cokoli,
ale ne tohle.
289
00:28:25,400 --> 00:28:26,560
Tady jsem, p��teli!
290
00:28:28,840 --> 00:28:31,560
Sundej si tu masku, a� vid�m, s k�m bojuju.
291
00:28:31,840 --> 00:28:34,760
��d� vysokou cenu. Ale j� ti �eknu,
kdo jsem. Jsem Zorro.
292
00:28:35,040 --> 00:28:37,440
- Zorro?
- Ano, te� pus� ten vak.
293
00:28:40,280 --> 00:28:41,600
Poj� si pro n�j.
294
00:29:03,280 --> 00:29:05,600
Pohybuje� se pom�rn� rychle
na tak mohutn�ho mu�e, p��teli.
295
00:29:05,840 --> 00:29:08,080
Dostate�n� rychle, abych se t� zbavil!
296
00:29:18,600 --> 00:29:21,040
P�kn� pokus, ale ob�v�m se,
�e nem� �anci.
297
00:29:21,280 --> 00:29:22,480
Ten vak.
298
00:29:37,040 --> 00:29:39,200
Omlouv�m se p��teli,
nem��e� v�dy vyhr�t.
299
00:29:43,160 --> 00:29:46,400
Omlouv�m se tob�, p��teli.
Tentokr�t jsi to ty, kdo prohr�l.
300
00:29:48,000 --> 00:29:50,120
J� si t� znovu najdu, Samsone.
301
00:29:51,680 --> 00:29:52,880
44.
302
00:29:53,640 --> 00:29:54,760
45.
303
00:29:55,680 --> 00:29:56,880
46.
304
00:29:57,440 --> 00:29:58,840
47.
305
00:29:59,320 --> 00:30:00,560
48.
306
00:30:01,080 --> 00:30:02,480
49.
307
00:30:03,320 --> 00:30:04,480
50.
308
00:30:04,840 --> 00:30:06,000
To sta��.
309
00:30:08,000 --> 00:30:10,560
- Omdlel, kapit�ne.
- Dob�e, ten star� bl�zen m� na to pr�vo.
310
00:30:10,800 --> 00:30:13,240
Odva�te ho a dejte ho do hladomorny,
311
00:30:13,480 --> 00:30:15,360
kde m��e v klidu zem��t.
312
00:30:30,000 --> 00:30:34,120
Jste kr�sn�, kr�lovno, hodn� kr�sy
b�val�ch velk�ch kr�loven.
313
00:30:36,920 --> 00:30:38,640
Krom� toho, �e st�le nem�m korunu.
314
00:30:38,880 --> 00:30:40,400
Budete ji m�t. Nebojte se.
315
00:30:40,800 --> 00:30:43,400
Nic nem��e zastavit b�h ud�lost�.
316
00:30:43,440 --> 00:30:45,760
Jsem si jist�, �e v�echno vyjde
v n� prosp�ch.
317
00:30:53,280 --> 00:30:55,240
Vid�m, �e neztr�c�te �as,
drah� sest�enko.
318
00:30:55,560 --> 00:30:56,760
Co nazna�ujete?
319
00:30:57,080 --> 00:30:59,840
Vy to v�te velmi dob�e, Malvo.
Ale kv�li tomu jsem nep�i�la.
320
00:31:00,120 --> 00:31:03,240
Jsem tu kv�li star�mu Estebanovi,
kter� mi slou�� 30 let.
321
00:31:03,480 --> 00:31:04,840
Pro� jste ho dala zbi�ovat?
322
00:31:05,120 --> 00:31:07,520
M� mil� a dobr� srdce
a zaslou�� si trochu respektu.
323
00:31:07,840 --> 00:31:09,880
Vydal jsem rozkaz, aby ho potrestali.
324
00:31:10,000 --> 00:31:12,680
A jeliko� jsem to ud�lal, z�ejm�
jsem pro to m�l dobr� d�vod.
325
00:31:12,920 --> 00:31:15,000
- Jak�?
- Urazil m�.
326
00:31:15,240 --> 00:31:16,680
Byl mimo��dn� neuctiv�.
327
00:31:17,000 --> 00:31:18,160
To nen� pravda.
328
00:31:18,400 --> 00:31:21,440
On jen odm�tl oslovit v�s "v�sosti",
proto�e na ten titul nem�te pr�vo,
329
00:31:21,680 --> 00:31:23,920
dokud jste nebyla korunov�na
za kr�lovnu Navarry.
330
00:31:24,200 --> 00:31:27,080
Zapom�n�te, moje drah�,
�e brzy budu.
331
00:31:27,320 --> 00:31:30,000
Korunovan� bude ta, kterou ur�il
n� str�c v posledn� v�li.
332
00:31:30,240 --> 00:31:31,920
Ale pokud nev�te, co se
v testamentu p�e,
333
00:31:32,200 --> 00:31:35,680
rad�ji kro�te va�i touhu
po moci a va�i cti��dost.
334
00:31:36,000 --> 00:31:39,920
Garcio, doporu�uji v�m okam�it�
propustit star�ho Estebana,
335
00:31:40,200 --> 00:31:43,880
jinak budu nucena informovat
o va�em �inu nejvy���ho kancl��e.
336
00:31:47,840 --> 00:31:50,280
Ta bl�zniv�. Za tohle mi zaplat�.
337
00:31:50,520 --> 00:31:53,080
Bude muset l�zat prach z va�ich �l�p�j�.
338
00:31:54,280 --> 00:31:57,200
Je to jen ot�zka n�kolika dn�.
Samson n�s ur�it� nezklame.
339
00:32:23,600 --> 00:32:26,680
Promi�te, m��ete mi ��ci, zda
tato lo� m� plout do Navarry?
340
00:32:26,920 --> 00:32:30,240
Nev�m, mlad� mu�i.
Zkuste se zeptat kapit�na Rodrigueze.
341
00:32:30,480 --> 00:32:33,360
- Kde je?
- N�kde tady. Najd�te si ho.
342
00:32:39,240 --> 00:32:41,880
M��e� mi ��ct, kde je kapit�n Rodriguez?
343
00:32:42,200 --> 00:32:44,280
Kapit�n Rodriguez...
344
00:32:44,520 --> 00:32:48,480
- Velk� kapit�n Rodriguez...
- Ano, p�esn� tak.
345
00:32:48,520 --> 00:32:53,200
Hrdina stovky bitev a tis�ce cest...
346
00:32:53,440 --> 00:32:54,840
Ano. Kde je?
347
00:32:55,640 --> 00:32:58,000
Nev�m.
348
00:33:02,160 --> 00:33:04,720
Mlad� mu�i! Vy jste hledal
kapit�na Rodrigueze?
349
00:33:05,000 --> 00:33:07,400
Je tam a m� na sob� masku ��bla.
350
00:33:23,240 --> 00:33:25,360
Vy jste kapit�n Rodriguez?
351
00:33:26,000 --> 00:33:27,160
Ano, to jsem j�.
352
00:33:27,720 --> 00:33:29,720
Ale ne v�dy vypad�m takhle.
353
00:33:30,000 --> 00:33:32,320
Jen v dob� karnevalu.
354
00:33:32,760 --> 00:33:35,560
M��ete mi ��ci, zda se va�e lo�
bude plavit do Navarry?
355
00:33:36,560 --> 00:33:38,560
M�te �t�st�, m�j p��teli.
356
00:33:38,800 --> 00:33:40,760
Moje lo� odpluje je�t� dnes ve�er.
357
00:33:41,480 --> 00:33:43,400
Nyn� si sedn�te a dejte si skleni�ku.
358
00:33:44,640 --> 00:33:48,120
No...
Rad�ji bych za�el na palubu.
359
00:33:48,360 --> 00:33:51,680
Ne, ne!
Nejprve se mus�te s n�mi nap�t.
360
00:33:51,920 --> 00:33:53,480
Co tomu ��k�te, holky?
361
00:33:53,760 --> 00:33:55,920
- Ano, jen se posa�te.
- Vedle m�.
362
00:34:00,920 --> 00:34:03,160
Hostinsk�! P�ines n�m n�jak� v�no!
363
00:35:10,760 --> 00:35:12,000
ڞasn�.
364
00:35:19,840 --> 00:35:21,320
No, napij se se mnou.
Copak se ti nel�b�m?
365
00:35:21,480 --> 00:35:22,560
No tak, pij.
366
00:35:23,000 --> 00:35:23,920
Nejsem ��zniv�.
367
00:35:24,280 --> 00:35:26,160
No tak, trochu v�na ti neubl��.
368
00:35:26,400 --> 00:35:29,200
V�dy� je masopust.
Veselme se, napijme se.
369
00:35:29,440 --> 00:35:31,680
Tak dob�e, ud�l�m v�m radost.
370
00:35:33,160 --> 00:35:34,400
Bravo!
371
00:37:00,720 --> 00:37:03,000
Toto je za va�i pomoc, d�v�ata.
372
00:37:03,440 --> 00:37:06,920
A ml�te, pokud nechcete,
abyste m�ly probl�my.
373
00:37:07,200 --> 00:37:08,840
Ned�lej si starosti, ty mal� ��ble.
374
00:37:09,160 --> 00:37:11,840
Nic jsme nevid�ly
a nic jsme nesly�ely.
375
00:37:12,120 --> 00:37:13,240
Sbohem.
376
00:37:17,000 --> 00:37:19,160
Sladk� sny, m�j p��teli.
377
00:38:22,120 --> 00:38:26,360
Jak se m�, m�j p��teli?
Mysl�m, �e jsi v�n� oslavoval, co?
378
00:38:30,680 --> 00:38:33,920
Poj� s n�mi, u�ijeme si
trochu v�ce z�bavy. Poj�!
379
00:38:52,200 --> 00:38:55,280
- Jdeme!
- No tak, chlapi!
380
00:39:03,080 --> 00:39:05,320
Sandrosi, p�jde� se mnou do p��stavu.
381
00:39:05,560 --> 00:39:07,560
Daikore, postarej se o tohoto idiota.
382
00:39:07,840 --> 00:39:10,560
Pak n�s najde� na lodi.
383
00:39:11,120 --> 00:39:12,280
Bude mi pot�en�m.
384
00:39:12,520 --> 00:39:13,600
Poj�me.
385
00:39:22,600 --> 00:39:25,080
Nezaslou�� si takto zem��t.
386
00:40:12,240 --> 00:40:14,840
Luisi, z�sta� na str�i.
Vy ostatn� za mnou.
387
00:40:22,400 --> 00:40:23,480
Poj�me.
388
00:40:36,880 --> 00:40:38,480
- Daikore!
- Ano?
389
00:40:38,720 --> 00:40:40,200
Pro� ho nezabijeme hned tady?
390
00:40:41,560 --> 00:40:44,480
Mu� jako on si zaslou�� lep�� smrt.
391
00:40:59,440 --> 00:41:00,760
Ho� ho tam.
392
00:41:10,840 --> 00:41:12,760
U�ij si to, p��teli.
393
00:41:14,520 --> 00:41:15,800
V po��dku, jdeme.
394
00:41:16,080 --> 00:41:18,320
Nebudeme ho p�i ob�d� ru�it.
395
00:41:22,240 --> 00:41:23,200
Poj�.
396
00:42:15,800 --> 00:42:16,680
Na n�j!
397
00:42:20,480 --> 00:42:21,720
Pomoc!
398
00:42:53,640 --> 00:42:56,280
K �ertu s n�m.
Nesm� uniknout �iv�!
399
00:42:59,480 --> 00:43:01,120
Tak uka�te, jak se um�te b�t!
400
00:43:34,400 --> 00:43:35,840
P�jdu druhou stranou.
401
00:43:41,240 --> 00:43:43,800
K �ertu s tebou!
Tentokr�t t� zabiju j� s�m.
402
00:43:44,080 --> 00:43:46,720
Rad�ji se za�ni modlit.
403
00:43:47,000 --> 00:43:48,840
Proto�e se chyst� na setk�n�
se Stvo�itelem.
404
00:44:23,000 --> 00:44:24,000
Samsone!
405
00:44:38,800 --> 00:44:39,920
Kde jsi?
406
00:45:00,440 --> 00:45:02,480
Promi�te. Kde je Rodriguez?
407
00:45:02,720 --> 00:45:04,560
Je�t� jste toho chlapa nena�el?
408
00:45:04,840 --> 00:45:07,400
Nem�m �as na vysv�tlov�n�.
Kde je kapit�n Rodriguez?
409
00:45:07,600 --> 00:45:10,080
Je to bl�zen, nikdy ho nenajdete.
410
00:45:10,320 --> 00:45:10,920
Pro�?
411
00:45:11,200 --> 00:45:13,600
Vym�nil sv�j kost�m
za �ern� kost�m pir�ta
412
00:45:13,880 --> 00:45:16,240
s �ernou maskou na obli�eji.
413
00:45:18,080 --> 00:45:19,160
Tak to byl on.
414
00:45:19,400 --> 00:45:20,360
Pro�, co ud�lal?
415
00:45:20,600 --> 00:45:23,480
- �ekn�te mi, kde je jeho pokoj?
- Tam naho�e. Pokoj ��slo 5.
416
00:46:15,200 --> 00:46:17,280
U� jste tady, kapit�ne, jak se m�te?
417
00:46:17,520 --> 00:46:20,240
Mimochodem, ten v� velk� p��tel
v�s tu u� hledal.
418
00:46:20,480 --> 00:46:21,400
Kam �el?
419
00:46:21,440 --> 00:46:23,320
Nahoru, do va�eho pokoje.
420
00:46:26,480 --> 00:46:29,160
Kam tak sp�ch�te? No tak,
poj�te se se mnou nap�t.
421
00:46:29,680 --> 00:46:30,840
Jdi mi z cesty!
422
00:46:47,920 --> 00:46:51,440
NAVARRA
423
00:47:32,400 --> 00:47:33,360
D�le.
424
00:47:36,080 --> 00:47:37,680
- Isabello...
- Ramone!
425
00:47:37,920 --> 00:47:40,120
Jsem tak r�da, �e jste se vr�til.
426
00:47:40,720 --> 00:47:42,280
Vid�m, �e jste dostala mou knihu.
427
00:47:42,520 --> 00:47:44,760
Ano, p�e�etla jsem ji u� t�ikr�t.
428
00:47:45,200 --> 00:47:47,680
Va�e b�sn� jsou n�dhern�.
429
00:47:48,600 --> 00:47:50,080
Mus�te b�t velmi zamilovan�
do n�jak� dvorn� d�my,
430
00:47:50,320 --> 00:47:53,120
kter� ve v�s inspirovala
takov� v�niv� slova.
431
00:47:55,000 --> 00:47:56,080
Ano, velmi.
432
00:47:56,640 --> 00:47:58,480
V�ce ne� se d� ��ci pouh�mi slovy.
433
00:48:00,760 --> 00:48:02,440
Je to velmi ��astn� �ena.
434
00:48:02,680 --> 00:48:06,080
Mysl�m t�m, jak je milov�na v�mi
s takovou velkou v�n�.
435
00:48:08,520 --> 00:48:11,200
- A p�ece moje l�ska je beznad�jn�.
- Ale pro�?
436
00:48:14,480 --> 00:48:17,120
Jako chud� b�sn�k
nemohu doufat v p��li� mnoho.
437
00:48:18,560 --> 00:48:20,040
Mohu jen...
438
00:48:20,280 --> 00:48:21,360
milovat ji...
439
00:48:23,120 --> 00:48:24,160
a pak trp�t.
440
00:48:27,240 --> 00:48:29,840
Mysl�m si, �e je �as,
abych ukon�ila va�e tr�pen�.
441
00:48:31,360 --> 00:48:33,200
Kolik hodin �t�st� jsme ztratili
442
00:48:33,440 --> 00:48:35,320
kv�li va�� ost�chavosti?
443
00:48:40,440 --> 00:48:42,200
Ale to nen� mo�n�.
444
00:48:44,840 --> 00:48:47,160
Vy, Isabella Navarrsk�,
445
00:48:47,680 --> 00:48:48,840
d�di�ka tr�nu...
446
00:48:49,400 --> 00:48:52,720
Kdybyste v�d�l, kolikr�t jsem u�
myslela na to, �e se vzd�m v�eho.
447
00:48:53,640 --> 00:48:55,160
Odejd�te se mnou.
448
00:48:55,400 --> 00:48:56,760
Pros�m, poj�te, Isabello.
449
00:48:57,080 --> 00:48:59,360
P�jdeme do Pa��e
a za�neme nov� �ivot.
450
00:48:59,600 --> 00:49:01,760
��astn� �ivot bez starost�.
451
00:49:03,840 --> 00:49:06,560
Ne, nem��u opustit m�j lid, mus�m z�stat.
452
00:49:06,840 --> 00:49:09,120
Mus�m po�kat na Zorra
a zjistit, co se s n�m stalo.
453
00:49:09,360 --> 00:49:12,400
Jsem si jist�, �e se mu poda�ilo
testament z�skat.
454
00:49:13,080 --> 00:49:15,640
Je to �lov�k, kter� dos�hne
v�eho, co chce.
455
00:49:17,560 --> 00:49:19,640
Zd� se, �e jste j�m fascinov�na.
456
00:49:19,920 --> 00:49:22,120
Ano, je inteligentn�, siln�
457
00:49:22,360 --> 00:49:24,600
a obda�en� zvl�tn�m kouzlem.
458
00:49:26,120 --> 00:49:28,520
Nejste do n�j n�hodou zamilovan�?
459
00:49:31,880 --> 00:49:33,000
��rl�te?
460
00:49:37,760 --> 00:49:38,920
Ano, Isabello.
461
00:49:47,400 --> 00:49:49,320
- Je tu R�bek.
- M��e� j�t, Pedro.
462
00:49:50,320 --> 00:49:52,200
Poj�te d�l, R�bku.
463
00:49:55,640 --> 00:49:58,120
Chci v�m vyslovit m�j obdiv,
princezno Navarrsk�.
464
00:49:59,680 --> 00:50:02,440
Tak�e vy jste ten nechvaln� zn�m� R�bek.
465
00:50:02,680 --> 00:50:04,880
V�dce rebel� z Guadarrama.
466
00:50:05,240 --> 00:50:07,760
Zlod�j, vyd�ra� a vrah.
467
00:50:08,080 --> 00:50:09,560
�lov�k mus� z n��eho ��t, Va�e V�sosti.
468
00:50:09,800 --> 00:50:11,520
A stejn� drz�!
469
00:50:11,880 --> 00:50:15,920
Co byste �ekl, kdybych v�s
dala mu�it a potom ob�sit?
470
00:50:16,560 --> 00:50:19,000
�ekl bych, �e by to byla chyba,
moje kr�lovno.
471
00:50:19,240 --> 00:50:22,040
Nep�eplaval jsem se p�es mo�e jen proto,
abych se nau�il v� trestn� kodex.
472
00:50:22,280 --> 00:50:23,840
Zadr�te, R�bku.
473
00:50:24,800 --> 00:50:27,680
Pro� jste se tedy opov�il p�ij�t a� sem
a str�it tak hlavu do j�my lvov�?
474
00:50:27,920 --> 00:50:29,400
P�i�el jsem pomoci lvu se�rat ber�nka.
475
00:50:29,640 --> 00:50:31,640
K v�ci!
Nem�m �asu nazbyt!
476
00:50:31,880 --> 00:50:34,800
Tak, po smrti va�eho str�ce, kr�le,
477
00:50:35,080 --> 00:50:37,280
n�kdo na�el na m�m ostrov�
478
00:50:37,520 --> 00:50:39,320
z�hadn� pouzdro.
479
00:50:40,240 --> 00:50:41,680
M�te ho?
480
00:50:43,040 --> 00:50:44,120
U� jste ho otev�el?
481
00:50:44,360 --> 00:50:47,760
Na to jsem ani nepomyslel.
Kr�lovsk� pe�e� je neporu�en�.
482
00:50:48,080 --> 00:50:49,520
Tak se tedy pod�v�me.
483
00:50:54,120 --> 00:50:56,680
Vypad�m snad jako takov� bl�zen,
moje kr�lovno?
484
00:50:57,160 --> 00:50:58,400
Co t�m mysl�te?
485
00:50:58,720 --> 00:51:02,080
P�ed t�m, ne� v�m ho p�ed�m,
mus�te p�ijmout moje podm�nky.
486
00:51:02,320 --> 00:51:04,720
Zaslou��te si b�t zbi�ov�n...
487
00:51:05,040 --> 00:51:06,520
Vy, �pinav� rebel, se opova�ujete...
488
00:51:06,720 --> 00:51:07,880
Ticho, Garcio!
489
00:51:08,560 --> 00:51:10,880
Jak� jsou va�e podm�nky, R�bku?
490
00:51:11,160 --> 00:51:14,720
Kv�li tomu pouzdru jsem riskoval
vlastn� �ivot. I jin� lid� ho hledali.
491
00:51:15,000 --> 00:51:16,040
Kte��?
492
00:51:16,280 --> 00:51:18,000
Nev�m. Mu�, kter�ho jsem potkal.
493
00:51:18,240 --> 00:51:19,760
Mus�te zaplatit za moje riziko.
494
00:51:20,080 --> 00:51:22,600
Mus�te zaru�it mn�
a m�m mu��m svobodu.
495
00:51:22,880 --> 00:51:23,680
Zaru��m v�m to.
496
00:51:23,920 --> 00:51:26,360
A 1000 zlat�ch.
497
00:51:26,600 --> 00:51:28,760
V�te, o kolik si ��k�te?
498
00:51:29,800 --> 00:51:32,680
Dostanete va�ich 1000 zlat�ch, R�bku.
499
00:51:33,280 --> 00:51:34,560
Kde je to pouzdro?
500
00:51:34,800 --> 00:51:37,480
Nejprve se�e�te zlato
a pak m� najd�te.
501
00:51:37,720 --> 00:51:40,600
- Dob�e.
- Ale s�m a ��dn� �skoky.
502
00:51:40,880 --> 00:51:44,040
Nebo� v tom p��pad� skon�� pouzdro
n�kde jinde. Je to jasn�?
503
00:51:44,640 --> 00:51:45,840
Ano, je.
504
00:52:07,560 --> 00:52:09,720
- Jak� je va�e jm�no?
- Carmencita.
505
00:52:10,000 --> 00:52:14,160
Jste p��li� kr�sn� na pr�ci na takov�m
p��ern�m m�st� jako je tato hospoda.
506
00:52:14,400 --> 00:52:15,480
Ve skute�nosti zde nepracuji.
507
00:52:15,720 --> 00:52:18,760
Jen vypom�h�m m�mu str�ci,
hostinsk�mu.
508
00:52:19,040 --> 00:52:20,600
Pracuji v pal�ci.
509
00:52:21,120 --> 00:52:22,160
V kr�lovsk�m pal�ci?
510
00:52:22,400 --> 00:52:25,520
Ano, pat��m ke slu�ebnictvu
princezny Isabelly.
511
00:52:26,200 --> 00:52:27,400
Opravdu?
512
00:52:27,640 --> 00:52:30,040
Pak jste velmi ��astn� d�v�e.
513
00:52:30,520 --> 00:52:32,760
Zn�te i druhou princeznu?
514
00:52:33,320 --> 00:52:35,280
- Nem��u si vzpomenout, jak se jmenuje.
- Malva?
515
00:52:35,520 --> 00:52:38,760
Ano, zn�m ji.
Samoz�ejm� jen od vid�n�.
516
00:52:39,120 --> 00:52:42,800
��k� se, �e princezna je velmi
loaj�ln� a velkorys�, �e?
517
00:52:43,080 --> 00:52:45,280
No... Nev�m.
518
00:52:45,520 --> 00:52:49,000
Nemus�te se b�t, �ekn�te mi to.
J� jsem pr�v� p�i�el.
519
00:52:49,240 --> 00:52:51,640
Je to jen zv�davost.
520
00:52:51,880 --> 00:52:54,280
No, j� m�m rad�ji Isabellu.
521
00:52:54,520 --> 00:52:57,120
Je velmi sympatick� a velkorys�.
522
00:52:57,360 --> 00:52:58,600
Carmencito!
523
00:52:59,480 --> 00:53:00,440
Promi�te.
524
00:53:01,240 --> 00:53:03,640
Poslouchejte... kdy p�jdete do pal�ce?
525
00:53:03,920 --> 00:53:05,400
Zanedlouho. Pro�?
526
00:53:05,640 --> 00:53:08,200
No... mohl bych v�s doprovodit?
527
00:53:08,440 --> 00:53:11,240
Byla bych velmi zklaman�,
kdybyste m� o to nepo��dal.
528
00:53:25,360 --> 00:53:26,240
Santosi!
529
00:53:26,480 --> 00:53:29,400
Rad�ji po�kej tady dole a m�j
o�i otev�en�. Rozum�?
530
00:53:29,720 --> 00:53:30,720
Ano. Tak se poj�me nap�t.
531
00:53:31,000 --> 00:53:33,080
To je to, co pot�ebujeme.
532
00:54:06,640 --> 00:54:07,640
Hej, vy!
533
00:54:07,880 --> 00:54:10,280
- Co tady d�l�te?
- Cht�l jsem se zeptat na tot�.
534
00:54:10,520 --> 00:54:12,680
Nem�m �as v�m to vysv�tlovat,
535
00:54:12,920 --> 00:54:14,320
ale mus�te mi pomoci.
536
00:54:14,560 --> 00:54:16,720
D�m v�m hromadu pen�z,
pokud chcete b�t n�pomocn� t�to zemi.
537
00:54:17,000 --> 00:54:18,120
Co m�m ud�lat?
538
00:54:18,800 --> 00:54:20,880
Mus�m zjistit, co se tam d�je.
539
00:54:22,320 --> 00:54:23,280
Poj�te.
540
00:54:24,240 --> 00:54:26,560
V po��dku, mohu se nyn�
pod�vat na to pouzdro.
541
00:54:26,840 --> 00:54:28,360
P�inesl jste v�echno zlato?
542
00:54:40,760 --> 00:54:43,240
Ne, nejprve si to p�epo��t�m.
543
00:54:44,120 --> 00:54:45,240
Dej mu to.
544
00:54:50,480 --> 00:54:53,640
P�epo��tejte si to, ale bude lep��,
kdy� se posp��te.
545
00:54:59,360 --> 00:55:01,160
Jste podez�rav�, R�bku.
546
00:55:14,280 --> 00:55:16,080
Posp�te si, R�bku.
547
00:55:24,360 --> 00:55:25,840
Pomoc! Pomoc!
548
00:55:31,680 --> 00:55:33,480
Sly�eli jste to? To je R�bek!
549
00:56:38,000 --> 00:56:40,520
Neh�bej se, nebo skon�� jako ostatn�!
550
00:56:45,000 --> 00:56:46,400
Za��n� to b�t nebezpe�n�.
551
00:56:46,640 --> 00:56:49,400
Po�kejte venku.
P�ijdu brzy.
552
00:56:49,640 --> 00:56:50,560
Ano.
553
00:57:00,200 --> 00:57:01,920
Dob�e, m��eme j�t.
554
00:57:03,160 --> 00:57:05,040
Je tu n�co divn�ho.
555
00:57:06,640 --> 00:57:08,160
Pod�vej se na kr�lovskou pe�e�.
556
00:57:08,520 --> 00:57:10,720
Chyb� zde koruna a N jako Navarra.
557
00:57:15,120 --> 00:57:17,040
To bude n�jak� nedopat�en�.
558
00:57:17,280 --> 00:57:18,760
Co kdy� pouzdro bylo otev�eno?
559
00:57:32,320 --> 00:57:33,240
K �ertu s n�m.
560
00:57:40,360 --> 00:57:43,760
Co m��u ��ct, �e jsi vskutku geni�ln�, Zorro.
561
00:57:44,760 --> 00:57:46,880
Ale ne tak jako j�.
562
00:57:48,680 --> 00:57:50,160
Poj�me rychle do pal�ce.
563
00:57:55,880 --> 00:57:56,600
Neh�bejte se!
564
00:57:56,840 --> 00:58:00,000
Co chce�?
R�bek je mrtv�. Ztra� se!
565
00:58:00,240 --> 00:58:02,280
Chci pen�ze. Zp�tky!
566
00:58:05,560 --> 00:58:07,000
Polo�te je na st�l.
567
00:58:17,680 --> 00:58:18,520
Jdeme.
568
00:58:23,480 --> 00:58:24,400
Zorro!
569
00:58:25,080 --> 00:58:27,720
Toho jste m�li najmout,
aby vzal to pouzdro,
570
00:58:28,040 --> 00:58:29,560
m�sto toho hlup�ka Samsona.
571
00:58:29,840 --> 00:58:33,000
Uklidn�te se, nev�me p�esn�, co se stalo.
572
00:58:33,240 --> 00:58:34,640
To mi ne��kejte?
573
00:58:34,880 --> 00:58:36,000
On m� nyn� pouzdro
574
00:58:36,240 --> 00:58:39,200
a pokud ho d� Isabelle,
jsme ztraceni.
575
00:58:39,440 --> 00:58:41,840
Dal jsem zablokovat
v�echny cesty do pal�ce.
576
00:58:42,120 --> 00:58:44,840
Zorro nem��e proj�t.
Nebojte se.
577
00:58:45,120 --> 00:58:46,920
Promi�te, n�kdo je zde
a chce v�s vid�t.
578
00:58:47,200 --> 00:58:49,160
Nechci nikoho vid�t, jdi pry�!
579
00:58:49,400 --> 00:58:50,280
Dob�e, Va�e V�sosti.
580
00:58:50,520 --> 00:58:52,120
Po�kej. �ekl sv� jm�no?
581
00:58:52,360 --> 00:58:53,720
Ano, Samson.
582
00:58:54,040 --> 00:58:56,920
Samson? Uve� ho do salonu.
583
00:59:08,200 --> 00:59:11,680
D�je se n�co?
Vypad�te ustaran�.
584
00:59:12,000 --> 00:59:14,320
Ano, jsem ustaran� kv�li tomu,
co jste mi �ekla.
585
00:59:14,560 --> 00:59:15,640
Co t�m mysl�te?
586
00:59:17,320 --> 00:59:20,120
Jednoho dne v�m to vysv�tl�m.
Ale ne te�.
587
00:59:45,200 --> 00:59:46,760
Pokud se mi n�co stane,
588
00:59:47,040 --> 00:59:49,080
pamatujte si, co m�te ud�lat.
589
00:59:50,160 --> 00:59:52,240
Pane, poj�te za mnou.
590
00:59:54,280 --> 00:59:56,080
Nech�pu, co se zde d�je,
591
00:59:56,320 --> 00:59:58,200
ale slibte mi, �e budete opatrn�.
592
00:59:58,440 --> 00:59:59,520
Ano.
593
01:00:02,640 --> 01:00:04,520
- Dobr� ve�er, pane.
- Pane...
594
01:00:14,720 --> 01:00:16,320
U� jsme v�s pokl�dali za nezv�stn�ho.
595
01:00:16,560 --> 01:00:17,520
Tak co?
596
01:00:18,120 --> 01:00:19,600
Jak jste usp�l na va�� misi?
597
01:00:21,640 --> 01:00:24,080
�ekl bych, �e mi moc nev���te, Garcio.
598
01:00:24,320 --> 01:00:26,880
Usp�ju v ka�d� misi,
kterou podniknu.
599
01:00:27,400 --> 01:00:30,240
P�inesl jsem zp�t pouzdro
s pergamenem ukraden� Zorrem,
600
01:00:30,480 --> 01:00:33,720
a proto�e jsem chyt�ej��,
tak jsem okradl j� jeho.
601
01:00:34,440 --> 01:00:35,480
Dej mi to.
602
01:00:50,680 --> 01:00:51,880
Je to pad�lek.
603
01:00:52,360 --> 01:00:53,600
Tohle taky!
604
01:00:53,880 --> 01:00:55,520
Znovu jsme byli oklam�ni.
605
01:00:57,240 --> 01:01:00,040
Nem��e b�t mrtv�!
Mus�m s n�m promluvit!
606
01:01:00,800 --> 01:01:02,440
Str�e! Pedro!
607
01:01:26,800 --> 01:01:27,760
Co si p�ejete?
608
01:01:28,040 --> 01:01:30,560
Pedro, b� do hladomorny
a p�ive� mu�e, kter� tam je.
609
01:01:30,800 --> 01:01:31,800
Ano, pane.
610
01:01:35,360 --> 01:01:37,280
R�d bych v�d�l, kde se jen nach�z�
to pouzdro s pergamenem?
611
01:01:37,520 --> 01:01:38,760
Samson n�m to �ekne.
612
01:01:39,120 --> 01:01:43,120
Siln� a �ikovn� je zbyte�n�,
sv� mu�en� nebude schopen sn�st.
613
01:01:43,360 --> 01:01:45,440
Bude mi pot�en�m,
kdy� ho usly��m k�i�et.
614
01:02:35,280 --> 01:02:36,120
Hej, ty!
615
01:02:36,360 --> 01:02:38,120
Poj� s n�mi. Posp� si!
616
01:02:47,760 --> 01:02:48,680
Otev�i to.
617
01:02:49,640 --> 01:02:51,120
Posp� si, ty star� bl�zne!
618
01:02:51,360 --> 01:02:53,440
Nemohu naj�t ten spr�vn� kl��.
619
01:02:55,680 --> 01:02:56,840
No tak, pohni sebou.
620
01:02:57,720 --> 01:02:59,400
Ustup z cesty!
621
01:03:10,440 --> 01:03:11,480
Poj�me! Siln�ji!
622
01:03:18,080 --> 01:03:18,920
Siln�ji!
623
01:03:55,480 --> 01:03:57,200
Tam! Utekl tudy!
624
01:04:03,520 --> 01:04:06,680
Jak� �koda, musel spadnout do mo�e.
Vra�me se zp�t nahoru!
625
01:04:41,080 --> 01:04:42,120
Nech n�s na pokoji.
626
01:04:43,840 --> 01:04:46,160
Ze v�ech v�c�, kter� mohly nastat,
n�s postihla nejhor�� v�c.
627
01:04:46,400 --> 01:04:47,720
- Zem�el.
- Jak?
628
01:04:47,800 --> 01:04:49,800
Vysko�il z okna do mo�e.
629
01:04:52,440 --> 01:04:54,680
Na cel� z�le�itosti je n�co,
co se mi nel�b�, Garcio.
630
01:04:54,920 --> 01:04:57,040
V ka�d�m p��pad�, Zorro je �lov�k,
jeho� pot�ebujeme.
631
01:04:57,280 --> 01:04:59,400
Mus�me jednat rychle,
ne� bude p��li� pozd�.
632
01:04:59,640 --> 01:05:00,640
Co chcete d�lat?
633
01:05:00,920 --> 01:05:03,120
Prvn� v�c, kterou ud�l�te je,
�e d�te zatknout Isabellu.
634
01:05:03,520 --> 01:05:04,720
Zatknout ji?
635
01:05:05,040 --> 01:05:06,480
Z jak�ho d�vodu?
636
01:05:06,920 --> 01:05:08,320
Vy u� na n�co p�ijdete.
637
01:05:08,560 --> 01:05:12,040
Pro spiknut� proti st�tu
nebo za pokus zmocnit se tr�nu.
638
01:05:12,280 --> 01:05:13,320
M��ete si vybrat.
639
01:05:13,800 --> 01:05:16,080
Hlavn� je neztr�cet �as.
640
01:05:16,320 --> 01:05:17,640
S Isabellou v na�ich ruk�ch
641
01:05:17,920 --> 01:05:21,640
nebude t�k� z�skat testament,
pokud Zorro pracuje pro ni.
642
01:05:22,000 --> 01:05:23,680
Nikdy bych na to nepomyslel.
643
01:05:24,400 --> 01:05:26,000
Jste ��asn�, Malvo.
644
01:05:28,360 --> 01:05:30,880
P�jdu se hned te� postarat
o va�i malou sest�enici.
645
01:05:42,400 --> 01:05:43,360
Zorro!
646
01:05:43,600 --> 01:05:46,680
Omlouv�m se, princezno.
Zaslou��m si b�t potrest�n.
647
01:05:46,920 --> 01:05:47,680
Pro�?
648
01:05:47,920 --> 01:05:51,240
P�izn�v�m, �e poprv� v m�m �ivot�
jsem selhal ve sv�m posl�n�.
649
01:05:52,840 --> 01:05:56,440
Neztr�cejte odvahu. Jsem si jist�, �e jste
ud�lal v�e, co bylo ve va�ich sil�ch.
650
01:05:56,680 --> 01:06:00,520
Bohu�el jsem zjistil, �e i jin� mu�
se sna�il z�skat to pouzdro.
651
01:06:00,760 --> 01:06:02,040
Na p��kaz Malvy?
652
01:06:02,280 --> 01:06:03,360
Jsem si t�m jist�.
653
01:06:03,800 --> 01:06:05,120
Kdo byl ten mu�?
654
01:06:05,640 --> 01:06:07,080
Jist� Samson.
655
01:06:07,480 --> 01:06:09,440
- Samson?
- Zn�te ho?
656
01:06:09,680 --> 01:06:11,880
Ne, ale sly�ela jsem o n�m.
657
01:06:12,160 --> 01:06:16,000
Byla to moje chyba. Myslel jsem si,
�e je pouze velk� sil�k,
658
01:06:16,240 --> 01:06:17,760
ale je i �ikovn�.
659
01:06:18,000 --> 01:06:19,240
Nikdo nikdy p�edt�m nebyl
schopen m� porazit.
660
01:06:20,000 --> 01:06:22,160
Kde je te� ten testament?
661
01:06:22,480 --> 01:06:24,760
Mysl�m, �e je tady, v pal�ci,
662
01:06:25,240 --> 01:06:27,240
ale ne v rukou Malvy.
663
01:06:27,480 --> 01:06:28,880
Tak�e si mysl�te, �e je tu st�le �ance?
664
01:06:29,200 --> 01:06:30,640
�ekl bych, �e ano.
665
01:06:31,920 --> 01:06:34,680
Jsem si jist�, �e se v�m ho brzy
poda�� z�skat zp�t.
666
01:06:34,920 --> 01:06:36,520
Jen douf�m, �e to bude je�t� v�as.
667
01:06:37,040 --> 01:06:38,080
Co t�m mysl�te?
668
01:06:38,320 --> 01:06:40,480
Ob�v�m se, �e Malva a Garcia
n�co chystaj�.
669
01:06:42,560 --> 01:06:44,720
- Kdo je to?
- Garcia. Otev�ete.
670
01:06:46,000 --> 01:06:47,080
Jd�te. Sp�chejte.
671
01:06:47,920 --> 01:06:50,720
Bu�te p�ipraven� na v�echno,
ale a� se stane cokoliv, nezoufejte.
672
01:06:51,040 --> 01:06:52,680
Budu v�dy bl�zko v�s.
673
01:06:53,000 --> 01:06:54,320
Otev�ete, ��k�m v�m!
674
01:07:00,240 --> 01:07:01,520
Jak�m pr�vem se opova�ujete...
675
01:07:01,760 --> 01:07:04,080
Ne��kejte mi o pr�vech.
676
01:07:05,760 --> 01:07:07,560
P�i�el jsem v�s zatknout.
677
01:07:07,840 --> 01:07:09,480
Zatknout? Mus�te b�t bl�zen!
678
01:07:09,800 --> 01:07:10,920
Nesm�me ztr�cet �as.
Poj�te se mnou.
679
01:07:11,080 --> 01:07:13,040
��d�m o setk�n� s kancl��em.
680
01:07:14,440 --> 01:07:17,440
Moje drah�, tady v rozkazu
pro va�e zat�en� je jeho podpis.
681
01:07:17,720 --> 01:07:18,880
Spokojen�?
682
01:07:20,000 --> 01:07:21,560
Z �eho m� obvi�ujete?
683
01:07:22,000 --> 01:07:24,320
Ze spiknut� proti st�tu.
684
01:07:24,560 --> 01:07:26,880
Neopr�vn�n� jste vzala pouzdro
s testamentem obsahuj�c� kr�lovu v�li
685
01:07:27,160 --> 01:07:30,640
a zni�ila nebo zfal�ovala ho
ve sv�j prosp�ch.
686
01:07:30,920 --> 01:07:32,160
L�ete.
687
01:07:32,400 --> 01:07:33,760
M�me d�kaz.
688
01:07:34,840 --> 01:07:36,800
Vy jste had a ne �lov�k, Garcio,
689
01:07:37,080 --> 01:07:39,280
a p��sah�m, �e draze zaplat�te
za sv� �iny.
690
01:07:39,520 --> 01:07:41,560
Zat�m m� v�ak mus�te n�sledovat,
691
01:07:41,920 --> 01:07:44,200
nebo m�m pou��t n�sil�,
abych v�s donutil?
692
01:08:23,240 --> 01:08:26,760
To je nesl�chan�.
Budu protestovat u soudu.
693
01:08:27,040 --> 01:08:30,280
Pro� neprotestovat u Garcii?
694
01:08:30,520 --> 01:08:32,240
On je za to odpov�dn�.
J� jen pln�m rozkazy.
695
01:08:52,600 --> 01:08:54,680
Posp�te si, ned�lejte zbyte�n� probl�my!
696
01:08:55,120 --> 01:08:57,680
Pohn�te se! No tak, posp�te si.
697
01:08:58,440 --> 01:09:00,080
Pohn�te se!
698
01:09:00,840 --> 01:09:03,600
Nechte m� na pokoji!
Nechte m�, ��k�m v�m!
699
01:09:08,120 --> 01:09:09,040
Zbab�lci!
700
01:09:09,280 --> 01:09:11,520
Sklapni, ty �pinav� zr�dkyn�.
701
01:09:11,760 --> 01:09:14,440
To Malva zradila z�kony na�� zem�, ne j�.
702
01:09:14,680 --> 01:09:16,760
Ona m� dala uv�znit,
aby mohla uchv�tit tr�n.
703
01:09:21,000 --> 01:09:23,040
Ale jednoho dne za v�echno zaplat�,
a vy s n�!
704
01:09:50,000 --> 01:09:50,840
Otev�ete dve�e.
705
01:10:00,600 --> 01:10:03,920
Omlouv�m se, mil� sest�enko,
�e v�s mus�m vid�t v tomto stavu,
706
01:10:04,680 --> 01:10:08,400
zav�enou v cele, obvin�nou ze zrady
707
01:10:08,640 --> 01:10:11,360
a t�m�� najisto odsouzenou k smrti.
708
01:10:12,320 --> 01:10:15,200
Opravdu jsem si nemyslela, �e jste
schopna zaj�t a� do takov�ch extr�m�.
709
01:10:15,440 --> 01:10:18,040
Do jak�ch extr�m�?
M�l�te se, moje drah� sest�enko.
710
01:10:18,280 --> 01:10:21,320
P�i�la jsem v�m pomoci
a pustit v�s na svobodu.
711
01:10:21,600 --> 01:10:22,600
Za jak�ch podm�nek?
712
01:10:22,880 --> 01:10:25,320
Och, m�lo by to b�t pro v�s velmi snadn�.
713
01:10:25,840 --> 01:10:27,760
Chci v�d�t, kde je skryt� testament.
714
01:10:28,040 --> 01:10:30,840
Nev�m. A i kdybych to v�d�la,
nikdy bych to neprozradila. Nikdy!
715
01:10:32,400 --> 01:10:35,840
Kdybych byl na va�em m�st�, Isabello,
nebyl bych tak sebejist�.
716
01:10:36,040 --> 01:10:37,440
Dejte na mou radu,
717
01:10:38,000 --> 01:10:40,680
lep�� je to ��ct, dokud je je�t� �as.
718
01:10:41,400 --> 01:10:43,640
Nem�te ani pon�t�, jak�mu mu�en�
719
01:10:44,000 --> 01:10:44,840
v�s mohou podrobit moji mu�i.
720
01:10:45,080 --> 01:10:48,120
Zn�m v�s, Garcio,a um�m si to
docela dob�e p�edstavit.
721
01:10:48,880 --> 01:10:50,840
Tak�e odm�t�te mluvit.
722
01:10:51,120 --> 01:10:53,520
�ek�te na Zorra, �e v�s zachr�n�?
723
01:10:54,440 --> 01:10:57,120
Mou odpov�� u� zn�te, Malvo.
724
01:10:57,360 --> 01:10:58,280
Vypadn�te!
725
01:10:59,920 --> 01:11:02,320
P��sah�m, �e toho budete litovat.
726
01:11:10,880 --> 01:11:13,600
Pokud by se k n� kdokoli sna�il
p�ibl�it, vyhla�te poplach.
727
01:11:13,840 --> 01:11:14,800
Ano, pane.
728
01:11:20,320 --> 01:11:23,360
Tak dob�e, sly�eli jste to.
M�jte o�i otev�en�.
729
01:11:23,600 --> 01:11:25,360
Ty, p�ines mi n�co k pit�.
730
01:11:39,360 --> 01:11:42,040
Zaj�malo by m�, pro� to Romero
nechal otev�en�.
731
01:11:57,040 --> 01:11:59,600
P�enech�m ji Pedrovi,
je to odborn�k na mu�en�.
732
01:11:59,840 --> 01:12:02,920
Nem� to smysl, Garcio.
Zn�m Isabellu. Nebude mluvit.
733
01:12:03,200 --> 01:12:04,200
Tak tedy?
734
01:12:05,120 --> 01:12:06,720
Existuje jen jeden zp�sob,
kter� n�m z�stal.
735
01:12:06,800 --> 01:12:08,400
Zoufal� �asy si ��daj�
zoufal� opat�en�.
736
01:12:08,640 --> 01:12:09,640
Co t�m mysl�te?
737
01:12:09,920 --> 01:12:12,120
Mus�me p�esv�d�it soudn� dv�r,
aby m� prohl�sil za kr�lovnu.
738
01:12:12,160 --> 01:12:13,640
To je proti v�em pravidl�m a tradic�m.
739
01:12:13,920 --> 01:12:16,840
Kancl�� nebude nikdy souhlasit
a �lechta se m��e dokonce vzbou�it.
740
01:12:17,120 --> 01:12:20,080
Donut�me je, aby to p�ijali.
Boj�te se?
741
01:12:21,560 --> 01:12:23,440
Chop�m se t� �ance.
742
01:13:01,600 --> 01:13:03,920
Tak? Na co je�t� �ek�te?
743
01:13:05,680 --> 01:13:07,080
Za�n�te s ob�adem,
744
01:13:07,360 --> 01:13:08,440
done Alvarezi.
745
01:13:19,760 --> 01:13:22,760
Nemohu. Nem��ete m� nutit.
746
01:13:23,040 --> 01:13:24,800
Toto v�e je v rozporu s na�imi z�kony.
747
01:13:25,080 --> 01:13:27,520
Nem�jte obavy, done Alvarezi.
748
01:13:27,760 --> 01:13:30,520
Z�kon m��e b�t snadno zm�n�n
v n� prosp�ch.
749
01:13:30,920 --> 01:13:32,280
Nyn� m�te jen jednu povinnost,
750
01:13:32,800 --> 01:13:35,800
a to ��dit se p��kazy toho,
kdo v �ivot� stoj� nad v�mi v��e.
751
01:13:36,680 --> 01:13:37,840
Nemohu.
752
01:13:38,360 --> 01:13:40,800
Nikdy nebudu jednat proti
v�li na�eho zesnul�ho kr�le.
753
01:13:41,400 --> 01:13:43,760
Proto�e v�me, jak� bylo jeho rozhodnut�,
754
01:13:44,400 --> 01:13:45,880
budeme pokra�ovat v korunovaci.
755
01:13:46,160 --> 01:13:47,600
Tak vy odm�t�te?
756
01:13:48,160 --> 01:13:49,080
Ano.
757
01:13:49,440 --> 01:13:52,880
Jm�nem sv�ho sv�dom� a z�kona.
758
01:13:54,120 --> 01:13:55,120
Zatkn�te ho!
759
01:13:59,760 --> 01:14:01,280
Okam�it� zdvojn�sobte v�echny str�e!
760
01:14:01,520 --> 01:14:03,200
�ekni Pedrovi, a� d�v� pozor
i mimo pal�c.
761
01:14:03,440 --> 01:14:04,360
Ano, pane.
762
01:14:06,280 --> 01:14:09,160
Pokra�ujte v ob�adu, done Manueli.
763
01:14:13,240 --> 01:14:14,520
Paco, z�stane� tu se �ty�mi mu�i.
764
01:14:14,760 --> 01:14:17,640
Ostatn� za mnou.
Je t�eba chr�nit pal�c.
765
01:14:17,920 --> 01:14:18,840
Ano, kapit�ne.
766
01:14:33,320 --> 01:14:35,680
Pomozte mi! Posp�te si! Um�r�m!
767
01:14:36,520 --> 01:14:37,760
Co je to za k�ik?
768
01:14:38,880 --> 01:14:41,600
Pomozte mi! Um�r�m!
769
01:14:42,320 --> 01:14:43,480
Pomoc!
770
01:15:12,320 --> 01:15:13,280
Rychle, poj�te se mnou.
771
01:15:13,520 --> 01:15:14,560
- Kdo jste?
- Samson.
772
01:15:14,800 --> 01:15:15,480
Samson! Vy jste...
773
01:15:15,720 --> 01:15:18,400
V�m, co si mysl�te, Va�e V�sosti,
ale pros�m, odpus�te mi.
774
01:15:18,640 --> 01:15:20,760
Byl jsem hloup� a nechal jsem se
zm�st va�� sest�enic�.
775
01:15:21,040 --> 01:15:23,720
Netu�il jsem, �e je tak �patn�,
a rovn� Garcia.
776
01:15:24,000 --> 01:15:26,320
Nyn� v�m chci pomoci,
mus�te mi v��it.
777
01:15:26,640 --> 01:15:29,120
Nev�m, co si m�m myslet,
v�e se d�je tak rychle...
778
01:15:29,360 --> 01:15:30,800
Poj�te se mnou. Nen� �asu nazbyt.
779
01:15:34,080 --> 01:15:35,000
Tady je!
780
01:15:35,400 --> 01:15:36,400
M�me ho!
781
01:15:43,120 --> 01:15:44,160
Poj�me!
782
01:15:48,240 --> 01:15:49,400
Tady jste!
783
01:15:54,280 --> 01:15:56,040
Chopte se jich.
784
01:15:56,520 --> 01:15:57,760
Z�sta�te, kde jste. Nem��ete uniknout.
785
01:15:59,160 --> 01:16:00,040
Moment, moji p��tel�.
786
01:16:00,280 --> 01:16:00,920
Zorro!
787
01:16:03,240 --> 01:16:04,240
Zatkn�te ho!
788
01:16:23,760 --> 01:16:25,480
A j� p�ij�m�m z va�ich rukou
789
01:16:25,760 --> 01:16:29,040
na z�klad� kr�lovsk�ho v�nosu,
stanoven�ho na dne�n� den,
790
01:16:29,280 --> 01:16:30,640
korunu Navarry.
791
01:16:30,920 --> 01:16:33,880
Je�t� okam�ik, mus�m p�e��st
tradi�n� protokol
792
01:16:34,160 --> 01:16:36,320
p�edt�m, ne� m��eme p�ej�t ke korunovaci.
793
01:16:41,520 --> 01:16:44,560
"Podle z�kon� na�ich p�edk�,
794
01:16:44,800 --> 01:16:47,040
s doporu�en�m rady star��ch,
795
01:16:47,280 --> 01:16:49,240
podle v�le lidu a..."
796
01:17:08,120 --> 01:17:10,160
- Pozor!
- Pod�vej se za sebe, p��teli!
797
01:17:17,000 --> 01:17:18,160
Str�e! Pomoc! Str�e!
798
01:17:23,120 --> 01:17:24,200
Pozor, Samsone!
799
01:17:55,080 --> 01:17:56,760
Te� jsme vyrovn�ni.
Jsi opravdu skv�l�, Samsone.
800
01:17:57,040 --> 01:18:00,120
Ty tak�, Zorro. Tv� �avle je p��mo
�m�rn� tv�mu jm�nu.
801
01:18:00,160 --> 01:18:01,280
Nikdy nebudu tak dobr� jako ty.
802
01:18:01,320 --> 01:18:03,560
Mo�n�, �e bude lep�� nechat
komplimenty na pozd�ji, nemysl�te?
803
01:18:03,840 --> 01:18:08,320
M�te pravdu, to nejlep�� teprve p�ijde.
Poj�me, Samsone.
804
01:18:12,920 --> 01:18:16,160
"Aby vl�dla s moudrost�
a laskavost� na�ich d�vn�ch kr�l�.
805
01:18:16,440 --> 01:18:19,440
V d�sledku toho po ukon�en� ob�adu
806
01:18:19,680 --> 01:18:23,680
m��eme vyhl�sit novou kr�lovnu Navarry,
ostrova Guadarrama
807
01:18:23,920 --> 01:18:26,880
a �zem� Cristobal a Santa Marta."
808
01:18:36,920 --> 01:18:37,800
P�esta�te!
809
01:18:38,680 --> 01:18:41,360
Done Manueli, to, co d�l�te, je nez�konn�.
810
01:18:41,840 --> 01:18:43,440
Str�e, zatkn�te je!
811
01:18:53,400 --> 01:18:55,720
Rychle k padac�mu mostu, bl�� se voj�ci.
812
01:18:58,640 --> 01:18:59,600
Chy�te je!
813
01:18:59,840 --> 01:19:01,000
Posp�te si!
814
01:20:03,160 --> 01:20:03,920
Zorro!
815
01:20:54,840 --> 01:20:55,800
Garcio!
816
01:21:07,520 --> 01:21:08,680
P�nov�...
817
01:21:09,120 --> 01:21:11,080
M��eme pokra�ovat v ob�adu.
818
01:21:12,200 --> 01:21:15,280
Isabella Navarrsk�
je p�ipravena p�ijmout korunu.
819
01:21:15,480 --> 01:21:18,360
Nem��ete to ud�lat bez p�e�ten�
kr�lovy v�le.
820
01:21:20,200 --> 01:21:22,760
Pokud je to jedin� probl�m,
tak se o n�j postar�m.
821
01:21:28,800 --> 01:21:31,440
Te� nen� �as n�co vym��let, Zorro.
Kde je to pouzdro?
822
01:21:31,680 --> 01:21:34,880
Poslouchej, p��teli, ji� podruh�
jsi ze m� ud�lal hlup�ka.
823
01:21:35,160 --> 01:21:37,560
Rad�ji ho p�ines d��ve,
ne� ztrat�m trp�livost.
824
01:21:37,840 --> 01:21:38,600
Poslouchej...
825
01:21:38,840 --> 01:21:41,560
Promi�te mi.
O jak�m pouzd�e to mluv�te?
826
01:21:42,400 --> 01:21:43,320
Carmencito...
827
01:21:43,560 --> 01:21:45,560
�ekl jste mi, �e pokud by se
v�m n�co stalo,
828
01:21:45,800 --> 01:21:48,080
�e si m�m pamatovat,
co s n�m m�m ud�lat.
829
01:21:48,320 --> 01:21:49,080
A tak?
830
01:21:49,320 --> 01:21:50,440
A tak,
831
01:21:50,680 --> 01:21:53,080
abych se ujistila, �e nezapomenu,
vzala jsem pouzdro k sob�.
832
01:21:56,600 --> 01:21:57,320
Po�kejte!
833
01:21:57,800 --> 01:21:59,080
Otev�i ho, Carmencito.
834
01:22:00,360 --> 01:22:01,640
Ano, princezno.
835
01:22:08,400 --> 01:22:09,200
P�e�ti to.
836
01:22:10,120 --> 01:22:11,400
Ano, V�sosti.
837
01:22:17,360 --> 01:22:18,400
Veli�enstvo!
838
01:22:29,920 --> 01:22:32,560
Pokusila jste se zavra�dit
kr�lovnu Navarry.
839
01:22:32,840 --> 01:22:35,120
Mohla bych v�s potrestat, Malvo.
840
01:22:35,360 --> 01:22:36,600
Ale j� v�m odpou�t�m.
841
01:22:37,240 --> 01:22:40,760
To je to, co by ud�lal i n� str�c.
Byl moudr� a spravedliv�.
842
01:22:41,080 --> 01:22:42,480
A j� douf�m, �e budu stejn�.
843
01:22:43,360 --> 01:22:45,880
P�jdete do exilu, kde budete
moci za��t nov� �ivot.
844
01:22:51,880 --> 01:22:54,640
Vzne�en� p�ni, d�my a prost� lide!
845
01:22:54,920 --> 01:22:59,480
T�m, �e pouze napne svaly,
846
01:22:59,720 --> 01:23:02,120
Samson, nejsiln�j�� mu� na sv�t�,
847
01:23:02,360 --> 01:23:04,440
roztrhne tyto �et�zy
848
01:23:04,720 --> 01:23:05,600
ze �eleza.
849
01:23:12,160 --> 01:23:14,040
Pod�vejte se, je to v�dy stejn� star� trik.
850
01:23:15,240 --> 01:23:17,680
Je tu n�kdo, kdo s tebou chce mluvit.
851
01:23:27,680 --> 01:23:28,600
Veli�enstvo...
852
01:23:29,080 --> 01:23:31,840
Zmizel jste tak rychle, �e jsem
v�m nestihla ani pod�kovat.
853
01:23:32,800 --> 01:23:34,840
To nebylo nutn�.
854
01:23:36,000 --> 01:23:39,080
J� tomu nerozum�m. Kv�li tomu,
co jsem pr�v� vid�la,
855
01:23:39,320 --> 01:23:41,920
jste odm�tl bohatstv� a sl�vu...
856
01:23:42,240 --> 01:23:45,280
Veli�enstvo.
P�ijal bych to s radost�.
857
01:23:45,520 --> 01:23:46,720
Ale nem��u.
858
01:23:47,000 --> 01:23:48,720
M�m podivn� osud.
859
01:23:49,000 --> 01:23:52,480
St�le vyhled�v�m
dobrodru�stv� a nebezpe��
860
01:23:52,720 --> 01:23:54,440
k tomu, abych chr�nil a pom�hal slab�m.
861
01:23:54,680 --> 01:23:56,000
A v�dycky s�m.
862
01:23:57,160 --> 01:24:01,200
Kdo v�? Mo�n� brzy
budete m�t spole�nost.
863
01:24:02,200 --> 01:24:03,680
Sbohem, Samsone.
864
01:24:04,000 --> 01:24:05,280
Sbohem, moje kr�lovno.
865
01:24:10,360 --> 01:24:12,200
- Je m�j k�� p�ipraven�?
- T�mhle je.
866
01:24:12,440 --> 01:24:14,600
P�eji v�m dobrou j�zdu, m�jte se p�kn�.
867
01:24:17,040 --> 01:24:18,000
Chlap�e, u� jsi skon�il?
868
01:24:18,240 --> 01:24:19,520
Sp�ch�m.
869
01:24:21,320 --> 01:24:22,440
Carmencito!
870
01:24:23,880 --> 01:24:26,160
Promi�te mi, d�m v�m pen�ze,
kter� jsem v�m sl�bil.
871
01:24:26,800 --> 01:24:29,600
Mysl� si, �e jsem ti pomohla
pouze kv�li pen�z�m?
872
01:24:30,000 --> 01:24:31,160
Jsi sice sil�k,
873
01:24:31,400 --> 01:24:34,160
ale pokud jde o �eny,
jsi hlup�k.
874
01:24:34,880 --> 01:24:36,280
Carmencito...
875
01:25:07,160 --> 01:25:08,120
Zorro!
876
01:25:09,360 --> 01:25:12,280
- Veli�enstvo...
- Zorro...
877
01:25:17,440 --> 01:25:20,480
I vy jste zmizel d��ve,
ne� jsem v�m stihla pod�kovat.
878
01:25:20,720 --> 01:25:23,080
I vy jste odm�tl bohatstv� a sl�vu.
879
01:25:23,720 --> 01:25:25,160
Pro�?
880
01:25:25,400 --> 01:25:27,720
Co v�s k tomu vedlo?
881
01:25:28,160 --> 01:25:30,120
V�te, m�m podivn� osud.
882
01:25:30,360 --> 01:25:31,720
Ano, j� v�m.
883
01:25:32,000 --> 01:25:34,080
Hled�te nov� dobrodru�stv�
884
01:25:34,320 --> 01:25:36,680
a bojujete proti bezpr�v� a zneu��v�n�.
885
01:25:37,200 --> 01:25:39,200
Mu�i jako vy jsou vz�cn�.
886
01:25:39,680 --> 01:25:42,040
To je probl�m tohoto sv�ta
veli�enstvo.
887
01:25:43,040 --> 01:25:44,120
Tak�e...
888
01:25:45,560 --> 01:25:47,840
Co v�m mohu d�t jako odm�nu?
889
01:25:50,240 --> 01:25:51,440
Va�i ruku k s�atku.
890
01:25:53,040 --> 01:25:55,280
Jste znamenit� mu�, ale...
891
01:25:55,520 --> 01:25:56,920
Miluji v�s, Isabello.
892
01:25:58,320 --> 01:26:02,440
Tak� v�s m� r�da a jsem v�m
velmi vd��n�, ale...
893
01:26:03,280 --> 01:26:04,640
Miluji jin�ho.
894
01:26:05,160 --> 01:26:06,640
Mysl�m, �e v�m, kdo to je.
895
01:26:06,920 --> 01:26:09,800
Hloup� b�sn�k,
slab� a sentiment�ln� �lov�k.
896
01:26:10,320 --> 01:26:13,840
Tak nemluvte. Zakazuji v�m to.
Ramon nen� takov�.
897
01:26:14,840 --> 01:26:16,280
Opravdu ho milujete?
898
01:26:19,120 --> 01:26:20,040
Ano.
899
01:26:22,400 --> 01:26:23,640
Tak, Isabello,
900
01:26:25,320 --> 01:26:27,120
po tom v�em nakonec
budu m�t svou odm�nu.
901
01:26:27,360 --> 01:26:28,240
Ramone!
902
01:26:29,120 --> 01:26:30,520
Och, l�sko moje...
69845