Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,573 --> 00:01:16,341
- Thank you.
2
00:01:49,808 --> 00:01:52,744
♪♪ There's always something
3
00:01:52,778 --> 00:01:55,347
♪ Something about you
4
00:01:55,380 --> 00:01:57,950
♪ That brings me back to you
5
00:01:57,983 --> 00:01:59,818
♪ And then
6
00:01:59,851 --> 00:02:02,521
♪ When I see you moving
7
00:02:02,554 --> 00:02:05,023
♪ It drives me crazy
8
00:02:05,057 --> 00:02:09,861
♪ I guess that really
brings me back to you ♪
9
00:02:11,330 --> 00:02:14,299
♪ Crazy
10
00:02:14,333 --> 00:02:16,501
♪ Drive me crazy
11
00:02:16,535 --> 00:02:20,639
♪ It always brings me
back to you ♪
12
00:02:20,672 --> 00:02:22,341
♪ I'm crazy ♪
13
00:02:26,678 --> 00:02:28,380
- Don't stop
on my account.
14
00:02:39,057 --> 00:02:40,892
You have
something to say?
15
00:02:40,926 --> 00:02:43,929
- Yeah. You were
supposed to call me.
16
00:03:00,846 --> 00:03:05,784
♪♪ It feels so good
in love ♪
17
00:03:07,386 --> 00:03:12,324
♪ I believe
18
00:03:15,727 --> 00:03:19,331
♪ In your love
19
00:03:20,732 --> 00:03:25,404
♪ Your love, my love
20
00:03:27,639 --> 00:03:32,377
♪ I can't change
the way I feel ♪
21
00:03:34,012 --> 00:03:38,850
♪ Your love, my love
22
00:03:40,419 --> 00:03:43,155
♪ 'Cause it's all
23
00:03:43,188 --> 00:03:46,992
♪ It's all
24
00:03:48,026 --> 00:03:52,831
♪ All I want
25
00:03:53,965 --> 00:03:57,836
♪ 'Cause it's all
26
00:03:57,869 --> 00:04:00,105
♪ It's all
27
00:04:01,139 --> 00:04:06,144
♪ All I want ♪
28
00:04:09,681 --> 00:04:11,049
What's he
meant to be?
29
00:04:13,618 --> 00:04:15,987
- ... I would've
thought you'd know.
30
00:04:17,055 --> 00:04:19,024
- That's Isidore
of Seville.
31
00:04:19,057 --> 00:04:22,728
Patron Saint of Computers
and Computer Geeks everywhere.
32
00:04:22,761 --> 00:04:24,696
- You certainly
fit the bill.
33
00:04:24,730 --> 00:04:26,498
- Maybe I should
get you one.
34
00:04:26,531 --> 00:04:28,500
We'll have
a matching set.
35
00:04:28,533 --> 00:04:29,901
- Please, I'm no geek!
36
00:04:29,935 --> 00:04:30,702
- Yeah, right! Why?
37
00:04:30,736 --> 00:04:32,804
Just 'cause you look
as hot as you do
38
00:04:32,838 --> 00:04:35,040
and you don't live in
your parents' basement?
39
00:04:35,073 --> 00:04:36,508
Stop!
40
00:04:39,511 --> 00:04:40,545
- Besides...
41
00:04:40,579 --> 00:04:43,014
what's wrong with
being a geek?
42
00:04:43,048 --> 00:04:43,949
- Nothing.
43
00:04:43,982 --> 00:04:47,185
It's one of the reasons
I love you so much.
44
00:04:53,091 --> 00:04:54,159
What's wrong?
45
00:04:55,260 --> 00:04:56,728
- Nothing.
46
00:04:57,996 --> 00:05:01,066
Just thinking about my
meeting I have tomorrow.
47
00:05:01,099 --> 00:05:04,669
- Well, why don't you spend
less time worrying about that
48
00:05:04,703 --> 00:05:07,672
and spend a little more
time worrying about me?
49
00:06:02,160 --> 00:06:03,161
Josh?
50
00:06:04,162 --> 00:06:05,997
Are you coming
back to bed?
51
00:06:06,031 --> 00:06:07,265
- Yeah, babe.
52
00:06:07,299 --> 00:06:10,535
I'm just finishing something for
work, OK? I'll be right there.
53
00:06:41,800 --> 00:06:43,869
- Are you going already?
54
00:06:45,103 --> 00:06:47,305
- Yeah, I got
that meeting.
55
00:06:47,339 --> 00:06:50,008
- Will I still
see you for dinner?
56
00:07:02,354 --> 00:07:03,722
- I promise.
57
00:08:15,860 --> 00:08:17,796
Yeah.
58
00:08:20,165 --> 00:08:22,968
No, it's done.
I'm on my way.
59
00:08:23,001 --> 00:08:24,402
Where are you now?
60
00:08:24,436 --> 00:08:27,706
But that's not what
we agreed to. You said...
61
00:08:33,445 --> 00:08:35,280
Say that again.
62
00:08:43,221 --> 00:08:45,757
No. No, there's
no problem at all.
63
00:08:45,790 --> 00:08:47,025
We'll be there.
64
00:09:25,230 --> 00:09:26,831
Josh!
65
00:09:45,784 --> 00:09:46,851
JOSH!
66
00:10:45,143 --> 00:10:46,511
Ms. Turner?
67
00:10:46,544 --> 00:10:48,913
- Mr. Brobin said you'd
be gone all week.
68
00:10:48,947 --> 00:10:52,150
- Yes, I figured 4 days without
me was all you could handle.
69
00:10:52,183 --> 00:10:54,552
- I just wasn't expecting...
I mean, are you OK?
70
00:10:54,586 --> 00:10:57,288
- I'm fine. Did you reschedule
with the development team?
71
00:10:57,322 --> 00:10:59,424
- I've got it pencilled in
for next Thursday,
72
00:10:59,457 --> 00:11:00,558
but I can move it back--
73
00:11:00,592 --> 00:11:01,926
- No, Thursday's perfect.
74
00:11:01,960 --> 00:11:03,595
And the outline from
the testing team?
75
00:11:03,628 --> 00:11:06,030
- It will be on your desk
by the end of the day.
76
00:11:06,064 --> 00:11:07,899
- Great. What am I forgetting?
- Sorry?
77
00:11:07,932 --> 00:11:11,035
- There was something else
I was supposed to handle.
78
00:11:11,069 --> 00:11:13,037
- Um...
79
00:11:13,071 --> 00:11:14,239
I think it's
all covered.
80
00:11:14,272 --> 00:11:15,406
- No, check my schedule.
81
00:11:15,440 --> 00:11:17,408
There was something else.
I'm sure of it.
82
00:11:20,345 --> 00:11:23,915
- Yeah, you wanted me to
clear an afternoon this week
83
00:11:23,948 --> 00:11:25,216
so you could...
84
00:11:26,351 --> 00:11:29,187
s-so you could buy Josh
a birthday present.
85
00:11:30,922 --> 00:11:32,090
I'm sorry.
86
00:11:33,958 --> 00:11:35,460
- No, it's...
It's fine.
87
00:11:35,493 --> 00:11:38,429
- I can always push those test
reports back a couple of days
88
00:11:38,463 --> 00:11:39,531
if you need time.
89
00:11:39,564 --> 00:11:42,400
- Karl, I realize it's
because you care, but I'm OK.
90
00:11:44,235 --> 00:11:45,470
Anything else?
91
00:11:45,503 --> 00:11:48,072
- The Atlantic Ridge
Bank people just came.
92
00:11:48,106 --> 00:11:49,908
Should I put them
in the boardroom?
93
00:11:49,941 --> 00:11:51,609
- Yes, please do.
Thank you.
94
00:11:51,643 --> 00:11:54,078
- Not interrupting, am I?
- Mr. Brobin.
95
00:11:54,112 --> 00:11:57,182
- Karl, would you let them know
we'll be in in just in a minute?
96
00:11:57,215 --> 00:11:58,449
- Yeah.
- Thanks.
97
00:12:00,652 --> 00:12:02,487
- So?
98
00:12:02,520 --> 00:12:03,955
- So...
99
00:12:06,491 --> 00:12:08,059
You're here.
100
00:12:08,092 --> 00:12:10,428
- I have work to do
and this is my office.
101
00:12:10,461 --> 00:12:11,930
Where else
should I be?
102
00:12:11,963 --> 00:12:14,032
- You didn't have
to rush back, Abby.
103
00:12:14,065 --> 00:12:16,935
- What I need is
to do stuff, to work.
104
00:12:16,968 --> 00:12:18,503
Get my mind
off of things.
105
00:12:18,536 --> 00:12:20,104
I was going
crazy at home.
106
00:12:20,138 --> 00:12:22,373
And besides, I wasn't
gonna miss today.
107
00:12:22,407 --> 00:12:25,376
- Do the police
know anything yet?
108
00:12:25,410 --> 00:12:26,511
- Ongoing investigation.
109
00:12:26,544 --> 00:12:28,346
They'll keep me posted.
Blah, blah...
110
00:12:30,014 --> 00:12:33,585
You know, Abby, look,
this meeting, these guys...
111
00:12:33,618 --> 00:12:35,086
- Michael, stop worrying!
112
00:12:35,119 --> 00:12:36,621
- OK. Not worried!
113
00:12:40,425 --> 00:12:43,628
Hey, these guys,
despite whatever they say,
114
00:12:43,661 --> 00:12:44,929
they need a new system.
115
00:12:44,963 --> 00:12:46,097
Now, Neumann's
a good guy.
116
00:12:46,130 --> 00:12:48,633
I met him a couple of years
ago when I did a lecture.
117
00:12:48,666 --> 00:12:50,602
- You gave a lecture? Where?
118
00:12:50,635 --> 00:12:53,371
- At the university
downtown, thank you!
119
00:12:55,506 --> 00:12:58,443
Give him straight answers.
You're gonna be fine.
120
00:12:58,476 --> 00:12:59,477
You got this?
121
00:12:59,510 --> 00:13:01,446
- Just watch me.
122
00:13:06,684 --> 00:13:08,686
- Thank you.
- Thank you so much.
123
00:13:10,154 --> 00:13:13,124
- Kenneth Kelby, Oswald Neumann,
this is Abigail Turner.
124
00:13:13,157 --> 00:13:16,027
Abby has been our lead designer
for the past 4 years,
125
00:13:16,060 --> 00:13:18,029
and she is at
the top of her field
126
00:13:18,062 --> 00:13:19,430
and ForSecure
is her baby.
127
00:13:19,464 --> 00:13:22,033
And I don't think I'm
exaggerating when I say
128
00:13:22,066 --> 00:13:26,037
that ForSecure is the cutting
edge of security technology.
129
00:13:26,070 --> 00:13:29,974
I've asked Abby to come down
and walk us through it. Abby?
130
00:13:31,075 --> 00:13:32,210
- Thank you.
131
00:13:34,679 --> 00:13:36,648
- Shall we get
started, gentleman?
132
00:13:42,220 --> 00:13:44,322
24-hour-a-day trading.
133
00:13:44,355 --> 00:13:47,659
Nearly $4 billion
in daily turnover.
134
00:13:47,692 --> 00:13:51,195
The foreign-exchange market in
today's digital age is enormous.
135
00:13:51,229 --> 00:13:53,564
And so that
makes it a target.
136
00:13:53,598 --> 00:13:57,735
Viruses, hackers,
Trojans, worms, thieves...
137
00:13:57,769 --> 00:13:59,604
Quite simply put, gentlemen,
138
00:13:59,637 --> 00:14:01,673
there are people
trying to steal your money.
139
00:14:01,706 --> 00:14:04,208
And make no mistake,
they have the means to do it.
140
00:14:04,242 --> 00:14:06,444
What we offer
here at Custodis
141
00:14:06,477 --> 00:14:08,446
is the ultimate in protection.
142
00:14:08,479 --> 00:14:11,549
It's the pinnacle of
foreign-exchange security.
143
00:14:11,582 --> 00:14:13,551
We call it ForSecure.
144
00:14:13,584 --> 00:14:15,586
ForSecure is a unique,
145
00:14:15,620 --> 00:14:18,323
centralized online
software security system
146
00:14:18,356 --> 00:14:22,060
designed specifically to protect
global forex transactions.
147
00:14:22,093 --> 00:14:24,095
- Sorry to interrupt
you, Ms. Turner,
148
00:14:24,128 --> 00:14:25,163
but I'm fairly certain
149
00:14:25,196 --> 00:14:28,066
that we've already got
a security system in place.
150
00:14:29,100 --> 00:14:30,268
Not like this one.
151
00:14:39,677 --> 00:14:41,179
- After you.
152
00:14:41,212 --> 00:14:42,480
- Thanks.
153
00:14:44,582 --> 00:14:48,119
Well, I'll say, what I've
seen so far has me impressed.
154
00:14:48,152 --> 00:14:51,522
- I'm not so sure your colleague
shares the same opinion.
155
00:14:51,556 --> 00:14:52,690
- Well, it's a good thing
156
00:14:52,724 --> 00:14:54,525
they leave the banking
to the bankers
157
00:14:54,559 --> 00:14:56,427
and the IT to the
IT department, right?
158
00:14:56,461 --> 00:14:57,362
- Maybe that's why
159
00:14:57,395 --> 00:14:59,530
Abby tries to keep me
out of these meetings!
160
00:15:00,698 --> 00:15:01,566
- So is this...
161
00:15:01,599 --> 00:15:03,601
- The mainframe, yes.
- The mainframe.
162
00:15:03,634 --> 00:15:05,403
Do you think I could...
163
00:15:05,436 --> 00:15:07,572
- Yes, absolutely.
After you, Abby.
164
00:15:13,678 --> 00:15:16,547
The fastest processors
and the most powerful computer.
165
00:15:16,581 --> 00:15:18,549
Wow, very impressive.
166
00:15:18,583 --> 00:15:20,585
We think so.
167
00:15:22,420 --> 00:15:24,622
- Well, I'm glad you
enjoyed the presentation.
168
00:15:24,655 --> 00:15:25,790
- I did.
169
00:15:27,258 --> 00:15:28,459
- After you.
170
00:15:28,493 --> 00:15:30,428
And do you have
all the specs you need
171
00:15:30,461 --> 00:15:31,596
on the ForSecure system?
172
00:15:31,629 --> 00:15:32,597
- I do.
- Good.
173
00:15:32,630 --> 00:15:33,631
- But listen,
Mr. Brobin,
174
00:15:33,664 --> 00:15:36,434
I don't think I can give
you an answer right away.
175
00:15:36,467 --> 00:15:38,302
But I'll take this
back to my people.
176
00:15:38,336 --> 00:15:40,438
And if they like ForSecure
as much as I do,
177
00:15:40,471 --> 00:15:41,372
we'll be in touch.
178
00:15:41,406 --> 00:15:43,775
- I look forward
to hearing from you then.
179
00:15:43,808 --> 00:15:45,443
- Same here.
180
00:15:45,476 --> 00:15:47,412
- Thank you both for your time.
- Sure.
181
00:15:47,445 --> 00:15:49,180
- Ms. Turner...
182
00:15:49,213 --> 00:15:51,249
it was a real pleasure
meeting you.
183
00:15:51,282 --> 00:15:52,583
- Yes, feeling's mutual.
184
00:15:52,617 --> 00:15:53,851
- Take care.
- You too.
185
00:15:56,587 --> 00:15:57,755
- You nailed it!
186
00:15:57,789 --> 00:16:01,192
- You think so? I feel like I
could have given more detail--
187
00:16:01,225 --> 00:16:02,627
- You kidding?
They loved you.
188
00:16:05,296 --> 00:16:07,198
Look, I just
wanted to say,
189
00:16:07,231 --> 00:16:10,334
I know how hard it
must be for you to be here
190
00:16:10,368 --> 00:16:12,470
with everything
that's been going on.
191
00:16:12,503 --> 00:16:14,205
But I'm very
glad you were.
192
00:16:14,238 --> 00:16:15,873
Thanks.
193
00:16:15,907 --> 00:16:17,608
- Ms. Turner?
194
00:16:17,642 --> 00:16:19,444
There are 2 people
here to see you.
195
00:16:19,477 --> 00:16:20,478
- Who are they?
196
00:16:20,511 --> 00:16:22,747
The FBI.
197
00:16:28,219 --> 00:16:30,188
You know this man?
198
00:16:30,221 --> 00:16:31,622
- That's Josh.
199
00:16:31,656 --> 00:16:34,592
- His real name is Jarod.
Jarod Leary.
200
00:16:34,625 --> 00:16:36,527
- I'm sorry?
I don't understand.
201
00:16:36,561 --> 00:16:39,230
- Leary's name is on
a list that we monitor.
202
00:16:39,263 --> 00:16:40,665
His murder
raised a flag.
203
00:16:40,698 --> 00:16:42,800
The FBI took over
the investigation.
204
00:16:42,834 --> 00:16:44,635
- A list?
What kind of list?
205
00:16:44,669 --> 00:16:46,471
- A list of known
computer hackers.
206
00:16:46,504 --> 00:16:48,473
- What?
207
00:16:48,506 --> 00:16:50,441
- How long have you two
been involved...
208
00:16:50,475 --> 00:16:52,410
romantically?
209
00:16:53,411 --> 00:16:54,645
- Um...
210
00:16:56,547 --> 00:16:58,382
A little under a year.
211
00:16:58,416 --> 00:17:00,651
I'm sorry, can you
please explain to me
212
00:17:00,685 --> 00:17:01,919
what's going on here?
213
00:17:01,953 --> 00:17:03,788
- Six years ago,
we convicted Leary
214
00:17:03,821 --> 00:17:05,623
of computer fraud
and grand larceny.
215
00:17:05,656 --> 00:17:07,859
He approached females
in high-ranking positions
216
00:17:07,892 --> 00:17:08,726
at a couple of banks.
217
00:17:08,759 --> 00:17:11,195
Seduced them to get
the access he needed
218
00:17:11,229 --> 00:17:12,663
to hack their
computer system.
219
00:17:12,697 --> 00:17:13,798
He stole
a lot of money.
220
00:17:13,831 --> 00:17:16,834
Two years ago, he was
out on parole and disappeared.
221
00:17:16,868 --> 00:17:18,636
- Then, Josh Lawson popped up.
222
00:17:19,670 --> 00:17:21,372
- So what
are you saying?
223
00:17:21,405 --> 00:17:23,407
- We think
he was at it again.
224
00:17:25,309 --> 00:17:28,779
Look, I know this is
difficult for you.
225
00:17:28,813 --> 00:17:32,283
- The Josh I knew--
- Wasn't real, Ms. Turner.
226
00:17:32,316 --> 00:17:36,287
- So you're saying that
this guy targeted Custodis?
227
00:17:36,320 --> 00:17:37,388
- It would make sense.
228
00:17:37,421 --> 00:17:38,956
- You're better
than a bank, right?
229
00:17:38,990 --> 00:17:41,292
- Of course.
230
00:17:41,325 --> 00:17:45,296
Our software protects a lot
of banks and even more money.
231
00:17:47,999 --> 00:17:50,701
So my company's
security's been breached?
232
00:17:50,735 --> 00:17:52,537
- We can't say
for certain.
233
00:17:52,570 --> 00:17:54,772
- Wait, but why does
any of this matter now?
234
00:17:54,805 --> 00:17:57,375
- We've reason to believe
he was working with someone
235
00:17:57,408 --> 00:17:59,577
who's still out there,
who likely murdered him,
236
00:17:59,610 --> 00:18:00,912
who may consider
you a target.
237
00:18:00,945 --> 00:18:02,113
- A target?
238
00:18:02,146 --> 00:18:05,750
- If Leary thought you were key
to whatever he was planning.
239
00:18:05,783 --> 00:18:07,451
- Then whoever
killed Leary
240
00:18:07,485 --> 00:18:09,320
would be thinking
the same thing.
241
00:18:09,353 --> 00:18:11,822
- Ms. Turner, was Leary
ever here in the office?
242
00:18:12,890 --> 00:18:14,725
Yeah... to...
243
00:18:14,759 --> 00:18:16,594
to meet me for lunch.
244
00:18:16,627 --> 00:18:19,297
- OK. Did he have any
access to your passwords?
245
00:18:19,330 --> 00:18:21,666
- No, of course not. No.
246
00:18:21,699 --> 00:18:23,734
- What about your
personal computer?
247
00:18:23,768 --> 00:18:25,736
Did you guys ever
see him use it?
248
00:18:25,770 --> 00:18:27,572
- No.
- I'd like to look at it.
249
00:18:27,605 --> 00:18:30,308
If Jarod was using it,
then maybe he left some clue.
250
00:18:31,876 --> 00:18:33,878
- I can't allow you
to do that.
251
00:18:33,911 --> 00:18:35,813
- Excuse me?
252
00:18:35,846 --> 00:18:38,049
- The material on there
is proprietary.
253
00:18:38,082 --> 00:18:39,684
It belongs to Custodis.
254
00:18:39,717 --> 00:18:41,886
So if you wanna
see that laptop,
255
00:18:41,919 --> 00:18:44,622
you're gonna have to go
through the legal department.
256
00:18:44,655 --> 00:18:48,359
- We can get a warrant for
your computer, Ms. Turner.
257
00:18:48,392 --> 00:18:49,760
- Then get a warrant.
258
00:18:49,794 --> 00:18:53,364
- No, wait, Ms. Turner,
we're not the enemy here.
259
00:18:53,397 --> 00:18:54,498
- I realize that.
260
00:18:54,532 --> 00:18:57,501
But you walk in here and
you tell me that my boyfriend,
261
00:18:57,535 --> 00:18:58,703
who was murdered,
262
00:18:58,736 --> 00:19:00,738
is a stranger
and a criminal.
263
00:19:00,771 --> 00:19:02,740
How did you expect me
to react to that?
264
00:19:02,773 --> 00:19:05,376
- I would have thought
you'd wanna know the truth.
265
00:19:05,409 --> 00:19:06,577
- So Josh had a past. Fine.
266
00:19:06,611 --> 00:19:09,680
What if that's all it was
and he was trying to start over?
267
00:19:09,714 --> 00:19:10,881
- You don't have to talk.
268
00:19:10,915 --> 00:19:12,049
- I hope you're right.
269
00:19:12,083 --> 00:19:14,552
But the truth is,
you may be in danger.
270
00:19:14,585 --> 00:19:16,387
You want to
take that chance?
271
00:19:16,420 --> 00:19:17,922
- She's been through
a great deal.
272
00:19:17,955 --> 00:19:19,090
And I think it's best
273
00:19:19,123 --> 00:19:22,093
if we all had this conversation
another time, all right?
274
00:19:22,126 --> 00:19:24,528
- Well, I guess
we're done here then.
275
00:19:24,562 --> 00:19:26,364
Thank you both
for your time.
276
00:19:27,565 --> 00:19:31,669
Ms. Turner, in case
you remember anything else.
277
00:19:41,812 --> 00:19:44,348
We'll see you soon
with that warrant.
278
00:19:47,852 --> 00:19:49,920
- What just happened?
279
00:19:52,423 --> 00:19:54,558
- All right, Abby, look.
280
00:19:54,592 --> 00:19:57,762
- Michael, I'm so sorry.
I had no idea that Josh--
281
00:19:57,795 --> 00:19:58,829
- It's OK.
282
00:19:58,863 --> 00:20:00,831
- I would never, ever
283
00:20:00,865 --> 00:20:02,900
compromise this
company's security.
284
00:20:02,933 --> 00:20:04,869
- I trust you
completely, Abby.
285
00:20:04,902 --> 00:20:07,471
Now, why don't we
just talk about this?
286
00:20:08,472 --> 00:20:10,107
- Thank you,
but I should go.
287
00:20:11,142 --> 00:20:12,977
- Well, where
are you going?
288
00:20:13,010 --> 00:20:15,079
- Michael, our job
is security.
289
00:20:15,112 --> 00:20:17,615
And given what
the FBI just told us
290
00:20:17,648 --> 00:20:18,983
about Josh-- Jarod--
291
00:20:19,016 --> 00:20:21,452
using me to
infiltrate our system,
292
00:20:21,485 --> 00:20:22,820
I shouldn't be here.
293
00:20:22,853 --> 00:20:25,890
- No, Abby, wait a minute.
Come back here.
294
00:20:30,861 --> 00:20:31,829
All right, Abby, look,
295
00:20:31,862 --> 00:20:34,465
what was all that "legal
department" stuff about?
296
00:20:34,498 --> 00:20:35,833
- I was buying time.
297
00:20:35,866 --> 00:20:38,869
- Time for what?
Abby, where are you going?
298
00:20:38,903 --> 00:20:40,604
- I need to go
through that laptop.
299
00:20:40,638 --> 00:20:42,440
If Jarod did have
an accomplice,
300
00:20:42,473 --> 00:20:44,542
someone might have
access to the system.
301
00:20:44,575 --> 00:20:47,611
So I need to get to work, and
I obviously can't do it here.
302
00:20:47,645 --> 00:20:48,946
- What are you
gonna find?
303
00:20:48,979 --> 00:20:50,748
- I have no idea.
304
00:20:50,781 --> 00:20:53,417
I'd like to have a look at it
before the FBI does.
305
00:20:53,451 --> 00:20:54,552
- Abby...
306
00:20:55,786 --> 00:20:57,488
be careful.
307
00:20:57,521 --> 00:21:00,191
I mean, we're not just dealing
with a regular hacker here.
308
00:21:00,224 --> 00:21:01,726
Whoever did this
has proven
309
00:21:01,759 --> 00:21:03,494
they're willing
to commit murder.
310
00:21:03,527 --> 00:21:04,662
- I know.
311
00:21:52,510 --> 00:21:53,677
OK, Josh, Jarod...
312
00:21:53,711 --> 00:21:55,579
whoever you are.
313
00:22:10,227 --> 00:22:11,662
OK...
314
00:22:17,067 --> 00:22:18,669
Empty.
315
00:22:18,702 --> 00:22:20,638
He erased the log.
316
00:22:28,746 --> 00:22:30,181
All right, well...
317
00:22:32,016 --> 00:22:35,753
it's gonna take a lot more
than that to hide from me.
318
00:22:50,167 --> 00:22:51,969
What?
319
00:22:53,037 --> 00:22:56,073
How did I get an account
with $10 million in it?
320
00:23:17,928 --> 00:23:19,230
OK, here we go.
321
00:23:26,937 --> 00:23:27,972
Birthday...
322
00:23:36,213 --> 00:23:38,782
I don't even know
your real birthday.
323
00:23:40,651 --> 00:23:42,219
My birthday?
324
00:23:45,689 --> 00:23:47,558
Wishful thinking,
I guess.
325
00:23:57,835 --> 00:23:59,036
Isidore...
326
00:24:11,782 --> 00:24:14,852
"Yes, like a charm."
327
00:24:30,734 --> 00:24:32,870
"Yeah, to give you
your money."
328
00:24:44,281 --> 00:24:46,150
"I'm a friend of Jarod's."
329
00:24:54,758 --> 00:24:56,860
"This is my computer."
330
00:25:01,165 --> 00:25:02,900
"Jarod's dead."
331
00:25:16,847 --> 00:25:17,915
"Murdered."
332
00:25:27,324 --> 00:25:29,026
"Can we talk?"
333
00:25:46,877 --> 00:25:49,847
Thank you so much,
Michael, for meeting me.
334
00:25:49,880 --> 00:25:51,915
- It's OK.
Don't worry about it.
335
00:25:52,950 --> 00:25:54,351
So what have
you found?
336
00:25:55,486 --> 00:25:57,421
- Someone's trying
to frame me.
337
00:25:57,454 --> 00:25:59,456
I found a bank
account in my name
338
00:25:59,490 --> 00:26:00,457
with $10 million
339
00:26:00,491 --> 00:26:03,394
and 2 e-tickets for
a flight out of the country.
340
00:26:03,427 --> 00:26:05,295
- So Jarod set you up?
341
00:26:05,329 --> 00:26:08,465
- Jarod was already dead
when the money was transferred,
342
00:26:08,499 --> 00:26:10,167
so I guess it was
his accomplice.
343
00:26:11,335 --> 00:26:13,937
- So if the FBI looks
into the laptop...
344
00:26:13,971 --> 00:26:17,474
- Yeah, they're gonna think
that Jarod wasn't just using me.
345
00:26:17,508 --> 00:26:20,077
They're gonna think
I was in on it, too.
346
00:26:20,110 --> 00:26:22,312
- You didn't wipe
the hard drive, did you?
347
00:26:22,346 --> 00:26:24,815
- No, that would make me
look even more guilty.
348
00:26:24,848 --> 00:26:26,950
- OK, look, we're gonna
talk to the lawyers.
349
00:26:26,984 --> 00:26:29,753
Maybe if we go to FBI right now
with everything we know--
350
00:26:29,787 --> 00:26:32,156
- No, I'm just gonna
spend the next 6 months
351
00:26:32,189 --> 00:26:34,091
trying to prove
that I'm innocent
352
00:26:34,124 --> 00:26:36,493
while the real criminal
just walks away! No!
353
00:26:36,527 --> 00:26:38,729
Michael, I need
to figure this out.
354
00:26:40,164 --> 00:26:42,766
- Well, look, this might
not be our only problem.
355
00:26:42,800 --> 00:26:44,201
As soon as I heard
about this,
356
00:26:44,234 --> 00:26:46,804
I had Owen pull the network
logs from last year
357
00:26:46,837 --> 00:26:48,972
and flag anything
that looked suspicious.
358
00:26:49,006 --> 00:26:50,974
Look at the log
from 6 months ago.
359
00:26:52,476 --> 00:26:56,113
- Someone's flooded the server
with "timed out" requests.
360
00:26:57,147 --> 00:26:58,382
Overloaded the system.
361
00:26:58,415 --> 00:27:01,952
It's a diversion to hide what
the hacker's true target was.
362
00:27:01,985 --> 00:27:02,986
- What real target?
363
00:27:03,020 --> 00:27:04,955
- I don't know,
but whatever it is,
364
00:27:04,988 --> 00:27:07,925
we have to assume ForSecure's
software's been compromised.
365
00:27:07,958 --> 00:27:09,860
- What? No,
that's impossible!
366
00:27:09,893 --> 00:27:11,862
ForSecure cannot
be hacked!
367
00:27:11,895 --> 00:27:13,263
- From the outside.
368
00:27:13,297 --> 00:27:14,098
That's true.
369
00:27:14,131 --> 00:27:16,300
But if Jarod
was using my computer
370
00:27:16,333 --> 00:27:18,135
to access
the files directly,
371
00:27:18,168 --> 00:27:19,403
he was on the inside!
372
00:27:19,436 --> 00:27:21,905
- Abby, there's only
so long I can keep this
373
00:27:21,939 --> 00:27:24,241
from the Securities
and Exchange Commission,
374
00:27:24,274 --> 00:27:25,309
from our clients!
375
00:27:25,342 --> 00:27:26,577
My God!
- I know!
376
00:27:26,610 --> 00:27:28,212
- When they hear
about this...
377
00:27:28,245 --> 00:27:29,346
- It's gonna be bad.
378
00:27:29,379 --> 00:27:32,282
- Bad? With all the fraud
on Wall Street right now,
379
00:27:32,316 --> 00:27:35,018
nobody's gonna tolerate
another financial cover-up.
380
00:27:35,052 --> 00:27:36,286
This will be
worse than bad.
381
00:27:36,320 --> 00:27:39,022
- I can't hand in that
laptop, Michael! I can't!
382
00:27:39,056 --> 00:27:41,091
I mean, nobody knows
ForSecure the way I do.
383
00:27:41,125 --> 00:27:42,459
If somebody's
gonna figure out
384
00:27:42,493 --> 00:27:44,261
what Jarod was up to
with all this,
385
00:27:44,294 --> 00:27:45,262
it's gonna be me.
386
00:27:45,295 --> 00:27:48,499
- Do you really think
you can do that, Abby?
387
00:27:49,933 --> 00:27:52,102
- I have a lead.
I just...
388
00:27:52,136 --> 00:27:54,338
I'm gonna
need some time.
389
00:27:56,273 --> 00:27:59,276
- I'm gonna bury this
report for 48 hours.
390
00:27:59,309 --> 00:28:01,979
Give you a chance
to figure it out.
391
00:28:02,012 --> 00:28:03,514
- Thank you, Michael.
392
00:28:03,547 --> 00:28:05,015
- OK.
393
00:28:05,048 --> 00:28:06,350
And, Abby...
394
00:28:07,551 --> 00:28:10,053
These people put $10 million
into your bank account
395
00:28:10,087 --> 00:28:11,922
just to frame you.
396
00:28:11,955 --> 00:28:15,392
Can you imagine what the
endgame is worth to them?
397
00:28:15,425 --> 00:28:17,427
- Enough to have
Jarod killed.
398
00:28:21,165 --> 00:28:23,634
Spider, Spider,
where are you?
399
00:28:23,667 --> 00:28:24,902
Come on.
400
00:28:38,982 --> 00:28:42,252
"After you answer
some questions.
401
00:28:42,286 --> 00:28:44,087
"Like who you are."
402
00:30:57,621 --> 00:31:00,157
- Hey! What can I get you?
403
00:31:00,190 --> 00:31:02,592
- I'll have a club soda.
- I'll have a beer.
404
00:31:02,626 --> 00:31:04,061
Thanks.
405
00:31:05,395 --> 00:31:07,097
You asked
for this meeting.
406
00:31:07,130 --> 00:31:08,565
- Spider?
407
00:31:08,598 --> 00:31:10,067
- Call me Nick.
408
00:31:10,100 --> 00:31:11,635
- Thank you for coming.
409
00:31:11,668 --> 00:31:13,370
- Don't thank me yet.
410
00:31:13,403 --> 00:31:16,106
You've got till I finish
to say what you gotta say.
411
00:31:16,139 --> 00:31:17,207
- I'm looking
for info.
412
00:31:17,240 --> 00:31:19,376
- How do I know
I can trust you?
413
00:31:19,409 --> 00:31:21,745
- How do I know
I can trust you?
414
00:31:21,778 --> 00:31:23,113
- What do you
wanna know?
415
00:31:23,146 --> 00:31:25,649
- What did Jarod
hire you to do?
416
00:31:25,682 --> 00:31:26,616
- Hack some system
417
00:31:26,650 --> 00:31:29,286
and clog it up with
requests to keep it busy.
418
00:31:29,319 --> 00:31:30,187
That sort of thing.
419
00:31:31,655 --> 00:31:34,257
- Do you know who
Jarod was working for,
420
00:31:34,291 --> 00:31:35,726
who could have
had him killed?
421
00:31:35,759 --> 00:31:38,628
- You're asking questions
I don't got answers to, OK?
422
00:31:38,662 --> 00:31:40,797
- In this bag
is a laptop.
423
00:31:40,831 --> 00:31:44,101
I'm willing to bet that some
of the answers are in there,
424
00:31:44,134 --> 00:31:45,602
if I just knew
where to look.
425
00:31:45,635 --> 00:31:48,305
- And you think I might know
where to look, is that it?
426
00:31:48,338 --> 00:31:49,673
- That's right.
427
00:31:49,706 --> 00:31:52,075
- Someone hires me to
hack a system, I deliver.
428
00:31:52,109 --> 00:31:53,143
That's what I do.
429
00:31:53,176 --> 00:31:54,111
I don't get involved.
430
00:31:54,144 --> 00:31:56,413
- How can you be so
sure they're not gonna
431
00:31:56,446 --> 00:31:58,682
do to you what
they did to Jarod?
432
00:31:59,816 --> 00:32:01,351
- Keep it.
433
00:32:03,220 --> 00:32:04,688
- Please, help me.
434
00:32:08,725 --> 00:32:10,160
- Your time's up.
435
00:32:10,193 --> 00:32:11,695
- No, no,
hold on a second!
436
00:32:11,728 --> 00:32:13,864
We both know that you
were involved in this.
437
00:32:13,897 --> 00:32:16,633
Whatever is on my laptop
has your fingerprints on it.
438
00:32:16,666 --> 00:32:18,668
So you either
help me right now,
439
00:32:18,702 --> 00:32:20,704
or I'll take it
to the FBI.
440
00:32:20,737 --> 00:32:21,738
Up to you.
441
00:32:22,873 --> 00:32:24,541
- You're asking a lot.
442
00:32:24,574 --> 00:32:28,478
- Well, it's a good thing you're
a man who delivers, right?
443
00:32:28,512 --> 00:32:29,679
- OK.
444
00:32:32,349 --> 00:32:34,151
Let's go someplace safe.
445
00:32:48,632 --> 00:32:50,734
I'm parked up the street.
Let's move quick.
446
00:32:50,767 --> 00:32:53,570
Last thing we need is to find
ourselves in the crosshairs
447
00:32:53,603 --> 00:32:55,205
of whoever bombed Jarod's car.
448
00:32:58,475 --> 00:32:59,609
What is it?
449
00:32:59,643 --> 00:33:01,545
- You said "bomb."
450
00:33:01,578 --> 00:33:02,679
- Yeah. So what?
451
00:33:02,712 --> 00:33:04,481
- I never told you
how Jarod died.
452
00:33:04,514 --> 00:33:05,749
I never told
Spider that.
453
00:33:07,217 --> 00:33:08,218
- Shhh!
454
00:33:08,251 --> 00:33:09,252
Don't say a word.
455
00:33:09,286 --> 00:33:10,887
Just get in
the car with me.
456
00:33:10,921 --> 00:33:12,489
Come on. Come on.
Let's go!
457
00:33:12,522 --> 00:33:14,191
- What do you
want from me?
458
00:33:14,224 --> 00:33:15,425
- I want that laptop.
459
00:33:15,459 --> 00:33:16,893
- No!
- Let's go!
460
00:33:16,927 --> 00:33:18,528
- Let go of the bag!
- No!
461
00:33:18,562 --> 00:33:20,197
- Let go of the bag!
- No!
462
00:33:20,230 --> 00:33:21,264
- I will shoot you!
463
00:33:40,350 --> 00:33:42,652
- So this man
who attacked me...
464
00:33:44,488 --> 00:33:45,555
Is he...
465
00:33:45,589 --> 00:33:48,325
- In the hospital.
In critical condition.
466
00:33:48,358 --> 00:33:49,526
- He's in a coma.
467
00:33:51,695 --> 00:33:52,762
- Who is he?
468
00:33:52,796 --> 00:33:54,698
- His name is
Nicolas Kovacs.
469
00:33:54,731 --> 00:33:56,466
- Is he Jarod's partner?
470
00:33:56,500 --> 00:33:58,935
- Doubtful. It looks
like he was a hired gun.
471
00:33:58,969 --> 00:34:01,671
- Our jacket on him says
he's got a background
472
00:34:01,705 --> 00:34:03,240
in arson and explosives.
473
00:34:03,273 --> 00:34:04,407
- Explosives?
474
00:34:04,441 --> 00:34:06,676
- We think he may
have been behind
475
00:34:06,710 --> 00:34:08,278
the car bomb
that killed Leary.
476
00:34:08,311 --> 00:34:10,280
- So you're
telling me that...
477
00:34:10,313 --> 00:34:13,683
whoever Jarod was working with
or whoever hired this guy
478
00:34:13,717 --> 00:34:15,252
is still out there?
479
00:34:16,353 --> 00:34:17,354
- Yeah.
480
00:34:19,389 --> 00:34:21,191
- This isn't over, is it?
481
00:34:23,426 --> 00:34:26,429
- What were you doing
at the club with Kovacs?
482
00:34:26,463 --> 00:34:28,231
- I thought
he was Spider.
483
00:34:29,566 --> 00:34:30,734
- Who's Spider?
484
00:34:31,735 --> 00:34:33,370
- A hacker.
485
00:34:33,403 --> 00:34:36,239
I was contacted online
a few days ago
486
00:34:36,273 --> 00:34:39,943
by someone who said that
they had worked for Jarod.
487
00:34:39,976 --> 00:34:43,313
And they went
by the name Spider.
488
00:34:43,346 --> 00:34:45,415
So I figured
that I could maybe
489
00:34:45,448 --> 00:34:47,551
get to the bottom of
what Jarod was up to.
490
00:34:47,584 --> 00:34:48,752
So I...
491
00:34:48,785 --> 00:34:50,320
met him.
492
00:34:50,353 --> 00:34:52,422
And this guy showed up.
493
00:34:52,455 --> 00:34:53,857
- And no Spider?
494
00:34:53,890 --> 00:34:54,925
- No.
495
00:34:58,862 --> 00:35:02,465
I'm sorry, but can we maybe
do this some other time?
496
00:35:02,499 --> 00:35:03,533
I...
497
00:35:04,768 --> 00:35:06,670
I'd really
like to go home.
498
00:35:06,703 --> 00:35:09,339
- We have just
a few more questions.
499
00:35:09,372 --> 00:35:11,841
- I'm sure it can
wait until tomorrow.
500
00:35:11,875 --> 00:35:15,011
You know what? We'll have
an agent take you home.
501
00:35:15,045 --> 00:35:17,347
Make sure you
get there safe, OK?
502
00:35:17,380 --> 00:35:19,749
- Thank you.
- You're welcome.
503
00:35:19,783 --> 00:35:22,018
- Looks like we got
that laptop after all.
504
00:35:22,052 --> 00:35:23,753
- Sorry?
505
00:35:23,787 --> 00:35:24,821
- Your laptop.
506
00:35:24,854 --> 00:35:27,357
Boys at the lab say
it may take a few more days,
507
00:35:27,390 --> 00:35:29,359
but they expect
to recover most
508
00:35:29,392 --> 00:35:32,295
if not all of the data
on your hard drive.
509
00:35:32,329 --> 00:35:34,631
Something you
wanna tell us?
510
00:35:34,664 --> 00:35:35,665
- No.
511
00:35:36,666 --> 00:35:37,834
That's great.
512
00:35:50,647 --> 00:35:52,649
- She's hiding something.
513
00:35:54,417 --> 00:35:55,352
- Kathy, come on!
514
00:35:55,385 --> 00:35:58,388
Do you really think
she's still involved?
515
00:35:58,421 --> 00:35:59,923
- Maybe Leary
wasn't using her.
516
00:35:59,956 --> 00:36:01,891
Maybe she's his
mysterious accomplice
517
00:36:01,925 --> 00:36:04,594
and the two of them are
a regular Bonnie and Clyde.
518
00:36:04,628 --> 00:36:06,630
- It could be, but it
doesn't make sense.
519
00:36:07,964 --> 00:36:10,066
- Where are we on the DNA
from the car bomb?
520
00:36:10,100 --> 00:36:13,103
- The lab said we should have it
tomorrow by the end of the day.
521
00:36:13,136 --> 00:36:14,871
Do you want me to
go swing by there?
522
00:36:14,904 --> 00:36:17,774
- No. Right now, I want you
to find anything we have
523
00:36:17,807 --> 00:36:18,808
on our hacker friend.
524
00:36:18,842 --> 00:36:20,377
- Spider?
525
00:36:20,410 --> 00:36:21,745
- Yeah...
526
00:36:21,778 --> 00:36:23,346
Spider.
527
00:36:47,804 --> 00:36:49,472
- Thanks.
528
00:37:01,885 --> 00:37:03,586
- Abby Turner.
529
00:37:03,620 --> 00:37:05,388
You wanted to meet.
530
00:37:05,422 --> 00:37:06,723
Here I am.
531
00:37:08,892 --> 00:37:10,093
- Spider.
532
00:37:10,126 --> 00:37:12,362
- Yup, in the flesh.
533
00:37:13,697 --> 00:37:17,133
So why don't you invite
me up for some coffee?
534
00:37:18,468 --> 00:37:19,769
Good idea!
535
00:37:23,840 --> 00:37:26,142
So at the club...
536
00:37:26,176 --> 00:37:28,078
you're not
a waitress, right?
537
00:37:28,111 --> 00:37:31,581
- No. I figured it was
a good way to check you out.
538
00:37:31,614 --> 00:37:34,150
Make sure you weren't
a cop or something.
539
00:37:34,184 --> 00:37:36,519
- Why didn't you
say something then?
540
00:37:36,553 --> 00:37:37,687
- I don't know.
541
00:37:37,721 --> 00:37:39,689
Something didn't
feel right.
542
00:37:39,723 --> 00:37:41,491
Plus, that guy showed up.
543
00:37:41,524 --> 00:37:43,126
- Yeah, tell me about it.
544
00:37:45,662 --> 00:37:47,130
So what's your
real name?
545
00:37:47,163 --> 00:37:50,166
I take it your parents
didn't call you Spider.
546
00:37:50,200 --> 00:37:53,903
- OK, let's save the bio stuff
for another time, all right?
547
00:37:53,937 --> 00:37:56,606
Spider will do
just fine for now.
548
00:37:56,639 --> 00:37:57,640
- Fair enough.
549
00:38:00,543 --> 00:38:03,613
So can you at least tell me
how you met Jarod then?
550
00:38:03,646 --> 00:38:04,647
- I didn't.
551
00:38:05,682 --> 00:38:07,150
Well, at least
not in person.
552
00:38:07,183 --> 00:38:08,785
Everything was
done online.
553
00:38:10,487 --> 00:38:12,055
- You contacted him?
554
00:38:12,088 --> 00:38:13,056
- No.
555
00:38:13,089 --> 00:38:14,657
He contacted me.
556
00:38:14,691 --> 00:38:16,126
Offered me a job.
557
00:38:17,861 --> 00:38:19,662
- What kind of a job?
558
00:38:19,696 --> 00:38:21,731
- The kind that pays.
559
00:38:24,234 --> 00:38:26,169
I've been more than
accommodating here.
560
00:38:26,202 --> 00:38:28,037
If you wanna ask me
any more questions,
561
00:38:28,071 --> 00:38:30,540
I'd like to see
the green first.
562
00:38:30,573 --> 00:38:33,109
The money that
Jarod owes me.
563
00:38:39,149 --> 00:38:40,984
That you said
you'd triple.
564
00:38:47,791 --> 00:38:48,992
- I don't have it.
565
00:38:51,628 --> 00:38:53,563
- All right! Well...
566
00:38:53,596 --> 00:38:54,664
- Wait, no. Please.
567
00:38:54,697 --> 00:38:55,932
- Look, you're
not a cop
568
00:38:55,965 --> 00:38:57,834
and you're obviously
not a criminal, OK?
569
00:38:57,867 --> 00:39:00,003
So let me ask you this:
Why do you even care?
570
00:39:01,571 --> 00:39:05,208
- I'm just trying to put
my life back together.
571
00:39:13,650 --> 00:39:15,585
Herbal tea!
My favourite.
572
00:39:22,892 --> 00:39:25,562
He wanted me to write
a program for him.
573
00:39:25,595 --> 00:39:26,996
- What does it do?
574
00:39:27,030 --> 00:39:29,232
- It's actually
pretty clever.
575
00:39:29,265 --> 00:39:33,269
The first part generates
a series of dummy bank accounts.
576
00:39:33,303 --> 00:39:34,671
Lots of them.
577
00:39:35,805 --> 00:39:37,874
- And then?
578
00:39:37,907 --> 00:39:40,877
- And then it creates
a series of transaction codes
579
00:39:40,910 --> 00:39:43,713
to move money from one account
into the next account,
580
00:39:43,746 --> 00:39:45,615
and then the old
account disappears
581
00:39:45,648 --> 00:39:47,083
after the transaction's done.
582
00:39:47,116 --> 00:39:49,052
And then it does
it all over again.
583
00:39:54,057 --> 00:39:55,625
- That's the getaway.
584
00:39:55,658 --> 00:39:56,693
- What?
585
00:39:56,726 --> 00:39:59,829
- That's how Jarod was
planning on stealing the money
586
00:39:59,863 --> 00:40:01,164
when the job was done.
587
00:40:01,197 --> 00:40:04,667
See, OK, let's just say
that I decide to hack
588
00:40:04,701 --> 00:40:07,003
into a bank's
computer system, right?
589
00:40:07,036 --> 00:40:10,106
I'm gonna steal a whole hell of
a lot of money electronically
590
00:40:10,139 --> 00:40:11,274
from someone's account.
591
00:40:11,307 --> 00:40:14,310
I'm not gonna transfer that
money to an account in my name
592
00:40:14,344 --> 00:40:15,778
and go make a withdrawal.
593
00:40:15,812 --> 00:40:17,747
- That wouldn't be
the smartest move.
594
00:40:17,780 --> 00:40:20,850
- No, I'd move
the money enough times
595
00:40:20,884 --> 00:40:23,152
to make it harder to track.
596
00:40:23,186 --> 00:40:26,022
Your program would
let me do that
597
00:40:26,055 --> 00:40:29,759
while erasing any trace
of where it came from,
598
00:40:29,792 --> 00:40:32,095
making it almost
impossible to find.
599
00:40:33,830 --> 00:40:35,999
- Unless you know where
the master account is.
600
00:40:36,032 --> 00:40:37,867
- Exactly.
601
00:40:37,901 --> 00:40:39,269
- So where'd the money end up?
602
00:40:39,302 --> 00:40:40,603
- No idea.
603
00:40:40,637 --> 00:40:42,605
That's what
I need to figure out.
604
00:40:42,639 --> 00:40:44,173
- Well, good luck with that.
605
00:40:44,207 --> 00:40:46,643
- Wait! What?
Aren't you gonna help me?
606
00:40:46,676 --> 00:40:49,212
- Pfft! I just did
my good deed for the year.
607
00:40:49,245 --> 00:40:52,348
- Don't you care about a crime
you helped commit?
608
00:40:52,382 --> 00:40:54,684
- I just wrote some lines
of code for a guy.
609
00:40:54,717 --> 00:40:57,053
What he does with it afterwards
is not my problem.
610
00:40:57,086 --> 00:40:58,788
And judging by
the size of the gun
611
00:40:58,821 --> 00:41:00,356
pointed in your face
at the club,
612
00:41:00,390 --> 00:41:02,625
I don't think
I wanna make it my problem.
613
00:41:02,659 --> 00:41:04,827
- But we can do this.
We can figure this out.
614
00:41:04,861 --> 00:41:07,764
- If you wanna figure out where
the money Jarod stole is,
615
00:41:07,797 --> 00:41:10,767
why don't you figure out
how he stole it?
616
00:41:10,800 --> 00:41:12,969
- Jarod would have only needed
my computer
617
00:41:13,002 --> 00:41:14,170
to upload the program.
618
00:41:15,838 --> 00:41:18,641
What I'm looking for
isn't even on that laptop.
619
00:41:18,675 --> 00:41:20,843
I have to get to Custodis.
620
00:41:20,877 --> 00:41:22,712
- Thanks for the tea.
621
00:41:22,745 --> 00:41:25,381
- Wait!
I still need your help.
622
00:41:25,415 --> 00:41:27,083
- Take care, Abby Turner.
623
00:41:27,116 --> 00:41:29,352
- If I need something,
how do I contact you?
624
00:41:29,385 --> 00:41:30,787
- You don't.
625
00:42:23,172 --> 00:42:25,308
- About time you showed up.
626
00:42:25,341 --> 00:42:27,143
- Ms. Turner,
I didn't know you were--
627
00:42:27,176 --> 00:42:28,144
I just went to get--
628
00:42:28,177 --> 00:42:29,879
- I need you
to sign out a laptop
629
00:42:29,912 --> 00:42:31,447
with a fresh install
of ForSecure
630
00:42:31,481 --> 00:42:33,182
and bring it to
the board room.
631
00:42:33,216 --> 00:42:34,183
Thank you.
632
00:42:34,217 --> 00:42:36,119
- But... All right.
633
00:42:38,321 --> 00:42:39,989
- I need another set of eyes.
634
00:42:40,023 --> 00:42:41,924
- I don't--
I don't understand.
635
00:42:41,958 --> 00:42:43,059
For what?
636
00:42:43,092 --> 00:42:45,995
- OK, to the right is
the original installer package
637
00:42:46,029 --> 00:42:47,330
for the ForSecure program.
638
00:42:47,363 --> 00:42:49,999
All the files as they're
meant to be installed.
639
00:42:50,033 --> 00:42:52,168
- And on the left
is the program
640
00:42:52,201 --> 00:42:54,037
as it's installed
on the mainframe now.
641
00:42:54,070 --> 00:42:56,806
- That's right. That's the one
the banks are using.
642
00:42:56,839 --> 00:43:00,410
- So--so what exactly
are we looking for here?
643
00:43:02,211 --> 00:43:04,080
- Differences.
644
00:43:04,113 --> 00:43:05,882
- Well, any anomalies
like that,
645
00:43:05,915 --> 00:43:07,950
the system would've
just caught, right?
646
00:43:07,984 --> 00:43:09,385
- Maybe.
647
00:43:10,987 --> 00:43:11,888
Bring up the details
648
00:43:11,921 --> 00:43:14,123
I wanna look at
the modification dates.
649
00:43:17,260 --> 00:43:20,163
- Well, doesn't seem
to be any discrepancies.
650
00:43:21,397 --> 00:43:24,200
- Yeah, he would have done
something more subtle.
651
00:43:24,233 --> 00:43:26,202
- He? Who?
652
00:43:30,406 --> 00:43:32,108
- That file, right there.
653
00:43:35,244 --> 00:43:38,381
- Same creation date,
modification date...
654
00:43:38,414 --> 00:43:41,250
I mean, they look like
the same file to me.
655
00:43:41,284 --> 00:43:43,386
- Look at the file size.
656
00:43:44,954 --> 00:43:47,390
- Yeah, the one on
the mainframe is bigger.
657
00:43:47,423 --> 00:43:49,058
Why would it be bigger?
658
00:43:49,092 --> 00:43:51,394
- Because that's where
he hid the virus.
659
00:43:51,427 --> 00:43:54,263
- The virus?
That--that does what?
660
00:43:54,297 --> 00:43:56,999
- That's what we're about
to find out, Karl.
661
00:43:57,033 --> 00:43:59,402
All right, first we isolate
a copy of the file
662
00:43:59,435 --> 00:44:01,037
from the mainframe.
663
00:44:04,040 --> 00:44:06,309
And then...
664
00:44:06,342 --> 00:44:09,412
Aw! Son of a--
665
00:44:09,445 --> 00:44:11,214
- What? What? What?
666
00:44:11,247 --> 00:44:13,382
Look, shouldn't we
tell someone about this?
667
00:44:13,416 --> 00:44:15,418
I mean, it's very...
668
00:44:15,451 --> 00:44:17,286
- I've got it, Karl.
It's fine.
669
00:44:17,320 --> 00:44:19,522
I'm gonna need
to borrow this. Thank you!
670
00:44:19,555 --> 00:44:22,825
- But...
Ms--Ms. Turner?
671
00:44:23,860 --> 00:44:25,795
No problem.
672
00:44:26,596 --> 00:44:28,297
Glad I could help.
673
00:44:37,006 --> 00:44:38,107
- Agent Wilcox.
674
00:44:38,141 --> 00:44:39,308
- Yes, sir?
675
00:44:39,342 --> 00:44:42,245
- Wanna tell me why I'm getting
complaints from the DNA lab
676
00:44:42,278 --> 00:44:44,580
about one of my agents
buzzing around like a gnat,
677
00:44:44,614 --> 00:44:45,915
waiting on some report?
678
00:44:45,948 --> 00:44:48,151
- Yes, sir, because of
the car bomb...
679
00:44:48,184 --> 00:44:49,819
for our case, sir.
680
00:44:51,354 --> 00:44:52,555
- Here.
681
00:44:53,589 --> 00:44:55,458
Next time, be patient.
682
00:44:55,491 --> 00:44:57,093
- Thank you very much, sir.
683
00:45:03,232 --> 00:45:06,602
Simon Davies?
Who's Simon Davies?
684
00:45:11,274 --> 00:45:13,075
Yeah, Kathy, it's Danny.
685
00:45:13,109 --> 00:45:15,311
We need to find
Abigail Turner now.
686
00:45:15,344 --> 00:45:18,314
Well, no,
you're not gonna believe this.
687
00:45:18,347 --> 00:45:19,582
Are you in the office?
688
00:45:52,014 --> 00:45:53,182
- Abby?
689
00:45:53,216 --> 00:45:55,218
What's going on?
690
00:45:55,251 --> 00:45:57,320
- I found this.
691
00:45:57,353 --> 00:45:58,521
- What is it?
692
00:45:58,554 --> 00:46:00,323
A copy of a sleeper virus
693
00:46:00,356 --> 00:46:04,193
that I found in the code
of one of the ForSecure files.
694
00:46:04,227 --> 00:46:06,262
This is what Jarod activated.
695
00:46:06,295 --> 00:46:09,265
- Boy!
All right, how bad?
696
00:46:10,566 --> 00:46:13,002
- Much worse than
we could have imagined.
697
00:46:13,035 --> 00:46:14,203
- What does it do?
698
00:46:14,237 --> 00:46:15,972
- It steals money.
699
00:46:16,005 --> 00:46:17,340
- How?
700
00:46:17,373 --> 00:46:20,676
- It siphons off the fractional
remainder of pennies
701
00:46:20,710 --> 00:46:23,279
from every
foreign-exchange transaction
702
00:46:23,312 --> 00:46:27,083
that's supposed to be protected
by our ForSecure software.
703
00:46:27,116 --> 00:46:29,285
I mean,
he figured out a way
704
00:46:29,318 --> 00:46:31,687
to use the security software
that I created
705
00:46:31,721 --> 00:46:34,390
to steal from the money
it's meant to protect.
706
00:46:34,423 --> 00:46:35,524
It's, like, geez!
707
00:46:35,558 --> 00:46:38,527
- OK, that's millions of
transactions every single day.
708
00:46:38,561 --> 00:46:39,695
- I know.
709
00:46:39,729 --> 00:46:41,030
- How long?
710
00:46:41,063 --> 00:46:43,232
- Since the hack
6 months ago.
711
00:46:43,266 --> 00:46:46,168
And then, Jarod turned it off
the night before he was killed.
712
00:46:46,202 --> 00:46:47,169
I don't know why.
713
00:46:47,203 --> 00:46:48,204
- Six months.
714
00:46:48,237 --> 00:46:50,172
That account's gotta have, what?
715
00:46:50,206 --> 00:46:52,642
- $300 million,
or something like that.
716
00:46:52,675 --> 00:46:54,677
- Do you know
where the money is right now?
717
00:46:54,710 --> 00:46:55,678
- No.
718
00:46:55,711 --> 00:46:58,014
A master account somewhere.
719
00:46:58,047 --> 00:47:01,083
- OK, look, Abby,
this is no petty fraud.
720
00:47:01,117 --> 00:47:03,452
This is $300 million.
That's a lot of money.
721
00:47:03,486 --> 00:47:05,121
And if the people
who stole it
722
00:47:05,154 --> 00:47:06,656
figure out that
you know about it,
723
00:47:06,689 --> 00:47:09,191
that you can trace
the money back to them,
724
00:47:09,225 --> 00:47:12,028
you're putting yourself
at great risk here, Abby.
725
00:47:12,061 --> 00:47:14,397
- I know, but what else
am I supposed to do?
726
00:47:14,430 --> 00:47:16,198
The FBI already has my laptop.
727
00:47:16,232 --> 00:47:17,733
- They know about
the $10 million?
728
00:47:17,767 --> 00:47:20,136
- No, not yet,
but it's just a matter of time,
729
00:47:20,169 --> 00:47:22,071
if they haven't
figured it out already.
730
00:47:22,104 --> 00:47:24,340
Everything on that laptop
incriminates me,
731
00:47:24,373 --> 00:47:27,176
and they're just gonna think:
"If she was so innocent,
732
00:47:27,209 --> 00:47:29,145
"why didn't she come
to us sooner?"
733
00:47:29,178 --> 00:47:31,447
I'll keep you posted when
I figure something out.
734
00:47:31,480 --> 00:47:33,449
- Wait a second.
Where are you going?
735
00:47:33,482 --> 00:47:35,217
- I gotta find
that money now.
736
00:47:35,251 --> 00:47:38,087
And hopefully, whoever it is
that really stole it.
737
00:47:38,120 --> 00:47:41,324
I'm thinking that maybe if
I bring that to the FBI,
738
00:47:41,357 --> 00:47:44,360
that will convince them that
I had nothing to do with this.
739
00:47:47,063 --> 00:47:48,764
Are you expecting someone?
740
00:47:48,798 --> 00:47:50,299
- No.
741
00:47:57,807 --> 00:47:59,208
- Mr. Brobin.
742
00:47:59,241 --> 00:48:01,777
- Hello, Agent Anderson,
Agent Wilcox.
743
00:48:01,811 --> 00:48:02,778
That's right.
744
00:48:02,812 --> 00:48:04,580
- Hi.
How can I help you?
745
00:48:04,613 --> 00:48:06,215
- We're looking
for Ms. Turner.
746
00:48:06,248 --> 00:48:08,584
We need to speak to her.
Is she here by any chance?
747
00:48:08,617 --> 00:48:11,187
- There's been a significant
development in the case.
748
00:48:11,220 --> 00:48:13,189
- Well, have you tried
her house?
749
00:48:13,222 --> 00:48:14,557
- No, we just came
from there.
750
00:48:14,590 --> 00:48:15,691
- I haven't seen her,
751
00:48:15,725 --> 00:48:18,661
but if I do, I'll let her know
you're looking for her.
752
00:48:18,694 --> 00:48:21,664
- OK, we'd appreciate that
very much.
753
00:48:21,697 --> 00:48:22,765
- OK.
754
00:48:22,798 --> 00:48:24,633
- Sorry for
disturbing you in there.
755
00:48:24,667 --> 00:48:25,468
- No, not at all.
756
00:48:25,501 --> 00:48:27,436
- Have a good evening,
Mr. Brobin.
757
00:48:27,470 --> 00:48:28,804
- You too.
758
00:48:56,432 --> 00:48:58,100
Good girl, Abby.
759
00:49:31,467 --> 00:49:33,436
- Don't scream.
760
00:49:33,469 --> 00:49:35,604
I'm not gonna hurt you.
It's Josh.
761
00:49:42,178 --> 00:49:43,846
It's all right.
762
00:49:45,381 --> 00:49:46,882
Hey, you.
763
00:49:58,494 --> 00:50:00,629
- So I suppose
I should call you Jarod now.
764
00:50:00,663 --> 00:50:02,298
Is that right?
765
00:50:02,331 --> 00:50:04,233
- Abby...
766
00:50:05,734 --> 00:50:07,436
- I don't even know
how it is
767
00:50:07,470 --> 00:50:10,206
that you're standing here
talking to me right now.
768
00:50:10,239 --> 00:50:13,209
- I know this is difficult
for you to understand.
769
00:50:13,242 --> 00:50:14,510
- Just tell me why.
770
00:50:14,543 --> 00:50:16,445
Why did you do it? Why?
771
00:50:16,479 --> 00:50:19,782
- Because--because I had
no choice.
772
00:50:20,983 --> 00:50:22,451
- I had a past, OK?
773
00:50:22,485 --> 00:50:24,787
It's something
I'm not proud of.
774
00:50:29,558 --> 00:50:32,628
You know, I was trying to
put it behind me, start over.
775
00:50:34,396 --> 00:50:37,299
When I met you, I thought
everything was gonna be OK.
776
00:50:38,567 --> 00:50:42,671
And then a guy by the name of
Simon Davies found me.
777
00:50:44,840 --> 00:50:46,242
- Buddy!
778
00:50:46,275 --> 00:50:47,943
- What are you doing
out here?
779
00:50:47,977 --> 00:50:49,411
What if she saw you?
780
00:50:49,445 --> 00:50:51,780
- Relax! You didn't answer
your cell phone
781
00:50:51,814 --> 00:50:53,582
so we had to
check in on you.
782
00:50:58,454 --> 00:51:00,289
Speak of the devil.
783
00:51:00,322 --> 00:51:02,358
Simon here.
784
00:51:02,391 --> 00:51:04,894
Yeah, he's here.
785
00:51:04,927 --> 00:51:08,364
- Simon worked for someone
who knew who I was, what I did.
786
00:51:08,397 --> 00:51:09,899
- It's for you.
787
00:51:09,932 --> 00:51:11,567
- He told me
to create a virus,
788
00:51:11,600 --> 00:51:14,436
upload it to Custodis' mainframe
or he'd take everything,
789
00:51:14,470 --> 00:51:15,971
make sure I went back
to prison.
790
00:51:16,005 --> 00:51:18,774
- And you did it?
- I did say no.
791
00:51:18,807 --> 00:51:22,411
But they threatened to kill you
if I didn't cooperate.
792
00:51:22,444 --> 00:51:25,848
Look, I need you to know
that I had no choice.
793
00:51:29,018 --> 00:51:30,586
- Who are these people?
794
00:51:30,619 --> 00:51:32,354
- I don't know.
795
00:51:34,356 --> 00:51:35,891
My only contact
was with Davies.
796
00:51:39,628 --> 00:51:40,729
- What about Spider?
797
00:51:40,763 --> 00:51:43,933
- They put me in touch with her,
said she did good work.
798
00:51:45,334 --> 00:51:47,603
- What about the $10 million
in my account,
799
00:51:47,636 --> 00:51:49,338
implicating me in the crime?
800
00:51:49,371 --> 00:51:51,740
- That wasn't me.
I had nothing to do with that.
801
00:51:51,774 --> 00:51:53,442
- Right, right.
802
00:51:53,475 --> 00:51:55,444
I was supposed
to upload the virus.
803
00:51:55,477 --> 00:51:56,812
Turn it on
and turn it off.
804
00:51:56,845 --> 00:51:59,682
If I did that,
I thought they'd leave us alone.
805
00:51:59,715 --> 00:52:01,884
- And what,
you were just gonna disappear,
806
00:52:01,917 --> 00:52:04,520
leave me to think you were dead
this whole time?
807
00:52:05,654 --> 00:52:07,923
- When I left your apartment
that morning...
808
00:52:10,392 --> 00:52:12,628
I got a call.
809
00:52:12,661 --> 00:52:15,297
- No, it's done.
I'm on my way.
810
00:52:16,932 --> 00:52:19,535
And then I saw the police car.
811
00:52:23,539 --> 00:52:25,641
I knew they were there.
812
00:52:29,645 --> 00:52:31,647
It was a set-up.
813
00:52:31,680 --> 00:52:34,683
If I would have gone
to that warehouse,
814
00:52:34,717 --> 00:52:36,585
I wasn't coming out alive.
815
00:52:36,619 --> 00:52:39,521
But I wanted to come back
to the apartment.
816
00:52:39,555 --> 00:52:41,857
I wanted to--
to tell you everything,
817
00:52:41,890 --> 00:52:43,025
to come clean.
818
00:52:43,058 --> 00:52:44,693
To just run,
run away with you.
819
00:52:50,633 --> 00:52:51,900
But then...
820
00:52:55,871 --> 00:52:58,007
No. No, there's no problem
at all.
821
00:52:58,040 --> 00:52:59,575
We'll be there.
822
00:53:01,510 --> 00:53:03,512
- What's up?
823
00:53:03,545 --> 00:53:06,815
- Nothing. We gotta meet them
at the warehouse on West 28th.
824
00:53:06,849 --> 00:53:08,684
- Let's roll.
825
00:53:08,717 --> 00:53:12,454
- You know what?
I forgot something.
826
00:53:14,690 --> 00:53:16,725
- Keys.
827
00:53:33,676 --> 00:53:36,512
- I guess Simon and I
were loose ends.
828
00:53:36,545 --> 00:53:37,846
Expendable.
829
00:53:37,880 --> 00:53:39,848
I just ran.
830
00:53:39,882 --> 00:53:41,984
Disappearing was the only thing
I could do.
831
00:53:42,017 --> 00:53:45,120
- Why didn't you say something
to me, contact me?
832
00:53:45,154 --> 00:53:46,588
Anything...
833
00:53:46,622 --> 00:53:48,691
- I didn't want to
bring this down on you.
834
00:53:48,724 --> 00:53:49,958
I wanted to keep you safe.
835
00:53:49,992 --> 00:53:52,728
I figured I could get
myself out of this mess.
836
00:53:52,761 --> 00:53:56,365
The longer they think I'm dead,
the better my chances are.
837
00:54:02,104 --> 00:54:04,606
I followed you to the club
that night.
838
00:54:04,640 --> 00:54:05,974
- You were there?
839
00:54:07,009 --> 00:54:08,711
- Yeah.
840
00:54:20,189 --> 00:54:23,459
I wanted to make sure
you were OK.
841
00:54:23,492 --> 00:54:25,494
When that guy pulled
his gun on you...
842
00:54:25,527 --> 00:54:28,130
- Let go of the bag!
- No!
843
00:54:28,163 --> 00:54:30,099
-I had to do something
to protect you.
844
00:54:39,808 --> 00:54:41,543
I had no choice, Abby.
845
00:54:45,047 --> 00:54:46,749
- Where's the money now?
846
00:54:47,750 --> 00:54:49,051
- I don't know
where it is.
847
00:54:49,084 --> 00:54:51,487
- What do you mean
you don't know where it is?
848
00:54:51,520 --> 00:54:52,821
You created
the damn virus.
849
00:54:52,855 --> 00:54:55,124
- I know. I put a fail safe
on the master account
850
00:54:55,157 --> 00:54:57,893
in case whoever it was
that was blackmailing me
851
00:54:57,926 --> 00:54:59,828
didn't hold up their end
of the bargain.
852
00:54:59,862 --> 00:55:02,798
Every 36 hours, I put a code
into the account
853
00:55:02,831 --> 00:55:04,066
to keep it active.
854
00:55:04,099 --> 00:55:06,068
Of course,
after I was presumed dead,
855
00:55:06,101 --> 00:55:08,937
the FBI took everything
out of my place, including--
856
00:55:08,971 --> 00:55:10,205
- Your computer.
857
00:55:10,239 --> 00:55:11,940
- I missed my window.
858
00:55:12,941 --> 00:55:14,810
- And then what?
859
00:55:14,843 --> 00:55:17,813
- And then the money was
automatically transferred
860
00:55:17,846 --> 00:55:21,049
into another randomly
generated account.
861
00:55:24,086 --> 00:55:26,155
I guess, after they realized
862
00:55:26,188 --> 00:55:29,558
that killing me made
their money disappear...
863
00:55:29,591 --> 00:55:31,693
- They decided
to come after me.
864
00:55:32,694 --> 00:55:33,929
- Exactly.
865
00:55:34,930 --> 00:55:36,765
That's why I'm here.
866
00:55:36,799 --> 00:55:40,769
- So you're telling me
the only leverage we have,
867
00:55:40,803 --> 00:55:43,672
the only proof we have,
is gone?
868
00:55:43,705 --> 00:55:45,541
- It gets worse.
869
00:55:46,742 --> 00:55:51,146
If the money is transferred
5 times without me logging in,
870
00:55:51,180 --> 00:55:52,981
the account disappears.
871
00:55:53,015 --> 00:55:55,083
- What do you mean, disappears?
872
00:55:55,117 --> 00:55:57,586
- The account and the money
in it ceases to exist.
873
00:55:57,619 --> 00:55:59,922
I needed to be sure
that if anything went wrong,
874
00:55:59,955 --> 00:56:01,990
it couldn't be
traced back to me.
875
00:56:02,024 --> 00:56:04,827
- How much time do we have
before the 5th transfer?
876
00:56:06,829 --> 00:56:08,697
- 21 hours.
877
00:56:12,167 --> 00:56:15,871
Abby, I'm sorry
I got you involved in this.
878
00:56:17,339 --> 00:56:19,975
Please, you have to
believe that.
879
00:56:20,008 --> 00:56:22,044
I meant what I said
the other night.
880
00:56:23,045 --> 00:56:24,546
I love you.
881
00:56:25,848 --> 00:56:27,583
You know, it's funny
882
00:56:27,616 --> 00:56:31,286
because my career has always
been about making sure
883
00:56:31,320 --> 00:56:34,890
that things were secure,
keeping things safe.
884
00:56:35,891 --> 00:56:39,161
And then I let you walk
into my life.
885
00:56:39,194 --> 00:56:41,597
I don't know what
to believe anymore.
886
00:56:41,630 --> 00:56:42,898
I...
887
00:56:42,931 --> 00:56:44,233
- Abby, I--
888
00:56:48,070 --> 00:56:50,038
- OK, we gotta go.
889
00:56:50,072 --> 00:56:51,306
- Wait.
Where we going?
890
00:56:51,340 --> 00:56:53,308
- You're gonna find
a place to lay low
891
00:56:53,342 --> 00:56:55,244
until I figure out
what to do.
892
00:56:55,277 --> 00:56:56,979
- Wait a second.
I can help you.
893
00:56:57,012 --> 00:56:59,715
- Unfortunately, I am gonna
need your help to fix this.
894
00:56:59,748 --> 00:57:02,985
But for now, you're a liability,
so we'll meet up later.
895
00:57:25,073 --> 00:57:26,308
- Anderson.
896
00:57:26,341 --> 00:57:28,310
- Yeah, Kathy.
It's me, Danny.
897
00:57:28,343 --> 00:57:29,511
- What have you got?
898
00:57:29,544 --> 00:57:33,348
- Well, the, report on
Turner's hard drive came back.
899
00:57:33,382 --> 00:57:35,183
And we found bank transactions
900
00:57:35,217 --> 00:57:37,920
and an account with
$10 million in it.
901
00:57:37,953 --> 00:57:42,190
And the airline confirmed
she had booked a flight
902
00:57:42,224 --> 00:57:46,194
two days after
Leary's near-death experience.
903
00:57:46,228 --> 00:57:48,230
- You still think
she's just a victim here?
904
00:57:48,263 --> 00:57:50,065
- Honestly, Kathy,
I don't get this.
905
00:57:50,098 --> 00:57:52,768
- What's not to get?
She got greedy.
906
00:57:52,801 --> 00:57:55,837
Hooked up with Leary and decided
to pull an inside job.
907
00:57:55,871 --> 00:57:57,706
- OK, if that's how
it went down,
908
00:57:57,739 --> 00:57:59,007
what is she up to now?
909
00:57:59,041 --> 00:58:02,144
Kathy, everybody I speak to,
everybody I ask,
910
00:58:02,177 --> 00:58:04,046
says this girl is smart.
911
00:58:04,079 --> 00:58:06,148
She's smart enough
to steal all this money,
912
00:58:06,181 --> 00:58:08,350
why be dumb enough
to hang around afterwards?
913
00:58:08,383 --> 00:58:11,987
Look, me, I steal $10 million...
God, I'm gone!
914
00:58:13,121 --> 00:58:16,358
I disappear before they even
start looking for it.
915
00:58:16,391 --> 00:58:17,960
Right?
916
00:58:17,993 --> 00:58:21,196
She steals all this money,
puts it into a bank account
917
00:58:21,229 --> 00:58:22,664
waiting, knowing,
918
00:58:22,698 --> 00:58:24,666
knowing that
we're gonna find it there,
919
00:58:24,700 --> 00:58:26,668
and then she does buy
2 plane tickets
920
00:58:26,702 --> 00:58:28,103
but she never uses them.
921
00:58:28,136 --> 00:58:29,838
Why?
922
00:58:29,871 --> 00:58:31,940
- I don't know.
You got me.
923
00:58:31,974 --> 00:58:34,209
Maybe she's not that smart,
after all.
924
00:58:34,242 --> 00:58:36,845
- Yeah, or maybe...
925
00:58:37,879 --> 00:58:39,414
Maybe she's being set up.
926
00:58:40,449 --> 00:58:42,084
By who?
927
00:58:42,117 --> 00:58:43,719
Jarod?
928
00:58:43,752 --> 00:58:45,354
- No, it can't be Jarod.
929
00:58:45,387 --> 00:58:47,823
I mean, the car bomb
was meant for him.
930
00:58:47,856 --> 00:58:51,259
Even though it did not
do the job, no.
931
00:58:51,293 --> 00:58:53,228
Kathy...
932
00:58:53,261 --> 00:58:55,831
I think there's somebody else
still out there.
933
00:58:55,864 --> 00:58:58,100
I think we should go
and talk to her again,
934
00:58:58,133 --> 00:58:59,901
before we just go
and arrest her.
935
00:58:59,935 --> 00:59:01,436
- And what good
is that gonna do?
936
00:59:01,470 --> 00:59:02,371
- I don't know!
937
00:59:02,404 --> 00:59:04,773
Look, if she's as smart
as everybody says,
938
00:59:04,806 --> 00:59:06,141
we'll let her figure it out.
939
00:59:06,174 --> 00:59:07,709
- I guess it's worth a shot.
940
00:59:07,743 --> 00:59:09,311
- I'll meet you
at her apartment?
941
00:59:09,344 --> 00:59:12,180
I'm late for a meeting
with the Federal Prosecutor.
942
00:59:12,214 --> 00:59:14,216
I'll catch up with you later.
- OK, fine.
943
00:59:14,249 --> 00:59:15,951
- Good luck.
- Thank you.
944
00:59:28,497 --> 00:59:31,066
- Whoa! What are you doing?
945
00:59:31,099 --> 00:59:32,701
- Look.
946
00:59:36,171 --> 00:59:38,140
- What am I looking at?
947
00:59:38,173 --> 00:59:40,308
- Third building down,
top floor.
948
00:59:40,342 --> 00:59:41,943
That's my apartment.
949
00:59:41,977 --> 00:59:44,846
- OK, so what are
we hiding from?
950
00:59:45,847 --> 00:59:47,716
- Them.
951
00:59:51,219 --> 00:59:53,355
That's the FBI.
952
00:59:53,388 --> 00:59:55,057
- Are you sure?
How do you know?
953
00:59:55,090 --> 00:59:57,959
- Because I know.
Everything I have is in there.
954
00:59:57,993 --> 00:59:59,227
Money, computers,
955
00:59:59,261 --> 01:00:01,496
files that I don't exactly
want the FBI seeing.
956
01:00:01,530 --> 01:00:04,099
Everything.
Now all I have left is this!
957
01:00:04,132 --> 01:00:05,167
Now please tell me,
958
01:00:05,200 --> 01:00:06,501
why is it the FBI
959
01:00:06,535 --> 01:00:08,503
are staking out
my apartment?
960
01:00:08,537 --> 01:00:10,806
- Because I told them
about you.
961
01:00:10,839 --> 01:00:13,942
- What? Well, why?
962
01:00:13,975 --> 01:00:15,877
- That night,
after the club, I--
963
01:00:15,911 --> 01:00:18,980
I told them I was there
to meet a hacker named Spider.
964
01:00:19,014 --> 01:00:22,184
- Why would you go and do
a stupid thing like that?
965
01:00:22,217 --> 01:00:24,186
- 'Cause they were
asking me questions.
966
01:00:24,219 --> 01:00:26,054
What was I supposed to do,
lie for you?
967
01:00:29,257 --> 01:00:31,493
Look, if you want this
to go away
968
01:00:31,526 --> 01:00:33,028
then help me.
969
01:00:34,029 --> 01:00:35,430
So...
970
01:00:37,032 --> 01:00:38,834
Are you with me or not?
971
01:00:38,867 --> 01:00:41,236
- Do I have a choice?
972
01:01:09,965 --> 01:01:12,067
- Ms. Turner, are you home?
973
01:01:19,941 --> 01:01:22,911
Ms. Turner, it's Agent
Danny Wilcox of the FBI.
974
01:01:22,944 --> 01:01:24,212
Is anybody home?
975
01:01:44,366 --> 01:01:46,968
- I'm sorry.
We'll let you know.
976
01:02:00,982 --> 01:02:02,984
- You shouldn't
be here, Anderson.
977
01:02:03,018 --> 01:02:04,152
- What happened?
978
01:02:04,186 --> 01:02:07,055
- Neighbours heard shots
and called it in.
979
01:02:13,995 --> 01:02:15,597
He was a good agent.
980
01:02:21,603 --> 01:02:24,172
The apartment is
registered to a--
981
01:02:24,206 --> 01:02:26,241
- Abigail Turner. I know.
982
01:02:26,274 --> 01:02:27,976
She's a...
a person of interest
983
01:02:28,009 --> 01:02:29,978
in the case Danny and I
were working.
984
01:02:30,011 --> 01:02:32,280
- Looks like she's more
than that now.
985
01:02:33,682 --> 01:02:37,152
Look, I'm not even gonna
get you to try to back off.
986
01:02:37,185 --> 01:02:40,055
But we need to work
on these cases separately.
987
01:02:40,088 --> 01:02:42,958
I don't want you anywhere
near Danny's murder.
988
01:02:42,991 --> 01:02:44,659
- I know.
989
01:02:44,693 --> 01:02:47,896
- OK, what do you wanna do?
990
01:02:50,131 --> 01:02:52,467
- Issue 2 warrants.
- Names?
991
01:02:52,500 --> 01:02:54,236
- Jarod Leary
and Abigail Turner.
992
01:02:54,269 --> 01:02:55,637
- Done.
993
01:03:10,986 --> 01:03:12,554
- I said it's impossible.
994
01:03:12,587 --> 01:03:15,290
If Jarod added a timecode-in
element to my program,
995
01:03:15,323 --> 01:03:18,093
but didn't enter the code,
then the money is gone.
996
01:03:18,126 --> 01:03:19,361
It's as simple as that.
997
01:03:20,729 --> 01:03:23,632
- It has to be
somewhere, Spider.
998
01:03:23,665 --> 01:03:25,233
- Yeah, that may be,
999
01:03:25,267 --> 01:03:28,570
but looking for it
is like chasing a ghost.
1000
01:03:28,603 --> 01:03:30,572
That's what the software
I wrote does.
1001
01:03:30,605 --> 01:03:31,973
It makes it disappear,
1002
01:03:32,007 --> 01:03:34,276
so people like me, like you,
can't find it.
1003
01:03:38,179 --> 01:03:39,581
Thanks.
1004
01:03:50,759 --> 01:03:52,294
- We track the money.
1005
01:03:52,327 --> 01:03:54,462
- I'm sorry,
but what part of "gone"
1006
01:03:54,496 --> 01:03:56,064
was I not clear about?
1007
01:03:56,097 --> 01:03:58,667
- OK, the money that Jarod stole
from each transaction
1008
01:03:58,700 --> 01:04:02,037
is like a plane
taking off from an airport.
1009
01:04:02,070 --> 01:04:03,738
Except, there are
millions of planes
1010
01:04:03,772 --> 01:04:06,408
taking off from millions
of airports.
1011
01:04:06,441 --> 01:04:08,476
And they all have
different flight paths,
1012
01:04:08,510 --> 01:04:11,713
different routes that
are never the same twice.
1013
01:04:11,746 --> 01:04:15,216
But they're all landing
on the same island.
1014
01:04:15,250 --> 01:04:17,152
- The master account.
- Exactly.
1015
01:04:17,185 --> 01:04:19,688
Problem is, if you're not
tracking the plane,
1016
01:04:19,721 --> 01:04:22,424
you're never gonna figure out
where it landed.
1017
01:04:22,457 --> 01:04:24,659
But if you were,
if the money were marked,
1018
01:04:24,693 --> 01:04:27,062
you'd be able
to follow it all the way
1019
01:04:27,095 --> 01:04:29,097
to its destination.
1020
01:04:29,130 --> 01:04:30,732
- Except the money
isn't marked.
1021
01:04:31,766 --> 01:04:35,370
- The money Jarod
stole wasn't marked.
1022
01:04:35,403 --> 01:04:39,240
But the money
we're gonna steal will be.
1023
01:04:43,778 --> 01:04:45,313
- Grab your coat.
1024
01:04:45,347 --> 01:04:47,182
- Jarod.
1025
01:04:49,684 --> 01:04:51,353
- We have to go.
1026
01:04:51,386 --> 01:04:53,288
Now.
1027
01:05:15,677 --> 01:05:17,412
You sure about this?
I mean, Jarod?
1028
01:05:17,445 --> 01:05:19,848
- Listen, I'm not sure about
anything right now.
1029
01:05:19,881 --> 01:05:22,717
But if we're gonna get out
of this, we need his help.
1030
01:05:22,751 --> 01:05:23,752
Open up.
1031
01:05:23,785 --> 01:05:25,487
- Hey.
1032
01:05:25,520 --> 01:05:26,688
- We're fugitives.
1033
01:05:26,721 --> 01:05:28,556
- I saw.
1034
01:05:28,590 --> 01:05:30,558
I swear it wasn't me Abby.
1035
01:05:30,592 --> 01:05:33,495
- OK, well, for your sake,
you better not be lying.
1036
01:05:34,529 --> 01:05:36,331
- I'm Spider.
1037
01:05:41,136 --> 01:05:42,237
I know. She's crazy.
1038
01:05:42,270 --> 01:05:45,473
- So wait, you wanna turn
the virus I uploaded back on
1039
01:05:45,507 --> 01:05:47,175
so you can steal more money
1040
01:05:47,208 --> 01:05:49,444
to track that money
through the accounts
1041
01:05:49,477 --> 01:05:51,813
till it leads us back
to the other money?
1042
01:05:51,846 --> 01:05:53,248
- That's right.
1043
01:05:53,281 --> 01:05:54,582
- I told you
she was crazy.
1044
01:05:54,616 --> 01:05:55,850
- We're wanted for murder.
1045
01:05:55,884 --> 01:05:57,852
We can't just
walk into the FBI.
1046
01:05:57,886 --> 01:06:00,789
So what other
choice do we have?
1047
01:06:04,459 --> 01:06:05,693
- You know what?
1048
01:06:05,727 --> 01:06:07,862
This could work.
1049
01:06:09,564 --> 01:06:10,732
- You're both crazy.
1050
01:06:10,765 --> 01:06:12,801
- Between the three of us,
we can do this.
1051
01:06:12,834 --> 01:06:15,403
- Yeah, all we need now
is a laptop.
1052
01:06:19,641 --> 01:06:22,644
- And what about
a copy of the virus?
1053
01:06:29,651 --> 01:06:31,152
- All right.
1054
01:06:31,186 --> 01:06:32,454
- Let's do it.
1055
01:06:32,487 --> 01:06:35,123
- Let's go to work,
you guys.
1056
01:06:43,832 --> 01:06:45,533
- Anything?
1057
01:06:45,567 --> 01:06:48,236
- They're off the grid.
1058
01:06:48,269 --> 01:06:51,272
No sign of Turner
or Leary anywhere.
1059
01:06:53,641 --> 01:06:55,577
- They'll surface.
1060
01:07:17,799 --> 01:07:19,534
- Hey.
1061
01:07:19,567 --> 01:07:20,902
You all right?
1062
01:07:20,935 --> 01:07:21,903
- Yeah.
1063
01:07:26,841 --> 01:07:28,543
How long was I out?
1064
01:07:28,576 --> 01:07:30,545
- A couple of hours.
1065
01:07:30,578 --> 01:07:34,282
You looked like you could
use the sleep.
1066
01:07:36,651 --> 01:07:38,486
- Where's Spider?
1067
01:07:38,520 --> 01:07:40,255
- She went to get coffee.
1068
01:07:42,790 --> 01:07:44,759
Let me ask you something.
1069
01:07:54,369 --> 01:07:55,904
Can you trust this girl?
1070
01:08:10,885 --> 01:08:12,453
Hey.
1071
01:08:13,454 --> 01:08:15,456
- Well, look who's awake.
1072
01:08:16,558 --> 01:08:17,859
I got you something.
1073
01:08:18,860 --> 01:08:19,928
- What time is it?
1074
01:08:19,961 --> 01:08:22,263
Almost 2:00.
1075
01:08:22,297 --> 01:08:24,332
- Milk and sugar.
- Thanks.
1076
01:08:24,365 --> 01:08:25,700
- Tea?
1077
01:08:25,733 --> 01:08:26,901
- Thanks.
1078
01:08:27,902 --> 01:08:29,637
- And finally...
1079
01:08:29,671 --> 01:08:31,039
a decent latte.
1080
01:08:31,072 --> 01:08:32,774
- All right,
where are we at?
1081
01:08:33,775 --> 01:08:35,476
- Why don't you show her?
1082
01:08:35,510 --> 01:08:38,413
- It just finished compiling.
1083
01:08:42,350 --> 01:08:44,886
I call it "Following
the Breadcrumbs."
1084
01:08:44,919 --> 01:08:46,688
- Cute. What does it do?
1085
01:08:46,721 --> 01:08:49,891
- Well, it's a worm that's just
like Jarod's virus
1086
01:08:49,924 --> 01:08:53,494
only it keeps a log of exactly
where it and the money is going.
1087
01:08:53,528 --> 01:08:55,997
So then it sends
the information to us,
1088
01:08:56,030 --> 01:08:57,632
so when we steal the money...
1089
01:08:57,665 --> 01:08:58,800
- We follow the trail.
1090
01:08:58,833 --> 01:09:00,435
- To its final destination.
1091
01:09:00,468 --> 01:09:02,503
- Perfect.
How much time do we have
1092
01:09:02,537 --> 01:09:04,706
before the account
and money disappear?
1093
01:09:04,739 --> 01:09:06,040
- A little less
than an hour.
1094
01:09:06,074 --> 01:09:07,642
- All right,
let's get on it.
1095
01:09:07,675 --> 01:09:08,876
- There's some good news
1096
01:09:08,910 --> 01:09:10,778
and bad news
you need to hear first.
1097
01:09:10,812 --> 01:09:12,780
- OK, what's the good news?
1098
01:09:12,814 --> 01:09:15,083
- I sped up the money
transfers on the new virus.
1099
01:09:15,116 --> 01:09:17,885
When we start, we'll be able
to find the master account
1100
01:09:17,919 --> 01:09:18,920
with the $300 million.
1101
01:09:18,953 --> 01:09:20,054
- OK, bad news?
1102
01:09:20,088 --> 01:09:23,391
- When we upload the virus and
access the master account,
1103
01:09:23,424 --> 01:09:26,060
we have to do it from
a Custodis mainframe terminal.
1104
01:09:26,094 --> 01:09:28,730
- That shouldn't be
a problem now, should it?
1105
01:09:29,764 --> 01:09:30,932
- No, it's not a problem.
1106
01:09:30,965 --> 01:09:33,001
We'll just break into Custodis
and do it.
1107
01:09:34,702 --> 01:09:36,537
- Are you serious?
1108
01:09:36,571 --> 01:09:38,506
- Can you hack into
the security system?
1109
01:09:38,539 --> 01:09:40,541
It's a card reader with
a microchip scanner.
1110
01:09:40,575 --> 01:09:42,644
- Yeah, I think I have
the tool for the job.
1111
01:09:42,677 --> 01:09:43,778
- OK.
1112
01:09:44,779 --> 01:09:46,914
- All right, let's do it.
1113
01:09:52,854 --> 01:09:54,522
- I don't feel so good.
1114
01:10:00,528 --> 01:10:01,896
- Thanks for the ride.
1115
01:10:01,929 --> 01:10:03,631
OK, let's go.
1116
01:10:05,566 --> 01:10:07,502
- How much did you give him?
1117
01:10:07,535 --> 01:10:09,637
- Enough. He'll be out
for at least an hour.
1118
01:10:09,671 --> 01:10:11,572
- I think I forgot
something in there.
1119
01:10:11,606 --> 01:10:13,574
Can you bring the car
and I'll meet you?
1120
01:10:13,608 --> 01:10:14,809
- Yep!
1121
01:10:20,948 --> 01:10:23,885
- You've reached the desk
of Agent Kathy Anderson.
1122
01:10:23,918 --> 01:10:25,820
Please leave a message
after the beep.
1123
01:10:26,854 --> 01:10:29,924
- Agent Anderson?
Abby Turner...
1124
01:10:54,182 --> 01:10:57,919
OK, we have 30 minutes
before the money's gone.
1125
01:10:59,454 --> 01:11:02,156
- Almost there.
Put it in.
1126
01:11:06,060 --> 01:11:08,763
And... I'm in.
1127
01:11:15,203 --> 01:11:16,804
OK.
1128
01:11:18,539 --> 01:11:20,575
Here goes nothing.
1129
01:11:22,610 --> 01:11:24,011
OK, try it.
1130
01:11:25,012 --> 01:11:26,447
- Yes!
1131
01:11:26,481 --> 01:11:28,049
- OK.
1132
01:11:28,082 --> 01:11:30,017
Building security is down.
1133
01:11:39,060 --> 01:11:41,062
- Wait, wait, wait.
1134
01:11:52,774 --> 01:11:54,509
Now!
1135
01:12:07,188 --> 01:12:08,523
OK.
1136
01:12:10,057 --> 01:12:12,627
Please tell me you haven't
changed the password.
1137
01:12:20,168 --> 01:12:21,669
We're in.
1138
01:12:21,702 --> 01:12:23,571
The new virus is working.
1139
01:12:24,939 --> 01:12:27,809
- OK, we have 10 minutes
until that money's gone.
1140
01:12:27,842 --> 01:12:30,077
So, whenever you're ready.
1141
01:12:30,111 --> 01:12:34,715
- I think I have the master
account... one second.
1142
01:12:41,823 --> 01:12:43,658
Got it.
Continental Savings.
1143
01:12:43,691 --> 01:12:45,693
Your turn.
Go in there and find the money.
1144
01:12:47,962 --> 01:12:48,930
And?
1145
01:12:48,963 --> 01:12:52,200
- I don't know.
I can't crack the security.
1146
01:12:52,233 --> 01:12:54,068
- Don't tell me
you're giving up.
1147
01:12:54,101 --> 01:12:56,003
- This isn't
what it looks like.
1148
01:12:57,171 --> 01:12:58,806
- It's OK.
I called her.
1149
01:12:58,840 --> 01:13:00,107
- You did?
1150
01:13:00,141 --> 01:13:02,610
- Yeah, I figured
we could use back-up.
1151
01:13:02,643 --> 01:13:06,881
- Well, actually
I could use some help.
1152
01:13:06,914 --> 01:13:07,982
- Don't look at me.
1153
01:13:08,015 --> 01:13:09,650
- Here, let me try.
1154
01:13:21,329 --> 01:13:22,730
- Is it working?
1155
01:13:23,764 --> 01:13:25,299
- She's almost there.
1156
01:13:28,936 --> 01:13:30,304
- I don't know.
1157
01:13:30,338 --> 01:13:33,174
- Ms. Turner, I have
the utmost faith
1158
01:13:33,207 --> 01:13:35,309
in your ability to do this.
1159
01:13:35,343 --> 01:13:36,744
Please, just try.
1160
01:13:41,315 --> 01:13:42,650
- Damn it!
1161
01:13:42,683 --> 01:13:45,052
I can't do it.
I can't crack the security.
1162
01:13:45,086 --> 01:13:46,754
- You designed
the damn program.
1163
01:13:46,787 --> 01:13:48,623
- I know,
to keep someone from doing
1164
01:13:48,656 --> 01:13:50,024
exactly something like this.
1165
01:13:50,057 --> 01:13:52,760
- We have 5 minutes.
Just try again, OK?
1166
01:13:52,793 --> 01:13:54,662
- I could have all day.
I can't do this.
1167
01:13:54,695 --> 01:13:56,898
I can't crack
the security. I--
1168
01:13:56,931 --> 01:13:59,133
- Maybe you need
a little more motivation.
1169
01:13:59,166 --> 01:14:01,302
- Hey! We're the
good guys here!
1170
01:14:01,335 --> 01:14:03,771
- We're just trying
to help, remember?
1171
01:14:03,804 --> 01:14:05,940
- It's not like we're
stealing the money.
1172
01:14:05,973 --> 01:14:07,675
- I know.
But you see...
1173
01:14:10,177 --> 01:14:12,013
I am.
1174
01:14:12,046 --> 01:14:14,715
Fifteen years I've been chasing
white-collar criminals,
1175
01:14:14,749 --> 01:14:15,816
giving everything I've got
1176
01:14:15,850 --> 01:14:18,319
for a lousy government salary
and a crummy pension
1177
01:14:18,352 --> 01:14:19,353
that amounts to nothing,
1178
01:14:19,387 --> 01:14:21,956
while they walk away with
millions and millions.
1179
01:14:21,989 --> 01:14:23,824
- But how did you--
1180
01:14:23,858 --> 01:14:25,826
- We had a file on Custodis.
1181
01:14:25,860 --> 01:14:28,262
I was doing some surveillance.
1182
01:14:29,764 --> 01:14:32,900
And then Jarod Leary
walked back into my life.
1183
01:14:32,934 --> 01:14:36,704
A two-bit criminal, sure,
but I knew he had the skills.
1184
01:14:36,737 --> 01:14:39,373
And I knew Custodis had access
to the money
1185
01:14:39,407 --> 01:14:41,242
and that's when I knew I was...
1186
01:14:41,275 --> 01:14:43,411
finally gonna get mine.
1187
01:14:43,444 --> 01:14:47,248
It didn't take long
before I put the plan together.
1188
01:14:47,281 --> 01:14:50,117
I had Davies put
the squeeze on poor Jarod.
1189
01:14:50,151 --> 01:14:52,853
He almost didn't
go along.
1190
01:14:52,887 --> 01:14:56,757
And then I had Davies
threaten to murder you.
1191
01:14:56,791 --> 01:14:58,125
And what do you know?
1192
01:14:58,159 --> 01:15:01,362
I guess chivalry isn't dead,
after all, is it?
1193
01:15:04,165 --> 01:15:05,399
Kinda funny to think
1194
01:15:05,433 --> 01:15:08,269
Jarod's gonna take the fall
for it all now.
1195
01:15:08,302 --> 01:15:11,872
My partner's murder, yours.
1196
01:15:13,274 --> 01:15:16,010
And of course,
stealing all that money
1197
01:15:17,912 --> 01:15:19,747
Now, find the money.
1198
01:15:19,780 --> 01:15:20,748
- I can't.
1199
01:15:20,781 --> 01:15:22,416
- Not the answer
I'm looking for.
1200
01:15:22,450 --> 01:15:24,685
- You kill me
and you won't see a dime.
1201
01:15:24,719 --> 01:15:28,422
- No!
- What happens if I kill her?
1202
01:15:28,456 --> 01:15:31,092
The young lady said you had
5 minutes to find my money.
1203
01:15:31,125 --> 01:15:32,760
Let's say you have
a minute left.
1204
01:15:32,793 --> 01:15:35,396
- I don't even know
if I can do this. Please!
1205
01:15:35,429 --> 01:15:37,398
- And it's started
5 seconds ago.
1206
01:15:43,270 --> 01:15:44,438
Forty-five seconds.
1207
01:15:47,775 --> 01:15:50,144
Thirty seconds, Abby.
Please hurry.
1208
01:15:52,346 --> 01:15:54,248
Twenty.
- Abby.
1209
01:15:54,281 --> 01:15:56,117
- Hold on!
- Ten.
1210
01:15:56,150 --> 01:15:58,119
- I can do this.
I just need a minute.
1211
01:15:58,152 --> 01:16:00,855
- Too bad you only have
6 seconds left.
1212
01:16:02,089 --> 01:16:03,057
Time's up.
1213
01:16:03,090 --> 01:16:05,326
Ms. Turner, I thought
you could do this.
1214
01:16:05,359 --> 01:16:06,460
Too bad.
1215
01:16:06,494 --> 01:16:08,329
- Wait! Wait!
1216
01:16:08,362 --> 01:16:09,463
Here's your money.
1217
01:16:12,099 --> 01:16:13,501
- You did it?
1218
01:16:13,534 --> 01:16:15,069
- Yeah, I did it.
1219
01:16:16,370 --> 01:16:18,039
- How much?
1220
01:16:18,072 --> 01:16:20,341
- Nearly $300 million.
1221
01:16:22,843 --> 01:16:24,245
- You see.
1222
01:16:24,278 --> 01:16:27,081
Now, that wasn't too hard,
was it?
1223
01:16:29,083 --> 01:16:31,285
Transfer the funds
to this account.
1224
01:17:04,518 --> 01:17:08,222
I'm a trained agent.
You're a computer programmer.
1225
01:17:08,255 --> 01:17:10,991
How did you think
this fight was gonna end?
1226
01:17:12,026 --> 01:17:13,394
- Differently, I guess.
1227
01:17:13,427 --> 01:17:15,129
- Sorry to disappoint you.
1228
01:17:20,301 --> 01:17:23,104
Brobin... Son of a--
1229
01:17:31,612 --> 01:17:33,280
- Are you all right?
1230
01:17:34,615 --> 01:17:36,517
Yeah.
1231
01:17:36,550 --> 01:17:38,786
I think so.
1232
01:17:48,395 --> 01:17:50,364
- Thank you, Jarod.
1233
01:17:50,397 --> 01:17:52,366
I--I realize without you...
1234
01:17:53,400 --> 01:17:54,869
- It's OK.
1235
01:17:54,902 --> 01:17:56,036
- I'm sorry.
1236
01:17:56,070 --> 01:17:58,139
I wouldn't have
trusted me either.
1237
01:17:59,907 --> 01:18:01,008
- Are you OK?
1238
01:18:01,041 --> 01:18:03,310
- Yeah. Where did you
come from?
1239
01:18:03,344 --> 01:18:05,513
- I was at home and I saw
somebody log in
1240
01:18:05,546 --> 01:18:06,447
using my password,
1241
01:18:06,480 --> 01:18:09,383
so I came down to see
what was going on.
1242
01:18:09,416 --> 01:18:11,185
- I found it.
1243
01:18:11,218 --> 01:18:12,186
- Found what?
1244
01:18:12,219 --> 01:18:13,254
- Nearly $300 million
1245
01:18:13,287 --> 01:18:15,456
in an account
in one of our own banks.
1246
01:18:15,489 --> 01:18:17,158
- My God.
- Yeah.
1247
01:18:17,191 --> 01:18:19,393
So what should
I do with it?
1248
01:18:19,426 --> 01:18:21,328
- ... move it.
1249
01:18:21,362 --> 01:18:24,098
Just put it in one of
the escrow accounts.
1250
01:18:24,131 --> 01:18:25,566
Just keep the money safe
1251
01:18:25,599 --> 01:18:29,136
until the feds figure out what
we should do with it, OK?
1252
01:18:29,170 --> 01:18:30,871
- OK.
1253
01:18:33,908 --> 01:18:37,945
- Yeah, 911, someone has been
injured at Custodis, 85 Stuart.
1254
01:18:53,961 --> 01:18:55,529
- There you go.
1255
01:18:56,530 --> 01:18:58,132
- Thanks.
1256
01:18:59,967 --> 01:19:01,602
Is it safe?
1257
01:19:01,635 --> 01:19:03,571
Yeah.
1258
01:19:03,604 --> 01:19:06,974
I should probably
apologize for that.
1259
01:19:07,007 --> 01:19:08,409
- You had your reasons.
1260
01:19:13,681 --> 01:19:15,182
So...
1261
01:19:16,183 --> 01:19:17,585
Where are we at?
1262
01:19:17,618 --> 01:19:19,320
- Spider should be here
any second.
1263
01:19:19,353 --> 01:19:22,289
I still can't believe that
I know someone named Spider.
1264
01:19:23,290 --> 01:19:26,260
- I mean, where are we at?
1265
01:19:27,261 --> 01:19:28,929
- Um...
1266
01:19:30,431 --> 01:19:32,433
I don't know what to say.
1267
01:19:33,567 --> 01:19:35,536
I'm sorry, Jarod.
1268
01:19:37,037 --> 01:19:39,373
I'm sorry that
I didn't trust you.
1269
01:19:39,406 --> 01:19:41,275
And I didn't believe you.
1270
01:19:43,043 --> 01:19:45,946
I know now that you were
trying to protect me.
1271
01:19:45,980 --> 01:19:48,682
- Then why can't we just
put this behind us?
1272
01:19:50,184 --> 01:19:51,619
- Because you lied to me.
1273
01:19:51,652 --> 01:19:53,053
- What choice
did I have?
1274
01:19:53,087 --> 01:19:54,088
- I know.
1275
01:19:56,023 --> 01:19:58,259
I--I want to forgive you,
1276
01:19:58,292 --> 01:20:00,361
and I wanna say I love you.
1277
01:20:00,394 --> 01:20:01,996
I do.
1278
01:20:02,029 --> 01:20:03,631
I wanna say those things.
1279
01:20:03,664 --> 01:20:06,267
I just--
I don't know.
1280
01:20:08,602 --> 01:20:10,170
- Hey.
1281
01:20:12,673 --> 01:20:14,675
Can you give me a chance?
1282
01:20:16,610 --> 01:20:18,646
Can you give us a chance?
1283
01:20:24,184 --> 01:20:26,287
- Lock's still broken.
1284
01:20:27,288 --> 01:20:28,389
Hey, hey.
1285
01:20:28,422 --> 01:20:29,456
Hey!
1286
01:20:31,692 --> 01:20:33,394
Am I interrupting?
1287
01:20:33,427 --> 01:20:35,129
- No, not at all.
1288
01:20:43,237 --> 01:20:46,707
- Gee, I hope some of
that herbal tea's for me!
1289
01:20:48,375 --> 01:20:49,543
So...
1290
01:20:49,576 --> 01:20:51,312
what did the FBI say?
1291
01:20:51,345 --> 01:20:53,013
Well, they matched
Anderson's gun
1292
01:20:53,047 --> 01:20:54,782
with the bullets
that killed that agent.
1293
01:20:54,815 --> 01:20:57,217
So, they dropped the charges
against Abby and I.
1294
01:20:57,251 --> 01:20:59,420
- Apparently, I'm lucky
they're not charging me
1295
01:20:59,453 --> 01:21:00,754
for obstruction of justice.
1296
01:21:02,523 --> 01:21:05,025
How about you?
1297
01:21:05,059 --> 01:21:08,462
- They offered me a job
in their computer lab.
1298
01:21:11,065 --> 01:21:12,399
- Working for the FBI!
1299
01:21:12,433 --> 01:21:14,601
Not bad for
a college dropout?
1300
01:21:14,635 --> 01:21:17,538
- There's still,
another mystery
1301
01:21:17,571 --> 01:21:20,507
I'd like for you
to solve, please.
1302
01:21:21,508 --> 01:21:23,077
What is your real name?
1303
01:21:23,110 --> 01:21:24,778
- That's where
I knew him from!
1304
01:21:26,080 --> 01:21:27,114
College.
1305
01:21:27,147 --> 01:21:28,549
- Knew who?
1306
01:21:28,582 --> 01:21:30,651
- Your boss.
1307
01:21:30,684 --> 01:21:33,520
In one of my classes
he was a guest lecturer.
1308
01:21:36,490 --> 01:21:38,525
- Michael knew you?
1309
01:21:38,559 --> 01:21:40,594
- I guess.
1310
01:21:40,627 --> 01:21:42,763
Yeah, why?
1311
01:21:42,796 --> 01:21:45,399
- You said that whoever
was blackmailing you
1312
01:21:45,432 --> 01:21:47,401
put you in touch
with Spider.
1313
01:21:47,434 --> 01:21:48,736
- Yeah.
1314
01:21:48,769 --> 01:21:50,471
- That means they
knew who she was,
1315
01:21:50,504 --> 01:21:52,139
what she could do
on a computer.
1316
01:21:52,172 --> 01:21:53,774
- Yeah, but...
1317
01:21:53,807 --> 01:21:56,176
- Hold on a second.
1318
01:21:59,646 --> 01:22:01,148
Account 4488491.
1319
01:22:01,181 --> 01:22:04,485
That's where
I transferred the money.
1320
01:22:05,886 --> 01:22:07,321
Can you get that please?
1321
01:22:07,354 --> 01:22:08,422
- Yeah.
1322
01:22:11,392 --> 01:22:12,526
Hello?
1323
01:22:14,128 --> 01:22:15,462
No, she's here.
1324
01:22:15,496 --> 01:22:18,365
She's busy right now.
Can I take a message?
1325
01:22:21,535 --> 01:22:23,203
Yeah, hold on.
1326
01:22:24,204 --> 01:22:26,407
Abby, it's Deputy Munroe
from the FBI.
1327
01:22:26,440 --> 01:22:28,709
He wants to know where
his $300 million is.
1328
01:22:33,447 --> 01:22:36,216
- It's gone.
It's all gone.
1329
01:22:53,233 --> 01:22:55,569
Going somewhere?
1330
01:22:55,602 --> 01:22:57,104
- Jeez, you scared me.
1331
01:22:59,173 --> 01:23:01,708
Yeah, yeah, I'm taking off
for a couple of days.
1332
01:23:01,742 --> 01:23:03,610
Everything that happened...
1333
01:23:03,644 --> 01:23:06,480
But... what are you doing
in here, Abby?
1334
01:23:06,513 --> 01:23:07,748
Do you need something?
1335
01:23:07,781 --> 01:23:09,850
- Yeah.
1336
01:23:09,883 --> 01:23:13,153
How about a confession?
- A confession?
1337
01:23:13,187 --> 01:23:15,722
- Don't play dumb
with me, Michael.
1338
01:23:15,756 --> 01:23:19,226
You're a very smart guy.
I mean, you had me fooled.
1339
01:23:19,259 --> 01:23:21,562
- You know, I don't think
I like your tone, Abby.
1340
01:23:21,595 --> 01:23:22,629
You should leave.
1341
01:23:22,663 --> 01:23:24,832
- You wanna know
what I think?
1342
01:23:24,865 --> 01:23:27,901
I think you were involved
from the start.
1343
01:23:27,935 --> 01:23:30,370
- Involved in what?
1344
01:23:30,404 --> 01:23:33,507
- And I think
Agent Anderson knew you.
1345
01:23:33,540 --> 01:23:36,376
She was investigating you,
wasn't she?
1346
01:23:36,410 --> 01:23:38,512
What did she, like,
offer you a deal?
1347
01:23:38,545 --> 01:23:39,813
A partnership?
1348
01:23:39,847 --> 01:23:43,250
You both steal $300 million
and you walk away rich?
1349
01:23:43,283 --> 01:23:45,919
- Those are some pretty
wild accusations, Abby.
1350
01:23:45,953 --> 01:23:48,789
- You transferred that money
into an account in my name.
1351
01:23:48,822 --> 01:23:50,557
You framed me.
1352
01:24:05,839 --> 01:24:08,876
Agent Anderson used Jarod
to get what she needed.
1353
01:24:08,909 --> 01:24:10,410
You used me.
1354
01:24:10,444 --> 01:24:12,279
Tell me I'm wrong.
1355
01:24:12,312 --> 01:24:13,947
- I saved your life, Abby.
1356
01:24:15,115 --> 01:24:19,953
- Right, so that I could help
you steal $291 million.
1357
01:24:19,987 --> 01:24:21,455
- Me?
1358
01:24:21,488 --> 01:24:24,658
Isn't it you the FBI thinks
is involved in this?
1359
01:24:24,691 --> 01:24:27,928
You are the one who has all
the money hidden, not me.
1360
01:24:27,961 --> 01:24:30,230
Am I wrong?
1361
01:24:30,264 --> 01:24:31,532
Wow!
1362
01:24:31,565 --> 01:24:34,434
You really are a piece of work,
you know that?
1363
01:24:34,468 --> 01:24:37,571
- I'm innocent.
My hands are clean.
1364
01:24:37,604 --> 01:24:41,308
And there isn't one shred
of evidence to the contrary.
1365
01:24:41,341 --> 01:24:42,809
You've got nothing.
1366
01:24:42,843 --> 01:24:44,645
- You're right, Michael.
1367
01:24:44,678 --> 01:24:47,748
And you don't have
$291 million.
1368
01:24:51,318 --> 01:24:54,321
- I have no idea
what you're talking about.
1369
01:25:19,513 --> 01:25:22,416
- Not smiling now,
are you?
1370
01:25:27,754 --> 01:25:28,956
- Where is it?
1371
01:25:33,660 --> 01:25:35,462
Where is it?
1372
01:25:35,495 --> 01:25:37,598
- I don't know what
you're talking about.
1373
01:25:37,631 --> 01:25:39,399
- My...
1374
01:25:39,433 --> 01:25:40,767
money.
1375
01:25:42,536 --> 01:25:45,539
- I don't know.
Where'd you last see it?
1376
01:25:47,774 --> 01:25:49,676
- I'm not gonna
ask you again.
1377
01:25:52,045 --> 01:25:54,581
- You stole it from me.
I stole it back.
1378
01:25:54,615 --> 01:25:55,983
It's only fair, right?
1379
01:25:59,086 --> 01:26:00,854
- I don't play fair.
1380
01:26:00,887 --> 01:26:02,522
- He has a gun.
1381
01:26:02,556 --> 01:26:03,757
- FBI!
1382
01:26:06,059 --> 01:26:07,794
- FBI! Put it down!
1383
01:26:07,828 --> 01:26:10,530
Put the gun down!
1384
01:26:12,966 --> 01:26:14,468
You're under arrest.
1385
01:26:15,669 --> 01:26:16,903
- What's the charge?
1386
01:26:16,937 --> 01:26:18,639
- Try murder one for starters,
1387
01:26:18,672 --> 01:26:21,408
and we'll see where we go
from there.
1388
01:26:30,550 --> 01:26:31,952
- Thank you.
1389
01:26:31,985 --> 01:26:34,688
- How, Abby? How?
1390
01:26:34,721 --> 01:26:36,623
- How what?
1391
01:26:36,657 --> 01:26:38,125
- How did you find the money?
1392
01:26:38,158 --> 01:26:40,761
How did you transfer it out
of the account?
1393
01:26:40,794 --> 01:26:41,928
- I didn't.
1394
01:26:41,962 --> 01:26:43,563
Spider created a fake interface
1395
01:26:43,597 --> 01:26:46,566
and rerouted you to it
when you logged in.
1396
01:26:46,600 --> 01:26:49,569
You saw what
she wanted you to see.
1397
01:26:49,603 --> 01:26:51,705
- So, the money's still there?
1398
01:26:51,738 --> 01:26:55,509
- Exactly where you left it.
All $291 million.
1399
01:26:56,743 --> 01:26:59,379
I agree with you.
1400
01:26:59,413 --> 01:27:00,981
- Hi, guys!
1401
01:27:01,014 --> 01:27:02,582
- Sienna.
1402
01:27:02,616 --> 01:27:03,850
- Sorry?
1403
01:27:03,884 --> 01:27:06,086
- You wanted to know
my real name.
1404
01:27:06,119 --> 01:27:07,654
That's it. Sienna.
1405
01:27:07,688 --> 01:27:10,457
- Abigail.
Nice to meet you.
1406
01:27:11,892 --> 01:27:14,061
- As long as
we're all starting over...
1407
01:27:14,094 --> 01:27:15,395
Jarod.
1408
01:27:24,838 --> 01:27:26,606
- Nice to meet you, Jarod.
1409
01:27:26,640 --> 01:27:28,642
- Nice to
meet you, too.
1410
01:27:36,183 --> 01:27:39,086
Closed captions:
Vision Globale
99512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.