All language subtitles for The.Mentalist.S05E07.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-ECI (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,287 --> 00:00:08,172 Wow. 2 00:00:10,074 --> 00:00:12,975 That was exhausting. That was something, huh? 3 00:00:12,977 --> 00:00:15,585 Good ride, Boyd, good ride. Oh, look at that! 4 00:00:15,586 --> 00:00:16,952 Oh, man. 5 00:00:16,954 --> 00:00:18,788 That is gorgeous. It's beautiful. 6 00:00:22,792 --> 00:00:24,960 Well done, huh? Let's get a picture of the group. 7 00:00:24,962 --> 00:00:26,629 You know what? That's great idea. 8 00:00:26,631 --> 00:00:27,930 Um... Where do you wanna... 9 00:00:27,932 --> 00:00:29,148 Right there. I think... Right here on the rock? 10 00:00:29,150 --> 00:00:30,733 Right there. Now come over here. 11 00:00:30,735 --> 00:00:32,018 Come on, everybody, Let's line up. All right, line it up. 12 00:00:32,020 --> 00:00:33,135 Get tight, and we'll get back on the road 13 00:00:33,137 --> 00:00:34,353 and ride some more. Okay. 14 00:00:34,355 --> 00:00:35,638 All right, you ready? How's my hair? 15 00:00:35,640 --> 00:00:37,573 All right. Okay, one more. 16 00:00:40,861 --> 00:00:43,145 Not yet. One more vertical. All right. 17 00:01:12,359 --> 00:01:13,559 Who is this? 18 00:01:13,561 --> 00:01:14,727 Call 9-1-1! 19 00:01:14,729 --> 00:01:16,345 9-1-1! 9-1-1! Okay. I got it! I got it! 20 00:01:16,347 --> 00:01:18,447 Let's go. I'm getting my phone! 21 00:01:28,326 --> 00:01:29,876 Help me. 22 00:01:31,625 --> 00:01:32,861 Relax. 23 00:01:32,862 --> 00:01:34,080 Help me. 24 00:01:34,105 --> 00:01:36,127 It's gonna be fine. You're gonna be okay. 25 00:01:37,722 --> 00:01:39,008 It's alright. 26 00:01:39,765 --> 00:01:40,974 Hang in there. 27 00:02:00,324 --> 00:02:01,774 I have a question. 28 00:02:01,776 --> 00:02:03,693 Theoretically, if you wanted to break into 29 00:02:03,695 --> 00:02:05,995 a maximum security prison, how would you do it? 30 00:02:07,581 --> 00:02:09,898 You mean to get past the razor wire perimeter fence, 31 00:02:09,900 --> 00:02:11,751 the roaming patrols, 32 00:02:11,753 --> 00:02:14,337 closed-circuit camera surveillance? Yes. 33 00:02:14,339 --> 00:02:16,706 Theoretically, 34 00:02:16,708 --> 00:02:19,742 I don't think you can break into a maximum security prison. 35 00:02:19,744 --> 00:02:22,461 Hmm. Hmm. 36 00:02:22,463 --> 00:02:24,764 I have plenty of other things I could be doing, Lisbon. 37 00:02:24,766 --> 00:02:26,415 I don't know why you brought me out here. 38 00:02:26,417 --> 00:02:28,851 It's good to get out in the sunshine and the fresh air. 39 00:02:28,853 --> 00:02:30,937 You've been holed up for weeks obsessing over Lorelei Martins. 40 00:02:30,939 --> 00:02:32,271 It's unhealthy. 41 00:02:32,296 --> 00:02:34,307 Lorelei Martins is the closest we've ever gotten to Red John. 42 00:02:34,309 --> 00:02:35,975 It doesn't bother you that the FBI 43 00:02:35,977 --> 00:02:37,426 just took her away from us? 44 00:02:37,428 --> 00:02:38,728 Of course it bothers me, 45 00:02:38,730 --> 00:02:40,146 but there's nothing I can do about it. 46 00:02:40,148 --> 00:02:41,814 There's nothing you can do, either. 47 00:02:41,816 --> 00:02:43,783 How long is this gonna take? It's a jurisdictional thing. 48 00:02:43,785 --> 00:02:45,318 It shouldn't take more than a couple hours. 49 00:02:45,320 --> 00:02:46,652 Jurisdictional? 50 00:02:46,654 --> 00:02:48,154 Vehicular fatality. We're in a state park. 51 00:02:48,156 --> 00:02:50,206 Park rangers aren't equipped to deal with this sort of thing. 52 00:02:50,208 --> 00:02:51,958 That's why we're here-- to do the paperwork. 53 00:02:51,960 --> 00:02:53,826 Excellent. Let's get on with it. 54 00:02:53,828 --> 00:02:55,494 Shall we? 55 00:03:06,556 --> 00:03:08,174 Hey, thanks for coming out. 56 00:03:08,176 --> 00:03:10,476 If you could just sign this, we can get her out of there. 57 00:03:18,235 --> 00:03:20,102 Just my luck. Damn it! 58 00:03:20,104 --> 00:03:21,354 What? 59 00:03:21,356 --> 00:03:24,156 Get your yellow tape out. It's a crime scene. 60 00:03:24,158 --> 00:03:26,242 Say what? 61 00:03:26,244 --> 00:03:28,110 It's a murder. Do whatever it is you do 62 00:03:28,112 --> 00:03:29,278 when it's a murder. 63 00:03:29,280 --> 00:03:32,164 Murder? What? No, it--it was an accident. 64 00:03:32,166 --> 00:03:33,532 Oh, really? 65 00:03:33,534 --> 00:03:35,868 Why weren't there any skid marks? 66 00:03:35,870 --> 00:03:37,253 Well, but-- 67 00:03:37,255 --> 00:03:38,287 Damage to the guard rail 68 00:03:38,289 --> 00:03:39,372 indicates the car went straight through it 69 00:03:39,374 --> 00:03:40,539 at a high rate of speed. 70 00:03:40,541 --> 00:03:42,324 Which means the driver never engaged the brakes, 71 00:03:42,326 --> 00:03:44,010 never touched the steering wheel. 72 00:03:44,012 --> 00:03:46,095 So then it's a suicide. 73 00:03:46,097 --> 00:03:47,847 She was halfway through a cheeseburger. 74 00:03:47,849 --> 00:03:49,432 She just had her car cleaned. 75 00:03:49,434 --> 00:03:50,383 And where's her handbag? 76 00:03:50,385 --> 00:03:52,501 A woman like this would have a handbag, 77 00:03:52,503 --> 00:03:53,769 unless, of course, you have it. 78 00:03:53,771 --> 00:03:54,670 Do you have her handbag? 79 00:03:54,672 --> 00:03:56,505 - No. - Then it was stolen. 80 00:03:56,507 --> 00:03:58,391 Probably by the same person that pushed her off the road, 81 00:03:58,393 --> 00:04:00,142 or tampered with her brakes. 82 00:04:00,144 --> 00:04:02,061 - Wow. - Yes. Wow. 83 00:04:02,063 --> 00:04:03,946 My work is done here. 84 00:04:13,669 --> 00:04:17,669 ♪ The Mentalist 5x07 ♪ Cherry Picked Original Air Date on November 11, 2012 85 00:04:17,694 --> 00:04:22,694 == sync, corrected by elderman == 86 00:04:26,915 --> 00:04:28,161 Forensics just confirmed it. 87 00:04:28,162 --> 00:04:29,978 No way those brake lines failed on their own. 88 00:04:29,980 --> 00:04:31,863 - Definitely murder. - Poor kid. 89 00:04:31,865 --> 00:04:33,248 What have we got so far? 90 00:04:33,250 --> 00:04:35,200 Uh, the victim was Cassie Flood, 26. 91 00:04:35,202 --> 00:04:37,819 She worked for Channel 7 doing human interest stories. 92 00:04:37,821 --> 00:04:40,172 I recognize her. She did that story 93 00:04:40,174 --> 00:04:42,457 about the baby tiger at the zoo, right? 94 00:04:42,459 --> 00:04:45,290 Probably. The last story she did was on space travel. 95 00:04:45,315 --> 00:04:46,675 For rich people. 96 00:04:47,181 --> 00:04:51,450 And ordinary people like me will be able to fly into space on this 97 00:04:51,452 --> 00:04:53,468 just walk up and buy a ticket? 98 00:04:53,470 --> 00:04:56,354 There are no ordinary people, Cassie. 99 00:04:56,356 --> 00:04:59,691 We are all of us extraordinary in our own way. 100 00:04:59,693 --> 00:05:02,277 How much is it gonna cost for me to get on this flight? 101 00:05:02,279 --> 00:05:04,779 First flight, quarter of a million. 102 00:05:04,781 --> 00:05:06,314 Thereabouts. 103 00:05:06,316 --> 00:05:09,684 Wow, that is quite an expense for a 60-minute flight. 104 00:05:09,686 --> 00:05:12,120 It's not the flight you pay for. 105 00:05:12,122 --> 00:05:13,238 It's the landing. 106 00:05:13,240 --> 00:05:14,956 Oh. Well, there you have it. 107 00:05:14,958 --> 00:05:16,124 Now back to Ed Hunt in the newsroom. 108 00:05:16,126 --> 00:05:18,693 Okay. Well, she's very telegenic. 109 00:05:18,695 --> 00:05:20,212 She ever do any hard news? 110 00:05:20,214 --> 00:05:21,413 Something that would have made her enemies? 111 00:05:21,415 --> 00:05:22,363 Yeah, maybe. 112 00:05:22,365 --> 00:05:23,548 Couple months ago, she did a piece 113 00:05:23,550 --> 00:05:24,866 on the Bells Glen Speedway. 114 00:05:24,868 --> 00:05:27,035 Started as a human interest story about stock cars, 115 00:05:27,037 --> 00:05:28,720 but ended up exposing a black market 116 00:05:28,722 --> 00:05:30,388 of stolen cars and auto parts. 117 00:05:30,390 --> 00:05:31,673 This guy, Dickie Yuntz, 118 00:05:31,675 --> 00:05:33,308 set to be indicted any day. 119 00:05:33,310 --> 00:05:34,726 You and Cho follow up. Okay. 120 00:05:34,728 --> 00:05:37,179 Grace, this was originally treated as an accident. 121 00:05:37,181 --> 00:05:40,048 Re-interview all the witnesses from the accident report. 122 00:05:40,050 --> 00:05:41,900 See if anyone remembers anything suspicious. 123 00:05:41,902 --> 00:05:43,518 Will do, boss. 124 00:05:51,560 --> 00:05:53,245 Lisbon. So it's murder, is it? 125 00:05:53,247 --> 00:05:55,997 It is. Let's go to the news station the victim worked at. 126 00:05:55,999 --> 00:05:59,117 Uh, I'm kind of busy. Maybe later. 127 00:05:59,119 --> 00:06:02,170 That's not how it works. We have to do our jobs. 128 00:06:02,172 --> 00:06:05,073 Well, I think you can do it. You're very capable. 129 00:06:05,075 --> 00:06:06,758 I'm not kidding. Come on, let's go. 130 00:06:06,760 --> 00:06:09,294 Okay, I'll go to the news station with you, 131 00:06:09,296 --> 00:06:11,796 get you started, and then you're on your own, all right? 132 00:06:11,798 --> 00:06:14,516 I am not in the sixth grade. That doesn't work on me. 133 00:06:14,518 --> 00:06:17,886 I can't promise I'll always be around to help you, Teresa. 134 00:06:17,888 --> 00:06:19,387 All right? There will come a time 135 00:06:19,389 --> 00:06:22,307 when you might have to do all this on your own, 136 00:06:22,309 --> 00:06:23,725 and I want you to be prepared. 137 00:06:23,727 --> 00:06:27,062 I am prepared to punch you in the face all on my own. 138 00:06:27,064 --> 00:06:29,231 And that's the weather. Ed? 139 00:06:29,233 --> 00:06:33,935 Next up--did the vice president really say that? 140 00:06:33,937 --> 00:06:36,238 Right after the break. 141 00:06:39,292 --> 00:06:42,043 Okay, cue up the Veep gaffe for when we're back. 142 00:06:42,045 --> 00:06:43,128 And... 143 00:06:44,498 --> 00:06:46,614 Get ready to go to sports. 144 00:06:46,616 --> 00:06:48,883 So, Mr. Kasmir, 145 00:06:48,885 --> 00:06:50,885 did Cassie ever have any threats directed against her? 146 00:06:50,887 --> 00:06:52,954 Maybe after the Bells Glen Speedway story? 147 00:06:52,956 --> 00:06:54,956 Uh, the first note came a week ago, 148 00:06:54,958 --> 00:06:56,958 saying Cassie should leave town and not come back. 149 00:06:56,960 --> 00:07:00,295 The second note arrived yesterday. 150 00:07:00,297 --> 00:07:03,298 Uh, you didn't think this was worth mentioning to the police? 151 00:07:03,300 --> 00:07:05,967 Look, we get crank letters all the time. 152 00:07:05,969 --> 00:07:06,985 We don't call the cops 153 00:07:06,987 --> 00:07:09,904 every time one comes in. 154 00:07:09,906 --> 00:07:11,489 Go with this version. 155 00:07:12,491 --> 00:07:14,192 Cassie was a valued person here. 156 00:07:14,194 --> 00:07:16,411 She was a part of this team. We cared about her. 157 00:07:16,413 --> 00:07:18,313 So don't mistake our commitment to the news 158 00:07:18,315 --> 00:07:19,981 for a lack of feeling. 159 00:07:19,983 --> 00:07:22,450 Oh, we're not here to judge. I promise you. 160 00:07:22,452 --> 00:07:25,153 We're just trying to find Cassie's killer, same as you. 161 00:07:26,088 --> 00:07:28,039 You guys are great. 162 00:07:28,041 --> 00:07:30,542 Oh, tough, uh, good-looking, 163 00:07:30,544 --> 00:07:32,043 sincere. 164 00:07:32,045 --> 00:07:34,829 Let's put you on the air, ask the public for information, 165 00:07:34,831 --> 00:07:36,031 you know, blah, blah, blah. 166 00:07:36,033 --> 00:07:37,515 That's not how we work. 167 00:07:37,517 --> 00:07:39,334 It could be good for your investigation. 168 00:07:39,336 --> 00:07:42,137 Maybe later, if things don't work out. 169 00:07:42,139 --> 00:07:44,689 If you were to use one word to sum up Cassie, 170 00:07:44,691 --> 00:07:47,309 what would that word be? Promise. 171 00:07:47,311 --> 00:07:48,376 "Promise." 172 00:07:48,378 --> 00:07:50,545 She had great promise. Great word. 173 00:07:50,547 --> 00:07:52,897 Just the other day, I was telling her she had, uh, 174 00:07:52,899 --> 00:07:54,449 the anchor chair in her future. 175 00:07:54,451 --> 00:07:56,468 Look, I don't want to force you to do anything, 176 00:07:56,470 --> 00:07:57,852 but public attention is good. 177 00:07:57,854 --> 00:08:00,488 Bottom line--it could help you solve the case. 178 00:08:00,490 --> 00:08:02,523 Did you, uh, get any more of these letters? 179 00:08:02,525 --> 00:08:03,992 I'll have to check with my intern, 180 00:08:03,994 --> 00:08:05,460 but why don't I get you on the air and we talk about it? 181 00:08:05,462 --> 00:08:07,462 Mm, not gonna happen. You sure? 182 00:08:07,464 --> 00:08:10,865 Absolutely positive. I don't belong on television. 183 00:08:13,753 --> 00:08:16,971 Excuse me. 184 00:08:16,973 --> 00:08:19,707 CBI. We're looking for Richard Yuntz. 185 00:08:26,382 --> 00:08:28,216 Police! Stop! 186 00:08:38,829 --> 00:08:41,246 Get up. 187 00:08:42,581 --> 00:08:44,532 California Bureau of Investigation. 188 00:08:44,534 --> 00:08:46,534 You're under arrest. All right, all right. Relax! 189 00:08:46,536 --> 00:08:48,903 Damn, I was just going to take a leak! 190 00:08:58,264 --> 00:09:00,849 Oh. Thanks. 191 00:09:04,354 --> 00:09:06,855 Where are my glasses? 192 00:09:06,857 --> 00:09:08,640 Tara, did you move my glasses? 193 00:09:08,642 --> 00:09:10,275 I've told you before-- 194 00:09:10,277 --> 00:09:13,027 Do not touch them. No, Ed, I didn't touch your glasses. 195 00:09:13,029 --> 00:09:14,312 Well, where are they then? 196 00:09:14,314 --> 00:09:16,698 You lost them, Ed, like you always do, 197 00:09:16,700 --> 00:09:18,266 and then you blamed me, like you always do, 198 00:09:18,268 --> 00:09:20,101 and now I've called for the P.A. to bring you another pair, 199 00:09:20,103 --> 00:09:22,487 like I always do. 200 00:09:22,489 --> 00:09:25,440 Ooh. Thank you, Erin. 201 00:09:25,442 --> 00:09:29,577 Um, could you get me some chamomile tea for my throat? 202 00:09:31,714 --> 00:09:33,081 Thank you. 203 00:09:33,083 --> 00:09:34,883 Listen here, young woman. 204 00:09:34,885 --> 00:09:37,051 I have three Emmy nominations. 205 00:09:37,053 --> 00:09:39,337 I've worked with Brokaw and Blitzer. 206 00:09:39,339 --> 00:09:41,322 Show a little respect. 207 00:09:41,324 --> 00:09:45,293 Regional. Three regional Emmy nominations. 208 00:09:45,295 --> 00:09:47,996 Regional. 209 00:09:52,819 --> 00:09:55,603 I'm Ed Hunt... 210 00:09:59,909 --> 00:10:02,977 Say, you're the lady from the television. 211 00:10:02,979 --> 00:10:05,497 The--the--the weather, right? Yes. 212 00:10:05,499 --> 00:10:07,315 Uh, Tara Skye. That's right, yeah. 213 00:10:07,317 --> 00:10:09,617 Is that your real name? Yes. 214 00:10:09,619 --> 00:10:11,553 That's very convenient. Um... 215 00:10:11,555 --> 00:10:14,355 What, uh, what can I do for you? Autograph? 216 00:10:14,357 --> 00:10:15,924 No, no. 217 00:10:15,926 --> 00:10:18,092 Y-you probably heard about the murder. 218 00:10:18,094 --> 00:10:20,995 Cassie Flood, yeah. Ugh, isn't it terrible? 219 00:10:20,997 --> 00:10:22,464 Yeah. You with the cops? 220 00:10:22,466 --> 00:10:24,382 Well, I'm--I'm a consultant, but, uh... 221 00:10:24,384 --> 00:10:26,184 You worked with Cassie, so... 222 00:10:26,186 --> 00:10:28,002 you may be able to tell me the truth. 223 00:10:28,004 --> 00:10:30,388 You know, I've--I've asked around about her, 224 00:10:30,390 --> 00:10:32,340 but everyone seems to want to just tell me 225 00:10:32,342 --> 00:10:34,108 what they think they should tell, you know what I mean? 226 00:10:34,110 --> 00:10:35,510 Totally. Mm. 227 00:10:35,512 --> 00:10:37,896 What do you want to know? Well... 228 00:10:37,898 --> 00:10:39,814 If you were to describe Cassie in one word, 229 00:10:39,816 --> 00:10:41,849 what would that word be? 230 00:10:42,985 --> 00:10:46,020 She was sleeping her way to the top, if that helps. 231 00:10:46,022 --> 00:10:48,156 Well, that's a little more than one word, 232 00:10:48,158 --> 00:10:49,690 but I'm intrigued. Go on. 233 00:10:49,692 --> 00:10:50,959 The minute she got here, 234 00:10:50,961 --> 00:10:53,878 she jumped in the sack with Ed Hunt. 235 00:10:53,880 --> 00:10:56,998 And lately, she started seducing Ryan Kasmir. 236 00:10:57,000 --> 00:10:58,533 But... I don't-- 237 00:10:58,535 --> 00:11:00,468 I don't want to speak ill of the dead. 238 00:11:00,470 --> 00:11:02,086 They don't really care. They're dead. 239 00:11:02,088 --> 00:11:04,506 Lisbon. Ah, there you are. 240 00:11:04,508 --> 00:11:07,342 Uh, I found a real journalist to tell us the story. 241 00:11:07,344 --> 00:11:09,227 Tara, this is Teresa Lisbon. 242 00:11:09,229 --> 00:11:11,243 She works for the California Bureau of Investigation. 243 00:11:11,268 --> 00:11:12,047 Hi. 244 00:11:12,048 --> 00:11:14,599 Tara was just telling me the truth about Cassie Flood. 245 00:11:14,601 --> 00:11:17,068 Really? Mm. 246 00:11:17,070 --> 00:11:19,554 The day she died, I overheard her making plans 247 00:11:19,556 --> 00:11:21,406 to meet with someone in secret. 248 00:11:21,408 --> 00:11:23,324 Really? Who was it? 249 00:11:23,326 --> 00:11:26,027 Did she tell you where she was going, 250 00:11:26,029 --> 00:11:27,562 or did you hear where she was going? 251 00:11:27,564 --> 00:11:29,581 No, but she was conniving 252 00:11:29,583 --> 00:11:32,951 and used her sexuality to get ahead, so, you know... 253 00:11:32,953 --> 00:11:34,521 You think she was planning to meet a secret lover? 254 00:11:34,546 --> 00:11:35,120 Yeah. 255 00:11:35,121 --> 00:11:36,420 Sly minx. I know, right? 256 00:11:36,421 --> 00:11:36,957 Whoa. 257 00:11:36,982 --> 00:11:39,319 Everyone treated her like this perfect little angel. 258 00:11:39,909 --> 00:11:41,344 That must have been very frustrating. 259 00:11:41,369 --> 00:11:42,177 Yeah. 260 00:11:42,178 --> 00:11:44,929 I had been here for 16 months before she even showed up, 261 00:11:44,931 --> 00:11:46,747 and in all that time, Hunt and Kasmir 262 00:11:46,749 --> 00:11:49,183 never even gave me the time of day. 263 00:11:49,185 --> 00:11:52,053 But her, with her east coast journalism degree-- 264 00:11:52,055 --> 00:11:54,422 I mean... they--they were falling all over her. 265 00:11:54,424 --> 00:11:56,774 There she was, worrying about journalism, 266 00:11:56,776 --> 00:11:59,027 while you were throwing yourself at Hunt and Kasmir, 267 00:11:59,029 --> 00:12:01,195 and she is the one that ends up with the anchor chair. 268 00:12:01,197 --> 00:12:03,281 Yeah. I mean, no. I me-- what? 269 00:12:03,283 --> 00:12:05,099 Hell hath no fury like a slut outflanked. 270 00:12:05,101 --> 00:12:06,534 You must have felt like killing her. 271 00:12:06,536 --> 00:12:07,535 Yeah. W-- Really? 272 00:12:07,537 --> 00:12:08,603 Wait, no! No? 273 00:12:08,605 --> 00:12:09,704 No! Ow! 274 00:12:09,706 --> 00:12:11,439 How dare you?! 275 00:12:13,442 --> 00:12:16,411 Well, she's a definite maybe. 276 00:12:16,413 --> 00:12:18,946 That should give you enough to work with, though, 277 00:12:18,948 --> 00:12:22,116 don't you think? I hope that hurt. 278 00:12:22,118 --> 00:12:23,887 It did. 279 00:12:28,042 --> 00:12:29,876 Tara Skye resented Cassie Flood 280 00:12:29,878 --> 00:12:31,962 both romantically and professionally. 281 00:12:31,964 --> 00:12:33,380 And she's got no alibi. 282 00:12:33,382 --> 00:12:34,798 The producer Kasmir says 283 00:12:34,800 --> 00:12:36,767 he had no romantic relationship with Cassie, 284 00:12:36,769 --> 00:12:39,553 and he says Tara Skye is a backstabbing bitch. 285 00:12:39,555 --> 00:12:42,606 And he's got an alibi for the night of the murder. 286 00:12:42,608 --> 00:12:45,025 What about Ed Hunt? 287 00:12:45,027 --> 00:12:46,759 No alibi. Hmm. 288 00:12:46,761 --> 00:12:48,061 Says he was at home. 289 00:12:48,063 --> 00:12:50,447 Yuntz has motive and a weak alibi, 290 00:12:50,449 --> 00:12:52,149 plus an understanding of cars. 291 00:12:52,151 --> 00:12:55,035 What about the witnesses from the accident site? 292 00:12:55,037 --> 00:12:56,286 Did they have anything useful? 293 00:12:56,288 --> 00:12:58,488 Well, they all mentioned the driver who stopped 294 00:12:58,490 --> 00:12:59,939 and was the first to help 295 00:12:59,941 --> 00:13:01,374 and made sure the EMTs were called. 296 00:13:01,376 --> 00:13:03,293 Everybody talked about him, but I could never find him. 297 00:13:03,295 --> 00:13:04,878 I've never been able to speak to him directly. 298 00:13:04,880 --> 00:13:06,079 Did you get a description? 299 00:13:06,081 --> 00:13:09,049 30s, balding, white guy, average height, no plate. 300 00:13:09,051 --> 00:13:10,283 I'm having a sketch done. 301 00:13:10,285 --> 00:13:12,085 We can try and get a public request. 302 00:13:12,087 --> 00:13:13,503 Maybe somebody will come in. 303 00:13:13,505 --> 00:13:15,922 In the meantime, I'm gonna go talk to Ed Hunt. 304 00:13:15,924 --> 00:13:17,290 All right. 305 00:13:24,065 --> 00:13:25,565 Hey, Lisbon. 306 00:13:25,567 --> 00:13:27,767 Uh, don't tell me you've finished your case already. 307 00:13:27,769 --> 00:13:30,103 We need to go and talk to Ed Hunt. Where are you? 308 00:13:30,105 --> 00:13:32,906 Uh, I'm not really available at the moment, 309 00:13:32,908 --> 00:13:34,074 but, uh, if you leave 310 00:13:34,076 --> 00:13:35,475 a message after the tone-- 311 00:13:35,477 --> 00:13:37,277 Cho told me you asked him how to break into 312 00:13:37,279 --> 00:13:39,246 a high-security prison? 313 00:13:39,248 --> 00:13:41,081 Purely theoretical. 314 00:13:41,083 --> 00:13:44,501 And by the way, he was no help whatsoever. 315 00:13:44,503 --> 00:13:46,837 You're banging your head against the wall. 316 00:13:46,839 --> 00:13:48,338 You know, I'll be back soon, 317 00:13:48,340 --> 00:13:50,323 so you can catch me up on your case then. 318 00:13:50,325 --> 00:13:52,125 I gotta go. Bye. 319 00:14:14,815 --> 00:14:16,683 I have a meeting with a client. 320 00:14:16,685 --> 00:14:18,401 I'm gonna have to ask you to turn around, sir. 321 00:14:18,403 --> 00:14:19,903 But I have an appointment. 322 00:14:19,905 --> 00:14:21,805 No, sir, you do not have an appointment. 323 00:14:21,807 --> 00:14:23,573 You don't even know my name. 324 00:14:23,575 --> 00:14:25,959 Nobody has an appointment. 325 00:14:25,984 --> 00:14:27,715 This is a federal prison. 326 00:14:36,221 --> 00:14:40,140 We all know this money is well pledged, don't we, folks? 327 00:14:40,142 --> 00:14:42,542 The environment, global warming-- 328 00:14:42,544 --> 00:14:44,511 these are good causes. 329 00:14:44,513 --> 00:14:46,146 And not just from the perspective 330 00:14:46,148 --> 00:14:47,397 of beachfront property values. 331 00:14:47,399 --> 00:14:50,100 But our host and primary backer's commitment 332 00:14:50,102 --> 00:14:53,103 to these causes is no joke. 333 00:14:53,105 --> 00:14:56,106 A man I have the honor 334 00:14:56,108 --> 00:14:57,524 of calling a friend-- 335 00:14:57,526 --> 00:14:59,058 Tommy Volker. 336 00:15:01,730 --> 00:15:04,581 But he's not just about saving the planet. 337 00:15:04,583 --> 00:15:06,733 There's also adventure, 338 00:15:06,735 --> 00:15:09,619 and, uh, plenty of the good things in life. 339 00:15:09,621 --> 00:15:11,838 But most importantly, 340 00:15:11,840 --> 00:15:14,407 there's this, ladies and gentlemen-- 341 00:15:16,678 --> 00:15:20,013 A seat on the maiden flight 342 00:15:20,015 --> 00:15:22,081 of the Volker Intergalactic, 343 00:15:22,083 --> 00:15:26,853 the hardest ticket to get in the whole world. 344 00:15:26,855 --> 00:15:30,190 Bidding starts at $200,000. 345 00:15:30,192 --> 00:15:33,610 And remember, you can write this off. 346 00:15:35,697 --> 00:15:38,598 Thank you. 347 00:15:38,600 --> 00:15:41,468 Thanks. Thanks for being here. Appreciate it. 348 00:15:41,470 --> 00:15:43,603 Thanks for being here. 349 00:15:43,605 --> 00:15:46,439 Uh, Mr. Hunt. I'm Teresa Lisbon with the CBI. 350 00:15:46,441 --> 00:15:48,041 Could we talk? 351 00:15:51,079 --> 00:15:53,496 Cassie was a great gal. 352 00:15:53,498 --> 00:15:55,682 She was a real asset to the team. 353 00:15:55,684 --> 00:15:58,918 It was a tragedy to lose her. 354 00:15:58,920 --> 00:16:01,171 I was told you had a relationship with her. 355 00:16:01,173 --> 00:16:04,674 I have a relationship with all my colleagues. 356 00:16:04,676 --> 00:16:07,177 But I'm--I'm guessing that you mean something more. 357 00:16:07,179 --> 00:16:08,961 Yeah, I mean something more. 358 00:16:08,963 --> 00:16:12,298 Is that a common occurrence with younger reporters, 359 00:16:12,300 --> 00:16:13,966 or did you pick Cassie out specially? 360 00:16:13,968 --> 00:16:17,520 Tara Skye has been filling your ear with poison, has she? 361 00:16:17,522 --> 00:16:21,191 The truth is, Cassie and I were the best of friends. 362 00:16:21,193 --> 00:16:23,159 Mm. But we were never exclusive. 363 00:16:23,161 --> 00:16:24,995 So you don't deny the affair? 364 00:16:24,997 --> 00:16:28,665 Ooh, "affair"--that's-- that's an awful big word. 365 00:16:28,667 --> 00:16:30,834 We had a moment. 366 00:16:30,836 --> 00:16:34,170 Then we both moved on. No hard feelings. 367 00:16:34,172 --> 00:16:36,673 I wonder if Cassie Flood would agree with that description 368 00:16:36,675 --> 00:16:38,425 if she were here to answer. 369 00:16:38,427 --> 00:16:41,177 Here. Look. I... 370 00:16:41,179 --> 00:16:44,597 have got a picture of... 371 00:16:44,599 --> 00:16:47,967 us at the museum's opening of the new Asian wing 372 00:16:47,969 --> 00:16:50,103 two weeks ago. 373 00:16:50,105 --> 00:16:53,005 Does that look like people who don't get along? 374 00:16:53,007 --> 00:16:55,475 Is that Tommy Volker? That's right. 375 00:16:55,477 --> 00:16:57,027 That was the night Cassie convinced him 376 00:16:57,029 --> 00:16:58,445 to do the interview. 377 00:16:58,447 --> 00:17:00,730 Oh. Uh, how well do you know Tommy Volker? 378 00:17:00,732 --> 00:17:03,199 We're old friends. 379 00:17:03,201 --> 00:17:04,517 We run in the same circles. 380 00:17:04,519 --> 00:17:06,986 Dakar, Baja. We both like adventure, 381 00:17:06,988 --> 00:17:09,122 challenges, you know. 382 00:17:09,124 --> 00:17:11,357 Could--could you introduce me? 383 00:17:12,376 --> 00:17:14,360 Sure. Come on. 384 00:17:14,362 --> 00:17:16,246 I got people will say you told them 385 00:17:16,248 --> 00:17:20,050 you had plans to spit on Cassie Flood's grave. 386 00:17:20,052 --> 00:17:22,752 And yet the best alibi that you can offer 387 00:17:22,754 --> 00:17:24,254 is that you were at the movies... 388 00:17:24,256 --> 00:17:26,139 by yourself. 389 00:17:26,141 --> 00:17:28,475 What can I tell you? 390 00:17:28,477 --> 00:17:29,976 I might have whacked her 391 00:17:29,978 --> 00:17:31,878 if I knew what kind of story she was planning, 392 00:17:31,880 --> 00:17:33,596 make me look so bad. 393 00:17:33,598 --> 00:17:34,848 But I didn't. 394 00:17:34,850 --> 00:17:37,400 So I didn't. 395 00:17:37,402 --> 00:17:39,652 No point killing her after the fact, right, counselor? 396 00:17:39,654 --> 00:17:43,222 Indeed, no point. Uh, Agent Rigsby... 397 00:17:43,224 --> 00:17:46,242 If you believe and have evidence 398 00:17:46,244 --> 00:17:48,895 that my client has committed a crime, please charge him. 399 00:17:48,897 --> 00:17:50,530 Otherwise, we're done. 400 00:17:51,398 --> 00:17:53,399 Yeah. 401 00:17:53,401 --> 00:17:54,834 We're done. 402 00:17:56,904 --> 00:17:58,455 For now. 403 00:17:58,457 --> 00:18:00,790 Always a pleasure. 404 00:18:00,792 --> 00:18:02,375 Gotta get across town. 405 00:18:04,712 --> 00:18:07,580 Nice talking with you, Agent Bigsby. 406 00:18:11,470 --> 00:18:13,252 Thank you. 407 00:18:13,254 --> 00:18:15,355 Cheers. Cheers. 408 00:18:16,307 --> 00:18:18,808 Hey. Tommy. Mm. 409 00:18:18,810 --> 00:18:20,276 Got someone I want you to meet. 410 00:18:20,278 --> 00:18:22,228 Agent Lisbon, Tommy Volker. 411 00:18:22,230 --> 00:18:25,148 Tommy, Teresa Lisbon. 412 00:18:25,150 --> 00:18:26,933 From the CBI. 413 00:18:27,935 --> 00:18:31,371 Oh. Would you excuse us for a minute? 414 00:18:31,373 --> 00:18:34,324 Agent. It's a pleasure. 415 00:18:34,326 --> 00:18:35,825 What brings you here? 416 00:18:35,827 --> 00:18:38,244 I'm looking into the death of a young journalist-- 417 00:18:38,246 --> 00:18:40,880 Cassie Flood. She interviewed you. 418 00:18:40,882 --> 00:18:43,299 Uh, excuse me. 419 00:18:43,301 --> 00:18:44,918 Yeah. I heard about that. 420 00:18:44,920 --> 00:18:47,220 It's, uh... it's a terrible thing. 421 00:18:47,222 --> 00:18:48,471 How can I help? 422 00:18:48,473 --> 00:18:50,390 Does anything come to mind that might be useful 423 00:18:50,392 --> 00:18:51,791 for our investigation? 424 00:18:51,793 --> 00:18:55,678 She was, uh, poised and charming for her age. 425 00:18:55,680 --> 00:18:57,730 And she had a wicked sense of humor as well. 426 00:18:57,732 --> 00:18:59,682 I doubt that helps much. 427 00:18:59,684 --> 00:19:01,351 What a senseless tragedy. 428 00:19:01,353 --> 00:19:03,436 I'm sorry. Mr. Volker, we have to go. 429 00:19:03,438 --> 00:19:05,471 You're being conferenced into the Mumbai board meeting 430 00:19:05,473 --> 00:19:06,489 in 20 minutes. 431 00:19:06,491 --> 00:19:08,107 So sorry about this, Agent Lisbon. 432 00:19:08,109 --> 00:19:10,777 If there's anything I can do to help your investigation, 433 00:19:10,779 --> 00:19:12,111 I will. Um... 434 00:19:12,113 --> 00:19:14,998 Uh, here's my personal number. 435 00:19:15,000 --> 00:19:17,417 Call me anytime. 436 00:19:17,419 --> 00:19:19,485 And I mean that. 437 00:19:19,487 --> 00:19:21,671 Okay. Thanks. 438 00:19:29,880 --> 00:19:31,047 Yuntz lawyered up? 439 00:19:31,049 --> 00:19:33,349 Yep. We're getting nowhere. Or maybe not. 440 00:19:33,351 --> 00:19:35,334 Look at this. 441 00:19:35,336 --> 00:19:37,187 The Tide's Edge hotel. 442 00:19:37,189 --> 00:19:39,305 Huh. 443 00:19:39,307 --> 00:19:42,842 The only access is from the road that Cassie was on. 444 00:19:42,844 --> 00:19:44,611 Not only that, 445 00:19:44,613 --> 00:19:46,696 Cassie Flood rented a room on her credit card. 446 00:19:46,698 --> 00:19:48,281 When I called, front desk told me 447 00:19:48,283 --> 00:19:50,934 Mr. Flood is still there. She's single. 448 00:19:50,936 --> 00:19:52,852 Nice. I'll get Cho. We'll go pick him up. 449 00:19:52,854 --> 00:19:54,621 No need. CHP's bringing him in. 450 00:19:54,623 --> 00:19:56,522 Should be here any minute. 451 00:20:00,579 --> 00:20:02,662 This is an outrage! 452 00:20:02,664 --> 00:20:05,832 Since when is California a paramilitary state, huh? 453 00:20:05,834 --> 00:20:07,467 Ow! You're hurting me! 454 00:20:07,469 --> 00:20:09,335 Ahh! Ahh! 455 00:20:25,152 --> 00:20:26,686 Hey. 456 00:20:26,688 --> 00:20:29,439 Are you planning on coming to work anytime soon? 457 00:20:29,441 --> 00:20:31,741 Well, yeah. Soonish. 458 00:20:31,743 --> 00:20:34,193 But, uh... 459 00:20:34,195 --> 00:20:35,495 Oop. 460 00:20:35,497 --> 00:20:40,199 I still got a few things to, uh, figure out. 461 00:20:40,201 --> 00:20:42,101 Why, is there a break in the case? 462 00:20:42,103 --> 00:20:44,236 As a matter of fact, there is. 463 00:20:44,238 --> 00:20:45,288 Really? What? 464 00:20:45,290 --> 00:20:46,572 I've got somebody here 465 00:20:46,574 --> 00:20:49,201 who says Cassie Flood was murdered by Tommy Volker. 466 00:20:58,708 --> 00:21:01,410 Mr. Berman. You may take a seat. 467 00:21:02,038 --> 00:21:05,139 Or should I call you "Mr. Flood"? 468 00:21:05,718 --> 00:21:07,552 All right, look. 469 00:21:07,554 --> 00:21:10,505 Cassie Flood was gonna publish a takedown piece 470 00:21:10,507 --> 00:21:11,839 in my magazine 471 00:21:11,841 --> 00:21:13,558 showing billionaire philanthropist 472 00:21:13,560 --> 00:21:16,010 Tommy Volker to be a sleazy criminal 473 00:21:16,012 --> 00:21:17,645 who just talks a good game. 474 00:21:17,647 --> 00:21:18,947 And Cassie Flood 475 00:21:18,949 --> 00:21:20,231 brought her story to you why? 476 00:21:20,233 --> 00:21:22,734 Because of the wide readership you receive? 477 00:21:22,736 --> 00:21:25,487 Cassie and I went to journalism school together. 478 00:21:25,489 --> 00:21:27,405 And she knew that I publish a highly respected... 479 00:21:27,407 --> 00:21:28,907 investigative monthly. 480 00:21:28,909 --> 00:21:30,141 Opinions differ. 481 00:21:30,143 --> 00:21:31,493 Some think you publish a lefty rag 482 00:21:31,495 --> 00:21:34,362 that sees conspiracies under every rock. 483 00:21:34,364 --> 00:21:36,581 I won a Polk award. 484 00:21:36,583 --> 00:21:38,550 Yeah. And you were sued for libel. 485 00:21:38,552 --> 00:21:42,137 Any good journalist gets sued. It's part of the job. 486 00:21:42,139 --> 00:21:44,639 Cassie came to me because she knew I'd have the courage 487 00:21:44,641 --> 00:21:46,925 to run her story when nobody else would. 488 00:21:46,927 --> 00:21:48,510 Which was? 489 00:21:48,512 --> 00:21:51,346 Volker had a geothermal project in the Amazon rain forest 490 00:21:51,348 --> 00:21:53,098 which was going to double his presence 491 00:21:53,100 --> 00:21:54,899 in the emerging markets. 492 00:21:54,901 --> 00:21:57,168 But when an indigenous tribe claimed the land sacred, 493 00:21:57,170 --> 00:21:58,770 it threatened to kill his deal. 494 00:21:58,772 --> 00:22:02,107 So he made them disappear. 495 00:22:02,109 --> 00:22:03,491 The whole tribe? 496 00:22:03,493 --> 00:22:06,778 A whole village found in a mass grave. 497 00:22:08,080 --> 00:22:09,497 The killing was blamed 498 00:22:09,499 --> 00:22:10,632 on fighting between 499 00:22:10,634 --> 00:22:12,450 drug traffickers and leftist rebels, 500 00:22:12,452 --> 00:22:14,786 a terrible tragedy that just so happened 501 00:22:14,788 --> 00:22:16,921 to remove all opposition to Volker's project. 502 00:22:16,923 --> 00:22:19,541 Oh, come on. Nobody could get away with something like that. 503 00:22:19,543 --> 00:22:20,741 Volker did. 504 00:22:20,743 --> 00:22:22,460 Look, he's smart. 505 00:22:22,462 --> 00:22:25,013 Does anything possible to keep his hands clean. 506 00:22:25,015 --> 00:22:26,914 He'll get other people to do his dirty work. 507 00:22:26,916 --> 00:22:29,517 But Cassie--she caught him anyway. How? 508 00:22:29,519 --> 00:22:32,187 She had an inside source in Volker's organization. 509 00:22:32,189 --> 00:22:34,472 That source gave her audit trails. 510 00:22:34,474 --> 00:22:35,974 Audit trails never lie. 511 00:22:35,976 --> 00:22:39,194 Cassie was bringing me the hard evidence when she died. 512 00:22:39,196 --> 00:22:40,311 Audit trails? 513 00:22:40,313 --> 00:22:41,763 You follow the money, 514 00:22:41,765 --> 00:22:43,481 you always get to the truth. 515 00:22:43,483 --> 00:22:46,534 Cassie was a top-notch investigative journalist. 516 00:22:46,536 --> 00:22:49,320 She was wasted on television. 517 00:22:49,322 --> 00:22:51,022 Hence the missing bag. 518 00:22:51,024 --> 00:22:53,708 Grace's good samaritan was there to get the evidence. 519 00:22:53,710 --> 00:22:55,660 Show Volker this sketch and watch his face. 520 00:22:55,662 --> 00:22:58,079 I know what to do. I know you do. 521 00:22:58,081 --> 00:23:01,449 You go, girl. Huh? 522 00:23:17,634 --> 00:23:19,517 Thank you. 523 00:23:19,519 --> 00:23:21,402 Agent Lisbon. Is there something wrong? 524 00:23:21,404 --> 00:23:22,803 What's the matter? 525 00:23:22,805 --> 00:23:24,939 I'm sorry to blind-side you, but I have some questions 526 00:23:24,941 --> 00:23:26,658 I need to ask you, if you don't mind. 527 00:23:26,660 --> 00:23:28,526 Mr. Volker's flying to New York. Of course. 528 00:23:28,528 --> 00:23:30,745 As I said before, whatever I can do to help. 529 00:23:30,747 --> 00:23:33,531 The thing is, we found out where Cassie was going 530 00:23:33,533 --> 00:23:35,833 the day she died. Really? Where? 531 00:23:35,835 --> 00:23:37,785 She was going to meet a man named Steve Berman. 532 00:23:37,787 --> 00:23:39,287 And you think this Berman killed her? 533 00:23:39,289 --> 00:23:41,122 We don't know, but he told us 534 00:23:41,124 --> 00:23:44,292 some pretty strange things I wanted to run by you. 535 00:23:44,294 --> 00:23:45,760 All right. 536 00:23:45,762 --> 00:23:47,845 Did Cassie ever ask you about the Amazon rain forest 537 00:23:47,847 --> 00:23:49,163 when you and she spoke? 538 00:23:49,165 --> 00:23:51,883 The Amazon rain forest? No. 539 00:23:51,885 --> 00:23:54,102 Did she ever mention a geothermal project 540 00:23:54,104 --> 00:23:57,639 that you have down there? Good lord, no. 541 00:23:57,641 --> 00:24:01,226 Cassie and I talked about my, uh, self-consciousness 542 00:24:01,228 --> 00:24:02,860 growing up with a stutter, 543 00:24:02,862 --> 00:24:05,346 and my feeling that I needed to give something back 544 00:24:05,348 --> 00:24:07,065 because of all I received. 545 00:24:07,067 --> 00:24:08,566 That's all? 546 00:24:08,568 --> 00:24:10,902 No, we also bonded over having both been raised 547 00:24:10,904 --> 00:24:13,121 by our grandmothers, and we also swore 548 00:24:13,123 --> 00:24:14,405 that we'd both remain committed 549 00:24:14,407 --> 00:24:15,707 to making the world a better place 550 00:24:15,709 --> 00:24:17,158 for our having been in it. 551 00:24:17,160 --> 00:24:18,626 Amanda, you were there. 552 00:24:18,628 --> 00:24:21,246 Did, uh, did our Amazon project come up? 553 00:24:21,248 --> 00:24:22,547 No. 554 00:24:22,549 --> 00:24:25,133 The--the Amazon was never mentioned. 555 00:24:27,169 --> 00:24:30,004 She never mentioned a village being massacred? 556 00:24:30,006 --> 00:24:31,872 Good lord, no. 557 00:24:31,874 --> 00:24:33,541 What a bizarre question. 558 00:24:33,543 --> 00:24:35,643 What village? What massacre? 559 00:24:35,645 --> 00:24:37,545 I'm just following a lead, sir. 560 00:24:38,714 --> 00:24:42,267 You know, perhaps I should give you an alibi. 561 00:24:42,269 --> 00:24:43,484 It's all right. 562 00:24:43,486 --> 00:24:45,052 I wouldn't expect a man in your position 563 00:24:45,054 --> 00:24:46,738 to do the dirty work himself. 564 00:24:49,859 --> 00:24:51,743 Sorry. 565 00:24:55,281 --> 00:24:57,699 No offense. Cop humor. 566 00:24:57,701 --> 00:24:59,584 By the way... 567 00:25:00,786 --> 00:25:02,337 Do you recognize this man? 568 00:25:02,339 --> 00:25:03,755 No. Why? 569 00:25:03,757 --> 00:25:06,257 Just following a lead, like I said. 570 00:25:06,259 --> 00:25:09,377 Agent, I know you're under a lot of pressure right now. 571 00:25:09,379 --> 00:25:11,546 People want you to solve this case yesterday. 572 00:25:11,548 --> 00:25:12,714 I know what that's like. 573 00:25:12,716 --> 00:25:14,015 I appreciate that. 574 00:25:14,017 --> 00:25:16,884 So I don't want you to worry 575 00:25:16,886 --> 00:25:18,770 that you've offended me in any way. 576 00:25:19,722 --> 00:25:20,972 You don't, do you? 577 00:25:20,974 --> 00:25:23,858 No, if you say I haven't. 578 00:25:23,860 --> 00:25:26,227 Well, that's a relief. 579 00:25:26,229 --> 00:25:28,529 Now I really must be going. 580 00:25:28,531 --> 00:25:30,531 Call me when you get back to the office. 581 00:25:30,533 --> 00:25:32,950 There's some things I need done before I land. 582 00:25:35,237 --> 00:25:38,039 We'll talk again, I'm sure. Mm. 583 00:25:39,325 --> 00:25:41,042 Please, 584 00:25:41,044 --> 00:25:43,161 feel free to drop by anytime. 585 00:25:52,421 --> 00:25:55,373 Lisbon, what gives? 586 00:25:55,375 --> 00:25:57,392 This has gone on too long. 587 00:25:57,394 --> 00:25:59,594 I need you to accept the fact 588 00:25:59,596 --> 00:26:02,730 that you cannot break Lorelei Martins out of prison. 589 00:26:02,732 --> 00:26:05,266 Yes, I know that now. Thank you. You were right. 590 00:26:05,268 --> 00:26:08,152 You've come up with some plan you don't want me to know about. 591 00:26:08,154 --> 00:26:09,570 Well, that's an interesting theory. 592 00:26:09,572 --> 00:26:12,607 I can see by your face that Volker yielded nothing. 593 00:26:12,609 --> 00:26:15,276 But you still like him for the murder. 594 00:26:15,278 --> 00:26:17,161 Yes, but he's tight as a drum. 595 00:26:17,163 --> 00:26:19,614 His assistant's looking very promising. 596 00:26:19,616 --> 00:26:21,699 I'm gonna go down there and try to talk to her alone. 597 00:26:21,701 --> 00:26:23,000 You want me to come with you? 598 00:26:23,002 --> 00:26:24,952 Don't bother. I can manage. 599 00:26:24,954 --> 00:26:27,255 You haven't really worked on this case anyhow. 600 00:26:27,257 --> 00:26:29,574 Okay. 601 00:26:29,576 --> 00:26:32,260 Uh, then... why are you here? 602 00:26:32,262 --> 00:26:33,594 Why are you here? 603 00:26:33,596 --> 00:26:36,631 Repetition is the lowest form of repartee. 604 00:26:36,633 --> 00:26:39,684 Please, we can do a little better than that. 605 00:26:39,686 --> 00:26:43,337 Okay, Lisbon, I will get on the case. I promise. 606 00:26:43,339 --> 00:26:45,456 See you later. 607 00:26:59,689 --> 00:27:02,457 Amanda, it's Agent Lisbon. I need to speak to you. 608 00:27:02,459 --> 00:27:04,158 I don't think that's a good idea. 609 00:27:04,160 --> 00:27:05,960 Amanda, listen to me. 610 00:27:05,962 --> 00:27:09,330 I know you think that Volker killed Cassie Flood. 611 00:27:09,332 --> 00:27:11,082 I think you're very afraid right now. 612 00:27:11,084 --> 00:27:12,867 I can help you. 613 00:27:15,237 --> 00:27:17,388 You can't say things like that. 614 00:27:17,390 --> 00:27:18,556 That's not true. 615 00:27:19,725 --> 00:27:22,209 You could get me in serious trouble. 616 00:27:22,211 --> 00:27:23,761 Why, if it's not true? 617 00:27:23,763 --> 00:27:26,731 Look, Volker was in San Francisco 618 00:27:26,733 --> 00:27:29,484 at a charity event with 300, 400 other people. 619 00:27:29,486 --> 00:27:31,152 I was there with him. 620 00:27:31,154 --> 00:27:32,687 He couldn't have killed Cassie Flood. 621 00:27:32,689 --> 00:27:35,222 I think we both know he wouldn't have killed her himself. 622 00:27:35,224 --> 00:27:37,224 No, I don't know that. 623 00:27:38,110 --> 00:27:39,911 Amanda, if you keep silent, 624 00:27:39,913 --> 00:27:42,029 you are just as guilty as he is. 625 00:27:42,031 --> 00:27:44,499 It's the same as if you killed those people yourself-- 626 00:27:44,501 --> 00:27:46,868 not just Cassie Flood, but every person 627 00:27:46,870 --> 00:27:49,003 in that Amazon village-- 628 00:27:49,005 --> 00:27:51,422 women, children, babies. 629 00:28:01,433 --> 00:28:04,585 You don't know he's like. 630 00:28:05,805 --> 00:28:07,438 What he's capable of. 631 00:28:07,440 --> 00:28:11,692 Amanda, I promise nothing is gonna happen to you 632 00:28:11,694 --> 00:28:13,895 as long as you do the right thing. 633 00:28:13,897 --> 00:28:15,396 I don't know. 634 00:28:15,398 --> 00:28:18,199 You don't want this on your conscience--any of it. 635 00:28:18,201 --> 00:28:19,650 You can't. 636 00:28:25,792 --> 00:28:29,877 After the TV piece... 637 00:28:29,879 --> 00:28:33,297 she came back, and she was asking questions 638 00:28:33,299 --> 00:28:34,966 about the geothermal project 639 00:28:34,968 --> 00:28:37,117 and the massacred village. 640 00:28:37,119 --> 00:28:39,754 And he told her that the stories weren't true. 641 00:28:39,756 --> 00:28:42,473 But I could see that he was angry 642 00:28:42,475 --> 00:28:44,124 and lying. 643 00:28:47,563 --> 00:28:49,897 That's all I know. 644 00:28:49,899 --> 00:28:52,466 It's not enough to prove anything, is it? 645 00:28:52,468 --> 00:28:55,186 No. No, but it helps. 646 00:28:55,188 --> 00:28:58,305 Thank you, Amanda. You are doing the right thing. 647 00:28:59,975 --> 00:29:03,611 One last time. 648 00:29:03,613 --> 00:29:05,246 Do you know who this man is? 649 00:29:06,081 --> 00:29:08,449 No. 650 00:29:08,451 --> 00:29:10,651 Who is he? 651 00:29:10,653 --> 00:29:13,454 We're still trying to figure that out. 652 00:29:13,456 --> 00:29:16,073 What will I do now? 653 00:29:16,075 --> 00:29:17,542 Nothing. 654 00:29:17,544 --> 00:29:19,760 After we arrest Volker, you're gonna need to come in 655 00:29:19,762 --> 00:29:21,879 and testify as to what you heard. 656 00:29:21,881 --> 00:29:24,265 Until then, just keep quiet. 657 00:29:24,267 --> 00:29:27,718 Carry on as normal. Let us take care of everything. 658 00:29:29,504 --> 00:29:31,772 I'm scared. 659 00:29:31,774 --> 00:29:34,692 Do not worry. 660 00:29:34,694 --> 00:29:38,329 When it's time for you to speak, we'll protect you. 661 00:29:38,331 --> 00:29:40,364 You have my word. 662 00:29:47,239 --> 00:29:48,923 Sounds like it's gonna be a hot one. 663 00:29:48,925 --> 00:29:51,158 You're not wrong there, Ed, but beautiful. 664 00:29:51,160 --> 00:29:53,377 Anybody out there who can, it'd be a great time to visit 665 00:29:53,379 --> 00:29:56,113 the mountains or the beach. 666 00:29:56,115 --> 00:29:59,383 Not so easy if you're a working man, Tara. 667 00:29:59,385 --> 00:30:01,469 Or a woman, Ed. 668 00:30:01,471 --> 00:30:03,421 Right. 669 00:30:06,593 --> 00:30:09,810 Hello, Lisbon. How do you do? 670 00:30:09,812 --> 00:30:11,879 She cracked. Volker's our man. 671 00:30:11,881 --> 00:30:13,681 She doesn't have enough to press charges on him. 672 00:30:13,683 --> 00:30:15,066 We still need the actual killer. 673 00:30:15,068 --> 00:30:17,685 Hmm. Funny you say that. I just had an idea. 674 00:30:17,687 --> 00:30:19,070 What kind of idea? 675 00:30:19,072 --> 00:30:21,005 Come by the newsroom tomorrow and I'll show you. 676 00:30:21,007 --> 00:30:22,323 Oh, and--and bring Cho. 677 00:30:22,325 --> 00:30:25,159 Good night. Wait, what kind of idea? 678 00:30:25,161 --> 00:30:26,944 Jane-- 679 00:30:36,039 --> 00:30:38,272 Hello, Lisbon. You at the newsroom? 680 00:30:38,274 --> 00:30:39,624 Yeah. Where are you? 681 00:30:39,626 --> 00:30:40,875 I'll be there in a minute. 682 00:30:40,877 --> 00:30:43,127 I need to see an optometrist. 683 00:30:43,129 --> 00:30:44,178 What? 684 00:30:44,180 --> 00:30:45,880 I'll be with you soon. 685 00:30:49,751 --> 00:30:51,052 You're doing what?! 686 00:30:51,054 --> 00:30:52,586 I'm going on the air. 687 00:30:52,588 --> 00:30:54,805 Mr. Kasmir convinced me that it's the right thing to do. 688 00:30:54,807 --> 00:30:56,590 Ed, wind it up and go to commercial. 689 00:30:56,592 --> 00:30:59,360 We'll be right back after this. 690 00:30:59,362 --> 00:31:01,946 Okay, but I'm gonna have to look at the list of questions first. 691 00:31:01,948 --> 00:31:03,364 No need to worry about that, Lisbon. 692 00:31:03,366 --> 00:31:04,615 I've taken care of that already. 693 00:31:04,617 --> 00:31:06,033 Ed, when we come back from the commercial break, 694 00:31:06,035 --> 00:31:07,785 we'll go to an update on the progress 695 00:31:07,787 --> 00:31:09,320 in the Cassidy Flood murder case. 696 00:31:09,322 --> 00:31:12,106 Okay. Is Mr. Jane here? 697 00:31:12,108 --> 00:31:14,208 Coming right in. Okay. Come on. 698 00:31:14,210 --> 00:31:15,609 Showtime. 699 00:31:15,611 --> 00:31:17,461 Let's go get you prepped. 700 00:31:17,463 --> 00:31:19,613 Give him some lipstick and some blush. 701 00:31:19,615 --> 00:31:22,616 Tara, did you move my glasses? 702 00:31:23,920 --> 00:31:24,969 Tara? 703 00:31:24,971 --> 00:31:26,470 No. 704 00:31:26,472 --> 00:31:29,240 - Tara. Earth to Tara. - Did you move my glasses? 705 00:31:29,242 --> 00:31:31,625 Nope. Nope. 706 00:31:38,967 --> 00:31:42,837 Okay. All right. Okay. 707 00:31:42,839 --> 00:31:46,857 I will lay out the progress of the case thus far, 708 00:31:46,859 --> 00:31:48,993 and then I'll go to you. All right, Ed, and I'll bring it home 709 00:31:48,995 --> 00:31:51,311 by telling you how we caught the killer. 710 00:31:52,164 --> 00:31:55,315 Y-you caught the killer? Yeah. 711 00:31:55,317 --> 00:31:58,786 Well, that's-- that's great. Who is it? 712 00:31:58,788 --> 00:32:01,672 Wh-what--what was it that, uh, 713 00:32:01,674 --> 00:32:03,007 that led you to him? 714 00:32:03,009 --> 00:32:04,658 It was all about the car in the end. 715 00:32:04,660 --> 00:32:05,993 The car? 716 00:32:05,995 --> 00:32:07,211 News to me. 717 00:32:07,213 --> 00:32:09,597 So we're just gonna blow off the weather? 718 00:32:12,500 --> 00:32:14,518 And we're live 719 00:32:14,520 --> 00:32:17,550 in 3, 2, 1. 720 00:32:20,612 --> 00:32:22,468 This is Ed Hunt 721 00:32:22,470 --> 00:32:26,005 with a special report on the Cassie Flood murder case. 722 00:32:26,007 --> 00:32:28,557 Patrick Jane is a consultant 723 00:32:28,559 --> 00:32:31,210 with the California Bureau of Investigation. 724 00:32:31,212 --> 00:32:32,895 Hi, Ed. Mr. Jane. 725 00:32:32,897 --> 00:32:35,348 You've got shocking new information 726 00:32:35,350 --> 00:32:37,216 in the Cassie Flood murder, is that right? 727 00:32:37,218 --> 00:32:38,567 Yes, I do, Ed. 728 00:32:38,569 --> 00:32:42,355 Now, Cassie's car was tampered with, but earlier 729 00:32:42,357 --> 00:32:44,223 here at the station, we received 730 00:32:44,225 --> 00:32:47,443 a note that was connected to a story of Cassie's 731 00:32:47,445 --> 00:32:50,029 about the Bells Glen Speedway. 732 00:32:50,031 --> 00:32:52,064 Are these things connected? 733 00:32:52,066 --> 00:32:55,167 Well, that was an early avenue of the investigation. 734 00:32:55,169 --> 00:32:56,952 Y-you're right there, Ed. 735 00:32:56,954 --> 00:32:59,338 But it turns out that's not what I'm here to talk about. 736 00:33:00,924 --> 00:33:02,425 Um... 737 00:33:02,427 --> 00:33:04,576 You're--you're not? No. 738 00:33:04,578 --> 00:33:06,095 What the hell is he doing? 739 00:33:06,097 --> 00:33:07,463 Is he going off script? 740 00:33:07,465 --> 00:33:08,848 Yeah. He does that. 741 00:33:08,850 --> 00:33:11,417 Uh, Tara, tell me, 742 00:33:11,419 --> 00:33:13,152 do you know Tommy Volker? 743 00:33:13,154 --> 00:33:15,388 Uh, no. 744 00:33:15,390 --> 00:33:17,640 I-I mean, I know of him. 745 00:33:17,642 --> 00:33:20,226 Right. Uh, Ed, you know Tommy Volker, don't you? 746 00:33:20,228 --> 00:33:22,278 Agent Jane, you were going to tell us 747 00:33:22,280 --> 00:33:24,096 about the Bells Glen Speedway. 748 00:33:24,098 --> 00:33:26,532 Cassie Flood told you she wanted to do 749 00:33:26,534 --> 00:33:28,150 a story on Tommy Volker 750 00:33:28,152 --> 00:33:30,736 and the massacred village in the Amazon, right? 751 00:33:30,738 --> 00:33:33,205 Ok--okay, let's, uh... let's cut this. 752 00:33:33,207 --> 00:33:34,707 This is great television. 753 00:33:34,709 --> 00:33:36,625 Keep rolling until I say "stop." 754 00:33:36,627 --> 00:33:39,545 Ed, you--you and Tommy are old acquaintances, aren't you? 755 00:33:39,547 --> 00:33:41,613 You do these adventures together, like the-- 756 00:33:41,615 --> 00:33:43,782 the Dakar rally. You're--you're adventurers. 757 00:33:43,784 --> 00:33:46,135 Right? Mr. Jane, um, 758 00:33:46,137 --> 00:33:48,421 these are not the questions we discussed. 759 00:33:48,423 --> 00:33:50,956 The Dakar rally is an endurance car race. 760 00:33:50,958 --> 00:33:53,142 You and Mr. Volker must know a lot about cars. 761 00:33:53,144 --> 00:33:56,262 All right, we've... had enough. 762 00:33:56,264 --> 00:33:59,432 Do you deny that you competed in the Dakar rally with Mr. Volker? 763 00:33:59,434 --> 00:34:00,933 Of course not. 764 00:34:00,935 --> 00:34:02,435 But you don't deny having the, uh, 765 00:34:02,437 --> 00:34:05,604 necessary knowledge to tamper with Cassie Flood's car? 766 00:34:05,606 --> 00:34:07,406 Yes! Yes. 767 00:34:07,408 --> 00:34:09,975 No. Uh... no! 768 00:34:09,977 --> 00:34:14,447 Do you deny that these are your glasses? 769 00:34:14,449 --> 00:34:16,482 Uh, well, they--they do-- 770 00:34:16,484 --> 00:34:17,867 they look like mine. 771 00:34:17,869 --> 00:34:19,285 Mm. Uh-huh. 772 00:34:19,287 --> 00:34:21,653 We found them in the wreckage of Cassie's car. 773 00:34:21,655 --> 00:34:23,038 Well, that's impossible. 774 00:34:23,040 --> 00:34:26,008 I wasn't wearing them. 775 00:34:35,302 --> 00:34:36,352 I... 776 00:34:36,354 --> 00:34:38,637 I did not... 777 00:34:38,639 --> 00:34:40,689 leave those in her car. 778 00:34:40,691 --> 00:34:44,643 But you do admit to tampering with Cassie Flood's car? 779 00:34:45,445 --> 00:34:46,812 No. 780 00:34:50,250 --> 00:34:53,619 As God is my witness, no. 781 00:34:57,909 --> 00:35:00,493 I think that counts as an admission of guilt. 782 00:35:00,495 --> 00:35:02,361 Don't you? 783 00:35:03,748 --> 00:35:05,965 Go get him, Cho. 784 00:35:09,704 --> 00:35:11,737 We'll be right back after this short... 785 00:35:11,739 --> 00:35:14,140 Commercial break. 786 00:35:15,342 --> 00:35:18,144 I had no idea she'd be driving 787 00:35:18,146 --> 00:35:19,645 on a road like that. 788 00:35:19,647 --> 00:35:22,214 You've gotta believe that. I only meant to scare her. 789 00:35:22,216 --> 00:35:25,267 Just... to get her off the air. 790 00:35:25,269 --> 00:35:27,486 That's why you sent the notes, to make her leave town? 791 00:35:27,488 --> 00:35:29,221 I thought if she believed 792 00:35:29,223 --> 00:35:31,223 Yuntz was out to get her, she'd... 793 00:35:31,225 --> 00:35:33,325 leave the station, go someplace else, 794 00:35:33,327 --> 00:35:36,328 take somebody else's job. 795 00:35:36,330 --> 00:35:38,030 Not mine. 796 00:35:38,032 --> 00:35:39,365 Instead, you ended up killing her. 797 00:35:41,902 --> 00:35:44,420 It wasn't my idea. 798 00:35:44,422 --> 00:35:46,038 Volker... 799 00:35:46,040 --> 00:35:48,574 put me up to it. 800 00:35:48,576 --> 00:35:50,909 He had you tinker with her car? 801 00:35:53,080 --> 00:35:57,016 We used to, uh, joke about doing it during the Dakar-- 802 00:35:57,018 --> 00:36:00,519 uh, as a prank on somebody, you know. 803 00:36:00,521 --> 00:36:03,088 So Volker told you to use it to take care of Cassie. 804 00:36:05,125 --> 00:36:06,892 It was more of a dare. 805 00:36:06,894 --> 00:36:09,695 I couldn't back down without looking like a coward. 806 00:36:09,697 --> 00:36:11,897 A dare? That was enough to convince you 807 00:36:11,899 --> 00:36:13,265 to murder Cassie Flood? 808 00:36:13,267 --> 00:36:15,534 It wasn't supposed to be a murder! 809 00:36:18,439 --> 00:36:20,289 So you were manipulated into committing a murder 810 00:36:20,291 --> 00:36:21,824 beneficial to Tommy Volker. 811 00:36:21,826 --> 00:36:24,410 And readily admit that you have no evidence 812 00:36:24,412 --> 00:36:26,579 that could implicate him at all--is that about right? 813 00:36:29,749 --> 00:36:32,418 This guy's a fool. 814 00:36:32,420 --> 00:36:34,920 But this Volker seems formidable. 815 00:36:34,922 --> 00:36:37,139 As smart and as careful as I thought. 816 00:36:37,141 --> 00:36:39,558 I don't know. How could he be sure she'd be killed? 817 00:36:39,560 --> 00:36:41,427 It looks like he just got lucky. 818 00:36:41,429 --> 00:36:44,630 No, no. He always had a plan "B." 819 00:36:44,632 --> 00:36:47,266 The good samaritan wasn't just there to get the evidence. 820 00:36:47,268 --> 00:36:49,635 He also made sure she was dead. 821 00:36:51,071 --> 00:36:53,522 Volker's not gonna get away with this. 822 00:36:53,524 --> 00:36:55,824 I am gonna get him. If not for the murder, 823 00:36:55,826 --> 00:36:57,610 then whatever Amanda Shaw can give me. 824 00:36:57,612 --> 00:37:00,696 Tax evasion, fraud, unpaid parking tickets. 825 00:37:00,698 --> 00:37:02,665 I-I'm gonna bring in Amanda and lean on her. 826 00:37:02,667 --> 00:37:04,116 Look at you! 827 00:37:04,118 --> 00:37:05,651 So tough. 828 00:37:05,653 --> 00:37:08,370 I'm getting goosebumps. 829 00:37:34,565 --> 00:37:35,898 It's been ten hours 830 00:37:35,900 --> 00:37:37,650 since anybody's heard from Amanda Shaw. 831 00:37:37,652 --> 00:37:39,685 We need a warrant to get into her apartment right away. 832 00:37:41,489 --> 00:37:44,323 Thanks, Judge. Let's go. 833 00:37:48,628 --> 00:37:51,196 Damn it. 834 00:37:57,304 --> 00:37:59,888 Let's get her down from there. 835 00:38:33,406 --> 00:38:37,292 She left a suicide note, you know? 836 00:38:37,294 --> 00:38:39,411 Via e-mail. 837 00:38:41,582 --> 00:38:44,717 Laying blame at your feet. 838 00:38:44,719 --> 00:38:48,520 You will not get away with this. I promise. 839 00:38:54,561 --> 00:38:57,929 You have no idea what's happening at all, do you? 840 00:39:01,184 --> 00:39:03,769 Enjoy your job while you still have it, Teresa. 841 00:39:32,232 --> 00:39:34,483 Agent "Lis-bon." 842 00:39:34,485 --> 00:39:35,651 It-it's Lisbon. 843 00:39:35,653 --> 00:39:37,853 Lisbon. Pardon me. 844 00:39:37,855 --> 00:39:41,323 Bob Kirkland, Homeland Security. 845 00:39:41,325 --> 00:39:44,743 We don't know each other, but we need to talk. 846 00:39:44,745 --> 00:39:46,812 How can I help you, Mr. Kirkland? 847 00:39:46,814 --> 00:39:48,480 Call me Bob. 848 00:39:49,582 --> 00:39:51,333 Okay. What is it? 849 00:39:51,335 --> 00:39:53,252 Volker. 850 00:39:53,254 --> 00:39:55,754 You need to stop worrying about him, okay? 851 00:39:55,756 --> 00:39:57,873 "Stop worrying about him." 852 00:39:57,875 --> 00:40:00,959 What is that supposed to mean? 853 00:40:01,828 --> 00:40:03,545 I'm telling you off the record 854 00:40:03,547 --> 00:40:06,331 that it's being taken care of, trust me. 855 00:40:06,333 --> 00:40:07,683 You should take a step back. 856 00:40:07,685 --> 00:40:10,886 So you can take credit for the arrest? Not a chance. 857 00:40:10,888 --> 00:40:12,638 No. 858 00:40:12,640 --> 00:40:14,056 No, it's not like that. 859 00:40:14,058 --> 00:40:15,691 But Volker is-- 860 00:40:15,693 --> 00:40:19,478 he's a very powerful man... 861 00:40:19,480 --> 00:40:21,847 Agent. 862 00:40:21,849 --> 00:40:25,016 Big contributor to a lot of campaigns. 863 00:40:26,018 --> 00:40:27,786 Is that supposed to scare me? 864 00:40:30,490 --> 00:40:32,357 No. 865 00:40:32,359 --> 00:40:35,043 You just need to watch your step. 866 00:40:37,914 --> 00:40:40,966 Can I buy you a cup of coffee sometime? 867 00:40:42,519 --> 00:40:43,836 Sure. 868 00:40:43,838 --> 00:40:45,137 Okay. 869 00:40:56,616 --> 00:40:58,650 Sorry, Mr. Jane. Ooh, excuse me. 870 00:40:58,652 --> 00:41:00,569 Do I know you? 871 00:41:00,571 --> 00:41:03,071 No. 872 00:41:03,073 --> 00:41:05,223 But I know you. 873 00:41:05,248 --> 00:41:10,248 == sync, corrected by elderman == 59442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.