Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,352 --> 00:00:01,739
Five grand!
2
00:00:01,742 --> 00:00:02,773
Not too shabby.
3
00:00:02,776 --> 00:00:04,102
You're what the
papers really want.
4
00:00:04,105 --> 00:00:05,968
The more they want
it, the more they'll
5
00:00:06,008 --> 00:00:07,815
pay. Jack doesn't
even get a mention!
6
00:00:07,818 --> 00:00:09,500
They're shitting
themselves he'll
7
00:00:09,540 --> 00:00:11,060
sue. There was no impropriety
8
00:00:11,063 --> 00:00:13,512
whatsoever in my
acquaintanceship
9
00:00:13,552 --> 00:00:14,870
with Miss Keeler.
10
00:00:18,230 --> 00:00:20,748
Congratulations, little baby.
11
00:00:20,750 --> 00:00:23,710
You're the most famous
woman in England.
12
00:00:31,630 --> 00:00:34,788
You want to know who
Christine Keeler is?
13
00:00:34,790 --> 00:00:36,868
The real me?
14
00:00:36,870 --> 00:00:38,828
Good question.
15
00:00:38,830 --> 00:00:40,308
No.
16
00:00:40,310 --> 00:00:42,150
That's a really good question.
17
00:00:45,070 --> 00:00:47,910
Maybe Stephen could answer it
for you.
18
00:00:52,230 --> 00:00:53,870
I thought you was just trying it
19
00:00:53,910 --> 00:00:55,748
on, saying you
wanted to draw me.
20
00:00:55,750 --> 00:00:58,668
Let's just hope for your sake
you're better at screwing
21
00:00:58,670 --> 00:01:00,348
than you are at modelling.
22
00:01:00,350 --> 00:01:02,428
I'm used to having my
photo taken, is all.
23
00:01:02,430 --> 00:01:04,428
One click and that's it.
24
00:01:04,430 --> 00:01:09,268
Ah, but it steals your soul -
you didn't know that?
25
00:01:09,270 --> 00:01:11,270
The camera steals your soul.
26
00:01:14,230 --> 00:01:15,628
What does drawing do, then?
27
00:01:15,630 --> 00:01:16,670
Shh.
28
00:01:18,750 --> 00:01:21,668
Stephen Ward made
Christine Keeler.
29
00:01:21,670 --> 00:01:23,630
That's what he likes
to tell everyone.
30
00:01:24,710 --> 00:01:26,668
Cor, is that really
what I look like?
31
00:01:26,670 --> 00:01:28,030
Not quite.
32
00:01:29,070 --> 00:01:32,070
But stick with me,
little baby, and you will.
33
00:01:33,470 --> 00:01:35,988
Someone should have warned him -
34
00:01:35,990 --> 00:01:38,750
Dr Frankenstein created
a monster.
35
00:01:40,270 --> 00:01:42,310
And look what happened to him.
36
00:02:13,990 --> 00:02:15,030
Great.
37
00:02:16,030 --> 00:02:17,510
Let's see a bit of leg.
38
00:02:18,950 --> 00:02:20,150
There we go.
39
00:02:21,390 --> 00:02:23,110
Give me sexy, sweetheart.
40
00:02:28,950 --> 00:02:30,430
Scary!
41
00:02:33,430 --> 00:02:34,788
Terrific.
42
00:02:34,790 --> 00:02:36,068
And, er...
43
00:02:36,070 --> 00:02:38,148
Now with your kit off.
44
00:02:38,150 --> 00:02:40,388
Yeah...!
45
00:02:40,390 --> 00:02:41,948
I'm not joking, love.
46
00:02:41,950 --> 00:02:45,308
Nudity clause? You signed
a contract, fair and square.
47
00:02:45,310 --> 00:02:47,388
Ask your manager.
48
00:02:47,390 --> 00:02:49,590
Well, I don't want to.
49
00:03:07,470 --> 00:03:09,990
If you could shift back
on the seat a little.
50
00:03:12,230 --> 00:03:13,590
Hold that.
51
00:03:16,150 --> 00:03:18,070
I can still see them.
52
00:03:20,230 --> 00:03:24,268
They told me you didn't have a
problem with posing in the nude.
53
00:03:24,270 --> 00:03:28,470
Doesn't matter if you can't tell
the difference - how's that?
54
00:03:32,830 --> 00:03:34,430
Magnificent.
55
00:03:41,310 --> 00:03:43,388
Have you had any contact
with Profumo, Christine?
56
00:03:43,390 --> 00:03:45,508
Is your association with the
War Minister over, Christine?
57
00:03:45,510 --> 00:03:47,988
I can't say, we're not
really in touch at the moment.
58
00:03:47,990 --> 00:03:52,230
When did you last see
Mr Profumo, Christine?
59
00:03:53,350 --> 00:03:55,988
When can I talk to the papers
properly?
60
00:03:55,990 --> 00:03:57,489
They must all know
me and Jack had
61
00:03:57,529 --> 00:03:59,068
it away, Paul,
they're not stupid.
62
00:03:59,070 --> 00:04:00,188
Timing, love.
63
00:04:00,190 --> 00:04:01,668
It's all about timing.
64
00:04:01,670 --> 00:04:04,668
Profumo's got his lawyers
breathing down their necks.
65
00:04:04,670 --> 00:04:07,510
Main thing is,
they know you're the story!
66
00:04:09,510 --> 00:04:13,108
So you're saying you support
Mr Profumo's statement, Dr Ward?
67
00:04:13,110 --> 00:04:16,908
I do think it unfortunate
that innocent friendships
68
00:04:16,910 --> 00:04:19,428
have been distorted
by the press, yes.
69
00:04:19,430 --> 00:04:21,445
It's reached a stage
where a quite
70
00:04:21,485 --> 00:04:23,188
natural human love of gossip
71
00:04:23,190 --> 00:04:25,388
has simply got out of hand.
72
00:04:25,390 --> 00:04:28,308
Come off it, Dr Ward, it's not
gossip that's got out of hand,
73
00:04:28,310 --> 00:04:31,348
it's Mr Profumo's associations
with this young woman!
74
00:04:31,350 --> 00:04:35,148
There is nothing sinister in the
sharing of a social circle.
75
00:04:35,150 --> 00:04:37,280
As Mr Profumo has
said, Miss Keeler
76
00:04:37,320 --> 00:04:39,068
came to be introduced to him
77
00:04:39,070 --> 00:04:40,908
and to Mrs Profumo through me.
78
00:04:40,910 --> 00:04:43,468
Yes, but what about Ivanov?
79
00:04:43,470 --> 00:04:46,428
Isn't this so-called Russian
attache another part of your
80
00:04:46,430 --> 00:04:47,908
"social circle"?
81
00:04:47,910 --> 00:04:49,638
Eugene is a good friend of mine,
82
00:04:49,678 --> 00:04:51,668
and a good friend
of this country.
83
00:04:51,670 --> 00:04:54,674
Any implication
that his intentions
84
00:04:54,714 --> 00:04:57,588
are untoward are
entirely untrue.
85
00:04:57,590 --> 00:04:59,508
Profumo should go, no question.
86
00:04:59,510 --> 00:05:01,028
Yes, thank you, Mr Wigg.
87
00:05:01,030 --> 00:05:03,068
Dr Ward.
Thank you.
88
00:05:03,070 --> 00:05:06,028
It's a pleasure meeting you,
Mr Wigg.
89
00:05:06,030 --> 00:05:08,308
You've got it all
wrong, you know,
90
00:05:08,310 --> 00:05:11,388
about Jack
and Ivanov in particular.
91
00:05:11,390 --> 00:05:14,110
I'd be more than happy
to fill you in.
92
00:05:43,310 --> 00:05:45,388
Ward's a problem.
93
00:05:45,390 --> 00:05:47,828
The man finds it impossible
to keep his mouth shut.
94
00:05:47,830 --> 00:05:49,148
But I should have...
95
00:05:49,150 --> 00:05:52,068
What I mean to say, Martin,
is that Ward is talking to Wigg
96
00:05:52,070 --> 00:05:53,945
and Wigg will talk
to Wilson, and
97
00:05:53,985 --> 00:05:56,068
sure as your cock
bends to the left,
98
00:05:56,070 --> 00:05:59,108
Labour will cook up something
to throw at us.
99
00:05:59,110 --> 00:06:02,348
But Dr Ward's been extremely
staunch in backing up
100
00:06:02,350 --> 00:06:04,348
your statement
about Miss Keeler.
101
00:06:04,350 --> 00:06:05,868
I saw him on the television.
102
00:06:05,870 --> 00:06:08,628
Exactly, you can see how much
he loves the spotlight.
103
00:06:08,630 --> 00:06:10,070
He isn't...
104
00:06:11,270 --> 00:06:12,510
..sound.
105
00:06:15,950 --> 00:06:17,150
Ah...
106
00:06:19,950 --> 00:06:23,630
Perhaps I should have a word
with the Home Secretary.
107
00:06:31,190 --> 00:06:32,828
It's not working!
108
00:06:32,830 --> 00:06:34,388
What's the point of libel laws
109
00:06:34,390 --> 00:06:36,508
if they can just import
this filth from abroad?
110
00:06:36,510 --> 00:06:37,748
Val, darling...
111
00:06:37,750 --> 00:06:39,990
They're selling them everywhere.
112
00:06:41,830 --> 00:06:43,430
We'll get an injunction.
113
00:06:56,750 --> 00:06:58,550
Not a word of it in English.
114
00:06:59,550 --> 00:07:03,268
Well, it won't be, will it,
since it's in French?
115
00:07:03,270 --> 00:07:04,788
"Call girl"?
116
00:07:04,790 --> 00:07:06,428
"Le call girl Christine"?
117
00:07:06,430 --> 00:07:08,150
I don't want to know, Mum.
118
00:07:09,430 --> 00:07:12,188
It's bad enough the reporters
are following me everywhere.
119
00:07:12,190 --> 00:07:15,028
They'll be piling up
outside the Old Bailey.
120
00:07:15,030 --> 00:07:16,502
I don't see why
you have to go to
121
00:07:16,542 --> 00:07:18,188
court, though, now
Johnny's in jail.
122
00:07:18,190 --> 00:07:21,068
To pay the fine for
not turning up.
123
00:07:21,070 --> 00:07:23,189
Paul says it's all
good publicity,
124
00:07:23,229 --> 00:07:25,388
though, me outside
the Old Bailey.
125
00:07:25,390 --> 00:07:26,628
Hair?
126
00:07:26,630 --> 00:07:28,268
I haven't thought.
127
00:07:28,270 --> 00:07:29,988
I'll book you in with Vidal.
128
00:07:29,990 --> 00:07:31,508
Vidal Sassoon.
129
00:07:31,510 --> 00:07:33,310
That's where I've been going.
130
00:07:35,310 --> 00:07:37,148
Stephen needs to watch out.
131
00:07:37,150 --> 00:07:41,268
He's so sharp, he'll cut himself
one of these days.
132
00:07:41,270 --> 00:07:43,428
He's like a cat, though,
isn't he, Stephen?
133
00:07:43,430 --> 00:07:45,430
Always lands on his feet.
134
00:07:50,630 --> 00:07:54,430
Dr Ward, what to do about
the talkative Dr Ward.
135
00:07:55,430 --> 00:07:57,070
Do sit down, gentlemen.
136
00:07:59,550 --> 00:08:02,388
Hollis, what's the view
from MI5?
137
00:08:02,390 --> 00:08:04,020
Gosh. Well, we've
never considered
138
00:08:04,060 --> 00:08:05,348
Dr Ward any sort of threat
139
00:08:05,350 --> 00:08:06,908
to national security.
140
00:08:06,910 --> 00:08:12,068
I mean, his political views
are naive, to put it mildly,
141
00:08:12,070 --> 00:08:14,108
and he is the opposite
of secretive,
142
00:08:14,110 --> 00:08:16,388
which appears to be the trouble.
143
00:08:16,390 --> 00:08:19,108
So there wouldn't be any
grounds for prosecution
144
00:08:19,110 --> 00:08:20,468
under the Official Secrets Act?
145
00:08:20,470 --> 00:08:22,508
Absolutely not.
146
00:08:22,510 --> 00:08:25,388
Miss Keeler has claimed
he asked her to pump
147
00:08:25,390 --> 00:08:29,428
the War Minister for information
about arming West Germany.
148
00:08:29,430 --> 00:08:32,428
Ah, yes, "pillow talk".
149
00:08:32,430 --> 00:08:35,508
Of course, the Minister of War
has unequivocally denied
150
00:08:35,510 --> 00:08:37,868
having had an affair
with Miss Keeler
151
00:08:37,870 --> 00:08:40,468
and used parliamentary
privilege to do so.
152
00:08:40,470 --> 00:08:42,348
Vice.
153
00:08:42,350 --> 00:08:44,228
That's where you
should be looking.
154
00:08:44,230 --> 00:08:48,028
All these tarts Ward has
buzzing around him.
155
00:08:48,030 --> 00:08:49,948
He's some sort of
ponce, isn't he?
156
00:08:49,950 --> 00:08:52,468
Dr Ward is very fond
of female company.
157
00:08:52,470 --> 00:08:55,268
Living off immoral earnings.
158
00:08:55,270 --> 00:08:57,948
If the man's as flagrant
about it as he seems,
159
00:08:57,950 --> 00:08:59,988
it shouldn't be hard to prove.
160
00:08:59,990 --> 00:09:02,788
I can have my men
look into it without delay.
161
00:09:02,790 --> 00:09:07,788
Obviously, the government can
have no influence upon a police
162
00:09:07,790 --> 00:09:13,828
operation, but if you do feel Dr
Ward has been breaking the law,
163
00:09:13,830 --> 00:09:16,668
and, frankly, given the stories
in the newspapers,
164
00:09:16,670 --> 00:09:19,668
it's quite hard to believe
he hasn't been...
165
00:09:19,670 --> 00:09:21,524
If he is, the
Metropolitan Police
166
00:09:21,564 --> 00:09:23,068
will bring him to justice.
167
00:09:23,070 --> 00:09:26,268
You can reassure
the Home Secretary of that.
168
00:09:26,270 --> 00:09:27,870
Splendid, Commissioner.
169
00:09:30,870 --> 00:09:33,310
We look forward to
hearing from you.
170
00:09:39,150 --> 00:09:40,708
Lady Addenhall, good morning.
171
00:09:40,710 --> 00:09:42,388
Good morning, Doctor.
172
00:09:42,390 --> 00:09:44,148
So sorry I'm late.
173
00:09:44,150 --> 00:09:46,548
Those ghastly policemen
insisted on stopping me.
174
00:09:46,550 --> 00:09:48,068
I told them I had
an appointment.
175
00:09:48,070 --> 00:09:49,948
Policemen?
Outside.
176
00:09:49,950 --> 00:09:51,908
Asking impertinent questions.
177
00:09:51,910 --> 00:09:53,910
Good Lord, whatever about?
178
00:09:55,150 --> 00:09:56,910
You, Dr Ward.
179
00:09:59,790 --> 00:10:01,190
How extraordinary.
180
00:10:02,870 --> 00:10:06,630
Do slip off a few things, Lady
Addenhall - the usual drill.
181
00:10:20,470 --> 00:10:23,148
Have you paid the penalty
charge, Christine?
182
00:10:23,150 --> 00:10:25,868
I've paid my fine, and they're
taking it no further.
183
00:10:25,870 --> 00:10:27,428
How do you feel, Christine?
184
00:10:27,430 --> 00:10:29,030
I feel relieved.
185
00:10:30,070 --> 00:10:31,670
I just want to put
the past behind
186
00:10:31,710 --> 00:10:33,068
me now and enjoy the future.
187
00:10:33,070 --> 00:10:34,788
Before you go, tell
us what's next.
188
00:10:34,790 --> 00:10:37,188
I'd like to concentrate
on my career.
189
00:10:37,190 --> 00:10:39,548
Christine! Christine!
I love you, baby!
190
00:10:39,550 --> 00:10:42,148
Keep away from me.
I just want to talk to you.
191
00:10:42,150 --> 00:10:43,708
Arrest this man,
this man's threatening me!
192
00:10:43,710 --> 00:10:45,628
I don't want no trouble...
You're bloody trouble.
193
00:10:45,630 --> 00:10:46,788
I love you, that's all I done!
194
00:10:46,790 --> 00:10:49,388
That's the crime I committed,
loving this girl!
195
00:10:49,390 --> 00:10:53,148
Why are you in my way? Get off
me, man! Let go of me, man!
196
00:10:53,150 --> 00:10:54,790
Christine?
197
00:10:58,190 --> 00:11:00,148
Out of the way!
198
00:11:00,150 --> 00:11:02,388
I loved her.
That's all I done.
199
00:11:02,390 --> 00:11:05,268
That's all.
That's the crime.
200
00:11:05,270 --> 00:11:08,030
Christine, I just want
to talk to you.
201
00:11:17,870 --> 00:11:19,590
All right, man, all right.
202
00:11:27,710 --> 00:11:29,508
Right, here we are.
203
00:11:29,510 --> 00:11:32,628
Why can't you just put
Lucky bloody Gordon in jail?
204
00:11:32,630 --> 00:11:34,628
It's not that easy, Chris.
205
00:11:34,630 --> 00:11:36,628
He can go where he likes.
206
00:11:36,630 --> 00:11:39,388
It'd be different
if he actually attacked you.
207
00:11:39,390 --> 00:11:42,028
He has, loads of times!
208
00:11:42,030 --> 00:11:44,588
Every time I try and
bring charges against him,
209
00:11:44,590 --> 00:11:46,310
he talks me out of it.
210
00:11:48,030 --> 00:11:49,830
I'm too soft-hearted.
211
00:11:51,190 --> 00:11:52,870
Said he'd change, did he?
212
00:11:54,510 --> 00:11:58,788
Yeah, blokes like that never do,
I'm afraid to say.
213
00:11:58,790 --> 00:12:00,910
When I met him,
he was so gentle.
214
00:12:03,630 --> 00:12:06,028
He made me feel like a princess.
215
00:12:06,030 --> 00:12:07,908
And then he didn't.
216
00:12:07,910 --> 00:12:09,470
It's like a nightmare.
217
00:12:10,790 --> 00:12:13,990
Wherever I am, turning up,
ringing my friends.
218
00:12:15,430 --> 00:12:17,856
One time when I tried
to report him,
219
00:12:17,896 --> 00:12:20,228
he was threatening
me with an axe.
220
00:12:20,230 --> 00:12:24,068
He just really frightens me.
221
00:12:24,070 --> 00:12:25,510
Well, I'm not surprised.
222
00:12:31,710 --> 00:12:34,068
So this is the
famous Miss Keeler!
223
00:12:34,070 --> 00:12:36,628
This is Chief Inspector
Herbert, Christine.
224
00:12:36,630 --> 00:12:38,148
He'd like to ask you
a few questions.
225
00:12:38,150 --> 00:12:39,510
What about?
226
00:12:42,190 --> 00:12:43,790
Stephen Ward.
227
00:12:46,470 --> 00:12:49,188
Do you take milk, Mr...?
228
00:12:49,190 --> 00:12:50,748
Woods. No, thank you.
229
00:12:50,750 --> 00:12:51,868
Sugar?
230
00:12:51,870 --> 00:12:53,988
Just one, but I can...
231
00:12:53,990 --> 00:12:55,670
No, allow me.
232
00:13:00,510 --> 00:13:02,190
Thank you, my dear.
233
00:13:04,550 --> 00:13:07,110
Do stay if you
like, little baby.
234
00:13:11,110 --> 00:13:14,668
As I was saying, Woods,
I'm entirely at your disposal.
235
00:13:14,670 --> 00:13:17,028
If I can be of any help
to the security services,
236
00:13:17,030 --> 00:13:19,390
I'm only too happy
to assist MI5.
237
00:13:22,470 --> 00:13:24,588
It's a handy spot, this, Ward.
238
00:13:24,590 --> 00:13:27,308
I envy you being right in town.
239
00:13:27,310 --> 00:13:30,950
Well, it's, er, it's very
convenient for my practice.
240
00:13:33,510 --> 00:13:35,870
It suits us, doesn't
it, Christine?
241
00:13:38,670 --> 00:13:42,190
Sorry, bloody hate coffee!
242
00:13:43,750 --> 00:13:46,028
Yes!
243
00:13:46,030 --> 00:13:47,630
Down to the ground.
244
00:13:49,950 --> 00:13:51,710
SHE SLURPS
245
00:13:57,590 --> 00:13:59,868
I don't have to ask you again.
246
00:13:59,870 --> 00:14:01,908
Did you have intercourse
with this Mr Woods?
247
00:14:01,910 --> 00:14:03,748
What's this got to do with
Stephen? The stuff he's asking.
248
00:14:03,750 --> 00:14:04,828
Yes or no?
249
00:14:04,830 --> 00:14:07,188
Did you have sex after Ward
introduced you to this man?
250
00:14:07,190 --> 00:14:08,308
No!
251
00:14:08,310 --> 00:14:09,748
But there were other men
you slept with
252
00:14:09,750 --> 00:14:11,508
when you were living
at Wimpole Mews.
253
00:14:11,510 --> 00:14:13,388
So what? I never said I'm a nun.
254
00:14:13,390 --> 00:14:15,468
Write 'em down for us, please.
255
00:14:15,470 --> 00:14:18,748
The names of all the men you had
sex with at Wimpole Mews.
256
00:14:18,750 --> 00:14:20,508
Why should I?
257
00:14:20,510 --> 00:14:22,748
Listen, young lady.
258
00:14:22,750 --> 00:14:25,068
You've already spoken to
Detective Sergeant Burrows
259
00:14:25,070 --> 00:14:26,308
about your involvement
in matters
260
00:14:26,310 --> 00:14:28,468
that breach the
Official Secrets Act.
261
00:14:28,470 --> 00:14:30,828
Do you understand me?
262
00:14:30,830 --> 00:14:32,348
Not really.
263
00:14:32,350 --> 00:14:33,399
If we go for you under the
264
00:14:33,439 --> 00:14:34,948
Official Secrets
Act, you could be
265
00:14:34,950 --> 00:14:36,766
accused of treason,
one of the most
266
00:14:36,806 --> 00:14:38,508
serious charges anyone can face.
267
00:14:38,510 --> 00:14:39,788
Worse than murder.
268
00:14:39,790 --> 00:14:42,108
But I never did nothing!
269
00:14:42,110 --> 00:14:43,590
You know I didn't.
270
00:14:45,030 --> 00:14:46,966
Just write down the blokes that
271
00:14:47,006 --> 00:14:49,428
Stephen introduced
you to, Chrissie.
272
00:14:49,430 --> 00:14:51,070
It won't go any further.
273
00:14:57,070 --> 00:14:58,350
No.
274
00:15:01,110 --> 00:15:03,830
It's private.
275
00:15:05,230 --> 00:15:08,350
It is so nice to see you,
little baby!
276
00:15:09,350 --> 00:15:11,308
You look marvellous.
277
00:15:11,310 --> 00:15:14,068
Hair by Vidal Sassoon, I read?
278
00:15:14,070 --> 00:15:16,868
Bloody hell, Stephen,
aren't you worried?
279
00:15:16,870 --> 00:15:18,332
The police are
saying they're after
280
00:15:18,372 --> 00:15:19,748
you for the Official Secrets Act
281
00:15:19,750 --> 00:15:21,508
and treason.
282
00:15:21,510 --> 00:15:23,708
Oh, little baby,
it's all nonsense.
283
00:15:23,710 --> 00:15:27,028
I-I talked to Mr Woods about
Eugene from the very start,
284
00:15:27,030 --> 00:15:29,108
you saw him here yourself.
285
00:15:29,110 --> 00:15:31,028
As soon as Sergeant Burrows
286
00:15:31,030 --> 00:15:33,289
and his friend talk
to MI5, they'll
287
00:15:33,329 --> 00:15:35,628
realise they're on
a fools' errand.
288
00:15:35,630 --> 00:15:37,428
What about all the sex stuff?
289
00:15:37,430 --> 00:15:39,148
What about it?
290
00:15:39,150 --> 00:15:40,548
I've done nothing illegal,
291
00:15:40,550 --> 00:15:42,508
and neither have you.
292
00:15:42,510 --> 00:15:44,190
Not without enjoying it.
293
00:15:50,670 --> 00:15:54,108
Where's that picture you
did of me when I moved in?
294
00:15:54,110 --> 00:15:57,028
Er, Lucky's got it, remember?
295
00:15:57,030 --> 00:16:00,668
He begged me for it,
when you two were still an item.
296
00:16:00,670 --> 00:16:03,028
Bloody Lucky!
297
00:16:03,030 --> 00:16:04,588
He's not been round
here, has he?
298
00:16:04,590 --> 00:16:05,668
Little baby,
299
00:16:05,670 --> 00:16:07,748
some people can be like drugs.
300
00:16:07,750 --> 00:16:11,428
They become addictive, even when
we know they're not good for us.
301
00:16:11,430 --> 00:16:13,908
You back on that,
saying I'm on drugs?
302
00:16:13,910 --> 00:16:15,268
The papers hear that
303
00:16:15,270 --> 00:16:17,548
and my solicitors will be
on to you quicker...
304
00:16:17,550 --> 00:16:21,230
Hey! Hey, lawyers?
What's the world come to?
305
00:16:22,470 --> 00:16:24,388
Come here.
306
00:16:24,390 --> 00:16:25,868
Fill me in, little baby.
307
00:16:25,870 --> 00:16:29,828
I've missed our chats
and I want to hear your news.
308
00:16:29,830 --> 00:16:31,310
How's your love life?
309
00:16:35,470 --> 00:16:37,990
I can't stay, Stephen.
310
00:16:39,390 --> 00:16:42,028
I just thought you should know
about the police.
311
00:16:42,030 --> 00:16:43,590
That's all.
312
00:17:56,470 --> 00:17:58,428
What's your name?
313
00:17:58,430 --> 00:17:59,988
Watt.
314
00:17:59,990 --> 00:18:01,468
What's your name?
315
00:18:01,470 --> 00:18:04,270
Watt.
My name is Watt!
316
00:18:07,990 --> 00:18:09,390
What's yours?
317
00:18:11,670 --> 00:18:13,150
It's Jennifer.
318
00:18:27,390 --> 00:18:28,962
FROM OUTSIDE: Mrs
Profumo, if you
319
00:18:29,002 --> 00:18:30,708
want to put your
side to the story,
320
00:18:30,710 --> 00:18:33,428
we will be very pleased
to talk to you.
321
00:18:33,430 --> 00:18:35,308
This too will pass.
322
00:18:35,310 --> 00:18:37,508
I know.
323
00:18:37,510 --> 00:18:39,070
That doesn't help.
324
00:18:41,230 --> 00:18:45,428
Someone else will slip up,
the parade will move on.
325
00:18:45,430 --> 00:18:47,228
You'll see.
326
00:18:47,230 --> 00:18:50,828
I'm still in the job,
doing what I need to do.
327
00:18:50,830 --> 00:18:55,510
Soon we'll be last week's news,
wrapping up fish and chips.
328
00:18:57,190 --> 00:18:58,790
The glamour.
329
00:19:02,750 --> 00:19:04,670
Mrs Profumo?
330
00:19:06,910 --> 00:19:08,750
Let me take you to Venice.
331
00:19:18,790 --> 00:19:20,030
Mandy!
332
00:19:28,310 --> 00:19:31,508
Oh, copper.
333
00:19:31,510 --> 00:19:33,468
You're not denying you had
intercourse with men
334
00:19:33,470 --> 00:19:35,268
at Wimpole Mews? No.
335
00:19:35,270 --> 00:19:37,510
But it's not a crime,
last time I looked.
336
00:19:39,870 --> 00:19:42,628
Is that how you get
off, Inspector?
337
00:19:42,630 --> 00:19:45,750
Thinking sex is really dirty?
338
00:19:47,030 --> 00:19:49,388
Chief Inspector.
339
00:19:49,390 --> 00:19:51,828
Did Stephen Ward introduce
you to men?
340
00:19:51,830 --> 00:19:53,468
Of course he did.
341
00:19:53,470 --> 00:19:55,588
And I introduced him to girls.
342
00:19:55,590 --> 00:19:57,428
That's normal, isn't it?
343
00:19:57,430 --> 00:19:59,668
It's called having
a social life.
344
00:19:59,670 --> 00:20:01,868
Names of the men
he introduced you to?
345
00:20:01,870 --> 00:20:03,548
Don't you lot read the papers?
346
00:20:03,550 --> 00:20:04,710
Names!
347
00:20:08,070 --> 00:20:10,508
Lord Astor.
348
00:20:10,510 --> 00:20:12,710
Why don't you try
talking to him?
349
00:20:23,150 --> 00:20:25,068
Filthy business, this.
350
00:20:25,070 --> 00:20:26,788
This thing with the police.
351
00:20:26,790 --> 00:20:28,828
Yes, it's not pleasant.
352
00:20:28,830 --> 00:20:32,148
Still, one must rise above it.
353
00:20:32,150 --> 00:20:34,908
Stephen, I'd...
354
00:20:34,910 --> 00:20:36,550
..I'd like you to...
355
00:20:43,710 --> 00:20:45,948
Bill, I couldn't...
No, no, please, I-I...
356
00:20:45,950 --> 00:20:48,188
I want you to have it,
in case of legal fees.
357
00:20:48,190 --> 00:20:51,750
I sincerely hope not, but if
it ever came to that, you...
358
00:20:53,750 --> 00:20:56,548
You dear man.
359
00:20:56,550 --> 00:20:58,590
It's just an awful business.
360
00:21:00,270 --> 00:21:03,910
I have to ask you to return
the keys for Spring Cottage.
361
00:21:05,470 --> 00:21:09,268
People are asking me
questions about Cliveden.
362
00:21:09,270 --> 00:21:10,910
I'm so sorry.
363
00:21:11,990 --> 00:21:16,228
You... You can see it's...
364
00:21:16,230 --> 00:21:17,548
Yes, of course.
365
00:21:17,550 --> 00:21:18,700
If you could see your way to
366
00:21:18,740 --> 00:21:20,228
writing us a letter
and giving us
367
00:21:20,230 --> 00:21:23,510
notice, make it look
more like your idea.
368
00:21:26,190 --> 00:21:28,150
I will, er, I will do it today.
369
00:21:34,990 --> 00:21:36,868
We, er...
370
00:21:36,870 --> 00:21:40,790
I really had...
371
00:21:42,190 --> 00:21:46,630
..some of the most splendid
times in Spring Cottage.
372
00:22:16,750 --> 00:22:19,748
There isn't enough in here
to wipe my arse with.
373
00:22:19,750 --> 00:22:22,068
What am I supposed to tell
the Home Secretary?
374
00:22:22,070 --> 00:22:23,748
Well, it's not for
the lack of trying, sir.
375
00:22:23,750 --> 00:22:26,828
Ward might be a kink
but he's no ponce.
376
00:22:26,830 --> 00:22:29,028
There's no money involved
with these girls.
377
00:22:29,030 --> 00:22:31,628
He's just not living off
immoral earnings.
378
00:22:31,630 --> 00:22:33,828
I find that hard to believe.
379
00:22:33,830 --> 00:22:36,550
In fact, I refuse to believe it.
380
00:22:46,190 --> 00:22:47,990
REGGAE MUSIC PLAYS
381
00:22:56,710 --> 00:22:59,348
MUSIC OFF
Hey!
382
00:22:59,350 --> 00:23:01,868
I've tried asking you nicely.
383
00:23:01,870 --> 00:23:04,028
Do you want some?
No, thank you.
384
00:23:04,030 --> 00:23:06,748
I thought you were meant
to be staying at the hotel.
385
00:23:06,750 --> 00:23:10,028
I'm having fun!
Do you remember that?
386
00:23:10,030 --> 00:23:13,388
Oh, Mand, what are you doing?
387
00:23:13,390 --> 00:23:14,990
Mand, come back!
388
00:23:20,230 --> 00:23:24,588
# Take me home to the city I
know, I'm gonna buy that river
389
00:23:24,590 --> 00:23:30,068
# And sell to you, take me home,
take me home
390
00:23:30,070 --> 00:23:32,868
# Take me home to
the city I know
391
00:23:32,870 --> 00:23:35,108
# I'm gonna buy that river
and sell to you. #
392
00:23:35,110 --> 00:23:36,628
Get stuffed!
393
00:23:36,630 --> 00:23:38,028
Oh, Mand, don't be like that!
394
00:23:38,030 --> 00:23:39,468
Well, don't come crying to me
395
00:23:39,470 --> 00:23:41,748
when you're all over the
papers for the wrong reasons.
396
00:23:41,750 --> 00:23:43,709
You're impulsive,
Christine, that's
397
00:23:43,749 --> 00:23:45,748
your trouble, you
always have been!
398
00:23:45,750 --> 00:23:48,188
IMITATES HER: "You're impulsive,
Christine."
399
00:23:48,190 --> 00:23:49,510
Oh, bloody grow up!
400
00:23:50,910 --> 00:23:54,590
PHONE RINGS
401
00:23:55,910 --> 00:23:57,348
Hello?
402
00:23:57,350 --> 00:23:58,988
Paula?
403
00:23:58,990 --> 00:24:00,828
Got any fags?
404
00:24:00,830 --> 00:24:02,268
Nope.
405
00:24:02,270 --> 00:24:04,708
Christine's not here, Paul.
406
00:24:04,710 --> 00:24:06,750
Sorry, not a clue!
407
00:24:10,510 --> 00:24:12,068
Hey, what you doing?
408
00:24:12,070 --> 00:24:13,268
All right?
409
00:24:13,270 --> 00:24:16,148
I was just looking for fags.
410
00:24:16,150 --> 00:24:18,628
That's funny, isn't it?
411
00:24:18,630 --> 00:24:19,830
Snap!
412
00:24:23,110 --> 00:24:24,708
You wanker! Give it back.
413
00:24:24,710 --> 00:24:27,548
Get off!
Stop it! What's going on?
414
00:24:27,550 --> 00:24:28,700
He's selling my stuff to the
415
00:24:28,740 --> 00:24:30,228
papers, the thieving
little poof!
416
00:24:30,230 --> 00:24:32,268
I was just having a look!
417
00:24:32,270 --> 00:24:34,068
Piss off!
John, leave it!
418
00:24:34,070 --> 00:24:35,390
You slapper!
419
00:24:54,910 --> 00:24:56,950
How's it look now?
420
00:24:58,070 --> 00:24:59,230
Not too bad.
421
00:25:00,910 --> 00:25:03,148
I know he's your brother, Paula,
but I swear,
422
00:25:03,150 --> 00:25:04,395
if he comes back
I will swing for
423
00:25:04,435 --> 00:25:05,908
him, I'll bloody
swing for him again.
424
00:25:05,910 --> 00:25:07,948
Stupid little prick.
425
00:25:07,950 --> 00:25:10,948
I don't know what
he thought he was doing.
426
00:25:10,950 --> 00:25:13,748
You sure I'm OK to go out
like this?
427
00:25:13,750 --> 00:25:16,070
You look fine to me, baby.
428
00:25:26,550 --> 00:25:29,668
Christine, how much are you
charging to suck dick now?
429
00:25:29,670 --> 00:25:32,590
You nasty little whore!
You nasty little whore!
430
00:25:34,950 --> 00:25:36,470
You're a whore, you know that?
431
00:25:49,590 --> 00:25:53,708
Come on, baby, we'll go inside.
432
00:25:53,710 --> 00:25:56,948
Come on, baby.
433
00:25:56,950 --> 00:25:58,630
PHONE RINGS
434
00:26:00,110 --> 00:26:02,948
Detective Sergeant Burrows?
435
00:26:02,950 --> 00:26:04,668
It's Christine.
436
00:26:04,670 --> 00:26:06,950
Christine, love,
are you all right?
437
00:26:08,870 --> 00:26:11,108
Is he there with you now?
438
00:26:11,110 --> 00:26:14,788
No, Mr Burrows, Lucky's
not here, he ran off.
439
00:26:14,790 --> 00:26:16,748
I want you to get him this time.
440
00:26:16,750 --> 00:26:18,348
DOOR BUZZER
441
00:26:18,350 --> 00:26:20,628
I think the bobbies are here,
what should we do?
442
00:26:20,630 --> 00:26:22,054
Should they stay
and wait for you
443
00:26:22,094 --> 00:26:23,428
or should they go after Lucky?
444
00:26:23,430 --> 00:26:27,308
Police was quick, man. Too soon,
I've got a charge out on me.
445
00:26:27,310 --> 00:26:30,028
No, no, no, it's just Paula
and me here.
446
00:26:30,030 --> 00:26:31,348
Hang on.
447
00:26:31,350 --> 00:26:34,148
Go in the bedroom, go on!
448
00:26:34,150 --> 00:26:35,505
You know what the
coppers are like,
449
00:26:35,545 --> 00:26:36,668
better get them out of here.
450
00:26:36,670 --> 00:26:37,710
Come on, quick.
451
00:26:40,750 --> 00:26:44,588
Well, they should go after
Lucky, shouldn't they?
452
00:26:44,590 --> 00:26:46,270
He can't keep doing this!
453
00:26:48,510 --> 00:26:50,270
Yeah, all right.
454
00:26:51,510 --> 00:26:52,910
This could be handy.
455
00:26:59,350 --> 00:27:02,508
You've been in the wars, Chris,
there's no doubt about it!
456
00:27:02,510 --> 00:27:04,548
I'm going to be black and blue,
Mr Burrows.
457
00:27:04,550 --> 00:27:06,828
Yeah, well, we'll see what the
doctor has to say.
458
00:27:06,830 --> 00:27:10,148
He'll have to write a report if
you're going to press charges.
459
00:27:10,150 --> 00:27:12,588
You are pressing
charges this time?
460
00:27:12,590 --> 00:27:13,790
Definitely.
461
00:27:15,190 --> 00:27:17,428
This is it, Mr
Burrows, I mean it.
462
00:27:17,430 --> 00:27:19,668
Lucky's not getting away
with it again.
463
00:27:19,670 --> 00:27:21,268
Good girl.
464
00:27:21,270 --> 00:27:24,588
You look on the bright side,
a shiner like that,
465
00:27:24,590 --> 00:27:27,390
you've got Lucky Gordon
bang to rights.
466
00:27:40,070 --> 00:27:42,148
Lucky Gordon!
467
00:27:42,150 --> 00:27:44,430
Your luck's run out
tonight, my lad.
468
00:27:47,070 --> 00:27:48,908
Does Dr Ward buy hemp from you?
469
00:27:48,910 --> 00:27:50,148
Christine.
470
00:27:50,150 --> 00:27:51,988
Christine's got the
taste for weed.
471
00:27:51,990 --> 00:27:53,729
Yeah, we know all
about Christine,
472
00:27:53,769 --> 00:27:55,548
you've told us,
chapter and verse.
473
00:27:55,550 --> 00:27:57,628
What about Ward and other girls?
474
00:27:57,630 --> 00:27:59,788
Why you asking me about Stephen?
475
00:27:59,790 --> 00:28:03,588
I'm not saying nothing against
him, he's a good man.
476
00:28:03,590 --> 00:28:05,868
I'm not saying nothing else
without a solicitor!
477
00:28:05,870 --> 00:28:08,548
You telling me my job now, boy?
478
00:28:08,550 --> 00:28:10,680
We're just having a chat, Lucky,
479
00:28:10,720 --> 00:28:13,230
have we asked you
to sign anything?
480
00:28:15,070 --> 00:28:17,668
Always tail at Stephen's.
481
00:28:17,670 --> 00:28:19,348
Honey for the bees.
482
00:28:19,350 --> 00:28:21,828
High-class men, low-class men,
they all like pretty girls.
483
00:28:21,830 --> 00:28:24,468
Were they, er, paying for it,
these high-class men?
484
00:28:24,470 --> 00:28:25,908
You'll have to ask them, man.
485
00:28:25,910 --> 00:28:28,428
I never paid for a
girl in my life.
486
00:28:28,430 --> 00:28:30,588
Christine?
Was she getting money for sex?
487
00:28:30,590 --> 00:28:32,348
She'd do anything.
488
00:28:32,350 --> 00:28:35,108
Like I've being telling you,
the girl's no good.
489
00:28:35,110 --> 00:28:38,988
All this business with the big
man in government, Profumo,
490
00:28:38,990 --> 00:28:40,868
she'll be draining him dry.
491
00:28:40,870 --> 00:28:42,629
Did Christine ever talk to you
492
00:28:42,669 --> 00:28:44,828
about Stephen Ward
introducing her
493
00:28:44,830 --> 00:28:46,508
to Mr Profumo?
494
00:28:46,510 --> 00:28:48,190
Or to other men?
495
00:28:50,630 --> 00:28:52,390
Why should I help you out?
496
00:28:53,390 --> 00:28:56,948
'58, I was in a coma after
you all worked me over,
497
00:28:56,950 --> 00:29:00,068
then you do me for
assaulting a police officer!
498
00:29:00,070 --> 00:29:03,588
You could get a couple of years
for assault now, Aloysius.
499
00:29:03,590 --> 00:29:06,268
Christine's had the doctor out,
she's in a pretty bad way.
500
00:29:06,270 --> 00:29:08,788
Nasty black eye,
bruising to the ribs.
501
00:29:08,790 --> 00:29:11,628
Black eye! I barely touched her!
Ask any of them who was there!
502
00:29:11,630 --> 00:29:14,428
Not her friend, she'll lie.
The brothers.
503
00:29:14,430 --> 00:29:17,870
The brothers? I thought
it was just the girls.
504
00:29:19,110 --> 00:29:22,508
West Indian gents,
are they, Lucky?
505
00:29:22,510 --> 00:29:24,948
You'd better give
us their names.
506
00:29:24,950 --> 00:29:26,708
I'm not sure of
their names, now.
507
00:29:26,710 --> 00:29:28,308
Bollocks you aren't.
508
00:29:28,310 --> 00:29:32,148
Spades sticking together, is it?
509
00:29:32,150 --> 00:29:34,070
We'll see how long that lasts.
510
00:29:49,390 --> 00:29:52,588
KNOCK ON DOOR
Christine?
511
00:29:52,590 --> 00:29:55,108
You're not going to let Lucky
off, are you, Mr Burrows?
512
00:29:55,110 --> 00:29:56,868
Not again?
513
00:29:56,870 --> 00:29:59,548
Now that's the last thing that
we want to happen, Christine,
514
00:29:59,550 --> 00:30:00,904
believe me, but it's going to be
515
00:30:00,944 --> 00:30:02,468
tricky, if these
friends of yours
516
00:30:02,470 --> 00:30:05,028
turn up,
if they tell a different story
517
00:30:05,030 --> 00:30:07,228
about your black eye.
518
00:30:07,230 --> 00:30:09,430
It was Lucky who punched you?
519
00:30:11,390 --> 00:30:13,188
Ready for action, Chrissie?
520
00:30:13,190 --> 00:30:14,628
Oh.
521
00:30:14,630 --> 00:30:17,028
You going to be long?
No, it's fine.
522
00:30:17,030 --> 00:30:19,668
Christine's a busy
girl these days.
523
00:30:19,670 --> 00:30:21,828
But for us to charge
Lucky for that assault,
524
00:30:21,830 --> 00:30:24,468
it's best if you, er,
come in as soon as possible
525
00:30:24,470 --> 00:30:26,308
and sign that statement.
526
00:30:26,310 --> 00:30:29,308
Last thing we want is Lucky
getting away with it again.
527
00:30:29,310 --> 00:30:32,068
Of course, whenever you like.
528
00:30:32,070 --> 00:30:33,268
Later today?
529
00:30:33,270 --> 00:30:34,639
Hang on, when are we going to do
530
00:30:34,679 --> 00:30:36,308
this taping for
your autobiography?
531
00:30:36,310 --> 00:30:39,588
I thought you said they were
expecting me for these photos.
532
00:30:39,590 --> 00:30:41,108
For the film publicity.
533
00:30:41,110 --> 00:30:42,908
Oh, yeah.
534
00:30:42,910 --> 00:30:44,508
Can't keep up, me.
535
00:30:44,510 --> 00:30:46,470
You'd better get a move on,
hadn't you?
536
00:30:47,990 --> 00:30:49,988
Sure you don't want to see me
now, Mr Burrows?
537
00:30:49,990 --> 00:30:51,468
No, you get on.
538
00:30:51,470 --> 00:30:54,988
And don't worry, Christine,
as long as your story holds up,
539
00:30:54,990 --> 00:30:58,348
Lucky's not going to be
bothering you again.
540
00:30:58,350 --> 00:31:00,588
We'll make sure of that.
541
00:31:00,590 --> 00:31:01,950
Thanks.
542
00:31:23,470 --> 00:31:25,508
Ah, Lady Addenhall. I'm sorry
about the appointment...
543
00:31:25,510 --> 00:31:27,748
Of course, not at all.
There were no trains...
544
00:31:27,750 --> 00:31:29,988
I know how unreliable
the trains can be.
545
00:31:29,990 --> 00:31:31,548
I shan't be able to get to you.
546
00:31:31,550 --> 00:31:32,769
Well, perhaps we can make an
547
00:31:32,809 --> 00:31:34,428
appointment for
later in the week?
548
00:31:34,430 --> 00:31:37,108
Or even today, if... if you
manage to get a later train.
549
00:31:37,110 --> 00:31:40,148
I-I-I think I can
squeeze you in.
550
00:31:40,150 --> 00:31:42,259
That's quite all
right, my shoulder
551
00:31:42,299 --> 00:31:44,268
is quite recovered, in any case.
552
00:31:44,270 --> 00:31:47,468
Of course, I understand.
553
00:31:47,470 --> 00:31:49,668
I'll telephone
if I need to see you again.
554
00:31:49,670 --> 00:31:51,215
Well, I am glad to hear the
555
00:31:51,255 --> 00:31:53,428
shoulder is feeling
so much better.
556
00:31:53,430 --> 00:31:54,830
Goodbye, Dr Ward.
557
00:32:35,350 --> 00:32:36,990
Do take a seat.
558
00:32:39,430 --> 00:32:41,110
It's, er, it's
good of you to see
559
00:32:41,150 --> 00:32:42,668
me, I know you're a busy man.
560
00:32:42,670 --> 00:32:44,030
Not at all, Dr Ward.
561
00:32:45,270 --> 00:32:47,203
But I'm not entirely clear what
562
00:32:47,243 --> 00:32:49,470
it is you think I
can do for you.
563
00:32:53,190 --> 00:32:54,910
Well...
564
00:32:58,710 --> 00:33:01,034
The police appear to be set on
565
00:33:01,074 --> 00:33:04,068
finding something
to charge me with,
566
00:33:04,070 --> 00:33:08,708
and it's causing me
a great deal of inconvenience.
567
00:33:08,710 --> 00:33:12,348
They're asking my clients the
most objectionable questions.
568
00:33:12,350 --> 00:33:15,348
Forgive me, I don't see how
the government comes into this.
569
00:33:15,350 --> 00:33:18,228
Well, it's this business
with Christine, you see.
570
00:33:18,230 --> 00:33:21,990
Miss Keeler, I mean,
and, er, Mr Profumo.
571
00:33:23,150 --> 00:33:28,228
It's difficult because I, er,
I don't know how frank
572
00:33:28,230 --> 00:33:30,468
Mr Profumo has been with you.
573
00:33:30,470 --> 00:33:34,148
Mr Profumo's statement to the
House is a matter of record.
574
00:33:34,150 --> 00:33:36,188
There was no impropriety.
575
00:33:36,190 --> 00:33:37,428
Of course.
576
00:33:37,430 --> 00:33:39,710
And naturally I've backed him
to the hilt.
577
00:33:41,830 --> 00:33:44,468
I just wondered if there was
anything that you could do
578
00:33:44,470 --> 00:33:48,108
to get the police to see reason
and leave me alone.
579
00:33:48,110 --> 00:33:51,308
The activities of the police
are wholly separate
580
00:33:51,310 --> 00:33:54,988
from those of government,
Dr Ward.
581
00:33:54,990 --> 00:33:57,228
This isn't Russia!
582
00:33:57,230 --> 00:34:00,108
Look, if the whole story
were to come out...
583
00:34:00,110 --> 00:34:02,978
I mean, there are details that
584
00:34:03,018 --> 00:34:06,508
could cause
embarrassment at many,
585
00:34:06,510 --> 00:34:10,390
many levels, the security
services as well as government.
586
00:34:11,390 --> 00:34:13,988
Is this some kind of threat?
587
00:34:13,990 --> 00:34:16,228
No, not in the slightest.
588
00:34:16,230 --> 00:34:18,988
It's just that I, er,
I just wondered
589
00:34:18,990 --> 00:34:22,908
if there was anything
that could...
590
00:34:22,910 --> 00:34:25,411
..that you could do, or the Home
591
00:34:25,451 --> 00:34:28,310
Secretary, to call
the police off.
592
00:34:30,910 --> 00:34:33,230
Well, as I say...
593
00:34:35,350 --> 00:34:36,950
..no.
594
00:34:49,750 --> 00:34:50,988
It's just
595
00:34:50,990 --> 00:34:53,100
I don't see how I'm
meant to make a
596
00:34:53,140 --> 00:34:55,110
living if it continues, you see.
597
00:34:56,310 --> 00:34:59,788
I'm awfully sorry
I can't be of more help to you.
598
00:34:59,790 --> 00:35:01,748
It's very common.
599
00:35:01,750 --> 00:35:03,692
People think
politicians have far
600
00:35:03,732 --> 00:35:05,830
more influence than
we actually do.
601
00:35:22,190 --> 00:35:23,670
Odd fellow.
602
00:35:28,830 --> 00:35:32,710
Make sure I get a transcript,
once you've run it past Hollis.
603
00:35:40,030 --> 00:35:44,508
..there are details that could
cause embarrassment at many,
604
00:35:44,510 --> 00:35:49,308
many levels, the security
services as well as government.
605
00:35:49,310 --> 00:35:51,470
Is this some kind of threat?
606
00:35:55,270 --> 00:35:57,588
Hello?
Leconfield House...
607
00:35:57,590 --> 00:36:00,354
Hello, yes, I would
like to speak
608
00:36:00,394 --> 00:36:02,950
to Mr Woods, please, room 323.
609
00:36:05,030 --> 00:36:06,988
Hello?
610
00:36:06,990 --> 00:36:10,190
I'm afraid there's no-one
of that name working here.
611
00:36:11,190 --> 00:36:14,230
Ah. Er, perhaps...
612
00:36:16,150 --> 00:36:17,548
Sir?
613
00:36:17,550 --> 00:36:20,308
Oh, that was the name
I was given, you see.
614
00:36:20,310 --> 00:36:21,568
Perhaps you could put me through
615
00:36:21,608 --> 00:36:23,068
to whoever's in
that office, then,
616
00:36:23,070 --> 00:36:25,470
room 323.
617
00:36:26,910 --> 00:36:29,068
There is no room 323.
618
00:36:29,070 --> 00:36:32,228
I'm sorry, sir, perhaps you
have the wrong number?
619
00:36:32,230 --> 00:36:34,070
SHE HANGS UP
620
00:36:47,150 --> 00:36:48,868
Driving without a licence.
621
00:36:48,870 --> 00:36:50,308
Forgery of a licence.
622
00:36:50,310 --> 00:36:51,748
You wouldn't.
623
00:36:51,750 --> 00:36:55,068
How did you come to have
a dodgy licence, Mandy?
624
00:36:55,070 --> 00:36:57,188
Peter sorted it out for me,
625
00:36:57,190 --> 00:36:59,108
when he gave me the car
for my 17th.
626
00:36:59,110 --> 00:37:02,308
The late Peter Rachman provided
you with a forged licence?
627
00:37:02,310 --> 00:37:04,028
Well, he said it was kosher.
628
00:37:04,030 --> 00:37:06,590
Yeah, about as kosher
as a bacon sandwich.
629
00:37:12,390 --> 00:37:15,830
I believe her, about Rachman.
630
00:37:17,190 --> 00:37:18,388
All right.
631
00:37:18,390 --> 00:37:20,148
But there's still driving
without a licence.
632
00:37:20,150 --> 00:37:21,948
We can't let that go.
633
00:37:21,950 --> 00:37:24,268
Tell us about Stephen, Mandy.
634
00:37:24,270 --> 00:37:27,188
The men he introduced you to.
635
00:37:27,190 --> 00:37:29,028
I want a solicitor.
636
00:37:29,030 --> 00:37:31,628
I'm meant to be
going on holiday.
637
00:37:31,630 --> 00:37:33,148
That's a shame.
638
00:37:33,150 --> 00:37:36,308
There's a terrible backlog
at the Magistrates' Court.
639
00:37:36,310 --> 00:37:38,668
Hope you packed a
toothbrush, Mandy.
640
00:37:38,670 --> 00:37:39,828
You wouldn't.
641
00:37:39,830 --> 00:37:42,228
It might be a week or so
before your case comes up.
642
00:37:42,230 --> 00:37:43,750
You bastards!
643
00:37:57,790 --> 00:37:59,708
MANDY SHRIEKS
644
00:37:59,710 --> 00:38:01,270
In you go.
645
00:38:19,990 --> 00:38:21,948
Ta.
You got change?
646
00:38:21,950 --> 00:38:23,708
Oh, I thought it was a tip.
647
00:38:23,710 --> 00:38:25,190
I was going to put
the flags out.
648
00:38:26,270 --> 00:38:28,230
Day I get a tip from a copper.
649
00:38:30,870 --> 00:38:32,588
Is that meant to be you?
650
00:38:32,590 --> 00:38:34,630
Can you tell?
651
00:38:58,670 --> 00:39:02,348
Is Mandy all right? They said
she's not allowed any visitors.
652
00:39:02,350 --> 00:39:03,788
She's fit as a fiddle!
653
00:39:03,790 --> 00:39:05,708
She's only on remand,
till her case is heard.
654
00:39:05,710 --> 00:39:08,148
Here, let me.
655
00:39:08,150 --> 00:39:09,988
Ta.
656
00:39:09,990 --> 00:39:12,228
You're looking well, Christine.
657
00:39:12,230 --> 00:39:14,068
Sleeping better, aren't I,
658
00:39:14,070 --> 00:39:16,588
now I know Lucky's not
going to come after me?
659
00:39:16,590 --> 00:39:18,148
Nothing to worry about, but
660
00:39:18,150 --> 00:39:19,649
we've got the names
of the blokes
661
00:39:19,689 --> 00:39:21,228
Lucky says were
there that night.
662
00:39:21,230 --> 00:39:23,228
Fenton and Camacchio.
663
00:39:23,230 --> 00:39:27,108
Still, we've had no luck
finding 'em so far.
664
00:39:27,110 --> 00:39:29,268
I'm not surprised.
665
00:39:29,270 --> 00:39:32,148
Since they're figments
of his imagination. Yeah.
666
00:39:32,150 --> 00:39:35,230
Would be a great shame
if Lucky got off again.
667
00:39:37,310 --> 00:39:39,668
Chief Inspector Herbert
would like another word with you
668
00:39:39,670 --> 00:39:41,748
about Stephen Ward.
669
00:39:41,750 --> 00:39:44,828
You going to lock me in Holloway
too?
670
00:39:44,830 --> 00:39:46,470
You free now?
671
00:39:57,630 --> 00:39:59,828
Ronna, are you all right?
672
00:39:59,830 --> 00:40:01,670
Do I fucking look all right?
673
00:40:04,350 --> 00:40:06,350
Christine?
674
00:40:11,430 --> 00:40:13,588
I'll do my best.
675
00:40:13,590 --> 00:40:15,610
I want to help
you, I do, but I'm
676
00:40:15,650 --> 00:40:17,588
not going to lie about Stephen.
677
00:40:17,590 --> 00:40:20,628
I don't see why not. You've
lied about everything else.
678
00:40:20,630 --> 00:40:22,788
We never wanted you to lie,
Christine.
679
00:40:22,790 --> 00:40:25,668
It's like with Lucky, we
listened to what you had to say.
680
00:40:25,670 --> 00:40:27,548
And that's turned
out tickety-boo.
681
00:40:27,550 --> 00:40:30,070
Well, fingers crossed.
682
00:40:31,270 --> 00:40:33,908
You do still want to see him
put away, yeah?
683
00:40:33,910 --> 00:40:35,190
Course I do.
684
00:40:36,310 --> 00:40:39,308
More than anything in the world.
Right.
685
00:40:39,310 --> 00:40:42,228
Let's just go through everything
with you and Stephen again.
686
00:40:42,230 --> 00:40:44,830
From when you moved in
to Wimpole Mews.
687
00:40:50,310 --> 00:40:51,590
Size?
688
00:40:53,030 --> 00:40:54,908
Average.
689
00:40:54,910 --> 00:40:57,068
Not circumcised.
690
00:40:57,070 --> 00:41:01,108
Oh, and...?
691
00:41:01,110 --> 00:41:03,788
He tried using his mouth on me.
692
00:41:03,790 --> 00:41:05,908
I didn't like it.
693
00:41:05,910 --> 00:41:08,348
I didn't!
694
00:41:08,350 --> 00:41:10,988
You're so warped.
695
00:41:10,990 --> 00:41:12,868
Why do you always want to
hear about it?
696
00:41:12,870 --> 00:41:14,588
Next best thing to watching.
697
00:41:14,590 --> 00:41:16,188
Oh, God.
698
00:41:16,190 --> 00:41:18,470
Well, you've done
enough of that.
699
00:41:21,510 --> 00:41:22,830
While I've got it...
700
00:41:24,590 --> 00:41:26,590
For the phone bill.
701
00:41:33,990 --> 00:41:37,988
One day, none of us will be
ashamed of sex,
702
00:41:37,990 --> 00:41:40,230
and the world will be
a better place.
703
00:41:41,310 --> 00:41:44,150
But if no-one was ashamed...
704
00:41:45,510 --> 00:41:47,470
..would you get as excited?
705
00:41:51,270 --> 00:41:53,828
Do you know, sometimes I think
you're much brighter
706
00:41:53,830 --> 00:41:55,508
than I give you credit for.
707
00:41:55,510 --> 00:41:56,790
Piss off!
708
00:42:01,350 --> 00:42:03,230
Aren't you meant to be
seeing your mum?
709
00:42:15,710 --> 00:42:18,828
Dear Mr Brooke, I have lived
and practised as an osteopath...
710
00:42:18,830 --> 00:42:21,668
Dear Mr Wilson, recently there
was a great deal of publicity
711
00:42:21,670 --> 00:42:24,148
over the attempted shooting
of Christine Keeler...
712
00:42:24,150 --> 00:42:26,668
Dear Sir Wakefield,
it has come to my notice that
713
00:42:26,670 --> 00:42:29,748
the Marylebone police are
questioning my patients and
friends...
714
00:42:29,750 --> 00:42:32,108
The efforts to conceal
the true relationship
715
00:42:32,110 --> 00:42:34,108
between Miss Keeler
and Mr Profumo...
716
00:42:34,110 --> 00:42:37,308
This inquiry has been going on
day after day for weeks.
717
00:42:37,310 --> 00:42:39,788
I will endure this
persecution no longer.
718
00:42:39,790 --> 00:42:42,068
I intend to make a statement
to the press about this matter.
719
00:42:42,070 --> 00:42:44,828
Yours sincerely, Stephen Ward.
720
00:42:44,830 --> 00:42:46,950
CRASHING
721
00:42:48,910 --> 00:42:50,110
Hello?
722
00:43:03,470 --> 00:43:05,708
Oh, for Christ's sake!
723
00:43:05,710 --> 00:43:07,990
Have some common decency, man!
724
00:43:23,230 --> 00:43:24,590
Darling!
725
00:43:27,230 --> 00:43:29,190
Let's get you home.
726
00:43:33,510 --> 00:43:36,070
Fuck a fucking duck.
727
00:43:40,470 --> 00:43:42,428
You going to say
that's forged now?
728
00:43:42,430 --> 00:43:45,108
We can't have you skipping
the country.
729
00:43:45,110 --> 00:43:46,988
I'm not skipping the country.
730
00:43:46,990 --> 00:43:49,108
I'm going on holiday!
731
00:43:49,110 --> 00:43:52,228
Well, it's obviously
a misunderstanding.
732
00:43:52,230 --> 00:43:53,988
Peter rented a telly for me
733
00:43:53,990 --> 00:43:56,708
and since he died, nobody
picked up the bill, that's all.
734
00:43:56,710 --> 00:43:58,687
Well, it's your
name on the rental
735
00:43:58,727 --> 00:44:00,628
agreement, Mandy, not Rachman's.
736
00:44:00,630 --> 00:44:03,148
You're the one in arrears.
737
00:44:03,150 --> 00:44:05,990
You can't go after me
for a poxy TV set now!
738
00:44:07,390 --> 00:44:10,870
If you've broken the law,
you've broken the law.
739
00:44:15,750 --> 00:44:17,310
Please, Inspector.
740
00:44:19,350 --> 00:44:22,190
You can't put me back
in Holloway again.
741
00:44:28,230 --> 00:44:29,990
Tell us about Stephen.
742
00:44:53,150 --> 00:44:55,150
Far from the madding crowd.
743
00:45:04,790 --> 00:45:07,188
Right.
744
00:45:07,190 --> 00:45:08,350
Drink in the bar?
745
00:45:10,790 --> 00:45:12,350
Room service, I think.
746
00:45:14,470 --> 00:45:17,508
Champagne,
747
00:45:17,510 --> 00:45:19,190
very cold.
748
00:45:28,510 --> 00:45:32,588
Dr Ward has been a busy man!
Mr Wilson's read his letter.
749
00:45:32,590 --> 00:45:35,508
Has the Prime Minister
opened his yet?
750
00:45:35,510 --> 00:45:38,908
Or maybe you should, er,
warn his doctor to be on hand,
751
00:45:38,910 --> 00:45:41,988
in case the shock is too much
for him,
752
00:45:41,990 --> 00:45:45,990
hearing Profumo's been lying
through his teeth!
753
00:45:47,390 --> 00:45:49,430
PHONE RINGS
754
00:46:06,390 --> 00:46:07,748
Pronto.
755
00:46:07,750 --> 00:46:11,268
Jack, Martin here.
Look, I'm sorry to do this,
756
00:46:11,270 --> 00:46:14,228
but you're going to have to cut
short your trip and come back to
London.
757
00:46:14,230 --> 00:46:17,028
It's the PM, he
wants to see you.
758
00:46:17,030 --> 00:46:18,388
Urgently.
759
00:46:18,390 --> 00:46:22,708
This chap Ward's been stirring
the pot, I'm afraid.
760
00:46:22,710 --> 00:46:24,108
You'd think the Prime
Minister could
761
00:46:24,148 --> 00:46:25,508
wait a couple more
days to see me.
762
00:46:25,510 --> 00:46:27,668
It's ridiculous.
763
00:46:27,670 --> 00:46:29,268
Bloody ridiculous!
764
00:46:29,270 --> 00:46:32,508
To have to go through the whole
infernal rigmarole again.
765
00:46:32,510 --> 00:46:35,428
If they're trying to push me
out, they picked the wrong man.
766
00:46:35,430 --> 00:46:37,828
The party's in a sorry state
without me.
767
00:46:37,830 --> 00:46:40,068
Who are they going to turn to?
Douglas-Home?
768
00:46:40,070 --> 00:46:42,268
Jack, enough.
769
00:46:42,270 --> 00:46:44,348
Enough.
770
00:46:44,350 --> 00:46:46,828
You're like a little boy caught
with his hand in the jam jar.
771
00:46:46,830 --> 00:46:47,948
The more you're cornered,
772
00:46:47,950 --> 00:46:50,588
the more you convince yourself
you've done nothing wrong.
773
00:46:50,590 --> 00:46:52,551
Please don't insult
my intelligence,
774
00:46:52,591 --> 00:46:54,430
I don't care about
anyone else's.
775
00:46:58,230 --> 00:47:00,470
You've had a good run, darling.
776
00:47:01,510 --> 00:47:03,470
It's time to face the music.
777
00:47:06,190 --> 00:47:09,270
It's not cowardice,
it's common sense.
778
00:47:10,830 --> 00:47:13,990
And kindness, to David and me.
779
00:47:17,670 --> 00:47:20,588
It'll only get worse, you know.
780
00:47:20,590 --> 00:47:22,308
It couldn't possibly
get much worse.
781
00:47:22,310 --> 00:47:24,110
I dare say it can.
782
00:47:46,470 --> 00:47:48,870
I hope she was worth it.
783
00:47:58,310 --> 00:48:01,388
ON RADIO: The Secretary of State
for War, John Profumo,
784
00:48:01,390 --> 00:48:03,868
has tended his resignation
to the Prime Minister.
785
00:48:03,870 --> 00:48:05,468
In a letter to Mr Macmillan,
786
00:48:05,470 --> 00:48:07,828
Mr Profumo admitted lying
to the House of Commons
787
00:48:07,830 --> 00:48:09,628
in a personal statement
788
00:48:09,630 --> 00:48:11,908
in which he denied
any impropriety
789
00:48:11,910 --> 00:48:14,988
with the 21-year-old model
Christine Keeler.
790
00:48:14,990 --> 00:48:18,108
The Prime Minister has accepted
Mr Profumo's resignation
791
00:48:18,110 --> 00:48:21,548
with immediate effect,
describing it as a great tragedy
792
00:48:21,550 --> 00:48:26,188
for Mr Profumo himself as well
as for his family and friends.
793
00:48:26,190 --> 00:48:30,348
Mr Profumo has now admitted to
an association with Miss Keeler,
794
00:48:30,350 --> 00:48:33,748
after first meeting her
at Lord Astor's Cliveden estate
795
00:48:33,750 --> 00:48:36,108
in the summer of 1961.
796
00:48:36,110 --> 00:48:38,708
Although Mr Profumo
has declined to comment,
797
00:48:38,710 --> 00:48:40,668
sources in government have said
798
00:48:40,670 --> 00:48:43,148
that a thorough investigation
will be instigated.
799
00:48:43,150 --> 00:48:44,788
And in related news,
800
00:48:44,790 --> 00:48:47,668
Miss Keeler is due to appear
at the Old Bailey today
801
00:48:47,670 --> 00:48:51,228
as a prosecution witness
in the trial of Aloysius Gordon,
802
00:48:51,230 --> 00:48:55,030
who is accused of assaulting her
in April of this year.
803
00:49:01,030 --> 00:49:04,310
The Prosecution calls
Christine Margaret Keeler.
804
00:49:06,350 --> 00:49:09,550
Think carefully about
what you're saying, Christine.
805
00:49:20,350 --> 00:49:21,508
BANGS GAVEL
806
00:49:21,510 --> 00:49:24,388
Quiet, please.
807
00:49:24,390 --> 00:49:27,348
Miss Keeler,
was there anyone else present
808
00:49:27,350 --> 00:49:30,788
when Mr Gordon attempted to
speak to you outside your flat?
809
00:49:30,790 --> 00:49:32,870
Yes, my friend Paula.
810
00:49:36,230 --> 00:49:38,310
No-one else was with you?
811
00:49:40,230 --> 00:49:41,708
No, that's right.
812
00:49:41,710 --> 00:49:43,308
That's a lie!
813
00:49:43,310 --> 00:49:44,690
She been lying ever
since she come
814
00:49:44,730 --> 00:49:46,028
to the Grove with Stephen Ward.
815
00:49:46,030 --> 00:49:47,228
Ask her!
816
00:49:47,230 --> 00:49:49,548
Did she want me to find a girl
to make a foursome?
817
00:49:49,550 --> 00:49:51,548
Be quiet, Mr Gordon,
for the last time,
818
00:49:51,550 --> 00:49:53,188
or I'll have you
removed from court.
819
00:49:53,190 --> 00:49:54,733
And I don't want
him as my brief no
820
00:49:54,773 --> 00:49:56,268
more, he won't put
the questions.
821
00:49:56,270 --> 00:49:57,468
What is it he's saying?
822
00:49:57,470 --> 00:50:00,268
The defendant wants to conduct
his own defence.
823
00:50:00,270 --> 00:50:02,228
I've tried to
dissuade him, m'lud.
824
00:50:02,230 --> 00:50:04,108
Is this true, Mr Gordon?
825
00:50:04,110 --> 00:50:05,948
Yes, Your Honour.
Thank you for listening to me.
826
00:50:05,950 --> 00:50:07,708
I said this morning
I didn't want Mr De Ville.
827
00:50:07,710 --> 00:50:09,268
He won't call my witnesses.
828
00:50:09,270 --> 00:50:10,708
Which witnesses are these?
829
00:50:10,710 --> 00:50:14,028
Mr Profumo, Your Honour,
Stephen Ward...
830
00:50:14,030 --> 00:50:15,428
Is he allowed to do that?
831
00:50:15,430 --> 00:50:18,468
..Mandy Rice-Davies, Pete
Camacchio and Truello Fenton.
832
00:50:18,470 --> 00:50:20,308
Truello sometimes goes by Watt.
833
00:50:20,310 --> 00:50:22,548
Those two know what went on.
834
00:50:22,550 --> 00:50:25,070
I didn't give Christine
no black eye!
835
00:50:27,630 --> 00:50:29,828
Chrissie?
836
00:50:29,830 --> 00:50:32,148
I can't breathe!
I can't get my breath properly.
837
00:50:32,150 --> 00:50:35,068
Hey, in and out, in and out.
838
00:50:35,070 --> 00:50:37,708
Can he really call Camacchio
and Watt?
839
00:50:37,710 --> 00:50:40,628
What'll happen now I've said it
was just Paula and me?
840
00:50:40,630 --> 00:50:42,668
The judge, he might want us
to have a go.
841
00:50:42,670 --> 00:50:44,508
But finding them's
another matter.
842
00:50:44,510 --> 00:50:46,148
Don't worry, Chrissie.
843
00:50:46,150 --> 00:50:49,510
You can trust me. Yeah?
You know you can.
844
00:50:50,750 --> 00:50:53,108
Here's a little secret.
845
00:50:53,110 --> 00:50:56,068
We've got Camacchio in custody.
846
00:50:56,070 --> 00:50:57,788
Safe and sound.
847
00:50:57,790 --> 00:51:02,188
He won't be coming anywhere
near this courtroom.
848
00:51:02,190 --> 00:51:04,830
I told you, we'll
look after you.
849
00:51:05,870 --> 00:51:08,908
Yeah, yeah.
Good girl.
850
00:51:08,910 --> 00:51:10,350
All rise.
851
00:51:23,590 --> 00:51:25,430
Mr Gordon, please stand.
852
00:51:26,630 --> 00:51:28,628
Aloysius Gor...
853
00:51:28,630 --> 00:51:31,428
Can I just say
one more thing, Your Honour?
854
00:51:31,430 --> 00:51:35,828
I just want to say that
Christine is in my heart...
855
00:51:35,830 --> 00:51:37,268
That's quite enough!
856
00:51:37,270 --> 00:51:40,868
Aloysius Gordon, you have been
found guilty of assault
857
00:51:40,870 --> 00:51:43,628
with intent to cause
grievous bodily harm.
858
00:51:43,630 --> 00:51:45,668
In accordance with the charge,
859
00:51:45,670 --> 00:51:50,828
I sentence you to three years
at Her Majesty's pleasure.
860
00:51:50,830 --> 00:51:52,470
Well done, Chris.
861
00:51:54,630 --> 00:51:56,388
You the liar.
862
00:51:56,390 --> 00:51:58,108
You the liar.
863
00:51:58,110 --> 00:52:00,588
Hey, that's it.
864
00:52:00,590 --> 00:52:02,068
He's gone.
865
00:52:02,070 --> 00:52:03,668
Thank you.
866
00:52:03,670 --> 00:52:06,268
Well done, Chris.
867
00:52:06,270 --> 00:52:08,188
Now...
868
00:52:08,190 --> 00:52:10,708
You scratch our back.
869
00:52:10,710 --> 00:52:12,550
There's a good girl.
870
00:52:51,190 --> 00:52:54,310
So, here we are again.
871
00:52:55,350 --> 00:52:58,468
"This doctor would also give me
money, between 15 and �25,
872
00:52:58,470 --> 00:52:59,988
"which he would leave on the
dressing table
873
00:52:59,990 --> 00:53:02,308
"or some other location
in the room.
874
00:53:02,310 --> 00:53:05,828
"We had intercourse around five
times over the course of a few
weeks.
875
00:53:05,830 --> 00:53:07,788
"The total payments
were around �100...
876
00:53:07,790 --> 00:53:09,868
"After the relationship
with Mr Profumo,
877
00:53:09,870 --> 00:53:11,308
"I stayed living at Wimpole Mews
878
00:53:11,310 --> 00:53:13,348
"and met other individuals
through Dr Ward.
879
00:53:13,350 --> 00:53:15,748
"I also introduced young women
who I met through Murray's Club
880
00:53:15,750 --> 00:53:16,788
"and modelling...
881
00:53:16,790 --> 00:53:19,108
"Gave the defendant money
for rent and food
882
00:53:19,110 --> 00:53:21,230
"and around �25."
883
00:53:52,990 --> 00:53:54,550
Good girl, Christine.
884
00:53:59,670 --> 00:54:01,670
Go on, show us again.
885
00:54:04,350 --> 00:54:06,108
Do you have to do the face?
886
00:54:06,110 --> 00:54:08,948
Oh, piss off. That is the
proper way, I promise.
887
00:54:08,950 --> 00:54:10,196
And to think that
I've been getting
888
00:54:10,236 --> 00:54:11,308
out of sports cars for years,
889
00:54:11,310 --> 00:54:13,068
entirely self-taught.
890
00:54:13,070 --> 00:54:14,823
Go on, then, show us how it's
891
00:54:14,863 --> 00:54:17,028
done, if you're
so bloody clever!
892
00:54:17,030 --> 00:54:18,710
HE CLEARS HIS THROAT
893
00:54:22,590 --> 00:54:24,668
The trick is to keep your legs
together.
894
00:54:24,670 --> 00:54:25,985
There's a challenge
for you, little
895
00:54:26,025 --> 00:54:27,268
baby, you can never go too long.
896
00:54:27,270 --> 00:54:28,990
Shut up!
897
00:54:30,230 --> 00:54:33,670
OK. And one, two, three.
898
00:54:53,070 --> 00:54:54,950
Morning, Stephen.
899
00:54:56,870 --> 00:54:58,590
Good morning.
900
00:54:59,790 --> 00:55:02,030
Do you mind if I lock up,
Detective Sergeant?
901
00:55:15,790 --> 00:55:18,308
Stephen Ward, I'm arresting you
for living wholly or in part
902
00:55:18,310 --> 00:55:21,988
on the immoral earnings of
prostitution, on diverse dates
903
00:55:21,990 --> 00:55:24,470
since 1st January, 1961.
904
00:55:27,350 --> 00:55:29,948
Oh, my God, how dreadful!
905
00:55:29,950 --> 00:55:31,908
You do not have to say anything,
but anything you do say
906
00:55:31,910 --> 00:55:34,310
may be used in
evidence against you.
907
00:55:36,990 --> 00:55:39,070
Right you are.
908
00:55:48,710 --> 00:55:51,590
You do realise no-one will
come forward to say it's true.
909
00:56:05,310 --> 00:56:08,148
So what's it like,
being Christine Keeler?
910
00:56:08,150 --> 00:56:11,148
Do you see yourself
as a femme fatale?
911
00:56:11,150 --> 00:56:14,108
Femme fatale, what's that?
912
00:56:14,110 --> 00:56:19,188
A fatal woman - someone who
lures men to their doom.
913
00:56:19,190 --> 00:56:22,748
That's a bit dramatic.
914
00:56:22,750 --> 00:56:25,050
Just an ordinary
girl who happened
915
00:56:25,090 --> 00:56:26,828
to be in the right place,
916
00:56:26,830 --> 00:56:30,868
or the wrong place,
at a certain time, that's all.
917
00:56:30,870 --> 00:56:35,868
You don't see yourself
as this sexy, dangerous girl?
918
00:56:35,870 --> 00:56:38,588
Not really, no.
919
00:56:38,590 --> 00:56:41,828
I mean, if that's how people
see me...
920
00:56:41,830 --> 00:56:44,948
Are you saying I'm dangerous
because I'm sexy?
921
00:56:44,950 --> 00:56:47,036
Like they're the same thing?
You're
922
00:56:47,076 --> 00:56:48,788
definitely sexy, sweetheart.
923
00:56:48,790 --> 00:56:51,748
Are you dangerous?
924
00:56:51,750 --> 00:56:55,188
Mr Profumo would say you are.
925
00:56:55,190 --> 00:56:59,670
John Edgecombe. Lucky, for sure.
926
00:57:02,310 --> 00:57:05,470
And now Stephen Ward.
927
00:57:08,310 --> 00:57:12,428
I suppose the thing about me is,
928
00:57:12,430 --> 00:57:16,068
you can't really
tell me what to do.
929
00:57:16,070 --> 00:57:18,628
It makes me wild.
930
00:57:18,630 --> 00:57:21,150
Then you have to watch out.
931
00:57:23,190 --> 00:57:27,188
Well, we've been warned!
932
00:57:27,190 --> 00:57:29,348
I'm not in the mood, Paul.
Hey, what you doing?
933
00:57:29,350 --> 00:57:31,108
I said I'm not in the mood.
Christine, love...
934
00:57:31,110 --> 00:57:32,708
You don't get it, do you?
935
00:57:32,710 --> 00:57:36,148
I don't want to
do this any more.
936
00:57:36,150 --> 00:57:38,548
You're fired, actually.
Go on, get out!
937
00:57:38,550 --> 00:57:41,428
You're being a bit crazy, love!
Maybe I am.
938
00:57:41,430 --> 00:57:44,948
Maybe I'm really dangerous!
939
00:57:44,950 --> 00:57:47,310
Go on, piss off!
940
00:57:49,750 --> 00:57:51,948
Fine.
941
00:57:51,950 --> 00:57:54,030
Fine.
942
00:57:56,590 --> 00:57:58,350
Agh!
943
00:58:07,590 --> 00:58:10,630
CHRISTINE SCREAMS WILDLY
944
00:58:21,230 --> 00:58:23,870
CHRISTINE SOBS
68106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.