Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,165 --> 00:00:01,832
Previously, on The Romeo Section...
2
00:00:01,867 --> 00:00:04,201
The police say that your son
3
00:00:04,236 --> 00:00:05,765
was a strong believer in the jihad.
4
00:00:05,818 --> 00:00:07,271
I told them, if Khalil did this,
5
00:00:07,305 --> 00:00:08,806
he could not have done this on his own.
6
00:00:08,840 --> 00:00:09,874
He's never had a run-in with the law,
7
00:00:09,908 --> 00:00:11,776
he's never been on anybody's list...
8
00:00:11,810 --> 00:00:13,444
Fergie.
9
00:00:13,478 --> 00:00:14,378
How'd you know him?
10
00:00:14,413 --> 00:00:15,646
He was my informant.
11
00:00:15,681 --> 00:00:17,415
Drug squad?
12
00:00:17,449 --> 00:00:18,749
I'm not interested in being a rat.
13
00:00:18,784 --> 00:00:20,184
Welcome to the neighbourhood.
14
00:00:20,218 --> 00:00:21,318
Andre wants to meet you.
15
00:00:21,353 --> 00:00:22,586
I see you in Bennie's spot.
16
00:00:22,621 --> 00:00:23,821
I see you with Bennie's girl.
17
00:00:23,855 --> 00:00:26,390
I see you making money
on Bennie's number.
18
00:00:26,425 --> 00:00:28,793
He's putting the squeeze
on us for Bennie's debt.
19
00:00:28,827 --> 00:00:30,361
Handle with care.
20
00:00:31,496 --> 00:00:33,230
Where the fuck are you going?
21
00:00:34,299 --> 00:00:36,567
I can tell you who's
pulling all the strings
22
00:00:36,601 --> 00:00:37,835
behind this whole operation.
23
00:00:37,869 --> 00:00:39,503
Were you Mustapha's handler?
24
00:00:39,538 --> 00:00:40,671
Christ.
25
00:00:40,706 --> 00:00:43,908
They're gonna call this a suicide.
26
00:00:45,707 --> 00:00:48,979
S02E04
Seeds of War
27
00:00:49,441 --> 00:00:53,135
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
28
00:00:55,000 --> 00:01:01,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
29
00:01:10,202 --> 00:01:11,469
No.
30
00:01:11,503 --> 00:01:12,803
Wake up.
31
00:01:14,606 --> 00:01:16,373
Your father's coming back.
32
00:01:16,408 --> 00:01:18,876
Hurry up. Go.
33
00:01:28,814 --> 00:01:30,265
Emperor...
34
00:01:31,323 --> 00:01:33,991
Why are you dressed in those rags?
35
00:01:35,260 --> 00:01:37,428
And... What a smell!
36
00:01:37,462 --> 00:01:39,730
I spent the last week
living like a beggar.
37
00:01:40,866 --> 00:01:42,900
I've seen and heard for myself.
38
00:01:42,934 --> 00:01:45,336
Opium is everywhere,
39
00:01:45,370 --> 00:01:48,272
and now there is worry
that it will become scarce.
40
00:01:48,306 --> 00:01:50,307
They are willing to kill over it.
41
00:01:50,342 --> 00:01:51,675
In return for what?
42
00:01:51,710 --> 00:01:54,296
To smoke opium and grow rich.
43
00:01:54,980 --> 00:01:57,248
For the illusion of prosperity.
44
00:01:57,282 --> 00:01:59,283
It makes me weep.
45
00:02:00,318 --> 00:02:02,353
I'll pour you a bath.
46
00:02:12,430 --> 00:02:15,966
Opium is the only thing people
talk about in the market.
47
00:02:16,001 --> 00:02:19,670
The merchants are afraid
you will seize it all.
48
00:02:19,704 --> 00:02:22,740
That is exactly what I intend to do.
49
00:02:22,774 --> 00:02:26,443
But that is only between you and I.
50
00:02:27,612 --> 00:02:29,413
You think it wise?
51
00:02:29,447 --> 00:02:31,582
What else can I do?
52
00:02:31,616 --> 00:02:34,652
The merchants talk about
raising their own armies.
53
00:02:34,686 --> 00:02:36,487
They think it is time
54
00:02:36,521 --> 00:02:38,923
we allow foreign traders
into the country...
55
00:02:38,957 --> 00:02:41,725
to create desire for
things we do not need.
56
00:02:41,760 --> 00:02:43,460
Perhaps...
57
00:02:43,495 --> 00:02:46,564
it is better to spread a rumour
58
00:02:46,598 --> 00:02:49,733
that you are negotiating
with the Europeans
59
00:02:49,768 --> 00:02:52,703
and, in exchange for a small tax,
60
00:02:52,737 --> 00:02:55,606
the Emperor will allow
opium to be traded.
61
00:02:57,609 --> 00:02:59,777
You're very clever, Fan Fan.
62
00:02:59,811 --> 00:03:02,313
I will give that some thought.
63
00:03:03,415 --> 00:03:05,616
Close your eyes.
64
00:03:05,650 --> 00:03:08,586
Think of nothing.
65
00:03:10,422 --> 00:03:11,522
We need to expand
66
00:03:11,556 --> 00:03:14,525
the parameters of the investigation.
67
00:03:14,559 --> 00:03:15,559
I think it's time we start
68
00:03:15,594 --> 00:03:17,795
focusing on the members
of the Commission.
69
00:03:18,830 --> 00:03:20,495
Look at the background on
some of these characters.
70
00:03:20,640 --> 00:03:23,634
Ex-federal police,
ex-intelligence, ex-FIS...
71
00:03:23,668 --> 00:03:24,635
don't know that one.
72
00:03:24,669 --> 00:03:25,870
That's a judge.
73
00:03:25,904 --> 00:03:28,639
And an ex-attorney general.
74
00:03:28,673 --> 00:03:30,007
There's a tanker truck full of bullshit
75
00:03:30,041 --> 00:03:31,442
overturned on the highway,
76
00:03:31,476 --> 00:03:32,776
and it's on fire.
77
00:03:32,811 --> 00:03:35,479
So they bring in the
A-team to spray it down.
78
00:03:35,513 --> 00:03:37,948
Or it's just one guy
steering the others.
79
00:03:37,983 --> 00:03:38,983
Fellow travellers
80
00:03:39,017 --> 00:03:40,317
blindly following the leader.
81
00:03:40,352 --> 00:03:42,820
That's just what we're doing.
82
00:03:42,854 --> 00:03:44,788
Ghost gives you an assignment...
83
00:03:44,823 --> 00:03:46,957
Find out who did what to who, when.
84
00:03:46,992 --> 00:03:49,693
Which we blindly follow.
85
00:03:49,728 --> 00:03:51,962
And what have we accomplished so far?
86
00:03:51,997 --> 00:03:53,330
I'll tell you.
87
00:03:53,365 --> 00:03:54,665
We have flushed out
88
00:03:54,699 --> 00:03:55,966
the one witness who
could give us evidence
89
00:03:56,001 --> 00:03:57,034
and gotten him killed.
90
00:03:57,068 --> 00:03:58,903
He got himself killed.
91
00:03:58,937 --> 00:04:00,537
No. It's causal.
92
00:04:00,572 --> 00:04:03,774
We provoked a situation
which caused him to die.
93
00:04:03,808 --> 00:04:05,009
The dogs that flush the bird
94
00:04:05,043 --> 00:04:06,810
are as guilty as the hunter.
95
00:04:06,845 --> 00:04:08,913
Maybe we're just a pair
of dupes ourselves.
96
00:04:08,947 --> 00:04:11,081
Maybe we are.
97
00:04:12,083 --> 00:04:13,117
Let's go speak to the Detective
98
00:04:13,151 --> 00:04:14,451
and see if we can squeeze
99
00:04:14,486 --> 00:04:15,586
a little more truth out of him.
100
00:04:15,620 --> 00:04:16,987
Go by yourself.
101
00:04:17,022 --> 00:04:18,889
I'm going to see Sonya.
102
00:04:18,924 --> 00:04:20,524
That's going somewhere, is it?
103
00:04:21,726 --> 00:04:22,927
Maybe you'd be okay
104
00:04:22,961 --> 00:04:24,528
with her spending the rest of her life
105
00:04:24,562 --> 00:04:26,096
in a pharmaceutical stupor,
106
00:04:26,131 --> 00:04:27,564
life draining out of her.
107
00:04:27,599 --> 00:04:29,833
She's 20 years old, man! She's a child.
108
00:04:29,868 --> 00:04:30,868
I don't give a shit
109
00:04:30,902 --> 00:04:32,603
if she has evidence for us or not,
110
00:04:32,637 --> 00:04:34,004
but I believe she does.
111
00:04:36,942 --> 00:04:38,642
Did you forget my coffee?
112
00:04:39,041 --> 00:04:40,444
In the car.
113
00:04:42,405 --> 00:04:43,883
How's Don?
114
00:04:44,516 --> 00:04:46,617
Don't start pretending you care.
115
00:04:55,660 --> 00:04:56,727
Sorry, man.
116
00:04:56,761 --> 00:04:58,929
Didn't see you.
117
00:05:10,150 --> 00:05:11,775
You got kids?
118
00:05:11,810 --> 00:05:12,810
No.
119
00:05:12,844 --> 00:05:14,042
No.
120
00:05:14,879 --> 00:05:18,415
I've got a three-year-old.
She means everything to me.
121
00:05:18,450 --> 00:05:19,750
She's got special needs,
122
00:05:19,784 --> 00:05:21,552
probably for the rest of her life.
123
00:05:21,586 --> 00:05:22,953
You understand?
124
00:05:22,988 --> 00:05:25,076
That's a tough spot.
125
00:05:25,557 --> 00:05:27,658
I tried to back away from this thing
126
00:05:27,692 --> 00:05:29,727
the minute I arrived on the scene.
127
00:05:29,761 --> 00:05:30,995
Going along to get along?
128
00:05:31,029 --> 00:05:33,497
For your daughter's sake.
129
00:05:34,699 --> 00:05:36,100
We understand.
130
00:05:36,950 --> 00:05:38,435
No, you don't.
131
00:05:38,470 --> 00:05:40,137
That's fucking clear to me.
132
00:05:40,604 --> 00:05:43,640
Look, I knew this security guy... Kent.
133
00:05:43,675 --> 00:05:45,476
As soon as I saw him on the scene,
134
00:05:45,510 --> 00:05:46,543
and the kid Mohammed,
135
00:05:46,578 --> 00:05:48,612
lying there, dead in the street,
136
00:05:48,646 --> 00:05:50,714
I knew it was a shit-storm.
137
00:05:50,749 --> 00:05:51,949
I didn't want to have
anything to do with it.
138
00:05:51,983 --> 00:05:53,784
"Mustapha." Not Mohammed.
139
00:05:53,818 --> 00:05:55,953
Where did you know him from?
140
00:05:55,987 --> 00:05:58,822
I worked with the military
police before this.
141
00:05:58,857 --> 00:05:59,990
Kandahar.
142
00:06:00,025 --> 00:06:01,592
Took a year off, helped to set up
143
00:06:01,626 --> 00:06:03,460
an investigation unit over there.
144
00:06:03,495 --> 00:06:05,062
I came up against Kent
145
00:06:05,096 --> 00:06:06,830
when he was with one of those,
146
00:06:06,865 --> 00:06:08,232
private military contractors,
147
00:06:08,266 --> 00:06:09,900
working intelligence.
148
00:06:09,934 --> 00:06:12,169
He was handling a couple
of local informants.
149
00:06:12,203 --> 00:06:13,804
I heard some of them got killed
150
00:06:13,838 --> 00:06:15,739
because he was sloppy.
151
00:06:16,268 --> 00:06:18,542
What was the name of that outfit?
152
00:06:18,576 --> 00:06:20,265
"Global Standard."
153
00:06:20,516 --> 00:06:22,646
They've changed it a dozen times since.
154
00:06:23,681 --> 00:06:25,115
And yeah, you're right.
155
00:06:25,732 --> 00:06:27,751
I don't believe he killed himself.
156
00:06:28,053 --> 00:06:30,287
He liked himself too much.
157
00:06:31,747 --> 00:06:34,558
So you'd be investigating
this as a homicide now?
158
00:06:34,592 --> 00:06:35,859
No.
159
00:06:35,894 --> 00:06:38,729
It's been ruled a
suicide and put to sleep.
160
00:06:38,763 --> 00:06:41,437
You guys really got no
clue how big this thing is.
161
00:06:41,530 --> 00:06:42,966
How big is it?
162
00:06:43,001 --> 00:06:44,968
Ever since 9/11,
there's a guy in my squad room
163
00:06:45,003 --> 00:06:47,938
who reports directly to
the intelligence service.
164
00:06:47,972 --> 00:06:51,008
Anything related to terrorism,
he's got his eye on it,
165
00:06:51,042 --> 00:06:52,076
so, he's got his eye on me
166
00:06:52,110 --> 00:06:54,244
'cause I was first on the murder scene.
167
00:06:54,279 --> 00:06:57,781
So no,
nobody's investigating it as a homicide,
168
00:06:57,816 --> 00:06:59,249
and nobody's going to.
169
00:07:00,285 --> 00:07:02,853
Look, I gotta get back.
170
00:07:03,955 --> 00:07:06,223
I advise you to let it go.
171
00:07:06,257 --> 00:07:07,691
Walk away.
172
00:07:08,313 --> 00:07:10,894
I wouldn't blame you if
you wanted to jump and run.
173
00:07:11,228 --> 00:07:13,163
Don't pretend you're better than me.
174
00:07:13,198 --> 00:07:15,065
Neither of you.
175
00:07:15,100 --> 00:07:17,868
You'll feel differently
when it's you they come for.
176
00:08:00,778 --> 00:08:01,778
It's gonna be beautiful
177
00:08:01,813 --> 00:08:03,714
the next time I run
into those fucking guys.
178
00:08:03,748 --> 00:08:05,082
I'm gonna taze him with this,
179
00:08:05,116 --> 00:08:06,183
then I'm gonna hit him with this.
180
00:08:06,217 --> 00:08:07,851
Shorts.
181
00:08:08,920 --> 00:08:10,754
How we doing?
182
00:08:10,788 --> 00:08:12,356
My neck's all tweaked out.
183
00:08:12,390 --> 00:08:14,091
I'm dizzy all the time.
184
00:08:14,125 --> 00:08:15,759
Can barely keep a meal down.
185
00:08:15,793 --> 00:08:16,927
Other than that...
186
00:08:16,961 --> 00:08:18,762
Fuck.
187
00:08:18,796 --> 00:08:21,732
You sure you want to be
back to work already?
188
00:08:21,766 --> 00:08:23,591
Can't afford not to be.
189
00:08:32,877 --> 00:08:35,012
What do you remember
about that last call?
190
00:08:35,046 --> 00:08:36,013
Not a lot,
191
00:08:36,047 --> 00:08:37,781
but it was a set-up.
192
00:08:37,815 --> 00:08:38,782
It was Andre
193
00:08:38,816 --> 00:08:39,850
and those guys from the club.
194
00:08:39,884 --> 00:08:41,084
You saw Andre there?
195
00:08:41,119 --> 00:08:43,086
No, I didn't see him, but...
196
00:08:43,121 --> 00:08:44,888
obviously, he was the one behind it.
197
00:08:44,923 --> 00:08:46,123
Your last call was Duffy.
198
00:08:46,157 --> 00:08:47,758
He's a pretty solid regular.
199
00:08:47,792 --> 00:08:49,793
Yeah, and his girlfriend used
to dance at Andre's club.
200
00:08:49,827 --> 00:08:52,129
Trust me, it was a set-up.
201
00:08:52,163 --> 00:08:53,230
If you're thinking about payback,
202
00:08:53,264 --> 00:08:54,665
I want you to forget about it.
203
00:08:54,699 --> 00:08:56,166
Let me handle it.
204
00:08:56,201 --> 00:08:57,868
I don't think this is something
205
00:08:57,902 --> 00:09:00,871
I can just totally forget about.
206
00:09:00,905 --> 00:09:03,073
I know Bennie owed
you a little back-pay.
207
00:09:04,676 --> 00:09:06,777
Take some more time off if you need it.
208
00:09:06,811 --> 00:09:08,312
I don't need it.
209
00:09:08,983 --> 00:09:10,781
Seriously. Rest up.
210
00:09:12,413 --> 00:09:14,885
Another day or two can't hurt.
211
00:09:16,921 --> 00:09:19,756
Work the phones,
if you want to hang out.
212
00:09:27,699 --> 00:09:29,866
What do we want to do about Andre?
213
00:09:29,901 --> 00:09:31,101
You gotta get payback for Shorts,
214
00:09:31,135 --> 00:09:32,905
or they'll walk all over us.
215
00:09:36,207 --> 00:09:38,375
You gotta do something.
216
00:09:39,377 --> 00:09:41,111
I'll talk to Andre.
217
00:09:46,150 --> 00:09:47,384
What's this?
218
00:09:47,418 --> 00:09:49,286
25 grand.
219
00:09:49,320 --> 00:09:51,121
Bennie owed 40...
220
00:09:51,155 --> 00:09:52,756
plus the interest.
221
00:09:52,790 --> 00:09:54,157
Let's say...
222
00:09:54,192 --> 00:09:55,259
an even 45.
223
00:09:55,293 --> 00:09:57,327
I'm not Bennie.
224
00:09:57,362 --> 00:10:00,264
And you tuned up one of my best guys,
so...
225
00:10:00,298 --> 00:10:02,092
this should make us square.
226
00:10:02,237 --> 00:10:03,467
If that's one of your best guys...
227
00:10:04,836 --> 00:10:07,070
I don't know what to tell you.
228
00:10:11,009 --> 00:10:13,010
Don't go anywhere.
229
00:10:23,521 --> 00:10:25,389
Nice club.
230
00:10:25,828 --> 00:10:27,090
I like it.
231
00:10:27,125 --> 00:10:28,892
How's your place?
232
00:10:28,926 --> 00:10:30,360
Good.
233
00:10:30,789 --> 00:10:33,363
People seem to dig our product.
234
00:10:35,233 --> 00:10:36,888
What is this?
235
00:10:37,099 --> 00:10:39,436
That's what your 25 grand here gets you.
236
00:10:39,470 --> 00:10:41,271
Should get you up and running.
237
00:10:42,996 --> 00:10:44,948
I'm not looking to make a buy.
238
00:10:45,476 --> 00:10:46,443
Sure you are.
239
00:10:46,477 --> 00:10:48,345
I got my own connect.
240
00:10:48,379 --> 00:10:51,748
Bennie used to buy from us,
now you do the same.
241
00:10:51,783 --> 00:10:53,517
It's a franchise spot.
242
00:10:53,551 --> 00:10:55,285
It's how this thing works.
243
00:11:21,245 --> 00:11:22,346
How is it?
244
00:11:22,380 --> 00:11:23,980
Garbage.
245
00:11:24,015 --> 00:11:26,450
Goddamnit.
246
00:11:32,890 --> 00:11:33,957
Hello?
247
00:11:33,991 --> 00:11:35,459
I was hoping I would've heard
248
00:11:35,493 --> 00:11:36,927
your decision by now.
249
00:11:36,961 --> 00:11:39,129
I've got a dentist appointment.
250
00:11:39,163 --> 00:11:40,564
I need more time.
251
00:11:40,598 --> 00:11:42,265
What's the issue?
252
00:11:42,300 --> 00:11:44,868
I'd like to discuss it in person.
253
00:11:44,902 --> 00:11:46,236
All right.
254
00:11:46,270 --> 00:11:48,438
See you in an hour or so.
255
00:12:04,088 --> 00:12:05,122
Good morning.
256
00:12:05,156 --> 00:12:06,556
Good morning.
257
00:12:06,591 --> 00:12:08,158
I hope you're well.
258
00:12:08,192 --> 00:12:10,060
I'm very well. Thank you.
259
00:12:10,094 --> 00:12:12,162
I spoke to the Dean at McGill.
260
00:12:12,196 --> 00:12:14,030
They'd like to fly me out.
261
00:12:14,065 --> 00:12:15,132
Wonderful.
262
00:12:15,166 --> 00:12:16,233
Short notice,
263
00:12:16,267 --> 00:12:17,200
but I was wondering
264
00:12:17,235 --> 00:12:19,302
if you're free to meet up this evening.
265
00:12:19,337 --> 00:12:22,272
There are a few things I'd
like to discuss with you.
266
00:12:22,306 --> 00:12:24,474
I can bring the wine that you like.
267
00:12:24,509 --> 00:12:25,976
The same place?
268
00:12:26,010 --> 00:12:27,599
Same time.
269
00:12:27,797 --> 00:12:29,212
See you then.
270
00:12:31,182 --> 00:12:33,417
I thought you had a dentist appointment.
271
00:12:33,451 --> 00:12:34,551
Who is she?
272
00:12:34,585 --> 00:12:35,952
You know I can't discuss it.
273
00:12:35,987 --> 00:12:37,087
Don't tell me
274
00:12:37,121 --> 00:12:38,889
it's a national security issue.
275
00:12:38,923 --> 00:12:40,524
You're having an affair.
276
00:12:40,558 --> 00:12:41,992
You're being ridiculous.
277
00:12:42,026 --> 00:12:43,527
I didn't think you had it in you.
278
00:12:43,561 --> 00:12:45,962
Don't start up. I won't take it.
279
00:12:45,997 --> 00:12:47,330
Leave.
280
00:12:48,030 --> 00:12:49,599
Go to Ottawa.
281
00:12:49,634 --> 00:12:51,301
Take your mistress with you.
282
00:12:51,935 --> 00:12:54,037
I have a meeting and I can't be late,
283
00:12:54,071 --> 00:12:56,072
but we can discuss things this evening.
284
00:12:56,107 --> 00:12:57,374
I'll be home later.
285
00:12:57,408 --> 00:12:59,176
Yeah, don't bother coming home.
286
00:12:59,210 --> 00:13:00,911
I've already spoken to a lawyer.
287
00:13:00,945 --> 00:13:04,948
Well, this is exquisitely poor timing.
288
00:13:04,982 --> 00:13:06,450
I'm not going to Ottawa.
289
00:13:06,484 --> 00:13:08,221
I'm staying here,
290
00:13:08,603 --> 00:13:10,520
in the house that is going to be mine.
291
00:13:10,555 --> 00:13:13,590
I don't have a secret lover.
292
00:13:13,624 --> 00:13:15,192
That's your fantasy.
293
00:13:15,226 --> 00:13:17,360
You're a lying prick, Edmund.
294
00:13:17,395 --> 00:13:20,997
You're an uptight, lying, piece of shit!
295
00:13:21,032 --> 00:13:22,365
Take what you need,
296
00:13:22,400 --> 00:13:25,101
because I'm going to
change the fucking locks!
297
00:13:34,089 --> 00:13:36,352
She can have the house.
I really don't care.
298
00:13:36,471 --> 00:13:37,813
But she must not,
299
00:13:37,931 --> 00:13:40,162
she cannot,
reveal we're getting divorced.
300
00:13:40,196 --> 00:13:42,397
We can divorce quietly in a year,
301
00:13:42,432 --> 00:13:44,499
after I've settled in Ottawa.
302
00:13:44,534 --> 00:13:46,401
It's not negotiable.
303
00:13:46,436 --> 00:13:47,769
Everything's rosy,
304
00:13:47,804 --> 00:13:49,271
and then she can miss her friends
305
00:13:49,305 --> 00:13:51,239
and move back to Vancouver.
306
00:13:51,274 --> 00:13:53,675
Just make it very clear to her.
307
00:14:02,218 --> 00:14:03,819
You all right?
308
00:14:06,923 --> 00:14:08,523
You looked a little pale.
309
00:14:08,558 --> 00:14:10,258
I thought I might have to call someone.
310
00:14:10,293 --> 00:14:12,294
Touch of the flu.
311
00:14:17,126 --> 00:14:18,834
We go back a long time.
312
00:14:18,868 --> 00:14:20,736
I don't need a sales pitch.
313
00:14:20,770 --> 00:14:21,903
What's the offer?
314
00:14:21,938 --> 00:14:23,905
I've been asked to put
a short list together
315
00:14:23,940 --> 00:14:25,707
for my replacement here.
316
00:14:25,742 --> 00:14:27,709
You're presently at the top.
317
00:14:27,744 --> 00:14:29,678
If I give my recommendation,
318
00:14:29,712 --> 00:14:30,912
then you'll be appointed
319
00:14:30,947 --> 00:14:33,582
head of the Asian-Pacific region.
320
00:14:33,616 --> 00:14:35,317
My chair.
321
00:14:35,351 --> 00:14:37,819
What you've always wanted, I think.
322
00:14:37,854 --> 00:14:40,756
Perhaps what I deserve.
323
00:14:40,790 --> 00:14:43,525
Yes. You do.
324
00:14:43,559 --> 00:14:45,560
Professor Song tells me
325
00:14:45,595 --> 00:14:47,396
she's been offered a job at McGill.
326
00:14:47,430 --> 00:14:48,563
Is that your doing?
327
00:14:49,732 --> 00:14:53,040
Your interest in Lily is
entirely professional?
328
00:14:53,145 --> 00:14:54,821
What else would it be?
329
00:14:55,032 --> 00:14:56,872
Well, let's not kid ourselves.
330
00:14:56,906 --> 00:14:58,840
We're both a little long in the tooth
331
00:14:58,875 --> 00:15:01,910
for having affairs with our assets.
332
00:15:01,944 --> 00:15:03,445
Speak for yourself.
333
00:15:03,479 --> 00:15:05,847
I still think I have a little
something left in the tank.
334
00:15:07,550 --> 00:15:09,317
Our capacity to deceive ourselves
335
00:15:09,352 --> 00:15:11,286
is limitless.
336
00:15:11,320 --> 00:15:13,688
But I'll confess that I arranged
337
00:15:13,723 --> 00:15:16,458
for Lily to get the job in Montreal.
338
00:15:16,492 --> 00:15:17,859
Not to keep her.
339
00:15:17,894 --> 00:15:20,695
To establish safe cover.
You'd have done the same.
340
00:15:20,730 --> 00:15:22,219
Makes sense.
341
00:15:22,865 --> 00:15:25,069
I'm going to be vetted
for this position,
342
00:15:25,135 --> 00:15:26,935
so expect someone to call,
343
00:15:26,969 --> 00:15:28,270
and they'll ask you about me.
344
00:15:29,372 --> 00:15:32,541
A glowing recommendation
would be a nice gesture.
345
00:15:32,575 --> 00:15:33,775
I'll have to rehearse.
346
00:15:33,810 --> 00:15:35,911
This is important to me, Al,
347
00:15:35,945 --> 00:15:38,480
and I've considered you a good friend...
348
00:15:38,514 --> 00:15:40,387
Let me finish.
349
00:15:40,704 --> 00:15:43,952
You and I are going to be
working very closely together,
350
00:15:43,986 --> 00:15:46,521
and I need to know
that I can rely on you
351
00:15:46,556 --> 00:15:48,690
not to allow personal feelings
352
00:15:48,724 --> 00:15:50,908
to colour our working relationship.
353
00:15:51,014 --> 00:15:53,328
I would have appreciated the courtesy
354
00:15:53,362 --> 00:15:55,564
of you telling me your plans beforehand.
355
00:15:56,666 --> 00:15:58,667
I apologize.
356
00:16:00,436 --> 00:16:03,772
The flu. I don't want to catch it.
357
00:16:03,806 --> 00:16:05,556
But we're agreed?
358
00:16:06,123 --> 00:16:07,476
Agreed.
359
00:16:10,980 --> 00:16:12,581
You've got her on hypnotics?
360
00:16:12,615 --> 00:16:16,418
Yes. For the anxiety and sleep.
361
00:16:16,452 --> 00:16:18,687
Can I ask you something
about her history?
362
00:16:18,721 --> 00:16:20,455
Yes.
363
00:16:20,490 --> 00:16:22,724
Why was she committed here?
364
00:16:23,515 --> 00:16:25,861
She signed herself in.
365
00:16:25,895 --> 00:16:27,696
She'd begun hallucinating,
366
00:16:27,730 --> 00:16:30,565
and it was diagnosed
as a psychotic break.
367
00:16:30,600 --> 00:16:33,861
The medications helped with
controlling some of that.
368
00:16:34,187 --> 00:16:37,556
It can be a difficult process.
369
00:16:37,590 --> 00:16:38,590
Delicate.
370
00:16:38,624 --> 00:16:40,525
So I understand. Thank you.
371
00:16:40,560 --> 00:16:42,928
It's good to know.
372
00:16:42,962 --> 00:16:44,529
Do you remember when it was
373
00:16:44,564 --> 00:16:46,365
she arrived here?
374
00:16:46,399 --> 00:16:48,633
Um, about a year and a half ago?
375
00:16:48,668 --> 00:16:51,303
I can get back to you
with the exact date.
376
00:16:52,772 --> 00:16:53,805
Yes.
377
00:16:53,840 --> 00:16:55,841
Thank you.
378
00:16:58,478 --> 00:17:00,245
I thought maybe you weren't coming.
379
00:17:00,279 --> 00:17:01,847
I forgot my cigarettes in the car.
380
00:17:01,881 --> 00:17:04,416
I'll just be a minute. I'm parked close.
381
00:17:04,450 --> 00:17:06,032
You can wait here for a sec?
382
00:17:06,819 --> 00:17:08,453
Don't forget a lighter.
383
00:17:09,489 --> 00:17:11,857
You can walk with me if you like.
384
00:17:11,891 --> 00:17:13,785
I'm just around the corner.
385
00:17:14,527 --> 00:17:15,994
All right.
386
00:17:18,564 --> 00:17:20,499
You have a lot of CDs.
387
00:17:20,533 --> 00:17:21,533
I do.
388
00:17:21,567 --> 00:17:22,768
Come.
389
00:17:22,802 --> 00:17:23,769
Sit in.
390
00:17:23,803 --> 00:17:25,237
We'll play some music and have a smoke
391
00:17:25,271 --> 00:17:27,372
and pretend we're at the beach.
392
00:17:30,843 --> 00:17:31,843
Do you know,
393
00:17:31,878 --> 00:17:33,311
I've been spending all this time
394
00:17:33,346 --> 00:17:34,980
asking you about the baseball stadium
395
00:17:35,014 --> 00:17:37,249
and I haven't really gotten
to know much about you.
396
00:17:38,484 --> 00:17:40,923
You used to play piano?
397
00:17:41,320 --> 00:17:42,612
Yes.
398
00:17:42,922 --> 00:17:45,390
I was studying at the university.
399
00:17:45,425 --> 00:17:46,958
I wanted to be a conductor.
400
00:17:46,993 --> 00:17:48,393
Wow.
401
00:17:48,428 --> 00:17:50,429
That's fantastic.
402
00:17:50,463 --> 00:17:51,963
Yeah.
403
00:17:51,998 --> 00:17:53,698
And you stopped?
404
00:17:54,146 --> 00:17:55,734
Why?
405
00:17:56,769 --> 00:17:58,904
I couldn't concentrate.
406
00:18:06,412 --> 00:18:08,380
This is lovely...
407
00:18:08,414 --> 00:18:10,449
this melody.
408
00:18:14,287 --> 00:18:16,855
It's summer.
409
00:18:17,990 --> 00:18:20,025
Would you like to go for a drive?
410
00:18:21,294 --> 00:18:23,328
That might be nice.
411
00:18:28,334 --> 00:18:29,768
I've had hallucinations.
412
00:18:32,905 --> 00:18:34,973
Voices in my head.
413
00:18:37,343 --> 00:18:39,010
Took a bunch of drugs...
414
00:18:39,045 --> 00:18:40,345
that was a drag,
415
00:18:40,379 --> 00:18:42,547
so the doctor tried something different.
416
00:18:43,616 --> 00:18:44,783
What was that?
417
00:18:47,131 --> 00:18:49,754
I listened to what the
voices were saying.
418
00:18:49,789 --> 00:18:51,857
I tried to figure out what they meant.
419
00:18:52,859 --> 00:18:54,860
The idea is that...
420
00:18:56,929 --> 00:18:58,864
Well...
421
00:19:01,400 --> 00:19:04,102
I experienced a traumatic event.
422
00:19:05,638 --> 00:19:07,906
Somebody died right in front me...
423
00:19:09,008 --> 00:19:11,443
And I listened to what the voices...
424
00:19:11,477 --> 00:19:12,511
My voices,
425
00:19:12,545 --> 00:19:14,079
I think from my subconscious...
426
00:19:14,113 --> 00:19:16,548
told me.
427
00:19:16,582 --> 00:19:18,650
That's the theory anyway.
428
00:19:19,652 --> 00:19:20,886
And it worked?
429
00:19:20,920 --> 00:19:22,854
It did.
430
00:19:22,889 --> 00:19:24,774
It took a while.
431
00:19:25,491 --> 00:19:28,360
But, gradually, I put it all together.
432
00:19:33,533 --> 00:19:35,467
I see things
433
00:19:35,501 --> 00:19:37,502
and hear things.
434
00:19:38,971 --> 00:19:42,007
People in my room in the
middle of the night...
435
00:19:43,051 --> 00:19:45,010
wanting to climb in bed with me.
436
00:19:46,412 --> 00:19:48,480
That kind of thing.
437
00:19:52,051 --> 00:19:54,886
Our security guard
shot himself in the head.
438
00:19:56,022 --> 00:19:58,056
Suicide?
439
00:19:58,090 --> 00:20:00,692
That's how they're calling it.
440
00:20:01,319 --> 00:20:04,063
Now the real clean-up has begun.
441
00:20:04,564 --> 00:20:06,431
I need to know if
you've got anybody else
442
00:20:06,465 --> 00:20:07,432
in the loop.
443
00:20:07,466 --> 00:20:08,433
Why?
444
00:20:08,467 --> 00:20:10,535
Because, between the time I came to you
445
00:20:10,570 --> 00:20:11,803
with the immunity deal
446
00:20:11,837 --> 00:20:14,406
and the time I was
supposed to meet with him,
447
00:20:14,440 --> 00:20:16,474
somebody suicided the guy.
448
00:20:16,509 --> 00:20:18,977
I don't think I like the implication.
449
00:20:19,011 --> 00:20:21,746
No, I'm not wild about it myself.
450
00:20:21,781 --> 00:20:24,049
I took all the proper precautions.
451
00:20:24,083 --> 00:20:26,985
If this is leaky, I have much to lose.
452
00:20:27,019 --> 00:20:30,589
Does the service have a
man inside the city police?
453
00:20:30,623 --> 00:20:32,090
No doubt.
454
00:20:32,124 --> 00:20:34,693
There's one embedded
in every major city,
455
00:20:34,727 --> 00:20:36,127
since 9/11.
456
00:20:36,162 --> 00:20:38,096
At the very least, there is a liaison.
457
00:20:38,130 --> 00:20:39,397
Well, I think it's time
458
00:20:39,432 --> 00:20:40,932
for you to start sharing
a little more information
459
00:20:40,967 --> 00:20:41,967
with me,
460
00:20:42,001 --> 00:20:44,803
before I wade into
this thing any deeper.
461
00:20:44,837 --> 00:20:46,871
You know everything I know.
462
00:20:46,906 --> 00:20:48,740
All I ever had was a hunch
463
00:20:48,774 --> 00:20:50,976
that something didn't smell right.
464
00:20:51,010 --> 00:20:52,721
I think we're looking at...
465
00:20:53,025 --> 00:20:55,835
one of two probable scenarios.
466
00:20:56,283 --> 00:20:58,550
One, they were running
an operation on this kid
467
00:20:58,584 --> 00:20:59,851
and they successfully blocked him
468
00:20:59,885 --> 00:21:01,620
from blowing up a baseball stadium.
469
00:21:02,622 --> 00:21:04,203
And the other scenario?
470
00:21:04,387 --> 00:21:07,492
This operation was set
up from the beginning
471
00:21:07,526 --> 00:21:09,094
as an act of provocation,
472
00:21:09,128 --> 00:21:10,729
a false flag.
473
00:21:10,763 --> 00:21:12,731
A false flag to provoke what?
474
00:21:12,765 --> 00:21:14,833
A day after the attack,
475
00:21:14,867 --> 00:21:17,669
the intelligence bill was
introduced on the floor.
476
00:21:17,703 --> 00:21:18,770
But the bill didn't pass.
477
00:21:18,804 --> 00:21:19,771
No.
478
00:21:20,434 --> 00:21:22,374
But it probably would have...
479
00:21:22,532 --> 00:21:25,143
if that bomb had gone
off inside the stadium.
480
00:21:26,147 --> 00:21:27,712
And perhaps changed the result
481
00:21:27,747 --> 00:21:29,481
of the subsequent election.
482
00:21:30,184 --> 00:21:31,783
Well, that would certainly explain
483
00:21:31,817 --> 00:21:34,373
the extreme nerves around this.
484
00:21:34,920 --> 00:21:37,122
What do you know about the faces
485
00:21:37,156 --> 00:21:38,857
on the Quiller Inquiry?
486
00:21:38,891 --> 00:21:40,458
I know a couple of them.
487
00:21:40,493 --> 00:21:42,927
Some of them by reputation only.
488
00:21:42,962 --> 00:21:43,995
You know, someone must have been
489
00:21:44,030 --> 00:21:45,664
steering this thing
490
00:21:45,698 --> 00:21:46,798
at a very high level.
491
00:21:46,832 --> 00:21:50,573
Why do I get the feeling
that I'm being warned?
492
00:21:50,679 --> 00:21:53,672
Because I'm gonna start
looking in that direction
493
00:21:53,706 --> 00:21:56,391
and I don't want anything
to come as a surprise.
494
00:21:58,511 --> 00:22:01,212
You have my full blessing.
495
00:22:06,652 --> 00:22:09,120
It's a bit of a mess.
496
00:22:10,222 --> 00:22:12,190
I just moved in.
497
00:22:13,192 --> 00:22:14,993
You've got a girlfriend?
498
00:22:15,027 --> 00:22:17,796
Boyfriend. Likes to dress up.
499
00:22:19,138 --> 00:22:21,733
I want to show you something.
500
00:22:22,868 --> 00:22:25,270
It's part of the
insurance investigation.
501
00:22:25,720 --> 00:22:27,172
Crazy.
502
00:22:27,206 --> 00:22:28,707
It's me.
503
00:22:28,741 --> 00:22:29,708
It's open!
504
00:22:29,742 --> 00:22:31,042
Come in.
505
00:22:31,077 --> 00:22:32,110
Well...
506
00:22:32,144 --> 00:22:34,112
the lunatics are running the asylum.
507
00:22:35,648 --> 00:22:36,648
Hello.
508
00:22:36,682 --> 00:22:38,516
You remember Sonya?
509
00:22:38,551 --> 00:22:39,818
Yes. Of course.
510
00:22:39,852 --> 00:22:40,852
Rupert.
511
00:22:40,886 --> 00:22:42,987
Hello again.
512
00:22:43,022 --> 00:22:45,724
I was just showing
Sonya our puzzle wall.
513
00:22:46,313 --> 00:22:47,926
Right.
514
00:22:47,960 --> 00:22:49,961
Could I have a word?
515
00:22:51,731 --> 00:22:52,831
Excuse us.
516
00:22:52,865 --> 00:22:54,457
Business.
517
00:23:00,314 --> 00:23:02,807
She's gonna crash with
me for a few days.
518
00:23:02,842 --> 00:23:04,275
Is she A.W.O.L.?
519
00:23:04,310 --> 00:23:05,610
She's going to call in
520
00:23:05,644 --> 00:23:07,846
and let them know that she
went for a wander. Relax.
521
00:23:07,880 --> 00:23:08,847
I'm pretty sure
522
00:23:08,881 --> 00:23:10,648
that kidnapping a mental patient
523
00:23:10,683 --> 00:23:13,084
is high on the list of things
I didn't hire you to do!
524
00:23:13,119 --> 00:23:14,819
She committed herself voluntarily.
525
00:23:14,854 --> 00:23:17,122
She exited the premises voluntarily.
526
00:23:17,156 --> 00:23:19,124
I don't think it quite works like that.
527
00:23:19,158 --> 00:23:20,825
Take her back.
528
00:23:20,860 --> 00:23:22,927
She's not a puppy from a shelter.
529
00:23:31,237 --> 00:23:32,808
You okay?
530
00:23:33,151 --> 00:23:35,106
I think I should go
back to the hospital.
531
00:23:40,312 --> 00:23:42,313
What's wrong?
532
00:23:44,288 --> 00:23:46,241
I need to go back.
533
00:23:46,346 --> 00:23:47,786
Now.
534
00:23:50,723 --> 00:23:52,624
I think that's a good idea.
535
00:24:02,982 --> 00:24:04,414
You sure you're okay?
536
00:24:04,546 --> 00:24:06,385
Fine.
537
00:24:06,419 --> 00:24:07,818
I had a good time.
538
00:24:07,924 --> 00:24:08,763
Me too.
539
00:24:08,961 --> 00:24:10,873
I'd like to do it again tomorrow.
540
00:24:10,907 --> 00:24:13,408
- Maybe go for a picnic.
- When?
541
00:24:13,443 --> 00:24:14,409
Early.
542
00:24:14,444 --> 00:24:16,378
Right after breakfast.
543
00:24:17,380 --> 00:24:18,987
How does that sound?
544
00:24:19,716 --> 00:24:21,375
Okay.
545
00:24:24,721 --> 00:24:26,221
And bring a jacket.
546
00:24:26,256 --> 00:24:28,323
The weather might change.
547
00:24:40,161 --> 00:24:41,770
Sonya.
548
00:24:41,805 --> 00:24:43,238
Your cousin, Phil, called.
549
00:24:43,273 --> 00:24:44,339
He did?
550
00:24:44,765 --> 00:24:46,775
He's coming to visit you tomorrow.
551
00:24:46,810 --> 00:24:48,844
You're getting a lot of visitors now.
552
00:24:48,878 --> 00:24:50,212
That's a good sign.
553
00:24:50,246 --> 00:24:53,015
I can't remember if
I have a cousin Phil.
554
00:24:53,049 --> 00:24:54,850
He said you might not remember him.
555
00:24:55,189 --> 00:24:58,087
He's visiting from Ontario.
556
00:24:58,121 --> 00:24:59,922
How was your day?
557
00:24:59,956 --> 00:25:01,623
Fun.
558
00:25:01,658 --> 00:25:02,958
So much fun.
559
00:25:02,992 --> 00:25:04,293
Did he leave a phone number?
560
00:25:04,327 --> 00:25:06,261
I might be busy tomorrow.
561
00:25:07,365 --> 00:25:09,064
With the insurance man?
562
00:25:09,099 --> 00:25:11,166
He seems a little old for you.
563
00:25:11,201 --> 00:25:12,167
He's gay.
564
00:25:13,203 --> 00:25:14,236
Well, I didn't notice.
565
00:25:22,912 --> 00:25:26,048
Looks like this guy's running a
little one-man operation here.
566
00:25:26,082 --> 00:25:27,182
I see him around.
567
00:25:27,217 --> 00:25:28,751
He makes buys from Andre.
568
00:25:41,831 --> 00:25:43,219
Hey.
569
00:25:45,606 --> 00:25:47,102
I got something for you.
570
00:25:48,738 --> 00:25:50,806
This is Andre's shit,
571
00:25:50,840 --> 00:25:53,041
which you're probably
used to working with.
572
00:25:53,076 --> 00:25:54,376
But I got this right here,
573
00:25:54,410 --> 00:25:55,911
which is in a whole 'nother league.
574
00:25:55,945 --> 00:25:57,379
Well, I want that good shit.
575
00:25:57,413 --> 00:25:58,981
Here's the hitch.
576
00:25:59,015 --> 00:26:01,183
This is a package deal.
577
00:26:01,217 --> 00:26:03,051
You want my good shit...
578
00:26:03,086 --> 00:26:05,425
you gotta hustle some of
Andre's bunk shit with it.
579
00:26:07,056 --> 00:26:08,724
Think about it.
580
00:27:20,363 --> 00:27:22,064
I'm a bit early. Did I interrupt?
581
00:27:22,098 --> 00:27:24,066
No. No, no, no. I was just...
582
00:27:24,100 --> 00:27:25,534
Come in.
583
00:27:29,973 --> 00:27:31,448
What's wrong?
584
00:27:31,857 --> 00:27:33,408
I've left my wife.
585
00:27:34,444 --> 00:27:37,212
No. Are you all right?
586
00:27:37,247 --> 00:27:39,114
I'm fine, really.
587
00:27:39,727 --> 00:27:41,116
As a matter of fact,
588
00:27:41,150 --> 00:27:43,518
I've got a bottle of champagne,
589
00:27:43,553 --> 00:27:45,520
to celebrate.
590
00:27:45,555 --> 00:27:47,089
New beginnings!
591
00:27:48,078 --> 00:27:54,529
I feel as if the world has
lifted off my shoulders.
592
00:27:55,668 --> 00:27:57,032
What happened?
593
00:27:57,066 --> 00:27:58,400
Am I allowed to ask?
594
00:27:58,434 --> 00:28:00,802
Well...
595
00:28:00,837 --> 00:28:02,404
what happened.
596
00:28:02,438 --> 00:28:05,307
What always happens, I suppose.
597
00:28:05,341 --> 00:28:07,542
Yeah, they discover you're a prick.
598
00:28:08,254 --> 00:28:09,544
This life...
599
00:28:09,579 --> 00:28:11,546
the secrets I've had to keep from her,
600
00:28:12,027 --> 00:28:15,378
the isolation she's endured.
601
00:28:16,052 --> 00:28:17,486
I'm just...
602
00:28:17,520 --> 00:28:19,955
glad it's over.
603
00:28:19,989 --> 00:28:22,491
Tremendously relieved.
604
00:28:22,525 --> 00:28:23,926
I feel odd,
605
00:28:23,960 --> 00:28:25,894
drinking to the end of your marriage.
606
00:28:25,929 --> 00:28:26,962
Then let's drink
607
00:28:26,996 --> 00:28:29,965
to a new beginning of another chapter.
608
00:28:37,240 --> 00:28:39,007
Hang on...
609
00:28:39,042 --> 00:28:40,108
Where did he go?
610
00:28:40,143 --> 00:28:41,143
Can you come here a moment?
611
00:28:41,177 --> 00:28:43,524
I've got something to show you.
612
00:28:57,060 --> 00:28:58,927
Well.
613
00:31:31,106 --> 00:31:33,181
Yeah. He's meeting with a guy.
614
00:31:33,216 --> 00:31:36,284
Licence plate N-S-E 8-B-7.
615
00:31:36,764 --> 00:31:38,086
Who?
616
00:31:39,655 --> 00:31:41,389
White hair. Can't tell.
617
00:31:41,424 --> 00:31:42,791
Stay with him now.
618
00:31:43,466 --> 00:31:44,726
Forget the other guy.
619
00:32:04,280 --> 00:32:06,214
What's the story?
620
00:32:06,249 --> 00:32:08,150
I followed him all the
way out to the university.
621
00:32:08,184 --> 00:32:09,718
What was he doing there?
622
00:32:09,752 --> 00:32:12,787
He went into a classroom
and started teaching class.
623
00:32:19,195 --> 00:32:20,195
What's this?
624
00:32:20,229 --> 00:32:21,329
Chocolate.
625
00:32:21,364 --> 00:32:23,465
I thought you said it was your weakness.
626
00:32:23,499 --> 00:32:25,700
...well, I did say that,
627
00:32:25,735 --> 00:32:27,702
and it is.
628
00:32:27,737 --> 00:32:29,271
Thank you very much.
629
00:32:29,305 --> 00:32:30,839
Is that inappropriate?
630
00:32:30,873 --> 00:32:34,109
No, no. It's very nice.
631
00:32:34,143 --> 00:32:35,844
I have news.
632
00:32:35,878 --> 00:32:37,746
Edmund's left his wife.
633
00:32:37,780 --> 00:32:39,481
Really?
634
00:32:39,515 --> 00:32:41,850
Well, not entirely unexpected,
635
00:32:41,884 --> 00:32:43,552
but very bad timing.
636
00:32:43,586 --> 00:32:44,819
Marriage on the rocks,
637
00:32:44,854 --> 00:32:46,188
that's poor optics,
638
00:32:46,222 --> 00:32:48,290
as far as his promotion goes.
639
00:32:48,324 --> 00:32:50,392
Perhaps she meant it to be.
640
00:32:50,426 --> 00:32:52,694
I really don't see how
he'd let it come to this.
641
00:32:52,728 --> 00:32:55,363
He must know it puts his
promotion in jeopardy.
642
00:32:55,398 --> 00:32:57,299
A woman scorned.
643
00:32:57,333 --> 00:33:00,802
You don't want the wife of
a senior intelligence figure
644
00:33:00,836 --> 00:33:02,370
leaking national security matters
645
00:33:02,405 --> 00:33:05,874
to some lawyer she's picked at random.
646
00:33:05,908 --> 00:33:08,810
How is old Edmund taking it?
647
00:33:08,844 --> 00:33:11,213
Well, he says he feels relieved,
648
00:33:11,247 --> 00:33:13,582
but I can tell, it worries him.
649
00:33:13,616 --> 00:33:14,843
It should.
650
00:33:14,935 --> 00:33:16,885
Well,
he's seeing her again this evening.
651
00:33:16,919 --> 00:33:18,186
Is he?
652
00:33:18,221 --> 00:33:19,221
Couldn't you put
653
00:33:19,255 --> 00:33:21,389
a camera up or something
in the safehouse?
654
00:33:21,424 --> 00:33:23,825
Then you could see it all for yourself.
655
00:33:24,584 --> 00:33:27,362
I wouldn't want to risk
it being discovered.
656
00:33:34,570 --> 00:33:36,838
So this is your day job?
657
00:33:38,724 --> 00:33:40,342
One of them.
658
00:33:42,645 --> 00:33:44,145
What do you teach?
659
00:33:44,180 --> 00:33:45,413
How to be a real fucker?
660
00:33:45,448 --> 00:33:47,582
You're looking a little
thinner than I remember.
661
00:33:47,617 --> 00:33:49,150
You sold me like a fucking slave
662
00:33:49,185 --> 00:33:50,318
to the drug squad.
663
00:33:50,353 --> 00:33:52,554
Fergie's a good man. You can trust him.
664
00:33:52,588 --> 00:33:53,722
I'm nobody's slave.
665
00:33:53,756 --> 00:33:55,257
I don't owe anybody anything anymore.
666
00:33:55,291 --> 00:33:58,526
Do you understand me... "Professor"?
667
00:33:58,561 --> 00:33:59,628
Believe me...
668
00:33:59,662 --> 00:34:03,265
you don't want a man like
Fergie on your bad side.
669
00:34:05,434 --> 00:34:07,269
I'll take my chances.
670
00:34:22,471 --> 00:34:24,005
Psst!
671
00:34:34,216 --> 00:34:36,057
Are you mad?
672
00:34:37,319 --> 00:34:39,821
Do you want to get us
both hung on the gallows?
673
00:34:45,027 --> 00:34:46,761
Stop.
674
00:34:46,795 --> 00:34:48,830
When can you come to me?
675
00:34:50,099 --> 00:34:51,766
Tonight...
676
00:34:51,800 --> 00:34:53,468
after midnight.
677
00:34:54,473 --> 00:34:55,403
In the garden, by the pond.
678
00:34:55,437 --> 00:34:56,471
Not tonight.
679
00:34:56,505 --> 00:34:58,072
I have other things to do.
680
00:34:58,107 --> 00:35:00,141
I have to have you now.
681
00:35:00,176 --> 00:35:02,010
What things?
682
00:35:02,044 --> 00:35:04,245
What things?
683
00:35:05,447 --> 00:35:07,782
You'll hear about it in the morning.
684
00:35:07,816 --> 00:35:10,451
You are planning something stupid.
685
00:35:10,486 --> 00:35:12,120
What is it?
686
00:35:12,154 --> 00:35:13,604
Fan Fan!
687
00:35:13,749 --> 00:35:14,856
What is it?
688
00:35:15,090 --> 00:35:17,024
Don't be foolish.
689
00:35:17,059 --> 00:35:18,393
Fan Fan!
690
00:35:25,100 --> 00:35:26,234
Cut.
691
00:35:29,204 --> 00:35:30,738
You look horny as a goat.
692
00:35:30,773 --> 00:35:32,240
Nice job.
693
00:35:32,274 --> 00:35:34,308
I'm not acting.
694
00:35:37,246 --> 00:35:38,546
Look, I think something's going on
695
00:35:38,580 --> 00:35:40,782
that we should be aware of.
696
00:35:40,816 --> 00:35:42,650
I heard from Wing.
697
00:35:42,684 --> 00:35:44,118
He's getting concerned
698
00:35:44,153 --> 00:35:46,254
about how much money's
going into this movie.
699
00:35:46,288 --> 00:35:47,622
He's thinking of cutting his losses,
700
00:35:47,656 --> 00:35:49,490
if we keep going over budget.
701
00:35:49,525 --> 00:35:50,658
So...
702
00:35:50,692 --> 00:35:53,327
If we want to finish this
fucking thing for Mei Mei,
703
00:35:53,362 --> 00:35:54,429
we're going to need more money,
704
00:35:54,463 --> 00:35:56,431
and we can't ask Wing for it, so...
705
00:35:56,465 --> 00:35:58,332
you're gonna have to step
it up in the retail game.
706
00:35:58,367 --> 00:36:01,035
I'm kicking up everything
I can straight to Mei Mei.
707
00:36:01,069 --> 00:36:03,171
Here's the situation.
708
00:36:03,205 --> 00:36:06,674
Wing goes through actresses
like you go through cigarettes.
709
00:36:06,708 --> 00:36:09,210
He's hustling somebody new
in Hong Kong right now,
710
00:36:09,244 --> 00:36:10,711
and Mei Mei knows about it.
711
00:36:10,746 --> 00:36:11,779
She's not stupid.
712
00:36:11,814 --> 00:36:13,681
She knows this movie is her chance
713
00:36:13,715 --> 00:36:15,850
to get out from under him.
714
00:36:17,085 --> 00:36:18,920
Wing can't hear about this.
715
00:36:19,329 --> 00:36:21,222
Choose a side.
716
00:36:42,845 --> 00:36:44,579
You'll need a moving van.
717
00:36:45,405 --> 00:36:46,814
I've put the house up for sale.
718
00:36:46,849 --> 00:36:48,783
We haven't settled anything yet.
719
00:36:48,817 --> 00:36:50,551
I think we have.
720
00:36:50,586 --> 00:36:52,653
There's an agent coming
tomorrow to take a look.
721
00:36:52,688 --> 00:36:55,189
I'd like to get this
settled as soon as possible.
722
00:36:55,224 --> 00:36:57,258
You said we have things to discuss.
723
00:36:57,292 --> 00:36:59,427
Yes, we do.
724
00:36:59,461 --> 00:37:00,661
I think I have a right to know
725
00:37:00,696 --> 00:37:01,863
who it is that you've been sleeping with
726
00:37:01,897 --> 00:37:02,864
and for how long.
727
00:37:02,898 --> 00:37:03,798
That's easy.
728
00:37:03,832 --> 00:37:05,733
With you, for the last 27 years.
729
00:37:05,767 --> 00:37:07,635
Do not try to deny it.
730
00:37:07,669 --> 00:37:09,437
I made one mistake,
731
00:37:09,471 --> 00:37:11,806
one time, 15 years ago.
732
00:37:11,840 --> 00:37:13,875
You got caught the one time.
733
00:37:13,909 --> 00:37:17,111
Who knows how many
times that you weren't?
734
00:37:18,180 --> 00:37:19,347
I'm not here to argue.
735
00:37:20,382 --> 00:37:22,384
Here, sign this.
736
00:37:22,595 --> 00:37:23,551
What is it?
737
00:37:23,585 --> 00:37:25,853
Your signature is required to
put the house on the market.
738
00:37:25,888 --> 00:37:27,188
I hope my lawyer
739
00:37:27,222 --> 00:37:28,389
made it clear to you
740
00:37:28,423 --> 00:37:31,125
that I need you to be by my
side when we move to Ottawa.
741
00:37:31,159 --> 00:37:34,896
It's crucial that we
appear happily married.
742
00:37:34,930 --> 00:37:36,764
I'm not going to Ottawa.
743
00:37:37,236 --> 00:37:38,499
Ever.
744
00:37:38,534 --> 00:37:40,334
You can take your
appearances and fuck off.
745
00:37:40,369 --> 00:37:42,203
For God's sake!
You don't have to live there.
746
00:37:42,237 --> 00:37:44,505
You can make occasional
timely appearances,
747
00:37:44,540 --> 00:37:45,907
just for a year or so.
748
00:37:45,941 --> 00:37:48,376
I can make excuses why
you're always out here.
749
00:37:48,410 --> 00:37:49,911
You've got a job of some sort.
750
00:37:49,945 --> 00:37:52,246
"A job of some sort."
Is that what I'm good for?
751
00:37:52,281 --> 00:37:54,148
While you swan around town?
752
00:37:54,182 --> 00:37:56,551
I meant I could justify your absence.
753
00:37:56,585 --> 00:37:58,252
You can justify anything.
754
00:37:58,287 --> 00:38:01,322
You're a professional at it.
755
00:38:01,356 --> 00:38:02,456
Now...
756
00:38:03,133 --> 00:38:05,459
get the rest of your things
from the bedroom and go.
757
00:38:05,494 --> 00:38:06,661
I have friends coming over.
758
00:38:06,695 --> 00:38:08,596
For a pity party, no doubt.
759
00:38:08,630 --> 00:38:09,897
Just sign the form.
760
00:38:11,533 --> 00:38:13,601
Not until you agree to the terms.
761
00:38:13,635 --> 00:38:16,170
Don't make me do
something I won't regret.
762
00:38:17,050 --> 00:38:19,807
Don't you fucking threaten me!
763
00:39:28,877 --> 00:39:29,910
Pretty quiet tonight.
764
00:39:29,945 --> 00:39:31,979
Call me if there's a problem, okay?
765
00:40:02,477 --> 00:40:04,912
Shit's going down at Andre's!
766
00:40:15,657 --> 00:40:18,693
It could have been anybody...
767
00:40:18,727 --> 00:40:19,694
They're saying
768
00:40:19,728 --> 00:40:21,996
the front door got hit with a firebomb.
769
00:40:23,365 --> 00:40:24,865
Shorts.
770
00:40:24,900 --> 00:40:27,568
Fucking idiot.
771
00:40:33,341 --> 00:40:34,709
It'd be good if we find him
772
00:40:34,743 --> 00:40:36,711
before they do.
773
00:40:42,884 --> 00:40:44,051
If you can find out who...
774
00:40:55,597 --> 00:40:56,917
Hey!
775
00:40:59,367 --> 00:41:00,601
You Professor McGee?
776
00:41:00,635 --> 00:41:01,769
And you are?
777
00:41:01,803 --> 00:41:02,937
Inspector Wallace.
778
00:41:02,971 --> 00:41:04,572
You reported a break-in.
779
00:41:04,606 --> 00:41:05,573
Who called you?
780
00:41:05,607 --> 00:41:07,374
Somebody.
781
00:41:07,409 --> 00:41:08,609
Not you?
782
00:41:08,643 --> 00:41:10,010
No. I only just got here.
783
00:41:10,045 --> 00:41:11,879
Somebody called.
784
00:41:13,615 --> 00:41:14,949
Is there anything missing?
785
00:41:16,384 --> 00:41:17,351
Well, I don't know.
786
00:41:17,385 --> 00:41:19,053
I only just arrived, didn't I?
787
00:41:19,087 --> 00:41:21,021
Why would you be targeted?
788
00:41:21,056 --> 00:41:22,389
Good question.
789
00:41:22,424 --> 00:41:23,724
Maybe it was random.
790
00:41:23,759 --> 00:41:26,861
Well, nobody else was
broken into in the building.
791
00:41:27,660 --> 00:41:29,463
Have you got any identification?
792
00:41:29,498 --> 00:41:30,998
This is my office.
793
00:41:31,032 --> 00:41:32,555
Any I.D.?
794
00:41:33,834 --> 00:41:35,603
Yeah.
795
00:41:37,555 --> 00:41:38,572
No.
796
00:41:38,607 --> 00:41:40,074
In fact, I...
797
00:41:40,108 --> 00:41:41,842
had my wallet stolen a while ago.
798
00:41:41,877 --> 00:41:45,613
I just didn't get anything new yet.
799
00:41:49,017 --> 00:41:51,118
That satisfy you?
800
00:42:02,597 --> 00:42:03,864
What sort of work do you do here?
801
00:42:03,899 --> 00:42:05,466
Why is that important?
802
00:42:05,500 --> 00:42:06,667
No important research?
803
00:42:06,701 --> 00:42:08,002
Can I see your I.D., by the way?
804
00:42:08,036 --> 00:42:09,804
Sure.
805
00:42:09,838 --> 00:42:11,730
You can take my card.
806
00:42:13,551 --> 00:42:14,775
Call me if anything's missing,
807
00:42:14,810 --> 00:42:16,944
of any importance.
808
00:42:35,163 --> 00:42:37,198
This number has not been assigned.
809
00:42:37,232 --> 00:42:40,167
Please check the number and dial again.
810
00:42:56,345 --> 00:42:58,719
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
810
00:42:59,305 --> 00:43:05,164
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
53660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.