Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,961 --> 00:00:09,961
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
2
00:00:59,325 --> 00:01:03,885
In seeking his British
nationalization, His Royal Highness
3
00:01:03,965 --> 00:01:07,365
Prince Philip of Greece and of Denmark
4
00:01:07,445 --> 00:01:11,725
- renounces his Greek nationality...
- Here, sir.
5
00:01:11,805 --> 00:01:15,805
...and all foreign titles.
6
00:01:15,885 --> 00:01:22,445
And, from henceforth, he will be known as
Lieutenant Philip Mountbatten, Royal Navy.
7
00:01:22,525 --> 00:01:23,525
And here.
8
00:01:40,045 --> 00:01:42,445
Philip Mountbatten...
9
00:01:44,925 --> 00:01:45,925
I...
10
00:01:47,805 --> 00:01:50,565
I...
11
00:01:52,565 --> 00:01:53,765
I...
12
00:02:00,645 --> 00:02:05,045
I grant you and the heirs,
male of your body,
13
00:02:05,125 --> 00:02:11,725
lawfully begotten,
the dignities of Baron Greenwich,
14
00:02:12,565 --> 00:02:19,085
Earl of Merioneth
and Duke of Edinburgh.
15
00:02:19,165 --> 00:02:21,805
And Knight Companion
16
00:02:21,885 --> 00:02:26,365
of our Most Noble Order of the Garter.
17
00:02:39,605 --> 00:02:43,085
- Congratulations.
- Thank you, sir.
18
00:02:55,965 --> 00:02:57,525
- Well done.
- Thank you.
19
00:03:03,205 --> 00:03:04,205
Yes.
20
00:03:17,365 --> 00:03:18,365
And?
21
00:03:19,565 --> 00:03:22,285
They got through it. I got through it.
22
00:03:23,485 --> 00:03:25,765
I think they'd have preferred
a nice, pink-faced marquis
23
00:03:25,845 --> 00:03:28,485
with a grouse moor
in the Scottish Borders.
24
00:03:31,645 --> 00:03:33,805
Are you sure you wouldn't have
preferred one of those?
25
00:03:33,885 --> 00:03:36,645
Someone with a grand title,
rather than a homeless Charlie Kraut?
26
00:03:36,725 --> 00:03:37,845
No.
27
00:03:39,085 --> 00:03:42,125
- Oh.
- That would have all been very antiseptic.
28
00:03:49,485 --> 00:03:53,365
Must you really smoke?
You know how I hate it.
29
00:03:53,445 --> 00:03:55,805
Pity. Because I love it so very much.
30
00:03:57,085 --> 00:04:00,765
But, like a great many other things,
I'm going to give it all up for you.
31
00:04:02,205 --> 00:04:04,685
Well, you still have 24 hours
to change your mind.
32
00:04:04,765 --> 00:04:07,005
You think I can change my mind
after all that?
33
00:04:07,885 --> 00:04:09,605
No. Too late.
34
00:04:12,325 --> 00:04:15,605
- I've signed myself away.
- Or won the greatest prize on Earth.
35
00:04:18,445 --> 00:04:20,365
That's certainly what they think.
36
00:04:21,845 --> 00:04:22,725
Sir.
37
00:04:31,605 --> 00:04:33,285
It's what I think, too.
38
00:04:38,965 --> 00:04:40,285
Watch out.
39
00:04:52,525 --> 00:04:53,485
See you tomorrow.
40
00:04:55,085 --> 00:04:56,045
Try and get some sleep.
41
00:05:00,445 --> 00:05:01,365
You too.
42
00:05:01,445 --> 00:05:06,005
A naval officer's stag night?
Chance would be a fine thing.
43
00:05:07,765 --> 00:05:08,805
Thank you.
44
00:06:32,565 --> 00:06:34,725
Question for you both.
45
00:06:36,765 --> 00:06:40,445
Spot of blood in my spittle
yesterday morning.
46
00:06:40,525 --> 00:06:44,205
- Ought I be concerned?
- Well, I'm not a doctor, sir.
47
00:06:44,285 --> 00:06:48,405
- If it's just specks, sir...
- It was.
48
00:06:48,485 --> 00:06:53,765
It's probably just the cold weather.
Gets right to the back of the throat.
49
00:06:53,845 --> 00:06:56,565
Cold weather. That's what I thought.
50
00:06:57,565 --> 00:06:59,885
The carriage will be cold too, Peter.
51
00:06:59,965 --> 00:07:02,085
I've arranged for there
to be hot water bottles, sir.
52
00:07:02,165 --> 00:07:04,165
Oh, well done.
53
00:07:13,365 --> 00:07:15,405
Oh, for Christ's sakes, James!
54
00:07:15,485 --> 00:07:18,045
You're making bloody hard going
out of this collar!
55
00:07:18,125 --> 00:07:21,285
- Sorry, sir. Nearly there.
- You're doing it on purpose!
56
00:07:21,365 --> 00:07:25,845
Now, sir, we're not going to let something
as small as a collar agitate us, are we?
57
00:07:29,965 --> 00:07:34,645
No, thank you, James.
Sir, eyes front. Chin up.
58
00:07:39,245 --> 00:07:42,245
There was a young lady named Sally,
59
00:07:43,325 --> 00:07:46,325
who enjoyed the occasional dally,
60
00:07:48,205 --> 00:07:51,605
she sat on the lap
of a well-endowed chap
61
00:07:55,205 --> 00:08:00,085
and cried,
"Sir! You're right up my alley!"
62
00:08:05,685 --> 00:08:07,245
Right.
63
00:08:08,085 --> 00:08:11,485
There was an old Countess of Bray,
64
00:08:13,645 --> 00:08:14,765
and...
65
00:08:16,525 --> 00:08:19,165
you may think it odd when I say
66
00:08:19,245 --> 00:08:24,005
that despite her high station,
rank and education...
67
00:08:24,085 --> 00:08:25,365
Your Majesty.
68
00:08:26,405 --> 00:08:29,685
...she always spelled cunt with a K.
69
00:08:31,285 --> 00:08:32,645
Shall we?
70
00:08:54,765 --> 00:08:56,525
You look beautiful
71
00:09:01,325 --> 00:09:02,965
You'll be fine.
72
00:09:09,885 --> 00:09:11,045
All right.
73
00:09:18,365 --> 00:09:19,845
Here we go.
74
00:09:42,085 --> 00:09:43,565
Slow down.
75
00:09:48,525 --> 00:09:50,245
Are we the last?
76
00:09:51,485 --> 00:09:53,205
- Yes, sir.
- Good.
77
00:09:56,965 --> 00:09:59,285
- Come along, Winston.
- Wait, wait, wait.
78
00:10:02,685 --> 00:10:03,645
Now!
79
00:10:09,165 --> 00:10:14,525
♪ I vow to thee, my country ♪
80
00:10:14,605 --> 00:10:19,965
♪ All earthly things above ♪
81
00:10:20,045 --> 00:10:24,245
♪ Entire and whole and perfect ♪
82
00:10:24,325 --> 00:10:26,565
Has Winston no shame?
83
00:10:27,445 --> 00:10:30,045
It's a royal wedding,
not a campaign trail.
84
00:10:30,125 --> 00:10:32,005
He's outrageous.
85
00:10:33,045 --> 00:10:35,525
But you have to admire him.
86
00:10:35,605 --> 00:10:38,205
There's poor old Attlee.
He's our prime minister.
87
00:10:38,285 --> 00:10:40,565
- No one got up for him.
- Yeah.
88
00:10:45,045 --> 00:10:46,525
No, no.
89
00:10:47,965 --> 00:10:52,085
Winston still thinks
he's the father of the nation.
90
00:10:52,165 --> 00:10:57,445
♪ The love that never falters ♪
91
00:10:57,525 --> 00:11:03,205
♪ The love that pays the price ♪
92
00:11:03,285 --> 00:11:08,485
♪ The love that makes undaunted ♪
93
00:11:08,565 --> 00:11:12,165
♪ The final sacrifice ♪
94
00:11:12,245 --> 00:11:16,285
This whole thing's Mountbatten's triumph.
He engineered it all.
95
00:11:18,725 --> 00:11:21,005
The man who gave away India.
96
00:11:56,445 --> 00:12:02,885
♪ Praise, my soul, the King of heaven ♪
97
00:12:02,965 --> 00:12:08,765
♪ To his feet thy tribute bring ♪
98
00:12:08,845 --> 00:12:14,485
♪ Ransomed, healed, restored, forgiven ♪
99
00:12:14,565 --> 00:12:20,205
♪ Who like me His praise should sing ♪
100
00:12:20,285 --> 00:12:25,885
♪ Alleluia, alleluia! ♪
101
00:12:25,965 --> 00:12:32,045
♪ Praise the everlasting King ♪
102
00:12:35,885 --> 00:12:38,085
Dearly beloved,
103
00:12:38,165 --> 00:12:42,365
we are gathered together
here in the sight of God,
104
00:12:42,445 --> 00:12:46,005
and in the face of this congregation,
105
00:12:46,085 --> 00:12:52,125
to join together this man and this woman
106
00:12:52,205 --> 00:12:54,245
in holy matrimony.
107
00:12:56,205 --> 00:13:01,085
Who giveth this woman
to be married to this man?
108
00:13:12,405 --> 00:13:15,125
- I, Philip...
- I, Philip...
109
00:13:15,205 --> 00:13:19,485
take thee, Elizabeth Alexandra Mary.
110
00:13:19,565 --> 00:13:22,405
...take thee, Elizabeth Alexandra Mary.
111
00:13:22,485 --> 00:13:24,645
You know why
his three sisters aren't here?
112
00:13:24,725 --> 00:13:27,365
- They're all married to Nazis!
- Do shut up!
113
00:13:27,445 --> 00:13:30,245
Prominent Nazis!
114
00:13:30,325 --> 00:13:35,645
I, Elizabeth Alexandra Mary...
115
00:13:35,725 --> 00:13:37,925
I, Elizabeth Alexandra Mary...
116
00:13:38,765 --> 00:13:41,605
take thee, Philip...
117
00:13:41,685 --> 00:13:43,165
...take thee, Philip...
118
00:13:43,245 --> 00:13:45,565
to my wedded husband.
119
00:13:45,645 --> 00:13:47,485
...to my wedded husband.
120
00:13:47,565 --> 00:13:49,605
To have and to hold...
121
00:13:57,005 --> 00:14:00,285
To have and to hold...
122
00:14:03,805 --> 00:14:05,805
To have and to hold...
123
00:14:07,125 --> 00:14:09,245
from this day forward...
124
00:14:10,405 --> 00:14:11,885
...from this day forward...
125
00:14:11,965 --> 00:14:16,245
- for better, for worse...
- ...for better, for worse...
126
00:14:16,325 --> 00:14:19,645
- for richer, for poorer...
- ...for richer, for poorer...
127
00:14:19,725 --> 00:14:23,925
- in sickness and in health...
- ...in sickness and in health...
128
00:14:24,005 --> 00:14:30,005
to love, to cherish, and to obey.
129
00:14:32,125 --> 00:14:34,805
- "Obey"?
- She insisted.
130
00:14:34,885 --> 00:14:36,805
It was discussed.
131
00:14:39,605 --> 00:14:40,845
And obey.
132
00:14:43,005 --> 00:14:45,885
...to love and cherish and obey...
133
00:14:47,565 --> 00:14:52,285
- till death us do part.
- ...till death us do part.
134
00:14:56,645 --> 00:14:59,525
- Sheer perfection.
- Your Highness...
135
00:14:59,605 --> 00:15:03,045
You have to hand it to her.
It's quite a victory.
136
00:15:03,125 --> 00:15:05,765
There wasn't a single person
supported the match.
137
00:15:05,845 --> 00:15:09,525
Not a single ally at Court
or in government.
138
00:15:09,605 --> 00:15:11,005
Yet here we all are.
139
00:15:11,885 --> 00:15:15,365
Utterly divine.
May we have the groom's family, please?
140
00:15:15,445 --> 00:15:17,405
She turned us all on our heads.
141
00:15:17,485 --> 00:15:20,525
And barely opened her mouth
in the process.
142
00:15:20,605 --> 00:15:24,565
- You overestimate her.
- You underestimate her.
143
00:15:27,925 --> 00:15:31,405
Well, in the past 48 hours,
reality has sunk in.
144
00:15:31,485 --> 00:15:33,565
With Philip's family.
145
00:15:34,365 --> 00:15:36,365
Would you look at the mother?
146
00:15:38,045 --> 00:15:42,405
- Just out of a sanatorium, I heard.
- And dressed as a nun.
147
00:15:42,485 --> 00:15:45,085
- Are we ready? One...
- A Hun nun.
148
00:15:45,165 --> 00:15:47,565
Ein, zwei, drei.
149
00:15:47,645 --> 00:15:49,205
Gutte schön.
150
00:15:49,285 --> 00:15:52,125
To me, please.
Are we ready?
151
00:15:53,565 --> 00:15:56,325
Quite magnificent. Thank you, thank you.
152
00:15:56,405 --> 00:15:57,525
Your Majesties?
153
00:16:09,725 --> 00:16:13,205
That's quite charming.
Are we ready?
154
00:16:14,485 --> 00:16:15,605
Thank you.
155
00:16:16,565 --> 00:16:19,845
- What's that?
- This present is from me.
156
00:16:21,925 --> 00:16:23,885
- Can I open it?
- Mm-hm.
157
00:16:26,485 --> 00:16:28,005
Oh, Papa!
158
00:16:30,205 --> 00:16:31,085
If your...
159
00:16:32,605 --> 00:16:37,165
marriage is as happy as mine has been,
160
00:16:38,205 --> 00:16:41,165
I don't want you to miss a single thing.
161
00:16:44,405 --> 00:16:46,245
Lilibet? They're waiting.
162
00:16:47,405 --> 00:16:48,245
Thank you.
163
00:16:49,805 --> 00:16:50,645
Put it in.
164
00:17:00,525 --> 00:17:02,365
- Bertie?
- Are you ready?
165
00:17:04,805 --> 00:17:07,885
Everyone ready? Margaret?
166
00:17:07,965 --> 00:17:10,605
- Sir.
- Thank you.
167
00:17:29,925 --> 00:17:30,965
Thank you.
168
00:17:41,845 --> 00:17:45,405
We want the king!
We want the king!
169
00:18:58,885 --> 00:19:02,605
Row! Row you, bastards!
170
00:19:30,685 --> 00:19:32,885
Everyone inside. We're starting now.
171
00:19:35,525 --> 00:19:39,685
Thank you so much for coming.
Oh, good, you're here!
172
00:19:39,765 --> 00:19:43,165
Right, come on, you two, inside.
Can't start without you.
173
00:19:43,245 --> 00:19:45,165
- Boys, come on.
- Yes, ma'am.
174
00:19:45,245 --> 00:19:47,165
Thank you.
175
00:19:53,925 --> 00:19:57,405
Ladies and gentlemen, pray silence for
Her Royal Highness, Princess Elizabeth.
176
00:19:57,485 --> 00:19:58,685
Thank you, Martin.
177
00:20:00,405 --> 00:20:02,725
As I'm sure you all know,
178
00:20:02,805 --> 00:20:09,045
my dear husband will soon
no longer be Lieutenant Mountbatten
179
00:20:09,125 --> 00:20:12,605
but Lieutenant-Commander Mountbatten.
180
00:20:12,685 --> 00:20:14,805
Thank you very much.
181
00:20:16,085 --> 00:20:19,845
Which, I gather, involves a whole new
gold ring for me to sew onto your uniform!
182
00:20:19,925 --> 00:20:22,725
Half a gold ring, darling.
Half a gold ring, gentlemen.
183
00:20:23,925 --> 00:20:29,525
So I've asked the two most important
people here to do the presentation.
184
00:20:33,925 --> 00:20:36,885
Hello? Charteris. Yes?
185
00:20:39,045 --> 00:20:41,205
Ah.
186
00:20:44,245 --> 00:20:45,525
Very good.
187
00:20:47,885 --> 00:20:50,085
There we are.
Good boy, Charles, well done!
188
00:20:50,165 --> 00:20:52,085
Thank you. Thank you. Thank you.
189
00:20:52,165 --> 00:20:54,805
Important call from London, ma'am.
190
00:21:54,725 --> 00:21:56,005
Charles! Anne!
191
00:21:56,845 --> 00:21:58,525
Children. Wait. Wait.
192
00:22:01,565 --> 00:22:03,565
They're waiting
in the green drawing room, ma'am.
193
00:22:03,645 --> 00:22:04,925
- Right.
- Where's grandpapa?
194
00:22:05,005 --> 00:22:06,325
He's upstairs with the doctors.
195
00:22:06,405 --> 00:22:09,165
Now, you wait with nanny
and we'll be back in a minute.
196
00:22:10,045 --> 00:22:13,005
Charles, wait. Here. Okay?
197
00:22:21,445 --> 00:22:24,005
- Mummy.
- So glad you're here.
198
00:22:24,085 --> 00:22:25,965
- We came as soon as we could.
- I know.
199
00:22:27,725 --> 00:22:29,685
- Ma'am, I'm so sorry...
- Granny.
200
00:22:32,885 --> 00:22:34,245
They're operating.
201
00:22:35,165 --> 00:22:37,285
It's been two hours.
202
00:22:54,485 --> 00:22:56,445
He's here.
203
00:23:02,765 --> 00:23:04,965
I'm happy to say the procedure went well,
204
00:23:05,045 --> 00:23:09,845
and that His Majesty's immediate
post-operative condition is satisfactory.
205
00:23:15,765 --> 00:23:17,245
Thank you, doctor.
206
00:23:18,045 --> 00:23:23,925
That's good news, isn't it?
Yes. Are you all right?
207
00:24:04,565 --> 00:24:06,845
...after the votes are finally counted,
208
00:24:06,925 --> 00:24:08,765
Winston Churchill is Prime Minister
209
00:24:08,845 --> 00:24:11,765
of Great Britain and Northern Ireland
once again.
210
00:24:11,845 --> 00:24:13,925
After the Conservative Party
achieved a narrow...
211
00:24:14,005 --> 00:24:14,965
No bacon.
212
00:24:15,045 --> 00:24:17,685
A little bacon won't hurt, surely, Gerald?
It's been five weeks.
213
00:24:17,765 --> 00:24:19,325
Let's cool this down.
214
00:24:21,125 --> 00:24:26,645
And make sure that egg is well-plated
and no shell to risk irritation.
215
00:24:26,725 --> 00:24:30,165
And turn that noise off.
He'll still be prime minister tomorrow.
216
00:24:30,245 --> 00:24:31,645
- Ready?
- Ready.
217
00:24:31,725 --> 00:24:33,285
Let's get him back on his feet.
218
00:24:34,245 --> 00:24:36,805
...who took office aged 83.
219
00:24:36,885 --> 00:24:40,165
We await the announcement
of the new Cabinet in the coming days.
220
00:24:46,605 --> 00:24:47,885
Good morning, Your Majesty.
221
00:24:49,045 --> 00:24:52,725
- Your first day back at work.
- Who won?
222
00:24:53,365 --> 00:24:55,165
Who, who won?
223
00:24:55,245 --> 00:24:58,965
Mr. Churchill, Your Majesty. By 17 seats.
224
00:24:59,045 --> 00:25:01,765
Good for him! You didn't hear me say that.
225
00:25:01,845 --> 00:25:03,965
...Mr. Winston Churchill.
226
00:25:06,285 --> 00:25:09,725
They keep trying to count him out,
227
00:25:11,525 --> 00:25:13,485
but he keeps getting back up.
228
00:25:13,565 --> 00:25:18,725
...and happy moment,
to be elected for the second time,
229
00:25:18,805 --> 00:25:21,725
as your Prime Minister.
230
00:25:25,445 --> 00:25:31,525
What this nation needs is several years
231
00:25:31,605 --> 00:25:37,445
of strong, steady,
experienced administration.
232
00:25:56,605 --> 00:26:00,325
Congratulations, sir.
Dr. Moran is here for you.
233
00:26:07,445 --> 00:26:11,045
Yes, you just won a General Election,
but...
234
00:26:13,885 --> 00:26:16,525
155 over 90.
235
00:26:16,605 --> 00:26:18,165
We can do better, Winston.
236
00:26:23,645 --> 00:26:25,325
Have a look at this for me, will you?
237
00:26:26,965 --> 00:26:31,325
In the war, we used mathematicians
to decode the indecipherable.
238
00:26:31,405 --> 00:26:33,765
I need an expert
to cut through the jargon.
239
00:26:36,965 --> 00:26:38,725
Are they keeping something from me?
240
00:26:40,285 --> 00:26:43,165
Well, I wouldn't be unduly concerned
about the man's pneumatics.
241
00:26:44,005 --> 00:26:46,045
And, given his age, and he's a smoker.
242
00:26:46,125 --> 00:26:48,285
Catarrhal inflammation,
it's not that unusual.
243
00:26:48,365 --> 00:26:51,965
But I would be concerned
about the bronchoscopy.
244
00:26:52,045 --> 00:26:54,245
They wouldn't have done that
unless they were looking
245
00:26:54,325 --> 00:26:56,285
for something far more serious.
246
00:26:56,365 --> 00:26:59,325
And they conspicuously fail
to mention the results.
247
00:27:00,605 --> 00:27:03,205
Instead they go on
about the lung resection.
248
00:27:03,285 --> 00:27:07,565
Which they performed
because of "structural alterations".
249
00:27:08,685 --> 00:27:11,765
What are structural alterations?
250
00:27:11,845 --> 00:27:14,005
It's what doctors say
when they avoid using the word
251
00:27:14,085 --> 00:27:16,725
that it almost inevitably describes.
252
00:27:19,925 --> 00:27:21,525
Who is this man?
253
00:27:29,525 --> 00:27:31,005
Just a little.
254
00:27:33,125 --> 00:27:35,565
One doesn't want to overdo it.
255
00:27:35,645 --> 00:27:38,125
One doesn't want to look ill, either.
256
00:27:38,845 --> 00:27:40,125
A sick...
257
00:27:42,565 --> 00:27:44,925
king is no good to anyone.
258
00:27:47,485 --> 00:27:49,525
There must be no weakness.
259
00:27:50,445 --> 00:27:52,365
No vulnerability.
260
00:27:55,925 --> 00:27:57,325
Oh, thank you.
261
00:28:08,125 --> 00:28:10,965
Evening Chronicle! Evening Chronicle!
262
00:28:28,965 --> 00:28:31,565
- What's that?
- An armchair, sir.
263
00:28:31,645 --> 00:28:35,765
- I just thought, a man of his age...
- This one never sits. Get rid of it.
264
00:28:37,845 --> 00:28:39,525
Mr. Churchill, Your Majesty.
265
00:28:44,765 --> 00:28:45,845
Your Majesty.
266
00:28:47,405 --> 00:28:49,445
The people have spoken.
267
00:28:49,525 --> 00:28:53,405
Your party has won the election,
268
00:28:53,485 --> 00:28:57,045
and as... as their Sovereign,
269
00:28:57,125 --> 00:29:00,125
I invite you to form a government
in my name.
270
00:29:00,205 --> 00:29:03,125
An honor I gratefully accept.
271
00:29:03,205 --> 00:29:07,245
My dear Winston. Congratulations.
272
00:29:07,325 --> 00:29:13,165
Would it be terribly unconstitutional
of me to say how happy I am?
273
00:29:14,405 --> 00:29:17,285
I've missed our weekly chats.
274
00:29:20,845 --> 00:29:24,525
Your predecessor
is a fine parliamentarian.
275
00:29:25,525 --> 00:29:26,645
A good man.
276
00:29:26,725 --> 00:29:32,365
But, well, as company, as a companion...
277
00:29:33,725 --> 00:29:37,285
An empty taxi pulled up at the House
of Commons, and Mr. Attlee got out.
278
00:29:37,365 --> 00:29:40,885
Quite.
279
00:29:42,805 --> 00:29:46,885
Now you may congratulate me in return.
280
00:29:46,965 --> 00:29:48,685
What for?
281
00:29:49,525 --> 00:29:51,525
My rapid recovery.
282
00:29:51,605 --> 00:29:54,325
- Oh.
- Yes.
283
00:29:54,405 --> 00:29:58,605
I seem to have bounced back
a lot quicker than people expected.
284
00:29:58,685 --> 00:30:00,405
Yes.
285
00:30:00,485 --> 00:30:04,965
Not sure I ever imagined what breathing
through one lung would feel like.
286
00:30:05,885 --> 00:30:08,685
Turns out there's barely any difference.
287
00:30:08,765 --> 00:30:10,725
Good. Good.
288
00:30:15,085 --> 00:30:20,845
Though... probably wise
to let the Princess Elizabeth
289
00:30:20,925 --> 00:30:23,805
undertake the Commonwealth tour? Hm?
290
00:30:23,885 --> 00:30:25,405
What say you?
291
00:30:26,925 --> 00:30:30,445
- Is she up to it?
- Yes, I'd say so.
292
00:30:31,725 --> 00:30:37,365
Besides... we have to start
breaking her in gently, don't we?
293
00:30:37,445 --> 00:30:38,285
Do we?
294
00:30:39,445 --> 00:30:41,485
Keep one eye on the future.
295
00:30:42,765 --> 00:30:44,485
The distant future.
296
00:31:22,685 --> 00:31:24,845
- Welcome back, sir.
- What's this?
297
00:31:24,925 --> 00:31:27,285
- It's the teleprinter.
- Let's have it upstairs.
298
00:31:27,365 --> 00:31:29,405
- Everything as it was before, sir?
- Yes!
299
00:31:29,485 --> 00:31:31,565
Everything exactly as it was before.
300
00:31:31,645 --> 00:31:36,445
Ladies. Ladies. Now... Who's this?
301
00:31:37,685 --> 00:31:40,965
- Oh, Miss Venetia Scott, sir.
- A new addition.
302
00:31:41,725 --> 00:31:44,445
- A good one, I'd say.
- Thank you, sir.
303
00:31:46,325 --> 00:31:48,725
I had hoped
I'd seen the back of this place.
304
00:31:49,565 --> 00:31:52,325
Could you give us a moment,
please, Jock?
305
00:31:52,405 --> 00:31:53,405
Thank you.
306
00:31:56,245 --> 00:31:57,845
How was the king?
307
00:31:58,845 --> 00:32:04,805
He talked a great deal about his recovery.
Lots of mentions of "bouncing back".
308
00:32:04,885 --> 00:32:07,765
Which always makes one fear the worst.
309
00:32:07,845 --> 00:32:09,525
Not to mention the make-up.
310
00:32:12,605 --> 00:32:14,125
He was wearing rouge.
311
00:32:15,125 --> 00:32:16,485
Poor man.
312
00:32:20,165 --> 00:32:22,005
It's cancer.
313
00:32:24,285 --> 00:32:25,325
What?
314
00:32:29,165 --> 00:32:32,565
- Who knows?
- No one.
315
00:32:34,165 --> 00:32:35,725
Least of all him.
316
00:32:37,205 --> 00:32:40,805
- Sir? Lunch.
- Let's have it in here.
317
00:32:40,885 --> 00:32:44,325
See what they've been serving
for the past five years.
318
00:32:45,805 --> 00:32:49,485
- So he's dying?
- We're all dying.
319
00:32:50,325 --> 00:32:53,685
That's what defines
the condition of living.
320
00:32:53,765 --> 00:32:55,845
Will he die tomorrow? No.
321
00:32:55,925 --> 00:32:59,485
What about the day after tomorrow?
And the day after that?
322
00:32:59,565 --> 00:33:02,005
The country needs to be led
by someone strong.
323
00:33:02,085 --> 00:33:06,165
- Well, I'm strong!
- You are also tired, Winston.
324
00:33:06,245 --> 00:33:08,085
We both are.
325
00:33:08,165 --> 00:33:11,005
A situation like that
would require enormous energy.
326
00:33:13,045 --> 00:33:14,325
And I won't lie to you.
327
00:33:14,405 --> 00:33:18,285
I have considered resigning
for Anthony's sake.
328
00:33:18,365 --> 00:33:19,805
For your sake.
329
00:33:19,885 --> 00:33:25,365
But then I realized a situation like that
would also require statesmanship.
330
00:33:25,445 --> 00:33:28,325
The party needs me.
The country needs me.
331
00:33:28,405 --> 00:33:29,965
She needs me.
332
00:33:30,045 --> 00:33:32,805
- Who?
- Her!
333
00:33:34,685 --> 00:33:35,645
Oh, her.
334
00:33:38,405 --> 00:33:41,285
This is Clarence House
dining room to Clarence House kitchen.
335
00:33:41,365 --> 00:33:42,805
Dining room to kitchen.
336
00:33:44,365 --> 00:33:47,445
- Dining room to kitchen!
- Yes. Dining room to kitchen!
337
00:33:47,525 --> 00:33:48,525
Oh, bugger it!
338
00:33:48,605 --> 00:33:51,885
Right, check the circuits
and up the amperage of the fuse wire.
339
00:33:51,965 --> 00:33:53,565
Right, I'm off.
340
00:33:54,365 --> 00:33:56,405
- Breakfast with your mother?
- And Margaret.
341
00:33:56,485 --> 00:33:59,725
Imagine.
I'm checking curtain fabrics in an hour.
342
00:33:59,805 --> 00:34:02,165
Yes.
343
00:34:05,725 --> 00:34:06,885
Let's pick the curtains.
344
00:34:07,845 --> 00:34:10,125
- Where to, ma'am?
- Buckingham Palace, please.
345
00:34:13,605 --> 00:34:14,645
Buckingham Palace.
346
00:34:22,725 --> 00:34:24,605
I see.
347
00:34:24,685 --> 00:34:26,125
The queen has asked to see you.
348
00:34:27,045 --> 00:34:29,405
Yes, we look forward
to seeing the doctor then.
349
00:34:29,485 --> 00:34:31,845
- Thank you. Goodbye.
- Drawing room!
350
00:34:31,925 --> 00:34:33,845
- Now?
- Yes.
351
00:34:40,645 --> 00:34:43,365
We do both so love
living at Clarence House
352
00:34:43,445 --> 00:34:46,565
and he has all sorts of ideas
about how to modernize it.
353
00:34:46,645 --> 00:34:48,725
He really is rather ingenious like that,
actually.
354
00:34:48,805 --> 00:34:51,965
- Now, Peter.
- Your Majesty. Your Royal Highnesses.
355
00:34:52,045 --> 00:34:54,525
I have to make a decision
about Christmas.
356
00:34:54,605 --> 00:34:58,445
Tell me, do you think the King will be
well enough to go to Sandringham?
357
00:34:58,525 --> 00:35:01,005
I do. As a matter of fact,
I think it would do him good.
358
00:35:01,845 --> 00:35:04,805
- So it's decided.
- Will you be joining us, too?
359
00:35:06,405 --> 00:35:07,245
Me?
360
00:35:08,605 --> 00:35:12,285
Course not. Peter will be spending
Christmas at home with his family.
361
00:35:12,365 --> 00:35:14,365
I was only thinking of papa.
362
00:35:14,445 --> 00:35:17,005
Given the choice, you know
he'd never let him out of his sight.
363
00:35:17,085 --> 00:35:18,805
Well, that's true.
364
00:35:18,885 --> 00:35:22,685
- He's quite devoted to you.
- Then let me discuss it with Rosemary.
365
00:35:22,765 --> 00:35:25,725
Oh, no. No, it's out of the question.
366
00:35:25,805 --> 00:35:30,285
Why, mummy? Let Peter discuss it.
367
00:35:32,805 --> 00:35:34,685
- Well, he did offer.
- Oh, very well.
368
00:35:35,845 --> 00:35:38,285
But, as a wife,
I know what my answer would be.
369
00:35:38,365 --> 00:35:41,805
I'd want my husband at home
at Christmas with his children.
370
00:35:41,885 --> 00:35:42,965
Excuse me.
371
00:35:56,045 --> 00:35:57,485
I saw that.
372
00:35:58,765 --> 00:36:01,885
What? No, I haven't finished.
373
00:36:01,965 --> 00:36:03,725
That look between the two of you.
374
00:36:06,405 --> 00:36:10,405
- Oh, Margaret!
- You must tell no one.
375
00:36:10,485 --> 00:36:13,525
The papers all think I'm for
Johnny Dalkeith or Billy Wallace.
376
00:36:13,605 --> 00:36:17,405
- Mummy and Papa, too, by the way.
- They're just boys. Whereas Peter is...
377
00:36:17,485 --> 00:36:20,205
No, I quite see the attraction of Peter.
378
00:36:20,285 --> 00:36:21,445
But he's married.
379
00:36:39,005 --> 00:36:40,765
Doctor Weir, Your Majesty.
380
00:36:48,325 --> 00:36:51,045
You told me that, after the operation,
381
00:36:51,125 --> 00:36:56,005
I might expect some... soreness,
382
00:36:56,085 --> 00:37:00,525
some difficulty breathing.
383
00:37:00,605 --> 00:37:04,765
But you didn't tell me about this.
384
00:37:06,165 --> 00:37:07,885
- The coughing has returned?
- Yes.
385
00:37:07,965 --> 00:37:09,925
- How often?
- All the time.
386
00:37:12,125 --> 00:37:18,125
At the time of the operation, as you know,
structural alterations were discovered.
387
00:37:18,205 --> 00:37:20,405
Of course. The blockage in the lung.
388
00:37:21,925 --> 00:37:24,405
It's time we gave that blockage a name,
sir.
389
00:37:25,805 --> 00:37:27,965
It was a tumor.
390
00:37:28,045 --> 00:37:29,165
A malignant tumor.
391
00:37:36,725 --> 00:37:38,205
I see.
392
00:37:41,005 --> 00:37:45,005
- But... we removed it?
- We did.
393
00:37:46,045 --> 00:37:48,245
So what is this?
394
00:37:48,325 --> 00:37:51,405
We removed the left lung, sir.
But the right...
395
00:37:53,085 --> 00:37:57,965
has fewer,
but still significant, blockages.
396
00:38:13,205 --> 00:38:14,325
So, what's next?
397
00:38:16,325 --> 00:38:17,205
Next?
398
00:38:23,165 --> 00:38:27,245
I argued that His Majesty
should be told at the time.
399
00:38:27,325 --> 00:38:30,525
A patient has a right
to know the full picture.
400
00:38:30,605 --> 00:38:33,765
But I was overruled. The theory was that,
if His Majesty felt he'd been cured,
401
00:38:33,845 --> 00:38:38,445
he could throw himself into his work
without undue stress and, and, and worry.
402
00:38:56,285 --> 00:38:58,485
I have two questions.
403
00:39:00,485 --> 00:39:02,445
Who knows the full picture?
404
00:39:04,085 --> 00:39:05,565
Apart from the surgeons?
405
00:39:06,725 --> 00:39:08,645
Perhaps the Prime Minister, sir.
406
00:39:14,205 --> 00:39:15,205
Of course.
407
00:39:18,245 --> 00:39:20,205
But not the queen?
408
00:39:21,885 --> 00:39:25,205
- Nor anyone else in my family?
- No, sir.
409
00:39:31,205 --> 00:39:33,325
And the second question?
410
00:39:38,445 --> 00:39:40,565
It's impossible to say, sir.
411
00:39:41,565 --> 00:39:45,685
My understanding is the surgeons
did everything they could.
412
00:39:48,405 --> 00:39:49,845
And?
413
00:39:51,845 --> 00:39:53,645
It could be years.
414
00:39:55,045 --> 00:39:57,445
More likely months.
415
00:40:00,805 --> 00:40:02,285
Thank you.
416
00:41:19,285 --> 00:41:24,125
♪ In the bleak midwinter ♪
417
00:41:24,205 --> 00:41:29,405
♪ Frosty wind made moan ♪
418
00:41:29,485 --> 00:41:36,085
♪ In the bleak midwinter, long ago ♪
419
00:41:36,165 --> 00:41:37,045
Merry Christmas.
420
00:41:42,085 --> 00:41:45,525
♪ ...archangels ♪
421
00:41:45,605 --> 00:41:50,125
♪ May have gathered there ♪
422
00:41:50,205 --> 00:41:51,325
Come on.
423
00:41:51,405 --> 00:41:56,045
♪ Cherubim and seraphim ♪
424
00:41:56,125 --> 00:42:00,325
♪ Thronged the air ♪
425
00:42:00,405 --> 00:42:05,285
♪ But his mother only ♪
426
00:42:05,365 --> 00:42:10,605
♪ In her maiden bliss ♪
427
00:42:10,685 --> 00:42:15,805
♪ Worshipped the beloved ♪
428
00:42:15,885 --> 00:42:20,605
♪ With a kiss ♪
429
00:42:22,685 --> 00:42:23,725
- Oh, look.
- Oh...
430
00:42:40,845 --> 00:42:42,725
Charming. Quite charming.
431
00:42:48,965 --> 00:42:53,565
♪ What can I give Him ♪
432
00:42:53,645 --> 00:42:57,245
♪ Poor as I am? ♪
433
00:43:00,085 --> 00:43:04,845
♪ If I were a shepherd ♪
434
00:43:04,925 --> 00:43:09,325
♪ I would bring a lamb ♪
435
00:43:10,285 --> 00:43:15,645
♪ If I were a wise man ♪
436
00:43:15,725 --> 00:43:20,445
♪ I would do my part ♪
437
00:43:21,205 --> 00:43:27,605
♪ Yet what I can I give him ♪
438
00:43:27,685 --> 00:43:34,085
♪ Give my heart ♪
439
00:43:54,885 --> 00:43:55,925
Thank you.
440
00:43:57,765 --> 00:44:00,165
Thank you. Thank you.
441
00:44:06,005 --> 00:44:08,405
Very good. Charles, come on.
442
00:44:09,325 --> 00:44:10,365
- Alright.
- No, Mummy.
443
00:44:10,445 --> 00:44:14,925
Ma'am, His Majesty has requested
you attend him in his study.
444
00:44:16,125 --> 00:44:18,165
Urgently requested, ma'am.
445
00:44:19,645 --> 00:44:20,485
Alright.
446
00:44:21,685 --> 00:44:23,365
Will you take them?
447
00:44:23,445 --> 00:44:24,445
I'll be back soon.
448
00:44:28,165 --> 00:44:29,765
Off we go then!
449
00:44:37,885 --> 00:44:42,165
In case you're wondering,
I haven't anything specific to say.
450
00:44:43,085 --> 00:44:45,005
Just wanted to spend time with you.
451
00:44:52,805 --> 00:44:56,605
If there's anything you wanted to ask me,
just fire away.
452
00:44:59,285 --> 00:45:00,925
Are they a nuisance?
453
00:45:01,005 --> 00:45:03,485
Oh, the boxes.
454
00:45:03,565 --> 00:45:05,925
Not if you keep on top of them.
455
00:45:07,005 --> 00:45:10,085
- Even at Christmas.
- Even at Christmas.
456
00:45:11,685 --> 00:45:13,485
Well, what's inside?
457
00:45:13,565 --> 00:45:17,045
Everything they want me to know,
they stick on top.
458
00:45:17,125 --> 00:45:19,605
Everything they'd rather I didn't know,
459
00:45:19,685 --> 00:45:23,205
Cabinet meetings,
Foreign Office briefings,
460
00:45:23,285 --> 00:45:25,525
they tuck away at the bottom.
461
00:45:25,605 --> 00:45:31,925
Which is why... the first thing I do
when no one is looking, is this.
462
00:45:39,885 --> 00:45:41,685
Will you take that? Thank you.
463
00:45:55,325 --> 00:45:56,925
Yeah.
464
00:46:14,685 --> 00:46:15,925
Don't you get sick of it all?
465
00:46:17,885 --> 00:46:19,805
I do.
466
00:46:20,605 --> 00:46:22,605
And lonely?
467
00:46:25,285 --> 00:46:26,605
Sometimes.
468
00:46:27,965 --> 00:46:31,725
Which is why it's so important
to have the right person by your side.
469
00:46:33,045 --> 00:46:35,645
I've been very lucky in that regard
with your mother.
470
00:46:38,605 --> 00:46:39,645
How's your fellow?
471
00:46:40,445 --> 00:46:42,085
- Philip?
- Mm.
472
00:46:44,205 --> 00:46:45,885
Well, he...
473
00:46:47,525 --> 00:46:51,725
Well, I'm afraid he's become something
of a snagaholic.
474
00:46:51,805 --> 00:46:52,805
A what?
475
00:46:52,885 --> 00:46:57,085
Well, you know we're renovating Clarence
House to make it our permanent home?
476
00:46:57,165 --> 00:46:58,125
Mm, yes.
477
00:46:58,205 --> 00:47:00,925
Well, ever since he started
supervising the work,
478
00:47:01,005 --> 00:47:03,965
he can't look at anything
without seeing its faults.
479
00:47:04,045 --> 00:47:08,765
"That switch is an inch too high.
And that door handle's wrong."
480
00:47:08,845 --> 00:47:11,805
"Well, don't be silly," I say.
"A handle's a handle."
481
00:47:11,885 --> 00:47:13,565
I should make more of an effort with him.
482
00:47:15,845 --> 00:47:17,365
Take him shooting.
483
00:47:17,445 --> 00:47:19,965
- Would he like that?
- Yes, I think he'd love it.
484
00:47:20,045 --> 00:47:22,725
And then when your health's improved,
we'll return to Malta
485
00:47:22,805 --> 00:47:26,125
and he'll have his navy again,
and all will be well.
486
00:47:26,205 --> 00:47:27,605
Of course.
487
00:47:28,725 --> 00:47:34,765
But, in the meantime...
I'm still not yet well enough to travel.
488
00:47:34,845 --> 00:47:38,085
Not long distances, anyway.
489
00:47:38,165 --> 00:47:41,725
Which brings me
to the forthcoming Commonwealth tour.
490
00:47:41,805 --> 00:47:46,125
I was wondering if you would consider
stepping into my shoes, so to speak.
491
00:47:47,485 --> 00:47:52,765
My health is improving
but I'm still not yet well enough.
492
00:47:53,805 --> 00:47:57,845
- Well, if you think we're up to it.
- You'll be fine.
493
00:47:59,525 --> 00:48:02,205
- Where is it?
- Well...
494
00:48:02,285 --> 00:48:05,005
Ceylon. Australia.
495
00:48:05,085 --> 00:48:07,725
Then on to New Zealand. Bermuda.
496
00:48:07,805 --> 00:48:10,085
And there's talk of starting in Kenya.
497
00:48:10,165 --> 00:48:11,845
Very good!
498
00:48:11,925 --> 00:48:13,565
Right, we'll be gone months.
499
00:48:15,285 --> 00:48:18,605
Yes. But it would mean so much
to papa that we do it.
500
00:48:18,685 --> 00:48:23,325
- What am I supposed to do all that time?
- Don't worry, we'll put you to work.
501
00:48:23,405 --> 00:48:25,205
My work is as a naval officer,
502
00:48:25,285 --> 00:48:28,205
not grinning like a demented ape
while you cut ribbons!
503
00:48:28,285 --> 00:48:31,725
- What about the children?
- The children will be fine.
504
00:48:31,805 --> 00:48:35,485
Oh! Without their parents
for months on end?
505
00:48:35,565 --> 00:48:38,925
- Daddy, can you come and play?
- I won't be a moment, darling.
506
00:48:39,005 --> 00:48:41,485
If you go and play with grandpapa,
I'll be right over. Good boy.
507
00:48:41,565 --> 00:48:44,485
Come on, darling,
Daddy's busy. Come and start again.
508
00:48:44,565 --> 00:48:46,805
- Daddy's coming.
- They won't know.
509
00:48:46,885 --> 00:48:49,245
- They're too young to notice.
- Come on. Be quiet.
510
00:48:49,325 --> 00:48:51,405
It would so help in papa's recovery.
511
00:48:54,005 --> 00:48:55,965
Charles, come back here.
512
00:48:56,045 --> 00:48:59,165
- Daddy, can you play now?
- Charles.
513
00:49:05,405 --> 00:49:06,365
Yes.
514
00:49:09,845 --> 00:49:10,805
Thank you.
515
00:49:10,885 --> 00:49:13,685
- What are we playing?
- Granny's footsteps.
516
00:49:13,765 --> 00:49:15,885
Come on then. Let's go.
And then it's bedtime.
517
00:49:15,965 --> 00:49:18,125
Ready, steady...
518
00:49:39,645 --> 00:49:40,685
Sir?
519
00:49:52,565 --> 00:49:57,445
- What's the weather like today?
- Rather misty at the moment, sir.
520
00:49:58,765 --> 00:50:02,285
- Morning!
- Bugger off!
521
00:50:03,805 --> 00:50:09,245
Yes, I'm not sure that's the correct
address for the King of England.
522
00:50:09,325 --> 00:50:12,005
- It's a beautiful morning for duck.
- What?
523
00:50:12,085 --> 00:50:14,685
I thought Wolferton Splash.
524
00:50:20,565 --> 00:50:21,605
Christ.
525
00:50:29,005 --> 00:50:31,325
Reed warbler, see?
526
00:50:33,125 --> 00:50:37,165
Oh, Teal. Below the withy there.
527
00:50:37,245 --> 00:50:41,405
When I woke up this morning, I thought
we'd go to Babingley Flat or Eleven Acres.
528
00:50:41,485 --> 00:50:44,365
But, in the end,
there's nowhere better than the Splash
529
00:50:44,445 --> 00:50:47,605
with a bagful of cartridges
to lift the spirits.
530
00:50:47,685 --> 00:50:49,645
His Majesty's back to himself again.
531
00:50:49,725 --> 00:50:53,005
Oh, he is, thank you.
Like a young man again.
532
00:51:01,645 --> 00:51:04,125
We'll be all right.
My son-in-law's a naval man.
533
00:51:04,205 --> 00:51:07,085
We will. If I can handle a frigate.
534
00:51:23,285 --> 00:51:28,125
You understand, the titles,
the... dukedom.
535
00:51:29,925 --> 00:51:32,725
- They're not the job.
- Sir?
536
00:51:36,245 --> 00:51:38,125
She is the job.
537
00:51:39,645 --> 00:51:43,085
She is the essence of your duty.
538
00:51:44,485 --> 00:51:45,685
Loving her.
539
00:51:47,405 --> 00:51:49,165
Protecting her.
540
00:51:53,085 --> 00:51:54,965
Of course, you'll miss your career.
541
00:51:57,685 --> 00:52:01,445
But doing this for her,
doing this for me...
542
00:52:05,005 --> 00:52:07,765
there may be no greater act of patriotism.
543
00:52:09,485 --> 00:52:10,605
Or love.
544
00:52:15,645 --> 00:52:17,165
I understand, sir.
545
00:52:19,685 --> 00:52:20,845
Do you, boy?
546
00:52:22,525 --> 00:52:24,285
Do you really?
547
00:52:29,285 --> 00:52:30,805
I think so.
548
00:52:40,965 --> 00:52:43,165
Come.
549
00:52:43,245 --> 00:52:45,645
Let's go shoot some duck, shall we?
550
00:52:45,725 --> 00:52:47,245
Three cheers for His Majesty!
551
00:52:47,325 --> 00:52:49,325
- Hip, hip!
- Hooray!
552
00:52:49,405 --> 00:52:51,325
- Hip, hip!
- Hooray!
553
00:52:51,405 --> 00:52:53,085
- Hip, hip!
- Hooray!
554
00:52:53,165 --> 00:52:55,605
You're too kind. Thank you.
555
00:54:55,539 --> 00:55:00,539
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
41448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.