All language subtitles for Scooby.Doo.and.Guess.Who.S01E07.The.Cursed.Cabinet.of.Professor.Madds.Markson.720p.BOOM.WEB-DL.AAC2.0.H.264-QOQ-af

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,635 --> 00:00:06,635 - (WOLF HOWLING) - (KRIEKETS KERP) 2 00:00:12,948 --> 00:00:16,351 Maak gou. Ons moet klaarmaak die instelling van al hierdie koste en wees binne tien minute hier weg. 3 00:00:16,417 --> 00:00:20,087 Wat is die gejaag? Hierdie plek word nie gesloop nie tot die oggend. 4 00:00:20,154 --> 00:00:23,424 Ek is nie veronderstel nie om die timers in te stel vir 12 uur van nou af? 5 00:00:23,491 --> 00:00:26,927 Ja dis reg. Hierdie hele shebang kom met sonop af. 6 00:00:26,994 --> 00:00:29,864 Maar blykbaar, daar is 'n soort partytjie of seance 7 00:00:29,930 --> 00:00:31,866 of iets op die ou plek op sy laaste aand. 8 00:00:31,932 --> 00:00:33,234 Ek gaan net kyk na die leidrade. 9 00:00:33,301 --> 00:00:38,301 Ag, goed. Jy het dit. Jy is die baas. 10 00:00:39,606 --> 00:00:42,476 (Piep) 11 00:00:42,543 --> 00:00:45,612 (ELEKTRIESE BUZZING) 12 00:00:45,679 --> 00:00:48,582 (LAMPIES IS UIT) 13 00:00:48,649 --> 00:00:51,685 (EERIE BEGROTING) 14 00:00:51,752 --> 00:00:56,456 Baas? 15 00:00:56,523 --> 00:01:00,360 Kom uit! 16 00:01:00,427 --> 00:01:03,163 (KRAG) Gaan uit! 17 00:01:03,230 --> 00:01:05,198 -Geen! -Gaan uit. 18 00:01:05,265 --> 00:01:09,770 Gaan uit! 19 00:01:09,837 --> 00:01:13,241 (BATS-SKRIFTING) 20 00:01:13,307 --> 00:01:16,777 â ™ ª Scooby-Dooby-Doo en Raai Wie? 21 00:01:16,844 --> 00:01:19,513 â ™ ª Ons weet jy is een uit 'n miljoen 22 00:01:19,580 --> 00:01:20,881 â ™ ª Scooby-Doo 23 00:01:20,948 --> 00:01:23,717 â ™ ª Ons kan op u vertrou, Scooby-Doo 24 00:01:23,784 --> 00:01:28,784 â ™ ª Om te vang en te ontmasker daardie skurk â ™ ª 25 00:01:29,591 --> 00:01:32,760 FRED: Hou die telefoon vas. Dit is Penn07,527 --> 00:02:09,597 is "Al wat jy kan skree." 41 00:02:09,664 --> 00:02:13,667 Spook ... (WHIMPERING) Verskriklike spook ... Verskriklik. 42 00:02:13,734 --> 00:02:15,069 -Ghost ... - (BEIDE GASP) 43 00:02:15,136 --> 00:02:17,472 Het hy (GULPS) 'spook' gesê? 44 00:02:17,538 --> 00:02:21,408 Soos mens, hoekom doen ons? eindig altyd op spookagtige plekke 45 00:02:21,475 --> 00:02:23,577 elke keer? 46 00:02:23,644 --> 00:02:25,379 Net gelukkig, dink ek. 47 00:02:25,446 --> 00:02:28,249 Buitendien, ons moet bly. Ons het reeds aanvaar die uitnodiging. 48 00:02:28,316 --> 00:02:30,050 As ons die nag kan deurbring in hierdie hotel, 49 00:02:30,117 --> 00:02:32,020 ons kry 'n miljoen dollar. 50 00:02:32,087 --> 00:02:35,857 (SCOFFS) Ek sou nie spandeer nie een nag op daardie plek vir honderd miljoen. 51 00:02:35,924 --> 00:02:38,859 Moenie bekommerd wees nie. Ontlont spook en geheimenisse is ons ding. 52 00:02:38,926 --> 00:02:41,996 Ons ook. Ons is mal oor debunking 'n goeie raaisel. 53 00:02:42,062 --> 00:02:43,932 FRED:Hou die telefoon vas. Dit is ... 54 00:02:43,999 --> 00:02:46,934 GANG:... wêreldbekend towenaars en vermaak, Pennmy teen magie hier rond, maatjie, is dit snor. 81 00:04:03,911 --> 00:04:07,661 (SCOOBY EN SHAGGY LAUGH) 82 00:04:12,153 --> 00:04:16,157 Boy, die ou Savanna Hotel. 83 00:04:16,223 --> 00:04:19,293 Dit is die plek waar het my laat speel Vegas. 84 00:04:19,360 --> 00:04:22,395 Dit het so 'n geskiedenis, sulke panache. 85 00:04:22,462 --> 00:04:24,732 (SNEEZES) Sulke stof. 86 00:04:24,799 --> 00:04:27,768 - (TABLET CHIMING) -Sjoe, stil, almal. Dit is ons gasheer, 87 00:04:27,835 --> 00:04:30,638 eksklusiewe miljardêr Hugo Howser. 88 00:04:30,705 --> 00:04:32,973 Welkom by die genadige Savanna Hotel 89 00:04:33,040 --> 00:04:35,809 vir haar laaste nag op aarde. 90 00:04:35,876 --> 00:04:37,679 (WILDIG WETENSKAPLIK) 91 00:04:37,745 --> 00:04:41,381 Sal die deelnemers dit doen? sluit asseblief by my aan in die balsaal? 92 00:04:41,448 --> 00:04:42,883 Tyd om te speel! 93 00:04:42,950 --> 00:04:47,522 (HUGO LAUGHS) 94 00:04:47,588 --> 00:04:49,523 Dit lyk of ons is in vir die nag. 95 00:04:49,589 --> 00:04:51,058 Of ons daarvan hou of nie. 96 00:04:51,125 --> 00:04:55,362 (SOBS) Soos ek vir een, moenie, like, like it. 97 00:04:55,428 --> 00:04:56,797 Ek ook nie. 98 00:04:56,864 --> 00:05:00,135 (SHAGGY WHIMPERS) 99 00:05:00,202 --> 00:05:05,202 Ek is bly jy het besluit om by my aan te sluit vir vanaand se ligsinnigheid. 100 00:05:05,339 --> 00:05:07,575 Hierdie hotel was my tuiste. 101 00:05:07,642 --> 00:05:11,545 Eintlik leef ek in die dakwoonstel bokant jou koppe. 102 00:05:11,611 --> 00:05:13,480 Môre teen dagbreek, 103 00:05:13,547 --> 00:05:15,349 hierdie ou skoonheid 104 00:05:15,416 --> 00:05:18,753 sal vernietig word in die naam van vordering. 105 00:05:18,820 --> 00:05:22,656 Sy verdien een laaste opwinding voordat sy gaan. 106 00:05:22,723 --> 00:05:26,793 En jy is so opgewonde! 107 00:05:26,860 --> 00:05:30,364 (WILDIG WETENSKAPLIK) 108 00:05:30,431 --> 00:05:33,401 Hierdie hotel is spookagtig by die spook 109 00:05:33,467 --> 00:05:37,137 van 'n bose towenaar wat hier gespeel het 60 jaar gelede. 110 00:05:37,204 --> 00:05:39,674 Professor Markson was 'n gekke wetenskaplike 111 00:05:39,741 --> 00:05:44,345 dit opgeneem regte, gevaarlike wetenskap in sy daad. 112 00:05:44,412 --> 00:05:48,315 As jy kan oorleef een nag hierin spookhuisies, 113 00:05:48,382 --> 00:05:51,218 Ek gee jou $ 1 miljoen 114 00:05:51,285 --> 00:05:55,555 vir die gee van die hotel een gisteraand van pret. (Lag) 115 00:05:55,622 --> 00:05:56,823 Spook is nie regtig nie. 116 00:05:56,890 --> 00:05:58,426 Kon nie meer saamstem nie, Meneer Jillette.117 00:05:58,492 --> 00:06:00,494 Ja, ons het dit gesien duisend keer. 118 00:06:00,561 --> 00:06:02,263 Dit is altyd 'n paar soort illusie, 119 00:06:02,329 --> 00:06:03,597 of 'n man in 'n rubbermasker. 120 00:06:03,663 --> 00:06:05,266 Jammer, regtig. 121 00:06:05,332 --> 00:06:08,936 (SIGHS) Ek hou van 'n goeie skrik. Ek hou daarvan om geflous te word. 122 00:06:09,002 --> 00:06:10,170 Ek is lief vir daardie gevoel. 123 00:06:10,237 --> 00:06:11,572 Die gevoel wat jy kry wanneer jy is 124 00:06:11,639 --> 00:06:13,574 spookstories vertel rondom die kampvuur, 125 00:06:13,641 --> 00:06:16,044 of skreeu jou ingewande by 'n eng film. 126 00:06:16,111 --> 00:06:20,281 Niks vul ons nie met die lewensvreugde soos 'n bietjie vrees. 127 00:06:20,347 --> 00:06:22,916 Voel goed om te skree. Laat jou lewendig voel. 128 00:06:22,983 --> 00:06:24,985 Laat jou wonderlik voel. 129 00:06:25,052 --> 00:06:27,788 Maar ek is altyd teleurgesteld. 130 00:06:27,854 --> 00:06:30,924 Dit is nooit regtig nie, of baie opwindend. 131 00:06:30,991 --> 00:06:32,025 Maak my hartseer. 132 00:06:32,092 --> 00:06:34,792 Dit is net vreemd. 133 00:06:41,001 --> 00:06:42,303 Huh? 134 00:06:42,370 --> 00:06:45,373 (LAUGHS) Dit kielie. Niks in my brein nie. 135 00:06:45,439 --> 00:06:48,142 Soos wie ek wil my brein het ook skoongemaak. 136 00:06:48,209 --> 00:06:51,578 (LAUGHS) My volgende! My volgende! 137 00:06:51,645 --> 00:06:52,946 O ... 138 00:06:53,013 --> 00:06:54,848 Net soos wanneer dinge gebeur het lekker geword. 139 00:06:54,915 --> 00:06:56,865 Uit! Gaan uit! 140 00:07:00,487 --> 00:07:01,688 (Gekerm) 141 00:07:01,755 --> 00:07:03,824 Yikes! 142 00:07:03,891 --> 00:07:06,827 (GEHOORSAAMHEID) 143 00:07:06,894 --> 00:07:09,663 (Gekletter) 144 00:07:09,730 --> 00:07:11,680 (DEURKRAAKTE) 145 00:07:16,770 --> 00:07:19,470 SCOOBY:Hy is weg. 146 00:07:27,781 --> 00:07:29,917 Ooh. 147 00:07:29,983 --> 00:07:32,385 O. 148 00:07:32,452 --> 00:07:34,021 Ooh. 149 00:07:34,088 --> 00:07:35,722 Snaaks. Ooh. 150 00:07:35,789 --> 00:07:37,191 Ooh. 151 00:07:37,258 --> 00:07:38,625 (SHAGGY GIGGLES) 152 00:07:38,692 --> 00:07:40,961 Ooh, middagete. 153 00:07:41,028 --> 00:07:42,078 (Gasps) 154 00:07:48,703 --> 00:07:52,072 (LAUGHS) Ooh, doen dit weer. Doen dit weer. 155 00:07:52,139 --> 00:07:54,275 Miskien het ek 'n pizza gekry in my been. 156 00:07:54,341 --> 00:07:56,009 Of lasagne in my stert. 157 00:07:56,076 --> 00:07:57,946 Jammer, maatjie. Vervelig. 158 00:07:58,012 --> 00:08:01,681 Toebroodjie van 'n ou se elmboog af? Het dit 'n miljoen keer gesien. 159 00:08:01,748 --> 00:08:03,984 FRED:Hier. 160 00:08:04,051 --> 00:08:05,620 Die Madds Markson-teater. 161 00:08:05,686 --> 00:08:07,655 Klink soos 'n perfekte plek om te ondersoek, 162 00:08:07,722 --> 00:08:11,425 en miskien konfronteer die spook van professor Madds Markson. 16300:08:11,492 --> 00:08:15,428 Soos, man, ek verstaan ​​nie die konsep van konfrontasie ... 164 00:08:15,495 --> 00:08:16,845 Enigiets. 165 00:08:20,867 --> 00:08:22,736 (SCOOBY SLURPS) 166 00:08:22,803 --> 00:08:24,972 Nie nou nie, maatjie. (Waai) 167 00:08:25,038 --> 00:08:28,608 Ons is in die middel van 'n raaisel hier. 168 00:08:28,675 --> 00:08:29,676 (Snuif) 169 00:08:29,743 --> 00:08:31,993 Gaan dit eet? 170 00:08:39,119 --> 00:08:40,421 Whoa! 171 00:08:40,488 --> 00:08:42,889 Lyk soos die verhoog is nog steeds ingestel 172 00:08:42,956 --> 00:08:44,659 vir professor Markson se vertoning. 173 00:08:44,725 --> 00:08:46,927 En dit lyk die show is op die punt om te begin. 174 00:08:46,994 --> 00:08:51,298 (ELEKTRIESE BUZZING) 175 00:08:51,365 --> 00:08:54,067 VELMA:Kyk, dit is die spook van professor Markson. 176 00:08:54,134 --> 00:08:58,305 SCOOBY:Hu? 177 00:08:58,372 --> 00:09:00,241 (ELEKTRIESE BUZZING) 178 00:09:00,308 --> 00:09:05,078 Wie, wie, wie. Hy doen sy beroemdes kabinet transformasie truuk. 179 00:09:05,145 --> 00:09:09,416 (ELEKTRIESE BUZZING) 180 00:09:09,483 --> 00:09:11,552 - (BEIDE GASP) - Wag daarvoor, Scooby-Doo. 181 00:09:11,619 --> 00:09:13,854 Dit is waar dit kom regtig interessant. 182 00:09:13,920 --> 00:09:16,920 (ELEKTRIESE BUZZING) 183 00:09:21,594 --> 00:09:23,964 (Grom) 184 00:09:24,031 --> 00:09:25,466 Dit was altyd 'n kiekie. 185 00:09:25,533 --> 00:09:30,037 'N Dr. Jekyll-en-aaklig monster truuk. 186 00:09:30,103 --> 00:09:31,771 (Grom) 187 00:09:31,838 --> 00:09:33,708 SHAGGY:(GASPS) Goed. 188 00:09:33,774 --> 00:09:36,643 Ek dink dat ek daarvan gehou het beter as dit was baie minder interaktief. 189 00:09:36,710 --> 00:09:38,045 (Grom) 190 00:09:38,111 --> 00:09:40,247 Hardloop! 191 00:09:40,314 --> 00:09:42,515 (SCOOBY WHIMPERING) 192 00:09:42,582 --> 00:09:46,153 (Hyg) 193 00:09:46,220 --> 00:09:49,390 (Gekerm) 194 00:09:49,456 --> 00:09:51,706 (ALLE SKRAMME) 195 00:09:54,562 --> 00:09:58,098 (SCOOBY EN SHAGGY WHIMPERING) 196 00:09:58,165 --> 00:09:59,333 (SCOOBY GRUNTS) 197 00:09:59,400 --> 00:10:00,600 (BEIDE GASP) 198 00:10:00,667 --> 00:10:01,867 (Grom) 199 00:10:06,240 --> 00:10:09,910 (BEIDE PANTING) 200 00:10:09,977 --> 00:10:11,145 (Grom) 201 00:10:11,211 --> 00:10:14,211 (WHIMPERING) Shaggy! 202 00:10:16,317 --> 00:10:18,717 (SHAGGY SCREAMS) 203 00:10:25,558 --> 00:10:30,531 (Grom) 204 00:10:30,598 --> 00:10:33,934 Yoo-hoo, slavin diens. 205 00:10:34,001 --> 00:10:35,503 Hmm? 206 00:10:35,569 --> 00:10:37,438 Sit u bed neer, meneer? 207 00:10:37,505 --> 00:10:39,273 SHAGGY:Ooh! (Lag) 208 00:10:39,340 --> 00:10:41,242 Jy lyk so moeg. Laat ek jou inprop. 209 00:10:41,309 --> 00:10:45,078 Nee, nee, gaan lê hier mooi en styf sodat jy nie kan beweeg nie.210 00:10:45,145 --> 00:10:48,048 Ja, kan nie beweeg nie. 211 00:10:48,115 --> 00:10:49,549 (SCOOBY GASPS) 212 00:10:49,616 --> 00:10:51,251 (Grom) 213 00:10:51,318 --> 00:10:54,754 (SCOOBY EN SHAGGY SCREAM) 214 00:10:54,821 --> 00:10:57,192 (MONSTER GROEI) 215 00:10:57,258 --> 00:11:02,129 Ons moet hardloop. Of ons kan dit ontrafel en onthul die truuk. 216 00:11:02,196 --> 00:11:06,166 -Die instapvrieskas. Perfection! 217 00:11:06,233 --> 00:11:09,169 (Snuif) 218 00:11:09,236 --> 00:11:11,572 My bril! My bril! 219 00:11:11,639 --> 00:11:16,009 Ek kan nie sien nie sonder my bril. 220 00:11:16,076 --> 00:11:20,648 (Grom) 221 00:11:20,715 --> 00:11:23,850 -Het hom! -Dit het gewerk! 222 00:11:23,917 --> 00:11:27,187 BEIDE:Huh? 223 00:11:27,254 --> 00:11:28,922 Hy is goed. 224 00:11:28,989 --> 00:11:31,358 (Klop) 225 00:11:31,425 --> 00:11:33,793 Iemand is daar. 226 00:11:33,860 --> 00:11:37,431 Dit is Teller. 227 00:11:37,498 --> 00:11:39,133 Moenie bekommerd wees nie. Ek praat mimiek. 228 00:11:39.200 --> 00:11:41,602 Hy sê dit hy word agtervolg deur daardie aaklige monster 229 00:11:41,669 --> 00:11:43,905 en in hierdie kas weggekruip. 230 00:11:43,971 --> 00:11:46,973 Ons het die monster gehad, maar hy, uh, het weggekom. 231 00:11:47,040 --> 00:11:50,511 (TABELKOSTE) 232 00:11:50,578 --> 00:11:52,514 Dit is daardie kookagtige kluisenaar. 233 00:11:52,581 --> 00:11:57,184 Ek sien jy is nie vaar te goed met die spook van die professor, 234 00:11:57,251 --> 00:11:59,087 of sy monster. 235 00:11:59,153 --> 00:12:03,457 As u wil vertrek, alles wat u moet doen is die woord, 236 00:12:03,524 --> 00:12:05,760 en ek maak die deure oop en vensters. 237 00:12:05,826 --> 00:12:09,596 'n miljoen dollar is nie jou lewe werd nie. 238 00:12:09,662 --> 00:12:10,997 (Lag) 239 00:12:11,064 --> 00:12:12,266 Hy steek iets weg. 240 00:12:12,332 --> 00:12:13,634 Luister, jou ryk freak. 241 00:12:13,701 --> 00:12:15,936 Ons gaan dit agterkom. 242 00:12:16,002 --> 00:12:17,337 Ons is daarin om dit te wen. 243 00:12:17,404 --> 00:12:19,040 'N Spook ... (STATIES) 244 00:12:19,107 --> 00:12:21,443 -VELMA EN PENN:Wat? -... dollars ... Sê die woord ... 245 00:12:21,509 --> 00:12:25,846 Ek dink dit is tyd dat ons betaal 'n bietjie besoek aan ons eksklusiewe miljardêr. 246 00:12:25,913 --> 00:12:29,116 Jy het dit gesê, Penn. Na die dakwoonstel! 247 00:12:29,182 --> 00:12:32,119 (LYFKLING DINGE) 248 00:12:32,185 --> 00:12:35,522 (SPEEL VAN DIE HUISMUSIEK) 249 00:12:35,589 --> 00:12:37,689 (SCOOBY FARTS) 250 00:12:41,361 --> 00:12:44,511 (LYFKLING DINGE) 251 00:12:48,535 --> 00:12:50,537 MAN:U moet my help. 252 00:12:50,604 --> 00:12:52,506 Die monster is hier! 253 00:12:52,573 --> 00:12:54,274(MONSTER GROEI) 254 00:12:54,341 --> 00:12:57,444 (MAN SKRAM) 255 00:12:57,511 --> 00:12:59,546 Kom, bende. Maak gou! 256 00:12:59,613 --> 00:13:03,517 MAN:Help my! Help my! 257 00:13:03,584 --> 00:13:06,886 Kom deur. 258 00:13:06,953 --> 00:13:09,203 (MAN SKRAM) 259 00:13:13,694 --> 00:13:14,929 SHAGGY:Soos hulle is weg. 260 00:13:14,996 --> 00:13:19,900 SCOOBY:Geen monster nie, niemand, niks. 261 00:13:19,966 --> 00:13:20,967 (Kraak) 262 00:13:21,034 --> 00:13:23,734 (GROEN) Ooh. Hmm? 263 00:13:26,340 --> 00:13:28,409 O ... 264 00:13:28,475 --> 00:13:31,545 Hmm ... 265 00:13:31,612 --> 00:13:34,148 Kyk na hierdie vingernael agtergelaat deur mnr. Howser. 266 00:13:34,215 --> 00:13:36,550 - Dit lyk nie goed nie. -Dit is omdat dit vals is. 267 00:13:36,617 --> 00:13:39,687 Dit is nie 'n regte spyker nie. Dit is 'n akriel spyker. 268 00:13:39,754 --> 00:13:44,754 Hmm. Hierdie raaisel begin regtig om saam te kom. 269 00:13:49,029 --> 00:13:49,779 Whoa. 270 00:14:09,617 --> 00:14:11,620 Regtig, Teller? Die magiese visboog-truuk 271 00:14:11,686 --> 00:14:14,555 gespeel op die top van 'n blonde ou se kop wie dra 'n asbak? 272 00:14:14,622 --> 00:14:16,624 Het dit 'n miljoen keer gesien. 273 00:14:16,690 --> 00:14:19,526 Ek dink Houdini self het dit meer as 100 jaar gelede gedoen. 274 00:14:19,593 --> 00:14:21,395 Jammer, maatjie. 275 00:14:21,462 --> 00:14:23,562 (FRED GAGGING) 276 00:14:26,700 --> 00:14:28,268 (FRED GRUNTS) 277 00:14:28,335 --> 00:14:32,685 - (FRED GASPS) -SCOOBY:Hmm ... 278 00:14:37,011 --> 00:14:39,513 Deur professor Markson's te gebruik kas as aas, 279 00:14:39,580 --> 00:14:41,582 Ek is vol vertroue dat ons dit sal doen vang hom hierdie keer. 280 00:14:41,649 --> 00:14:42,950 Kom ons doen dit. 281 00:14:43,017 --> 00:14:48,017 SHAGGY:asof ons gereed is, Meneer Jillette. 282 00:14:50,724 --> 00:14:52,160 Wie moet die assistent word? 283 00:14:52,226 --> 00:14:54,595 O, kies my, kies my, kies my, kies my. 284 00:14:54,662 --> 00:14:57,331 Jammer, ouens, maar Daphne is perfek. 285 00:14:57,397 --> 00:14:59,633 (CHUCKLES) Ag, dankie. Dankie. 286 00:14:59,700 --> 00:15:02,837 -Altyd 'n bruidsmeisie. -Nog nooit 'n bruid nie. 287 00:15:02,903 --> 00:15:06,273 PENN:Goed, Professor Markson, ons is besig met u truuks. 288 00:15:06,340 --> 00:15:08,142 Dit is Penn0:15:34,101 --> 00:15:39,101 Laat ons kyk wie die spook is van professor Madds Markson regtig is. 297 00:15:39,306 --> 00:15:42,176 ALLES:Dit is ... Dit is ... Hu? 298 00:15:42,243 --> 00:15:44,311 Ja, ek ... ek weet nie wie dit is. 299 00:15:44,378 --> 00:15:47,113 My naam is Tess. Tess Flemmings. 300 00:15:47,180 --> 00:15:49,750 ALLES:Tess Flemmings? 301 00:15:49,817 --> 00:15:51,918 Dankie, meneer Jillette. 302 00:15:51,985 --> 00:15:52,920 Tess wie? 303 00:15:52,987 --> 00:15:54,622 Ek is 'n Las Vegas geskiedenis buff. 304 00:15:54,689 --> 00:15:57,024 Ek sluip die hotel binne om laaste beeldmateriaal te kry van die plek 305 00:15:57,091 --> 00:15:59,126 voor sy beheerde sloping. 306 00:15:59,193 --> 00:16:02,496 En danksy jou inmenging kinders en magiese legendes, Pennle plek kom af binne minder as 'n minuut! 341 00:17:28,816 --> 00:17:30,183 (Grom) 342 00:17:30,250 --> 00:17:31,752 Hardloop! 343 00:17:31,819 --> 00:17:33,988 - (ALLE SKRAMME) - (MONSTER GROEI) 344 00:17:34,055 --> 00:17:36,557 (ALLE GESPROEIING EN PANTING) 345 00:17:36,623 --> 00:17:39,961 DAPHNE:Hier, ouens! (Roep) 346 00:17:40,028 --> 00:17:43,899 Kom. Ons kan gebruik die ekstra katapultgedeelte van die lokval om te ontsnap. 347 00:17:43,965 --> 00:17:48,101 Fred, hoekom doen jy altyd het 'n ekstra katapultgedeelte in elke lokval? 348 00:17:48,168 --> 00:17:49,737 Ek ... (STAMMERS) 349 00:17:49,803 --> 00:17:51,605 Kan u herfraseer daardie vraag? 350 00:17:51,672 --> 00:17:53,173 (MONSTER PANTING) 351 00:17:53,240 --> 00:17:54,709 (MONSTER GROEI) 352 00:17:54,776 --> 00:17:57,111 Ja, goeie idee! Kom almal, ons moet nou dadelik gaan! 353 00:17:57,178 --> 00:17:58,879 Geen! Teller is nog steeds daar. Teller! 354 00:17:58,946 --> 00:18:00,714 FRED:Jy kan nie gaan nie daar terug, meneer Jillette. 355 00:18:00,781 --> 00:18:03,049 -Dit is te gevaarlik. -Teller! 356 00:18:03,116 --> 00:18:04,351 (Piep) 357 00:18:04,418 --> 00:18:06,720 (Grom) 358 00:18:06,787 --> 00:18:10,224 - (ALLE GASP) - (grom) 359 00:18:10,291 --> 00:18:12,159 Trek die sneller, Freddy. Ons moet gaan! 360 00:18:12,226 --> 00:18:16,830 - (grom) - (LANGE BEEP) 361 00:18:16,897 --> 00:18:19,266 (Explosie) 362 00:18:19,332 --> 00:18:21,582 (ALLE SKRAMME) 363 00:18:28,442 --> 00:18:30,477 (MONSTER GRUNTS) 364 00:18:30,544 --> 00:18:31,712 Dis ongelooflik. 365 00:18:31,779 --> 00:18:35,148 Teller! Teller! 366 00:18:35,215 --> 00:18:36,583 (ALLE STRAANING) 367 00:18:36,650 --> 00:18:38,252 VELMA:Moenie bekommerd wees nie, Meneer Jillette. 368 00:18:38,319 --> 00:18:43,189 Wag totdat jy sien wie die Madds Markson monster is regtig. 369 00:18:43,256 --> 00:18:44,591 ALLES:Verteller? 370 00:18:44,658 --> 00:18:47,261 Huh? Uh, dit is net mal. 371 00:18:47,328 --> 00:18:51,031 Jy was die aaklige Markson-monster? 372 00:18:51,098 --> 00:18:55,035 Jy was die spookagtige spook van professor Madds Markson? 373 00:18:55,102 --> 00:18:58,506 Jy was eksentrieke miljardêr Hugo Howser herroep? 374 00:18:58,573 --> 00:19:02,476 Jy het die verjaardagkoek getrek uit my maagknoppie? 375 00:19:02,542 --> 00:19:04,544 Meneer Teller het dit alles gedoen. 376 00:19:04,611 --> 00:19:06,013 Hy het al die dele gespeel. 377 00:19:06,080 --> 00:19:08,649 Hy het al die telefoongesprekke vooraf opgeneem 378 00:19:08,715 --> 00:19:10,551 gebruik van 'n rekenaar-gegenereerde stem. 379 00:19:10,618 --> 00:19:13,053 Hy het spore getuig oor die hotelplafonne 380 00:19:13,120 --> 00:19:14,522 om sy spook te oorhandig en monster, 381 00:19:14,589 --> 00:19:16,957 en hulle bedryf via afstandbeheer. 382 00:19:17,024 --> 00:19:19,026 Met die hotel getuig vir sloping, 383 00:19:19,093 --> 00:19:21,462 die spore is maklik versteek. 384 00:19:21,529 --> 00:19:24,064 Hy het kartonknipsels gemaak op treinspore 385 00:19:24,131 --> 00:19:26,033 om die aksie te simuleer van die eksklusiewe miljardêr 386 00:19:26,100 --> 00:19:27,901 en die monster in skadu speel. 387 00:19:27,968 --> 00:19:31,539 Daai treinspoor het my 'n ouchie gegee. Hmm! 388 00:19:31,606 --> 00:19:35,309 VELMA: Teller herskep die beroemde kabinetstrik uit noukeurige navorsing, 389 00:19:35,376 --> 00:19:37,612 dan die aanval vervals op homself 390 00:19:37,679 --> 00:19:40,514 sodat hy kon aantrek die mantel van die monster vir die laaste pret. 391 00:19:40,580 --> 00:19:43,083 (Grom) 392 00:19:43,150 --> 00:19:45,319 Verteller het dit alles gedoen, alles alleen. 393 00:19:45,386 --> 00:19:47,788 Werklik indrukwekkend, Meneer Teller. 394 00:19:47,855 --> 00:19:51,026 Maar hoekom? Hoekom het jy dit gedoen? 395 00:19:51,092 --> 00:19:55,796 Omdat ek wou trek 'n toorkuns af groot genoeg om Penn te beïndruk. 396 00:19:55,863 --> 00:19:58,266 Huh? Het jy geweet hy kon praat? 397 00:19:58,332 --> 00:20:01,335 U onthou hoe Penn sê hy hou van 'n goeie skrik, 398 00:20:01,402 --> 00:20:04,538 hoe hy daarvan hou om geflous te word maar dit is nooit regtig nie, 399 00:20:04,605 ​​--> 00:20:06,040 of baie opwindend? 400 00:20:06,107 --> 00:20:09,810 Wel, ek wou dit maak eg en opwindend vir hom. 401 00:20:09,877 --> 00:20:11,779 Net hierdie keer. 402 00:20:11,845 --> 00:20:13,781 En ek sou het ook daarmee weggekom, 403 00:20:13,847 --> 00:20:16,183 as dit nie vir jou was nie vermeng kinders, 404 00:20:16,250 --> 00:20:19,053 en Penn word so moeilik om te spot. 405 00:20:19,120 --> 00:20:20,955 Jammer, maat, maar kom, 406 00:20:21,021 --> 00:20:23,324 'n ou wat voorgee om 'n eksklusiewe miljardêr te wees, 407 00:20:23,391 --> 00:20:26,360 'n mal spook van 'n ou towenaar, 'n aaklige monster, 408 00:20:26,427 --> 00:20:29,130 alles ingestel op die agtergrond van 'n beheerde sloping 409 00:20:29,196 --> 00:20:32,566 van 'n hele gebou implodeer en ineenstort? 410 00:20:32,633 --> 00:20:36,303 Huh, het dit 'n miljoen keer gesien. 411 00:20:36,369 --> 00:20:39,573 (Sug) 412 00:20:39,640 --> 00:20:40,908 Ek grap net! 413 00:20:40,975 --> 00:20:42,811 Dit was ongelooflik mal! 414 00:20:42,877 --> 00:20:46,647 Ek wil hê jy moet weet, dit is die beste geskenk iemand het my ooit gekry. 415 00:20:46,713 --> 00:20:48,916 (Skree) Ek was so bang! 416 00:20:48,983 --> 00:20:50,618 En ek was mal daaroor. 417 00:20:50,685 --> 00:20:55,685 Fantastiese werk, klein maatjie. Kom hier, jou kneukelkop.418 00:20:56,157 --> 00:21:00,357 -Als van jou! -SCOOBY:Hmm ... 419 00:21:03,130 --> 00:21:05,365 Hy gee ons die miljoen dollar! 420 00:21:05,432 --> 00:21:07,435 (LAUGHING) Ag, seun! 421 00:21:07,502 --> 00:21:11,372 Teller, mnr. Teller, jy was die laaste persoon om die gebou te verlaat. 422 00:21:11,439 --> 00:21:15,109 Dus, hierdie miljoen dollar is joune. 423 00:21:15,176 --> 00:21:17,711 Ek is mal oor die hele Boy Scout eerlikheid ding, 424 00:21:17,778 --> 00:21:19,180 maar soms, Freddy, 425 00:21:19,246 --> 00:21:21,282 soms vra u miskien die res van ons 426 00:21:21,349 --> 00:21:23,851 voordat jy weggee 'n miljoen dollar. 427 00:21:23,917 --> 00:21:25,867 SCOOBY:Ja. 428 00:21:32,526 --> 00:21:33,726 (Gekoer) 429 00:21:37,865 --> 00:21:39,833 VELMA:Ag, dit is ongelooflik! 430 00:21:39,900 --> 00:21:41,035 Hoe gaan julle ... 431 00:21:41,101 --> 00:21:44,138 PENN:Magic-Dooby-Doo ... 432 00:21:44,205 --> 00:21:47,141 Ek is mal oor die ouens. 433 00:21:47,208 --> 00:21:49,409 (TEMA MUSIEK SPELING)26032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.