Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,141 --> 00:00:06,052
Oh, Miley, will you ever settle down?
2
00:00:06,515 --> 00:00:08,010
Mom!
3
00:00:08,320 --> 00:00:10,587
But if you do, don't have children.
4
00:00:11,522 --> 00:00:13,998
- You did it again.
- I'm gonna need more.
5
00:00:14,469 --> 00:00:15,906
You used my shampoo
6
00:00:15,931 --> 00:00:17,864
and then left it in my shower empty.
7
00:00:19,301 --> 00:00:21,601
Now I got to wash my hair with dish soap
8
00:00:21,626 --> 00:00:23,192
like an oil-spill duck.
9
00:00:23,217 --> 00:00:25,117
Make sure you get under your wings.
10
00:00:25,859 --> 00:00:27,226
Good morning. What are you doing here?
11
00:00:27,251 --> 00:00:29,006
Okay, I don't even know where to begin.
12
00:00:29,031 --> 00:00:29,999
Tammy?
13
00:00:30,024 --> 00:00:31,623
What's going on? Deal me in!
14
00:00:31,648 --> 00:00:33,213
I have great news!
15
00:00:33,238 --> 00:00:35,226
You guys know how my
father killed my mother,
16
00:00:35,251 --> 00:00:38,319
and he went away for life, and
I grew up with no family, right?
17
00:00:38,344 --> 00:00:40,305
How is that great?
18
00:00:40,759 --> 00:00:42,969
I get a call today from
this woman who's like,
19
00:00:42,994 --> 00:00:44,371
"Is this Tammy Diffendorf?"
20
00:00:44,396 --> 00:00:46,663
And I think it's a telemarketer
so I give her a blast
21
00:00:46,688 --> 00:00:48,555
with the old air horn
I keep by the phone.
22
00:00:48,580 --> 00:00:50,460
Ooh, I like that. Where
do you get one of those?
23
00:00:50,485 --> 00:00:52,818
At the store, Mom, next to the shampoo.
24
00:00:53,287 --> 00:00:55,335
Anyway, it was my aunt!
25
00:00:55,360 --> 00:00:58,068
My long-lost,
never-knew-I-had-one aunt!
26
00:00:58,093 --> 00:00:59,350
She didn't know about me either
27
00:00:59,389 --> 00:01:01,310
'cause she cut ties with
my family, as family does.
28
00:01:01,335 --> 00:01:02,601
If only.
29
00:01:02,626 --> 00:01:04,025
Her name is "Cookie."
30
00:01:04,373 --> 00:01:06,371
Not short for anything. That's her name.
31
00:01:06,396 --> 00:01:08,411
And she's coming to meet me.
32
00:01:08,436 --> 00:01:09,329
Where's Adam?
33
00:01:09,354 --> 00:01:10,453
- He's sleeping.
- Adam!
34
00:01:10,478 --> 00:01:12,778
I have an aunt!
35
00:01:25,998 --> 00:01:30,998
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
36
00:01:34,537 --> 00:01:37,029
So what do we know
about this Cookie anyway?
37
00:01:37,054 --> 00:01:41,031
Only that she's from Santa Fe,
she's an interior decorator.
38
00:01:41,323 --> 00:01:45,259
Oh, honey, maybe she can zhuzh
this place up a little bit.
39
00:01:46,271 --> 00:01:48,732
You know, just because you
say it in a Southern accent
40
00:01:48,757 --> 00:01:50,645
doesn't make it charming.
41
00:01:51,725 --> 00:01:53,654
Bless your heart.
42
00:01:53,756 --> 00:01:56,957
When I was a kid, I used to
wish I had a secret relative.
43
00:01:57,069 --> 00:01:58,836
She'd fly in the bedroom window
44
00:01:58,861 --> 00:02:02,311
and take me off to someplace
where the rent was paid.
45
00:02:03,376 --> 00:02:06,192
You know, not all surprise
relatives are good news.
46
00:02:06,217 --> 00:02:07,645
Next thing you know, they're
sleeping on your couch,
47
00:02:07,670 --> 00:02:08,769
they're eating your food,
48
00:02:08,838 --> 00:02:10,182
they're stealing your credit cards.
49
00:02:10,206 --> 00:02:11,705
That was you, Mom.
50
00:02:12,786 --> 00:02:15,453
And was it good news? No.
51
00:02:15,478 --> 00:02:17,378
Was that a knock? I
thought I heard a knock.
52
00:02:17,403 --> 00:02:18,936
Oh, you look so pretty!
53
00:02:18,961 --> 00:02:20,662
I know.
54
00:02:20,857 --> 00:02:23,517
Would it have killed you guys
to slap on a little rouge?
55
00:02:23,630 --> 00:02:25,196
Honey, relax.
56
00:02:25,221 --> 00:02:26,921
I can't. What if she doesn't like me?
57
00:02:26,946 --> 00:02:28,279
Why wouldn't she like you?
58
00:02:28,304 --> 00:02:30,003
Hello? I'm a convicted felon.
59
00:02:30,097 --> 00:02:33,045
Oh, so is Martha Stewart,
and everybody loves her.
60
00:02:33,329 --> 00:02:35,489
Let's just please not
talk about my past.
61
00:02:35,514 --> 00:02:36,997
There's a time and a place for that,
62
00:02:37,022 --> 00:02:38,895
and the time is never,
and the place is nowhere.
63
00:02:38,920 --> 00:02:41,280
So, you know, don't talk about my past.
64
00:02:42,596 --> 00:02:45,130
Oh, that's her.
65
00:02:45,421 --> 00:02:47,364
Don't talk about my past.
66
00:02:49,946 --> 00:02:51,445
Oh, my God!
67
00:02:51,470 --> 00:02:52,869
Oh, my God!
68
00:02:53,026 --> 00:02:54,425
I want to hug you!
69
00:02:54,450 --> 00:02:55,883
I want to hug you!
70
00:02:57,764 --> 00:02:59,197
You are Tammy, aren't you?
71
00:02:59,222 --> 00:03:00,921
- I am!
- Yeah. Oh.
72
00:03:00,990 --> 00:03:02,756
Oh. Oh, damn, you hug tight!
73
00:03:02,781 --> 00:03:04,214
You, too.
74
00:03:04,239 --> 00:03:05,980
Come in. Come in, Aunt Cookie. Ooh.
75
00:03:06,005 --> 00:03:08,005
- May I call you "Aunt Cookie"?
- Well, of course.
76
00:03:08,030 --> 00:03:09,430
I'm your Aunt Cookie.
77
00:03:09,498 --> 00:03:10,764
Oh.
78
00:03:10,789 --> 00:03:13,052
- This is Christy, Bonnie,
- Hi.
79
00:03:13,077 --> 00:03:14,869
Wendy, Marjorie...
80
00:03:14,870 --> 00:03:16,270
- Jill!
- Jill. I'm sorry.
81
00:03:16,295 --> 00:03:17,460
I'm a little nervous.
82
00:03:17,485 --> 00:03:18,826
Um, everyone, this is my...
83
00:03:18,851 --> 00:03:20,751
Aunt Cookie!
84
00:03:20,776 --> 00:03:24,912
Look at this... a whole
room full of gorgeous women.
85
00:03:25,025 --> 00:03:27,258
My hair usually looks
a little bit better,
86
00:03:27,283 --> 00:03:30,098
but, uh, I recently
switched to Lemon Joy.
87
00:03:30,755 --> 00:03:32,886
I don't know what that means.
88
00:03:33,080 --> 00:03:35,647
So, how do you all know Tammy?
89
00:03:36,920 --> 00:03:38,687
We don't know.
90
00:03:41,724 --> 00:03:43,128
Bonnie and I were in
foster care together.
91
00:03:43,153 --> 00:03:45,285
I got kicked out, became a drug addict,
92
00:03:45,310 --> 00:03:46,513
went to prison, did my time,
93
00:03:46,538 --> 00:03:48,734
but now I live with
Marjorie and her cats.
94
00:03:49,169 --> 00:03:51,658
What part of her past weren't
we supposed to talk about?
95
00:03:51,727 --> 00:03:53,260
Oh, Tammy.
96
00:03:53,285 --> 00:03:54,364
- Foster care?
- Oh.
97
00:03:54,389 --> 00:03:56,323
Oh, it breaks my heart.
98
00:03:56,686 --> 00:03:59,161
Oh, if I'd known you existed, I...
99
00:03:59,186 --> 00:04:01,052
I would have taken you in.
100
00:04:01,077 --> 00:04:03,450
- And you were in foster care, too?
- Mm-hmm.
101
00:04:03,475 --> 00:04:05,908
I would have taken you in, also.
102
00:04:06,136 --> 00:04:08,904
Come on. Oh.
103
00:04:09,136 --> 00:04:11,971
Who else had a rough childhood?
104
00:04:15,977 --> 00:04:17,473
Come on.
105
00:04:19,316 --> 00:04:20,848
Voila.
106
00:04:21,619 --> 00:04:24,302
Now you have an open flow
107
00:04:24,449 --> 00:04:25,916
to your entertainment area.
108
00:04:25,941 --> 00:04:27,505
I just... I love it!
109
00:04:27,530 --> 00:04:28,763
Don't you just love it?
110
00:04:28,990 --> 00:04:32,125
I do. It's like a whole new room.
111
00:04:32,194 --> 00:04:34,596
Ooh. Can you zhuzh up our house, too?
112
00:04:34,621 --> 00:04:37,289
She's an interior
decorator, not a wizard.
113
00:04:38,393 --> 00:04:41,961
It's good, but there's something...
114
00:04:42,311 --> 00:04:43,911
not quite right.
115
00:04:43,936 --> 00:04:46,716
Oh, yeah, I feel that, too.
116
00:04:47,770 --> 00:04:50,661
- You don't feel anything.
- I do, too!
117
00:04:52,535 --> 00:04:55,278
Aha. Wait for it.
118
00:05:04,997 --> 00:05:06,530
Perfect.
119
00:05:08,883 --> 00:05:10,816
- You're a genius.
- Well...
120
00:05:11,066 --> 00:05:12,610
You know, when I get
my contractor's license,
121
00:05:12,635 --> 00:05:13,911
we could totally work together.
122
00:05:13,936 --> 00:05:16,093
We could call it "Cookie and Milk."
123
00:05:16,118 --> 00:05:17,958
Everyone would have to
start calling me "Milk,"
124
00:05:17,983 --> 00:05:19,315
but I think it could work.
125
00:05:19,518 --> 00:05:21,451
Well, as to that...
126
00:05:21,476 --> 00:05:23,743
Or not. Am I going too
fast? I'm going too fast.
127
00:05:23,856 --> 00:05:25,455
I've never had an aunt before.
128
00:05:25,480 --> 00:05:27,514
Stupid Tammy! Don't call me "Milk"!
129
00:05:29,464 --> 00:05:30,563
It's not that.
130
00:05:30,719 --> 00:05:32,169
It's not that.
131
00:05:32,554 --> 00:05:36,389
It's just that I don't know
how long I'll be able to work.
132
00:05:36,501 --> 00:05:37,792
What are you talking about?
133
00:05:37,817 --> 00:05:39,245
Your aesthetic is timeless.
134
00:05:39,270 --> 00:05:41,951
Oh. Thank you, darling.
135
00:05:42,331 --> 00:05:44,378
Full disclosure.
136
00:05:45,210 --> 00:05:47,878
There is a reason
137
00:05:48,082 --> 00:05:50,248
that I tracked you down.
138
00:05:51,756 --> 00:05:54,698
I need... a kidney.
139
00:05:56,526 --> 00:05:58,088
A kidney?
140
00:05:58,113 --> 00:06:00,046
And there it is.
141
00:06:01,429 --> 00:06:05,262
The doctor said that a family
member would be the best match.
142
00:06:05,526 --> 00:06:09,065
So I went on social media to
try and track down your mother,
143
00:06:09,090 --> 00:06:10,790
but, an old neighbor wrote
144
00:06:10,815 --> 00:06:14,292
and said she'd passed, but
that she had a daughter.
145
00:06:15,460 --> 00:06:17,526
You want my kidney?
146
00:06:19,312 --> 00:06:22,847
"Want" is a strong word.
147
00:06:23,236 --> 00:06:25,070
But I do need it.
148
00:06:29,081 --> 00:06:31,604
- On the one hand, it's her aunt.
- Mm-hmm.
149
00:06:31,629 --> 00:06:34,839
- On the other hand, she just met her.
- Mm-hmm.
150
00:06:34,864 --> 00:06:36,760
On the other hand, it's someone's life.
151
00:06:38,762 --> 00:06:41,850
- What?
- Would you do it for me?
152
00:06:50,951 --> 00:06:52,618
What do you mean?
153
00:06:57,495 --> 00:06:58,994
I'm your mother!
154
00:06:59,019 --> 00:07:00,585
I gave you every organ you have.
155
00:07:00,610 --> 00:07:03,010
I'm just asking for one back.
156
00:07:03,437 --> 00:07:08,140
My tiny kidney would
not last a day in you.
157
00:07:08,854 --> 00:07:11,458
It'd be cowering behind your spleen,
158
00:07:11,483 --> 00:07:14,517
searching for your colon,
knowing it was the only way out.
159
00:07:16,456 --> 00:07:17,889
Well, for your information,
160
00:07:17,914 --> 00:07:19,713
I would give you any organ of mine.
161
00:07:19,738 --> 00:07:22,672
After what you put them through?
162
00:07:23,616 --> 00:07:26,351
I'd be better off
taking a kidney from Gus.
163
00:07:26,731 --> 00:07:28,564
Oh, don't worry. Not yet.
164
00:07:33,048 --> 00:07:35,548
I just don't want anyone
taking advantage of Tammy.
165
00:07:35,917 --> 00:07:38,418
And aren't there people who
donate organs after they're dead?
166
00:07:38,446 --> 00:07:40,346
Why can't Cookie nab one of those?
167
00:07:40,371 --> 00:07:42,204
She said it's like an
eight-year waiting list.
168
00:07:42,229 --> 00:07:44,448
Well, that's on her.
She should have gotten on the list sooner.
169
00:07:44,473 --> 00:07:47,831
In fact, we should get ourselves
on those lists right now.
170
00:07:47,856 --> 00:07:49,522
You have to be sick first.
171
00:07:49,547 --> 00:07:51,246
- Says who?
- Says everybody!
172
00:07:51,359 --> 00:07:54,027
You can't get in line for a
kidney when you don't need one.
173
00:07:54,052 --> 00:07:55,118
I disagree.
174
00:07:55,425 --> 00:07:57,073
There's nothing to disagree with.
175
00:07:57,098 --> 00:07:59,128
It's just a fact.
176
00:07:59,434 --> 00:08:01,100
Oh, sweetie.
177
00:08:01,125 --> 00:08:02,758
So naive.
178
00:08:02,904 --> 00:08:04,537
Where would you even put it?
179
00:08:04,699 --> 00:08:06,499
You think this is just for ice cream?
180
00:08:10,711 --> 00:08:12,678
So which way are you leaning?
181
00:08:12,703 --> 00:08:14,603
I don't know. I'm really confused.
182
00:08:14,833 --> 00:08:17,100
This is like the finale
of The Bachelorette.
183
00:08:17,125 --> 00:08:18,917
What's she gonna do?
184
00:08:20,011 --> 00:08:22,984
Pick the ex-football
player with the mood swings,
185
00:08:23,016 --> 00:08:24,708
or the guy who's only doing the show
186
00:08:24,741 --> 00:08:26,708
to convince his mom he's not gay?
187
00:08:29,010 --> 00:08:31,143
Wow. Won't even give me your pickle.
188
00:08:32,901 --> 00:08:35,201
Tammy, the surgery's
really not that scary.
189
00:08:35,226 --> 00:08:37,017
They make one tiny incision and then...
190
00:08:37,042 --> 00:08:38,671
yank out the kidney.
191
00:08:38,696 --> 00:08:41,296
Um, that sounds scary
as hell to me. Hard no.
192
00:08:41,845 --> 00:08:44,354
One tiny incision and... yank?
193
00:08:45,547 --> 00:08:47,113
Why couldn't I do that with you?
194
00:08:47,138 --> 00:08:49,290
Then my hoo-ha would
have remained pristine.
195
00:08:50,048 --> 00:08:52,719
Oh, yeah, it was a real crystal palace
196
00:08:52,744 --> 00:08:54,743
till I elbowed my way out of there.
197
00:08:56,634 --> 00:08:58,868
Hey, Wendy, can you
still live a normal life
198
00:08:58,893 --> 00:08:59,992
with just one kidney?
199
00:09:00,017 --> 00:09:01,417
Like, can I still play Frisbee?
200
00:09:01,442 --> 00:09:02,341
Of course you can.
201
00:09:02,366 --> 00:09:04,533
Right away? Like, the next day?
202
00:09:04,693 --> 00:09:07,204
When did Frisbee become so important?
203
00:09:07,439 --> 00:09:09,740
I just want to know what I'm in for.
204
00:09:09,909 --> 00:09:12,810
All the donors I've met feel
really good about it after.
205
00:09:13,018 --> 00:09:15,118
Of course, they're still on morphine.
206
00:09:15,143 --> 00:09:17,176
There's a reason to do it.
207
00:09:18,358 --> 00:09:19,656
You don't have to.
208
00:09:19,681 --> 00:09:21,114
You don't even know this woman.
209
00:09:21,182 --> 00:09:23,616
So what? It's about saving a life.
210
00:09:23,641 --> 00:09:24,669
That's true.
211
00:09:24,694 --> 00:09:27,098
I got to tell you, all
of this inspired me.
212
00:09:27,298 --> 00:09:29,365
So, I did a little research,
213
00:09:29,390 --> 00:09:32,425
and I've decided I'm
going to go down to the DMV
214
00:09:32,450 --> 00:09:34,693
and register to be an organ donor.
215
00:09:35,333 --> 00:09:38,331
Dear Lord, I'd rather give
a kidney than go to the DMV.
216
00:09:39,834 --> 00:09:42,235
Really? You'll donate
your organs to strangers,
217
00:09:42,260 --> 00:09:43,860
but you won't give one to me?
218
00:09:44,388 --> 00:09:45,826
Look at me.
219
00:09:45,851 --> 00:09:48,297
Look at me when I'm
making you feel guilty.
220
00:09:49,790 --> 00:09:51,590
I feel nothing.
221
00:09:52,388 --> 00:09:54,685
- Christy, I'm an organ donor.
- Me, too.
222
00:09:54,710 --> 00:09:56,243
Oh, yeah, you're all heroes.
223
00:09:56,268 --> 00:09:58,580
They're not gonna harvest your
tenders till after you're dead.
224
00:09:58,605 --> 00:10:00,723
Cookie's gunning for hers right now.
225
00:10:00,755 --> 00:10:02,873
I just found out I have an
aunt. I don't want to lose her.
226
00:10:02,898 --> 00:10:04,720
Besides, this is what you do for family.
227
00:10:04,745 --> 00:10:06,411
You'd think.
228
00:10:07,724 --> 00:10:09,105
Still feel nothing.
229
00:10:09,927 --> 00:10:12,665
You know, I'm gonna get
tested and see if I'm a match.
230
00:10:12,690 --> 00:10:14,323
Good for you, honey.
231
00:10:14,478 --> 00:10:17,680
So, Jill, do you want
to join me at the DMV?
232
00:10:17,900 --> 00:10:20,301
It's in the nicest part
of the bad part of town.
233
00:10:21,142 --> 00:10:23,276
Fine, I'll donate my organs.
234
00:10:23,344 --> 00:10:25,873
At least I'll be thinner
in my coffin dress.
235
00:10:27,545 --> 00:10:29,978
And there's the bright side.
236
00:10:31,463 --> 00:10:33,904
You are so wonderful to do this.
237
00:10:33,929 --> 00:10:36,355
You know, once we're healed,
238
00:10:36,467 --> 00:10:39,068
I am taking you to Paris.
239
00:10:39,287 --> 00:10:43,306
We are gonna show these
kidneys the time of their lives.
240
00:10:43,787 --> 00:10:46,085
Paris? I've always
wanted to go to Paris.
241
00:10:46,110 --> 00:10:48,344
And also Schenectady,
'cause it's fun to say.
242
00:10:48,369 --> 00:10:49,702
But Paris more.
243
00:10:49,771 --> 00:10:52,138
Do you know that the word
for "kidney" in French
244
00:10:52,207 --> 00:10:54,140
is Le rein?
245
00:10:54,209 --> 00:10:57,343
Isn't that more elegant than "kidney"?
246
00:10:58,580 --> 00:10:59,820
Before you start buying berets,
247
00:10:59,848 --> 00:11:02,081
she's just being tested
to see if she's a match.
248
00:11:02,106 --> 00:11:03,793
- Oh.
- Tammy Diffendorf?
249
00:11:03,818 --> 00:11:04,984
- This is it.
- Mm-hmm.
250
00:11:05,009 --> 00:11:06,286
All right, you're a
match, you're a match.
251
00:11:06,354 --> 00:11:07,798
- I'm a match. I'm a match.
- You're a match.
252
00:11:07,822 --> 00:11:08,982
- Visualize being a match.
- Okay.
253
00:11:09,037 --> 00:11:10,156
- Okay, Cookie.
- Yes!
254
00:11:10,181 --> 00:11:11,446
Le rein it in.
255
00:11:13,338 --> 00:11:17,052
Oh. You are a doll to come
in here and support her.
256
00:11:17,077 --> 00:11:19,143
Well, Tammy and I have
been through a lot together.
257
00:11:19,168 --> 00:11:20,500
She's like a sister to me.
258
00:11:20,611 --> 00:11:22,011
Well, you're lucky.
259
00:11:22,036 --> 00:11:23,802
I could never get along with mine.
260
00:11:23,827 --> 00:11:25,460
Why?
261
00:11:25,485 --> 00:11:28,051
Well, we are separated by six years.
262
00:11:28,357 --> 00:11:31,477
Soon as I was old enough,
I got the hell out of there.
263
00:11:31,502 --> 00:11:33,335
Our parents were terrible people.
264
00:11:33,360 --> 00:11:36,928
They were always drinking and
fighting and getting loaded.
265
00:11:36,953 --> 00:11:37,953
Family's tricky.
266
00:11:38,073 --> 00:11:39,840
My daughter left when she was 15,
267
00:11:39,925 --> 00:11:43,159
came back when she was 16,
got pregnant when she was 17.
268
00:11:43,572 --> 00:11:46,646
I think I got that right...
I was high through most of it.
269
00:11:48,173 --> 00:11:50,907
Well, you seem to have a
very special relationship.
270
00:11:51,130 --> 00:11:53,185
How did she come in to all that money?
271
00:11:53,668 --> 00:11:55,401
Oh, no, no. Th-That's Jill.
272
00:11:55,426 --> 00:11:57,092
My daughter's Christy.
273
00:11:58,133 --> 00:11:59,766
Oh.
274
00:12:00,279 --> 00:12:02,118
Oh, yes, well...
275
00:12:02,143 --> 00:12:04,115
Yeah, that makes more sense.
276
00:12:05,425 --> 00:12:08,969
Well, but good for you
for having made it work.
277
00:12:08,994 --> 00:12:10,460
I never could.
278
00:12:11,333 --> 00:12:12,897
When my sister got pregnant with Tammy,
279
00:12:12,921 --> 00:12:14,120
she wanted me to come home.
280
00:12:14,145 --> 00:12:16,012
There was no way I was going back there.
281
00:12:16,154 --> 00:12:18,854
Wait a minute. You knew
your sister was pregnant?
282
00:12:20,028 --> 00:12:21,361
Huh?
283
00:12:23,875 --> 00:12:27,577
Because you told Tammy you
didn't know she existed.
284
00:12:27,602 --> 00:12:29,568
Well... I didn't.
285
00:12:29,899 --> 00:12:32,333
Wait a minute, wait a minute,
something's wrong here.
286
00:12:33,308 --> 00:12:34,927
Everything's fine.
287
00:12:35,640 --> 00:12:40,380
How would you like to go
with us on a trip to Paris?
288
00:12:46,581 --> 00:12:49,905
- You are not giving that liar a kidney.
- Uh, what liar?
289
00:12:49,930 --> 00:12:51,814
No, no, Tammy,
sweetheart, I can explain.
290
00:12:51,857 --> 00:12:54,163
- That liar.
- What's going on? What's happening?
291
00:12:54,188 --> 00:12:56,455
She knew about you all the
time but pretended she didn't
292
00:12:56,480 --> 00:12:58,146
so she could strip you for parts.
293
00:12:59,381 --> 00:13:03,016
Well, you are certainly
putting a negative spin on it.
294
00:13:04,449 --> 00:13:06,082
Is it true?
295
00:13:08,072 --> 00:13:09,605
Is it true?
296
00:13:12,062 --> 00:13:13,962
Look, you have to understand,
297
00:13:14,161 --> 00:13:16,775
wh-when your mom died, I was young,
298
00:13:17,036 --> 00:13:18,510
I had a dream...
299
00:13:18,535 --> 00:13:20,575
Yeah, and adopting you
would have gotten in her way.
300
00:13:21,278 --> 00:13:22,548
So you knew about me all along,
301
00:13:22,573 --> 00:13:25,207
and you still let me get
thrown into the system?
302
00:13:25,319 --> 00:13:27,086
Bouncing from house to house?
303
00:13:27,111 --> 00:13:29,013
Foster parents who didn't care about me?
304
00:13:29,038 --> 00:13:32,370
Yeah, and don't forget people like
me who introduced you to drugs.
305
00:13:33,176 --> 00:13:35,577
That's right, I did that.
306
00:13:36,931 --> 00:13:39,131
Aren't we forgetting the big picture?
307
00:13:39,156 --> 00:13:40,958
We found each other.
308
00:13:40,983 --> 00:13:43,116
I'm here for you now.
309
00:13:43,272 --> 00:13:45,072
So why don't we just...
310
00:13:45,239 --> 00:13:47,473
stick these back on
311
00:13:47,498 --> 00:13:51,645
and laugh about this all
the way back to gay Paree!
312
00:13:54,749 --> 00:13:56,248
I can't even look at you.
313
00:13:56,273 --> 00:13:57,572
Tammy.
314
00:14:01,176 --> 00:14:03,059
Well, I hope you're happy.
315
00:14:04,485 --> 00:14:05,918
You just killed me.
316
00:14:09,276 --> 00:14:12,210
Boy, if I had a nickel for
every time I heard that.
317
00:14:16,311 --> 00:14:19,294
I'm sorry, Tammy.
I hope I did the right thing.
318
00:14:19,365 --> 00:14:22,849
Of course you did. She was playing me.
319
00:14:23,741 --> 00:14:25,069
I'm such an idiot.
320
00:14:25,094 --> 00:14:27,583
No, you're not. You
are sweet and generous
321
00:14:27,608 --> 00:14:28,807
and trusting.
322
00:14:30,092 --> 00:14:31,483
$26, please.
323
00:14:31,508 --> 00:14:34,142
Are you kidding me? She
didn't even get the test.
324
00:14:34,182 --> 00:14:35,615
The aunt lied to her.
325
00:14:36,912 --> 00:14:38,807
I have seven bucks. You
can either take this,
326
00:14:38,832 --> 00:14:40,476
or I'm gonna drive
through the stick thing.
327
00:14:40,560 --> 00:14:41,860
Ma'am, I can't let you...
328
00:14:41,885 --> 00:14:43,251
Open it!
329
00:14:46,590 --> 00:14:47,889
That's good.
330
00:14:48,012 --> 00:14:50,246
Let it all out.
331
00:14:51,803 --> 00:14:53,172
Hey! I kind of like that!
332
00:14:53,197 --> 00:14:55,155
It went with the... okay.
333
00:15:04,731 --> 00:15:06,864
You were pretty quiet on the ride home.
334
00:15:07,142 --> 00:15:08,842
There's nothing to say.
335
00:15:09,162 --> 00:15:10,498
Help me move this furniture.
336
00:15:10,523 --> 00:15:12,091
I want everything back the way it was.
337
00:15:12,115 --> 00:15:13,248
- But the flow...
- Don't care!
338
00:15:15,919 --> 00:15:17,452
I hate her so much.
339
00:15:17,565 --> 00:15:19,198
I will never forgive her.
340
00:15:19,223 --> 00:15:22,324
Oh, I felt the same way about my mom.
341
00:15:22,349 --> 00:15:26,470
I spent my life holding on to
that anger and resentment...
342
00:15:26,774 --> 00:15:30,309
Drinking over it, ruining relationships,
343
00:15:30,377 --> 00:15:31,970
pushing people away.
344
00:15:31,995 --> 00:15:33,829
Wait, if you say that I'm
not allowed to be angry...
345
00:15:33,854 --> 00:15:36,767
No. You are so allowed to be angry.
346
00:15:36,792 --> 00:15:38,593
Feel all those feelings.
347
00:15:38,618 --> 00:15:41,286
Because you got to go through
them to get to the other side.
348
00:15:41,311 --> 00:15:43,478
And you're gonna do it
so much better than I did,
349
00:15:43,503 --> 00:15:45,503
because you're gonna get to do it sober.
350
00:15:48,497 --> 00:15:51,198
I just... I hate my life right now.
351
00:15:51,976 --> 00:15:53,242
I get it.
352
00:15:53,624 --> 00:15:55,534
But someday you're gonna realize
353
00:15:55,559 --> 00:15:57,325
that everything that's happened to you
354
00:15:57,350 --> 00:15:59,860
happened exactly the
way it was supposed to.
355
00:16:00,564 --> 00:16:02,774
I was supposed to have an
aunt who screwed me over?
356
00:16:02,799 --> 00:16:04,866
Yep. Just like I was
supposed to have a mom
357
00:16:04,891 --> 00:16:06,657
who dumped me at a fire station.
358
00:16:06,814 --> 00:16:09,081
Without that, I wouldn't
have... had Christy,
359
00:16:09,106 --> 00:16:11,606
met Adam, or have you in my life.
360
00:16:11,631 --> 00:16:14,626
And my life is so much
better with you in it.
361
00:16:15,948 --> 00:16:17,581
Thanks, Bonnie.
362
00:16:22,411 --> 00:16:24,711
Something still isn't quite right.
363
00:16:29,997 --> 00:16:31,496
Perfect.
364
00:16:37,777 --> 00:16:39,978
I'm so glad you talked me into this.
365
00:16:40,047 --> 00:16:42,581
Yeah. It feels good to be a good person,
366
00:16:42,606 --> 00:16:45,165
even if I won't be good
till after I'm dead.
367
00:16:46,287 --> 00:16:48,520
I hope somebody pretty gets my eyes.
368
00:16:48,704 --> 00:16:49,955
What am I saying?
369
00:16:49,980 --> 00:16:52,095
If they get my eyes,
they will be pretty.
370
00:16:52,559 --> 00:16:55,093
It's a damn shame I
can't donate my nose.
371
00:16:55,162 --> 00:16:57,048
Or your ego.
372
00:16:58,001 --> 00:16:59,364
I heard that.
373
00:16:59,552 --> 00:17:00,952
Oops.
374
00:17:03,321 --> 00:17:05,540
Well, I'm gonna go turn mine in.
375
00:17:08,422 --> 00:17:10,188
Wait, I just had a terrible thought.
376
00:17:10,411 --> 00:17:12,945
What if I get in a car crash
with somebody who's not a donor
377
00:17:12,970 --> 00:17:14,580
and the paramedics can
only save one of us?
378
00:17:14,604 --> 00:17:15,971
Of course they're gonna let me die
379
00:17:15,996 --> 00:17:17,930
so they can fill up their organ cooler.
380
00:17:17,955 --> 00:17:19,255
Oh, yeah, Jill.
381
00:17:19,280 --> 00:17:20,552
They're gonna let you die
382
00:17:20,577 --> 00:17:22,444
because you're donating your organs.
383
00:17:22,469 --> 00:17:24,456
You're right, you're right.
384
00:17:24,481 --> 00:17:26,915
Last-minute jitters, just
had to say it out loud.
385
00:17:27,046 --> 00:17:28,612
Okay, see you outside.
386
00:17:35,826 --> 00:17:37,325
Nope.
387
00:17:44,044 --> 00:17:46,411
I was surprised you wanted to see me.
388
00:17:46,436 --> 00:17:47,669
Yeah. Me, too.
389
00:17:49,006 --> 00:17:51,573
Look, for what it's worth, I...
390
00:17:51,598 --> 00:17:53,558
I know what I did was wrong.
391
00:17:54,544 --> 00:17:57,558
And after these last few
days, getting to know you, I...
392
00:17:58,181 --> 00:18:00,882
I wish we had been part
of each other's lives.
393
00:18:00,907 --> 00:18:02,373
I'm giving you my kidney.
394
00:18:03,126 --> 00:18:04,315
What?
395
00:18:05,769 --> 00:18:06,968
Really?
396
00:18:08,761 --> 00:18:11,103
You are the most...
397
00:18:11,128 --> 00:18:14,583
magnificent, generous woman
398
00:18:14,608 --> 00:18:16,308
I have ever had the privilege to meet.
399
00:18:16,333 --> 00:18:17,432
Stop.
400
00:18:17,544 --> 00:18:18,810
I'm just getting tested.
401
00:18:18,835 --> 00:18:21,573
But if it's a match, it's yours.
402
00:18:21,972 --> 00:18:23,292
Thank you.
403
00:18:23,607 --> 00:18:25,331
Thank you.
404
00:18:25,847 --> 00:18:27,547
And-and after...
405
00:18:27,755 --> 00:18:30,155
after we've recovered,
406
00:18:30,180 --> 00:18:31,980
we are going to Paris.
407
00:18:32,049 --> 00:18:33,615
I meant what I said.
408
00:18:33,726 --> 00:18:35,660
I want to be part of your life.
409
00:18:35,685 --> 00:18:37,085
I'm not going to Paris with you.
410
00:18:39,723 --> 00:18:41,175
Hawaii?
411
00:18:42,206 --> 00:18:44,439
I'm not going anywhere with you.
412
00:18:45,676 --> 00:18:46,942
Oh.
413
00:18:46,967 --> 00:18:48,466
And we're not gonna be family.
414
00:18:50,500 --> 00:18:51,666
I have a family.
415
00:18:51,691 --> 00:18:53,448
I mean, I'm not related to them, but...
416
00:18:54,171 --> 00:18:55,893
they've always been there for me
417
00:18:56,560 --> 00:18:58,293
and I know they always will be.
418
00:19:02,016 --> 00:19:03,716
Why are you doing this for me?
419
00:19:04,363 --> 00:19:06,385
I'm not doing it for you.
420
00:19:06,862 --> 00:19:08,762
I'm just saving a life.
421
00:19:16,386 --> 00:19:18,525
Look at me, I'm
officially an organ donor.
422
00:19:18,550 --> 00:19:20,250
Got my donor dot on my driver's license.
423
00:19:20,690 --> 00:19:22,663
Now I'm beautiful outside and in.
424
00:19:22,688 --> 00:19:24,866
Well, we're having a blood
drive at the hospital next week.
425
00:19:24,890 --> 00:19:27,323
For God's sake, Wendy, I need my blood.
426
00:19:29,143 --> 00:19:30,837
Hey! There's my organ buddy.
427
00:19:30,862 --> 00:19:33,049
Christy, show everybody your donor dot!
428
00:19:36,637 --> 00:19:38,057
It's the doctor's office.
429
00:19:38,058 --> 00:19:40,846
Hello. Uh huh.
430
00:19:42,042 --> 00:19:44,042
Uh-huh.
431
00:19:44,111 --> 00:19:45,610
Son of a bitch.
432
00:19:45,635 --> 00:19:47,735
She's a match.
433
00:19:48,102 --> 00:19:53,102
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
31125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.