All language subtitles for Mannix s8e11 The Survivor Who Wasnt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:05,995 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:54,721 --> 00:00:57,584 3 00:00:57,609 --> 00:01:00,811 Mannix s8e11 The Survivor Who Wasn't 4 00:01:29,189 --> 00:01:31,180 5 00:01:59,686 --> 00:02:01,677 6 00:02:04,925 --> 00:02:07,917 (VEHICLE APPROACHING) 7 00:02:29,116 --> 00:02:31,380 NEWSMAN: ...with a loss of 340 passengers, 8 00:02:31,518 --> 00:02:34,180 and Penn Anderson, Beverly Hills real estate developer, 9 00:02:34,321 --> 00:02:35,914 the sole survivor. 10 00:02:36,056 --> 00:02:38,582 It's the story of a man miraculously flung clear 11 00:02:38,725 --> 00:02:41,217 at the time of the crash, even more miraculously, 12 00:02:41,361 --> 00:02:43,227 groping his way from deep wilderness 13 00:02:43,363 --> 00:02:45,229 to a trackless expanse of desert, 14 00:02:45,365 --> 00:02:47,060 and living to tell about it. 15 00:02:47,200 --> 00:02:49,464 MAN: They should be ready for us now, Mrs. Anderson. 16 00:02:49,603 --> 00:02:52,004 And I can tell you we have every reason to believe 17 00:02:52,139 --> 00:02:53,834 that the surgery's been successful. 18 00:02:53,974 --> 00:02:55,840 I just want to... Warn me? 19 00:02:55,976 --> 00:02:57,842 You said it was successful. 20 00:02:57,978 --> 00:03:00,413 Well, not warn you, I just want to remind you 21 00:03:00,547 --> 00:03:02,811 of what I first told you, about the damage 22 00:03:02,949 --> 00:03:05,247 the sun had already done to your husband's face. 23 00:03:05,385 --> 00:03:08,218 You said the restoration might not be entirely... 24 00:03:08,355 --> 00:03:10,756 Well, uh, starting from scratch, as it were... 25 00:03:10,891 --> 00:03:12,791 Oh, but no unpleasant distortion, 26 00:03:12,926 --> 00:03:14,394 of that I can assure you. 27 00:03:14,528 --> 00:03:17,930 You may notice certain, uh, nuances of expression, 28 00:03:18,065 --> 00:03:19,931 that sort of thing, and the voice. 29 00:03:20,067 --> 00:03:22,798 The voice? -Yes, there'll be a hoarseness. 30 00:03:22,936 --> 00:03:25,837 Well, the larynx suffered rather extensive damage, too. 31 00:03:25,972 --> 00:03:27,963 But we believe that in time 32 00:03:28,108 --> 00:03:29,872 he'll begin to sound quite normal. 33 00:03:30,010 --> 00:03:31,307 Okay? 34 00:03:32,345 --> 00:03:33,972 Okay. 35 00:03:34,981 --> 00:03:36,642 (DOOR OPENS) 36 00:03:46,393 --> 00:03:48,191 (SOFTLY): Penn? 37 00:03:50,597 --> 00:03:52,531 (HOARSE WHISPER): Kelly? 38 00:03:52,666 --> 00:03:54,532 Hello, Kelly. 39 00:03:54,668 --> 00:03:57,899 We were sure you'd want your wife here for the unveiling. 40 00:03:58,939 --> 00:04:01,601 Well, I'm not so sure. 41 00:04:01,742 --> 00:04:03,733 It all depends. 42 00:04:03,877 --> 00:04:05,936 Have faith, Mr. Anderson. 43 00:04:27,400 --> 00:04:29,266 (HOARSE WHISPER): Well? 44 00:04:29,402 --> 00:04:31,393 Let me answer. 45 00:04:32,939 --> 00:04:34,407 It's excellent. 46 00:04:35,442 --> 00:04:36,932 Excellent. 47 00:04:37,077 --> 00:04:39,842 I'm really pleased, Mr. Anderson. 48 00:04:39,980 --> 00:04:41,880 Oh, so will you be, Penn. 49 00:04:42,015 --> 00:04:43,574 Really you will. 50 00:04:43,717 --> 00:04:45,708 You want proof? 51 00:04:52,526 --> 00:04:54,585 And every time you look in there, 52 00:04:54,728 --> 00:04:57,220 what you see you're going to like even better. 53 00:04:57,364 --> 00:05:01,062 Now, that's a professional opinion and a known fact. 54 00:05:10,177 --> 00:05:13,772 Are... you pleased? 55 00:05:14,815 --> 00:05:17,216 Oh, of course I am... 56 00:05:21,621 --> 00:05:23,612 A stranger. 57 00:05:27,093 --> 00:05:28,424 But... 58 00:05:28,562 --> 00:05:30,690 if you can get... 59 00:05:30,831 --> 00:05:33,129 used to him... 60 00:05:33,266 --> 00:05:35,291 I suppose... 61 00:05:35,435 --> 00:05:37,164 I can, too. 62 00:05:40,574 --> 00:05:42,565 63 00:05:48,215 --> 00:05:50,650 You did say Mrs. Penn Anderson? KELLY: Yes. 64 00:05:50,784 --> 00:05:53,412 Mr. Mannix is expecting you. Mrs. Anderson? 65 00:05:53,553 --> 00:05:55,419 We both recognize the name. 66 00:05:55,555 --> 00:05:57,649 That was quite an experience your husband had. 67 00:05:57,791 --> 00:05:59,225 A remarkable feat. 68 00:05:59,359 --> 00:06:00,554 Yes, it was. 69 00:06:00,694 --> 00:06:03,823 Oh, please, come in. 70 00:06:03,964 --> 00:06:06,296 Have a seat, Mrs. Anderson. 71 00:06:09,035 --> 00:06:10,730 How's he doing? 72 00:06:10,871 --> 00:06:12,737 Very well, the doctors say. 73 00:06:12,873 --> 00:06:15,501 He should be leaving the hospital any day now. 74 00:06:15,642 --> 00:06:17,633 I'm glad to hear that. 75 00:06:20,080 --> 00:06:22,242 That's just part of it. 76 00:06:22,382 --> 00:06:24,874 Uh, how do you mean? 77 00:06:25,919 --> 00:06:28,320 He'll be coming home. 78 00:06:29,356 --> 00:06:31,222 Is that a problem? 79 00:06:31,358 --> 00:06:34,157 I don't know how to tell you this, 80 00:06:34,294 --> 00:06:37,161 because I don't think you'll believe me. 81 00:06:37,297 --> 00:06:39,994 I'm not sure I even believe it myself. 82 00:06:40,133 --> 00:06:42,329 But I have to know, Mr. Mannix. 83 00:06:42,469 --> 00:06:45,268 Know what, Mrs. Anderson? 84 00:06:46,673 --> 00:06:49,904 The man in the hospital... 85 00:06:50,043 --> 00:06:52,740 I don't believe he is my husband. 86 00:06:56,783 --> 00:06:58,649 You're from the airline, Mr. Mannix, 87 00:06:58,785 --> 00:07:00,844 is that what you said? Well, not exactly. 88 00:07:00,987 --> 00:07:02,352 Uh, the insurance end. 89 00:07:02,489 --> 00:07:03,957 Oh, I see. 90 00:07:04,090 --> 00:07:06,923 Well, I was wondering when I'd be hearing from you fellows. 91 00:07:07,060 --> 00:07:10,052 The usual procedure is, we wait to hear from you. 92 00:07:10,196 --> 00:07:12,631 (CHUCKLES) You will, Mr. Mannix. 93 00:07:12,766 --> 00:07:16,031 That hospital wasn't exactly free, you know. 94 00:07:16,169 --> 00:07:18,866 And those 50 miles of desert... 95 00:07:19,005 --> 00:07:22,339 you'll be paying a lot more than taxicab fare. 96 00:07:33,653 --> 00:07:36,315 (TIRES SQUEALING, ENGINE ROARING) 97 00:07:44,597 --> 00:07:46,656 See that he's all right. 98 00:07:50,170 --> 00:07:52,138 Just what the hell is the matter with you?! 99 00:07:52,272 --> 00:07:54,366 (PANTING): Oh, mister... oh, God... 100 00:07:54,507 --> 00:07:56,032 if it wasn't for you, I... 101 00:07:56,176 --> 00:07:59,202 My-my accelerator jammed on me as I was making that turn. 102 00:07:59,346 --> 00:08:01,576 I... Just what are you doing here? 103 00:08:01,715 --> 00:08:03,240 Oh, I, uh... 104 00:08:03,383 --> 00:08:05,784 I-I was gonna park my car here. 105 00:08:05,919 --> 00:08:09,253 My brother's a... brother's a patient here, see? 106 00:08:09,389 --> 00:08:13,019 I... oh, I... 107 00:08:13,159 --> 00:08:16,322 Look, anyway, we're-we're both very lucky, you know? 108 00:08:16,463 --> 00:08:17,658 Oh, say, 109 00:08:17,797 --> 00:08:21,392 tell that guy over there I'm sure sorry, huh? 110 00:08:21,534 --> 00:08:23,525 Yeah, I'll do that. 111 00:08:24,838 --> 00:08:27,535 Hey... I'm sorry. 112 00:08:27,674 --> 00:08:29,039 (KELLY SPEAKS INDISTINCTLY) 113 00:08:29,175 --> 00:08:31,371 Uh-huh. It's all right. I'm fine. 114 00:08:31,511 --> 00:08:34,037 He's all right. 115 00:08:34,180 --> 00:08:35,875 Sorry about that. 116 00:08:36,016 --> 00:08:37,950 As crash landings go, 117 00:08:38,084 --> 00:08:40,246 I'd say that was a breeze. 118 00:08:40,387 --> 00:08:43,357 Right now I'm more concerned about that near miss. 119 00:08:43,490 --> 00:08:46,653 Well, I suppose a man could even get used to that. 120 00:08:46,793 --> 00:08:49,888 Oh, it isn't that I don't appreciate what you did for me. 121 00:08:50,030 --> 00:08:52,499 As far as I'm concerned... 122 00:08:52,632 --> 00:08:55,761 you can knock a couple of bucks off my settlement. 123 00:08:55,902 --> 00:08:59,861 No need for that, Mr. Anderson; the shove is on me. 124 00:09:06,246 --> 00:09:08,715 His license number was what, Joe? 125 00:09:08,848 --> 00:09:12,182 7-2-3-K-Q-B. 126 00:09:12,318 --> 00:09:14,616 All right, I'll have DMV check it out. 127 00:09:14,754 --> 00:09:17,223 But what makes you think he's not for real? 128 00:09:17,357 --> 00:09:19,382 He said he was on his way to visit his brother 129 00:09:19,526 --> 00:09:21,620 in the hospital, and when he headed for the parking lot, 130 00:09:21,761 --> 00:09:22,819 I kept an eye on him. 131 00:09:22,962 --> 00:09:24,691 He drove up and down a couple of aisles, 132 00:09:24,831 --> 00:09:26,026 and then drove out. 133 00:09:26,166 --> 00:09:28,225 So? He changed his mind. 134 00:09:28,368 --> 00:09:30,632 Maybe, or he never had a brother there in the first place. 135 00:09:30,770 --> 00:09:32,397 Now, look, Art, you come up with a name, 136 00:09:32,539 --> 00:09:34,098 and I'll find out soon enough. 137 00:09:34,240 --> 00:09:36,231 Yeah, thanks. 138 00:09:37,844 --> 00:09:38,868 PEGGY: Yes. 139 00:09:39,012 --> 00:09:40,878 Well, yes, I'll tell him. 140 00:09:41,014 --> 00:09:43,073 Thank you. -Whoever that was, Peggy, I'm out. 141 00:09:43,216 --> 00:09:45,184 I'm on my way to the airlines office. 142 00:09:45,318 --> 00:09:47,980 To check the passenger list of the crashed plane? -Right. 143 00:09:48,121 --> 00:09:51,091 You can save yourself a trip... that was the airline. 144 00:09:51,224 --> 00:09:52,714 Oh, they're gonna send the list over? 145 00:09:52,859 --> 00:09:56,352 I mean they respectfully decline to show it to you at all. 146 00:09:56,496 --> 00:09:57,895 Matter of policy. 147 00:09:58,031 --> 00:10:00,557 Policy is policy, Mr. Mannix. 148 00:10:00,700 --> 00:10:02,225 What's to explain? 149 00:10:02,368 --> 00:10:05,235 Well, one thing is why, to date, there has been 150 00:10:05,371 --> 00:10:08,739 no publication whatsoever of the passengers' names. 151 00:10:08,875 --> 00:10:12,607 That's always withheld until next of kin have been notified. 152 00:10:12,745 --> 00:10:15,442 You mean they don't know by now? 153 00:10:15,582 --> 00:10:17,846 Those people aren't missing in action in Vietnam. 154 00:10:17,984 --> 00:10:20,612 This was a commercial air crash, front page news. 155 00:10:20,753 --> 00:10:23,848 Exactly what is your position in this, Mr. Mannix? 156 00:10:23,990 --> 00:10:25,048 My position, Mr... 157 00:10:25,191 --> 00:10:27,853 By the way, what is your full name? 158 00:10:27,994 --> 00:10:30,326 I want to get it exactly correct. 159 00:10:31,364 --> 00:10:33,833 Oren J. Arthur. 160 00:10:33,967 --> 00:10:36,959 Oren J... Arthur. 161 00:10:37,103 --> 00:10:39,663 Now, my position, Mr. Arthur, 162 00:10:39,806 --> 00:10:43,106 is that of a licensed, bonded representative of the law 163 00:10:43,243 --> 00:10:44,802 who is more than a little puzzled 164 00:10:44,944 --> 00:10:46,605 at your airline's behavior in this matter, 165 00:10:46,746 --> 00:10:49,147 and who thinks that the press might be puzzled, too, 166 00:10:49,282 --> 00:10:51,250 once they've been advised. 167 00:10:52,285 --> 00:10:54,413 We have nothing to hide. 168 00:10:54,554 --> 00:10:57,251 Not even the passenger list? 169 00:11:06,199 --> 00:11:08,759 All right, come with me. 170 00:11:15,642 --> 00:11:17,041 Here you go. 171 00:11:17,177 --> 00:11:19,111 Let's see you make something out of it. 172 00:11:19,245 --> 00:11:21,771 Won't even take long to try... the names are alphabetized. 173 00:11:21,915 --> 00:11:23,314 Hm. 174 00:11:23,449 --> 00:11:26,350 Mm-hmm, mm-hmm. 175 00:11:26,486 --> 00:11:28,011 Hmm. 176 00:11:28,154 --> 00:11:30,987 I don't see the name Penn Anderson listed. 177 00:11:33,293 --> 00:11:35,284 Penn Anderson? 178 00:11:35,428 --> 00:11:36,793 The only survivor. 179 00:11:36,930 --> 00:11:38,455 Oh! 180 00:11:38,598 --> 00:11:39,690 (CHUCKLES): Yes. 181 00:11:39,832 --> 00:11:41,698 The survivor. 182 00:11:41,834 --> 00:11:43,233 Uh... 183 00:11:43,369 --> 00:11:44,803 that check mark. 184 00:11:44,938 --> 00:11:46,929 Martin Thompson. 185 00:11:48,107 --> 00:11:50,474 Now, the man who walked away from that crash 186 00:11:50,610 --> 00:11:52,738 has had plenty of publicity as Penn Anderson. 187 00:11:52,879 --> 00:11:55,348 Why wasn't the discrepancy reported? 188 00:11:55,481 --> 00:11:57,973 Mr. Mannix, this was not an overseas flight 189 00:11:58,117 --> 00:11:59,983 requiring passports. 190 00:12:00,119 --> 00:12:03,646 If Mr. Anderson chose to fly as Mr. Thompson, 191 00:12:03,790 --> 00:12:05,690 why, that was his privilege. 192 00:12:05,825 --> 00:12:07,759 Actually, the authorities did learn about that, 193 00:12:07,894 --> 00:12:09,828 and evidently they didn't see any reason 194 00:12:09,963 --> 00:12:12,432 to make anything out of it. Mm. 195 00:12:12,565 --> 00:12:15,762 Well, I guess if it's good enough for the authorities, 196 00:12:15,902 --> 00:12:17,870 it's good enough for me. 197 00:12:18,004 --> 00:12:19,995 Thank you, Oren. 198 00:12:39,592 --> 00:12:40,991 ART: Hello, Joe. 199 00:12:41,127 --> 00:12:43,994 I know. You just happened to be in the neighborhood, right? 200 00:12:44,130 --> 00:12:45,598 Oh, I happened to be wondering 201 00:12:45,732 --> 00:12:48,167 what's got your people so interested in that plane crash? 202 00:12:48,301 --> 00:12:49,291 Oh, are we interested? 203 00:12:49,435 --> 00:12:50,869 Well, I got that impression 204 00:12:51,004 --> 00:12:53,132 from one of the airline's junior Napoleons. 205 00:12:53,273 --> 00:12:55,867 The authorities was the way he put it. 206 00:12:56,009 --> 00:12:57,670 Oh, well, that could be anybody 207 00:12:57,810 --> 00:12:59,335 from the Federal Aviation Administration 208 00:12:59,479 --> 00:13:00,969 to the Texas Rangers. 209 00:13:01,114 --> 00:13:03,139 Anyway, whoever "they" are, they haven't chosen 210 00:13:03,283 --> 00:13:04,944 to let me in on it. 211 00:13:05,084 --> 00:13:06,779 I wouldn't mind if you did, though, Joe. 212 00:13:06,919 --> 00:13:08,318 Is there something I ought to know? 213 00:13:08,454 --> 00:13:10,286 Yeah, there's quite a bit I ought to know. 214 00:13:10,423 --> 00:13:12,152 When I find out, I'll pass it along. 215 00:13:12,292 --> 00:13:14,090 Yeah, well, if it's concerning that driver 216 00:13:14,227 --> 00:13:15,456 with the jammed accelerator, 217 00:13:15,595 --> 00:13:17,859 I may be able to advance you a step. 218 00:13:17,997 --> 00:13:20,489 You identified the car? Oh yeah. 219 00:13:20,633 --> 00:13:23,295 There's something I'm missing. 220 00:13:23,436 --> 00:13:26,064 It belonged to a 68 year old librarian 221 00:13:26,205 --> 00:13:27,639 who lives in Altadena. 222 00:13:27,774 --> 00:13:29,970 Stolen? Yeah. 223 00:13:30,109 --> 00:13:31,474 ART: She reported it two days ago. 224 00:13:31,611 --> 00:13:34,342 We found it abandoned about a mile from the hospital. 225 00:13:34,480 --> 00:13:35,845 Meaning whoever borrowed it, 226 00:13:35,982 --> 00:13:37,848 borrowed it to pull a job. 227 00:13:37,984 --> 00:13:39,850 Which means we've lost him. 228 00:13:39,986 --> 00:13:41,954 Maybe not. 229 00:13:42,088 --> 00:13:44,853 Maybe not what, Art? 230 00:13:44,991 --> 00:13:47,085 We found some fresh fingerprints in that car 231 00:13:47,226 --> 00:13:50,127 that didn't belong to a little old lady from Altadena. 232 00:14:07,213 --> 00:14:09,409 ANDERSON: Oh, Mr. Mannix. 233 00:14:09,549 --> 00:14:11,483 Well, I'm pleased to see you again. 234 00:14:11,617 --> 00:14:13,881 MANNIX: It looks like you're coming along just fine. 235 00:14:14,020 --> 00:14:16,785 ANDERSON: Well, every day I seem to get stronger and stronger. 236 00:14:16,923 --> 00:14:18,220 MANNIX: Ah, good, good, good. 237 00:14:18,358 --> 00:14:19,792 Now, here you are, Mr. Anderson. 238 00:14:19,926 --> 00:14:21,087 ANDERSON: What's this? 239 00:14:21,227 --> 00:14:22,854 MANNIX: Oh, they're the usual insurance forms. 240 00:14:22,995 --> 00:14:25,487 If you would look them over, and fill them out, 241 00:14:25,631 --> 00:14:26,996 it would certainly help speed things up. 242 00:14:27,133 --> 00:14:29,500 ANDERSON: Yes. 243 00:14:29,635 --> 00:14:31,569 Oh, yes. 244 00:14:31,704 --> 00:14:35,368 These look like very, very good copies. 245 00:14:37,777 --> 00:14:39,211 Copies? 246 00:14:39,345 --> 00:14:40,835 Copies. They're no more legitimate 247 00:14:40,980 --> 00:14:44,507 than you are an insurance man. Let me buy you a drink? 248 00:14:44,650 --> 00:14:47,176 Yeah, I think I could use one. Scotch on the rocks. 249 00:14:47,320 --> 00:14:49,049 Right. 250 00:14:49,188 --> 00:14:50,917 You know, Mr. Mannix, 251 00:14:51,057 --> 00:14:54,857 my wife has been acting rather strangely since my return. 252 00:14:54,994 --> 00:14:57,395 So the other day... 253 00:14:57,530 --> 00:14:59,430 I had one of my employees follow her. 254 00:14:59,565 --> 00:15:02,364 Where do you suppose she went? 255 00:15:02,502 --> 00:15:04,630 To my office. 256 00:15:04,771 --> 00:15:06,637 Exactly. 257 00:15:10,476 --> 00:15:13,241 How about why she hired me? 258 00:15:13,379 --> 00:15:15,108 Any information on that? 259 00:15:15,248 --> 00:15:18,707 Well, Mr. Mannix, 260 00:15:18,851 --> 00:15:20,615 I think it's safe to say 261 00:15:20,753 --> 00:15:22,983 the sort of thing I went through 262 00:15:23,122 --> 00:15:26,319 doesn't leave a man precisely the way it found him. 263 00:15:26,459 --> 00:15:28,860 Now, that's aside from any changes of contour 264 00:15:28,995 --> 00:15:31,987 of the face or the nose or anything. 265 00:15:32,131 --> 00:15:34,532 However, 266 00:15:34,667 --> 00:15:37,329 it would appear that my wife, 267 00:15:37,470 --> 00:15:39,461 Kelly, 268 00:15:39,605 --> 00:15:42,006 thinks that I have changed 269 00:15:42,141 --> 00:15:45,008 considerably more than somewhat. 270 00:15:45,144 --> 00:15:48,341 I mean... 271 00:15:48,481 --> 00:15:51,917 she is more than merely puzzled. 272 00:15:54,821 --> 00:15:57,313 I suppose the whole experience 273 00:15:57,457 --> 00:15:59,858 of the airplane crash... 274 00:15:59,992 --> 00:16:03,053 the strain that it put on her, 275 00:16:03,196 --> 00:16:06,632 well, it was just very traumatic. 276 00:16:09,368 --> 00:16:11,666 The fact is, Mr. Mannix, 277 00:16:11,804 --> 00:16:14,205 that in the case of my wife, 278 00:16:14,340 --> 00:16:16,468 I feel that she needs 279 00:16:16,609 --> 00:16:18,941 quite another kind of specialist 280 00:16:19,078 --> 00:16:21,445 other than a private investigator. 281 00:16:25,184 --> 00:16:27,551 Are you saying the dramatic change... 282 00:16:27,687 --> 00:16:29,712 is in your wife? 283 00:16:29,856 --> 00:16:32,450 Yes. 284 00:16:32,592 --> 00:16:35,220 That's one way of putting it. 285 00:16:35,361 --> 00:16:37,056 MANNIX: However, in your case, you must agree 286 00:16:37,196 --> 00:16:39,358 that there was some change 287 00:16:39,499 --> 00:16:41,627 in you before the crash... 288 00:16:41,767 --> 00:16:44,998 if in name only. 289 00:16:45,137 --> 00:16:48,573 You were on that plane as Martin Thompson. 290 00:16:48,708 --> 00:16:51,177 Oh, that. 291 00:16:51,310 --> 00:16:53,074 Odd thing to do. 292 00:16:53,212 --> 00:16:56,477 No, no, not at all. 293 00:16:56,616 --> 00:16:59,415 Not if you're in the land development business. 294 00:16:59,552 --> 00:17:01,714 You see, Mr. Mannix, 295 00:17:01,854 --> 00:17:03,948 competitors are constantly snooping around, 296 00:17:04,090 --> 00:17:06,559 trying to get a line on what they think 297 00:17:06,692 --> 00:17:08,888 you are going to be doing next. 298 00:17:09,028 --> 00:17:10,723 Now, in this particular instance, 299 00:17:10,863 --> 00:17:14,390 I was on a very hot deal, so I merely took some precautions, 300 00:17:14,534 --> 00:17:15,524 that's all. 301 00:17:15,668 --> 00:17:18,535 Tell me, Mr. Anderson, 302 00:17:18,671 --> 00:17:20,662 are any of those competitors 303 00:17:20,806 --> 00:17:22,535 rough enough to try and kill you? 304 00:17:22,675 --> 00:17:24,575 What? 305 00:17:24,710 --> 00:17:26,838 Well, let's say, try and run you down 306 00:17:26,979 --> 00:17:29,038 crossing the hospital driveway in a wheelchair? 307 00:17:29,181 --> 00:17:32,515 Now we're competitive, 308 00:17:32,652 --> 00:17:34,746 but we're not savage. 309 00:17:34,887 --> 00:17:37,447 No, Mr. Mannix, I think you're imagining things, 310 00:17:37,590 --> 00:17:40,082 and perhaps, in your case, it is somewhat of a... 311 00:17:40,226 --> 00:17:42,126 occupational habit, I suppose. 312 00:17:42,261 --> 00:17:45,162 Yeah, yeah, well, that could be. 313 00:17:45,298 --> 00:17:47,926 Anyway, thank you very much 314 00:17:48,067 --> 00:17:49,432 for the drink, Mr. Anderson. 315 00:17:49,569 --> 00:17:51,901 Oh, well, thank you. Thank you for the visit. 316 00:17:52,038 --> 00:17:54,405 Listen, you put that bill of mine in the mail 317 00:17:54,540 --> 00:17:56,599 and I'll see to it that it's paid promptly. 318 00:17:56,742 --> 00:17:59,143 Oh, no, no need for you to do that, Mr. Anderson. 319 00:17:59,278 --> 00:18:01,542 Well, no. I mean, it's very generous, but... 320 00:18:01,681 --> 00:18:03,581 MANNIX: Not at all. It isn't yours to pay. 321 00:18:03,716 --> 00:18:06,879 You didn't hire me. Your wife did. 322 00:18:29,742 --> 00:18:31,506 KELLY: Mr. Mannix... 323 00:18:39,552 --> 00:18:41,987 No, Mrs. Anderson, he didn't exactly come out 324 00:18:42,121 --> 00:18:44,954 and say you thought he was an imposter. 325 00:18:45,091 --> 00:18:47,025 What did he say? 326 00:18:47,159 --> 00:18:50,618 Well, I think a fair translation would be that you were... 327 00:18:50,763 --> 00:18:52,891 suffering delusions, 328 00:18:53,032 --> 00:18:55,091 and needed help. 329 00:18:55,234 --> 00:18:58,499 Do you believe that? 330 00:18:58,638 --> 00:19:00,868 You're my client, Mrs. Anderson. 331 00:19:01,007 --> 00:19:03,135 I'm doing my very best to believe you. 332 00:19:23,329 --> 00:19:25,127 Art, anything on those fingerprints? 333 00:19:25,264 --> 00:19:27,733 Oh yeah. A report came in about an hour ago. 334 00:19:27,867 --> 00:19:29,835 We've been trying to reach you. 335 00:19:29,969 --> 00:19:32,631 Chances are those prints belong to the car thief, all right. 336 00:19:32,772 --> 00:19:35,867 They were fresh enough, and he's hot enough. 337 00:19:36,008 --> 00:19:37,772 Creep named Danny O'Meara. 338 00:19:39,779 --> 00:19:41,975 Anything on him? 339 00:19:42,114 --> 00:19:44,242 Nothing but a bad smell so far. 340 00:19:44,383 --> 00:19:46,909 We think he's connected with a new organization in town. 341 00:19:47,053 --> 00:19:48,578 Any connection with real estate? 342 00:19:48,721 --> 00:19:50,052 (CHUCKLES) 343 00:19:50,189 --> 00:19:53,750 Not unless you consider heroin and prostitution real estate. 344 00:19:53,893 --> 00:19:56,385 They're a syndicate, Joe. 345 00:19:56,529 --> 00:19:59,021 We think O'Meara does odd jobs for them. 346 00:19:59,165 --> 00:20:02,533 Okay, Art, since you're such a whizbang at fingerprints, 347 00:20:02,668 --> 00:20:04,898 I've got some more for you. 348 00:20:05,037 --> 00:20:07,404 Now those insurance forms have the fingerprints 349 00:20:07,540 --> 00:20:09,474 of the man currently calling himself Penn Anderson. 350 00:20:09,608 --> 00:20:11,406 I think you ought to check them out. 351 00:20:11,544 --> 00:20:14,536 Here are all the letters, Joe. 352 00:20:14,680 --> 00:20:16,011 Ready for your signature. 353 00:20:16,148 --> 00:20:18,344 Thanks, Peggy. I'll see you tomorrow, huh? 354 00:20:18,484 --> 00:20:20,009 Well, Art will be calling anytime now 355 00:20:20,152 --> 00:20:22,280 with that fingerprint report. I don't mind waiting. 356 00:20:22,421 --> 00:20:24,685 Peggy, I can sign the letters by myself. 357 00:20:24,824 --> 00:20:27,623 I can also answer the telephone. 358 00:20:27,760 --> 00:20:30,354 Now, you just pick it up and talk into it, right? 359 00:20:30,496 --> 00:20:31,622 But, Joe, you might need... 360 00:20:31,764 --> 00:20:33,698 Goodnight, Peggy. 361 00:20:33,833 --> 00:20:35,892 Goodnight, Joe. 362 00:20:48,147 --> 00:20:51,947 (PHONE RINGS) 363 00:20:52,084 --> 00:20:55,611 Mannix. Yeah, Art. What took you so long? 364 00:20:55,755 --> 00:20:58,622 Calm down, Joe, I called you as soon as I could. 365 00:20:58,758 --> 00:21:00,453 And what about Penn Anderson? 366 00:21:00,593 --> 00:21:04,587 Well, I don't know if this is gonna flip you or relax you. 367 00:21:04,730 --> 00:21:07,563 Well, come on, Art, what is it? Let's have it. 368 00:21:07,700 --> 00:21:10,226 Penn Anderson turns out to be... 369 00:21:10,369 --> 00:21:12,167 Penn Anderson. 370 00:21:12,304 --> 00:21:14,602 Are you sure? 371 00:21:14,740 --> 00:21:16,765 Positive. We had his fingerprints checked 372 00:21:16,909 --> 00:21:19,674 against those on his Air Force record. 373 00:21:22,248 --> 00:21:24,649 Joe, are you there? 374 00:21:24,784 --> 00:21:28,118 Yeah, yeah, I'm here, Art. 375 00:21:30,489 --> 00:21:33,754 So Anderson is Penn Anderson. 376 00:21:33,893 --> 00:21:35,952 Then his wife is hallucinating. 377 00:21:36,095 --> 00:21:38,325 But why is he a target for the syndicate? 378 00:21:38,464 --> 00:21:40,455 I mean, what's the connection? 379 00:21:40,599 --> 00:21:42,567 MAN: I wouldn't worry about that, Mister. 380 00:21:42,701 --> 00:21:44,465 Hang up now. 381 00:21:46,806 --> 00:21:48,672 Company, Art. 382 00:21:48,808 --> 00:21:51,505 Hey, what's going on in there? 383 00:21:51,644 --> 00:21:54,545 ART: Joe? Joe? 384 00:21:54,680 --> 00:21:56,671 Are you there? 385 00:21:56,816 --> 00:21:59,547 Joe, what's going on? 386 00:22:16,368 --> 00:22:18,359 387 00:22:30,316 --> 00:22:31,681 All right, Mannix, 388 00:22:31,817 --> 00:22:34,013 tell us all you know about the job you're doing 389 00:22:34,153 --> 00:22:35,416 for Penn Anderson. 390 00:22:35,554 --> 00:22:37,682 MANNIX: I am not working for Penn Anderson. 391 00:22:37,823 --> 00:22:40,019 How many times do I have to say it? 392 00:22:46,465 --> 00:22:47,990 Now the reason we're here, Mannix, 393 00:22:48,133 --> 00:22:49,897 is so we can find a little peace 394 00:22:50,035 --> 00:22:52,299 while you find out we mean to get the right answers. 395 00:22:52,438 --> 00:22:54,566 Now, how much did Anderson tell you? 396 00:22:54,707 --> 00:22:57,472 About what? 397 00:23:00,613 --> 00:23:02,843 Now don't give us that. We heard you on the phone. 398 00:23:02,982 --> 00:23:04,814 "Syndicate," isn't that what you said? 399 00:23:09,355 --> 00:23:11,050 Yeah, I... 400 00:23:11,190 --> 00:23:14,091 I thought there might be a connection. 401 00:23:14,226 --> 00:23:15,853 Apparently there is. 402 00:23:15,995 --> 00:23:18,896 Who were you talking to? Who was on the phone? 403 00:23:19,031 --> 00:23:20,863 I told you... 404 00:23:21,000 --> 00:23:23,196 the police. 405 00:23:29,408 --> 00:23:30,637 You mean the Feds, don't you? 406 00:23:30,776 --> 00:23:32,175 If you're not working for Anderson, 407 00:23:32,311 --> 00:23:33,870 you must be working for them, right? 408 00:23:34,013 --> 00:23:35,742 (SIGHS) 409 00:23:35,881 --> 00:23:39,249 I'm not working with anybody. 410 00:23:39,385 --> 00:23:41,513 Make him understand 411 00:23:41,654 --> 00:23:44,021 it's important for him to tell us. 412 00:24:02,808 --> 00:24:05,072 413 00:24:07,279 --> 00:24:09,270 (APPROACHING SIRENS) 414 00:24:26,732 --> 00:24:28,723 (INDISTINCT RADIO TRANSMISSION) 415 00:24:36,108 --> 00:24:38,099 Check this place out. 416 00:24:59,431 --> 00:25:03,299 417 00:25:16,315 --> 00:25:18,841 (MANNIX GROANING) 418 00:25:25,391 --> 00:25:27,257 Nothing, Lieutenant. 419 00:25:27,393 --> 00:25:29,555 Yeah, well, give me a hand here. 420 00:25:49,081 --> 00:25:50,947 Well? 421 00:25:51,083 --> 00:25:53,450 They slipped us, sir. 422 00:25:53,585 --> 00:25:55,713 What about Mannix? 423 00:25:57,756 --> 00:25:59,747 He'll survive. 424 00:26:03,729 --> 00:26:06,528 They're FBI men, Joe. 425 00:26:06,665 --> 00:26:08,599 I don't know how long they had you under surveillance, 426 00:26:08,734 --> 00:26:09,963 but they were trailing you 427 00:26:10,102 --> 00:26:12,196 and they didn't know how much clout those guys had, 428 00:26:12,337 --> 00:26:14,328 so they shortwaved us to take over. 429 00:26:14,473 --> 00:26:17,909 Well, that answers one of the questions. 430 00:26:18,043 --> 00:26:20,375 What's that? 431 00:26:20,512 --> 00:26:23,243 Who the authorities are, riding the case. 432 00:26:23,382 --> 00:26:26,909 What did they say, uh, about Anderson and the syndicate? 433 00:26:27,052 --> 00:26:30,511 They were about as closemouthed as they could be. 434 00:26:30,656 --> 00:26:33,250 Oh, they, they must have said something. 435 00:26:33,392 --> 00:26:35,360 I got the impression that Anderson was 436 00:26:35,494 --> 00:26:38,259 some kind of a front money man for the mob. 437 00:26:38,397 --> 00:26:40,126 He laundered syndicate funds 438 00:26:40,265 --> 00:26:43,098 through those land deal operations. 439 00:26:44,736 --> 00:26:46,602 Well, the... 440 00:26:46,738 --> 00:26:48,365 What's the FBI waiting for? 441 00:26:48,507 --> 00:26:50,635 Either they have the evidence or they haven't. 442 00:26:50,776 --> 00:26:53,177 Your guess is as good as mine. 443 00:26:55,547 --> 00:26:59,108 Art, uh, you wouldn't be holding out on an old pal, would you? 444 00:26:59,251 --> 00:27:01,811 Believe me, Joe, that's all they told me. 445 00:27:01,954 --> 00:27:04,514 Well, they did say one more thing. 446 00:27:04,656 --> 00:27:06,454 They gave me a message for you. 447 00:27:06,592 --> 00:27:07,582 Yeah? 448 00:27:07,726 --> 00:27:09,216 Get interested in another case. 449 00:27:09,361 --> 00:27:11,489 They don't want to see or hear any more from you. 450 00:27:11,630 --> 00:27:13,029 And they meant it. 451 00:27:13,165 --> 00:27:16,157 Yeah, well, they didn't get hit 452 00:27:16,301 --> 00:27:18,998 on the back of the head with a piece of pipe. 453 00:27:19,138 --> 00:27:22,335 Forget those hoods for now, Joe. 454 00:27:22,474 --> 00:27:25,808 We'll... we'll track 'em down. 455 00:27:25,944 --> 00:27:29,039 Yeah, you make it sound like next year's business. 456 00:27:29,181 --> 00:27:30,046 When? 457 00:27:30,182 --> 00:27:31,672 When the FBI tells me. 458 00:27:31,817 --> 00:27:33,808 How do I know? 459 00:27:37,489 --> 00:27:40,891 Hey, uh... 460 00:27:41,026 --> 00:27:43,222 they had a message for me, too, 461 00:27:43,362 --> 00:27:46,730 for my whole department, and they had my boss deliver it: 462 00:27:46,865 --> 00:27:49,425 Hands off. 463 00:27:49,568 --> 00:27:51,502 You think I like that any more than you do? 464 00:27:51,637 --> 00:27:52,627 (SNICKERS) 465 00:27:52,771 --> 00:27:55,365 Oh, that-that-that's beautiful. 466 00:27:55,507 --> 00:27:57,874 All right, laugh, but I've got my orders 467 00:27:58,010 --> 00:27:59,205 and now you've got yours. 468 00:27:59,344 --> 00:28:01,210 You're off the Anderson case 469 00:28:01,346 --> 00:28:03,474 and you'll stay off because you'll get no more help 470 00:28:03,615 --> 00:28:05,743 from me or from the feds. 471 00:28:05,884 --> 00:28:08,751 You're solo a-against a brand-new roughhouse syndicate. 472 00:28:08,887 --> 00:28:11,618 Now stay alive! 473 00:28:13,625 --> 00:28:15,491 Get some rest. 474 00:28:15,627 --> 00:28:17,618 See that he does, Peggy. 475 00:28:24,069 --> 00:28:28,870 Yeah, Peggy, have we got a phone number on Woody? 476 00:28:29,007 --> 00:28:31,169 Woody? 477 00:28:31,310 --> 00:28:33,404 Yeah, Woody Blaine. 478 00:28:33,545 --> 00:28:36,571 We did him a favor a couple of times and softened a rap. 479 00:28:36,715 --> 00:28:39,912 Maybe he'll return the favor and get us a line 480 00:28:40,052 --> 00:28:42,612 on where Danny O'Meara's holed up. 481 00:28:42,754 --> 00:28:46,349 Joe, for heaven's sake, didn't you hear what Art just said? 482 00:28:46,491 --> 00:28:48,516 Yeah. 483 00:28:48,660 --> 00:28:51,925 He can't help us anymore. 484 00:28:52,064 --> 00:28:54,465 Woody Blaine... see if you can get him. 485 00:28:54,600 --> 00:28:57,626 Joe, he said you're off the Anderson case. 486 00:28:57,769 --> 00:29:00,704 Yeah, so did Anderson... 487 00:29:00,839 --> 00:29:03,103 and I'll tell you what I told him. 488 00:29:04,409 --> 00:29:07,777 My client is Mrs. Anderson. 489 00:29:07,913 --> 00:29:10,075 I don't care what the fingerprint record said. 490 00:29:10,215 --> 00:29:12,741 The man in that house is not my husband. 491 00:29:14,119 --> 00:29:15,985 All right, Mrs. Anderson. 492 00:29:16,121 --> 00:29:18,215 And you can think what you want about me... 493 00:29:18,357 --> 00:29:21,418 that I'm sick, scheming, crazy, or anything. 494 00:29:21,560 --> 00:29:24,086 All I can tell you is that when you've lived with a man 495 00:29:24,229 --> 00:29:27,221 as long as I did with Penn, you know. 496 00:29:28,967 --> 00:29:31,629 That's all I want to talk about, Mrs. Anderson... 497 00:29:31,770 --> 00:29:34,569 when you were living with him... that and nothing more. 498 00:29:34,706 --> 00:29:38,267 I'm sorry, I... 499 00:29:38,410 --> 00:29:41,539 I, uh, made a few inquiries... 500 00:29:41,680 --> 00:29:44,047 some people who have known you. 501 00:29:44,182 --> 00:29:47,584 I get the idea that lately there had been some problems 502 00:29:47,719 --> 00:29:49,448 between you and your husband. 503 00:29:49,588 --> 00:29:52,114 I guess you could say that. 504 00:29:52,257 --> 00:29:56,524 Did it have anything to do with certain of his associates? 505 00:29:56,662 --> 00:29:58,528 Associates? 506 00:29:58,664 --> 00:30:01,690 Yes, associates you didn't approve of, 507 00:30:01,833 --> 00:30:04,962 members of a... syndicate. 508 00:30:11,543 --> 00:30:13,534 Why are you holding back, Mrs. Anderson? 509 00:30:15,781 --> 00:30:18,648 Better yet, why didn't you tell me this from the start? 510 00:30:19,685 --> 00:30:23,588 I hoped it wouldn't get to that... 511 00:30:23,722 --> 00:30:25,713 and I'd sworn I wouldn't say anything. 512 00:30:25,857 --> 00:30:27,586 About what? 513 00:30:28,627 --> 00:30:31,119 Penn's deal with the FBI. 514 00:30:31,263 --> 00:30:32,560 They promised him immunity 515 00:30:32,698 --> 00:30:35,998 if he'd fly to Washington to testify to what he knew. 516 00:30:38,570 --> 00:30:40,595 Well, that would explain the phony name. 517 00:30:40,739 --> 00:30:42,400 What? 518 00:30:42,541 --> 00:30:45,670 Oh, on the flight he used the name Martin Thompson. 519 00:30:45,811 --> 00:30:47,745 Yes, but there was the crash. 520 00:30:47,879 --> 00:30:49,506 He never got there. 521 00:30:49,648 --> 00:30:54,108 And when he did get back home, he wasn't your husband... 522 00:30:54,252 --> 00:30:56,243 or so you thought. 523 00:30:58,290 --> 00:31:01,590 He is not my husband. 524 00:31:01,727 --> 00:31:04,526 I don't know who he is, but... 525 00:31:06,198 --> 00:31:08,064 ...he isn't my husband. 526 00:31:08,200 --> 00:31:09,361 Then, why shield him? 527 00:31:09,501 --> 00:31:13,267 I mean, what do you care? 528 00:31:15,674 --> 00:31:18,735 I was... All those people he was dealing with, 529 00:31:18,877 --> 00:31:20,276 I was frightened of them! 530 00:31:20,412 --> 00:31:21,846 I still am! 531 00:31:23,315 --> 00:31:27,047 And you're still a little, uh, confused, aren't you? 532 00:31:29,154 --> 00:31:30,519 Wouldn't you be? 533 00:31:33,592 --> 00:31:36,926 Mrs. Anderson, have you, uh, mentioned 534 00:31:37,062 --> 00:31:39,622 to the man in your house the syndicate 535 00:31:39,765 --> 00:31:41,130 or his trip to Washington? 536 00:31:41,266 --> 00:31:42,529 Oh, yes. 537 00:31:42,667 --> 00:31:44,328 What'd he say? 538 00:31:44,469 --> 00:31:47,928 He said that he had no connection with any syndicate. 539 00:31:48,073 --> 00:31:52,271 He had nothing to confess, no immunity was necessary. 540 00:31:52,411 --> 00:31:57,315 He was on a real estate deal, this is all in my imagination. 541 00:31:59,851 --> 00:32:01,717 Excuse me. Mr. Mannix? 542 00:32:01,853 --> 00:32:03,378 Yes? There's a phone call for you. 543 00:32:03,522 --> 00:32:05,012 Excuse me. 544 00:32:13,999 --> 00:32:15,990 (SOBS SOFTLY) 545 00:32:21,606 --> 00:32:23,597 It's a Mr. Woody Blaine, I think. 546 00:32:23,742 --> 00:32:25,107 Thank you. Uh-huh. 547 00:32:26,645 --> 00:32:27,578 Yeah, Woody? 548 00:32:27,712 --> 00:32:31,546 Okay, Joe... 549 00:32:31,683 --> 00:32:34,516 with a little help from some pals who owe me, 550 00:32:34,653 --> 00:32:38,283 I got Danny O'Meara pinned down for you. 551 00:32:38,423 --> 00:32:39,481 Nice going. 552 00:32:39,624 --> 00:32:41,991 Not so nice. It's trouble, Joe. 553 00:32:42,127 --> 00:32:44,118 Walk away from this. Why? 554 00:32:46,031 --> 00:32:48,432 Danny's a bad scene. 555 00:32:48,567 --> 00:32:51,935 You know, he never was what you'd call a stand-up guy, 556 00:32:52,070 --> 00:32:57,008 but well, the word now is he's scared stiff. 557 00:32:57,142 --> 00:32:58,837 That means he'll talk. 558 00:32:58,977 --> 00:33:03,414 Look, it means he could also blow your head off 559 00:33:03,548 --> 00:33:04,947 without thinking once. 560 00:33:05,083 --> 00:33:08,644 Look, Joe, I'm trying to get this over to you. 561 00:33:08,787 --> 00:33:11,381 Woody, I'm short on time. 562 00:33:13,792 --> 00:33:16,591 You asked for it. 563 00:33:16,728 --> 00:33:20,460 Okay, I'll give you the layout. 564 00:33:20,599 --> 00:33:24,229 You know where Danny's trying to stay clean? 565 00:33:24,369 --> 00:33:28,499 Sanitation plant near the airport. 566 00:33:58,069 --> 00:34:00,299 567 00:34:30,068 --> 00:34:31,832 568 00:35:01,399 --> 00:35:03,424 569 00:35:33,264 --> 00:35:35,198 570 00:36:04,796 --> 00:36:06,890 571 00:36:14,305 --> 00:36:16,467 (MACHINERY WHINING) 572 00:36:45,236 --> 00:36:47,330 573 00:36:53,778 --> 00:36:55,610 No, no, Mannix, listen I couldn't help it! 574 00:36:55,747 --> 00:36:56,908 They made me! No, please! 575 00:36:57,048 --> 00:36:58,243 You're rattling in your boots, Danny! 576 00:36:58,383 --> 00:37:00,408 You that scared of me? I don't buy it. 577 00:37:00,552 --> 00:37:02,042 Don't buy it! Buy what you want! 578 00:37:02,187 --> 00:37:03,279 The cops, huh? 579 00:37:03,421 --> 00:37:05,617 No, they put you in that big a spin? 580 00:37:05,757 --> 00:37:08,522 I don't buy that either, Danny. It's your own people, isn't it? 581 00:37:08,660 --> 00:37:12,494 Okay. Okay, they're on my tail... or they will be. 582 00:37:12,630 --> 00:37:13,620 (PANTING) 583 00:37:13,765 --> 00:37:15,563 I couldn't help it. 584 00:37:15,700 --> 00:37:17,327 Buy, buy what you want, Mannix. 585 00:37:17,469 --> 00:37:19,198 I couldn't help it. They're on my tail! 586 00:37:19,337 --> 00:37:20,634 I couldn't help it! 587 00:37:20,772 --> 00:37:22,763 Because you blew it for them twice, didn't you, Danny? 588 00:37:22,907 --> 00:37:24,204 Outside the hospital and the other night 589 00:37:24,342 --> 00:37:25,639 when you lost your mask. 590 00:37:25,777 --> 00:37:27,677 Yeah, yeah, you, you saw me. You recognized me. 591 00:37:27,812 --> 00:37:28,711 They found out. 592 00:37:28,847 --> 00:37:30,076 You don't know these guys, Mannix. 593 00:37:30,215 --> 00:37:31,148 You don't know them! 594 00:37:31,282 --> 00:37:32,750 Suppose you tell me! 595 00:37:34,686 --> 00:37:36,677 Are you crazy?! 596 00:37:39,023 --> 00:37:40,718 Now we talk, you get protection. 597 00:37:40,859 --> 00:37:42,349 That's what you want, isn't it? 598 00:37:42,494 --> 00:37:44,462 You think you can give it to me? 599 00:37:44,596 --> 00:37:45,620 Yeah. 600 00:37:45,764 --> 00:37:47,755 You can stay under wraps at my place, 601 00:37:47,899 --> 00:37:49,697 or a cozy little cell in the slammer. 602 00:37:49,834 --> 00:37:52,462 (DANNY PANTS) 603 00:37:52,604 --> 00:37:54,868 Penn Anderson... your people found out 604 00:37:55,006 --> 00:37:56,997 about his trip to Washington, didn't they? 605 00:37:57,142 --> 00:38:00,544 Yeah, yeah, they found... they found out all right. 606 00:38:00,678 --> 00:38:03,807 They... they knew that if he sang, 607 00:38:03,948 --> 00:38:07,213 heads would roll, so they had a hit man 608 00:38:07,352 --> 00:38:10,151 all set to knock him off when... when he got there. 609 00:38:10,288 --> 00:38:11,312 But he didn't get there. 610 00:38:11,456 --> 00:38:12,480 The plane went down, 611 00:38:12,624 --> 00:38:14,092 and they thought they were in the clear. 612 00:38:14,225 --> 00:38:15,659 Then what does the chump do? 613 00:38:15,794 --> 00:38:18,024 He comes back to life. 614 00:38:19,531 --> 00:38:21,522 And I do mean chump. 615 00:38:23,601 --> 00:38:25,592 Why is that, Danny? 616 00:38:27,639 --> 00:38:29,505 Well, he s... 617 00:38:29,641 --> 00:38:33,305 He sends them word that he's changed his mind. 618 00:38:33,444 --> 00:38:35,811 He ain't gonna sing after all. 619 00:38:35,947 --> 00:38:38,075 And they say that's fine and dandy, and... 620 00:38:38,216 --> 00:38:40,548 (LAUGHS) 621 00:38:40,685 --> 00:38:42,710 ...that they forgive and forget, 622 00:38:42,854 --> 00:38:44,913 and he thinks that's fine and dandy. 623 00:38:45,056 --> 00:38:46,251 (CHUCKLING) 624 00:38:46,391 --> 00:38:48,951 Do you want to guess what will happen to Anderson 625 00:38:49,093 --> 00:38:50,618 the first time they get him alone? 626 00:38:50,762 --> 00:38:52,355 Yeah, I was coming to that, Danny. 627 00:38:52,497 --> 00:38:54,488 Exactly who are they? 628 00:38:56,000 --> 00:38:57,263 You mean names? 629 00:38:57,402 --> 00:38:59,427 Right. 630 00:38:59,571 --> 00:39:01,005 The... the big brass? 631 00:39:01,139 --> 00:39:02,868 Yeah. 632 00:39:03,007 --> 00:39:04,805 Running the thing? Yeah. 633 00:39:04,943 --> 00:39:07,275 And do you think they'd let me know? 634 00:39:09,714 --> 00:39:12,581 If you do, you're as big a chump as Anderson. 635 00:39:15,720 --> 00:39:17,586 No, Mannix. 636 00:39:17,722 --> 00:39:19,588 I'm a bag of bones. 637 00:39:19,724 --> 00:39:21,749 They'll bury me anytime they want to, 638 00:39:21,893 --> 00:39:25,124 and I still won't know who they are. 639 00:39:33,338 --> 00:39:36,103 Mr. Mannix, your secretary did reach you then. 640 00:39:36,241 --> 00:39:38,869 Mm. What's happened, Mrs. Anderson? 641 00:39:39,010 --> 00:39:40,910 Well, Penn took my car keys. 642 00:39:41,045 --> 00:39:43,309 I mean, that man took them sometime this morning. 643 00:39:43,448 --> 00:39:44,847 An extra set that I keep. 644 00:39:44,983 --> 00:39:47,008 He's the only one who could have. 645 00:39:47,151 --> 00:39:48,676 There were no servants around. 646 00:39:48,820 --> 00:39:50,754 What do you make of it? 647 00:39:50,889 --> 00:39:52,789 I mean, there's another car... his. 648 00:39:52,924 --> 00:39:54,790 Why take my car keys? 649 00:39:54,926 --> 00:39:57,952 Are you sure he hasn't left the house since the hospital? 650 00:39:58,096 --> 00:40:00,758 No, I'd swear to it. 651 00:40:00,899 --> 00:40:03,925 So that would make his first unannounced trip out 652 00:40:04,068 --> 00:40:06,002 pretty special, wouldn't it? 653 00:40:06,137 --> 00:40:08,037 I... I suppose so. 654 00:40:08,172 --> 00:40:09,367 Now, maybe he wants your car 655 00:40:09,507 --> 00:40:10,633 because it wouldn't be recognized 656 00:40:10,775 --> 00:40:12,004 as Penn Anderson's car. 657 00:40:12,143 --> 00:40:15,113 In other words, it wouldn't be so readily followed. 658 00:40:15,246 --> 00:40:17,146 He couldn't use it now in any case. 659 00:40:17,282 --> 00:40:18,477 I drove it here. 660 00:40:18,616 --> 00:40:21,711 Told him I had some errands, but he wasn't concerned. 661 00:40:21,853 --> 00:40:24,618 If he was so anxious to keep from being spotted, 662 00:40:24,756 --> 00:40:26,884 he probably won't need your car until well after dark. 663 00:40:27,025 --> 00:40:28,083 Now, that would give you time 664 00:40:28,226 --> 00:40:29,660 to get it back for him, wouldn't it? 665 00:40:29,794 --> 00:40:32,024 You... You mean, you want me to do that? 666 00:40:32,163 --> 00:40:33,927 Must be very important to him. 667 00:40:34,065 --> 00:40:35,191 I want to know why. 668 00:40:35,333 --> 00:40:37,358 Now, if it's all right with you, Mrs. Anderson, 669 00:40:37,502 --> 00:40:40,199 I'd like to put an electronic gadget on your car. 670 00:40:41,739 --> 00:40:43,730 Okay. 671 00:41:00,425 --> 00:41:02,416 (BEEPING) 672 00:41:18,142 --> 00:41:20,201 (BEEPING) 673 00:41:20,345 --> 00:41:22,336 (RAPID BEEPING) 674 00:41:24,983 --> 00:41:27,077 (DOORBELL RINGS) 675 00:41:27,218 --> 00:41:28,617 Penn! 676 00:41:28,753 --> 00:41:29,777 Glad to see you. 677 00:41:29,921 --> 00:41:31,286 Harry. Glad you could make it. 678 00:41:31,422 --> 00:41:32,787 Sam. Make it? 679 00:41:32,924 --> 00:41:34,892 Look at him. He could have walked here. 680 00:41:35,026 --> 00:41:36,824 Well, just so long as it wasn't desert. 681 00:41:36,961 --> 00:41:38,326 I've had about enough of that. 682 00:41:38,463 --> 00:41:40,056 You came in your wife's car, eh? 683 00:41:40,198 --> 00:41:41,757 Yup. I did everything you told me. 684 00:41:41,899 --> 00:41:43,025 Hi, Nick. 685 00:41:43,167 --> 00:41:44,794 I'm sure nobody's following me. Ah, good. 686 00:41:44,936 --> 00:41:46,495 Scotch on the rocks, right, Penn? 687 00:41:46,637 --> 00:41:47,798 You have a good memory. 688 00:41:47,939 --> 00:41:52,206 Well, in this business, it pays. 689 00:41:52,343 --> 00:41:54,710 Remember everything. 690 00:41:56,047 --> 00:41:58,209 Admit... nothing. 691 00:41:58,349 --> 00:42:00,408 (LAUGHTER) 692 00:42:00,551 --> 00:42:02,645 Put a rock in there, will you? 693 00:42:02,787 --> 00:42:05,347 Cheers. 694 00:42:05,490 --> 00:42:07,481 (CRICKETS CHIRPING) 695 00:42:24,809 --> 00:42:27,369 Over here, Penn. 696 00:42:27,512 --> 00:42:29,446 Let's all be comfortable. 697 00:42:29,580 --> 00:42:31,776 How board meetings ought to be, right? 698 00:42:31,916 --> 00:42:33,475 Right. 699 00:42:33,618 --> 00:42:35,552 Although I, uh, must admit, 700 00:42:35,686 --> 00:42:38,383 I never realized I was a member of this board. 701 00:42:38,523 --> 00:42:42,790 Well, now, the job you're doing for us... 702 00:42:42,927 --> 00:42:46,124 the financial work... certainly entitles you to. 703 00:42:46,264 --> 00:42:47,663 Ah. 704 00:42:49,700 --> 00:42:51,429 You don't know how relieved we were 705 00:42:51,569 --> 00:42:53,537 to hear you were coming back to us. 706 00:42:53,671 --> 00:42:55,366 (CHUCKLES) 707 00:42:55,506 --> 00:42:56,996 And you don't know, Harry, 708 00:42:57,141 --> 00:42:59,109 how much pressure those Feds put on me. 709 00:42:59,243 --> 00:43:00,938 But I'll tell you this. 710 00:43:01,079 --> 00:43:03,707 I never had any intention of ever going on that stand. 711 00:43:03,848 --> 00:43:05,043 Not in a million years. 712 00:43:05,183 --> 00:43:07,311 Oh, that's fine, Penn. 713 00:43:07,452 --> 00:43:09,284 And that reminds me of one other thing 714 00:43:09,420 --> 00:43:12,981 that pays off in this business, uh, besides memory. 715 00:43:13,124 --> 00:43:14,751 You know what it is? 716 00:43:14,892 --> 00:43:16,883 Loyalty. 717 00:43:30,775 --> 00:43:32,766 (MEWING) 718 00:43:45,590 --> 00:43:47,581 (MEWING) 719 00:43:49,794 --> 00:43:52,126 You got a clumsy cat, Nick. 720 00:43:52,263 --> 00:43:55,722 NICK: Well, he don't see so good in the dark, either. 721 00:43:55,867 --> 00:43:57,961 No matter what they say in the books. 722 00:43:58,102 --> 00:44:00,127 But he's got loyalty, 723 00:44:00,271 --> 00:44:04,538 believe me, just like, uh, Penn here. 724 00:44:04,675 --> 00:44:07,372 At least up to a point. 725 00:44:07,512 --> 00:44:09,412 What do you mean? 726 00:44:12,416 --> 00:44:14,282 What I mean is... 727 00:44:14,418 --> 00:44:16,443 there comes a time when everything... 728 00:44:16,587 --> 00:44:19,386 dogs, cats, anybody... 729 00:44:19,524 --> 00:44:21,549 everything has a breaking point. 730 00:44:21,692 --> 00:44:22,921 Now, wait a minute. 731 00:44:23,060 --> 00:44:24,892 I told you I never had any intention 732 00:44:25,029 --> 00:44:26,121 of going on that stand. 733 00:44:26,264 --> 00:44:28,062 I came to that conclusion on that airplane. 734 00:44:28,199 --> 00:44:30,167 But you were on your way, 735 00:44:30,301 --> 00:44:32,326 weren't you? 736 00:44:32,470 --> 00:44:34,165 What about next time? 737 00:44:34,305 --> 00:44:36,797 What next time? 738 00:44:36,941 --> 00:44:38,807 When they come at you again. 739 00:44:38,943 --> 00:44:40,809 Oh, they're bound to, you know. 740 00:44:40,945 --> 00:44:44,472 Who's to say you're not going to crack wide open 741 00:44:44,615 --> 00:44:46,549 and stay that way? 742 00:44:46,684 --> 00:44:48,584 No. 743 00:44:48,719 --> 00:44:50,016 HARRY: Oh, come on, Penn. 744 00:44:50,154 --> 00:44:51,553 I said it myself. 745 00:44:51,689 --> 00:44:53,555 A guy's just human. 746 00:44:53,691 --> 00:44:56,183 He can take only so much. 747 00:44:56,327 --> 00:44:58,295 But it's never going to be that way, 748 00:44:58,429 --> 00:45:00,363 because you have my word on it. 749 00:45:00,498 --> 00:45:02,762 But look what would happen if it did, Penn. 750 00:45:02,900 --> 00:45:04,493 Take me, for instance. 751 00:45:04,635 --> 00:45:06,967 Samuel Vincent Imports, Limited. 752 00:45:07,104 --> 00:45:09,801 A nice, new thriving business. 753 00:45:09,941 --> 00:45:12,842 Except they find out it ain't so much Oriental rattan 754 00:45:12,977 --> 00:45:14,411 as it is narcotics. 755 00:45:14,545 --> 00:45:16,240 Now I ask you, 756 00:45:16,380 --> 00:45:18,212 what does that do for me? 757 00:45:24,989 --> 00:45:28,015 I'm not just thinking of myself. 758 00:45:28,159 --> 00:45:31,026 Solar Investment. How about that? 759 00:45:31,162 --> 00:45:34,223 Harry, I told you you were moving too fast. 760 00:45:34,365 --> 00:45:37,027 He's moved all the way out of loan sharking. 761 00:45:37,168 --> 00:45:39,569 We've made a switch lately, Penn. 762 00:45:39,704 --> 00:45:42,537 Nick here is running Solar now. 763 00:45:42,673 --> 00:45:44,937 Harry's taken over the prostitution end. 764 00:45:45,076 --> 00:45:47,602 Offshore Enterprises. 765 00:45:47,745 --> 00:45:50,840 We know you wouldn't want to do anything to wreck any of that, 766 00:45:50,982 --> 00:45:52,575 any more than we'd want you to. 767 00:45:52,717 --> 00:45:54,708 No. 768 00:45:56,554 --> 00:45:58,955 In a way, Penn, you know what it is? 769 00:45:59,090 --> 00:46:03,118 It's a question of your being saved from yourself. 770 00:46:03,261 --> 00:46:05,855 So, you see, we don't seem to have very much choice. 771 00:46:05,997 --> 00:46:07,988 You understand that. 772 00:46:09,467 --> 00:46:11,333 By the way, Penn, 773 00:46:11,469 --> 00:46:14,871 did you ever have a look at, uh, my stables? 774 00:46:16,907 --> 00:46:19,899 I'd like to show them to you. 775 00:46:31,055 --> 00:46:32,545 Freeze! 776 00:46:32,690 --> 00:46:34,624 (MEWING, GLASS BREAKING) Hey. 777 00:46:34,759 --> 00:46:36,022 Don't move anyone! 778 00:46:44,969 --> 00:46:46,767 You okay? 779 00:46:46,904 --> 00:46:48,804 Thanks to my insurance agent. 780 00:46:48,939 --> 00:46:52,603 Mannix, you don't think much of orders, do you? 781 00:46:52,743 --> 00:46:56,543 You could have blown this whole case! 782 00:46:57,581 --> 00:46:59,049 MANNIX: Mrs. Anderson. 783 00:46:59,183 --> 00:47:01,618 Yes. 784 00:47:01,752 --> 00:47:04,619 I'd-I'd like you to meet Fred Belford. 785 00:47:04,755 --> 00:47:06,484 He's with the FBI. 786 00:47:26,110 --> 00:47:28,101 (DOOR CLOSES) 787 00:47:36,087 --> 00:47:39,022 Uh, Mrs. Anderson, 788 00:47:39,156 --> 00:47:42,615 I would like you to know how very much I regret 789 00:47:42,760 --> 00:47:44,785 everything I had to put you through. 790 00:47:44,929 --> 00:47:47,694 And I speak for the entire bureau when I say that. 791 00:47:47,832 --> 00:47:49,698 But you see, there was a question 792 00:47:49,834 --> 00:47:52,030 of protecting you, as well as the case. 793 00:47:52,169 --> 00:47:54,968 Oh, it... 794 00:47:55,106 --> 00:47:57,097 It is a relief. 795 00:47:58,442 --> 00:48:01,434 A great one, I suppose, but... 796 00:48:13,424 --> 00:48:15,552 Well, you see, Mrs. Anderson, 797 00:48:15,693 --> 00:48:17,218 when your husband went down with the plane, 798 00:48:17,361 --> 00:48:19,227 the government's case went with him. 799 00:48:19,363 --> 00:48:21,661 They had to try and pick it up and... 800 00:48:21,799 --> 00:48:25,258 with a man that just might substitute as your husband. 801 00:48:25,403 --> 00:48:27,201 I'm sure Mr. Belford could tell you 802 00:48:27,338 --> 00:48:29,306 what kind of machinery that called for. 803 00:48:29,440 --> 00:48:31,465 BELFORD: Well, for openers, we had to put a news blackout 804 00:48:31,609 --> 00:48:33,737 on the actual first sighting of the crash scene 805 00:48:33,878 --> 00:48:35,937 until I could get started on my trek. 806 00:48:36,080 --> 00:48:38,276 Then they had to arrange to cover me all the way... 807 00:48:38,416 --> 00:48:40,851 To say nothing of Washington sending back 808 00:48:40,985 --> 00:48:42,475 the identification of your fingerprints. 809 00:48:42,620 --> 00:48:44,054 Yes, and it worked. 810 00:48:44,188 --> 00:48:46,350 It-It actually worked, Mrs. Anderson. 811 00:48:46,490 --> 00:48:48,822 We've learned everything that your husband would have told us. 812 00:48:51,128 --> 00:48:54,530 I, uh... hope that... 813 00:48:54,665 --> 00:48:56,997 that can be some sort of comfort to you. 814 00:49:16,787 --> 00:49:21,816 I'd like to think that it would have been a comfort to Penn. 815 00:49:21,959 --> 00:49:24,451 That it wasn't just fear or pressures 816 00:49:24,595 --> 00:49:26,120 that sent him on that trip. 817 00:49:26,263 --> 00:49:29,665 He wanted to do the right thing... 818 00:49:29,800 --> 00:49:31,791 to make a clean start. 819 00:49:33,971 --> 00:49:36,065 I'd like to think that. 820 00:49:38,108 --> 00:49:40,167 I'd keep thinking about that, Mrs. Anderson. 821 00:49:40,311 --> 00:49:43,303 I'm sure it's true. 58121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.