Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,829 --> 00:01:04,661
(HORN HONKS)
2
00:01:09,803 --> 00:01:12,238
(HORN HONKS)
3
00:01:14,741 --> 00:01:16,835
Cool and careful.
4
00:01:16,977 --> 00:01:19,173
(HONK HONK)
5
00:01:30,857 --> 00:01:32,985
Hi there. Would you fill it up, please?
6
00:01:33,126 --> 00:01:34,821
Oh, and check under the hood.
It seems to be heating up.
7
00:01:34,962 --> 00:01:36,555
Probably needs a little water.
Sure thing.
8
00:01:36,697 --> 00:01:39,132
I'm going to get a cup of coffee.
Hey, mister.
9
00:01:39,266 --> 00:01:40,756
Yeah?
10
00:01:40,901 --> 00:01:42,926
This will only take a minute.
11
00:01:43,070 --> 00:01:45,038
I'm in no hurry.
12
00:01:50,577 --> 00:01:52,341
Can I help you?
13
00:01:53,447 --> 00:01:55,245
Just a cup of coffee, please.
14
00:02:09,830 --> 00:02:12,629
♪ (JAZZ) ♪
15
00:02:20,807 --> 00:02:22,206
Passing through?
16
00:02:23,310 --> 00:02:26,075
Yeah. It's a long way between stops.
17
00:02:27,214 --> 00:02:28,875
Yeah.
18
00:02:36,957 --> 00:02:38,391
Thank you.
19
00:02:55,442 --> 00:02:57,240
(Mannix)
That's good coffee.
20
00:03:00,213 --> 00:03:01,544
Care for a refill?
21
00:03:01,682 --> 00:03:02,706
Yeah, please.
22
00:03:02,849 --> 00:03:04,112
(Man)
Hold it.
23
00:03:22,969 --> 00:03:24,903
Help.
24
00:03:28,608 --> 00:03:31,578
We just might put that
on your tombstone.
25
00:03:41,822 --> 00:03:43,813
♪ (THEME) ♪
26
00:04:29,017 --> 00:04:32,148
Mannix s4e09 Sunburst
27
00:04:32,173 --> 00:04:34,437
(WATER POURING)
28
00:04:46,586 --> 00:04:49,351
You'd better watch this woman of yours.
29
00:04:50,524 --> 00:04:51,855
What happened?
30
00:04:56,296 --> 00:04:57,457
Ohh!
31
00:05:00,167 --> 00:05:02,602
Your wife serves coffee in a dirty cup.
32
00:05:04,070 --> 00:05:05,697
(MUG SHATTERS)
33
00:05:09,342 --> 00:05:11,401
Your wife tried to tell this clown
what happened.
34
00:05:14,247 --> 00:05:16,841
Are you crazy? They warned us!
35
00:05:18,218 --> 00:05:19,515
I'm.. I'm sorry.
36
00:05:19,653 --> 00:05:22,350
L think everybody's going to be sorry...
37
00:05:22,489 --> 00:05:25,015
starting with the clown here.
38
00:05:25,158 --> 00:05:26,853
Stand up, clown.
39
00:05:34,835 --> 00:05:36,269
Clean?
40
00:05:36,403 --> 00:05:38,235
Uh-huh. Empty everything
out of your pockets.
41
00:05:38,371 --> 00:05:39,770
Put it on the counter.
42
00:05:39,906 --> 00:05:41,533
And easy.
43
00:05:51,952 --> 00:05:53,147
Who is he?
44
00:05:53,286 --> 00:05:54,947
We were just going
to find that out, Clint.
45
00:05:55,088 --> 00:05:57,455
Hey, hero, make some breakfast.
46
00:06:01,461 --> 00:06:03,122
Hmm.
47
00:06:03,263 --> 00:06:04,788
Where were you going, Mr. Mannix?
48
00:06:04,931 --> 00:06:08,367
Fishing. Bovard Basin.
49
00:06:08,501 --> 00:06:10,401
Check out his car.
50
00:06:12,339 --> 00:06:14,603
It wouldn't do me any good
to ask questions?
51
00:06:14,741 --> 00:06:16,573
No good at all.
52
00:06:16,710 --> 00:06:19,577
If you're very lucky,
you'll remain in happy ignorance.
53
00:06:20,914 --> 00:06:22,245
Get him some coffee.
54
00:06:22,382 --> 00:06:25,283
In a clean cup.
55
00:06:27,287 --> 00:06:29,312
You'll stay here a while,
56
00:06:29,456 --> 00:06:32,915
along with Mr. and Mrs. Simmons.
57
00:06:33,059 --> 00:06:36,359
Then we'll go away, and you'll be free.
58
00:06:36,496 --> 00:06:37,759
All right?
59
00:06:37,898 --> 00:06:40,868
All things considered, fine.
60
00:06:41,001 --> 00:06:42,662
Sensible.
61
00:06:43,970 --> 00:06:48,635
Two spinning rods,
fishing tackle, everything.
62
00:06:48,775 --> 00:06:52,939
Well, you're an honest man,
Mr. Mannix.
63
00:06:54,514 --> 00:06:56,414
Enjoy your coffee.
64
00:06:58,685 --> 00:07:00,483
L want some of that coffee.
65
00:07:04,858 --> 00:07:06,451
That'll be 10 cents.
66
00:07:08,328 --> 00:07:09,727
Heh.
67
00:07:09,863 --> 00:07:11,490
Fair enough.
68
00:07:15,268 --> 00:07:17,532
What's your name?
69
00:07:19,205 --> 00:07:20,400
Joe Mannix.
70
00:07:21,641 --> 00:07:23,609
Invest this in some music, will you, Joe?
71
00:07:23,743 --> 00:07:26,007
If you don't mind.
72
00:07:26,146 --> 00:07:28,342
Sure. Let's keep it all happy.
73
00:07:29,983 --> 00:07:31,781
Any requests?
74
00:07:31,918 --> 00:07:33,283
Let's see.
75
00:07:33,420 --> 00:07:35,514
Hey, now.
76
00:07:35,655 --> 00:07:37,145
Yes, Ben?
77
00:07:38,525 --> 00:07:41,426
Hey, I want those eggs over easy.
78
00:07:42,796 --> 00:07:44,560
(MUTTERS)
79
00:07:46,599 --> 00:07:50,593
And crisp! I like my bacon crisp!
80
00:07:50,737 --> 00:07:52,865
Relax, Ben, just take it easy.
81
00:07:54,140 --> 00:07:56,074
I'm sorry.
82
00:07:56,209 --> 00:07:59,144
That's the way the marriage crumbles.
83
00:07:59,279 --> 00:08:00,940
Dance with me?
84
00:08:01,081 --> 00:08:03,311
♪ (JAZZ) ♪
85
00:08:22,035 --> 00:08:23,366
Who are they?
86
00:08:24,471 --> 00:08:27,668
L don't know who they are.
I don't know what they want.
87
00:08:27,807 --> 00:08:31,266
They just came in here
this morning and took over.
88
00:08:31,411 --> 00:08:33,937
They sure make a good-looking
couple, huh, Larry?
89
00:08:34,080 --> 00:08:35,309
Oh, yeah.
90
00:08:35,448 --> 00:08:37,177
Oh, you're funny.
91
00:08:42,956 --> 00:08:45,391
Did they say what they wanted here?
92
00:08:45,525 --> 00:08:47,118
No.
93
00:08:47,260 --> 00:08:50,890
The ice cube.. Clint--
the one that went out of here--
94
00:08:51,031 --> 00:08:54,194
he just said to stay quiet
and not cause any trouble,
95
00:08:54,334 --> 00:08:56,894
and they'd be gone soon.
96
00:08:57,037 --> 00:09:00,439
The tall one, in the blue--
97
00:09:00,573 --> 00:09:04,168
he just showed Ben his gun,
and that's all she wrote.
98
00:09:04,310 --> 00:09:06,506
L can't blame him.
99
00:09:06,646 --> 00:09:08,410
They're professionals.
100
00:09:08,548 --> 00:09:10,107
They'd scare anybody.
101
00:09:12,052 --> 00:09:14,111
Not you.
102
00:09:14,254 --> 00:09:16,689
You're watching. You're fingering it.
103
00:09:16,823 --> 00:09:18,689
You're waiting.
104
00:09:18,825 --> 00:09:22,386
That's why you're dancing with me,
so we can talk.
105
00:09:22,529 --> 00:09:24,930
What did you expect
your husband to do?
106
00:09:25,065 --> 00:09:26,829
Get himself killed?
107
00:09:26,966 --> 00:09:31,267
No. But he could've stood up to them
a little longer,
108
00:09:31,404 --> 00:09:33,839
tried a little harder.
109
00:09:33,973 --> 00:09:35,566
He's like paper.
110
00:09:35,708 --> 00:09:37,767
You touch him, and he crumbles.
111
00:09:37,911 --> 00:09:40,642
It took me a long time to find that out.
112
00:09:47,153 --> 00:09:48,951
(Man)
Hey, Ben.
113
00:09:49,089 --> 00:09:51,023
You ought to take up dancing.
114
00:09:51,157 --> 00:09:53,956
You can cook.
But if you could only dance,
115
00:09:54,094 --> 00:09:57,655
you just might maybe
get yourself a wife.
116
00:09:57,797 --> 00:09:59,128
(LAUGHS)
117
00:10:02,402 --> 00:10:04,063
That's about enough!
118
00:10:04,204 --> 00:10:05,968
(LAUGHING)
119
00:10:07,140 --> 00:10:08,335
Hold it.
120
00:10:08,475 --> 00:10:10,170
(ENGINE REVVING)
121
00:10:10,310 --> 00:10:11,835
Move.
122
00:10:22,122 --> 00:10:23,556
Do you know him?
123
00:10:23,690 --> 00:10:24,987
His name is Perry.
124
00:10:25,125 --> 00:10:27,423
He's one of the crop-duster pilots
from last summer.
125
00:10:30,663 --> 00:10:32,290
You, back to the bar.
126
00:10:34,868 --> 00:10:37,496
Say hello to him, give him some coffee,
and get rid of him.
127
00:10:49,082 --> 00:10:51,050
Hi, Ben! Dana!
128
00:10:51,184 --> 00:10:53,414
Well, how's the Roadside Ritz!
129
00:10:55,455 --> 00:10:56,854
(SIGHS)
130
00:10:56,990 --> 00:10:59,322
Hey, I thought things
would be kind of quiet.
131
00:10:59,459 --> 00:11:01,450
Looks like business is real good.
132
00:11:04,197 --> 00:11:05,858
Hi!
133
00:11:05,999 --> 00:11:07,899
Hello. Some coffee, please.
134
00:11:08,034 --> 00:11:11,561
I'll buy that. And a piece of
that good apple pie, hey, Ben?
135
00:11:11,704 --> 00:11:14,196
You fellas just traveling through?
136
00:11:14,340 --> 00:11:15,569
Fishing trip.
137
00:11:17,577 --> 00:11:19,011
We're about to close.
138
00:11:19,145 --> 00:11:21,944
L mean, I don't want to rush you
or anything.
139
00:11:22,081 --> 00:11:24,778
Well, I can take a hint.
140
00:11:26,252 --> 00:11:27,879
Okay, how much do I owe you?
141
00:11:28,021 --> 00:11:31,218
It's on the house...till summer.
142
00:11:31,357 --> 00:11:32,984
Oh. I'm on my way.
143
00:11:33,126 --> 00:11:34,651
See you next time
I come through, sweet thing.
144
00:11:38,932 --> 00:11:41,958
(PHONE RINGS)
145
00:11:42,101 --> 00:11:44,502
Hello? Simmons' Sandwich Stand.
146
00:11:44,637 --> 00:11:46,162
Ptomaine our specialty.
147
00:11:46,306 --> 00:11:47,398
Croker?
148
00:11:47,540 --> 00:11:50,601
Hey, I thought you was dusting
down the Imperial Valley.
149
00:11:50,743 --> 00:11:52,268
L think that's for me.
150
00:11:57,050 --> 00:11:58,415
Hello?
151
00:11:58,551 --> 00:12:00,144
Yes. Yes, it is.
152
00:12:01,821 --> 00:12:03,289
No. Look, never mind for now.
153
00:12:03,423 --> 00:12:06,051
Um, give me your number.
I'll call you back in a few minutes.
154
00:12:07,827 --> 00:12:09,226
All right.
155
00:12:15,335 --> 00:12:17,667
How's the human foghorn?
156
00:12:17,804 --> 00:12:19,602
You know him, do you?
Oh, sure.
157
00:12:19,739 --> 00:12:22,367
All us crop dusters know one another.
158
00:12:22,508 --> 00:12:24,738
Old Croker, I tell you--
159
00:12:24,877 --> 00:12:26,709
got his wind gauge wrong one day.
160
00:12:26,846 --> 00:12:28,940
Let all his dust loose into an updraft.
161
00:12:29,082 --> 00:12:34,248
Well, sir, he must've inhaled
insecticide forever.
162
00:12:34,387 --> 00:12:35,877
Anyway, ruined his throat.
163
00:12:36,022 --> 00:12:38,889
So ever since then,
he sounded like a mean old bullfrog.
164
00:12:40,260 --> 00:12:43,662
Say, if you're going to hire Croker...
165
00:12:43,796 --> 00:12:45,525
maybe you could use another man?
166
00:12:48,434 --> 00:12:51,563
Yes, Mr. Perry, I can.
167
00:12:51,704 --> 00:12:52,967
Mel?
168
00:12:56,442 --> 00:12:57,932
Hey, now, wait!
169
00:12:58,077 --> 00:12:59,545
Now, wait--
Shut up.
170
00:12:59,679 --> 00:13:02,171
We've wasted enough time.
It's too dangerous.
171
00:13:03,449 --> 00:13:05,178
Both of them.
172
00:14:13,486 --> 00:14:15,352
Do you know this place?
173
00:14:16,422 --> 00:14:17,856
Spinner Dam.
174
00:14:17,990 --> 00:14:19,480
What are they going to do?
175
00:14:19,625 --> 00:14:21,719
Kill us.
What?
176
00:14:21,861 --> 00:14:23,693
Stay loose.
177
00:14:23,830 --> 00:14:26,993
When I make my move,
you make a break for it.
178
00:15:01,601 --> 00:15:03,160
(GUNSHOT)
179
00:15:06,873 --> 00:15:08,534
(GUNSHOT)
180
00:16:01,794 --> 00:16:02,989
(GUNSHOT)
181
00:17:23,009 --> 00:17:24,807
He could be anywhere by now.
182
00:19:05,311 --> 00:19:07,040
There's a man killed.
183
00:19:10,182 --> 00:19:11,308
Trouble, Sheriff?
184
00:19:11,450 --> 00:19:14,385
Bring some water over here.
185
00:19:22,662 --> 00:19:25,256
He was just killed up at Spinner Dam.
186
00:19:25,398 --> 00:19:27,492
Murdered.
Take it easy.
187
00:19:28,934 --> 00:19:30,663
Check out a murder up at Spinner Dam.
188
00:19:30,803 --> 00:19:32,635
Yeah, I'm on my way.
189
00:19:35,207 --> 00:19:36,606
Here you go.
190
00:19:40,513 --> 00:19:42,311
Easy, easy.
191
00:19:42,448 --> 00:19:46,112
You drink up,
and then we'll have us a little talk.
192
00:19:59,999 --> 00:20:01,694
Well, here we are.
193
00:20:08,107 --> 00:20:09,734
There's my car.
194
00:20:33,833 --> 00:20:35,198
Nobody here.
195
00:20:35,334 --> 00:20:37,325
Well, of course they're gone.
They knew I'd go to the police.
196
00:20:37,470 --> 00:20:40,064
They're probably holding
Ben and Dana Simmons as hostages.
197
00:20:40,206 --> 00:20:42,698
(Man on police radio)
Deputy Hodge calling Sheriff Wells.
198
00:20:44,243 --> 00:20:46,610
Deputy Hodge calling Sheriff Wells.
199
00:20:47,847 --> 00:20:49,076
Right here.
200
00:20:49,215 --> 00:20:51,616
I'm up here at Spinner Dam.
It's real pretty.
201
00:20:51,751 --> 00:20:53,981
It's nice and clean, and it's empty.
202
00:20:54,120 --> 00:20:55,519
No dead bodies.
203
00:20:56,889 --> 00:20:58,721
All right, I'll see you back in town.
204
00:20:58,858 --> 00:21:00,257
Ten-four
205
00:21:01,494 --> 00:21:03,963
There was a body.
They got rid of it.
206
00:21:04,096 --> 00:21:07,031
(CAR HORN HONKS)
207
00:21:14,206 --> 00:21:16,300
Hey, there you are.
208
00:21:16,442 --> 00:21:18,501
I've been hunting for you
for the last two hours.
209
00:21:18,644 --> 00:21:20,578
Hunting?
210
00:21:20,713 --> 00:21:21,942
Yeah.
211
00:21:23,048 --> 00:21:25,039
Luck you found him, Sheriff.
212
00:21:25,184 --> 00:21:27,551
L told him if a man was going
to go walking in this country,
213
00:21:27,686 --> 00:21:28,949
first of all, he shouldn't.
214
00:21:29,088 --> 00:21:31,113
Second, if he does,
he should wear a hat.
215
00:21:31,257 --> 00:21:33,351
You don't know how easy it is
to get sunstroke.
216
00:21:39,198 --> 00:21:41,064
I'm sorry, Sam.
217
00:21:41,200 --> 00:21:43,100
L don't know what Mister--
218
00:21:43,235 --> 00:21:45,363
Mannix, isn't it?
219
00:21:45,504 --> 00:21:47,131
L don't know what he's getting at.
220
00:21:47,273 --> 00:21:50,004
And nobody's been
threatening you, Ben?
221
00:21:50,142 --> 00:21:51,974
Just the bank, as usual.
222
00:21:54,580 --> 00:21:55,911
You sure?
223
00:21:57,716 --> 00:21:59,650
Hey, Sam, I told you.
224
00:21:59,785 --> 00:22:02,880
No gunmen, no holdup, nothing.
225
00:22:03,022 --> 00:22:04,547
Now--
Uh...
226
00:22:04,690 --> 00:22:07,751
Ben, what about Dale Perry?
You seen him around?
227
00:22:07,893 --> 00:22:10,828
Sure, last summer, when he was
flying for the Agricultural Co-op.
228
00:22:10,963 --> 00:22:12,021
You remember.
Yeah.
229
00:22:12,164 --> 00:22:14,030
Not since then, huh?
230
00:22:14,166 --> 00:22:16,828
Nah, you know these gypsy pilots.
231
00:22:16,969 --> 00:22:18,437
They keep drifting.
232
00:22:21,340 --> 00:22:23,274
And what about Mr. Mannix here?
233
00:22:24,376 --> 00:22:26,276
Well, he drove in today.
234
00:22:26,412 --> 00:22:28,506
His car was overheated, low on gas.
235
00:22:28,647 --> 00:22:30,638
Oh, she's ready, by the way.
236
00:22:30,783 --> 00:22:33,616
That'll be, uh, $5.85.
237
00:22:33,752 --> 00:22:36,050
That includes 11 gallons of high test.
238
00:22:37,857 --> 00:22:39,621
Tell me--
239
00:22:39,758 --> 00:22:41,954
where's your wife?
240
00:22:43,095 --> 00:22:45,621
She went to town.
We needed some stuff.
241
00:22:45,764 --> 00:22:48,358
You know women, Sam--
any excuse to go shopping.
242
00:22:48,500 --> 00:22:50,025
Yeah.
243
00:22:50,169 --> 00:22:52,137
Anything else, Ben?
244
00:22:52,271 --> 00:22:54,069
Well, uh...
245
00:22:54,206 --> 00:22:56,368
here's my 585.
246
00:23:03,616 --> 00:23:05,243
Keep the change.
247
00:23:05,384 --> 00:23:07,284
All right, Ben.
248
00:23:07,419 --> 00:23:09,649
Mr. Mannix, I think you and I
had better go back into town
249
00:23:09,788 --> 00:23:11,620
and continue our little chat.
250
00:23:11,757 --> 00:23:13,418
You drive ahead of me.
251
00:23:17,696 --> 00:23:20,028
(RING)
252
00:23:20,165 --> 00:23:22,099
Malcolm.
253
00:23:22,234 --> 00:23:24,828
The sheriff of what county?
254
00:23:24,970 --> 00:23:28,031
Well, I'm busy. Can't you
shovel him off on somebody else?
255
00:23:28,173 --> 00:23:29,800
Who?
256
00:23:29,942 --> 00:23:31,603
Oh.
257
00:23:31,744 --> 00:23:33,473
All right, put him on.
258
00:23:35,347 --> 00:23:37,873
Joe, I'm up to ears.
Make it fast, whatever it is.
259
00:23:38,017 --> 00:23:39,849
Well, I've got trouble, Art.
260
00:23:39,985 --> 00:23:43,148
Just tell Sheriff Wells here
that I'm a reasonably reliable citizen
261
00:23:43,289 --> 00:23:45,758
and a reasonably
professional investigator.
262
00:23:46,959 --> 00:23:49,860
Heh! Well, 30 seconds
ought to do it, Art. Thanks.
263
00:23:49,995 --> 00:23:51,394
Sheriff?
264
00:23:53,499 --> 00:23:55,126
Lieutenant?
265
00:23:55,267 --> 00:23:56,564
Yep.
266
00:23:57,670 --> 00:23:59,297
Heh. Yeah.
267
00:24:00,439 --> 00:24:02,498
Okay, if that's what you want.
268
00:24:02,641 --> 00:24:03,836
All right.
269
00:24:05,144 --> 00:24:06,703
You've got friends in the L.A. Police.
270
00:24:06,845 --> 00:24:08,040
Now do you believe me?
271
00:24:08,180 --> 00:24:09,705
And you've also got a story
272
00:24:09,848 --> 00:24:13,284
that smells like two gallons
of home-cooked lightning.
273
00:24:13,419 --> 00:24:15,217
And no evidence to back it up.
274
00:24:16,355 --> 00:24:17,720
What about Dale Perry?
He's dead.
275
00:24:17,856 --> 00:24:19,620
My deputy searched Spinner Dam.
276
00:24:19,758 --> 00:24:22,056
Well, they probably dumped
his body in the water.
277
00:24:22,194 --> 00:24:24,253
120 feet deep?
278
00:24:24,396 --> 00:24:26,296
It would take a month to drag.
279
00:24:26,432 --> 00:24:28,264
And I'm not about to authorize
anything like that
280
00:24:28,400 --> 00:24:31,062
without real hard evidence,
and you don't have any.
281
00:24:31,203 --> 00:24:32,671
Now, look, Mannix...
282
00:24:32,805 --> 00:24:35,831
Ben Simmons said something
about a touch of sunstroke.
283
00:24:37,209 --> 00:24:38,802
And I'm inclined to agree.
284
00:24:38,944 --> 00:24:42,539
Simmons was lying. He had to.
His wife was being held hostage.
285
00:24:42,681 --> 00:24:45,207
Hi, Dana.
Hi, Sheriff.
286
00:24:45,351 --> 00:24:47,251
Ben said you wanted to see me.
Uh-huh.
287
00:24:47,386 --> 00:24:49,821
Hello. I'm glad Ben found you.
288
00:24:49,955 --> 00:24:51,923
He was worried about you
when I left.
289
00:24:52,057 --> 00:24:53,525
Sit down, Dana.
290
00:24:53,659 --> 00:24:56,151
He recovered in time
to make his speech.
291
00:24:56,295 --> 00:24:57,490
About what?
292
00:24:57,629 --> 00:24:59,495
Now, Dana, listen to me--
where have you been?
293
00:24:59,631 --> 00:25:00,826
Shopping.
294
00:25:00,966 --> 00:25:03,492
L called Ben and asked him
if we needed any coffee,
295
00:25:03,635 --> 00:25:05,660
and he said that you'd been
up there asking questions
296
00:25:05,804 --> 00:25:07,898
about some kind of a holdup.
297
00:25:08,040 --> 00:25:10,372
Yeah. Three men, with guns.
298
00:25:10,509 --> 00:25:13,968
They were holding you,
Ben and myself prisoner in your cafe.
299
00:25:15,214 --> 00:25:17,512
Three men?
And nobody's threatening you?
300
00:25:17,649 --> 00:25:19,879
No. Ben isn't that kind of a man.
301
00:25:20,019 --> 00:25:21,714
They killed Dale Perry...
302
00:25:21,854 --> 00:25:23,481
after they took us up
to Spinner Dam.
303
00:25:24,690 --> 00:25:28,718
Dale Perry? I haven't seen Dale
in about six months, Mr. Mannix.
304
00:25:30,129 --> 00:25:31,460
Mr. Mannix?
305
00:25:31,597 --> 00:25:35,397
How is it you know my name
after serving me one cup of coffee?
306
00:25:37,536 --> 00:25:39,971
Ben saw the registration in your car.
307
00:25:40,105 --> 00:25:42,506
We were very worried about you
when you went out like that.
308
00:25:42,641 --> 00:25:45,838
Yeah, I got sunstroke,
Dale Perry's just fine somewhere,
309
00:25:45,978 --> 00:25:47,844
and your husband's
not being held hostage.
310
00:25:47,980 --> 00:25:50,642
So now you can go back
to telling your story.
311
00:25:50,783 --> 00:25:52,308
Mr. Mannix?
312
00:25:52,451 --> 00:25:54,613
Heh heh. I find it
very difficult to believe
313
00:25:54,753 --> 00:25:56,243
that the whole world is in on this.
314
00:25:56,388 --> 00:25:58,550
Dana, I'm sorry you had
to go out of your way.
315
00:25:58,690 --> 00:26:00,988
No trouble.
316
00:26:01,126 --> 00:26:03,322
Goodbye, Mr. Mannix.
317
00:26:10,135 --> 00:26:12,194
Sheriff.
318
00:26:12,337 --> 00:26:14,169
Lieutenant Walters said
I should stop by
319
00:26:14,306 --> 00:26:17,537
to get some details
on a call you put out on a, uh...
320
00:26:17,676 --> 00:26:19,371
Dale Perry.
321
00:26:19,511 --> 00:26:21,445
He wants to know how serious is it.
322
00:26:21,580 --> 00:26:24,550
Heh! Well, I don't think
there's any emergency here.
323
00:26:24,683 --> 00:26:27,744
You can tell Lieutenant Walters
he can still get married on Saturday.
324
00:26:27,886 --> 00:26:29,854
Thanks, Sheriff.
325
00:26:31,590 --> 00:26:35,891
Mr. Mannix, I suggest you go back
to L.A. and get some rest.
326
00:26:36,028 --> 00:26:38,156
And I promise you we'll keep
our eyes open here, huh?
327
00:26:39,498 --> 00:26:42,092
Sure. I'll get a good night's rest.
328
00:26:42,234 --> 00:26:45,670
Then maybe head up north
and get back to my fishing trip.
329
00:26:49,908 --> 00:26:52,240
Well, maybe you should
come on back, Joe.
330
00:26:52,377 --> 00:26:55,574
Look, Art, I need identification
on three men, all pros.
331
00:26:55,714 --> 00:26:58,206
All right, but snap it up, huh?
332
00:26:58,350 --> 00:27:01,684
Yeah, sure. Now, the guy that looked
to be number 1 man--
333
00:27:01,820 --> 00:27:03,117
his first name was Clint.
334
00:27:03,255 --> 00:27:05,485
I'd say he's about 6'1" or 2",
335
00:27:05,624 --> 00:27:07,752
175 pounds.
336
00:27:07,893 --> 00:27:09,861
Mid-forties, blue eyes,
337
00:27:09,995 --> 00:27:11,429
medium brown hair
338
00:27:11,563 --> 00:27:14,362
The second guy's first name was Mel.
339
00:27:14,500 --> 00:27:18,368
I'd say about 190 pounds, 6'3",
340
00:27:18,504 --> 00:27:21,098
mid-thirties.
341
00:27:21,240 --> 00:27:23,834
Hazel eyes, sandy blond hair
342
00:27:23,976 --> 00:27:25,876
The other guy was called Harry.
343
00:27:26,011 --> 00:27:29,106
I'd say he was 6'2", 170 pounds...
344
00:27:29,248 --> 00:27:32,013
medium-dark hair, blue eyes.
345
00:27:32,151 --> 00:27:33,983
Got it.
346
00:27:35,287 --> 00:27:37,312
It's going to be some time
before I can get back to you, Joe.
347
00:27:37,456 --> 00:27:39,288
We've got a big headache down here--
John Romano.
348
00:27:39,424 --> 00:27:42,155
What kind of headache
can you have with a man in jail?
349
00:27:42,294 --> 00:27:45,025
He's finally decided to talk in detail.
350
00:27:45,164 --> 00:27:47,929
Romano can give us
half the syndicate's western operation,
351
00:27:48,066 --> 00:27:50,194
as soon as we can get him out of L.A.
and back to Washington
352
00:27:50,335 --> 00:27:51,769
in front of the committee.
353
00:27:51,904 --> 00:27:53,429
And that gets priority, old buddy.
354
00:27:53,572 --> 00:27:55,506
Thanks, Art.
355
00:28:01,580 --> 00:28:03,742
(KNOCK ON DOOR)
356
00:28:11,223 --> 00:28:12,486
Come in.
357
00:28:20,532 --> 00:28:22,125
L had to.
358
00:28:23,602 --> 00:28:25,092
I'm sorry.
359
00:28:25,237 --> 00:28:27,228
It's all right.
360
00:28:27,372 --> 00:28:29,272
It was terrible.
361
00:28:30,809 --> 00:28:32,641
They hurt Ben.
362
00:28:34,213 --> 00:28:36,011
He was crying.
363
00:28:38,483 --> 00:28:39,951
L had to do it.
364
00:28:40,085 --> 00:28:41,780
L had to make you out a liar.
365
00:28:44,289 --> 00:28:47,520
Maybe I don't love him.
366
00:28:47,659 --> 00:28:49,127
But they were going to kill him.
367
00:28:50,295 --> 00:28:52,354
Where are they now?
368
00:28:52,497 --> 00:28:54,090
L don't know.
369
00:28:55,434 --> 00:28:56,924
They let me off
at the edge of town
370
00:28:57,069 --> 00:28:59,094
so I could talk to the sheriff.
371
00:29:00,706 --> 00:29:04,199
L have to go back there by myself
in a few minutes...
372
00:29:04,343 --> 00:29:05,970
or they'll pick me up.
373
00:29:07,746 --> 00:29:10,078
Well, I'd say your only chance
374
00:29:10,215 --> 00:29:11,614
is to tell this all to the sheriff.
375
00:29:13,185 --> 00:29:15,711
Oh, no, Joe. I can't.
376
00:29:15,854 --> 00:29:17,982
L told you, I can't.
377
00:29:20,125 --> 00:29:21,559
L know you want to help me,
378
00:29:21,693 --> 00:29:24,458
but you can't do anything.
379
00:29:24,596 --> 00:29:29,033
Except hope they'll let Ben and me go
when they're finished.
380
00:29:32,971 --> 00:29:35,463
Just let it happen. Please.
381
00:29:44,116 --> 00:29:45,777
Please.
382
00:30:11,410 --> 00:30:13,378
Did the sheriff believe you?
383
00:30:13,512 --> 00:30:15,037
Yes.
384
00:30:15,180 --> 00:30:17,205
And, uh, Mannix went back to L.A.?
385
00:30:18,583 --> 00:30:19,744
Yes.
386
00:30:19,885 --> 00:30:21,444
How do you know?
387
00:30:21,586 --> 00:30:24,317
He said he would...
in the sheriff's office.
388
00:30:24,456 --> 00:30:26,686
What did he say in the hotel room?
389
00:30:31,830 --> 00:30:34,390
Tell me what he said
in the hotel room.
390
00:30:39,404 --> 00:30:41,532
(KNOCK ON DOOR)
391
00:30:44,943 --> 00:30:46,707
Hi, Mr. Mannix.
Right.
392
00:30:46,845 --> 00:30:48,540
You made a report on a homicide?
393
00:30:48,680 --> 00:30:50,842
Yeah.
394
00:30:50,982 --> 00:30:53,747
We've located a motorcycle
registered to a Dale Perry.
395
00:30:53,885 --> 00:30:55,751
Can you identify it?
396
00:30:55,887 --> 00:30:57,377
L think so.
397
00:30:57,522 --> 00:31:00,014
Oh, good. Lieutenant Walters
would like to see you right away.
398
00:31:00,158 --> 00:31:01,683
Have you called the sheriff?
399
00:31:01,827 --> 00:31:03,659
Oh, yeah, he's on his way, too.
400
00:31:03,795 --> 00:31:05,126
You'd better get moving.
401
00:31:06,565 --> 00:31:09,159
I'll just get my things.
402
00:31:09,301 --> 00:31:11,963
Say, the three men at the cafe--
403
00:31:12,104 --> 00:31:14,072
any idea what they wanted
at the Simmons' place?
404
00:31:14,206 --> 00:31:16,573
Considering it's worth
about a buck and a quarter?
405
00:31:16,708 --> 00:31:19,541
No. Lieutenant Walters--
he'll help you with that.
406
00:31:19,678 --> 00:31:21,703
Say, when I was at the sheriff's office,
407
00:31:21,847 --> 00:31:24,373
I overheard that
Lieutenant Walters' wife was sick.
408
00:31:24,516 --> 00:31:25,540
Serious?
409
00:31:25,684 --> 00:31:28,176
Oh, no. I don't-not bad.
410
00:31:28,320 --> 00:31:29,810
Good.
411
00:31:29,955 --> 00:31:32,253
It's pretty tough on kids
when their mother is sick.
412
00:31:36,661 --> 00:31:38,459
I'm smarter than you, Mannix.
413
00:31:44,870 --> 00:31:46,531
How did you figure it out?
414
00:31:47,672 --> 00:31:50,801
Well, Lieutenant Walters isn't married.
415
00:31:50,942 --> 00:31:53,104
And, uh...your voice, Croker.
416
00:31:53,245 --> 00:31:55,839
Yeah. Heh.
417
00:31:55,981 --> 00:32:00,009
Well, uh, you just come on with me,
or I'll have to, uh...
418
00:32:00,152 --> 00:32:02,678
to shoot you for resisting arrest,
or something like that.
419
00:32:04,890 --> 00:32:06,517
Come on.
420
00:33:50,028 --> 00:33:52,861
(GUNSHOTS)
421
00:34:09,848 --> 00:34:11,942
So he's got my gun.
422
00:34:12,083 --> 00:34:13,881
But I left him on a--
423
00:34:15,587 --> 00:34:18,056
a dry lake bed,
20 miles from nowhere.
424
00:34:18,189 --> 00:34:21,090
Stop congratulating yourself.
425
00:34:21,226 --> 00:34:23,627
Forget Mannix.
426
00:34:23,762 --> 00:34:26,788
Get yourself cleaned up,
and start for Los Angeles.
427
00:35:29,894 --> 00:35:31,953
Who's in that plane?
It's one of them.
428
00:35:32,097 --> 00:35:34,031
Get out. I'll take over.
429
00:36:47,806 --> 00:36:49,103
Well, he's dead.
430
00:36:50,208 --> 00:36:51,903
He made me drive him here.
He had a gun on me.
431
00:36:52,043 --> 00:36:53,636
Who was he?
I don't know.
432
00:36:53,778 --> 00:36:57,237
He arrived in that uniform. He had
another man with him in handcuffs.
433
00:36:57,382 --> 00:36:59,612
He's in the cafe now.
One of the others is with him.
434
00:36:59,751 --> 00:37:00,946
Where's Dana?
435
00:37:01,086 --> 00:37:02,576
In the cafe. They're holding her.
436
00:37:02,721 --> 00:37:04,086
Let's go!
437
00:37:23,007 --> 00:37:24,941
Turn that up, will you?
438
00:37:27,245 --> 00:37:29,612
Local school officials,
meanwhile, have insisted
439
00:37:29,748 --> 00:37:32,877
that police intervention on the campusis not necessary.
440
00:37:46,965 --> 00:37:48,433
Is there a back way in?
441
00:37:48,566 --> 00:37:50,432
Yeah, behind the trellis.
442
00:37:50,568 --> 00:37:52,662
Hey, I'm going with you.
Forget it.
443
00:37:52,804 --> 00:37:55,239
Look, I'm not going to let you
take all the risks.
444
00:37:58,009 --> 00:37:59,306
All right.
445
00:37:59,444 --> 00:38:02,038
Now, they're expecting you
back from the airstrip.
446
00:38:02,180 --> 00:38:05,115
Now, you drive the jeep up front
like nothing happened.
447
00:38:05,250 --> 00:38:07,184
When you start in the front way,
that'll be my chance
448
00:38:07,318 --> 00:38:09,343
to surprise them from the back.
449
00:38:18,963 --> 00:38:20,954
(ENGINE STARTS)
450
00:38:24,335 --> 00:38:26,497
And Los Angeles
Police Department spokesmen
451
00:38:26,638 --> 00:38:28,970
have definitely confirmed
that John Romano
452
00:38:29,107 --> 00:38:31,872
made his escape this afternoon
from a police escort
453
00:38:32,010 --> 00:38:33,774
at Santa Monica's Clover Field.
454
00:38:33,912 --> 00:38:36,643
Romano, head of operations
for the Syndicate,
455
00:38:36,781 --> 00:38:38,510
until his conviction last May,
456
00:38:38,650 --> 00:38:40,846
had served only six months
of his life sentence
457
00:38:40,985 --> 00:38:42,885
when he made his daring escape.
458
00:38:43,021 --> 00:38:45,456
All roads leading from the airfield
have been blocked,
459
00:38:45,590 --> 00:38:48,719
but police fear that Romano
made his getaway by plane
460
00:38:48,860 --> 00:38:52,888
with two men
dressed in police uniform.
461
00:38:53,031 --> 00:38:55,830
Oh, you're a celebrity now,
Mr. Romano.
462
00:38:55,967 --> 00:38:57,492
Hmm.
463
00:39:00,705 --> 00:39:02,935
You ought to get some new
publicity pictures taken.
464
00:39:03,074 --> 00:39:04,667
Those don't do you justice.
465
00:39:04,809 --> 00:39:08,712
Listen, punk, if you can't say
anything funnier than that,
466
00:39:08,847 --> 00:39:10,406
keep your mouth shut, huh?
467
00:39:29,367 --> 00:39:31,665
How did it go?
Fine.
468
00:39:33,104 --> 00:39:34,265
John!
469
00:39:47,252 --> 00:39:49,016
It looks pretty bad.
470
00:39:50,255 --> 00:39:52,019
You have a place
where we can put him?
471
00:39:52,156 --> 00:39:53,817
Yeah, the bedroom.
472
00:40:15,713 --> 00:40:17,306
Well, Mr. Romano.
473
00:40:17,448 --> 00:40:18,847
You're a cop?
474
00:40:18,983 --> 00:40:20,417
You're here after me, right?
475
00:40:20,551 --> 00:40:22,144
Am I glad to see you.
476
00:40:22,287 --> 00:40:23,686
Oh, sure.
477
00:40:23,821 --> 00:40:26,188
Right after you've escaped
from half the police in L.A.
478
00:40:26,324 --> 00:40:27,723
No, no, I didn't make any break.
479
00:40:27,859 --> 00:40:29,190
L was kidnapped. Look!
480
00:40:31,229 --> 00:40:33,027
It was a contract job.
481
00:40:33,164 --> 00:40:34,791
L was going to testify.
482
00:40:34,933 --> 00:40:36,833
So they had me picked off.
483
00:40:36,968 --> 00:40:40,962
A contract operator named Peterson
was making the delivery.
484
00:40:42,173 --> 00:40:43,698
Why are you still alive?
485
00:40:43,841 --> 00:40:46,902
They wanted to find out
how much I'd told them up to now.
486
00:40:47,045 --> 00:40:49,377
They were going to
take their time with me.
487
00:40:51,582 --> 00:40:53,243
Look, we've got to get moving.
488
00:40:53,384 --> 00:40:56,285
Peterson's coming back here
with a truck in 10, 15 minutes.
489
00:40:56,421 --> 00:40:58,287
That big trailer truck--
they brought it here.
490
00:40:58,423 --> 00:41:00,619
Peterson took it out of sight.
That's the idea.
491
00:41:00,758 --> 00:41:02,487
The cops look for a plane,
492
00:41:02,627 --> 00:41:04,959
and I'm getting hauled across country
on a freight truck.
493
00:41:05,096 --> 00:41:06,996
Now, come on, get me loose.
494
00:41:07,131 --> 00:41:08,997
Get me out of here
before they get back.
495
00:41:10,134 --> 00:41:11,863
You'd better hope
that he's got the key.
496
00:41:20,211 --> 00:41:21,701
He's still unconscious.
497
00:41:21,846 --> 00:41:23,610
We'll get him an ambulance
as soon as we get away from here.
498
00:41:23,748 --> 00:41:24,909
We haven't got much time.
499
00:41:25,049 --> 00:41:27,746
You don't have any time.
500
00:41:27,885 --> 00:41:30,081
No time at all.
501
00:41:31,356 --> 00:41:32,755
Ben?
502
00:41:43,634 --> 00:41:45,534
Give me that gun.
503
00:41:50,541 --> 00:41:52,635
He should be in a hospital
as soon as possible.
504
00:41:52,777 --> 00:41:54,438
He'll be all right.
505
00:41:54,579 --> 00:41:55,944
Move!
506
00:41:57,315 --> 00:41:59,249
Take it easy, Romano!
507
00:42:01,219 --> 00:42:02,550
Ben--
508
00:42:02,687 --> 00:42:04,712
Please, Dana, stay out of this!
509
00:42:04,856 --> 00:42:06,255
Listen to me, kid.
Sit down.
510
00:42:06,391 --> 00:42:07,688
Sit down, Mannix. Sit down!
511
00:42:07,825 --> 00:42:09,224
Listen to me, kid,
we can do business--
512
00:42:09,360 --> 00:42:11,021
Don't work up a sweat, Romano!
513
00:42:11,162 --> 00:42:12,687
We're just going to sit here and wait!
514
00:42:12,830 --> 00:42:14,764
Listen to me. I got money, cash.
515
00:42:14,899 --> 00:42:16,594
You get me out of here,
and I'll give you enough dough
516
00:42:16,734 --> 00:42:18,532
for the rest of your life.
Come on, we can do business.
517
00:42:18,669 --> 00:42:20,501
No, we can't do any business.
518
00:42:20,638 --> 00:42:22,072
I've got a deal.
519
00:42:22,206 --> 00:42:24,436
With Peterson?
520
00:42:26,644 --> 00:42:29,011
L was in it from the beginning.
521
00:42:29,147 --> 00:42:31,582
$50,000 worth.
522
00:42:31,716 --> 00:42:33,707
Enough money
to take care of us for life!
523
00:42:33,851 --> 00:42:35,683
Oh, no.
524
00:42:35,820 --> 00:42:37,413
Some coward, huh?
525
00:42:37,555 --> 00:42:40,320
Ben, you're crazy! They're murderers!
They killed Dale Perry.
526
00:42:40,458 --> 00:42:42,085
And that's what they're
going to do with Romano.
527
00:42:42,226 --> 00:42:43,455
Take it easy, Mannix.
528
00:42:43,594 --> 00:42:45,790
Ha ha ha! That's beautiful.
529
00:42:45,930 --> 00:42:48,763
L get a couple of breaks.
Along comes idiot boy.
530
00:42:48,900 --> 00:42:50,197
You shut up!
531
00:42:50,334 --> 00:42:52,098
What'll you do, shoot me?
532
00:42:52,236 --> 00:42:53,761
Maybe that would be a favor.
533
00:42:53,905 --> 00:42:56,203
Remember, I was
in the same business myself.
534
00:42:56,340 --> 00:42:58,104
L know what'll happen.
535
00:42:58,242 --> 00:43:00,370
Peterson handles disposals.
536
00:43:00,511 --> 00:43:03,572
He's done a lot of
contract work for us.
537
00:43:03,714 --> 00:43:06,877
Yeah, I even okayed a couple myself.
538
00:43:07,018 --> 00:43:10,079
Heh. Now there's one out on me.
539
00:43:10,221 --> 00:43:12,883
Well, maybe that's all right.
540
00:43:13,024 --> 00:43:14,924
But you--
541
00:43:15,059 --> 00:43:17,153
can't you think out
what he'll do to you?
542
00:43:20,198 --> 00:43:22,223
We have a deal.
You're a meatball.
543
00:43:22,366 --> 00:43:24,232
Why should he hand you $50,000
544
00:43:24,368 --> 00:43:25,858
when he can settle
for 25 cents' worth of lead?
545
00:43:26,003 --> 00:43:27,869
That's what'll happen, Ben.
546
00:43:28,005 --> 00:43:29,598
There's no way out.
547
00:43:29,740 --> 00:43:33,040
I'm not stupid!
I'm not going to take any chances!
548
00:43:33,177 --> 00:43:35,942
Ben, think!
You don't have to do this!
549
00:43:36,080 --> 00:43:39,072
Three murders, Ben.
You'll be an accessory.
550
00:43:39,217 --> 00:43:40,946
No.
551
00:43:41,085 --> 00:43:42,849
L didn't do anything.
552
00:43:42,987 --> 00:43:45,684
L don't know anything,
and I don't want to know.
553
00:43:47,258 --> 00:43:49,659
L didn't ask you to stop for gas.
554
00:43:51,462 --> 00:43:53,328
You're on your own, Mannix.
555
00:43:54,432 --> 00:43:56,059
Where am I?
556
00:43:59,303 --> 00:44:01,704
You're with me, like a good wife.
557
00:44:01,839 --> 00:44:04,740
Oh, Dana, we'll come out all right.
558
00:44:04,876 --> 00:44:07,243
We'll come out fine.
559
00:44:08,646 --> 00:44:10,580
We can go anywhere.
560
00:44:10,715 --> 00:44:12,911
It'll be good.
Oh, Ben.
561
00:44:14,585 --> 00:44:15,746
Now, remember--
562
00:44:15,887 --> 00:44:18,857
you told the sheriff everything was fine.
563
00:44:18,990 --> 00:44:20,515
You lied to him.
564
00:44:20,658 --> 00:44:24,060
If you don't keep quiet,
you'll rot in jail.
565
00:44:32,637 --> 00:44:34,571
You thought I was a failure, huh?
566
00:44:35,940 --> 00:44:37,430
Well, am I?
567
00:44:43,014 --> 00:44:45,142
Oh, if you know how...
568
00:44:45,283 --> 00:44:48,514
sick I am of this stinking kitchen!
569
00:44:50,688 --> 00:44:52,918
(DISH CLATTERS)
570
00:44:54,492 --> 00:44:57,621
Having to wait on every slob
who comes in off the highway.
571
00:44:59,897 --> 00:45:01,558
Waiting on him.
572
00:45:03,601 --> 00:45:05,729
Picking up his nickels and dimes.
573
00:45:05,870 --> 00:45:08,840
Just what did you prove
by letting Dale Perry get killed?
574
00:45:08,973 --> 00:45:10,566
How can you live with that, Ben?
575
00:45:13,644 --> 00:45:16,670
Don't worry.
He won't have to live with it.
576
00:45:16,814 --> 00:45:18,043
Just die with it.
577
00:45:18,182 --> 00:45:19,775
(Mannix)
Ben!
578
00:45:20,885 --> 00:45:22,444
You can be a hero.
579
00:45:22,587 --> 00:45:24,146
In front of 35 million people.
580
00:45:24,288 --> 00:45:26,382
Just call the police.
581
00:45:26,524 --> 00:45:29,619
You'll be the man
who delivered John Romano.
582
00:45:32,330 --> 00:45:34,492
Oh, no, no.
583
00:45:34,632 --> 00:45:36,225
Talk is cheap.
584
00:45:36,367 --> 00:45:39,530
L got $50,000 waiting.
585
00:45:41,906 --> 00:45:44,204
(CAR APPROACHING)
586
00:45:58,489 --> 00:46:00,116
Here it is.
587
00:46:07,898 --> 00:46:09,525
Big surprise, huh, Mr. Peterson?
588
00:46:12,236 --> 00:46:13,931
What happened?
589
00:46:14,071 --> 00:46:16,005
They nearly got away.
590
00:46:16,140 --> 00:46:18,131
Gorham's dead, out on the airstrip.
591
00:46:18,276 --> 00:46:20,244
Oh? Where's Larry?
592
00:46:20,378 --> 00:46:22,779
He's in the bedroom. He's been shot.
593
00:46:22,913 --> 00:46:25,143
L had to handle things myself.
594
00:46:25,283 --> 00:46:27,547
Looks like you did, Simmons.
595
00:46:27,685 --> 00:46:29,312
Give me the money, Ben.
596
00:46:30,721 --> 00:46:32,689
Go check on Larry.
597
00:46:32,823 --> 00:46:34,416
I've underestimated you.
598
00:46:34,558 --> 00:46:36,424
That was quick thinking.
599
00:46:36,560 --> 00:46:37,959
Thanks.
600
00:46:38,095 --> 00:46:39,790
How about giving me the money now?
601
00:46:39,930 --> 00:46:41,125
Listen to me!
602
00:46:41,265 --> 00:46:43,029
Nobody's listening to you
anymore, Romano.
603
00:46:43,167 --> 00:46:44,532
You're dead.
604
00:46:44,669 --> 00:46:46,569
Unlock him. Get him up.
605
00:46:54,245 --> 00:46:55,906
He's in bad shape.
606
00:46:56,047 --> 00:46:57,640
He won't make it
unless we get him to a hospital.
607
00:46:57,782 --> 00:47:00,581
What do you think we're running,
an ambulance service?
608
00:47:00,718 --> 00:47:02,914
L don't know any hospitals.
Leave him.
609
00:47:03,054 --> 00:47:05,955
(LAUGHS)
What did I tell you?
610
00:47:06,090 --> 00:47:08,024
25 cents' worth of lead.
611
00:47:08,159 --> 00:47:10,685
Come on, get them all outside.
612
00:47:11,729 --> 00:47:13,595
You, come on. You.
613
00:47:30,715 --> 00:47:32,547
Oh, no. You, too.
614
00:47:34,218 --> 00:47:36,243
What about my money, Mr. Peterson?
615
00:47:38,189 --> 00:47:41,159
Yes, of course. We, uh, have a deal.
616
00:47:47,698 --> 00:47:49,826
It's all there.. $50,000.
617
00:47:51,769 --> 00:47:52,964
(GUNSHOT)
618
00:47:53,104 --> 00:47:54,503
Aah!
619
00:48:00,845 --> 00:48:02,279
Hold it!
620
00:48:08,452 --> 00:48:09,817
(GUNSHOT)
621
00:48:18,396 --> 00:48:20,990
Okay, back up to the truck.
622
00:48:29,774 --> 00:48:31,708
Right here will do very nicely.
623
00:48:35,146 --> 00:48:37,376
You've had all your chances, Mannix.
624
00:48:40,684 --> 00:48:42,118
Ben!
625
00:48:47,958 --> 00:48:49,323
Get up.
626
00:48:49,460 --> 00:48:50,894
Mannix! Give me the gun.
627
00:48:51,028 --> 00:48:52,325
I'll keep an eye on him.
628
00:48:54,865 --> 00:48:56,629
Come on, man.
629
00:48:56,767 --> 00:48:58,235
L got nowhere to go.
630
00:49:13,017 --> 00:49:14,416
Was it my fault?
631
00:49:16,654 --> 00:49:18,520
He just had a dream
he couldn't handle.
632
00:49:22,092 --> 00:49:24,083
(POLICE SIRENS WAILING)
43584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.