Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,788 --> 00:00:24,056
(clanking)
2
00:00:48,648 --> 00:00:51,316
(car approaching)
3
00:00:51,384 --> 00:00:53,052
(tires squealing)
4
00:01:28,154 --> 00:01:30,689
(crashing, clattering
in distance)
5
00:01:43,870 --> 00:01:47,740
(theme music playing)
6
00:02:12,165 --> 00:02:16,035
� �
7
00:02:46,132 --> 00:02:48,067
� �
8
00:03:23,570 --> 00:03:25,137
You are pig-headed.
9
00:03:25,205 --> 00:03:26,372
You've had agents
quit before.
10
00:03:26,439 --> 00:03:27,940
You ought to handle
that gracefully.
11
00:03:28,008 --> 00:03:29,575
Joe, I'm trying not
to lose my temper.
12
00:03:29,642 --> 00:03:31,477
I've leaned over so
far to keep you happy,
13
00:03:31,544 --> 00:03:32,811
I've practically
fallen on my face.
14
00:03:32,879 --> 00:03:34,913
Now you've got one less
problem in your future.
15
00:03:34,981 --> 00:03:36,048
I don't run
an organization
16
00:03:36,116 --> 00:03:38,017
based on my agents'
personal prejudices.
17
00:03:38,084 --> 00:03:39,051
Fine.
18
00:03:39,119 --> 00:03:40,419
Look, Karmalis
asked for you.
19
00:03:40,487 --> 00:03:41,754
I said you were available.
20
00:03:41,821 --> 00:03:43,088
It's a perfectly
legitimate case.
21
00:03:43,156 --> 00:03:45,491
Nothing Karmalis ever
touched was legitimate.
22
00:03:45,558 --> 00:03:48,327
His heart doesn't go pit-a-pat
when he hears your name either.
23
00:03:48,395 --> 00:03:49,962
You don't have
to marry him, Joe.
24
00:03:50,030 --> 00:03:52,598
He just wants
a simple case solved.
25
00:03:52,665 --> 00:03:55,300
I'm going to give you
some advice, Lou, free.
26
00:03:55,368 --> 00:03:57,202
Now, it's no skin
off my nose.
27
00:03:57,270 --> 00:03:59,405
I've quit. I've got nothing
to do with Intertect.
28
00:03:59,472 --> 00:04:01,206
Tell Karmalis to get lost.
29
00:04:01,274 --> 00:04:03,342
Don't touch
his case.
30
00:04:04,678 --> 00:04:07,546
Now, is this some kind
of subtle blackmail,
31
00:04:07,614 --> 00:04:10,315
telling me you'll stay on
if I reject this client?
32
00:04:12,719 --> 00:04:14,920
We've run up
a lot of mileage together, Lou,
33
00:04:14,988 --> 00:04:16,055
one way or another.
34
00:04:16,122 --> 00:04:18,090
And you've pointed
out my failures
35
00:04:18,191 --> 00:04:19,692
as an organization
man often enough.
36
00:04:19,759 --> 00:04:21,727
Now, as a parting gesture,
37
00:04:21,795 --> 00:04:25,030
I'll make one valiant effort
to do something by the book.
38
00:04:25,098 --> 00:04:26,999
You'll have
my resignation, in writing--
39
00:04:27,067 --> 00:04:28,467
three copies.
40
00:04:36,776 --> 00:04:38,410
I'll have your paycheck drawn.
41
00:04:42,649 --> 00:04:43,782
(latches click shut)
42
00:04:58,398 --> 00:05:00,099
(line ringing,
then a click)
43
00:05:00,166 --> 00:05:01,333
Kitty?
44
00:05:01,401 --> 00:05:03,802
Hello, sweetheart.
45
00:05:03,870 --> 00:05:06,171
Yeah, I got all three
of your messages.
46
00:05:06,239 --> 00:05:08,007
Well, I've been kind
of busy tied up.
47
00:05:08,074 --> 00:05:09,808
I'm sorry I haven't
called sooner.
48
00:05:09,876 --> 00:05:11,343
What's on your mind?
49
00:05:11,411 --> 00:05:12,811
Are you kidding?
50
00:05:12,879 --> 00:05:14,480
I'd love to have lunch.
51
00:05:14,547 --> 00:05:16,949
No, no, don't worry
about the job.
52
00:05:17,017 --> 00:05:18,450
No, it won't interfere.
53
00:05:18,518 --> 00:05:20,185
I've quit.
I'm unemployed.
54
00:05:21,388 --> 00:05:23,155
Christine, call the cashier.
55
00:05:23,223 --> 00:05:25,324
Tell him to issue Mannix
a final check.
56
00:05:25,392 --> 00:05:27,760
That's right,
a final check.
57
00:05:30,997 --> 00:05:33,832
I haven't got all day,
Mr. Wickersham.
58
00:05:33,900 --> 00:05:35,367
You wanted Mannix,
Mr. Karmalis.
59
00:05:35,435 --> 00:05:36,468
I can't deliver him.
60
00:05:36,536 --> 00:05:38,003
Why?
61
00:05:38,071 --> 00:05:41,073
Why can't I hire a cheap
gumshoe who's for hire?
62
00:05:41,141 --> 00:05:42,374
You heard him quit.
63
00:05:42,442 --> 00:05:44,877
I saw you chase after him
to make him unquit.
64
00:05:44,944 --> 00:05:46,045
This is a simple case.
65
00:05:46,112 --> 00:05:47,613
A piece of cheap jewelry
got stolen.
66
00:05:47,681 --> 00:05:48,881
I'll pay to bring it back.
67
00:05:48,948 --> 00:05:51,016
I can assign another man
if you wish.
68
00:05:51,084 --> 00:05:53,185
I don't wish.
69
00:05:53,253 --> 00:05:54,953
But seems I have no choice.
70
00:05:55,021 --> 00:05:56,722
Hope the man's a good one.
71
00:05:56,790 --> 00:05:59,291
Here. The girl
isn't important.
72
00:05:59,359 --> 00:06:01,060
The string of beads is.
73
00:06:01,127 --> 00:06:02,861
What's the value
74
00:06:02,929 --> 00:06:05,764
of the necklace?
To a guy in his right mind,
a couple hundred bucks.
75
00:06:06,900 --> 00:06:08,567
To the girl, her right arm.
76
00:06:08,635 --> 00:06:10,336
From her grandmother, she says.
77
00:06:10,403 --> 00:06:13,305
Personally, I don't even
think she's got a mother.
78
00:06:13,373 --> 00:06:15,007
The police in on the case?
79
00:06:15,075 --> 00:06:17,509
To bring back a loop
of cheap glass and tin?
80
00:06:17,577 --> 00:06:18,844
No.
81
00:06:18,912 --> 00:06:20,813
Whoever stole it can make
himself an easy grand.
82
00:06:20,880 --> 00:06:21,847
No questions asked.
83
00:06:21,915 --> 00:06:23,115
I won't even break his arm.
84
00:06:23,183 --> 00:06:25,551
Now what's tough
about that?
85
00:06:25,618 --> 00:06:26,952
Oh, I don't know yet.
86
00:06:27,020 --> 00:06:28,520
You find Danny Boyle,
87
00:06:28,588 --> 00:06:30,756
you won't have to
go any farther.
Why is that?
88
00:06:30,824 --> 00:06:32,825
He trains my fighters,
but he ran off the day
89
00:06:32,892 --> 00:06:33,759
Marcie got robbed.
90
00:06:33,827 --> 00:06:34,860
Well, we'll do our best.
91
00:06:34,928 --> 00:06:36,362
Yeah.
92
00:06:36,429 --> 00:06:38,330
I'm not impressed,
Mr. Wickersham.
93
00:06:41,134 --> 00:06:43,302
I came here to hire
a man I can't stand,
94
00:06:43,370 --> 00:06:44,803
but at least I know he's good.
95
00:06:44,871 --> 00:06:47,439
(door opens, shuts)
96
00:06:50,210 --> 00:06:52,277
(door opens, bell jangles)
97
00:06:52,345 --> 00:06:54,346
Joe!
(laughing)
98
00:06:54,414 --> 00:06:56,548
Hello, Pop.
99
00:06:56,616 --> 00:07:00,819
I thought maybe you
became an astronaut
and you got stuck on Mars.
100
00:07:00,887 --> 00:07:01,954
Where's Kitty?
101
00:07:03,089 --> 00:07:03,889
Joey!
102
00:07:03,957 --> 00:07:05,224
Hey, Kitty!
103
00:07:05,291 --> 00:07:06,558
How are you?
Joey.
104
00:07:06,626 --> 00:07:07,793
Where you been?
105
00:07:07,861 --> 00:07:08,861
You're skinny.
106
00:07:08,928 --> 00:07:10,729
Almost as skinny as you.
107
00:07:10,797 --> 00:07:11,797
KITTY:
Jokes.
108
00:07:11,865 --> 00:07:13,332
(wry laugh)
109
00:07:13,400 --> 00:07:14,600
You're out of a job.
110
00:07:14,668 --> 00:07:16,735
You didn't know
you should come to eat with us,
111
00:07:16,803 --> 00:07:18,137
you don't
have money.
112
00:07:18,204 --> 00:07:20,139
Wait a minute, Kitty--
now, uh, I'm not starving.
113
00:07:20,206 --> 00:07:21,640
I've got the price
of a meal.
114
00:07:21,708 --> 00:07:23,509
Not in
my restaurant, you don't.
115
00:07:23,576 --> 00:07:26,512
Let her stuff you full as
a goose and she'll be happy.
116
00:07:26,579 --> 00:07:28,113
KITTY:
Ach, come on, sit.
117
00:07:28,181 --> 00:07:29,214
Come on.
118
00:07:29,282 --> 00:07:31,283
For 30 years,
I live with her,
119
00:07:31,351 --> 00:07:33,318
and it's the
only way possible.
120
00:07:33,386 --> 00:07:35,688
I'm gonna bring you
your favorite--
121
00:07:35,755 --> 00:07:36,722
Paprikasch!
Paprikasch.
122
00:07:36,790 --> 00:07:38,323
(laughs, mutters)
123
00:07:38,391 --> 00:07:40,392
You're a genius, Kitty.
124
00:07:42,896 --> 00:07:43,929
Mr. Mannix?
125
00:07:43,997 --> 00:07:45,230
That's right.
126
00:07:45,298 --> 00:07:47,032
I'm Arleen Cade.
127
00:07:47,100 --> 00:07:48,967
Kitty said I
should meet you.
128
00:07:49,035 --> 00:07:50,436
Hello.
129
00:07:50,503 --> 00:07:52,538
She said maybe
you could help me.
130
00:07:52,605 --> 00:07:55,808
If I know Kitty, she didn't
say maybe I could help,
131
00:07:55,875 --> 00:07:59,878
she said I could positively
perform miracles.
132
00:07:59,946 --> 00:08:02,548
I'm not asking a
favor; I'll pay.
133
00:08:02,615 --> 00:08:04,049
For what?
134
00:08:04,117 --> 00:08:06,552
I've got to find a man
who's disappeared.
135
00:08:06,619 --> 00:08:08,854
Ah. Well, who is he?
136
00:08:08,922 --> 00:08:10,189
Danny Boyle.
137
00:08:14,060 --> 00:08:15,594
Sorry.
138
00:08:15,662 --> 00:08:18,731
Uh-uh-uh, you
forgot to eat.
139
00:08:18,798 --> 00:08:20,299
I'll have it in
another booth, Kitty.
140
00:08:20,367 --> 00:08:21,567
What did you
do to her?
141
00:08:21,634 --> 00:08:22,801
Look, Kitty,
142
00:08:22,869 --> 00:08:24,803
feed me, stuff me, argue me,
we'll go fishing
143
00:08:24,871 --> 00:08:26,772
off a bridge,
we'll even go on a picnic.
144
00:08:26,840 --> 00:08:28,907
Don't hustle business for me.
145
00:08:28,975 --> 00:08:30,309
It's my fault.
146
00:08:30,377 --> 00:08:32,044
What's going on?
147
00:08:32,112 --> 00:08:34,680
I just quit a job to avoid
working for Karmalis.
148
00:08:34,748 --> 00:08:35,781
Who's Karmalis?
149
00:08:35,849 --> 00:08:36,949
Ask your friend.
150
00:08:37,017 --> 00:08:38,017
He sent her.
151
00:08:38,084 --> 00:08:40,719
Arleen wasn't sent.
152
00:08:40,787 --> 00:08:42,821
She's my neighbor's
son-in-law's first cousin.
153
00:08:42,889 --> 00:08:45,991
Mr. Mannix, I didn't know
about Karmalis and you.
154
00:08:46,059 --> 00:08:48,060
The day I refuse
to go to work for Karmalis,
155
00:08:48,128 --> 00:08:49,962
Danny disappears
and you ask me to find him.
156
00:08:50,030 --> 00:08:52,231
That sound like
a coincidence?
157
00:08:52,298 --> 00:08:54,400
I don't know anything about
coincidences; I don't care.
158
00:08:54,467 --> 00:08:56,301
A girl needs help.
159
00:08:56,369 --> 00:08:59,171
I'm going to give you the
same help I gave my ex-boss.
160
00:08:59,239 --> 00:09:02,107
Don't run errands for Karmalis.
161
00:09:02,175 --> 00:09:04,076
I'm not.
162
00:09:04,144 --> 00:09:05,377
KITTY:
Look at her!
163
00:09:05,445 --> 00:09:06,445
She's crying!
164
00:09:08,648 --> 00:09:10,416
To crooks,
165
00:09:10,483 --> 00:09:12,518
you're a big man.
166
00:09:12,585 --> 00:09:13,619
To this little girl,
167
00:09:13,787 --> 00:09:16,121
you may be a big man.
168
00:09:16,189 --> 00:09:18,490
To me,
you're still Joey Mannix,
169
00:09:18,558 --> 00:09:21,393
a skinny kid--
I paddled his bottom
170
00:09:21,461 --> 00:09:25,230
when he pinched a strudel
that was still hot.
171
00:09:25,298 --> 00:09:27,866
Are you gonna
paddle me again, Kitty?
172
00:09:27,934 --> 00:09:29,601
You help her.
173
00:09:29,669 --> 00:09:31,970
You hear me, Joe?
174
00:09:53,560 --> 00:09:55,461
Now what?
175
00:09:55,528 --> 00:09:57,830
Steve, my husband.
176
00:10:02,369 --> 00:10:03,769
MANNIX:
One of the boys, huh?
177
00:10:03,870 --> 00:10:07,706
Well, he's sure not gonna
convince me that Karmalis
178
00:10:07,774 --> 00:10:10,042
hasn't got his greasy thumb
deep in this pie.
179
00:10:10,110 --> 00:10:11,910
He won't try to
convince you.
180
00:10:21,154 --> 00:10:23,088
What can he tell me
that I'll believe?
181
00:10:23,156 --> 00:10:25,157
One thing, and you wouldn't
believe it from me.
182
00:10:25,225 --> 00:10:26,158
Steve?
183
00:10:30,630 --> 00:10:32,631
Yes, ma'am?
184
00:10:32,732 --> 00:10:34,299
Not "ma'am."
185
00:10:34,367 --> 00:10:36,301
Arleen.
186
00:10:36,369 --> 00:10:37,536
Your wife.
187
00:10:37,604 --> 00:10:41,006
Look, lady, I told you before.
188
00:10:41,141 --> 00:10:42,708
I got no wife.
189
00:10:42,776 --> 00:10:44,810
I'm sorry.
190
00:10:44,878 --> 00:10:48,113
Steve, try, think!
191
00:10:48,181 --> 00:10:50,949
You'll remember,
if you work at it.
192
00:10:51,017 --> 00:10:52,718
Some little thing.
193
00:10:53,887 --> 00:10:55,587
Look at me.
194
00:10:58,425 --> 00:10:59,858
Steve...!
195
00:11:04,264 --> 00:11:06,165
I'm sorry.
196
00:11:07,967 --> 00:11:09,234
His head was hurt
197
00:11:09,302 --> 00:11:11,904
in an accident
last Tuesday.
198
00:11:11,971 --> 00:11:14,573
The doctors say there could
be internal injury.
199
00:11:16,910 --> 00:11:19,211
They say it might help
if somebody could remind him
200
00:11:19,279 --> 00:11:21,880
what happened just
before the accident.
201
00:11:21,948 --> 00:11:24,116
It might bring back
his memory.
202
00:11:25,251 --> 00:11:28,387
Where does Danny
Boyle fit in?
203
00:11:28,455 --> 00:11:31,623
Danny trained Steve
for every fight.
204
00:11:31,691 --> 00:11:35,294
It was sort of like Danny
was Steve's father.
205
00:11:35,362 --> 00:11:36,929
That close.
206
00:11:39,032 --> 00:11:42,935
Can you think of any reason
why Danny Boyle might run out?
207
00:11:43,003 --> 00:11:46,805
Uh, no, I wouldn't know
why Danny left.
208
00:11:46,873 --> 00:11:49,274
Lived here for 15 years
and then he just up and left.
209
00:11:49,342 --> 00:11:51,744
Told nobody.
210
00:11:51,811 --> 00:11:55,981
In fact, he's still got six days
coming to him on the rent.
211
00:11:56,049 --> 00:11:57,916
Just keep that
other ten company.
212
00:11:57,984 --> 00:12:01,520
Hey... I like the way
you do business.
213
00:12:01,588 --> 00:12:04,223
I'd kind of like to browse
around Danny's room.
214
00:12:04,290 --> 00:12:09,028
Uh, it's room number
one-oh... no, it's 205.
215
00:12:09,095 --> 00:12:10,396
Take it easy.
216
00:12:10,463 --> 00:12:11,397
Enjoy yourself.
217
00:12:11,464 --> 00:12:12,431
Thanks.
218
00:12:23,343 --> 00:12:25,444
Mallory reporting.
219
00:12:25,512 --> 00:12:27,312
I have the Morris Hotel
under surveillance.
220
00:12:27,380 --> 00:12:28,747
Mannix just walked in.
221
00:12:28,815 --> 00:12:31,884
I thought you said he wasn't
working for us anymore.
222
00:12:31,951 --> 00:12:35,387
Well, he gave the porter some
money; probably for information.
223
00:12:35,455 --> 00:12:37,256
Mr. Wickersham should be told.
224
00:13:10,790 --> 00:13:12,725
� �
225
00:13:42,422 --> 00:13:44,356
� �
226
00:13:49,562 --> 00:13:50,963
Inside.
227
00:13:51,031 --> 00:13:52,698
Danny ain't around.
228
00:13:52,766 --> 00:13:55,567
Mr. Karmalis wants to know
what you're looking for.
229
00:14:02,575 --> 00:14:06,311
Danny wouldn't like nobody
poking around in his room.
230
00:14:06,379 --> 00:14:07,513
Hands back.
231
00:14:08,748 --> 00:14:11,650
Mr. Karmalis knows maybe
Danny stole that necklace.
232
00:14:11,718 --> 00:14:13,686
He also knows
you wouldn't
233
00:14:13,753 --> 00:14:16,188
go to work for him,
so you gotta be against him.
234
00:14:16,256 --> 00:14:20,059
Now, keep your nose out of
Mr. Karmalis' business...
235
00:14:23,596 --> 00:14:24,863
...please.
236
00:14:41,448 --> 00:14:43,048
(grunts quietly)
237
00:15:17,717 --> 00:15:18,951
(soft grunt)
238
00:15:38,071 --> 00:15:40,005
(dialing)
239
00:15:48,615 --> 00:15:50,683
Uh... (clears throat)
Karmalis there?
240
00:15:52,085 --> 00:15:54,086
Never mind who I am,
just put him on!
241
00:16:05,665 --> 00:16:07,032
A guy on the phone
wants to talk to you,
242
00:16:07,100 --> 00:16:08,033
but he won't
give me his name.
243
00:16:08,101 --> 00:16:09,435
It's Mannix. I'm not here.
244
00:16:09,502 --> 00:16:11,003
I didn't tell him
you was here,
245
00:16:11,071 --> 00:16:12,771
but, uh, I didn't
tell him you wasn't.
246
00:16:12,839 --> 00:16:13,806
I'm not here.
247
00:16:15,275 --> 00:16:17,242
The lie won't be marked
against you in Heaven.
248
00:16:17,310 --> 00:16:19,211
Mannix won't
believe it.
249
00:16:19,279 --> 00:16:20,312
Come on.
250
00:16:36,730 --> 00:16:37,663
He ain't here.
251
00:16:37,731 --> 00:16:38,997
(line clicks)
252
00:16:41,401 --> 00:16:42,668
He didn't believe.
253
00:16:47,707 --> 00:16:50,342
All right,
you two wait for Mannix.
254
00:16:50,410 --> 00:16:52,011
He'll be here.
255
00:16:52,078 --> 00:16:53,345
Make him welcome.
256
00:16:53,413 --> 00:16:54,546
Where will you be?
257
00:16:54,614 --> 00:16:56,015
Should I make
a liar of him?
258
00:16:56,082 --> 00:16:57,683
He said I wasn't here.
I won't be.
259
00:16:57,751 --> 00:17:00,452
Listen, Mannix shows up here,
he gets chewed up pretty good.
260
00:17:00,520 --> 00:17:03,022
If I was sure he'd get
chewed up, I'd hang around.
261
00:17:03,089 --> 00:17:04,056
It'd almost be worthwhile
262
00:17:04,124 --> 00:17:06,058
to see if you two guys
can take him
263
00:17:06,126 --> 00:17:07,393
when he's got his eyes open.
264
00:17:43,396 --> 00:17:45,130
Before you hit me,
now, listen.
265
00:17:45,198 --> 00:17:46,999
You think I had you
worked over, don't you?
266
00:17:47,067 --> 00:17:48,867
Yeah, it crossed
my mind.
267
00:17:48,935 --> 00:17:50,669
Why didn't you
take the job, huh?
268
00:17:50,737 --> 00:17:53,005
I wanted you to work
for me 'cause I knew
269
00:17:53,073 --> 00:17:54,340
that you could
out-think me.
270
00:17:54,407 --> 00:17:55,674
Just like right now,
271
00:17:55,742 --> 00:17:57,676
you make me guess
you're over at the gym,
272
00:17:57,744 --> 00:18:00,212
then you double-think me
here at Marcie's house.
273
00:18:00,280 --> 00:18:02,281
Yeah, I told the fellows
to discuss things with you,
274
00:18:02,349 --> 00:18:04,616
but I... I said they weren't
even to muss your hair.
275
00:18:12,025 --> 00:18:13,726
You got a piece
of my dentist's action?
276
00:18:13,793 --> 00:18:14,793
Get up.
277
00:18:14,861 --> 00:18:16,562
Why should I make
it easier for you?
278
00:18:16,629 --> 00:18:17,996
You wanna belt me,
Come on down.
279
00:18:18,064 --> 00:18:20,399
I said get up!
280
00:18:30,677 --> 00:18:31,977
You've got to be Mannix.
281
00:18:34,381 --> 00:18:35,314
You're Marcie.
282
00:18:47,927 --> 00:18:50,329
You have a good
right cross...
283
00:18:50,397 --> 00:18:52,865
but then,
he has a glass jaw.
284
00:18:54,934 --> 00:18:56,869
Drink?
285
00:18:56,936 --> 00:18:58,737
What about your friend?
286
00:18:58,805 --> 00:19:00,072
He's not thirsty.
287
00:19:02,342 --> 00:19:04,276
Listen, would
you do me a favor?
288
00:19:04,344 --> 00:19:06,945
Keep this for him--
he may want it later.
289
00:19:07,013 --> 00:19:09,281
As a favor to you.
290
00:19:09,349 --> 00:19:11,750
Mostly, my favors
are for him.
291
00:19:11,818 --> 00:19:12,785
But not always.
292
00:19:16,322 --> 00:19:20,359
You know, if it began
to rain, we'd get wet.
293
00:19:27,367 --> 00:19:29,301
Yeah.
Maybe we'd better go in.
294
00:19:47,253 --> 00:19:48,520
Make yourself comfy.
295
00:19:52,258 --> 00:19:53,325
I'll get you a drink.
296
00:20:02,068 --> 00:20:04,670
Nice room.
297
00:20:04,738 --> 00:20:06,772
A house should
reflect the person.
298
00:20:07,841 --> 00:20:09,208
I like it.
299
00:20:09,275 --> 00:20:10,542
I'm glad you do.
300
00:20:10,610 --> 00:20:12,611
Thank you.
301
00:20:12,679 --> 00:20:15,347
Nice drink.
Nice girl.
302
00:20:15,415 --> 00:20:16,682
Nice man.
303
00:20:16,750 --> 00:20:17,916
Me, or Karmalis?
304
00:20:17,984 --> 00:20:19,685
Fishing for a compliment?
305
00:20:19,753 --> 00:20:21,687
Well, he may
come barging in.
306
00:20:21,755 --> 00:20:23,322
Are you terrified?
307
00:20:23,390 --> 00:20:24,690
Moderately.
308
00:20:26,092 --> 00:20:28,360
Sit down.
309
00:20:28,428 --> 00:20:30,696
Relax.
310
00:20:30,764 --> 00:20:34,667
I understand you want
a necklace returned.
311
00:20:34,734 --> 00:20:35,834
You know who has it?
312
00:20:35,902 --> 00:20:37,936
No, do you?
313
00:20:38,004 --> 00:20:39,805
Meaning?
314
00:20:39,873 --> 00:20:43,175
You collect pictures
of Steve Cade.
315
00:20:43,243 --> 00:20:46,111
I don't get the connection.
316
00:20:46,179 --> 00:20:49,348
Well, there might not
be any, but, uh...
317
00:20:49,416 --> 00:20:52,685
Steve Cade and Danny Boyle
were friends.
318
00:20:52,752 --> 00:20:54,386
Danny Boyle turned up missing
319
00:20:54,454 --> 00:20:55,688
about the time
your necklace did.
320
00:20:55,755 --> 00:20:56,855
(door closes in distance)
321
00:21:10,670 --> 00:21:11,804
Enjoying my liquor?
322
00:21:11,871 --> 00:21:14,506
Among other things.
323
00:21:14,574 --> 00:21:16,675
He was thirsty.
324
00:21:16,743 --> 00:21:18,510
This is Karmalis.
Get me Wickersham.
325
00:21:18,578 --> 00:21:19,478
I'll talk to you afterwards.
326
00:21:19,546 --> 00:21:22,081
Hello, Wickersham.
327
00:21:22,148 --> 00:21:23,549
Now, listen to me.
328
00:21:23,616 --> 00:21:27,086
I want you to get Mannix
off my back-- quick.
329
00:21:27,153 --> 00:21:28,754
Don't play games
with me, just do it.
330
00:21:32,425 --> 00:21:33,425
You know
something, Mannix,
331
00:21:33,493 --> 00:21:35,561
I've got something
you haven't got
332
00:21:35,628 --> 00:21:37,696
and that puts me on top.
333
00:21:37,764 --> 00:21:39,798
I got no stake in the rules.
334
00:21:39,866 --> 00:21:42,267
You hit a man, you like
to have him looking at you,
335
00:21:42,335 --> 00:21:44,570
hands up
and healthy.
336
00:21:44,637 --> 00:21:46,238
When I put a knife
in a fella,
337
00:21:46,306 --> 00:21:47,740
I always aim for the spine.
338
00:21:49,342 --> 00:21:51,176
So don't crowd me.
339
00:21:51,244 --> 00:21:53,045
You turned down
the job? Okay.
340
00:21:53,113 --> 00:21:54,380
Don't hang around.
341
00:21:56,449 --> 00:21:57,483
Nice meeting you, Marcie.
342
00:21:57,550 --> 00:22:00,252
You better keep
that guard up.
343
00:22:29,516 --> 00:22:31,450
Mannix, the boss
would like to see you.
344
00:22:31,551 --> 00:22:33,085
Your boss, Mallory.
345
00:22:33,153 --> 00:22:35,354
Okay, Mr. Wickersham
wants to see you.
346
00:22:35,422 --> 00:22:37,022
If you can
spare the time.
347
00:22:45,532 --> 00:22:47,099
WICKERSHAM:
Are you carrying out
some crazy kind
348
00:22:47,167 --> 00:22:48,267
of vendetta against Intertect?!
349
00:22:48,335 --> 00:22:49,568
No.
350
00:22:49,636 --> 00:22:51,303
You wanted no part
of the Karmalis case.
351
00:22:51,371 --> 00:22:52,404
I still don't.
352
00:22:52,472 --> 00:22:54,373
I'm working on the
other side, Lou.
353
00:22:54,441 --> 00:22:56,208
You're representing the thief
who stole the necklace?
354
00:22:56,276 --> 00:22:58,143
I don't even know that
the necklace was stolen.
355
00:22:58,211 --> 00:22:59,511
I'm just
playing the odds.
356
00:22:59,579 --> 00:23:01,980
I'll take white any time
Karmalis says black.
357
00:23:06,586 --> 00:23:10,656
I want to know exactly what
your interest is in this case.
358
00:23:10,724 --> 00:23:12,191
It goes back to
apple strudel,
359
00:23:12,258 --> 00:23:14,760
a lovely fat lady
and a long time ago.
360
00:23:14,828 --> 00:23:18,130
There's no conflict
with Intertect, Lou.
361
00:23:18,198 --> 00:23:19,765
I got a call from the client.
362
00:23:19,833 --> 00:23:21,200
I was there when he made it.
363
00:23:21,267 --> 00:23:22,468
Karmalis is a client;
we're not sitting
364
00:23:22,535 --> 00:23:23,602
in judgment on his character.
365
00:23:23,670 --> 00:23:25,204
He gets our best:
our facilities,
366
00:23:25,271 --> 00:23:26,405
our manpower,
our equipment.
367
00:23:26,473 --> 00:23:28,007
You know, there's
one thing wrong
368
00:23:28,074 --> 00:23:29,675
with your computer, Lou.
369
00:23:29,743 --> 00:23:32,144
It has no sense of smell.
370
00:23:32,212 --> 00:23:34,113
Karmalis has a definite odor.
371
00:23:34,180 --> 00:23:35,814
Karmalis reported the
theft to the police.
372
00:23:35,882 --> 00:23:36,882
We've got the record.
373
00:23:36,950 --> 00:23:38,450
Everything he has told
us has been verified.
374
00:23:38,518 --> 00:23:39,818
We've run it all
through the machines
375
00:23:39,886 --> 00:23:41,553
and double-checked it.
Lou, when you
get a machine
376
00:23:41,621 --> 00:23:43,088
that can tell a lie
on a man's face,
377
00:23:43,156 --> 00:23:44,823
or the hurt in a
girl's eye, let me know.
378
00:23:44,891 --> 00:23:46,258
You are stubborn
and irresponsible.
379
00:23:46,326 --> 00:23:48,527
Look, I don't want to buck you,
Lou, but I can't promise.
380
00:23:48,595 --> 00:23:50,129
What are you
going to do?
381
00:23:51,831 --> 00:23:53,565
I'm gonna look
in a girl's eye.
382
00:24:22,729 --> 00:24:24,063
ARLEEN:
What have you learned?
383
00:24:24,130 --> 00:24:26,532
MANNIX:
Not enough.
384
00:24:26,599 --> 00:24:27,733
No change in
Steve, huh?
385
00:24:27,801 --> 00:24:30,002
Mm-mm.
386
00:24:30,070 --> 00:24:32,004
Tell me, uh...
387
00:24:32,072 --> 00:24:33,605
anybody see
that accident?
388
00:24:33,673 --> 00:24:35,341
The one that
hurt Steve's head?
389
00:24:35,408 --> 00:24:36,742
Mr. Karmalis.
390
00:24:36,810 --> 00:24:37,743
He walked in
391
00:24:37,811 --> 00:24:39,144
as it happened.
392
00:24:39,212 --> 00:24:41,547
A piece of equipment
in the gym fell on Steve
393
00:24:41,614 --> 00:24:43,782
and Mr. Karmalis
called the ambulance.
394
00:24:43,850 --> 00:24:45,317
He was very nice.
395
00:24:45,385 --> 00:24:47,219
Yeah.
396
00:24:47,287 --> 00:24:48,721
He's all heart.
397
00:24:48,788 --> 00:24:51,123
What aren't you telling me?
398
00:24:51,191 --> 00:24:56,028
Oh, nothing; nothing but, uh,
hunches and ancient history.
399
00:24:56,096 --> 00:24:58,897
You know, uh...
Karmalis is not a rose.
400
00:24:58,965 --> 00:25:01,500
People he's not
particularly fond of
401
00:25:01,568 --> 00:25:03,969
sometimes
have accidents.
402
00:25:04,037 --> 00:25:06,071
He wouldn't hurt Steve.
403
00:25:06,139 --> 00:25:09,108
He expected Steve
would be champion
404
00:25:09,175 --> 00:25:11,777
and Mr. Karmalis would make
a lot of money as his manager.
405
00:25:11,845 --> 00:25:13,812
Sure.
406
00:25:13,880 --> 00:25:15,147
Well, thanks, honey.
407
00:25:15,215 --> 00:25:17,616
Look, now, uh-- oh,
is Steve over there?
408
00:25:17,684 --> 00:25:19,718
Yes.
Wha...?
409
00:25:19,786 --> 00:25:22,488
Mr. Karmalis knew that Steve
can't ever fight again,
410
00:25:22,555 --> 00:25:26,291
but he didn't say so
and upset Steve.
411
00:25:26,359 --> 00:25:28,093
Doesn't that prove he's nice?
412
00:25:29,562 --> 00:25:30,963
Everybody's nice.
413
00:25:32,232 --> 00:25:35,367
Now, look, why don't
you, uh, run on home.
414
00:25:35,435 --> 00:25:37,236
If anything turns up,
I'll call you.
415
00:25:37,303 --> 00:25:38,437
Go ahead, don't worry.
416
00:25:59,492 --> 00:26:01,860
When do you
stop running?
417
00:26:01,928 --> 00:26:04,129
(panting):
Did I lose count?
Am I finished?
418
00:26:04,197 --> 00:26:05,497
You're finished.
419
00:26:08,802 --> 00:26:10,569
There's nobody
watching but me
420
00:26:10,637 --> 00:26:12,705
and I know it's a phony.
421
00:26:22,449 --> 00:26:23,982
What do you want, mister?
422
00:26:24,050 --> 00:26:25,050
Answers!
423
00:26:25,118 --> 00:26:27,386
Were you afraid Karmalis
might find out?
424
00:26:30,290 --> 00:26:31,990
Better not
throw that punch,
425
00:26:32,058 --> 00:26:34,660
unless you faked out the doctors
and getting hit won't kill you.
426
00:26:34,728 --> 00:26:36,328
Look, I don't know
who you are, mister,
427
00:26:36,396 --> 00:26:37,329
but I'm telling you,
428
00:26:37,397 --> 00:26:38,397
go away!
429
00:26:38,465 --> 00:26:41,300
Why do nice girls
like Arleen always end up
430
00:26:41,368 --> 00:26:43,535
with bums like you?
Who's Arleen?
431
00:26:43,603 --> 00:26:46,438
She's the dame
that's being two-timed.
432
00:26:46,506 --> 00:26:48,107
It was you and Marcie,
wasn't it?
433
00:26:49,209 --> 00:26:51,110
You've got amnesia like I have.
434
00:26:51,177 --> 00:26:54,146
Karmalis find out
and lean on you or...
435
00:26:54,214 --> 00:26:56,048
were you afraid
he would and faked it?
436
00:27:25,979 --> 00:27:28,213
� �
437
00:27:55,275 --> 00:27:56,842
Cade!
438
00:28:00,880 --> 00:28:02,848
It's not going to work.
439
00:28:02,916 --> 00:28:04,416
Look, man, you're
going to get hurt.
440
00:28:04,484 --> 00:28:05,451
Let's make a deal.
441
00:28:05,518 --> 00:28:06,552
What?
442
00:28:06,619 --> 00:28:07,619
You, Arleen, me.
443
00:28:07,687 --> 00:28:09,488
We go, we see
a friend of mine.
444
00:28:09,556 --> 00:28:10,522
For what?
445
00:28:10,590 --> 00:28:12,024
A lie detector test.
446
00:28:12,092 --> 00:28:13,726
You can't run all the time!
447
00:28:27,140 --> 00:28:28,907
(doorbell ringing)
448
00:28:40,887 --> 00:28:44,256
Mr. Mannix.
449
00:28:44,324 --> 00:28:46,625
Come in.
450
00:28:54,501 --> 00:28:56,902
Is anything wrong?
451
00:28:56,970 --> 00:28:59,271
What happened?
452
00:29:00,840 --> 00:29:03,575
Well, I guess there's no
nice way to tell a wife
453
00:29:03,643 --> 00:29:04,643
her husband's a phony.
454
00:29:04,711 --> 00:29:08,280
He hasn't got amnesia.
455
00:29:08,348 --> 00:29:10,115
I know.
456
00:29:12,652 --> 00:29:13,752
It's been real nice.
457
00:29:13,820 --> 00:29:15,854
Oh, Mr. Mannix.
458
00:29:15,922 --> 00:29:17,089
I honestly thought
459
00:29:17,157 --> 00:29:18,957
he had amnesia.
460
00:29:19,025 --> 00:29:20,826
What changed your mind?
461
00:29:20,894 --> 00:29:24,563
He came home,
a little while ago.
462
00:29:24,631 --> 00:29:26,298
To see me, he said.
463
00:29:26,366 --> 00:29:27,933
He loves me.
464
00:29:31,771 --> 00:29:33,839
You really think
he's worth the tears?
465
00:29:33,907 --> 00:29:37,509
Should I stop loving him
because he's in trouble?
466
00:29:37,577 --> 00:29:38,644
What kind of trouble?
467
00:29:38,712 --> 00:29:40,145
I don't know.
468
00:29:40,213 --> 00:29:41,580
I just know that Steve
469
00:29:41,648 --> 00:29:43,282
wouldn't do
anything wrong.
470
00:29:43,350 --> 00:29:46,485
Well, uh...
471
00:29:46,553 --> 00:29:48,187
I'm sure everything
will be all right,
472
00:29:48,254 --> 00:29:49,588
if he's done
nothing wrong.
473
00:29:49,656 --> 00:29:51,457
Won't you help him?
474
00:29:51,524 --> 00:29:52,725
Please?
475
00:29:52,792 --> 00:29:53,892
Hey...
476
00:29:57,697 --> 00:29:58,797
Don't beg him.
477
00:29:58,865 --> 00:30:00,466
It wouldn't do
her any good.
478
00:30:00,533 --> 00:30:02,701
I've had my day's quota of lies.
479
00:30:02,769 --> 00:30:04,370
Good-bye, baby.
480
00:30:04,437 --> 00:30:06,038
No.
481
00:30:06,106 --> 00:30:08,240
Don't let him go.
482
00:30:08,308 --> 00:30:09,475
I'm afraid.
483
00:30:09,542 --> 00:30:11,710
It's all right, baby.
484
00:30:11,778 --> 00:30:13,045
Listen, mister,
if I stay here,
485
00:30:13,113 --> 00:30:15,180
a bullet is the best
I could hope for.
486
00:30:15,248 --> 00:30:16,315
What are you mixed up in?
487
00:30:17,851 --> 00:30:19,818
I can't tell you.
488
00:30:19,886 --> 00:30:21,053
Who's putting
the pressure on?
489
00:30:23,823 --> 00:30:25,124
Why the amnesia?
490
00:30:26,593 --> 00:30:28,127
Good-bye.
491
00:30:28,194 --> 00:30:29,294
Steve...
492
00:30:38,571 --> 00:30:41,040
Sorry I couldn't
help you.
493
00:30:41,107 --> 00:30:42,708
Good luck.
494
00:30:42,776 --> 00:30:44,710
Oh, I haven't
paid you yet.
495
00:30:44,778 --> 00:30:46,345
Forget it.
496
00:30:46,413 --> 00:30:47,680
No, please.
How much?
497
00:30:47,747 --> 00:30:49,281
Look, I couldn't take
your money anyway.
498
00:30:49,349 --> 00:30:52,017
I don't have a license
of my own and besides...
499
00:30:57,090 --> 00:31:01,293
Don't tell me...
your grandmother
gave you this.
500
00:31:01,361 --> 00:31:03,228
Steve gave it to me.
501
00:31:03,296 --> 00:31:04,697
When?
502
00:31:04,764 --> 00:31:07,299
About three years ago,
for our anniversary.
503
00:31:08,668 --> 00:31:11,704
Style, workmanship,
it's...
504
00:31:11,771 --> 00:31:14,406
Do you know where
Steve got this?
505
00:31:14,474 --> 00:31:17,009
The box it came in
had a name on it.
506
00:31:17,077 --> 00:31:18,477
Can you remember the name?
507
00:31:18,545 --> 00:31:21,146
Martin Case Jewelers.
508
00:31:23,283 --> 00:31:25,484
We ran a comparison
on the computer,
509
00:31:25,552 --> 00:31:27,619
and the stolen necklace was
very much like jewelry
510
00:31:27,687 --> 00:31:29,822
manufactured to order
by Martin Case.
511
00:31:29,889 --> 00:31:31,890
How long has Martin Case
been in business?
512
00:31:31,958 --> 00:31:33,726
14 years.
513
00:31:33,793 --> 00:31:36,628
An antique heirloom,
all of 14 years old.
514
00:31:36,696 --> 00:31:38,931
Shall I report
to the client?
515
00:31:38,998 --> 00:31:42,267
No... no, I want to talk
to Mr. Martin Case.
516
00:31:42,335 --> 00:31:44,303
Then I'll talk to Karmalis.
517
00:31:44,371 --> 00:31:46,005
(shaver buzzing)
518
00:31:46,072 --> 00:31:47,439
The kid ran out.
519
00:31:47,507 --> 00:31:48,874
KARMALIS:
What kid?
520
00:31:48,942 --> 00:31:50,709
You told me to
go find Steve.
521
00:31:50,777 --> 00:31:53,412
Am I supposed to remember
everything I sent you for?
522
00:31:53,480 --> 00:31:55,280
He run out.
523
00:31:55,348 --> 00:31:56,648
More trouble with the head?
524
00:31:56,716 --> 00:31:58,417
I thought maybe
yes, but...
525
00:31:58,485 --> 00:32:00,119
now I don't think so.
526
00:32:00,186 --> 00:32:01,387
Tell me.
527
00:32:01,454 --> 00:32:02,955
It's like he's nowhere.
528
00:32:03,023 --> 00:32:06,025
All right, so a guy
with scrambled brains
ain't reliable.
529
00:32:06,092 --> 00:32:07,960
But me and Al seen his wife.
530
00:32:08,028 --> 00:32:10,162
She's covering up,
but she's seen him.
531
00:32:10,230 --> 00:32:12,031
Now, she's scared
about something.
532
00:32:12,098 --> 00:32:13,232
The kid took all his clothes
533
00:32:13,299 --> 00:32:15,100
and run out and she
didn't tell us nothing.
534
00:32:19,205 --> 00:32:20,339
What's she got to hide?
535
00:32:20,407 --> 00:32:21,674
I don't know.
536
00:32:21,741 --> 00:32:23,509
Who asked you?
537
00:32:23,576 --> 00:32:25,444
She isn't scared for herself.
538
00:32:25,512 --> 00:32:27,312
That leaves Steve.
539
00:32:27,380 --> 00:32:30,616
If he was worse in the head,
she'd call the doctors.
540
00:32:30,684 --> 00:32:31,784
That means he's better.
541
00:32:31,851 --> 00:32:33,118
That's nice.
542
00:32:33,186 --> 00:32:35,187
If he was better,
why would he run away?
543
00:32:36,456 --> 00:32:39,258
Maybe he was never sick.
544
00:32:39,325 --> 00:32:41,360
But we seen him after he got
that hit on the head.
545
00:32:41,428 --> 00:32:43,028
The outside of the head.
546
00:32:43,096 --> 00:32:44,530
I don't know what
went on inside.
547
00:32:44,597 --> 00:32:46,398
Like I don't know where
Marcie's beads are.
548
00:32:46,466 --> 00:32:47,833
I don't know
where Danny is.
549
00:32:47,901 --> 00:32:49,501
What are you worrying about
that? That happened a week ago.
550
00:32:50,837 --> 00:32:52,938
Maybe Steve is a fake.
551
00:32:53,973 --> 00:32:55,874
Hey, maybe it all ties in.
552
00:32:55,942 --> 00:32:57,142
Maybe I'll get
some action.
553
00:32:57,210 --> 00:32:58,711
All right, get Steve;
bring him here.
554
00:33:00,447 --> 00:33:02,715
Hey, don't worry about
being too gentle.
555
00:33:15,662 --> 00:33:17,596
He's not in.
556
00:33:17,664 --> 00:33:20,199
Did he make the necklace?
557
00:33:20,266 --> 00:33:22,735
I'll ask Mr. Case
when he gets back.
558
00:33:22,802 --> 00:33:25,771
What's the matter, didn't
your computer have the answer?
559
00:33:25,839 --> 00:33:27,906
Computer brought me here,
same place as you,
560
00:33:27,974 --> 00:33:30,709
at the same time, but without
any marks on my face.
561
00:33:30,777 --> 00:33:34,613
Fell in with bad company.
562
00:33:34,681 --> 00:33:37,082
If you're after the necklace,
we're in direct competition.
563
00:33:38,785 --> 00:33:39,718
I'm not.
564
00:33:40,987 --> 00:33:42,988
Still running errands
for Karmalis, eh?
565
00:33:43,056 --> 00:33:45,591
And whose errands
are you running?
566
00:33:47,193 --> 00:33:49,294
No one who sends me after
a valuable old heirloom
567
00:33:49,362 --> 00:33:50,696
that was probably
bought here new.
568
00:33:53,233 --> 00:33:54,767
Open your eyes, Lou.
569
00:33:54,834 --> 00:33:57,069
Karmalis never called
it an heirloom,
his girlfriend did.
570
00:33:57,137 --> 00:33:59,271
He priced it at a few hundred
dollars; now where did he lie?
571
00:33:59,339 --> 00:34:00,673
Knowing Karmalis,
I'd say he lied
572
00:34:00,740 --> 00:34:02,941
in your office, his office,
on the streets, in the park,
573
00:34:03,009 --> 00:34:04,376
anyplace else
he ever opened his mouth.
574
00:34:05,745 --> 00:34:06,912
Give me one reason why
575
00:34:06,980 --> 00:34:08,280
I shouldn't swing a
lamp at your head.
576
00:34:08,348 --> 00:34:10,082
I might swing back.
You're rotten.
577
00:34:10,150 --> 00:34:11,483
Yeah, I've been
told that before.
578
00:34:11,551 --> 00:34:13,252
Karmalis know about you
two-timing with Steve?
579
00:34:14,888 --> 00:34:17,256
I meant what I said.
How does this sound?
580
00:34:17,323 --> 00:34:20,025
Steve was afraid Karmalis
might find out about you two,
581
00:34:20,093 --> 00:34:22,828
so he faked amnesia,
hoping that Karmalis
wouldn't send his boys out
582
00:34:22,896 --> 00:34:26,131
to work a guy over
that wouldn't remember
what the beating was for.
583
00:34:26,199 --> 00:34:28,834
I was on my way out
when you barged in.
584
00:34:28,902 --> 00:34:31,136
I'll go now.
585
00:34:31,204 --> 00:34:33,639
I can ask Karmalis
the same questions.
586
00:34:33,707 --> 00:34:34,973
Go ahead.
587
00:34:35,041 --> 00:34:37,209
He likes fairy tales.
Yeah.
588
00:34:37,277 --> 00:34:39,011
Yeah, well, maybe
he knows how Danny Boyle
589
00:34:39,079 --> 00:34:41,380
and a fake robbery
fit into your love life.
590
00:34:41,448 --> 00:34:45,351
That fake robbery
was investigated
by a dozen cops.
591
00:34:45,418 --> 00:34:48,287
A window was pried
open with a crow bar.
592
00:34:48,355 --> 00:34:50,789
Tell Karmalis
I busted in that window
593
00:34:50,857 --> 00:34:52,224
when I was out
to dinner with him.
594
00:34:52,292 --> 00:34:53,959
Yeah, I will,
and I'll also tell him
595
00:34:54,027 --> 00:34:55,994
how broken up you are over
your grandmother's heirloom.
596
00:34:56,062 --> 00:34:58,330
Grandma's name
Martin Case Jewelers?
597
00:35:01,534 --> 00:35:03,168
(dialing)
598
00:35:06,473 --> 00:35:08,140
This is Joe Mannix here.
599
00:35:08,208 --> 00:35:10,009
I want to talk to Karmalis.
600
00:35:10,076 --> 00:35:11,710
Yeah, well, tell him
I'm at Marcie's house.
601
00:35:11,778 --> 00:35:14,179
He just might decide
he does want to talk to me.
602
00:35:14,247 --> 00:35:16,382
(two gunshots)
603
00:35:25,892 --> 00:35:26,825
What happened?
604
00:35:26,893 --> 00:35:28,160
Somebody tried
to kill me.
605
00:35:28,228 --> 00:35:29,561
Who?
I don't know.
606
00:35:29,629 --> 00:35:32,431
I came out, and he...
he started shooting.
607
00:35:33,700 --> 00:35:34,633
Stay down.
608
00:35:34,701 --> 00:35:35,901
Don't go!
609
00:35:35,969 --> 00:35:38,404
One bullet just missed me
and hit the windshield.
610
00:35:51,885 --> 00:35:55,721
Whoever it was trying
to kill you didn't
have very good aim.
611
00:36:06,166 --> 00:36:07,933
I never saw him before.
612
00:36:10,070 --> 00:36:11,670
A stranger just
inconveniently decides to die
613
00:36:11,738 --> 00:36:12,905
on your doorstep, huh?
614
00:36:14,407 --> 00:36:17,242
I tell you,
I don't know who he is.
615
00:36:17,310 --> 00:36:19,311
It's your grandmother.
616
00:36:19,379 --> 00:36:21,080
What?
617
00:36:21,147 --> 00:36:23,982
Martin Case,
the jeweler.
618
00:36:31,091 --> 00:36:32,658
MARCIE:
Who are you calling?
619
00:36:32,726 --> 00:36:34,993
The police.
620
00:36:36,930 --> 00:36:40,232
But I told you I never
saw that man before.
621
00:36:40,300 --> 00:36:41,934
(hangs up receiver)
622
00:36:42,002 --> 00:36:43,802
You know where
Steve Cade is now?
623
00:36:43,870 --> 00:36:46,338
(voice breaking):
Sorry...
624
00:36:46,406 --> 00:36:49,808
I mostly cry
at old movies on TV.
625
00:36:49,876 --> 00:36:52,578
All right, Marcie, so you
didn't know Martin Case.
626
00:36:52,645 --> 00:36:55,748
Now, he was here for a reason
and he was killed for a reason.
627
00:36:55,815 --> 00:36:59,385
Karmalis had him
make the necklace,
628
00:36:59,452 --> 00:37:01,320
and make it look cheap.
629
00:37:01,388 --> 00:37:05,290
It was worth over $200,000.
630
00:37:05,358 --> 00:37:08,327
You see... the
income tax people
631
00:37:08,395 --> 00:37:11,830
were snooping in bank accounts
and safety deposit boxes.
632
00:37:11,898 --> 00:37:14,466
Did anybody else know what
the necklace was worth?
633
00:37:18,238 --> 00:37:20,339
Marcie...
634
00:37:20,407 --> 00:37:22,541
this is not money
anymore, it's murder!
635
00:37:25,512 --> 00:37:27,279
Mannix, what do you
really think of me?
636
00:37:28,782 --> 00:37:32,317
This is a big day
for me, Mannix.
637
00:37:32,385 --> 00:37:34,887
I found out I'm not tough.
638
00:37:34,954 --> 00:37:38,157
I've been afraid.
639
00:37:40,694 --> 00:37:42,628
You could make the fear go away.
640
00:37:44,898 --> 00:37:47,633
We'll talk about it, Marcie.
641
00:37:47,701 --> 00:37:51,203
Now, uh... who else knew
about the necklace?
642
00:37:52,472 --> 00:37:53,839
Danny Boyle.
643
00:37:53,907 --> 00:37:55,107
Would he kill Case?
644
00:37:55,175 --> 00:37:57,543
(sighing):
No.
645
00:37:57,610 --> 00:38:01,213
You-you wouldn't think
of a fight trainer
646
00:38:01,281 --> 00:38:02,581
as being gentle,
647
00:38:02,649 --> 00:38:04,917
but Danny is.
648
00:38:04,984 --> 00:38:06,418
You see
649
00:38:06,486 --> 00:38:08,887
that painting
over there?
650
00:38:08,955 --> 00:38:10,422
Danny painted it...
651
00:38:10,490 --> 00:38:14,760
from one of those
paint- by-the-number kits.
652
00:38:14,828 --> 00:38:19,331
His favorites were
"A Shepherd and a Lamb"
653
00:38:19,399 --> 00:38:22,901
and "A Sheepdog Herding Sheep."
654
00:38:22,969 --> 00:38:25,571
That's all you know?
655
00:38:25,638 --> 00:38:28,374
I'm in big trouble, Mannix,
656
00:38:28,441 --> 00:38:30,876
because suddenly,
I can't tell a lie.
657
00:38:33,146 --> 00:38:35,848
Now I, uh, want you
to call the police,
658
00:38:35,915 --> 00:38:36,949
tell them everything you know.
659
00:38:37,017 --> 00:38:38,751
Will you be back?
660
00:38:38,818 --> 00:38:40,919
I'll be back.
661
00:39:07,013 --> 00:39:09,581
MANNIX:
Listen, I'd like some of your
numbered oil-painting kits.
662
00:39:09,649 --> 00:39:10,582
MAN:
Sure.
663
00:39:10,650 --> 00:39:11,917
About a dozen.
664
00:39:11,985 --> 00:39:14,720
You know, I usually sell
one or two a week.
665
00:39:14,788 --> 00:39:16,822
Someone come in
and bought eight
last Tuesday
666
00:39:16,890 --> 00:39:20,592
and now you want 12.
667
00:39:20,660 --> 00:39:23,128
Let's see, now,
I like peaceful scenes.
668
00:39:23,196 --> 00:39:26,198
Yeah, I'll have, uh,
I'll have this lamb
669
00:39:26,266 --> 00:39:28,300
with the shepherd
and I'll have one
670
00:39:28,368 --> 00:39:30,169
of the sheepdog herding
the lamb.
671
00:39:32,238 --> 00:39:34,406
Something wrong?
672
00:39:34,474 --> 00:39:36,742
No, just a coincidence,
I guess.
673
00:39:36,810 --> 00:39:37,976
Coincidence?
674
00:39:38,044 --> 00:39:39,912
Yeah, I told you I sold
eight last Tuesday.
675
00:39:39,979 --> 00:39:41,380
Well, the top
of the list were
676
00:39:41,448 --> 00:39:42,614
the same two
that you picked.
677
00:39:42,682 --> 00:39:44,316
(chuckles quietly):
That is odd, isn't it?
678
00:39:44,384 --> 00:39:45,984
I guess we have
the same taste.
679
00:39:46,052 --> 00:39:47,986
It kind of makes you wonder,
though, doesn't it?
680
00:39:48,054 --> 00:39:49,121
Huh?
681
00:39:49,189 --> 00:39:51,690
I mean, uh, if there are
any other similarities.
682
00:39:51,758 --> 00:39:54,593
Is your customer
a man or a woman?
683
00:39:54,661 --> 00:39:56,128
I don't know.
684
00:39:56,196 --> 00:39:57,496
A Green Arrow
messenger came in
685
00:39:57,564 --> 00:39:58,831
with the money
and the list.
686
00:39:58,898 --> 00:40:01,667
Didn't tell me who he
was buying 'em for.
687
00:40:01,735 --> 00:40:03,669
Well, Mr. Karmalis
don't talk to nobody
688
00:40:03,737 --> 00:40:06,839
unless they say
who's calling.
689
00:40:06,906 --> 00:40:09,108
Hang on.
690
00:40:09,175 --> 00:40:11,110
It's about Danny Boyle.
691
00:40:11,177 --> 00:40:12,544
A reporter?
692
00:40:12,612 --> 00:40:14,980
You a reporter?
693
00:40:15,048 --> 00:40:18,984
Then why don't you
say who you are?
694
00:40:19,052 --> 00:40:21,020
Sure, sure.
695
00:40:21,087 --> 00:40:22,521
Just a minute.
696
00:40:22,589 --> 00:40:23,655
Go ahead.
697
00:40:27,160 --> 00:40:28,427
Thanks.
698
00:40:28,495 --> 00:40:29,928
Yeah, I'll see
he gets it.
699
00:40:33,433 --> 00:40:35,134
Wasn't a reporter.
700
00:40:38,471 --> 00:40:40,239
Come on. Let's go.
701
00:40:51,451 --> 00:40:52,985
Where we going?
702
00:40:53,053 --> 00:40:55,320
I guess after Danny.
I got his address
on the phone:
703
00:40:55,388 --> 00:40:56,922
1401 Grand Street.
704
00:41:04,798 --> 00:41:06,198
(starts engine)
705
00:41:06,266 --> 00:41:09,268
Tuesday the 16th...
706
00:41:11,237 --> 00:41:13,072
Messenger pickup at
Hoeppner Hobby Shop.
707
00:41:13,139 --> 00:41:14,273
This is it.
708
00:41:14,341 --> 00:41:16,108
Order put in by
Mr. Arnold Johnson
709
00:41:16,176 --> 00:41:20,479
for delivery at the
old Eatherly Scenic
Background dock.
710
00:41:20,547 --> 00:41:22,381
They've been out of
business for about a year.
711
00:41:22,449 --> 00:41:23,982
Must be the watchman.
712
00:41:58,685 --> 00:41:59,852
STEVE:
Danny!
713
00:42:02,956 --> 00:42:04,323
Danny!
714
00:42:06,960 --> 00:42:08,660
Danny!
715
00:42:10,363 --> 00:42:11,430
Stevie Boy!
716
00:42:11,498 --> 00:42:12,965
Come on, buddy,
you gotta get out of here.
717
00:42:13,033 --> 00:42:14,099
You gotta
get out of here quick.
718
00:42:14,167 --> 00:42:16,068
Why? You were followed?
719
00:42:16,136 --> 00:42:17,569
No. I've been on
three streetcars,
720
00:42:17,637 --> 00:42:19,138
four buses and six cabs.
721
00:42:19,205 --> 00:42:21,573
Well, then who's to know
you're here or that I'm here?
722
00:42:21,641 --> 00:42:24,443
All right, I'm going to
tell Karmalis everything.
723
00:42:24,511 --> 00:42:27,513
Karmal... what...?
Th-That's a bad
joke, Stevie boy.
724
00:42:27,580 --> 00:42:28,781
Listen to me.
725
00:42:28,848 --> 00:42:30,849
I'm going to tell Karmalis
that I rigged the accident
726
00:42:30,917 --> 00:42:31,917
and I faked amnesia,
727
00:42:31,985 --> 00:42:33,552
because I knew
he'd make me talk.
728
00:42:33,620 --> 00:42:35,888
Well, look, kid, you
got to trust yourself
729
00:42:35,955 --> 00:42:37,289
as much as I trust you.
730
00:42:37,357 --> 00:42:39,291
Come on. Sit down.
(laughs)
731
00:43:03,917 --> 00:43:05,684
Danny, I never kn...
I never wanted
732
00:43:05,752 --> 00:43:07,386
to know where you
were gonna hide.
733
00:43:07,454 --> 00:43:09,722
I never wanted a piece
of Karmalis's loot.
734
00:43:09,789 --> 00:43:11,256
I want you to have it, kid.
735
00:43:11,324 --> 00:43:14,526
Look, it's more my money
than it is Karmalis's.
736
00:43:14,594 --> 00:43:18,230
And if I had a son,
he'd share it.
737
00:43:18,298 --> 00:43:21,400
Look, look at it
this way, kid:
738
00:43:21,468 --> 00:43:24,536
finally Karmalis is paying back
what he owes people--
739
00:43:24,604 --> 00:43:26,171
people that deserve it, kid.
740
00:43:26,239 --> 00:43:27,239
(laughs)
741
00:43:27,307 --> 00:43:28,807
I don't want it!
742
00:43:29,943 --> 00:43:32,277
(in distance):
I never wanted it!
743
00:43:32,345 --> 00:43:33,946
Don't you see that
Karmalis figures
744
00:43:34,014 --> 00:43:35,414
that I know where
you're hiding?
745
00:43:35,482 --> 00:43:36,348
Yeah.
746
00:43:36,416 --> 00:43:37,516
And he'll grab Arleen,
747
00:43:37,584 --> 00:43:39,284
and he knows
that that'll make me talk.
748
00:43:40,587 --> 00:43:42,788
STEVE:
That's why I had
to fake amnesia.
749
00:43:42,856 --> 00:43:46,258
DANNY:
Oh... Arleen, huh?
750
00:43:46,326 --> 00:43:47,593
I should have
thought of that.
751
00:43:47,660 --> 00:43:48,727
You can forget that.
752
00:43:48,795 --> 00:43:50,396
I told her everything.
753
00:43:50,463 --> 00:43:51,663
You know I wanted
754
00:43:51,731 --> 00:43:53,932
to do a good thing
for the two of you.
755
00:43:54,000 --> 00:43:55,067
You know that, kid.
756
00:43:55,135 --> 00:43:56,902
I know, I know.
757
00:44:01,341 --> 00:44:04,743
I got it-- look,
you go back and tell
Karmalis where I'm at.
758
00:44:04,811 --> 00:44:05,878
You know, that I'm here.
759
00:44:05,945 --> 00:44:08,380
And by the time you do,
I'll be gone, see?
760
00:44:08,448 --> 00:44:11,984
Look, and then, then
I'll find a hiding place.
761
00:44:12,052 --> 00:44:13,652
I won't even tell
you where.
762
00:44:35,809 --> 00:44:36,709
(gunshot)
763
00:44:36,776 --> 00:44:38,444
Steve, get under cover!
764
00:44:51,791 --> 00:44:52,257
(two gunshots)
765
00:44:58,865 --> 00:45:00,199
What brought you here?
766
00:45:00,266 --> 00:45:01,300
Karmalis.
767
00:45:01,368 --> 00:45:03,002
(door slams)
768
00:45:03,069 --> 00:45:05,204
You see what I mean?
Bad manners.
769
00:45:05,271 --> 00:45:07,873
He didn't even stick
around to say good-bye.
770
00:45:07,941 --> 00:45:11,744
You have an apology
coming from me.
Accepted?
771
00:45:11,811 --> 00:45:13,379
(grunts quietly)
772
00:45:16,816 --> 00:45:19,251
What made you decide
to drop your client?
773
00:45:19,319 --> 00:45:20,619
We got to the
jeweler's records.
774
00:45:20,687 --> 00:45:22,554
He made two necklaces
that looked identical.
775
00:45:22,622 --> 00:45:24,723
One worth a fortune in
hot money, the other paste.
776
00:45:24,791 --> 00:45:26,425
So I decided
to tail Karmalis.
777
00:45:26,493 --> 00:45:29,461
Steve? Steve!
778
00:45:31,431 --> 00:45:34,233
He's probably run home
to his wife, where he belongs.
779
00:45:34,300 --> 00:45:35,601
Now that you
brought it up,
780
00:45:35,669 --> 00:45:38,537
when are you coming
back to work?
781
00:45:38,605 --> 00:45:40,239
Tomorrow.
782
00:45:46,813 --> 00:45:48,414
Danny Boyle?
783
00:45:48,481 --> 00:45:49,415
Yeah, dead.
784
00:45:52,152 --> 00:45:53,719
Listen, Lou, would you
take care of this?
785
00:45:53,787 --> 00:45:54,953
I got a few loose ends
786
00:45:55,021 --> 00:45:56,822
I've got to tie up
of for my client.
787
00:46:14,140 --> 00:46:15,307
Steve?
788
00:46:15,375 --> 00:46:17,042
Mannix!
789
00:46:18,411 --> 00:46:19,845
I made myself
believe you
790
00:46:19,913 --> 00:46:21,213
when you said
you'd be back.
791
00:46:21,281 --> 00:46:23,415
I brought
the necklace back.
792
00:46:23,483 --> 00:46:28,020
I never wanted any part
of it and I still don't.
793
00:46:28,088 --> 00:46:30,456
There's somebody waiting
for you outside.
794
00:46:34,227 --> 00:46:35,260
Thanks.
795
00:46:46,806 --> 00:46:50,476
You knew that I was telling
the truth about Steve and me.
796
00:46:50,543 --> 00:46:51,577
That there was nothing...
797
00:46:51,644 --> 00:46:53,579
Sure.
798
00:46:53,646 --> 00:46:54,780
Oh, Mannix...
799
00:46:54,848 --> 00:46:55,781
That's enough.
800
00:46:55,849 --> 00:46:57,549
Aram!
Shut up.
801
00:46:57,617 --> 00:46:58,851
Darling...
802
00:47:04,591 --> 00:47:06,125
How far do you think you'll get?
803
00:47:06,192 --> 00:47:09,528
I'll send you a postcard
to the cemetery of your choice.
804
00:47:09,596 --> 00:47:11,497
Look at the necklace, Karmalis.
805
00:47:12,766 --> 00:47:14,333
You may want to ask
a few questions,
806
00:47:14,401 --> 00:47:15,601
after you look at the necklace.
807
00:47:15,669 --> 00:47:16,802
Drop it.
808
00:47:20,674 --> 00:47:22,007
Now get over there.
809
00:47:31,918 --> 00:47:33,118
Where's the other one?
810
00:47:34,554 --> 00:47:36,121
Now, look,
you want to die
811
00:47:36,189 --> 00:47:37,923
fast and easy
or hard and slow?
812
00:47:37,991 --> 00:47:39,324
Either way,
the necklace won't
buy you anything
813
00:47:39,392 --> 00:47:40,426
where you're going.
814
00:47:40,493 --> 00:47:41,927
Now where's the real one?
815
00:47:41,995 --> 00:47:45,497
Like you said, Karmalis,
I've got more up here.
816
00:47:45,565 --> 00:47:48,934
That dime-store ornament
was rigged for you.
817
00:47:49,002 --> 00:47:49,968
We knew you'd
818
00:47:50,036 --> 00:47:51,003
come back for it.
819
00:47:51,071 --> 00:47:52,037
Marcie and I
were waiting.
820
00:47:53,173 --> 00:47:54,173
(whispers):
No...
821
00:47:57,110 --> 00:47:58,777
(gunshot)
822
00:48:17,197 --> 00:48:18,664
What's it worth?
823
00:48:18,732 --> 00:48:19,698
Why?
824
00:48:19,766 --> 00:48:23,068
A few hundred dollars,
a few lives.
825
00:48:23,136 --> 00:48:25,471
What are you saying?
826
00:48:25,538 --> 00:48:26,872
You had this phony made
827
00:48:26,940 --> 00:48:29,241
so it could be stolen
by Danny Boyle.
828
00:48:29,309 --> 00:48:30,809
No!
829
00:48:30,877 --> 00:48:32,845
You had the whole
thing arranged;
you were partners.
830
00:48:32,912 --> 00:48:37,116
Someone had to tip Karmalis
to Danny's hideout.
831
00:48:37,183 --> 00:48:39,518
I thought Danny was gone.
832
00:48:39,586 --> 00:48:42,888
I didn't want Karmalis thinking
I had anything to do with it.
833
00:48:42,956 --> 00:48:45,391
Danny deserved the money.
834
00:48:45,458 --> 00:48:47,659
Am I so wrong in wanting him
to have it?
835
00:48:47,727 --> 00:48:49,628
Come on, Marcie.
836
00:48:49,696 --> 00:48:52,097
You admitted you wanted
to leave Karmalis.
837
00:48:52,165 --> 00:48:53,832
The real necklace
was your getaway money.
838
00:48:58,104 --> 00:49:00,639
I've got the necklace here.
839
00:49:00,707 --> 00:49:03,876
The real one... for us.
840
00:49:15,955 --> 00:49:19,825
Please... Mannix...
841
00:49:19,893 --> 00:49:22,561
what did I do that was so wrong?
842
00:49:22,629 --> 00:49:24,229
You killed Martin Case.
843
00:49:24,297 --> 00:49:25,631
No one else had
a motive.
844
00:49:25,699 --> 00:49:27,399
Come on, Marcie.
845
00:49:40,547 --> 00:49:42,081
(theme music plays)
76658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.