Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,230 --> 00:00:03,069
Previously on "Manifest"...
2
00:00:03,070 --> 00:00:04,229
Save the passengers.
3
00:00:04,230 --> 00:00:05,939
GRACE: I'm pregnant.
4
00:00:05,940 --> 00:00:07,399
I just thought this would be
something special
5
00:00:07,400 --> 00:00:08,739
to bring us all together
6
00:00:08,740 --> 00:00:10,949
when everything else
is so scary.
7
00:00:10,950 --> 00:00:12,949
NSA, drop your weapon!
8
00:00:12,950 --> 00:00:16,079
(MACHINE-GUN FIRE)
9
00:00:16,080 --> 00:00:18,079
Somebody help me!
10
00:00:18,080 --> 00:00:19,579
You're Dr. Saanvi Bahl,
right?
11
00:00:19,580 --> 00:00:21,249
I'm sorry. And you are...?
Troy Davis.
12
00:00:21,250 --> 00:00:23,169
Oncology lab tech.
13
00:00:23,170 --> 00:00:25,049
I have an appointment...
with a therapist.
14
00:00:25,050 --> 00:00:27,130
Michaela and I,
we're meant to be together.
15
00:00:29,010 --> 00:00:30,759
(GUN COCKS)
Back off!
16
00:00:30,760 --> 00:00:32,429
(GUNSHOT)
17
00:00:32,430 --> 00:00:34,469
Where's Zeke?
NYPD's looking for him.
18
00:00:34,470 --> 00:00:37,019
I'm here to ask you
to call off the hunt.
19
00:00:37,020 --> 00:00:39,099
It was an accident.
BOWERS: You got shot,
20
00:00:39,100 --> 00:00:40,269
and your new boyfriend ran off.
21
00:00:40,270 --> 00:00:42,149
The Callings said
you guys are gonna die!
22
00:00:42,150 --> 00:00:43,519
You need to be with Michaela.
23
00:00:43,520 --> 00:00:45,439
She doesn't have much time.
And neither do you.
24
00:00:45,440 --> 00:00:47,069
He's never gonna know
about his Death Date.
25
00:00:47,070 --> 00:00:48,319
He's innocent.
26
00:00:48,320 --> 00:00:49,649
We have to make it possible
for him to come home.
27
00:00:49,650 --> 00:00:51,109
I didn't mean to hurt you,
and I did.
28
00:00:51,110 --> 00:00:52,989
What happens the next time
I get a Calling?
29
00:00:52,990 --> 00:00:54,659
This is what I need to do...
Own up to my actions.
30
00:00:54,660 --> 00:00:56,199
JARED: Zeke turned himself in.
31
00:00:56,200 --> 00:00:58,999
He knows he's guilty.
32
00:00:59,000 --> 00:01:02,040
You're not the only one
who can come back from the dead.
33
00:01:05,670 --> 00:01:07,209
(SIREN WAILING)
34
00:01:07,210 --> 00:01:09,209
(POLICE RADIO CHATTER)
35
00:01:09,210 --> 00:01:13,299
♪♪
36
00:01:13,300 --> 00:01:15,469
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
37
00:01:15,470 --> 00:01:18,809
We got to clear the airway.
Let's get him onto an I.V.
38
00:01:18,810 --> 00:01:20,349
Please step back, ma'am.
39
00:01:20,350 --> 00:01:22,310
(WAILING CONTINUES)
40
00:01:24,650 --> 00:01:27,519
Excuse me, is that... Is that
Vance? How bad is it?
41
00:01:27,520 --> 00:01:30,069
Can you just tell me
how bad it is, please?
42
00:01:30,070 --> 00:01:34,659
♪♪
43
00:01:34,660 --> 00:01:36,829
(ENGINE STARTS)
44
00:01:36,830 --> 00:01:38,410
(SIREN WAILING)
45
00:01:42,160 --> 00:01:43,669
PARAMEDIC: You okay, sir?
46
00:01:43,670 --> 00:01:47,169
My arm hurts like hell,
but I'll live,
47
00:01:47,170 --> 00:01:48,669
thanks to you
pulling me out of there.
48
00:01:48,670 --> 00:01:50,169
Sir, we need to get you
to a hospital.
49
00:01:50,170 --> 00:01:53,089
No, people inside
our own government
50
00:01:53,090 --> 00:01:54,259
were willing to kill me.
51
00:01:54,260 --> 00:01:55,759
If I'm gonna take them down,
52
00:01:55,760 --> 00:01:57,509
I want them to think
they succeeded.
53
00:01:57,510 --> 00:02:01,229
You know the drill.
54
00:02:01,230 --> 00:02:04,189
The world needs to think
I'm dead.
55
00:02:04,190 --> 00:02:05,559
MICHAELA: Well, I was convinced.
56
00:02:05,560 --> 00:02:07,269
BEN: The whole world was.
57
00:02:07,270 --> 00:02:09,229
You would have loved
your funeral...
58
00:02:09,230 --> 00:02:10,529
Bobby.
Hmm.
59
00:02:10,530 --> 00:02:13,699
Well, I'm sorry I couldn't
tell the truth to you...
60
00:02:13,700 --> 00:02:15,529
Well, both of you,
61
00:02:15,530 --> 00:02:17,529
but no one knows except my guys,
62
00:02:17,530 --> 00:02:20,369
my wife, and now the two of you.
63
00:02:20,370 --> 00:02:22,199
You want to bring her up
to speed, or should I?
64
00:02:22,200 --> 00:02:24,119
Well, I wasn't planning
to see you
65
00:02:24,120 --> 00:02:26,379
until I knew who the Major was,
but your bloodhound brother
66
00:02:26,380 --> 00:02:28,089
accelerated our little reunion.
67
00:02:28,090 --> 00:02:30,129
Yeah, well,
that's our Ben for you.
68
00:02:30,130 --> 00:02:34,129
So far, I've identified a-a
black ops financial pipeline
69
00:02:34,130 --> 00:02:39,259
that appears to be funding
a shadow 828 investigation.
70
00:02:39,260 --> 00:02:41,389
Suffice it to say,
I've been following the money.
71
00:02:41,390 --> 00:02:43,889
And in the past week,
that money has doubled.
72
00:02:43,890 --> 00:02:45,729
Why?
What's the Major planning?
73
00:02:45,730 --> 00:02:47,559
Well, that's why
I asked you here.
74
00:02:47,560 --> 00:02:49,729
I was hoping one of you
could tell me.
75
00:02:49,730 --> 00:02:54,239
A budget spike like that had to
be the response to something.
76
00:02:54,240 --> 00:02:56,449
Did anything significant happen
77
00:02:56,450 --> 00:02:58,199
to the 828 passengers this week?
78
00:02:58,200 --> 00:03:00,119
Hmm, not that we know of.
79
00:03:00,120 --> 00:03:02,239
You want me to do
some poking around?
80
00:03:02,240 --> 00:03:04,119
Stone, the last time
you poked around,
81
00:03:04,120 --> 00:03:05,249
you ended up
in the back of a van
82
00:03:05,250 --> 00:03:06,619
with a hood over your head.
83
00:03:06,620 --> 00:03:10,129
Right. Yeah.
I'll leave the espionage to you.
84
00:03:10,130 --> 00:03:11,130
But I have been connecting
with more
85
00:03:11,131 --> 00:03:12,839
and more passengers every day.
86
00:03:12,840 --> 00:03:15,799
In fact, I've got a meeting
in an hour with an 828er.
87
00:03:15,800 --> 00:03:17,179
He's a freshman at Astoria.
88
00:03:17,180 --> 00:03:19,799
He called me twice yesterday.
89
00:03:19,800 --> 00:03:22,139
Seems like he's got
something to tell me.
90
00:03:22,140 --> 00:03:23,599
Good.
91
00:03:23,600 --> 00:03:25,519
'Cause after all this is over,
I can stop being dead,
92
00:03:25,520 --> 00:03:29,269
and I would really
like you all to live.
93
00:03:29,270 --> 00:03:30,689
And maybe we can get
to the bottom
94
00:03:30,690 --> 00:03:33,939
of where the hell you all went
for 5 1/2 years.
95
00:03:33,940 --> 00:03:39,110
♪♪
96
00:03:43,290 --> 00:03:48,290
♪♪
97
00:03:51,380 --> 00:03:53,379
BEN: TJ.
Hey.
98
00:03:53,380 --> 00:03:54,629
Hey.
99
00:03:54,630 --> 00:03:55,630
Thanks for meeting me on campus.
100
00:03:55,631 --> 00:03:57,299
No problem.
101
00:03:57,300 --> 00:03:59,969
I'd forgotten how quiet
a campus gets
102
00:03:59,970 --> 00:04:01,299
between sessions.
103
00:04:01,300 --> 00:04:02,509
I used to be a professor.
104
00:04:02,510 --> 00:04:05,269
You don't teach anymore?
105
00:04:05,270 --> 00:04:06,809
(CHUCKLES)
No, I'm trying,
106
00:04:06,810 --> 00:04:09,689
but with all
the attention and suspicion,
107
00:04:09,690 --> 00:04:12,309
the opportunities
just haven't been there.
108
00:04:12,310 --> 00:04:13,020
Yeah.
109
00:04:13,021 --> 00:04:17,649
828 changed my life a lot.
110
00:04:17,650 --> 00:04:19,819
Me too.
111
00:04:19,820 --> 00:04:22,199
It changed everything for me.
112
00:04:22,200 --> 00:04:24,279
I used to love it here.
113
00:04:24,280 --> 00:04:25,539
Did well in my classes,
114
00:04:25,540 --> 00:04:27,829
joined the cross country team,
the Latin club.
115
00:04:27,830 --> 00:04:30,369
I was in it.
116
00:04:30,370 --> 00:04:32,879
And my mom was proud...
117
00:04:32,880 --> 00:04:35,499
which made me proud.
118
00:04:35,500 --> 00:04:37,170
And then you went to Jamaica.
119
00:04:42,390 --> 00:04:43,849
You know, this was
probably a mistake.
120
00:04:43,850 --> 00:04:45,509
I'm sorry that I bothered you.
121
00:04:45,510 --> 00:04:47,679
TJ.
122
00:04:47,680 --> 00:04:50,269
Listen, you asked me here
for a reason.
123
00:04:50,270 --> 00:04:55,270
♪♪
124
00:04:58,400 --> 00:05:01,859
Is it because
you're seeing things?
125
00:05:01,860 --> 00:05:05,239
Hearing things, maybe?
126
00:05:05,240 --> 00:05:07,369
Both.
127
00:05:07,370 --> 00:05:10,409
And they've gotten...
128
00:05:10,410 --> 00:05:11,869
Hey, it's okay.
You can talk to me about this.
129
00:05:11,870 --> 00:05:14,380
I-I get them, too.
A lot of us do.
130
00:05:15,960 --> 00:05:18,379
"Callings."
131
00:05:18,380 --> 00:05:20,420
Sometimes they can be
pretty terrifying.
132
00:05:22,720 --> 00:05:25,719
Like seeing your own death?
133
00:05:25,720 --> 00:05:27,889
Yeah.
134
00:05:27,890 --> 00:05:30,059
Yeah, like that.
135
00:05:30,060 --> 00:05:31,439
This morning,
I had a vision
136
00:05:31,440 --> 00:05:33,899
of being inside my own grave.
137
00:05:33,900 --> 00:05:36,439
CAL: You think it's
a Death Date Calling?
138
00:05:36,440 --> 00:05:37,899
You still thinking
139
00:05:37,900 --> 00:05:39,460
about the "save
the passengers" Calling?
140
00:05:41,570 --> 00:05:43,569
Yeah, me too.
141
00:05:43,570 --> 00:05:45,409
It felt like the plane
was crashing.
142
00:05:45,410 --> 00:05:49,449
So maybe it's showing us
how we're gonna die?
143
00:05:49,450 --> 00:05:51,579
Um...
144
00:05:51,580 --> 00:05:54,459
Well, your dad seems to think
that it's about
145
00:05:54,460 --> 00:05:56,250
saving the passengers
before the Death Date.
146
00:05:58,340 --> 00:06:00,919
It felt more urgent
than that, didn't it?
147
00:06:00,920 --> 00:06:03,469
I know.
We have to talk to Zeke.
148
00:06:03,470 --> 00:06:05,679
He was on the plane
in our Calling,
149
00:06:05,680 --> 00:06:07,599
even though he wasn't
in real life.
150
00:06:07,600 --> 00:06:09,429
That means something.
Yeah, I know.
151
00:06:09,430 --> 00:06:11,389
Well, once he's out on bail,
we can talk to him.
152
00:06:11,390 --> 00:06:14,939
He had the same Calling,
so... He didn't.
153
00:06:14,940 --> 00:06:16,479
How do you know that?
154
00:06:16,480 --> 00:06:18,769
In the Calling, he couldn't
hear us or see us,
155
00:06:18,770 --> 00:06:20,439
and neither could anyone else.
156
00:06:20,440 --> 00:06:22,359
We have to save him,
157
00:06:22,360 --> 00:06:23,489
just like we have to save
the rest of the passengers.
158
00:06:23,490 --> 00:06:24,859
Okay,
I'm gonna try again
159
00:06:24,860 --> 00:06:28,329
to talk to him, alright?
160
00:06:28,330 --> 00:06:29,779
Okay.
161
00:06:29,780 --> 00:06:31,699
I'm gonna miss having you
live with us, Auntie Mick.
162
00:06:31,700 --> 00:06:33,959
Well, I'm gonna miss
stealing your waffles, buddy,
163
00:06:33,960 --> 00:06:36,419
but I got to go back
to my apartment.
164
00:06:36,420 --> 00:06:37,629
It's time.
165
00:06:37,630 --> 00:06:39,959
(SIGHS)
166
00:06:39,960 --> 00:06:42,839
(HORN HONKING)
167
00:06:42,840 --> 00:06:47,469
♪♪
168
00:06:47,470 --> 00:06:50,469
Are you sure about this?
169
00:06:50,470 --> 00:06:54,139
Once we know,
we can't un-know.
170
00:06:54,140 --> 00:06:58,399
It's gonna be okay,
no matter what.
171
00:06:58,400 --> 00:07:01,399
(DOOR OPENS)
172
00:07:01,400 --> 00:07:04,489
Paternity, right?
Yeah.
173
00:07:04,490 --> 00:07:07,699
So, we just need to get
a single vial of blood
174
00:07:07,700 --> 00:07:09,529
and then I'll swab your cheek
175
00:07:09,530 --> 00:07:10,909
and we'll send them
both to the lab
176
00:07:10,910 --> 00:07:13,539
and we should have results back
within one to two days.
177
00:07:13,540 --> 00:07:14,829
Great.
178
00:07:14,830 --> 00:07:17,420
Are you afraid of needles?
No.
179
00:07:20,500 --> 00:07:23,419
(ECHOING) Stop.
180
00:07:23,420 --> 00:07:24,589
Who...?
181
00:07:24,590 --> 00:07:26,549
You okay?
182
00:07:26,550 --> 00:07:28,509
Um, uh...
183
00:07:28,510 --> 00:07:30,849
(ECHOING) Stop.
184
00:07:30,850 --> 00:07:32,009
Grace?
185
00:07:32,010 --> 00:07:34,019
(ECHOING) Stop!
(GASPS)
186
00:07:34,020 --> 00:07:36,729
Grace!
I'm... I'm sorry, we have to go!
187
00:07:36,730 --> 00:07:38,559
Wait, you... you... you...
You can't... you can't just...
188
00:07:38,560 --> 00:07:39,689
We have to go.
189
00:07:39,690 --> 00:07:41,019
Honey.
190
00:07:41,020 --> 00:07:44,399
Honey, are you okay?
What just happened?
191
00:07:44,400 --> 00:07:48,109
I just h-heard my own voice,
192
00:07:48,110 --> 00:07:50,569
over and over,
193
00:07:50,570 --> 00:07:53,539
telling me to stop.
194
00:07:53,540 --> 00:07:55,450
Oh, my God.
195
00:07:57,960 --> 00:07:59,710
You just had a Calling.
196
00:08:01,460 --> 00:08:04,459
(ENGINES ROARING)
197
00:08:04,460 --> 00:08:10,509
♪♪
198
00:08:10,510 --> 00:08:11,719
I don't understand.
199
00:08:11,720 --> 00:08:13,719
How could I have a Calling?
200
00:08:13,720 --> 00:08:15,139
It doesn't make any sense.
201
00:08:15,140 --> 00:08:17,770
I wasn't...
I wasn't on the plane.
202
00:08:20,060 --> 00:08:21,979
But I was.
203
00:08:21,980 --> 00:08:23,610
That still doesn't explain...
204
00:08:28,740 --> 00:08:30,410
Oh, my God.
205
00:08:32,780 --> 00:08:34,159
The pregnancy.
206
00:08:34,160 --> 00:08:35,950
It's the only thing
that makes sense.
207
00:08:38,540 --> 00:08:40,669
So...
208
00:08:40,670 --> 00:08:43,999
that would mean...
209
00:08:44,000 --> 00:08:46,249
it's your baby.
210
00:08:46,250 --> 00:08:47,670
It sure seems that way.
211
00:08:51,840 --> 00:08:54,470
God, Ben, it's your baby.
212
00:09:02,770 --> 00:09:04,609
Come on.
213
00:09:04,610 --> 00:09:06,440
Let's get you home.
214
00:09:07,780 --> 00:09:09,610
Come on.
215
00:09:11,660 --> 00:09:13,699
(CELL DOOR BUZZES)
216
00:09:13,700 --> 00:09:16,489
That inmate
is refusing visitors.
217
00:09:16,490 --> 00:09:18,949
Ezekiel Landon?
218
00:09:18,950 --> 00:09:20,119
Can you try again?
219
00:09:20,120 --> 00:09:22,119
That inmate's refusing visitors.
220
00:09:22,120 --> 00:09:23,629
Uh, does this help?
221
00:09:23,630 --> 00:09:25,169
Sure, assuming the ADA sent you,
222
00:09:25,170 --> 00:09:27,999
advised the inmate's lawyer,
and you have a case number.
223
00:09:28,000 --> 00:09:29,209
No, I'm not officially
on the case,
224
00:09:29,210 --> 00:09:30,509
but I'm an interested party.
225
00:09:30,510 --> 00:09:32,629
I'm a friend of his.
You...
226
00:09:32,630 --> 00:09:33,799
Next.
227
00:09:33,800 --> 00:09:35,889
Thank you.
Have a good day.
228
00:09:35,890 --> 00:09:38,060
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
229
00:09:39,970 --> 00:09:42,889
Wycoff and Holland,
look into the automobile theft
230
00:09:42,890 --> 00:09:44,649
at Clark Towing.
I got it.
231
00:09:44,650 --> 00:09:46,519
And, Raines,
your warrants came through
232
00:09:46,520 --> 00:09:49,649
on the 15th Avenue bust.
233
00:09:49,650 --> 00:09:52,819
And of course, welcome,
Detective Stone,
234
00:09:52,820 --> 00:09:54,569
back from medical leave.
235
00:09:54,570 --> 00:09:57,620
(WHISTLING AND APPLAUSE)
236
00:10:00,830 --> 00:10:03,539
Okay, let's get to it.
237
00:10:03,540 --> 00:10:04,829
Detective Stone.
Hi.
238
00:10:04,830 --> 00:10:06,329
Hi.
Drea Mikami.
239
00:10:06,330 --> 00:10:07,919
I just want to say it's such
an honor to meet you.
240
00:10:07,920 --> 00:10:09,629
Oh.
241
00:10:09,630 --> 00:10:10,839
Your conviction record
is almost too good to be true.
242
00:10:10,840 --> 00:10:12,089
I was wondering, maybe,
243
00:10:12,090 --> 00:10:13,719
if you had a second,
we could sit down,
244
00:10:13,720 --> 00:10:14,839
and I could pick your brain
about how you...
245
00:10:14,840 --> 00:10:17,179
Um, Mikami, do you mind?
246
00:10:17,180 --> 00:10:18,889
Uh, kind of.
Yeah.
247
00:10:18,890 --> 00:10:20,679
Detective Stone, I see you've
met your new partner,
248
00:10:20,680 --> 00:10:22,179
Detective Mikami.
249
00:10:22,180 --> 00:10:24,349
Um... Hold on.
250
00:10:24,350 --> 00:10:26,859
Captain. Captain.
Wow, this is... This is great.
251
00:10:26,860 --> 00:10:28,109
Yeah, give... one sec.
252
00:10:28,110 --> 00:10:30,569
Uh, Captain?
253
00:10:30,570 --> 00:10:32,109
Detective Stone and I...
We used to be partners.
254
00:10:32,110 --> 00:10:33,739
Yeah, and that partnership
triggered a lot
255
00:10:33,740 --> 00:10:35,609
of internal investigations
256
00:10:35,610 --> 00:10:37,239
and unwanted attention
from One PP.
257
00:10:37,240 --> 00:10:38,619
So now I'm in charge,
258
00:10:38,620 --> 00:10:40,869
and Detective Stone
has a new partner.
259
00:10:40,870 --> 00:10:42,700
Don't start sleeping
with this one.
260
00:10:45,040 --> 00:10:47,209
Hey.
261
00:10:47,210 --> 00:10:49,039
You know this is not gonna work.
262
00:10:49,040 --> 00:10:51,629
You need me to have
your back here.
263
00:10:51,630 --> 00:10:52,959
You know what?
264
00:10:52,960 --> 00:10:54,219
Actually, I think
I just need you to let this go.
265
00:10:54,220 --> 00:10:56,089
Maybe it's for the best.
Clean break.
266
00:10:56,090 --> 00:10:58,140
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
267
00:11:01,720 --> 00:11:03,729
GRACE: Definitely need this nap.
268
00:11:03,730 --> 00:11:06,599
I forgot how exhausting
it is to make a new human.
269
00:11:06,600 --> 00:11:08,729
Well, I am a big fan
of your work.
270
00:11:08,730 --> 00:11:10,769
We should still confirm.
271
00:11:10,770 --> 00:11:12,279
I'll go see Saanvi
as soon as I'm up.
272
00:11:12,280 --> 00:11:14,609
(CELLPHONE VIBRATING)
273
00:11:14,610 --> 00:11:16,739
Hmm.
274
00:11:16,740 --> 00:11:18,069
It's that kid TJ,
275
00:11:18,070 --> 00:11:19,619
the one that had
the Death Date Calling.
276
00:11:19,620 --> 00:11:22,659
I was supposed to meet him
again tomorrow, but...
277
00:11:22,660 --> 00:11:24,249
Yeah.
Go.
278
00:11:24,250 --> 00:11:25,829
Alright.
279
00:11:25,830 --> 00:11:31,339
♪♪
280
00:11:31,340 --> 00:11:33,169
TJ?
281
00:11:33,170 --> 00:11:34,629
TJ?!
282
00:11:34,630 --> 00:11:37,679
TJ: Ben?
283
00:11:37,680 --> 00:11:38,929
I didn't know what to do.
284
00:11:38,930 --> 00:11:40,089
I didn't want
to call the police.
285
00:11:40,090 --> 00:11:41,259
Alright, what is it?
What happened?
286
00:11:41,260 --> 00:11:42,929
It wasn't me I saw in the grave.
287
00:11:42,930 --> 00:11:44,770
What?
It wasn't me.
288
00:11:47,310 --> 00:11:49,650
(SIGHS)
Oh, my God.
289
00:11:54,730 --> 00:11:56,279
Oh, my God, TJ,
what happened?
290
00:11:56,280 --> 00:11:57,359
I have no idea.
291
00:11:57,360 --> 00:11:58,280
I was trying to follow
the Calling,
292
00:11:58,281 --> 00:11:59,779
to see if I could make
any more sense of it
293
00:11:59,780 --> 00:12:01,029
after we talked this morning.
294
00:12:01,030 --> 00:12:03,279
A-And it brought you here?
295
00:12:03,280 --> 00:12:06,119
And I just started digging.
296
00:12:06,120 --> 00:12:08,160
God.
What do I do?
297
00:12:12,130 --> 00:12:13,839
GRACE: Apparently,
the Calling
298
00:12:13,840 --> 00:12:15,299
only trusts you
to take my blood.
299
00:12:15,300 --> 00:12:17,969
This changes everything
I thought I knew.
300
00:12:17,970 --> 00:12:21,049
Scientifically speaking,
Callings have now been
301
00:12:21,050 --> 00:12:24,309
transferred genetically
through the baby.
302
00:12:24,310 --> 00:12:30,019
So, if it is Ben's baby...
303
00:12:30,020 --> 00:12:32,690
will the Death Date
also transfer?
304
00:12:35,400 --> 00:12:38,739
We have no proof of that...
305
00:12:38,740 --> 00:12:39,860
okay?
306
00:12:41,490 --> 00:12:45,829
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
307
00:12:45,830 --> 00:12:48,709
Detective Vasquez,
129th.
308
00:12:48,710 --> 00:12:49,829
Catch me up.
309
00:12:49,830 --> 00:12:52,829
You are looking at late teens,
early 20s.
310
00:12:52,830 --> 00:12:54,249
Rigor is abating,
311
00:12:54,250 --> 00:12:58,169
suggesting that she's been
dead at least 36 hours.
312
00:12:58,170 --> 00:13:01,719
Blunt force trauma
and suffocation.
313
00:13:01,720 --> 00:13:05,049
We found a student key card
in her pocket.
314
00:13:05,050 --> 00:13:09,019
Campus security is going
to run it for an I.D.
315
00:13:09,020 --> 00:13:10,849
Thank you.
316
00:13:10,850 --> 00:13:12,439
You're campus security,
right?
317
00:13:12,440 --> 00:13:14,189
I want to know every time
and place that key card
318
00:13:14,190 --> 00:13:15,769
was used this week.
319
00:13:15,770 --> 00:13:17,230
Copy.
320
00:13:19,190 --> 00:13:20,359
Jared, I called 911.
321
00:13:20,360 --> 00:13:21,909
How'd you get put on this?
322
00:13:21,910 --> 00:13:23,449
Oh, I saw your name
as a reporting witness.
323
00:13:23,450 --> 00:13:26,449
I thought I should just
come check it out.
324
00:13:26,450 --> 00:13:28,749
Uh, this is TJ.
325
00:13:28,750 --> 00:13:30,909
He was on 828,
and he...
326
00:13:30,910 --> 00:13:33,369
found the body.
327
00:13:33,370 --> 00:13:36,209
Oh.
How, exactly?
328
00:13:36,210 --> 00:13:37,879
It's okay.
329
00:13:37,880 --> 00:13:39,759
He'll understand.
330
00:13:39,760 --> 00:13:43,049
Well, I was walking,
and, I don't know,
331
00:13:43,050 --> 00:13:44,799
I just had a feeling.
332
00:13:44,800 --> 00:13:47,469
So I started digging,
and I found her.
333
00:13:47,470 --> 00:13:50,809
I know how crazy
that must sound.
334
00:13:50,810 --> 00:13:52,389
Can I talk to you for a minute?
335
00:13:52,390 --> 00:13:57,769
♪♪
336
00:13:57,770 --> 00:13:59,979
So, he's saying that a Calling
337
00:13:59,980 --> 00:14:02,399
he had led him here,
and you believe him?
338
00:14:02,400 --> 00:14:04,859
Yeah, how else could he have
found the girl's body?
339
00:14:04,860 --> 00:14:06,489
He could have found her
by putting her there.
340
00:14:06,490 --> 00:14:08,789
Come on, Jared.
You think he killed her?
341
00:14:08,790 --> 00:14:10,159
Look, I don't think
anything, Ben.
342
00:14:10,160 --> 00:14:12,119
I'm gathering the facts, okay?
343
00:14:12,120 --> 00:14:13,790
That's my job.
344
00:14:15,790 --> 00:14:18,290
(INDISTINCT CONVERSATIONS,
TELEPHONES RINGING)
345
00:14:22,260 --> 00:14:24,009
You're a better cop
than a criminal.
346
00:14:24,010 --> 00:14:25,429
Sorry, what?
347
00:14:25,430 --> 00:14:27,099
You swiped that file
off Vasquez's desk.
348
00:14:27,100 --> 00:14:30,099
Is that his court docket?
Yep.
349
00:14:30,100 --> 00:14:32,139
Are you and Vasquez
in some kind of detente
350
00:14:32,140 --> 00:14:33,179
I need to know about?
351
00:14:33,180 --> 00:14:35,439
Uh, need to?
No.
352
00:14:35,440 --> 00:14:37,939
Got it.
353
00:14:37,940 --> 00:14:39,479
My last partner retired.
354
00:14:39,480 --> 00:14:42,439
Aviera. Good guy,
but super old-school.
355
00:14:42,440 --> 00:14:45,489
How did Aviera feel about
being paired with a rich kid?
356
00:14:45,490 --> 00:14:46,909
Where'd that come from?
357
00:14:46,910 --> 00:14:48,119
That watch
is three months' salary,
358
00:14:48,120 --> 00:14:49,829
you say things like "detente,"
359
00:14:49,830 --> 00:14:51,909
and you have a photo
on your desk of a horse...
360
00:14:51,910 --> 00:14:52,870
English saddle,
not Western.
361
00:14:52,871 --> 00:14:54,459
So, yeah,
you're moneybags.
362
00:14:54,460 --> 00:14:55,869
Okay, not me, exactly,
363
00:14:55,870 --> 00:14:57,879
but my mom kind of killed it
on Wall Street.
364
00:14:57,880 --> 00:14:59,629
I'm guessing this isn't
quite the trajectory
365
00:14:59,630 --> 00:15:00,839
she had in mind for you.
366
00:15:00,840 --> 00:15:02,209
Being a cop?
367
00:15:02,210 --> 00:15:04,299
No.
But I love it.
368
00:15:04,300 --> 00:15:05,969
And I want to learn
from the best.
369
00:15:05,970 --> 00:15:06,880
So maybe lesson one
370
00:15:06,881 --> 00:15:08,299
is why you read arraignments
so carefully?
371
00:15:08,300 --> 00:15:10,389
Lesson one is this.
372
00:15:10,390 --> 00:15:12,309
What is the foundation
of any good partnership?
373
00:15:12,310 --> 00:15:13,639
Trust.
Great.
374
00:15:13,640 --> 00:15:15,309
So, you can trust me
not to tell anyone
375
00:15:15,310 --> 00:15:16,479
about your Upper Eastside past.
376
00:15:16,480 --> 00:15:19,309
Tribeca. Deal. What do I do?
377
00:15:19,310 --> 00:15:21,149
Cover for me while I deal
with something.
378
00:15:21,150 --> 00:15:23,070
Go.
I'll return the contraband.
379
00:15:24,530 --> 00:15:26,860
(POLICE RADIO CHATTER)
380
00:15:27,990 --> 00:15:29,320
(BELL RINGING)
381
00:15:31,990 --> 00:15:33,329
Oh, whoa.
382
00:15:33,330 --> 00:15:36,079
Hey.
383
00:15:36,080 --> 00:15:37,669
These are some serious books.
384
00:15:37,670 --> 00:15:39,169
Yeah.
SAT prep.
385
00:15:39,170 --> 00:15:42,249
I'm starting to realize exactly
how much I don't know.
386
00:15:42,250 --> 00:15:44,549
Not all answers
can be found in books.
387
00:15:44,550 --> 00:15:46,010
Here.
Hang on to this.
388
00:15:49,010 --> 00:15:51,429
I love your jacket,
by the way.
389
00:15:51,430 --> 00:15:54,019
GRACE: Olive?
390
00:15:54,020 --> 00:15:57,189
Who was that?
391
00:15:57,190 --> 00:15:59,689
I don't know.
392
00:15:59,690 --> 00:16:02,019
Oh, no, honey.
393
00:16:02,020 --> 00:16:03,519
We can't be talking
to Believers.
394
00:16:03,520 --> 00:16:05,229
No, mom, she's super nice.
I dropped my book.
395
00:16:05,230 --> 00:16:07,029
Sweetie, we have to be
really careful.
396
00:16:07,030 --> 00:16:08,529
If they find out
there's an 828 baby...
397
00:16:08,530 --> 00:16:10,530
If it is an 828 baby.
398
00:16:13,080 --> 00:16:16,119
It is.
Wait. Wait.
399
00:16:16,120 --> 00:16:18,079
So, i-it is dad's baby?
400
00:16:18,080 --> 00:16:20,579
You took the paternity test.
Yeah.
401
00:16:20,580 --> 00:16:23,210
I mean, not exactly,
but, yeah, it's dad's.
402
00:16:25,050 --> 00:16:26,419
Wait, what?
403
00:16:26,420 --> 00:16:29,220
I'm... How do you know, then?
404
00:16:31,970 --> 00:16:33,969
Um...
405
00:16:33,970 --> 00:16:35,389
I had a Calling.
406
00:16:35,390 --> 00:16:37,639
What? Wait?
How... How is that even...?
407
00:16:37,640 --> 00:16:38,979
I-I don't know.
408
00:16:38,980 --> 00:16:41,559
Something to do
with the pregnancy.
409
00:16:41,560 --> 00:16:44,939
Sweetie, this is...
This is great news.
410
00:16:44,940 --> 00:16:47,490
We can all be one family,
just like we'd hoped.
411
00:16:49,650 --> 00:16:51,989
Not really.
412
00:16:51,990 --> 00:16:55,120
Now I'm the only one.
413
00:16:57,660 --> 00:16:59,500
(SIGHS)
414
00:17:01,620 --> 00:17:04,249
Olive.
415
00:17:04,250 --> 00:17:05,920
BAILIFF: All rise.
416
00:17:18,140 --> 00:17:20,099
JUDGE: Ezekiel Landon,
you are charged
417
00:17:20,100 --> 00:17:21,439
with one count of reckless
endangerment of human life...
418
00:17:21,440 --> 00:17:22,649
Where's his lawyer?
419
00:17:22,650 --> 00:17:25,439
I have no idea.
He won't talk to me.
420
00:17:25,440 --> 00:17:26,689
Yeah, me, neither.
421
00:17:26,690 --> 00:17:28,479
I can't lose him again.
422
00:17:28,480 --> 00:17:30,609
What if I can't afford the bail?
423
00:17:30,610 --> 00:17:31,989
We're gonna get the money.
424
00:17:31,990 --> 00:17:34,529
One count of assault
in the first degree.
425
00:17:34,530 --> 00:17:37,159
And you wish to defend yourself?
426
00:17:37,160 --> 00:17:39,539
I do.
Can I make a statement?
427
00:17:39,540 --> 00:17:42,119
Go ahead.
428
00:17:42,120 --> 00:17:45,129
Your Honor, I've made a lot
of mistakes in my life,
429
00:17:45,130 --> 00:17:49,009
and I've hurt people,
good, decent people
430
00:17:49,010 --> 00:17:52,799
whose only flaw
was believing in me.
431
00:17:52,800 --> 00:17:56,639
I hurt my little sister,
my parents,
432
00:17:56,640 --> 00:17:59,469
and I hurt someone...
433
00:17:59,470 --> 00:18:01,020
Someone I never wanted to hurt.
434
00:18:05,650 --> 00:18:08,069
I don't want to spend the time
435
00:18:08,070 --> 00:18:09,479
I have left fighting
these charges
436
00:18:09,480 --> 00:18:11,239
and dragging out the pain
for those I care about.
437
00:18:11,240 --> 00:18:12,699
What are you doing?
Stop.
438
00:18:12,700 --> 00:18:14,159
As to the count of assault
in the first degree,
439
00:18:14,160 --> 00:18:15,319
I plead guilty.
440
00:18:15,320 --> 00:18:17,159
Zeke, stop!
No, you can fight this!
441
00:18:17,160 --> 00:18:19,199
- Your Honor, it was an accident.
- Order in the court!
442
00:18:19,200 --> 00:18:21,039
Zeke, you can fight this!
It was an accident!
443
00:18:21,040 --> 00:18:23,039
No! Zeke!
No, no, no, Zeke!
444
00:18:23,040 --> 00:18:24,209
As to the count of illegal
possession of a firearm...
445
00:18:24,210 --> 00:18:26,129
Zeke, stop!
...I plead guilty.
446
00:18:26,130 --> 00:18:27,339
What are you doing?
You can fight this.
447
00:18:27,340 --> 00:18:28,709
Ma'am, please.
As to the count of fleeing
448
00:18:28,710 --> 00:18:30,339
the scene of a crime,
I plead guilty.
449
00:18:30,340 --> 00:18:31,669
It was an accident.
Your Honor, it was an accident.
450
00:18:31,670 --> 00:18:33,509
None... None of it
was supposed to happen!
451
00:18:33,510 --> 00:18:36,219
As to the count of reckless
endangerment of human life...
452
00:18:36,220 --> 00:18:39,179
(DOOR SLAMS)
453
00:18:39,180 --> 00:18:41,100
I plead guilty.
454
00:18:44,030 --> 00:18:47,909
(TELEPHONES RINGING,
INDISTINCT CONVERSATIONS)
455
00:18:47,910 --> 00:18:49,489
Hey.
Hey.
456
00:18:49,490 --> 00:18:51,159
How are you holding up?
Yeah, I've been better.
457
00:18:51,160 --> 00:18:55,709
I just can't believe Zeke
pled guilty to...
458
00:18:55,710 --> 00:18:57,169
How's Grace?
459
00:18:57,170 --> 00:18:58,749
Taking it easy.
460
00:18:58,750 --> 00:19:01,549
She's still thrown by the whole
getting a Calling thing.
461
00:19:01,550 --> 00:19:02,669
I can't wrap my head
around that.
462
00:19:02,670 --> 00:19:03,879
It doesn't make any sense.
463
00:19:03,880 --> 00:19:06,009
I feel like we say that a lot.
464
00:19:06,010 --> 00:19:08,429
(CHUCKLES) It's true.
465
00:19:08,430 --> 00:19:11,679
Is that him?
Mm-hmm.
466
00:19:11,680 --> 00:19:14,469
Hi, I'm, uh, Michaela.
You must be TJ.
467
00:19:14,470 --> 00:19:16,429
Hi.
I hear Detective Vasquez
468
00:19:16,430 --> 00:19:17,769
brought you in for a follow-up.
469
00:19:17,770 --> 00:19:19,439
Though he's kept us
waiting long enough.
470
00:19:19,440 --> 00:19:20,689
It's fine.
471
00:19:20,690 --> 00:19:22,109
TJ's a glutton for punishment.
472
00:19:22,110 --> 00:19:24,529
He's a cross-country runner
who studies Latin.
473
00:19:24,530 --> 00:19:26,439
Ooh!
474
00:19:26,440 --> 00:19:29,409
My office, Detective.
475
00:19:29,410 --> 00:19:30,699
What's that about?
476
00:19:30,700 --> 00:19:32,699
Um, probably my
unscheduled appearance
477
00:19:32,700 --> 00:19:35,409
at Zeke's arraignment.
478
00:19:35,410 --> 00:19:38,419
You don't have to wait with me.
479
00:19:38,420 --> 00:19:39,499
Yeah.
480
00:19:39,500 --> 00:19:40,919
If you're here, I'm here.
481
00:19:40,920 --> 00:19:45,709
The question is...
do you want to stay?
482
00:19:45,710 --> 00:19:48,549
I want to see it through.
483
00:19:48,550 --> 00:19:50,639
I mean, there's got
to be a reason
484
00:19:50,640 --> 00:19:52,719
why I got this Calling, right?
485
00:19:52,720 --> 00:19:55,469
Why it was sent to me
and not you or your sister?
486
00:19:55,470 --> 00:19:57,139
Yeah, maybe.
487
00:19:57,140 --> 00:20:00,899
We still haven't figured out
exactly how it works.
488
00:20:00,900 --> 00:20:02,059
Well, at least
you have each other.
489
00:20:02,060 --> 00:20:03,400
Hmm.
490
00:20:05,440 --> 00:20:07,609
Just like me with my mom.
491
00:20:07,610 --> 00:20:09,149
She was cool.
492
00:20:09,150 --> 00:20:11,739
More like a best friend,
you know?
493
00:20:11,740 --> 00:20:13,739
If your best friend constantly
makes you eat salmon
494
00:20:13,740 --> 00:20:16,749
and listen to Madonna.
495
00:20:16,750 --> 00:20:19,579
Sounds like you guys were close.
496
00:20:19,580 --> 00:20:21,170
Yeah.
497
00:20:23,460 --> 00:20:25,089
What happened to her?
498
00:20:25,090 --> 00:20:30,179
♪♪
499
00:20:30,180 --> 00:20:35,509
When the plane went missing, um,
she must have felt like
500
00:20:35,510 --> 00:20:37,640
she didn't have anything
left to live for.
501
00:20:39,940 --> 00:20:42,690
And she OD'd on sleeping pills
a month later.
502
00:20:46,520 --> 00:20:49,780
Oh, TJ, I'm so sorry.
503
00:20:53,620 --> 00:20:55,619
My mom died
when we were gone, too.
504
00:20:55,620 --> 00:21:01,829
♪♪
505
00:21:01,830 --> 00:21:06,209
While I was gone, the school
emptied my dorm room,
506
00:21:06,210 --> 00:21:08,510
and my mom's landlord
tossed her stuff.
507
00:21:10,550 --> 00:21:13,969
So I don't have anything.
508
00:21:13,970 --> 00:21:15,970
Not even a photo of her.
509
00:21:18,640 --> 00:21:21,559
(SNIFFLING)
510
00:21:21,560 --> 00:21:25,729
♪♪
511
00:21:25,730 --> 00:21:28,649
Hi, excuse me. I need access
to a DNA Sequencer.
512
00:21:28,650 --> 00:21:29,979
Dr. Bahl!
513
00:21:29,980 --> 00:21:31,819
Troy Davis, remember?
514
00:21:31,820 --> 00:21:33,069
I tightened up
the beard a little.
515
00:21:33,070 --> 00:21:34,819
Yes. Hi. Right.
516
00:21:34,820 --> 00:21:36,159
How are you doing?
You know what?
517
00:21:36,160 --> 00:21:37,699
I think I left my I.D.
in my office.
518
00:21:37,700 --> 00:21:38,829
Don't worry. I can vouch.
519
00:21:38,830 --> 00:21:40,909
Y-You need a DNA Sequencer.
520
00:21:40,910 --> 00:21:42,709
What do you need it for?
521
00:21:42,710 --> 00:21:43,580
Anything interesting?
522
00:21:43,581 --> 00:21:44,999
I would love to help.
523
00:21:45,000 --> 00:21:48,669
Oh, it's just a theory
that I'm working up.
524
00:21:48,670 --> 00:21:51,839
Is it about that blood marker?
525
00:21:51,840 --> 00:21:55,549
From your pediatric patient?
526
00:21:55,550 --> 00:21:57,180
I'll just put down "research."
527
00:21:59,890 --> 00:22:02,099
And by the way,
I would love to help.
528
00:22:02,100 --> 00:22:03,689
Yeah, you mentioned that.
529
00:22:03,690 --> 00:22:05,189
Just, uh, have the machine
delivered,
530
00:22:05,190 --> 00:22:07,859
and we can play the rest by ear.
531
00:22:07,860 --> 00:22:09,520
Thank you.
532
00:22:09,900 --> 00:22:11,689
(DOOR OPENS, CLOSES)
533
00:22:11,690 --> 00:22:14,739
(DOOR BUZZES)
534
00:22:14,740 --> 00:22:16,199
(PNV JAY'S "LEVEL UP" PLAYING)
535
00:22:16,200 --> 00:22:17,739
♪ Diamonds dancin'
on the chain ♪
536
00:22:17,740 --> 00:22:18,949
♪ I swear all these is lame ♪
537
00:22:18,950 --> 00:22:20,579
♪ Came from murder
and robberies ♪
538
00:22:20,580 --> 00:22:21,869
♪ Better not think about
robbing me ♪
539
00:22:21,870 --> 00:22:23,619
♪ She suck me,
I'm all in her artery ♪
540
00:22:23,620 --> 00:22:24,749
♪ These hatin'...
be watchin' me ♪
541
00:22:24,750 --> 00:22:26,209
♪ Run to the guap ♪
542
00:22:26,210 --> 00:22:27,749
♪ I'm headed
straight to the top ♪
543
00:22:27,750 --> 00:22:28,919
♪ ...you broke, you a flop ♪
544
00:22:28,920 --> 00:22:31,589
♪ It's PNV, I will not stop ♪
545
00:22:31,590 --> 00:22:33,719
I didn't realize
I needed permission
546
00:22:33,720 --> 00:22:35,219
to attend an arraignment.
547
00:22:35,220 --> 00:22:36,629
Captain Riojas was...
548
00:22:36,630 --> 00:22:38,799
Let me tell you
how it works in my precinct.
549
00:22:38,800 --> 00:22:40,719
We have rules.
550
00:22:40,720 --> 00:22:42,599
And making a scene at your
own assailant's hearing
551
00:22:42,600 --> 00:22:43,889
violated several of them.
552
00:22:43,890 --> 00:22:45,269
He's not my assailant.
553
00:22:45,270 --> 00:22:47,729
Not an assailant,
not your boyfriend.
554
00:22:47,730 --> 00:22:49,689
You keep correcting me,
and we just met.
555
00:22:49,690 --> 00:22:51,229
He shot a cop.
556
00:22:51,230 --> 00:22:52,819
That's confirmed
by Detective Vasquez,
557
00:22:52,820 --> 00:22:54,609
who witnessed it,
and by the defendant himself,
558
00:22:54,610 --> 00:22:55,610
who pled guilty.
559
00:22:55,611 --> 00:22:56,739
Right, but it's not that simple.
560
00:22:56,740 --> 00:22:57,989
It's exactly that simple.
561
00:22:57,990 --> 00:22:59,739
It's a nice, simple,
closed case.
562
00:22:59,740 --> 00:23:02,159
The only one who's trying to
make it difficult here is you.
563
00:23:02,160 --> 00:23:03,909
He didn't mean to.
564
00:23:03,910 --> 00:23:05,749
Well, he sure as hell meant
to plead guilty, Detective.
565
00:23:05,750 --> 00:23:07,329
So drop it.
566
00:23:07,330 --> 00:23:10,670
(POLICE RADIO CHATTER)
567
00:23:17,970 --> 00:23:20,089
(INDISTINCT CONVERSATIONS,
TELEPHONES RINGING)
568
00:23:20,090 --> 00:23:22,639
JARED: Mick. You want to tell me
569
00:23:22,640 --> 00:23:24,429
why you've been making
that kid wait all day?
570
00:23:24,430 --> 00:23:26,099
Oh, you're referring to the kid
who swears he doesn't know
571
00:23:26,100 --> 00:23:28,189
anything about a homicide victim
he just happened to dig up?
572
00:23:28,190 --> 00:23:30,769
No, he doesn't, Jared.
Ben told you.
573
00:23:30,770 --> 00:23:32,769
He... He had a Calling.
574
00:23:32,770 --> 00:23:34,279
TJ never met her.
575
00:23:34,280 --> 00:23:36,280
His fingerprints are all over
the victim's room.
576
00:23:38,950 --> 00:23:41,369
His prints were in her room?
577
00:23:41,370 --> 00:23:44,119
Okay, no, there's
an explanation for this.
578
00:23:44,120 --> 00:23:45,289
Just because he was
on that plane
579
00:23:45,290 --> 00:23:46,659
does not mean
he's not a murderer.
580
00:23:46,660 --> 00:23:47,620
Jared, you're doing it again,
581
00:23:47,621 --> 00:23:49,119
where you're looking
for the worst in people.
582
00:23:49,120 --> 00:23:51,169
No, I'm looking
for the evidence.
583
00:23:51,170 --> 00:23:52,959
He knew exactly
where the body was.
584
00:23:52,960 --> 00:23:54,799
Okay, his fingerprints
were found all over a room
585
00:23:54,800 --> 00:23:56,299
of a victim
he swore he never met.
586
00:23:56,300 --> 00:23:57,719
You know the drill.
587
00:23:57,720 --> 00:23:58,969
Mick, you know I got to do this.
588
00:23:58,970 --> 00:24:01,849
No, actually, you...
Jared, come on, stop.
589
00:24:01,850 --> 00:24:04,309
Oh, my God. Finally.
590
00:24:04,310 --> 00:24:05,849
Stand up and turn around,
please.
591
00:24:05,850 --> 00:24:07,809
What? Stand up and turn around.
592
00:24:07,810 --> 00:24:09,849
Jared, what's going on?
You have the right to remain silent...
593
00:24:09,850 --> 00:24:11,859
Come on, Jared. What the hell?
You said he'd understand!
594
00:24:11,860 --> 00:24:12,899
Listen to me, Ben.
I didn't do it.
595
00:24:12,900 --> 00:24:14,149
Please. I didn't do it. Please!
596
00:24:14,150 --> 00:24:15,819
Jared, he's innocent!
Jared! Ben!
597
00:24:15,820 --> 00:24:17,149
Mick, you've got...
I didn't do it!
598
00:24:17,150 --> 00:24:19,239
Please, listen to me!
Do something, please!
599
00:24:19,240 --> 00:24:20,700
Ben! Ben!
600
00:24:23,700 --> 00:24:25,699
Hey, look at me. Look at me.
601
00:24:25,700 --> 00:24:28,039
(RUMBLING)
602
00:24:28,040 --> 00:24:36,040
♪♪
603
00:24:39,840 --> 00:24:41,180
You feel that?
604
00:24:44,050 --> 00:24:45,889
What the hell you talking about?
605
00:24:45,890 --> 00:24:50,019
(RUMBLING CONTINUES)
606
00:24:50,020 --> 00:24:56,769
♪♪
607
00:24:56,770 --> 00:24:59,359
Get him out of here.
608
00:24:59,360 --> 00:25:00,859
No, stop!
609
00:25:00,860 --> 00:25:02,360
Please let go! No!
610
00:25:05,410 --> 00:25:08,039
(SIGHS)
611
00:25:08,040 --> 00:25:11,209
(TELEPHONES RINGING)
612
00:25:11,210 --> 00:25:13,039
Jared's still interrogating TJ.
613
00:25:13,040 --> 00:25:15,039
It could take hours.
614
00:25:15,040 --> 00:25:17,919
Well, I'm not leaving. Okay.
615
00:25:17,920 --> 00:25:19,919
I told TJ I was here for him,
and I meant it.
616
00:25:19,920 --> 00:25:21,759
Now, can we discuss
what happened?
617
00:25:21,760 --> 00:25:23,929
I've never seen anyone shake
like that during a Calling.
618
00:25:23,930 --> 00:25:26,139
I know.
It... It felt like turbulence,
619
00:25:26,140 --> 00:25:28,219
like the plane Calling
Cal and I had.
620
00:25:28,220 --> 00:25:29,849
When he told you to
save the passengers?
621
00:25:29,850 --> 00:25:30,979
Yeah.
622
00:25:30,980 --> 00:25:34,769
(SIGHS)
623
00:25:34,770 --> 00:25:37,229
It happened right
when TJ was arrested.
624
00:25:37,230 --> 00:25:39,319
He's a passenger.
It's telling you to save him.
625
00:25:39,320 --> 00:25:41,899
He's clearly innocent.
626
00:25:41,900 --> 00:25:43,449
No, actually.
627
00:25:43,450 --> 00:25:45,069
Not clearly. What?
628
00:25:45,070 --> 00:25:46,989
Look, TJ told us
that he'd never met her,
629
00:25:46,990 --> 00:25:49,409
but his prints
were all over her room.
630
00:25:49,410 --> 00:25:51,119
Ben, I've gone over
and over the file.
631
00:25:51,120 --> 00:25:53,919
Her name was Frannie.
632
00:25:53,920 --> 00:25:56,339
She was an art student.
633
00:25:56,340 --> 00:25:58,339
Well, he didn't do it.
634
00:25:58,340 --> 00:25:59,879
That's not what
the evidence says.
635
00:25:59,880 --> 00:26:01,419
Well, find new evidence!
636
00:26:01,420 --> 00:26:03,089
Ben. You're too close
to this, okay?
637
00:26:03,090 --> 00:26:04,799
Oh, and you weren't close
to the guy
638
00:26:04,800 --> 00:26:06,509
who shot you and ran off?
639
00:26:06,510 --> 00:26:07,929
Don't bring Zeke into this.
You know he's innocent.
640
00:26:07,930 --> 00:26:09,929
So is TJ!
641
00:26:09,930 --> 00:26:13,479
Ben, you've known him
for one day, okay?
642
00:26:13,480 --> 00:26:14,979
You are way too trusting,
and I...
643
00:26:14,980 --> 00:26:17,819
And I love
that about you, but...
644
00:26:17,820 --> 00:26:19,609
it's a weakness, okay?
645
00:26:19,610 --> 00:26:21,819
TJ tells you a sob story, and...
646
00:26:21,820 --> 00:26:23,319
He is a passenger.
647
00:26:23,320 --> 00:26:24,859
And you know what? You're right.
648
00:26:24,860 --> 00:26:26,119
I do trust him.
649
00:26:26,120 --> 00:26:27,279
Because right now passengers
are pretty much
650
00:26:27,280 --> 00:26:28,449
the only people I can trust.
651
00:26:28,450 --> 00:26:30,830
So, please, dig deeper.
652
00:26:34,370 --> 00:26:35,959
Okay.
653
00:26:35,960 --> 00:26:37,959
But if I find more proof
654
00:26:37,960 --> 00:26:40,459
that... that he murdered
this girl,
655
00:26:40,460 --> 00:26:41,919
then it's my job to make sure
656
00:26:41,920 --> 00:26:43,549
he never sees the light of day.
657
00:26:43,550 --> 00:26:50,140
♪♪
658
00:26:54,140 --> 00:26:56,939
CAL: Can you take me
to see Auntie Mick?
659
00:26:56,940 --> 00:26:58,900
At the police station?
660
00:27:01,320 --> 00:27:03,899
Cal, what... what's up?
661
00:27:03,900 --> 00:27:05,399
I need to talk to her.
662
00:27:05,400 --> 00:27:06,949
There's... There's something
663
00:27:06,950 --> 00:27:08,869
we're supposed to do together.
664
00:27:08,870 --> 00:27:09,989
It's important.
665
00:27:09,990 --> 00:27:11,409
Well, then,
you're in luck
666
00:27:11,410 --> 00:27:13,659
because your older
and oh-so-wiser twin sister
667
00:27:13,660 --> 00:27:16,039
just happens to be sitting
right in front of you,
668
00:27:16,040 --> 00:27:17,919
ready to listen.
669
00:27:17,920 --> 00:27:19,499
That's okay.
670
00:27:19,500 --> 00:27:22,669
But if mom or dad call,
tell them I need help.
671
00:27:22,670 --> 00:27:24,919
Cal.
672
00:27:24,920 --> 00:27:26,879
I-I can help.
673
00:27:26,880 --> 00:27:29,389
At least let me try.
674
00:27:29,390 --> 00:27:31,059
What is it?
675
00:27:31,060 --> 00:27:33,890
It's about a Calling.
You wouldn't understand.
676
00:27:36,190 --> 00:27:38,519
Okay.
677
00:27:38,520 --> 00:27:40,399
It's just that... No, no, no.
678
00:27:40,400 --> 00:27:42,019
I get it.
679
00:27:42,020 --> 00:27:47,030
♪♪
680
00:27:50,030 --> 00:27:52,029
(CRYING SOFTLY)
681
00:27:52,030 --> 00:27:57,040
♪♪
682
00:28:02,040 --> 00:28:07,050
♪♪
683
00:28:12,050 --> 00:28:17,060
♪♪
684
00:28:22,060 --> 00:28:27,070
♪♪
685
00:28:31,120 --> 00:28:32,409
(KNOCK ON DOOR)
686
00:28:32,410 --> 00:28:34,489
Having fun with your new toy?
687
00:28:34,490 --> 00:28:36,249
Yeah,
I'm just getting set up.
688
00:28:36,250 --> 00:28:38,409
I can show you how I set up
my test runs on this baby.
689
00:28:38,410 --> 00:28:40,249
It's a little different
from other Sequencers.
690
00:28:40,250 --> 00:28:41,629
I'm just running
some test results
691
00:28:41,630 --> 00:28:43,129
before I even get started.
692
00:28:43,130 --> 00:28:45,249
Maybe we could get
a coffee or something
693
00:28:45,250 --> 00:28:46,419
while you're waiting.
694
00:28:46,420 --> 00:28:48,759
I figure we're overdue, anyway.
695
00:28:48,760 --> 00:28:50,129
I suspect we may have more
in common
696
00:28:50,130 --> 00:28:51,969
than just being
keen researchers.
697
00:28:51,970 --> 00:28:53,599
Might be fun to find out.
698
00:28:53,600 --> 00:28:55,059
I'm sorry, what?
699
00:28:55,060 --> 00:28:56,099
Just rambling.
700
00:28:56,100 --> 00:28:57,269
♪ I'm a ramblin' man ♪
701
00:28:57,270 --> 00:29:00,099
Okay,
so, I have to go.
702
00:29:00,100 --> 00:29:01,100
Which means you have to go.
703
00:29:01,101 --> 00:29:04,019
Right.
Okay.
704
00:29:04,020 --> 00:29:05,650
After you.
705
00:29:13,120 --> 00:29:15,079
I already told the other cops.
706
00:29:15,080 --> 00:29:16,449
I don't know him.
707
00:29:16,450 --> 00:29:18,159
Frannie and I have been
sorority sisters
708
00:29:18,160 --> 00:29:19,449
for three years,
709
00:29:19,450 --> 00:29:21,169
and I've never seen
that guy before.
710
00:29:21,170 --> 00:29:23,039
Do you know why Frannie
stayed on campus
711
00:29:23,040 --> 00:29:24,129
in between sessions?
712
00:29:24,130 --> 00:29:26,379
She's a Visual Arts major.
713
00:29:26,380 --> 00:29:29,009
She was almost done
getting ready
714
00:29:29,010 --> 00:29:32,549
for her first solo show
at the campus gallery.
715
00:29:32,550 --> 00:29:34,340
It's supposed to open
this weekend.
716
00:29:36,310 --> 00:29:42,139
♪♪
717
00:29:42,140 --> 00:29:45,019
Is this Latin?
I think so, yeah.
718
00:29:45,020 --> 00:29:46,479
Why?
Maybe that's the crossover.
719
00:29:46,480 --> 00:29:47,689
Maybe they were both in Latin.
720
00:29:47,690 --> 00:29:49,149
Those notes aren't Frannie's.
721
00:29:49,150 --> 00:29:50,489
She didn't take Latin.
722
00:29:50,490 --> 00:29:52,569
Why does she have someone
else's stuff in her room?
723
00:29:52,570 --> 00:29:54,489
She had a ton of other
people's junk around.
724
00:29:54,490 --> 00:29:56,659
She pulled it out of the trash
for her art.
725
00:29:56,660 --> 00:29:59,159
She made collages
out of found objects.
726
00:29:59,160 --> 00:30:00,249
These must've been the discards
727
00:30:00,250 --> 00:30:01,749
that didn't make it
into the show.
728
00:30:01,750 --> 00:30:04,369
Cross country, Latin... This...
729
00:30:04,370 --> 00:30:07,749
This is TJ's stuff.
He was telling the truth.
730
00:30:07,750 --> 00:30:09,339
He was never in this room,
but his stuff was...
731
00:30:09,340 --> 00:30:11,509
His old stuff from before 828.
732
00:30:11,510 --> 00:30:19,510
♪♪
733
00:30:24,690 --> 00:30:27,059
Michaela, you okay?
734
00:30:27,060 --> 00:30:29,519
Yeah, um...
Sorry.
735
00:30:29,520 --> 00:30:31,239
Just...
736
00:30:31,240 --> 00:30:33,569
Weird.
That's Frannie's key card.
737
00:30:33,570 --> 00:30:35,069
She must have dropped it
738
00:30:35,070 --> 00:30:36,369
when she was sorting
through stuff.
739
00:30:36,370 --> 00:30:38,369
Frannie had her key card
on her when she died.
740
00:30:38,370 --> 00:30:40,579
Must've been a replacement.
741
00:30:40,580 --> 00:30:43,079
Campus security records
didn't have any reports
742
00:30:43,080 --> 00:30:44,369
of her card being lost.
743
00:30:44,370 --> 00:30:46,119
Or them issuing a replacement.
744
00:30:46,120 --> 00:30:48,789
You think they'd keep
track of that.
745
00:30:48,790 --> 00:30:51,420
If you needed to get a new card,
where would you go?
746
00:30:54,550 --> 00:30:56,639
Someone looks happy.
747
00:30:56,640 --> 00:30:58,219
It's just a good day.
748
00:30:58,220 --> 00:31:01,219
How nice!
Personal or professional?
749
00:31:01,220 --> 00:31:02,389
Work.
750
00:31:02,390 --> 00:31:04,429
Have you met me?
751
00:31:04,430 --> 00:31:07,229
Though I think this lab tech
just asked me out today.
752
00:31:07,230 --> 00:31:09,269
He came by my office
claiming to be checking in
753
00:31:09,270 --> 00:31:10,070
on the Sequencer, but...
754
00:31:10,071 --> 00:31:12,279
I'm sorry.
Checking in on the what?
755
00:31:12,280 --> 00:31:13,609
It's a DNA Sequencer.
756
00:31:13,610 --> 00:31:16,569
Oh, got it.
757
00:31:16,570 --> 00:31:18,569
I had a new realization
about the Callings...
758
00:31:18,570 --> 00:31:20,739
That they might be
transferable, genetically,
759
00:31:20,740 --> 00:31:23,749
so I needed a new machine
to look at the DNA sequencing
760
00:31:23,750 --> 00:31:27,459
so I can isolate the...
I'm sorry.
761
00:31:27,460 --> 00:31:29,249
Sorry, this is so boring.
762
00:31:29,250 --> 00:31:30,629
If you're excited
about something,
763
00:31:30,630 --> 00:31:34,509
then I am happy to listen.
764
00:31:34,510 --> 00:31:37,299
It is really exciting.
765
00:31:37,300 --> 00:31:38,589
Actually, you know,
766
00:31:38,590 --> 00:31:40,429
Troy could be helpful
with the sequencing
767
00:31:40,430 --> 00:31:43,429
because the calibration
needs to be so precise.
768
00:31:43,430 --> 00:31:46,350
As long as I don't let him see
any of my research.
769
00:31:50,280 --> 00:31:52,330
(BIRDS CHIRPING)
770
00:31:58,410 --> 00:32:01,289
Hey, I don't want
to do the SATs,
771
00:32:01,290 --> 00:32:05,129
and I really don't need
the lecture.
772
00:32:05,130 --> 00:32:06,590
Come here, love.
773
00:32:14,970 --> 00:32:19,139
I know how it felt when
we were the only two people
774
00:32:19,140 --> 00:32:21,189
not having the Callings.
775
00:32:21,190 --> 00:32:24,149
And I can only imagine
how you must be feeling now
776
00:32:24,150 --> 00:32:25,979
that I've had a Calling.
777
00:32:25,980 --> 00:32:30,489
♪♪
778
00:32:30,490 --> 00:32:35,199
Honey, we will always
be a family.
779
00:32:35,200 --> 00:32:38,499
Nothing can come between us.
780
00:32:38,500 --> 00:32:40,170
Not even the Callings.
781
00:32:42,130 --> 00:32:44,129
Mom, do you think I'm resentful
782
00:32:44,130 --> 00:32:47,509
because everyone else
gets the Callings and I don't?
783
00:32:47,510 --> 00:32:49,970
You're not?
Mom, I'm not resentful.
784
00:32:52,300 --> 00:32:54,639
I'm terrified.
785
00:32:54,640 --> 00:32:58,139
Because the Callings gave Cal
and dad the Death Date.
786
00:32:58,140 --> 00:33:01,139
How do you know that you
and the baby don't have it, too?
787
00:33:01,140 --> 00:33:04,809
And in five years,
you'll all be gone.
788
00:33:04,810 --> 00:33:06,980
And I'll be the only one left.
789
00:33:10,400 --> 00:33:13,069
I had thought that
maybe the baby...
790
00:33:13,070 --> 00:33:14,409
I really don't see why
791
00:33:14,410 --> 00:33:17,039
I'm cramming
all of this SAT stuff
792
00:33:17,040 --> 00:33:20,659
just to be standing there
alone at my college graduation
793
00:33:20,660 --> 00:33:23,039
wishing that all of you
were alive.
794
00:33:23,040 --> 00:33:27,549
♪♪
795
00:33:27,550 --> 00:33:30,339
Honey, I'm sure we'll be at...
796
00:33:30,340 --> 00:33:32,510
Mom, you're not sure
about anything!
797
00:33:34,510 --> 00:33:37,180
And you are lying
if you say you are!
798
00:33:40,520 --> 00:33:42,729
(FOOTSTEPS DEPARTING)
799
00:33:42,730 --> 00:33:45,099
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
800
00:33:45,100 --> 00:33:46,269
Hi, there.
801
00:33:46,270 --> 00:33:48,229
Detectives Mikami
and Stone, NYPD.
802
00:33:48,230 --> 00:33:49,689
Just wondering if we could,
uh, talk to you
803
00:33:49,690 --> 00:33:51,069
about Frannie King?
804
00:33:51,070 --> 00:33:52,609
Yeah, of course.
Whataya need?
805
00:33:52,610 --> 00:33:54,359
The card that she had on her
was a replacement.
806
00:33:54,360 --> 00:33:56,239
Just want to know
when it was issued.
807
00:33:56,240 --> 00:33:57,279
Hmm.
808
00:33:57,280 --> 00:34:00,869
There's no entry in the log.
809
00:34:00,870 --> 00:34:03,539
Do you know who was on shift
the night before last?
810
00:34:03,540 --> 00:34:04,789
That'll be Wilkins.
811
00:34:04,790 --> 00:34:06,289
(TAPS ON GLASS)
812
00:34:06,290 --> 00:34:08,089
Wilkins.
813
00:34:08,090 --> 00:34:13,589
♪♪
814
00:34:13,590 --> 00:34:15,259
What's going on?
815
00:34:15,260 --> 00:34:17,469
Uh, that student who died...
Frannie King.
816
00:34:17,470 --> 00:34:19,219
She come in for
a key replacement?
817
00:34:19,220 --> 00:34:20,220
No.
818
00:34:20,221 --> 00:34:21,559
You sure?
819
00:34:21,560 --> 00:34:22,889
'Cause even if it's not
in the log,
820
00:34:22,890 --> 00:34:24,269
the key card machine's
a computer,
821
00:34:24,270 --> 00:34:25,559
so it records every output.
822
00:34:25,560 --> 00:34:27,150
We just got to download it.
823
00:34:31,150 --> 00:34:34,399
You know, a girl did run
in here for a card.
824
00:34:34,400 --> 00:34:36,909
She was in a hurry
to get back to her room.
825
00:34:36,910 --> 00:34:38,199
I guess I forgot to log it.
826
00:34:38,200 --> 00:34:38,910
Why was she in a hurry?
827
00:34:38,911 --> 00:34:40,829
No idea.
She didn't talk much.
828
00:34:40,830 --> 00:34:42,289
She just took the card
829
00:34:42,290 --> 00:34:44,249
and headed towards
the west gate.
830
00:34:44,250 --> 00:34:45,579
Not towards her sorority?
831
00:34:45,580 --> 00:34:47,289
I don't know if she was
in a sorority.
832
00:34:47,290 --> 00:34:48,919
I just saw her leave,
and that was it.
833
00:34:48,920 --> 00:34:50,629
Sorry, so, you noticed
that she was in a hurry
834
00:34:50,630 --> 00:34:52,509
and where she was going,
but you...
835
00:34:52,510 --> 00:34:54,259
You didn't notice
the giant sorority letters
836
00:34:54,260 --> 00:34:55,759
on her sweatshirt?
837
00:34:55,760 --> 00:34:57,259
That's kind of selective
in your observations.
838
00:34:57,260 --> 00:35:01,139
Sorry, but that's
all I remember.
839
00:35:01,140 --> 00:35:02,679
I need to get going.
840
00:35:02,680 --> 00:35:04,429
Yeah, one more quick
question, actually.
841
00:35:04,430 --> 00:35:07,100
When did you get
the shiny new boots?
842
00:35:08,310 --> 00:35:13,279
It's really hard to get blood
out of leather, isn't it?
843
00:35:13,280 --> 00:35:15,609
(GUN COCKS)
844
00:35:15,610 --> 00:35:17,159
You have the right
to remain silent.
845
00:35:17,160 --> 00:35:18,279
Anything you say can and will be
846
00:35:18,280 --> 00:35:19,779
used against you
in a court of law.
847
00:35:19,780 --> 00:35:21,619
I assume you're gonna clue me in
848
00:35:21,620 --> 00:35:23,199
as to what just happened.
849
00:35:23,200 --> 00:35:24,450
That's lesson number two.
850
00:35:28,290 --> 00:35:30,170
Ben.
It's over.
851
00:35:32,340 --> 00:35:35,169
They found the perp's boots
in a Dumpster
852
00:35:35,170 --> 00:35:37,549
outside of his house
covered in Frannie's DNA.
853
00:35:37,550 --> 00:35:40,349
I should have been able
to help her, though.
854
00:35:40,350 --> 00:35:42,219
It's my fault.
No, no.
855
00:35:42,220 --> 00:35:44,179
She was dead before you
ever got the Calling.
856
00:35:44,180 --> 00:35:46,349
TJ, you couldn't have saved her.
857
00:35:46,350 --> 00:35:47,979
Why would the Calling want me
to find a dead body?
858
00:35:47,980 --> 00:35:49,979
Without you, Frannie's body
may never have been found.
859
00:35:49,980 --> 00:35:51,689
At least now her family
can get some closure.
860
00:35:51,690 --> 00:35:53,479
Yeah, the guard left
his previous jobs
861
00:35:53,480 --> 00:35:55,229
under suspicion of harassment
and stalking.
862
00:35:55,230 --> 00:35:56,819
I mean, he was likely
a serial predator.
863
00:35:56,820 --> 00:35:59,489
You saved whoever would have
been his next victim
864
00:35:59,490 --> 00:36:00,659
or victims.
865
00:36:00,660 --> 00:36:01,989
But why me?
866
00:36:01,990 --> 00:36:04,579
Why did I get this Calling?
867
00:36:04,580 --> 00:36:06,199
I think we may know.
868
00:36:06,200 --> 00:36:08,829
Come on.
I'll show you.
869
00:36:08,830 --> 00:36:09,999
Thank you.
870
00:36:10,000 --> 00:36:12,339
Come on.
871
00:36:12,340 --> 00:36:13,750
Give me a second.
872
00:36:17,840 --> 00:36:20,509
Thank you.
873
00:36:20,510 --> 00:36:24,599
And I'm sorry I pushed
too hard before.
874
00:36:24,600 --> 00:36:26,719
It's another one
of my weaknesses.
875
00:36:26,720 --> 00:36:30,399
No, no. The, uh...
The only thing that I'm mad at
876
00:36:30,400 --> 00:36:32,689
is the fact that you were right.
877
00:36:32,690 --> 00:36:35,230
So, I'm sorry, too.
878
00:36:41,860 --> 00:36:45,789
Congratulations on
an amazing solve, Stone.
879
00:36:45,790 --> 00:36:47,539
I've been looking back
at your cases,
880
00:36:47,540 --> 00:36:50,369
and you've had a lot of
solves from anonymous tips.
881
00:36:50,370 --> 00:36:52,039
A lot.
882
00:36:52,040 --> 00:36:56,379
So many, in fact, an ADA
might start asking questions.
883
00:36:56,380 --> 00:36:59,469
You see, I like a paper trail.
884
00:36:59,470 --> 00:37:00,969
I like a long paper trail.
885
00:37:00,970 --> 00:37:04,429
It means that my cops
are doing their jobs.
886
00:37:04,430 --> 00:37:07,269
So, tell me, detective,
how'd you solve this one,
887
00:37:07,270 --> 00:37:09,429
in two hours,
no less?
888
00:37:09,430 --> 00:37:10,890
Anonymous tip.
889
00:37:13,270 --> 00:37:15,479
It's your case, Vasquez.
890
00:37:15,480 --> 00:37:17,069
You buy that?
891
00:37:17,070 --> 00:37:18,279
I do.
892
00:37:18,280 --> 00:37:20,449
Really?
893
00:37:20,450 --> 00:37:22,739
Because I don't buy it
for a second.
894
00:37:22,740 --> 00:37:24,909
Going forward, I don't
want you two
895
00:37:24,910 --> 00:37:26,909
anywhere near the same cases.
896
00:37:26,910 --> 00:37:31,910
♪♪
897
00:37:33,960 --> 00:37:36,589
The school held onto
your stuff for years
898
00:37:36,590 --> 00:37:38,589
before they threw it out.
899
00:37:38,590 --> 00:37:42,430
But when they did,
it was found again...
900
00:37:44,470 --> 00:37:47,389
by Frannie.
901
00:37:47,390 --> 00:37:50,429
That's why the Calling
led you to find her.
902
00:37:50,430 --> 00:37:52,019
'Cause she found you.
903
00:37:52,020 --> 00:37:57,020
♪♪
904
00:38:00,780 --> 00:38:05,780
♪♪
905
00:38:10,450 --> 00:38:14,039
I can stay if you want me to.
906
00:38:14,040 --> 00:38:15,629
No.
907
00:38:15,630 --> 00:38:17,290
No, I just, uh...
908
00:38:19,960 --> 00:38:21,550
I don't know how to thank you.
909
00:38:25,050 --> 00:38:28,389
Hey.
910
00:38:28,390 --> 00:38:30,010
Go see your mom.
911
00:38:32,810 --> 00:38:35,349
Ben Stone?
912
00:38:35,350 --> 00:38:36,689
Suzanne?
913
00:38:36,690 --> 00:38:38,439
You're kidding me.
How long has it been?
914
00:38:38,440 --> 00:38:39,979
Well, for you or for me?
915
00:38:39,980 --> 00:38:42,399
What are you doing here?
916
00:38:42,400 --> 00:38:44,359
I'm a dean.
Well, can you believe it?
917
00:38:44,360 --> 00:38:45,659
Yeah, I can.
918
00:38:45,660 --> 00:38:47,489
You were the smartest student
in Number Theory.
919
00:38:47,490 --> 00:38:50,029
Well, my group study partner
was a real inspiration.
920
00:38:50,030 --> 00:38:51,539
What about you?
921
00:38:51,540 --> 00:38:52,829
Besides shattering
the laws of physics,
922
00:38:52,830 --> 00:38:54,369
what have you been up to?
923
00:38:54,370 --> 00:38:56,829
Actually, dean,
I'm on a job hunt, so if you...
924
00:38:56,830 --> 00:38:59,539
Ben.
Sent me your CV... today.
925
00:38:59,540 --> 00:39:01,169
My e-mail's on
the department's website.
926
00:39:01,170 --> 00:39:02,760
Okay.
Will do.
927
00:39:10,680 --> 00:39:12,429
Hey!
Uh, you're the...
928
00:39:12,430 --> 00:39:15,519
Yeah, the girl with
the two tons of SAT books.
929
00:39:15,520 --> 00:39:17,689
No, you were so much more
than just that.
930
00:39:17,690 --> 00:39:20,019
You were the girl
in the killer jacket.
931
00:39:20,020 --> 00:39:21,399
Thank you.
932
00:39:21,400 --> 00:39:22,439
I'm Maxine Taylor.
933
00:39:22,440 --> 00:39:24,609
Olive.
Olive Stone.
934
00:39:24,610 --> 00:39:26,529
Wait.
"Stone," as in...
935
00:39:26,530 --> 00:39:29,739
Yes, but, you know, I don't
really want everyone to...
936
00:39:29,740 --> 00:39:31,529
Yeah, no worries!
Come in.
937
00:39:31,530 --> 00:39:32,869
Adrian's about to speak.
938
00:39:32,870 --> 00:39:35,539
And you have to tell me
where you shop.
939
00:39:35,540 --> 00:39:37,789
Deal, if you tell me
where you got your hair done.
940
00:39:37,790 --> 00:39:39,579
Oh, this is all DIY.
941
00:39:39,580 --> 00:39:40,709
I can hook you up.
942
00:39:40,710 --> 00:39:43,500
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
943
00:39:51,050 --> 00:39:53,559
(DOOR BUZZES)
944
00:39:53,560 --> 00:39:55,139
I don't suppose
you know anything
945
00:39:55,140 --> 00:39:57,559
about DNA Sequencers.
946
00:39:57,560 --> 00:40:00,979
I assume you're talking about
the one Saanvi's been using.
947
00:40:00,980 --> 00:40:02,569
She made a new discovery
948
00:40:02,570 --> 00:40:04,569
about a genetic change
to the 828ers,
949
00:40:04,570 --> 00:40:07,149
but she's been doing
the tests in her labs
950
00:40:07,150 --> 00:40:09,069
to keep it all under wraps.
How would you know about that?
951
00:40:09,070 --> 00:40:10,949
Because it's clearly
not under wraps.
952
00:40:10,950 --> 00:40:12,909
I've been tracking the accounts.
953
00:40:12,910 --> 00:40:15,120
Looks like the Major
just ordered one.
954
00:40:19,580 --> 00:40:22,499
How the hell does the Major
know about Saanvi's discovery?
955
00:40:22,500 --> 00:40:27,510
♪♪
956
00:40:32,510 --> 00:40:37,520
♪♪
957
00:40:42,150 --> 00:40:44,109
(GUNSHOT)
958
00:40:44,110 --> 00:40:46,529
JARED: Shots fired.
Officer down.
959
00:40:46,530 --> 00:40:47,530
Hold on, Michaela.
960
00:40:49,780 --> 00:40:51,109
I'm so sorry.
961
00:40:51,110 --> 00:40:54,619
Run.
962
00:40:54,620 --> 00:40:59,620
♪♪
963
00:41:02,540 --> 00:41:04,170
"Dear Zeke..."
964
00:41:05,590 --> 00:41:07,959
(RUMBLING)
965
00:41:07,960 --> 00:41:11,589
"I don't know how to say this,
other than I need you."
966
00:41:11,590 --> 00:41:14,139
(RUMBLING CONTINUES)
967
00:41:14,140 --> 00:41:15,549
It's happening again!
968
00:41:15,550 --> 00:41:17,639
Just hang on.
Just hang on.
969
00:41:17,640 --> 00:41:20,810
Zeke! Zeke!
Zeke, please!
970
00:41:21,810 --> 00:41:23,810
(PASSENGERS SCREAMING)
971
00:41:26,230 --> 00:41:27,860
Zeke, can you hear me?
972
00:41:29,530 --> 00:41:30,899
Hey!
973
00:41:30,900 --> 00:41:32,699
Can you hear me?
974
00:41:32,700 --> 00:41:34,819
(FIRE WHOOSHES)
975
00:41:34,820 --> 00:41:40,249
♪♪
976
00:41:40,250 --> 00:41:42,669
Zeke, I'm right here, okay?
Michaela.
977
00:41:42,670 --> 00:41:43,999
Hey, hey, hey,
I'm right here.
978
00:41:44,000 --> 00:41:46,669
I'm right here.
979
00:41:46,670 --> 00:41:48,209
Michaela.
980
00:41:48,210 --> 00:41:51,049
Zeke, I'm right here.
Zeke!
981
00:41:51,050 --> 00:41:52,679
Cal?
982
00:41:52,680 --> 00:41:55,639
Is that you?
Michaela?
983
00:41:55,640 --> 00:41:57,179
It's not working.
Let's double the dose.
984
00:41:57,180 --> 00:41:59,929
No, please.
I need...
985
00:41:59,930 --> 00:42:02,349
No, the Calling.
986
00:42:02,350 --> 00:42:03,889
No!
987
00:42:03,890 --> 00:42:09,609
♪♪
988
00:42:09,610 --> 00:42:11,689
(CRYING SOFTLY)
989
00:42:11,690 --> 00:42:13,569
I'm sorry.
990
00:42:13,570 --> 00:42:21,570
♪♪
991
00:42:27,920 --> 00:42:32,920
♪♪
992
00:42:37,930 --> 00:42:42,930
♪♪
993
00:42:47,940 --> 00:42:54,610
♪♪
68403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.