All language subtitles for Linha de Passe _ Dělící čára _ Une famille brésilienne _ Линия паса _ Линия прохода 2008, EN tit

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,463 --> 00:02:14,763 Corinthians, my life 2 00:02:14,968 --> 00:02:17,436 Corinthians, my story 3 00:02:17,637 --> 00:02:20,936 Corinthians, my love 4 00:02:22,041 --> 00:02:24,066 Kick-off at the Morumbi stadium! 5 00:02:44,297 --> 00:02:46,595 - Delivery for apartment 14. - Wait in the cage. 6 00:02:51,771 --> 00:02:53,102 Your autograph here, man. 7 00:02:58,478 --> 00:02:59,035 Thanks. 8 00:03:09,422 --> 00:03:12,755 And it's a rough foul 9 00:03:13,826 --> 00:03:15,795 for the S�o Paulo team. 10 00:03:15,830 --> 00:03:16,955 Asshole! 11 00:03:18,498 --> 00:03:20,379 It's as if it were 12 00:03:20,414 --> 00:03:22,260 a penalty shot. 13 00:03:22,335 --> 00:03:25,736 Corinthians fans are on edge here. 14 00:03:25,772 --> 00:03:28,036 The team could be relegated. 15 00:03:28,107 --> 00:03:31,440 It's a great suffering 16 00:03:31,477 --> 00:03:32,677 for the fans. 17 00:03:32,712 --> 00:03:35,203 A moment of great anxiety... 18 00:03:38,451 --> 00:03:41,147 Oh Lord, Almighty... 19 00:03:41,654 --> 00:03:46,523 Keep working miracles in our homes... 20 00:03:46,759 --> 00:03:48,021 Thank you, Father... 21 00:03:48,361 --> 00:03:54,231 I was troubled, I was lost... 22 00:03:54,567 --> 00:03:55,329 Hallelujah! 23 00:03:56,135 --> 00:03:58,035 Let us praise the Lord 24 00:03:58,605 --> 00:04:02,268 With a hymn... 25 00:04:03,076 --> 00:04:07,172 Amen, Lord. Glory be to Jesus. 26 00:04:07,747 --> 00:04:11,080 I want to tell you 27 00:04:11,184 --> 00:04:14,984 that you are 28 00:04:15,388 --> 00:04:20,849 so important to God 29 00:04:21,561 --> 00:04:25,622 suffer not your anguish and pain 30 00:04:25,832 --> 00:04:29,632 stop feeling inferior 31 00:04:29,736 --> 00:04:31,369 stop saying 32 00:04:31,404 --> 00:04:34,771 you're no one 33 00:04:34,974 --> 00:04:37,704 I am here to speak 34 00:04:37,744 --> 00:04:41,737 of the strength you have within 35 00:04:43,816 --> 00:04:46,011 the love you have within 36 00:04:46,152 --> 00:04:49,849 the Holy Spirit moves inside you 37 00:05:15,448 --> 00:05:17,382 Felipe! 38 00:05:25,992 --> 00:05:27,016 Good morning, everybody. 39 00:05:27,160 --> 00:05:28,354 Good morning, coach. 40 00:05:28,494 --> 00:05:32,590 Before we start, listen to what I'm going to say. 41 00:05:33,166 --> 00:05:36,499 Any idea how many kids are after a place here? 42 00:05:37,804 --> 00:05:39,431 Hundreds of thousands... 43 00:05:40,006 --> 00:05:45,672 But this is not the street. 44 00:05:46,045 --> 00:05:46,670 Out there 45 00:05:46,779 --> 00:05:48,371 it's dog-eat-dog. 46 00:05:48,514 --> 00:05:50,812 But not here... We've got rules here. 47 00:05:51,217 --> 00:05:53,447 You show off, you get cut. 48 00:05:53,920 --> 00:05:55,649 You hog the ball, you're out. 49 00:05:56,055 --> 00:05:58,216 Rough fouls, you're out. Understood? 50 00:05:58,825 --> 00:05:59,917 Yes, sir. 51 00:06:01,027 --> 00:06:02,688 Soccer is team work. 52 00:06:15,942 --> 00:06:17,239 Go, son! 53 00:07:07,360 --> 00:07:09,294 Fucking shit! 54 00:07:15,034 --> 00:07:16,524 Over here! 55 00:07:17,837 --> 00:07:18,565 Pass the ball! 56 00:07:18,771 --> 00:07:19,795 Pass the ball! 57 00:07:20,807 --> 00:07:22,775 You wanna play by yourself, play solitaire! 58 00:07:23,009 --> 00:07:24,772 Ball-hog! 59 00:07:50,603 --> 00:07:51,865 Everything alright? 60 00:07:53,339 --> 00:07:54,203 Fine. 61 00:07:55,374 --> 00:07:56,739 This kid inside... 62 00:07:58,311 --> 00:08:01,981 Doesn't wanna get off. He's made four rounds with me today. 63 00:08:02,016 --> 00:08:03,481 Got no family. 64 00:08:03,516 --> 00:08:07,509 They let them wander around loose... 65 00:08:09,155 --> 00:08:13,285 If you paid attention to what I said earlier, you'll get it. 66 00:08:13,860 --> 00:08:17,193 I really hope next time you have better luck. Okay? 67 00:08:17,630 --> 00:08:18,896 I'm only keeping three today. 68 00:08:18,931 --> 00:08:23,061 This kid here, him and the goalie. 69 00:08:23,102 --> 00:08:26,230 You others are free to go. Thanks. Good luck! 70 00:08:26,873 --> 00:08:27,601 Shower! 71 00:08:28,908 --> 00:08:30,068 And you, pal. 72 00:08:30,176 --> 00:08:31,438 You like to hog the ball. 73 00:08:31,677 --> 00:08:35,010 You should eat three balls before you come to the field. 74 00:08:35,314 --> 00:08:37,805 You play well, but with that attitude, you won't go far. 75 00:09:37,043 --> 00:09:40,979 May 76 00:09:47,753 --> 00:09:49,744 - Come on, dude. - Fuck off. 77 00:09:53,459 --> 00:09:55,154 If they had tryouts for the elderly, huh? 78 00:09:57,129 --> 00:09:59,897 I'd make the cut for sure! 79 00:09:59,932 --> 00:10:03,163 - The Ace is back. - The ball, Ace. 80 00:10:03,336 --> 00:10:04,098 Dickhead. 81 00:10:04,337 --> 00:10:06,202 The Ace is all violence. 82 00:10:08,708 --> 00:10:10,198 The Ace holds the ball. 83 00:10:10,276 --> 00:10:11,893 Dario stands up... 84 00:10:11,928 --> 00:10:13,510 Come on, pony-tail. 85 00:10:13,913 --> 00:10:14,743 To Denis. 86 00:10:14,847 --> 00:10:15,643 Back to Dinho. 87 00:10:15,715 --> 00:10:16,477 To Dario. 88 00:10:16,849 --> 00:10:18,680 To Dinho. 89 00:10:19,085 --> 00:10:21,144 Denis traps the ball... 90 00:10:21,253 --> 00:10:23,346 To Dario, maybe... 91 00:10:23,689 --> 00:10:25,987 Dinho traps it, turns 92 00:10:26,025 --> 00:10:27,893 and it's a goal! 93 00:10:27,928 --> 00:10:29,761 And what a goal! 94 00:10:29,996 --> 00:10:33,022 "Cidade L�der" is delirious. 95 00:10:33,265 --> 00:10:35,062 This goal is for Jesus. 96 00:10:35,101 --> 00:10:37,661 - Sure, Athlete for Christ. - Pure luck, son-of-a-bitch. 97 00:10:38,170 --> 00:10:39,899 If I'm a son-of-a-bitch, you are, too. 98 00:10:41,440 --> 00:10:44,375 - Are you fucking crazy, dude? - Sorry, man. I missed the shot. 99 00:10:44,410 --> 00:10:47,902 Missed it? Fucking asshole. 100 00:10:47,947 --> 00:10:48,845 It's a goal! 101 00:10:49,982 --> 00:10:52,280 - Where you been this late? - None of your business. 102 00:10:53,252 --> 00:10:55,880 Show respect to your older brother, man. 103 00:10:57,123 --> 00:10:59,318 Brother, my ass. I'm no son of a cuckold. 104 00:11:01,694 --> 00:11:02,422 Son-of-a-bitch! 105 00:11:02,962 --> 00:11:04,554 Who's the son of a cuckold, huh? Say it! 106 00:11:04,764 --> 00:11:06,288 Say it, you fucking bastard. 107 00:11:06,365 --> 00:11:09,802 - Go look for your daddy, twerp. - Stop! 108 00:11:09,837 --> 00:11:12,505 - Speak up, little bastard. - Stop! 109 00:11:12,540 --> 00:11:15,174 - Your daddy's the cuckold. - Stop! 110 00:11:15,209 --> 00:11:15,765 Enough! 111 00:11:17,743 --> 00:11:20,769 - Where you been out so late? - Here and there. 112 00:11:21,013 --> 00:11:23,072 - You have a home, you know? - Yeah, I know. 113 00:11:27,253 --> 00:11:29,483 Corinthians in Minor League, bro. 114 00:11:29,622 --> 00:11:31,886 Worse: Corinthians in Mini-League! 115 00:11:33,492 --> 00:11:35,824 You looking for a beating? 116 00:11:38,664 --> 00:11:40,222 You don't think it's funny? 117 00:11:40,866 --> 00:11:42,128 Asshole! 118 00:11:42,201 --> 00:11:44,169 Reginaldo! watch your mouth! 119 00:11:44,203 --> 00:11:45,363 Pain in the ass, dude. 120 00:11:45,571 --> 00:11:46,936 Let it go, Denis. 121 00:11:51,610 --> 00:11:52,372 Dario! 122 00:11:52,812 --> 00:11:53,744 Let him be, Mom. 123 00:11:54,780 --> 00:11:56,543 He's pissed off because of the tryouts. 124 00:11:57,783 --> 00:11:58,977 Fucking peg-leg. 125 00:12:00,553 --> 00:12:01,577 Leave me alone! 126 00:12:22,475 --> 00:12:24,375 He's blacker than me, isn't he? 127 00:12:29,348 --> 00:12:31,714 If I'm this black, he must be black as coal. 128 00:12:34,120 --> 00:12:36,680 Give me that. I'll finish it. Go to bed, go on. 129 00:13:44,256 --> 00:13:46,708 Hey, check out the dude, bros. 130 00:13:46,743 --> 00:13:49,160 Dinho, what's with the suit, man? 131 00:13:49,195 --> 00:13:51,026 Don't speak to the sinners no more? 132 00:13:51,497 --> 00:13:53,590 Hey dude! I'm talking to you. 133 00:13:53,999 --> 00:13:55,591 Hey, fuckhead. 134 00:13:56,836 --> 00:14:00,863 You a bible boy now, huh? Once a lowlife, always a lowlife, bro. 135 00:14:02,374 --> 00:14:03,170 Butthead. 136 00:14:06,745 --> 00:14:07,712 Quiet, Gandhi! 137 00:14:07,913 --> 00:14:08,902 Reginaldo! 138 00:14:09,882 --> 00:14:11,782 You all alone again? 139 00:14:12,051 --> 00:14:13,075 You poor thing! 140 00:14:13,552 --> 00:14:15,816 And the little brother, When's he due? 141 00:14:18,090 --> 00:14:18,886 Prick. 142 00:14:35,841 --> 00:14:38,742 Cleuza! Should I push you, or can you fall out yourself? 143 00:14:39,178 --> 00:14:40,372 God forbid, Dona Estela! 144 00:14:40,412 --> 00:14:42,004 Don't say that! 145 00:14:42,248 --> 00:14:43,715 Aren't you asking for it? 146 00:14:44,049 --> 00:14:46,142 Don't you want your windows cleaned? 147 00:14:46,218 --> 00:14:50,484 Sure, but I don't want anyone killed. Climb down, Cleuza, please. 148 00:14:53,592 --> 00:14:54,684 Whatever you say... 149 00:14:54,960 --> 00:14:58,555 Didn't I buy you a squeegee? 150 00:14:58,764 --> 00:15:01,562 - No, you didn't. - Odd... 151 00:15:02,434 --> 00:15:05,995 I thought I'd told you I meant to buy a squeegee. 152 00:15:09,909 --> 00:15:11,274 Age has its advantages. 153 00:15:12,344 --> 00:15:13,641 Name one, Arlindo. 154 00:15:13,946 --> 00:15:17,473 - At 18, you can... - Go tojail. 155 00:15:17,917 --> 00:15:18,781 That, too. 156 00:15:19,885 --> 00:15:23,412 I wish I were 18 now, kid. 157 00:15:27,226 --> 00:15:29,956 - 18 is the end of the line. - Don't say that! 158 00:15:30,729 --> 00:15:35,132 Okay, the tryouts are over. But soccer's no exact science. 159 00:15:36,201 --> 00:15:39,170 Garrincha started playing for Botafogo at 19. 160 00:15:40,706 --> 00:15:41,604 Garrincha... 161 00:15:45,544 --> 00:15:50,716 Ah, tell Cleuza I can't make it to your party. 162 00:15:50,751 --> 00:15:51,375 What party? 163 00:15:53,652 --> 00:15:55,017 Shit... 164 00:15:57,656 --> 00:16:02,525 Fucking shit. 165 00:16:06,765 --> 00:16:07,356 Dinho! 166 00:16:11,470 --> 00:16:14,239 What's that in your ear? You a playboy now? 167 00:16:14,274 --> 00:16:14,772 You deaf? 168 00:16:14,807 --> 00:16:16,434 Sorry, I was listening to the commentary. 169 00:16:16,475 --> 00:16:20,536 The soccer wrap-up? Don't waste your time, man. 170 00:16:20,579 --> 00:16:22,774 Santos is going to blast you off the field. 171 00:16:23,215 --> 00:16:24,409 Tell them I said so! 172 00:16:25,818 --> 00:16:28,582 - I was just going inside to close up... - Good. Put that shit away. 173 00:16:31,557 --> 00:16:34,185 Hey Bible boy! Soccer belong to God, too? 174 00:16:34,693 --> 00:16:35,785 Sure. 175 00:16:35,961 --> 00:16:37,929 So who did Jesus root for, then? 176 00:16:39,298 --> 00:16:41,391 Get back to work. 177 00:16:49,074 --> 00:16:49,938 Need help? 178 00:16:50,309 --> 00:16:52,402 No, it's okay. 179 00:16:52,745 --> 00:16:55,339 Hey, help yourselves to snacks. 180 00:16:55,881 --> 00:16:58,441 I'll serve the others. 181 00:16:58,650 --> 00:17:00,083 Dario will be here soon. 182 00:17:13,766 --> 00:17:14,892 Do it, bro. 183 00:17:14,933 --> 00:17:16,924 They're sick of being faithful, 184 00:17:17,136 --> 00:17:19,730 sick of being wives. 185 00:17:21,273 --> 00:17:23,537 They'd rather be the other one. 186 00:17:24,309 --> 00:17:25,173 You rot. 187 00:17:33,218 --> 00:17:34,913 Tell me what you want. 188 00:17:34,953 --> 00:17:36,887 I want to be the other one! 189 00:17:38,757 --> 00:17:40,522 You're the wife. 190 00:17:40,557 --> 00:17:42,288 You're bored. 191 00:17:45,531 --> 00:17:46,797 Beautiful! 192 00:17:46,832 --> 00:17:47,856 I want to be the other one! 193 00:18:06,118 --> 00:18:09,019 Surprise parties are tricky. Sometimes they backfire. 194 00:18:09,054 --> 00:18:13,013 I must have spent a hundred bucks on this party. 195 00:18:13,058 --> 00:18:14,558 A hundred? 196 00:18:14,593 --> 00:18:18,764 I bought the pastries from Luzia and she gave me the cake. 197 00:18:18,799 --> 00:18:21,098 Don't forget my snacks. 198 00:18:21,133 --> 00:18:23,931 Were you planning to charge her for this shit? 199 00:18:25,170 --> 00:18:25,761 Hello. 200 00:18:26,638 --> 00:18:28,731 Hey, Dario! 201 00:18:29,074 --> 00:18:32,271 For the love of God. 202 00:18:34,246 --> 00:18:37,704 Dario's here! 203 00:18:54,032 --> 00:18:55,761 Happy birthday! 204 00:18:55,796 --> 00:18:57,491 Lights out! 205 00:18:57,636 --> 00:18:59,126 Come on, Dario. 206 00:19:00,105 --> 00:19:03,597 Happy birthday to you 207 00:19:03,742 --> 00:19:12,150 Happy birthday to you... 208 00:20:07,039 --> 00:20:11,408 Show this to the assistant. Tryouts in 30 minutes. 209 00:20:11,610 --> 00:20:12,676 Next. 210 00:20:12,711 --> 00:20:14,906 - What's your name? - Douglas da Silva. 211 00:20:15,214 --> 00:20:16,511 - Year of birth? - 90. 212 00:20:17,249 --> 00:20:19,149 - Position? - Left midfielder. 213 00:20:19,184 --> 00:20:21,502 - Next. - Wendel Silva. 214 00:20:21,537 --> 00:20:23,821 - Year of birth? - 91. 215 00:20:23,855 --> 00:20:25,880 - Position? - Full-back. 216 00:20:25,924 --> 00:20:28,358 - Next. - Eduardo Silva. 217 00:20:28,493 --> 00:20:30,927 - You're from? - Minas Gerais. 218 00:20:31,029 --> 00:20:31,825 Next. 219 00:20:32,197 --> 00:20:34,188 Jonathan Ven�ncio. 220 00:20:34,266 --> 00:20:35,528 Vinicius Rocha. 221 00:20:35,667 --> 00:20:37,464 Carlos Mathias. 222 00:20:37,636 --> 00:20:38,830 Next. 223 00:20:38,904 --> 00:20:40,531 - Position? - Striker. 224 00:20:40,606 --> 00:20:42,164 - Winger. - Left midfielder. 225 00:20:42,274 --> 00:20:44,174 - Midfielder. - Center forward. 226 00:20:44,209 --> 00:20:45,540 - Sweeper. - Winger. 227 00:20:45,577 --> 00:20:46,843 - Striker. - Fullback. 228 00:20:46,878 --> 00:20:48,505 - Goalkeeper. - Next, please. 229 00:20:48,580 --> 00:20:49,359 Name? 230 00:20:49,394 --> 00:20:50,138 Jonas. 231 00:20:50,382 --> 00:20:52,612 - What year? - 90. 232 00:20:52,985 --> 00:20:56,822 Take this form. Good luck, Jonas. 233 00:20:56,857 --> 00:20:57,652 All right? 234 00:21:00,292 --> 00:21:02,351 - Name? - Dario Costa Alves. 235 00:21:02,394 --> 00:21:06,194 - What year? - 90. 236 00:21:07,432 --> 00:21:09,900 - Perfect. Position? - Deep forward. 237 00:21:11,003 --> 00:21:13,198 - Where you from? - Cidade L�der. 238 00:21:13,238 --> 00:21:15,839 - Where's that? - Here in S�o Paulo. 239 00:21:15,874 --> 00:21:20,311 Show this to the assistant. Tryouts in 30 minutes. 240 00:21:20,612 --> 00:21:22,204 - Good luck. - Thanks. 241 00:21:23,115 --> 00:21:24,207 Next. 242 00:21:36,795 --> 00:21:38,092 Look, shithead. 243 00:21:41,099 --> 00:21:41,963 Fuck! 244 00:21:57,849 --> 00:22:00,374 - Fill'er up, dude. - The money? 245 00:22:01,053 --> 00:22:02,748 - In my pocket. - Can I see it? 246 00:22:03,622 --> 00:22:04,816 Don't trust me, bro? 247 00:22:11,029 --> 00:22:15,090 Got 10,000 gallons in there. Come on... just two, three. 248 00:22:15,200 --> 00:22:16,326 No. 249 00:22:18,770 --> 00:22:19,600 Chicken shit. 250 00:22:50,469 --> 00:22:51,299 Guys, 251 00:22:51,670 --> 00:22:52,694 change fast. 252 00:22:54,039 --> 00:22:54,903 Let's go, move it. 253 00:22:55,040 --> 00:22:57,099 The next group now, you all ready? 254 00:23:00,145 --> 00:23:02,943 I wanna see some soccer! 255 00:23:03,148 --> 00:23:04,376 I've seen nothing yet. 256 00:23:06,551 --> 00:23:08,348 The tryout is on... 257 00:23:08,420 --> 00:23:10,081 all I've seen is garbage. 258 00:23:23,101 --> 00:23:25,126 And the fucker misses it... 259 00:23:37,516 --> 00:23:41,543 - Zero skill... - That's bad, man. 260 00:23:41,720 --> 00:23:42,812 Let's get this over with. 261 00:23:47,192 --> 00:23:51,822 Lay out thejerseys. Red here, blue there. 262 00:23:52,230 --> 00:23:54,391 The coach will talk to you. 263 00:23:54,533 --> 00:23:56,558 Hey, thanks for the effort 264 00:23:57,335 --> 00:23:59,860 but unfortunately I can't keep anybody. 265 00:23:59,971 --> 00:24:01,188 God bless you 266 00:24:01,223 --> 00:24:02,405 and good luck. 267 00:24:05,110 --> 00:24:06,475 Now, you, come on over. 268 00:24:06,578 --> 00:24:08,412 Split up in groups. 269 00:24:08,447 --> 00:24:10,972 Reds over here. Blues over there. 270 00:24:11,082 --> 00:24:12,413 Blues over there. 271 00:24:13,752 --> 00:24:16,152 You all know what you're here for, right? 272 00:24:16,822 --> 00:24:18,813 Try to play as a team even though you don't know each other. 273 00:24:19,024 --> 00:24:22,585 I want to see the best of you! Good luck! 274 00:24:35,774 --> 00:24:37,002 Turn, turn the game. 275 00:24:51,356 --> 00:24:52,653 Turn, turn... 276 00:24:58,864 --> 00:25:00,695 Go, go! 277 00:25:01,900 --> 00:25:03,458 Where's the defense? 278 00:25:09,608 --> 00:25:13,100 - Beautiful goal. - That kid is good, pony-tail. 279 00:25:42,407 --> 00:25:43,169 C�rio... 280 00:25:49,147 --> 00:25:53,481 Come on, kiddo. It's your dad, not the boogieman. Shit! 281 00:26:05,163 --> 00:26:07,563 I thought the kid had seen the devil. 282 00:26:09,067 --> 00:26:10,125 Very funny! 283 00:26:10,802 --> 00:26:12,235 Can I come in? 284 00:26:13,471 --> 00:26:14,130 Come in. 285 00:26:15,206 --> 00:26:17,970 - Your mother there? - No, she's at work. 286 00:26:22,981 --> 00:26:24,608 Hey, you got a pen? 287 00:26:25,050 --> 00:26:26,517 No pen? 288 00:26:27,886 --> 00:26:30,047 A courier without a pen! That's funny! 289 00:26:30,221 --> 00:26:32,587 Gimme a break, Bianca, it fell out of my pocket. 290 00:26:32,791 --> 00:26:34,588 A pen: It's basic, no? 291 00:26:40,732 --> 00:26:41,926 Where do I sign? 292 00:26:43,702 --> 00:26:45,226 Sig-na-tu-re! 293 00:26:49,007 --> 00:26:52,499 It's been two months since you left a cent, you know? 294 00:26:52,877 --> 00:26:57,507 In three months I pay off the bike and I'll bring in some cash. 295 00:26:58,483 --> 00:27:00,178 If they don't steal this one too. 296 00:27:00,785 --> 00:27:04,050 Get off my case, dude. 297 00:27:04,956 --> 00:27:07,356 Bring the kid to say goodbye, I gotta split. 298 00:27:09,461 --> 00:27:12,953 Better not. He was up all night With a fever. 299 00:27:13,531 --> 00:27:15,590 If you want, I'll take you to the clinic. 300 00:27:15,800 --> 00:27:19,099 It's taken care of. I'll kiss him for you, OK? 301 00:27:32,684 --> 00:27:36,176 - The worse is you still kiss good. - I am good. 302 00:27:37,088 --> 00:27:38,749 What about a motel? 303 00:27:39,024 --> 00:27:41,584 I'd rather you left money for the kid's medicine. 304 00:27:58,610 --> 00:28:00,407 It's raining cats and dogs. 305 00:28:02,480 --> 00:28:05,246 I'm broke, I'm late. 306 00:28:05,281 --> 00:28:08,012 What you mean, stalling? 307 00:28:14,959 --> 00:28:17,860 You make eight reais an hour? I only make five, dude. 308 00:28:30,375 --> 00:28:32,343 You've got a lot of nerve, kid! 309 00:28:32,944 --> 00:28:35,936 Throw this ID away or you'll end up injail. 310 00:28:36,848 --> 00:28:39,516 You saw me play. Give me a chance, coach. 311 00:28:39,551 --> 00:28:43,544 You play well, but there's lots like you and they're only 15! 312 00:28:43,788 --> 00:28:45,153 Time is tough on an athlete. 313 00:29:08,313 --> 00:29:11,009 Mechanic. One year experience. 314 00:29:21,993 --> 00:29:23,426 Assistant Accountant. One year experience. 315 00:29:26,598 --> 00:29:27,587 Kitchen Help. Three year experience. 316 00:29:33,338 --> 00:29:36,705 June 317 00:30:05,703 --> 00:30:09,332 - I was just going to get them. - No problem. 318 00:30:10,942 --> 00:30:13,809 I found this money in Bruno's pockets. 319 00:30:14,212 --> 00:30:17,409 Thank you, Cleuza, put it in his bedroom. 320 00:30:18,650 --> 00:30:21,050 - Care for some coffee? - Sounds good. 321 00:30:37,335 --> 00:30:41,101 - Here it is, nice and hot. - Good! 322 00:30:43,107 --> 00:30:44,472 I was peeking... 323 00:30:44,742 --> 00:30:48,940 Bruno's playing in the rain. He'll get sick. 324 00:30:49,614 --> 00:30:52,174 He's a big boy. 325 00:30:52,350 --> 00:30:55,114 Besides, he's the one who'll enjoy the flu, not me. 326 00:30:55,687 --> 00:30:57,382 Thanks. Sit down, Cleuza. 327 00:31:03,528 --> 00:31:05,120 Come on, sit down. 328 00:31:10,869 --> 00:31:11,665 Excuse me. 329 00:31:33,925 --> 00:31:35,256 Hey, kid, watch out. 330 00:31:57,115 --> 00:32:01,211 - Anything wrong with my work? - I didn't say that. 331 00:32:01,252 --> 00:32:04,710 I just thought it'd be better for you to stay home. 332 00:32:05,356 --> 00:32:10,395 Three months after the baby is born you can come back. 333 00:32:10,430 --> 00:32:12,693 Dona Estela, don't do this to me. 334 00:32:15,400 --> 00:32:18,767 Oh, God! I have a patient in 20 minutes. I have to go. 335 00:32:24,175 --> 00:32:24,903 Hey, dudes! 336 00:32:27,812 --> 00:32:28,608 Hi, Gloria. 337 00:32:29,113 --> 00:32:33,140 You disappear. Not a word. You rich, now? 338 00:32:33,751 --> 00:32:38,484 I'm fucking broke, babe. I need more work! 339 00:32:38,823 --> 00:32:42,623 Anything, anywhere. Just say the word, I'll go. 340 00:32:42,860 --> 00:32:44,418 Okay, I'll see. 341 00:32:46,965 --> 00:32:47,624 Babe? 342 00:32:49,067 --> 00:32:50,159 Ain't I your favorite? 343 00:32:52,637 --> 00:32:55,197 Go wait out there With my twenty other favorites. 344 00:32:57,976 --> 00:32:58,772 Great. 345 00:33:00,178 --> 00:33:01,645 What's up? 346 00:33:03,915 --> 00:33:04,280 Cool? 347 00:33:04,315 --> 00:33:06,283 Wake up, dickhead. 348 00:33:06,451 --> 00:33:09,454 Stop it, Bruno. I don't know if he can. 349 00:33:09,489 --> 00:33:11,621 He has practice... 350 00:33:11,656 --> 00:33:13,753 I'm desperate, Cleuza. 351 00:33:13,825 --> 00:33:16,726 I promised the guys. It's for the championship! 352 00:33:17,228 --> 00:33:19,560 I know what you want. There. Take it. 353 00:33:20,064 --> 00:33:21,031 One more. 354 00:33:21,666 --> 00:33:24,032 Now go do your homework, 'cause soccer's not your thing. 355 00:33:25,003 --> 00:33:27,995 Sometimes we waste so much time 356 00:33:28,139 --> 00:33:31,356 dreaming of foolish things... 357 00:33:31,391 --> 00:33:34,573 We'd like to own. Things... 358 00:33:34,612 --> 00:33:36,204 that keep us away from Jesus. 359 00:33:36,314 --> 00:33:43,846 For example, we spend 12 months paying for... a sofa! 360 00:33:44,155 --> 00:33:46,214 Isn't that true? Who hasn't done that, right? 361 00:33:46,557 --> 00:33:52,757 Every month we pay 362 00:33:53,131 --> 00:33:58,296 for a sofa we hardly ever sit on. 363 00:33:58,336 --> 00:34:01,362 That's why I ask you, sister. 364 00:34:01,572 --> 00:34:03,563 Does your house belong to you? 365 00:34:04,142 --> 00:34:04,733 No. 366 00:34:04,809 --> 00:34:06,800 - Who does it belong to? - To Jesus. 367 00:34:09,547 --> 00:34:12,482 This land isn't ours, brothers. 368 00:34:12,583 --> 00:34:16,821 This land belongs to... Jesus! 369 00:34:16,856 --> 00:34:18,220 Hallelujah. 370 00:34:56,527 --> 00:34:59,155 - Who came in? - The star. 371 00:34:59,797 --> 00:35:04,291 Dario, how did the tryouts go, son? 372 00:35:17,615 --> 00:35:18,877 Jesus, Reginaldo! 373 00:35:19,550 --> 00:35:22,110 What's with your hair! You look like a bum! 374 00:35:22,153 --> 00:35:24,678 - Can you fix nigger hair? - Of course you can. 375 00:35:30,661 --> 00:35:33,789 - Can you fix his hair too? - I'll get the belt right now! 376 00:35:33,998 --> 00:35:37,268 - At least he left his belt! - You uppity little nigger. 377 00:35:37,303 --> 00:35:39,896 Come back here, Reginaldo! 378 00:37:26,544 --> 00:37:27,806 You warming up the engine? 379 00:37:27,845 --> 00:37:28,504 What? 380 00:37:29,247 --> 00:37:32,375 - You warming up the engine? - No, loading the compressor. 381 00:37:34,151 --> 00:37:38,884 I've seen you on my bus. You ride the bus a lot. 382 00:37:38,923 --> 00:37:41,824 - I like it. - Takes all kinds. 383 00:37:44,795 --> 00:37:47,025 - Why do you start in second? - What? 384 00:37:47,598 --> 00:37:50,032 What's the low for, if you always pull away in second? 385 00:37:50,067 --> 00:37:52,831 Low is too short, it's tiring. 386 00:37:57,708 --> 00:37:58,800 Can you show me how to drive? 387 00:37:59,844 --> 00:38:00,970 Step on the clutch. 388 00:38:01,579 --> 00:38:03,158 Right there. Harder. 389 00:38:03,193 --> 00:38:04,738 Now shift into low. 390 00:38:05,616 --> 00:38:06,674 Low or second? 391 00:38:06,717 --> 00:38:10,710 First you learn it right, then you do whichever way you want. 392 00:38:10,988 --> 00:38:14,856 Low, back to second, forward to third, 393 00:38:15,226 --> 00:38:16,591 back to fourth, 394 00:38:16,827 --> 00:38:19,455 and fifth here on the right. 395 00:38:19,597 --> 00:38:22,930 Rear, you shift into neutral and pull it towards you. 396 00:38:24,101 --> 00:38:27,002 Good job, kiddo! 397 00:38:32,977 --> 00:38:34,968 Great fit! Perfect. 398 00:38:38,049 --> 00:38:39,482 Keep the cleats, dude. 399 00:38:39,884 --> 00:38:41,010 And we're all even. 400 00:38:42,086 --> 00:38:43,713 Won't your mom be pissed off? 401 00:38:44,121 --> 00:38:46,214 She doesn't give a shit, dude. 402 00:38:46,824 --> 00:38:47,518 Really? 403 00:38:48,292 --> 00:38:49,691 Cool, man. 404 00:38:52,463 --> 00:38:55,728 Good ball, good ball! 405 00:39:01,806 --> 00:39:03,000 Pass the ball. 406 00:39:04,108 --> 00:39:04,733 Bruno! 407 00:39:07,211 --> 00:39:08,701 That's fucking unfair. 408 00:39:12,650 --> 00:39:14,083 Dario! 409 00:39:36,006 --> 00:39:37,633 You fucking crazy, dude! 410 00:39:37,675 --> 00:39:41,111 I'll get my maid's kid to play for our team, too. 411 00:39:42,046 --> 00:39:43,172 Son-of-a-bitch! 412 00:39:45,082 --> 00:39:46,447 Motherfucker! 413 00:39:49,153 --> 00:39:50,017 Shit! 414 00:39:56,727 --> 00:39:58,160 What an asshole, this Raul. 415 00:40:00,664 --> 00:40:03,033 All set. wanna check the oil and water? 416 00:40:03,068 --> 00:40:03,761 Sure, go ahead. 417 00:40:13,644 --> 00:40:15,578 - Hey, Dinho. - I'm working, Denis. 418 00:40:15,613 --> 00:40:16,705 Come on, bro, just a sec. 419 00:40:19,984 --> 00:40:24,182 Dude, I'm short on cash. There's this babe. Can you lend me some? 420 00:40:24,221 --> 00:40:25,381 Everything all right, sir? 421 00:40:25,890 --> 00:40:30,759 Yo, if you plan to fill up, okay. Otherwise get lost. 422 00:40:30,795 --> 00:40:33,931 - Easy, bro, I wasjust. - I'm not your "bro", man. 423 00:40:33,966 --> 00:40:35,366 Just move, you're in the way. 424 00:40:35,401 --> 00:40:36,924 You dissing me, dude? 425 00:40:36,967 --> 00:40:40,019 This is no motorcycle stop, man. Out! 426 00:40:40,054 --> 00:40:43,071 I'm no bum. Fill up the fucking tank. 427 00:40:43,107 --> 00:40:43,869 Can I pay? 428 00:40:43,908 --> 00:40:45,976 Take the man's card, go! 429 00:40:46,011 --> 00:40:47,000 Get lost, beat it. 430 00:40:47,511 --> 00:40:48,671 Say again, bro? 431 00:41:04,595 --> 00:41:05,527 Sorry, sir. 432 00:41:12,536 --> 00:41:17,074 - Could be worse, could be 0-0... - This tournament sucks, man. 433 00:41:17,109 --> 00:41:20,874 - Corinthians down to Minor? - Don't say that! 434 00:41:21,045 --> 00:41:24,378 Lmagine me paying to see Corinthians play against... 435 00:41:24,815 --> 00:41:25,941 sorry ass team! 436 00:41:26,817 --> 00:41:28,808 Corinthians versus Hawaii. 437 00:41:29,286 --> 00:41:31,982 God forbid! I miss... 438 00:41:32,723 --> 00:41:34,770 the good old days. That was a team! 439 00:41:34,805 --> 00:41:36,818 Sweet Dr. Socrates! Cheers, Doc! 440 00:41:37,261 --> 00:41:39,593 - Aren't you coming home, Mom? - Hey, Reginaldo! 441 00:41:40,097 --> 00:41:41,962 Go see if I'm out on the corner. 442 00:41:42,066 --> 00:41:43,693 Come on, you've had enough. 443 00:41:43,734 --> 00:41:45,634 You go ahead, I'm coming, OK? 444 00:41:46,170 --> 00:41:47,967 You got it from the corner gas station? 445 00:41:50,574 --> 00:41:55,341 That gas is pure water, dude. 446 00:42:48,832 --> 00:42:49,457 Bruno? 447 00:42:50,267 --> 00:42:53,719 - 23rd. Avenue is close, right? - Sure. why? 448 00:42:53,754 --> 00:42:57,172 I could get off there. And catch the Beltway. 449 00:42:57,207 --> 00:43:00,904 No, we party tonight, dude. How long has it been? 450 00:43:00,945 --> 00:43:03,140 You kicked ass, now it's time to get some ass, dude. 451 00:43:04,114 --> 00:43:05,983 I can take you home later. 452 00:43:06,018 --> 00:43:10,044 Come on, bro... 453 00:43:59,236 --> 00:43:59,998 Sorry. 454 00:44:05,576 --> 00:44:06,440 Good evening. 455 00:44:07,945 --> 00:44:10,675 - Nice to meet you, I'm Dinho. - Dinho, Gloria. 456 00:44:11,482 --> 00:44:14,747 - Denis has done the honors? - He sure has. 457 00:44:14,785 --> 00:44:18,277 - Some water, sister? - Cut the crap, she's no church-goer. 458 00:44:18,322 --> 00:44:20,187 But I respect those who are. 459 00:44:20,924 --> 00:44:21,913 We're having some booze. 460 00:44:22,626 --> 00:44:23,524 To Jesus. 461 00:44:30,300 --> 00:44:33,599 - Reginaldo been through here? - Yes. 462 00:44:35,539 --> 00:44:36,563 I came with him. 463 00:44:43,080 --> 00:44:47,278 The dudes are making serious money selling fake acid. 464 00:44:47,317 --> 00:44:50,411 There's a sucker born every minute. 465 00:44:52,056 --> 00:44:55,287 Plain paper and they get real high! 466 00:45:01,031 --> 00:45:01,963 What's up, dudes? 467 00:45:02,066 --> 00:45:03,499 Take your seat, bro. 468 00:45:04,168 --> 00:45:07,371 I'm a genius, I'll get the Nobel Prize for chemistry with this. 469 00:45:07,406 --> 00:45:10,829 The formula: Ecstasy, LSD, and Viagra. 470 00:45:11,241 --> 00:45:12,299 The Holy Trimix! 471 00:45:13,911 --> 00:45:16,779 You can fuck all night with that! 472 00:45:16,814 --> 00:45:20,272 Dario, a smaller hit for you, for your first time. 473 00:45:24,321 --> 00:45:26,186 Go on, Dario. Trust me. 474 00:45:38,736 --> 00:45:39,668 I'll have a snack. 475 00:45:53,751 --> 00:45:57,187 You know, I was reading something, so beautiful. 476 00:45:57,688 --> 00:46:00,486 "Thejoy of having a shepherd... " 477 00:46:01,425 --> 00:46:04,189 Give us a break, OK, bro? 478 00:46:09,933 --> 00:46:12,401 I'lljust go on in, then. 479 00:46:12,803 --> 00:46:13,936 Our house is yours. 480 00:46:13,971 --> 00:46:15,598 We're poor but we like to share What we have. 481 00:46:15,973 --> 00:46:17,770 Why, thank you. 482 00:46:17,808 --> 00:46:18,467 Good night. 483 00:46:44,735 --> 00:46:46,999 - Is the sofa free, dickhead? - No, mofo. 484 00:46:47,538 --> 00:46:51,975 You saw the babe, man. Hit me with some cash, bro, please! 485 00:46:52,109 --> 00:46:57,147 You fuck me up with the boss then you ask me for money?! 486 00:46:57,182 --> 00:46:58,978 Your boss is an asshole. 487 00:46:59,049 --> 00:47:02,553 The asshole pays me. And I'm the only one helping mom here. 488 00:47:02,588 --> 00:47:05,954 Soon as I pay off the bike, I'll chip in too. 489 00:47:06,323 --> 00:47:09,258 Lend me some cash, man. For the love of Saint Jesus! 490 00:47:16,366 --> 00:47:17,162 Look the other way. 491 00:47:20,370 --> 00:47:21,530 Shit, bro. 492 00:47:26,977 --> 00:47:29,912 - I've got 20. - 20, bro? 493 00:47:29,947 --> 00:47:32,643 What kind of dump motel can I take her with 20 bucks, man? 494 00:47:32,683 --> 00:47:34,913 - You taking her to a motel? - No, to church! 495 00:47:38,155 --> 00:47:40,316 - Freed up the sofa already? - Sure, bro. 496 00:47:41,425 --> 00:47:44,360 - I love you. - Now you love me, son-of-a-bitch. 497 00:47:44,394 --> 00:47:45,725 Where'd you get that money? 498 00:47:46,196 --> 00:47:48,562 - None of your business. - Yes it is. 499 00:47:49,266 --> 00:47:52,929 - You know the girl? - The "ho" from hisjob? 500 00:47:52,970 --> 00:47:55,268 Shhh! You know her? 501 00:47:56,073 --> 00:47:58,234 You all hot for your brother's slut? 502 00:47:58,375 --> 00:47:59,967 Shut up, dickhead. 503 00:48:01,411 --> 00:48:02,742 I'm heading for my sofa. 504 00:50:25,022 --> 00:50:26,148 Fuck! 505 00:50:27,657 --> 00:50:28,419 You crazy, dude! 506 00:51:40,597 --> 00:51:43,828 Dario! Man, look at me. 507 00:51:44,267 --> 00:51:45,894 Dinho! 508 00:51:48,071 --> 00:51:50,335 - What's happening? - Come here, bro. 509 00:51:50,640 --> 00:51:51,766 Look at me! 510 00:51:53,443 --> 00:51:56,037 Wake up, look at me! 511 00:51:56,079 --> 00:51:56,841 What's up? 512 00:51:57,414 --> 00:51:59,211 Look what a mess he's in. 513 00:51:59,549 --> 00:52:02,109 Get up, bro. 514 00:52:02,152 --> 00:52:02,846 Hey Dario? 515 00:52:03,854 --> 00:52:06,922 Let's get him into the shower. Get up! 516 00:52:06,957 --> 00:52:09,991 Keep it down. Or mom will wake up. 517 00:52:14,164 --> 00:52:16,689 Puke in the bathroom, man. 518 00:52:20,871 --> 00:52:26,138 Dinho, do this for me, okay? I've been up all night. 519 00:52:27,410 --> 00:52:28,172 Head up. 520 00:52:34,518 --> 00:52:37,453 You better? 521 00:52:38,555 --> 00:52:40,455 Let's get you up. 522 00:52:45,996 --> 00:52:47,258 Look up. 523 00:53:08,351 --> 00:53:09,147 What's going on? 524 00:53:11,421 --> 00:53:12,319 What is this? 525 00:53:13,223 --> 00:53:14,485 Dario's feeling sick, Mom. 526 00:53:15,158 --> 00:53:16,090 Feeling sick? 527 00:53:16,993 --> 00:53:18,085 You been drinking, Dario? 528 00:53:18,528 --> 00:53:19,256 No. 529 00:53:21,731 --> 00:53:22,823 How did you get these? 530 00:53:23,767 --> 00:53:24,927 How did you get these? 531 00:53:25,735 --> 00:53:26,724 It's a present. 532 00:53:27,037 --> 00:53:27,731 A present? 533 00:53:29,239 --> 00:53:32,470 You took money from my drawer to buy those shoes? 534 00:53:32,642 --> 00:53:37,272 I work my fingers to the bone for you to steal my money? 535 00:53:37,314 --> 00:53:40,306 - Put this deadbeat to bed. - Sure, Mom! 536 00:53:57,767 --> 00:54:01,134 Isn't there a man in this house to unclog this goddamn drain? 537 00:54:05,809 --> 00:54:06,867 I'm in doubt. 538 00:54:07,177 --> 00:54:08,337 I'm a failure. 539 00:54:09,879 --> 00:54:12,347 You know I'm slipping away. 540 00:54:14,117 --> 00:54:15,209 I'm no one. 541 00:54:15,785 --> 00:54:18,987 I'm weak. 542 00:54:19,022 --> 00:54:20,011 In God's peace, brother. 543 00:54:22,626 --> 00:54:24,389 Jesus hears your prayers. 544 00:54:26,296 --> 00:54:28,161 I don't think he wants to hear me, Pastor. 545 00:54:28,365 --> 00:54:29,559 Don't say that, Dinho. 546 00:54:30,700 --> 00:54:35,194 When you accepted Jesus, Jesus accepted you. 547 00:54:38,341 --> 00:54:39,103 You know, brother. 548 00:54:39,876 --> 00:54:45,337 Three years of struggle and I've never seen the church so empty. 549 00:54:46,983 --> 00:54:52,353 With the "franchise" church on the corner, they're alljumping ship. 550 00:54:53,456 --> 00:54:54,423 And what for? 551 00:54:55,992 --> 00:55:00,156 To hear washy sermons? To believe Jesus is nice? 552 00:55:00,930 --> 00:55:03,598 Jesus is not nice. Never was, never will be. 553 00:55:03,633 --> 00:55:06,267 I still serve the Lord in this house, Pastor. 554 00:55:07,137 --> 00:55:08,069 Until when? 555 00:55:10,707 --> 00:55:12,800 Shall we pray for those Who will abandon us? 556 00:55:17,447 --> 00:55:20,245 August 557 00:55:27,257 --> 00:55:29,384 - Good morning, Rosa. - Morning, son. 558 00:55:29,459 --> 00:55:31,154 - In God's peace. - Amen. 559 00:55:31,995 --> 00:55:33,724 I brought a psalm for us to read. 560 00:55:35,332 --> 00:55:36,526 That's good. 561 00:55:42,772 --> 00:55:45,206 "How long wilt thou forget me, O Lord?" 562 00:55:45,975 --> 00:55:49,206 "How long wilt thou hide thy face from me?" 563 00:55:52,749 --> 00:55:54,979 "For my days are consumed like smoke. " 564 00:55:57,287 --> 00:55:58,982 "And my bones burn like glowing embers. " 565 00:56:02,025 --> 00:56:05,392 "My heart is smitten, and withered like grass; 566 00:56:06,029 --> 00:56:08,054 "so that I forget to eat my bread. " 567 00:56:14,304 --> 00:56:16,499 "My days are like the evening shadow; 568 00:56:17,173 --> 00:56:18,936 "I wither away like grass. " 569 00:56:37,127 --> 00:56:38,594 This dog, 15 reais. 570 00:56:49,439 --> 00:56:50,337 Pass the ball. 571 00:56:50,473 --> 00:56:53,340 Reginaldo, pass the ball. 572 00:56:55,011 --> 00:56:56,444 Pass it now. 573 00:57:10,894 --> 00:57:11,986 Pass the fucking ball! 574 00:57:17,066 --> 00:57:19,364 Ball-hog! Let it go! 575 00:57:30,046 --> 00:57:33,450 See what you did, dude? Little nigger bastard! 576 00:57:33,485 --> 00:57:36,553 - You're the bastard! - Fuck off, dude. 577 00:57:36,588 --> 00:57:38,885 Pull them away! 578 00:58:07,217 --> 00:58:08,650 Stop with this obsession. 579 00:58:11,921 --> 00:58:17,052 I'm going to call the school every day to make sure you're there. 580 00:58:18,127 --> 00:58:19,321 You better be there. 581 00:58:20,196 --> 00:58:23,222 All I need is a summons from Juvenile Court because of you. 582 00:58:30,106 --> 00:58:34,202 If that dumbass calls you a bastard again, beat the shit out of him! 583 00:58:38,748 --> 00:58:41,148 My little Mike Tyson! 584 00:58:44,654 --> 00:58:45,348 What? 585 00:58:47,457 --> 00:58:49,357 It was me who took the 50 bucks, okay? 586 00:58:51,261 --> 00:58:52,853 From your drawer. 587 00:58:52,896 --> 00:58:54,659 You're a pain, you know? 588 00:58:55,532 --> 00:58:56,226 What for? 589 00:58:57,166 --> 00:58:58,155 I bought the sofa. 590 00:59:00,136 --> 00:59:01,228 You bought the sofa? 591 00:59:03,339 --> 00:59:06,001 A garbage collector can make up to 600 reais a month. 592 00:59:06,075 --> 00:59:10,246 For the 11 days of sign-ups, even applicants with college degrees 593 00:59:10,281 --> 00:59:11,907 Wait in line, day and night. 594 00:59:12,081 --> 00:59:15,517 The 100,000 applicants have to take three tests... 595 00:59:19,055 --> 00:59:20,613 In the fruit bowI, Reginaldo. 596 00:59:24,994 --> 00:59:28,191 More attacks on buses in South Side S�o Paulo. 597 00:59:28,731 --> 00:59:30,722 Three buses burned. 598 00:59:32,535 --> 00:59:34,093 The atmosphere is tense... 599 00:59:34,804 --> 00:59:37,372 Scram! 600 00:59:37,407 --> 00:59:38,374 You scram, dude. 601 00:59:39,242 --> 00:59:42,302 Dario, you've been on that sofa since morning! 602 00:59:42,412 --> 00:59:44,744 Get ajob, do something with your life! 603 00:59:49,786 --> 00:59:53,688 I've got a hot tip for you: The sparkplug trick. 604 00:59:53,756 --> 01:00:00,127 Break the tip off, lick it and hit the windshield. 605 01:00:01,230 --> 01:00:03,664 It shatters pronto, dude. 606 01:00:03,700 --> 01:00:05,429 That's such bull, bro. 607 01:00:05,501 --> 01:00:07,731 What bull, giant Mop-Head? 608 01:00:08,071 --> 01:00:11,404 The dude may be a mop-head but he ain't a dork like you. 609 01:00:11,541 --> 01:00:12,742 Who's a dork, dick-face? 610 01:00:12,777 --> 01:00:13,606 You! 611 01:00:13,643 --> 01:00:16,874 What, dude? Are you two making out? 612 01:00:17,213 --> 01:00:21,884 - No, I'm fucking your sister, that slut. - Fucking my sister, my ass. 613 01:00:21,919 --> 01:00:23,317 Surely not your ass. 614 01:00:24,354 --> 01:00:28,723 Hey, your back's burning, bro? 615 01:00:30,360 --> 01:00:32,351 Dude, this is true love. 616 01:00:32,395 --> 01:00:35,023 He's "punching in" every day. 617 01:00:35,665 --> 01:00:37,326 In due form... 618 01:00:37,367 --> 01:00:39,426 He'll be the boss in no time! 619 01:00:41,170 --> 01:00:42,330 Yes, sir. 620 01:00:42,372 --> 01:00:43,304 Sure, boss. 621 01:00:44,641 --> 01:00:45,801 Mop-head boss. 622 01:01:04,927 --> 01:01:07,657 You crazy, twerp? Can't you see me? 623 01:01:08,331 --> 01:01:10,265 Go watch your cartoons! 624 01:01:10,299 --> 01:01:13,735 I was watching porn, dickhead. 625 01:01:13,770 --> 01:01:15,067 Don't even know what that is. 626 01:01:15,104 --> 01:01:18,801 Hey, blubber-butt. I've got a hot tip for you. 627 01:01:20,009 --> 01:01:22,375 A scout is coming to the sandlot. 628 01:01:22,712 --> 01:01:24,547 Arlindo said to tell you. 629 01:01:24,582 --> 01:01:25,138 When? 630 01:01:25,581 --> 01:01:26,809 Now you wanna know. 631 01:01:27,050 --> 01:01:29,041 - Spit it out, man! - Apologize first. 632 01:01:30,286 --> 01:01:31,947 I'm listening. I'm listening... 633 01:01:38,327 --> 01:01:39,796 Fuck off. Nigger son-of-a-bitch. 634 01:01:39,831 --> 01:01:40,922 Butthead. 635 01:01:41,964 --> 01:01:45,627 Day after tomorrow, deadbeat. But you have to fix your ID. 636 01:01:49,772 --> 01:01:50,568 Second. 637 01:01:52,008 --> 01:01:52,770 Third. 638 01:02:05,588 --> 01:02:06,520 Clutch. 639 01:02:07,190 --> 01:02:08,452 Fourth. 640 01:02:10,460 --> 01:02:11,620 Go for it, Reginaldo. 641 01:02:28,044 --> 01:02:28,601 Hello! 642 01:02:30,446 --> 01:02:30,969 Hello. 643 01:02:31,314 --> 01:02:33,942 So, the lady, the missus... 644 01:02:34,217 --> 01:02:36,651 What's her name again? 645 01:02:36,686 --> 01:02:39,085 - Estela. - Right 646 01:02:39,422 --> 01:02:41,583 She told me to introduce myself. 647 01:02:42,525 --> 01:02:43,719 I'm Almerinda. 648 01:02:44,527 --> 01:02:47,621 She told me your name too, but I forgot. 649 01:02:47,830 --> 01:02:49,593 - What's your name again? - Cleuza. 650 01:02:49,632 --> 01:02:50,724 Right! Cleuza. 651 01:02:51,167 --> 01:02:56,935 So, she said you needed a hand With the belly and all. 652 01:02:58,374 --> 01:03:00,968 - When's the baby due? - Not for a long time. 653 01:03:14,490 --> 01:03:15,650 Bitch! 654 01:03:18,694 --> 01:03:20,252 She hired somebody else. 655 01:03:20,997 --> 01:03:22,396 Never signed my work papers. 656 01:03:22,565 --> 01:03:25,932 But I'll get a lawyer and sue her fucking ass! 657 01:03:26,903 --> 01:03:28,029 Don't curse, Ma. 658 01:03:28,404 --> 01:03:33,068 So you're a saint now? Some fat saint you are. 659 01:03:33,509 --> 01:03:38,105 Think I've forgotten the trouble you've caused me? 660 01:03:38,147 --> 01:03:39,512 I've accepted Jesus, Mom. 661 01:03:39,549 --> 01:03:41,210 Jesus, my ass. 662 01:03:43,953 --> 01:03:46,945 Maybe if you had accepted Jesus, you wouldn't be as you are now. 663 01:03:47,390 --> 01:03:48,049 Come again? 664 01:03:48,591 --> 01:03:51,890 - You heard me. - Say it again, I dare you. 665 01:03:52,261 --> 01:03:54,195 Another child whose father is a mystery to us. 666 01:03:54,230 --> 01:03:55,288 You shut your mouth. 667 01:03:55,731 --> 01:03:59,861 I'm mother and father to you. Hear? That's me! 668 01:04:25,695 --> 01:04:26,491 Go, kid. 669 01:04:28,264 --> 01:04:29,799 Check out number 8. 670 01:04:29,834 --> 01:04:30,595 Dario. 671 01:04:32,001 --> 01:04:33,662 What a steal! See that? 672 01:04:36,005 --> 01:04:37,836 Go, kid, go! 673 01:04:38,741 --> 01:04:41,767 What a goal! 674 01:05:57,153 --> 01:05:59,212 Watch him! Me, here. 675 01:06:05,428 --> 01:06:07,988 End of the second half. And still hustling, look! 676 01:06:15,838 --> 01:06:17,305 And a team player, see? 677 01:06:23,980 --> 01:06:25,845 With him it's always like that, man. 678 01:06:28,451 --> 01:06:34,048 - Well done, Arlindo! Your kid can play. - I've trained him since he was little. 679 01:06:34,090 --> 01:06:36,650 He's at his prime! Don't miss the chance. 680 01:06:38,728 --> 01:06:40,696 You know it's notjust up to me, right? 681 01:07:18,034 --> 01:07:20,468 So, Arlindo, how did the talk go With the man? 682 01:07:20,870 --> 01:07:24,271 If you "tip" him, it's a deal, 683 01:07:24,306 --> 01:07:27,070 if not, you're out... 684 01:07:27,710 --> 01:07:29,302 How much of a "tip"? 685 01:07:30,379 --> 01:07:32,677 - Quite a bit - How much is a bit? 686 01:07:33,816 --> 01:07:35,215 - Three! - Three what? 687 01:07:37,019 --> 01:07:37,713 Three thousand. 688 01:07:38,554 --> 01:07:39,680 Take it or leave it. 689 01:07:40,589 --> 01:07:42,682 If you pay, you have a deal. If you don't... 690 01:07:45,594 --> 01:07:46,322 Three thousand? 691 01:07:50,299 --> 01:07:54,633 Three months' pay, and you're all even. 692 01:07:59,375 --> 01:08:00,399 I'm fucked. 693 01:08:18,594 --> 01:08:19,856 - Good evening. - Looking good, huh! 694 01:08:19,895 --> 01:08:21,385 Had a stool test? 695 01:09:39,308 --> 01:09:43,938 Police HQ has still not released the identity of the victims. 696 01:09:44,180 --> 01:09:46,512 Condition, still unknown. 697 01:09:47,516 --> 01:09:51,120 Is this an isolated case, or another wave 698 01:09:51,155 --> 01:09:53,850 of attacks on urban buses? 699 01:09:54,490 --> 01:09:58,119 Public transportation in Brazil's largest city 700 01:09:58,194 --> 01:09:59,456 is in a state of chaos. 701 01:09:59,695 --> 01:10:03,153 Fleets are taking their buses off the streets tonight. 702 01:10:03,332 --> 01:10:05,926 The city is once again... 703 01:10:16,912 --> 01:10:19,540 I'm sick of all this. I'm going back to the country. 704 01:10:19,582 --> 01:10:21,982 To do what? Plant sugar cane? 705 01:10:23,953 --> 01:10:25,887 You're caught between a rock and a hard place. 706 01:11:20,843 --> 01:11:23,505 I'll kill you! 707 01:11:23,612 --> 01:11:27,776 You were on the bus? 708 01:11:28,050 --> 01:11:30,951 I was awake all night because of you, son of a bitch! 709 01:11:33,422 --> 01:11:36,289 I'll kill the son of a bitch! 710 01:11:36,325 --> 01:11:41,524 Easy, Mom! You'll hurt him! 711 01:12:00,115 --> 01:12:02,310 - Morning, Cida! - Morning, Cleuza. 712 01:12:02,351 --> 01:12:02,817 - Everything okay? - Yes, and you? 713 01:12:03,919 --> 01:12:06,717 - So, you watch him for me? - Of course. 714 01:12:06,755 --> 01:12:10,384 He doesn't leave for school until noon, okay? 715 01:12:10,426 --> 01:12:13,589 We'll watch cartoons, right, Reginaldo? 716 01:12:13,629 --> 01:12:14,891 He loves cartoons. 717 01:12:15,564 --> 01:12:18,624 Don't let him go near the dog. 718 01:12:18,667 --> 01:12:21,067 Don't worry. 719 01:12:21,737 --> 01:12:25,468 Bye, I'm late already. Don't you touch anything! 720 01:12:25,774 --> 01:12:28,436 - Bye, Cida. - Bye. 721 01:12:29,078 --> 01:12:31,273 Go in! 722 01:12:31,880 --> 01:12:34,110 Go! 723 01:12:36,151 --> 01:12:36,845 Gandhi! 724 01:13:00,275 --> 01:13:02,869 Can't you see us? 725 01:13:07,149 --> 01:13:09,049 We're not invisible! 726 01:13:10,552 --> 01:13:12,349 Look, look! 727 01:13:12,588 --> 01:13:14,146 Bastard ran the red light. 728 01:13:14,390 --> 01:13:15,823 Ran the fucking red light! 729 01:13:15,858 --> 01:13:17,120 Son of a bitch! 730 01:13:32,474 --> 01:13:36,501 Look what you did, motherfucker! 731 01:13:59,868 --> 01:14:00,926 Fucking shit! 732 01:14:47,783 --> 01:14:48,408 Mom. 733 01:14:51,553 --> 01:14:52,178 Mom. 734 01:14:53,655 --> 01:14:57,113 What, Denis? 735 01:14:57,893 --> 01:15:00,487 - Look what I brought you. - For me? 736 01:15:01,463 --> 01:15:02,487 A gift? 737 01:15:02,998 --> 01:15:05,125 - Where you going, Reginaldo? - To the bathroom. 738 01:15:05,567 --> 01:15:08,434 Don't even dream of going out tonight, you hear? 739 01:15:16,512 --> 01:15:22,473 This is beautiful, son! God! 740 01:15:24,019 --> 01:15:26,920 All these pockets. 741 01:15:26,955 --> 01:15:28,923 That's like a coin purse, right? 742 01:15:29,391 --> 01:15:31,916 And for documents here. 743 01:15:33,262 --> 01:15:33,921 What's this? 744 01:15:40,002 --> 01:15:41,731 It's like, I found the bag. 745 01:15:41,770 --> 01:15:44,534 - No stolen stuff in my house. - I didn't steal the bag! 746 01:15:44,907 --> 01:15:47,374 I just wanted you to have it. 747 01:15:47,409 --> 01:15:49,900 This bag has an owner. It shouldn't be hard to find. 748 01:15:50,579 --> 01:15:52,604 It is now yours, Dona Cleuza. 749 01:16:34,089 --> 01:16:34,612 Bi? 750 01:16:37,459 --> 01:16:38,050 Bi! 751 01:16:38,760 --> 01:16:40,523 - Who is it? - It's me, open up! 752 01:16:49,938 --> 01:16:51,872 You confuse me, Denis. 753 01:17:06,221 --> 01:17:09,384 September 754 01:17:57,172 --> 01:18:01,165 Give me a hand. With this crazy weather, thejerseys won't dry. 755 01:18:01,376 --> 01:18:02,343 S�o Paulo, man. 756 01:18:03,245 --> 01:18:07,807 How's the story With the man's down payment? 757 01:18:08,216 --> 01:18:10,548 I spoke to my Mom. 758 01:18:11,153 --> 01:18:13,754 She said she'll work it out. 759 01:18:13,789 --> 01:18:18,317 Her employer will give her an advance or something. 760 01:18:18,393 --> 01:18:20,020 It's not the total, but. 761 01:18:20,062 --> 01:18:21,051 It's something, I guess. 762 01:18:21,830 --> 01:18:24,094 You realize that without the money, no deal, right? 763 01:18:24,132 --> 01:18:25,861 Lt'll work out. Don't worry. 764 01:18:25,967 --> 01:18:29,801 And on Thursday We'll fuck up those dorks, right? 765 01:18:31,173 --> 01:18:35,576 - That's my ace talking. - We going to kick some ass, man. 766 01:18:35,977 --> 01:18:37,842 I really need this, bro. 767 01:18:38,146 --> 01:18:40,580 It's a man'sjob, dig? 768 01:18:41,283 --> 01:18:42,807 Then how do you do it? 769 01:18:43,318 --> 01:18:44,342 I pretend, dude. 770 01:18:48,790 --> 01:18:51,623 We can take a drive, but not on my bike or yours. 771 01:18:51,660 --> 01:18:53,719 Dig it, Valentino Rossi? 772 01:18:58,800 --> 01:18:59,289 Hey... 773 01:19:00,035 --> 01:19:01,525 You still doing the babe there? 774 01:19:02,270 --> 01:19:03,828 Why, you in line, bro? 775 01:19:04,372 --> 01:19:06,863 If she's available, got to do thejob, right? 776 01:19:07,375 --> 01:19:09,468 - I'd say you could bang her once. - Once? 777 01:19:12,414 --> 01:19:16,510 - She's kind of weird. - Weird, what, a transvestite? 778 01:19:16,551 --> 01:19:17,711 You fucking with me, bro? 779 01:19:18,954 --> 01:19:20,444 Be prepared, dig? 780 01:19:21,490 --> 01:19:23,651 - Take some boxing gloves. - Boxing? 781 01:19:25,727 --> 01:19:27,718 I love boxing, dude. 782 01:19:34,636 --> 01:19:35,796 Check out the clinch! 783 01:19:38,807 --> 01:19:43,767 If thou givest with joy Thou shalt reign in heaven. 784 01:19:43,945 --> 01:19:49,110 Reign in heaven! Reign in heaven! 785 01:19:49,317 --> 01:19:54,448 If thou givest with joy Thou shalt reign in heaven. 786 01:19:54,523 --> 01:19:57,185 What is the difference... 787 01:19:57,225 --> 01:19:58,419 between faith... 788 01:19:58,627 --> 01:20:00,026 and necessity? 789 01:20:00,729 --> 01:20:02,788 Necessity, brothers and sisters, 790 01:20:02,831 --> 01:20:04,458 is man's will. 791 01:20:05,233 --> 01:20:06,962 And faith... 792 01:20:07,235 --> 01:20:09,430 Faith is God's will! 793 01:20:11,673 --> 01:20:13,868 And when you have faith, 794 01:20:14,209 --> 01:20:17,110 When your heart is full of faith, 795 01:20:17,245 --> 01:20:19,440 the Lord makes miracles! 796 01:20:21,383 --> 01:20:24,419 - Isn't it true, brother Dinho? - It's true. Praise God. 797 01:20:24,454 --> 01:20:30,551 Brother Dinho, bring sister Rosa here. 798 01:20:30,926 --> 01:20:33,258 Brother Mateus, move your chair please. 799 01:20:33,862 --> 01:20:34,920 Come, sister Rosa. 800 01:20:35,697 --> 01:20:38,427 Oh! Beloved Lord, 801 01:20:38,767 --> 01:20:43,261 light the way for sister Rosa, give her strength. 802 01:20:43,505 --> 01:20:48,841 Let Jesus lift up your legs, sister. 803 01:20:51,980 --> 01:20:53,242 Have faith, 804 01:20:53,281 --> 01:20:57,149 and you'll walk, sister Rosa! 805 01:20:58,787 --> 01:21:01,984 Hallelujah! 806 01:21:04,526 --> 01:21:11,193 Very often we think we're 100% faithful to God. 807 01:21:11,333 --> 01:21:13,961 Remember our conversation about being "100% faithful"? 808 01:21:15,003 --> 01:21:18,890 But we're not. A little bit of faith is missing. 809 01:21:18,925 --> 01:21:22,777 And this little bit of faith means a lot to God. 810 01:21:23,278 --> 01:21:26,304 Let's pray for sister Rosa and praise the Lord. 811 01:22:18,233 --> 01:22:20,724 Here, for your work. 812 01:22:21,469 --> 01:22:22,629 I don't want anything, Pastor. 813 01:22:24,172 --> 01:22:28,336 It's not a handout, brother. This is your payment. 814 01:22:28,677 --> 01:22:32,169 - It's not much, but it can help. - Thanks, but you owe me nothing. 815 01:22:33,882 --> 01:22:34,780 I have to go. 816 01:22:36,351 --> 01:22:38,819 - Praise the Lord. - Praise the Lord, brother. 817 01:22:42,190 --> 01:22:44,124 What's up? 818 01:22:47,562 --> 01:22:49,189 My man here, Japs. 819 01:22:49,731 --> 01:22:51,460 What can I do for you two? 820 01:22:51,633 --> 01:22:52,964 A bike, dude. 821 01:22:53,234 --> 01:22:55,464 Like what? 822 01:22:55,603 --> 01:22:56,467 This one good? 823 01:22:57,005 --> 01:22:58,870 This bike rocks, right? 824 01:22:59,574 --> 01:23:03,977 Dude fell off, bent the sidebars, I traded the parts. 825 01:23:04,212 --> 01:23:08,512 It's in perfect shape. I can give you a good deal. 826 01:23:08,550 --> 01:23:10,609 What about a lease? 827 01:24:09,711 --> 01:24:12,805 Hey, Julio, you see this? 828 01:24:17,852 --> 01:24:20,844 This professional team thing is kind of complicated. 829 01:24:21,222 --> 01:24:25,090 Without an indication from the top, nothing happens. 830 01:24:25,126 --> 01:24:30,996 - Arlindo explained it to me. - So we are okay? We got a deal? 831 01:24:31,032 --> 01:24:34,763 His mother's working on it. She's a serious woman, hear? 832 01:24:34,903 --> 01:24:38,634 She knows more about soccer than you and me together. 833 01:24:39,774 --> 01:24:43,904 Did you bring some... bread? 834 01:24:43,945 --> 01:24:46,436 No. I mean, not today. 835 01:24:46,614 --> 01:24:49,913 But don't worry. It's a sure deal. 836 01:24:49,951 --> 01:24:51,518 Just a few more days. 837 01:24:51,553 --> 01:24:55,216 My mom is working on it. Next time I come I'll bring you some. 838 01:24:56,257 --> 01:24:59,522 Which can be Saturday, We have a big game then. 839 01:24:59,627 --> 01:25:00,787 I can put you on the bench. 840 01:25:01,896 --> 01:25:04,592 Can you stand a few minutes in the second half? 841 01:25:30,225 --> 01:25:32,659 Asshole! Fuck you! 842 01:25:49,777 --> 01:25:50,801 - Evening! - Dude. 843 01:25:50,945 --> 01:25:52,105 Fill 'er up, bro. 844 01:25:56,284 --> 01:25:57,216 Look here, bro. 845 01:25:58,353 --> 01:26:01,481 Listen, compadre. What I want is what's in your pocket, man. 846 01:26:01,523 --> 01:26:04,219 - You'll fuck me over, man. - None of that, mofo. 847 01:26:04,392 --> 01:26:05,586 The cash, pronto. 848 01:26:12,534 --> 01:26:14,434 I just want the fucking cash. 849 01:26:16,404 --> 01:26:19,841 What a dork, man. I'm working here. Dickhead. 850 01:26:19,876 --> 01:26:21,365 Take that fucking hose out. 851 01:26:22,844 --> 01:26:24,812 You out of you mind, mofo? 852 01:26:25,647 --> 01:26:28,115 Look back again. Go ahead, tough guy. 853 01:26:29,117 --> 01:26:31,142 Wanna die? Look now. 854 01:26:31,252 --> 01:26:32,150 Thanks, dork! 855 01:26:44,632 --> 01:26:46,361 You don't speak to me no more, Reginaldo? 856 01:26:52,607 --> 01:26:56,338 God, what did I do to deserve sons like these? 857 01:26:58,012 --> 01:27:02,915 I hope this time I get a little girl to rescue me from you! 858 01:27:05,486 --> 01:27:06,384 Where you going? 859 01:27:07,188 --> 01:27:08,382 Look for my father. 860 01:27:08,957 --> 01:27:12,120 Stop that, Reginaldo. Go back to your sofa. 861 01:27:17,932 --> 01:27:21,034 Mr. Jefferson, he had a gun! 862 01:27:21,069 --> 01:27:23,403 Gun, my ass. It was your brother. 863 01:27:23,438 --> 01:27:26,174 Don't say that, I'm an honest man. God is my witness! 864 01:27:26,209 --> 01:27:27,971 You talk about God? 865 01:27:28,006 --> 01:27:29,734 You fucking thief! 866 01:27:29,777 --> 01:27:32,046 You don't know what you're saying. I'm no thief. 867 01:27:32,081 --> 01:27:34,399 You're a thief, your brother's a thief. 868 01:27:34,434 --> 01:27:36,717 Go fuck yourself. You bible bastard. 869 01:27:36,751 --> 01:27:42,712 I give you a decentjob, you go and steal on me! 870 01:27:47,962 --> 01:27:48,519 Stop! 871 01:29:16,050 --> 01:29:16,914 Edson! 872 01:29:26,094 --> 01:29:26,856 It's Dinho. 873 01:29:30,932 --> 01:29:32,263 Let's get him inside. 874 01:29:40,241 --> 01:29:42,835 I'm going to the game. 875 01:29:43,077 --> 01:29:43,805 No way. 876 01:29:44,045 --> 01:29:46,070 - Of course I'm going. - No you're not. 877 01:29:46,681 --> 01:29:48,649 It's too far to go with this belly. 878 01:29:48,816 --> 01:29:51,512 I take the bus everyday, belly and all. No problem. 879 01:29:51,586 --> 01:29:56,956 - You don't go so far. - Genaro will come with me. 880 01:29:57,625 --> 01:30:01,594 - I'll be on the bench. - What if he puts you in? 881 01:30:01,629 --> 01:30:05,563 - He won't. - Imagine if your father could see this? 882 01:30:06,234 --> 01:30:09,032 I can't miss this, son. 883 01:30:09,670 --> 01:30:14,607 - Don't look so disgusted! - You're really stubborn, dude! 884 01:30:15,510 --> 01:30:18,877 Don't worry. If I go, I go. 885 01:30:19,914 --> 01:30:20,710 But I'm going. 886 01:30:38,132 --> 01:30:38,757 Dinho? 887 01:30:41,736 --> 01:30:42,327 Wake up. 888 01:30:43,404 --> 01:30:45,395 We're going to the baptism. 889 01:30:45,907 --> 01:30:47,602 Come on. wake up. 890 01:30:51,345 --> 01:30:52,141 Reginaldo? 891 01:31:01,556 --> 01:31:02,682 Reginaldo! 892 01:31:19,841 --> 01:31:20,506 I'm going, 893 01:31:20,541 --> 01:31:23,977 'cause I gave the man my word. 894 01:31:25,112 --> 01:31:28,138 But with no money, it's hopeless. 895 01:31:28,749 --> 01:31:30,917 Don't worry, my mom will be there. 896 01:31:30,952 --> 01:31:34,854 - Her word is as good as gold, right? - Good as gold. 897 01:33:26,400 --> 01:33:27,099 Careful! 898 01:33:27,134 --> 01:33:27,998 Don't let him shoot. 899 01:33:38,112 --> 01:33:39,511 We'll react. 900 01:33:40,648 --> 01:33:41,615 We have plenty of time. 901 01:35:38,866 --> 01:35:40,094 Let go, son of a bitch! 902 01:35:40,434 --> 01:35:41,769 Move, move! 903 01:35:41,804 --> 01:35:42,898 Thief! 904 01:36:09,497 --> 01:36:10,122 Fuck! 905 01:36:15,669 --> 01:36:17,296 Gosh, what happened? 906 01:36:18,205 --> 01:36:20,070 Are you hurt? 907 01:36:20,241 --> 01:36:22,766 How can you drive like that in the city? 908 01:36:23,010 --> 01:36:25,535 Fuck off, asshole! Look how you drive, bastard! 909 01:36:30,417 --> 01:36:35,354 Get in the car, dude. 910 01:36:35,389 --> 01:36:37,289 Go, go! Are you deaf, asshole? 911 01:36:41,162 --> 01:36:42,094 A monkey? 912 01:36:43,197 --> 01:36:44,095 A monkey. 913 01:36:46,066 --> 01:36:47,124 Show it to mommy. 914 01:36:52,139 --> 01:36:53,470 And that's a doggy. 915 01:37:03,350 --> 01:37:08,185 - Can they see us inside here? - No, the glasses are dark. 916 01:37:08,222 --> 01:37:10,053 Up there, turn right! 917 01:37:11,926 --> 01:37:14,224 Turn right, dickhead! 918 01:37:14,428 --> 01:37:17,192 Turn right. Right! 919 01:37:18,332 --> 01:37:20,300 Man, I said turn right! 920 01:37:20,968 --> 01:37:22,333 There was a truck behind me. 921 01:37:22,369 --> 01:37:27,238 Why you buy this fucking car for? To go 15 miles an hour? 922 01:37:39,553 --> 01:37:42,113 - How much time left? - Fifteen minutes. 923 01:37:44,191 --> 01:37:45,658 Tell the subs to warm up. 924 01:37:46,594 --> 01:37:48,391 Come on, everybody. 925 01:37:56,136 --> 01:37:58,627 Dario, I don't see your mother. 926 01:38:08,515 --> 01:38:09,880 Wellington! Come here. 927 01:38:39,413 --> 01:38:40,846 Brother Jonathan, 928 01:38:41,015 --> 01:38:44,143 do you take Jesus as your one and only Savior? 929 01:38:45,419 --> 01:38:49,082 I baptize you in the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit. 930 01:39:10,210 --> 01:39:13,976 I baptize you in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. 931 01:39:24,858 --> 01:39:26,587 Turn right here, dude! 932 01:39:28,228 --> 01:39:30,560 Do it, man! Ain't nojoy ride! 933 01:39:32,066 --> 01:39:34,193 Easy, easy. 934 01:39:37,204 --> 01:39:38,671 Down now, down. 935 01:39:39,773 --> 01:39:42,674 Do it, man, you dissing me? 936 01:39:42,876 --> 01:39:44,503 Fucking old chicken shit! 937 01:39:50,584 --> 01:39:51,573 Stop the car right there. 938 01:39:56,690 --> 01:39:57,714 Turn the engine off. 939 01:39:59,393 --> 01:40:00,917 Turn it off, dickhead! 940 01:40:24,518 --> 01:40:27,553 Take my wallet, 941 01:40:27,588 --> 01:40:31,490 my Palm, cell phone, everything... 942 01:40:31,525 --> 01:40:33,857 - But let me go! - Look at me, motherfucker! 943 01:40:47,207 --> 01:40:48,196 Do you see me? 944 01:40:50,044 --> 01:40:50,533 What? 945 01:40:53,147 --> 01:40:54,478 Do you see me, asshole? 946 01:41:06,760 --> 01:41:08,694 Get the hell out of here! 947 01:41:10,164 --> 01:41:11,461 Out of here, motherfucker! 948 01:41:58,712 --> 01:42:01,545 Come here, it's your chance. 949 01:42:39,453 --> 01:42:41,751 Bless us over these waters, Lord. 950 01:42:53,700 --> 01:42:56,931 Will you accept Jesus as your one and only Savior? 951 01:42:58,405 --> 01:43:02,705 I baptize you in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. 952 01:43:05,546 --> 01:43:06,672 Hallelujah, Lord! 953 01:43:15,389 --> 01:43:17,823 Leandro, bring sister Rosa. 954 01:43:57,698 --> 01:43:58,960 Rosa Assun��o, 955 01:43:59,766 --> 01:44:02,496 do you take Jesus as your one and only Savior? 956 01:44:03,036 --> 01:44:03,798 I do. 957 01:44:04,404 --> 01:44:09,103 I baptize you in the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit. 958 01:44:11,678 --> 01:44:14,875 Glory, Lord! 959 01:44:16,216 --> 01:44:22,121 Sister Rosa, let's now allow Jesus to change your life? 960 01:44:22,289 --> 01:44:26,020 Straighten your legs. Have faith, sister Rosa. 961 01:44:26,226 --> 01:44:27,955 Come on, sister Rosa. 962 01:44:34,001 --> 01:44:35,263 Steady... 963 01:44:35,435 --> 01:44:40,168 You will leave here walking, Rosa. 964 01:44:41,942 --> 01:44:43,569 Dinho... 965 01:44:58,659 --> 01:45:00,251 God knows What he does, Rosa. 966 01:45:00,894 --> 01:45:03,089 He knows how to hit us Where it hurts. 967 01:45:27,821 --> 01:45:31,358 They put all the pressure on us. 968 01:45:31,393 --> 01:45:32,256 Wait a second, wait. 969 01:45:39,533 --> 01:45:42,798 What are you doing there, kid? 970 01:45:42,836 --> 01:45:45,396 - Get out! - I'm loading the compressor. 971 01:45:50,077 --> 01:45:51,659 What the hell? 972 01:45:51,694 --> 01:45:53,242 Get down, kid! 973 01:45:53,914 --> 01:45:58,283 Get down, kid! 974 01:46:01,755 --> 01:46:04,315 Get down! 975 01:46:04,691 --> 01:46:06,386 Stop, kid! 976 01:46:12,966 --> 01:46:15,332 Stop! 977 01:46:36,857 --> 01:46:37,881 Penalty! 978 01:46:38,058 --> 01:46:39,150 Penalty! 979 01:46:46,600 --> 01:46:48,261 Son of a bitch! 980 01:47:04,184 --> 01:47:04,775 Walk. 981 01:48:39,913 --> 01:48:40,504 Walk. 982 01:48:42,649 --> 01:48:43,308 Walk. 983 01:48:46,052 --> 01:48:46,677 Walk. 984 01:49:13,246 --> 01:49:13,905 Walk. 985 01:49:20,720 --> 01:49:21,345 Walk. 114521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.