All language subtitles for Last.Man.Standing.S02E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,037 --> 00:00:04,872 HEY, MOM, WHY WAS DAD OUT FRONT WASHING MY CAR? 2 00:00:04,905 --> 00:00:06,540 OH, SOME KIDS DROVE THROUGH THE NEIGHBORHOOD 3 00:00:06,574 --> 00:00:08,142 EGGING CARS LAST NIGHT. 4 00:00:08,176 --> 00:00:10,078 ONLY IN COLORADO. 30 DAYS YOU GOTTA WAIT 5 00:00:10,111 --> 00:00:13,214 FOR A GUN PERMIT, BUT ANYBODY CAN BUY EGGS! 6 00:00:14,915 --> 00:00:16,384 ADMIT IT. YOU JUST WASHED MY CAR 7 00:00:16,417 --> 00:00:18,686 SO YOU COULD SCRAPE OFF MY OBAMA STICKER. 8 00:00:18,719 --> 00:00:21,889 I THINK YOUR OBAMA STICKER'S THE REASON YOU GOT EGGED. 9 00:00:23,124 --> 00:00:25,059 HOW MANY CARS GOT HIT? 10 00:00:25,093 --> 00:00:26,994 ON THIS BLOCK, JUST US AND THE NEW GUYS UP THE BLOCK. 11 00:00:27,027 --> 00:00:29,029 THE NEW FAMILY? THE BLA... 12 00:00:29,063 --> 00:00:31,665 AFRICAN-AMERICAN FAMILY? 13 00:00:31,699 --> 00:00:34,868 THE BLAFRICAN-AMERICANS, YES. 14 00:00:34,902 --> 00:00:38,172 SO NOW THEIR CAR IS THE ONLY ONE ON THE BLOCK WITH EGG ON IT? 15 00:00:38,206 --> 00:00:40,574 OH, NO. "OH, NO," WHAT? 16 00:00:40,608 --> 00:00:42,009 (sighs) WELL, THEY COULD THINK 17 00:00:42,042 --> 00:00:44,112 SOMEONE EGGED THEIR CAR OUT OF RACISM. 18 00:00:44,145 --> 00:00:46,980 I DON'T THINK THE KLAN DOES A LOT OF WORK WITH EGGS. 19 00:00:48,716 --> 00:00:51,585 COME ON, THEY JUST MOVED INTO A VERY WHITE NEIGHBORHOOD. 20 00:00:51,619 --> 00:00:54,054 MAYBE WE SHOULD LET THEM KNOW THAT THEY WEREN'T THE ONLY ONES. 21 00:00:54,088 --> 00:00:55,856 I DON'T WANT TO TALK TO MY NEIGHBORS. YEAH, I KNOW. 22 00:00:55,889 --> 00:00:58,526 IF IT'LL HELP, YOU WANT ME TO RE-EGG HER CAR? 23 00:00:58,559 --> 00:01:00,194 THEY MIGHT FEEL SINGLED OUT. 24 00:01:00,228 --> 00:01:03,531 OH, "SINGLED OUT." VANDALISM HAPPENS TO EVERYBODY, GUYS. 25 00:01:03,564 --> 00:01:05,199 WHY IS IT IF YOU'RE BLACK OR YOU'RE GAY 26 00:01:05,233 --> 00:01:07,135 OR YOU'RE A MIDGET, YOU THINK STUFF HAPPENS TO YOU 27 00:01:07,168 --> 00:01:10,638 JUST BECAUSE YOU'RE BLACK OR YOU'RE GAY OR YOU'RE A MIDGET? 28 00:01:10,671 --> 00:01:11,972 MAYBE THEY'RE JUST JERKS. 29 00:01:12,005 --> 00:01:13,774 I DATED THIS BLACK GAY MIDGET IN COLLEGE... 30 00:01:13,807 --> 00:01:15,943 (mouths words) 31 00:01:15,976 --> 00:01:18,379 (chuckling) DAD, STOP, OKAY? 32 00:01:18,412 --> 00:01:19,947 I'M GLAD THE VIEW IS SO CLEAR 33 00:01:19,980 --> 00:01:22,283 ON TOP OF RICH WHITE GUY MOUNTAIN. 34 00:01:22,316 --> 00:01:25,319 BEAUTIFUL VIEW UP HERE. THEY PUT A LITTLE FOOD COURT. 35 00:01:25,353 --> 00:01:27,555 LOVE YOU, GUYS. 36 00:01:27,588 --> 00:01:29,257 (door closes) YOU KNOW, HONEY, KRISTIN'S RIGHT. 37 00:01:29,290 --> 00:01:32,126 THE LARABEES SHOULD KNOW THAT THEY WEREN'T SINGLED OUT. 38 00:01:32,160 --> 00:01:33,927 WHO ARE THE LARABEES? 39 00:01:33,961 --> 00:01:35,963 THE PEOPLE THAT WE HAVE JUST BEEN TALKING ABOUT. 40 00:01:35,996 --> 00:01:38,132 OH, YEAH. THE GUY IN THE SILVER TAHOE. 41 00:01:38,166 --> 00:01:39,567 OH, SURE. YOU KNOW WHAT KIND OF CAR HE DRIVES, 42 00:01:39,600 --> 00:01:41,169 BUT YOU DON'T KNOW HIS NAME? 43 00:01:41,202 --> 00:01:42,970 I DON'T LIKE PEOPLE THAT MUCH, BUT I LOVE CARS. 44 00:01:43,003 --> 00:01:46,607 THEY MOVED IN THE HOUSE WHERE THE PONTIACS USED TO LIVE. 45 00:01:46,640 --> 00:01:48,142 YOU TALK TO THE NEIGHBORS, 46 00:01:48,176 --> 00:01:50,077 THEY'RE GONNA THINK YOU WANT TO BE FRIENDS. 47 00:01:50,110 --> 00:01:51,312 AND? 48 00:01:51,345 --> 00:01:54,081 I DON'T WANT TO BE FRIENDS WITH THEM. 49 00:01:54,114 --> 00:01:55,683 AND NOT BECAUSE THEY'RE BLACK, BECAUSE THEY'RE-- 50 00:01:55,716 --> 00:01:58,118 BECAUSE THEY'RE NEIGHBORS? (groans) RIGHT. 51 00:01:58,152 --> 00:01:59,687 YOU MAKE FRIENDS WITH NEIGHBORS, 52 00:01:59,720 --> 00:02:01,955 AND IT OPENS UP ALL SORTS OF OBLIGATIONS. 53 00:02:01,989 --> 00:02:03,691 YOU KNOW, LISTEN, YOU'RE GONNA HAVE TO, 54 00:02:03,724 --> 00:02:07,094 YOU KNOW, REMEMBER THEIR NAMES, WAVE AT 'EM AND SAY "HELLO." 55 00:02:07,127 --> 00:02:10,364 YOU KNOW, "HEY, MIKE, HOW ARE YOU DOING TODAY?" 56 00:02:10,398 --> 00:02:13,033 WHO'S GOT AN ANSWER FOR THAT? 57 00:02:13,066 --> 00:02:16,637 EVERYONE IN THE WORLD NAMED MIKE EXCEPT FOR YOU. 58 00:02:18,239 --> 00:02:21,242 -- Captions by VITA -- 59 00:02:23,844 --> 00:02:26,980 (both laughing) 60 00:02:27,014 --> 00:02:29,016 HEY. THE BRONCOS ARE ALMOST ON. WHERE WERE YOU? 61 00:02:29,049 --> 00:02:30,351 THE MALL. 62 00:02:30,384 --> 00:02:32,320 TWO QUESTIONS--WHAT WERE YOU DOING AT THE MALL, 63 00:02:32,353 --> 00:02:35,389 AND DID YOU BRING ME A BIG PRETZEL? 64 00:02:35,423 --> 00:02:36,990 DAD, CHECK IT OUT. 65 00:02:37,024 --> 00:02:39,026 SHE'S LIKE THE PLAIN GIRL IN THE MOVIE 66 00:02:39,059 --> 00:02:40,728 WHO DISCOVERS THAT SHE CAN BE PRETTY... 67 00:02:40,761 --> 00:02:44,798 (singsongy) WITH THE HELP OF HER SUPER HOT SISTER! 68 00:02:44,832 --> 00:02:47,801 (normal voice) WHAT?! I SAID YOU WERE EVENTUALLY PRETTY. 69 00:02:47,835 --> 00:02:50,037 EVE, COME ON. LET'S NOT MISS KICKOFF. 70 00:02:50,070 --> 00:02:52,206 BUT, DAD, I WANTED TO TRY ON THIS NEW DRESS WITH THE SHOES 71 00:02:52,240 --> 00:02:54,308 MANDY IS LOANING ME FOR TAYLOR'S PARTY FRIDAY NIGHT. 72 00:02:54,342 --> 00:02:55,843 YOU'VE GOT PRACTICE FRIDAY NIGHT. 73 00:02:55,876 --> 00:02:57,144 YOU GOT A SOCCER GAME SATURDAY, BABE. 74 00:02:57,177 --> 00:02:58,979 DAD, EVE IS IN HIGH SCHOOL NOW. 75 00:02:59,012 --> 00:03:02,216 AND EVEN IF SHE DIDN'T HAVE TO LIVE UP TO THIS... 76 00:03:04,017 --> 00:03:05,919 (exhales) 77 00:03:05,953 --> 00:03:07,888 WHERE WAS I GOING WITH THAT? 78 00:03:09,122 --> 00:03:11,759 (whispers) JUST GO. 79 00:03:11,792 --> 00:03:14,562 DAD, I WAS, UH, I WAS KINDA HOPING 80 00:03:14,595 --> 00:03:16,230 I COULD, UM, BLOW OFF PRACTICE FRIDAY NIGHT. 81 00:03:16,264 --> 00:03:18,031 NO, YOU CAN'T BLOW OFF PRACTICE. 82 00:03:18,065 --> 00:03:19,333 WHY? EVE SCORES ALL THE GOALS ANYWAY. 83 00:03:19,367 --> 00:03:20,934 IF SHE'S NOT THERE, ONE OF THOSE OTHER 84 00:03:20,968 --> 00:03:23,637 FUTURE GYM TEACHERS CAN KICK A FEW. 85 00:03:25,038 --> 00:03:26,674 PLEASE, DAD. I'M SO BURNED OUT ON SOCCER. 86 00:03:26,707 --> 00:03:28,175 I DON'T HAVE TIME FOR ANYTHING FUN, 87 00:03:28,208 --> 00:03:30,278 BECAUSE ALL I DO IS PRACTICE SPORTS AND PLAY SPORTS. 88 00:03:30,311 --> 00:03:33,013 AND AS A REWARD, YOU GET TO WATCH SPORTS WITH DAD. 89 00:03:33,046 --> 00:03:34,582 (scoffs) SO YOU'RE NOT EVEN GONNA LET ME MISS 90 00:03:34,615 --> 00:03:36,049 ONE STUPID PRACTICE? 91 00:03:36,083 --> 00:03:38,919 YOU CAN MISS STUPID PRACTICE. YOU CAN'T MISS SOCCER PRACTICE. 92 00:03:38,952 --> 00:03:41,188 YOU START FLAKING OUT ON STUFF LIKE THIS, 93 00:03:41,221 --> 00:03:42,923 YOU MIGHT AS WELL JUST QUIT THE TEAM. 94 00:03:42,956 --> 00:03:45,125 FINE. THEN I QUIT. YOU'RE NOT QUITTING. 95 00:03:45,158 --> 00:03:46,960 THAT'S A SLIPPERY SLOPE. YOU DO THAT, YOU END UP 96 00:03:46,994 --> 00:03:48,896 DRIVING AROUND WITH THESE JERKS EGGING CARS. 97 00:03:48,929 --> 00:03:51,599 YEAH. LIKE RANDY AND MAX WOULD HANG OUT WITH EVE, DAD. 98 00:03:51,632 --> 00:03:53,634 THEY'RE SENIORS. (laughs) 99 00:04:02,343 --> 00:04:04,978 (rings doorbell) 100 00:04:08,616 --> 00:04:10,984 HI. I SAW YOUR NEWSPAPER, 101 00:04:11,018 --> 00:04:12,986 AND I THOUGHT I'D BRING IT TO YOU. 102 00:04:13,020 --> 00:04:16,790 UH, THERE'S A NEWSPAPER THIEF IN THE NEIGHBORHOOD. 103 00:04:18,826 --> 00:04:20,661 WE DON'T GET THE NEWSPAPER. 104 00:04:22,996 --> 00:04:26,400 (laughs) THEN I GUESS I'M THE NEWSPAPER THIEF. 105 00:04:26,434 --> 00:04:28,168 (laughs) UH... 106 00:04:28,201 --> 00:04:30,804 HI. I'M, UH, I'M VANESSA BAXTER FROM DOWN THE STREET. 107 00:04:30,838 --> 00:04:32,172 OH, YES. NICE TO MEET YOU. 108 00:04:32,205 --> 00:04:34,107 I'M CAROL LARABEE. HI. 109 00:04:34,141 --> 00:04:35,909 (clears throat) 110 00:04:35,943 --> 00:04:39,347 OH, YOU KNOW WHAT? UM... I-I ALSO WANTED TO TELL YOU 111 00:04:39,380 --> 00:04:41,181 THAT SOMEBODY THREW A-AN EGG AT YOUR CAR. 112 00:04:41,214 --> 00:04:43,517 OH. UM, BUT--BUT THEY ALSO THREW EGGS AT OTHER CARS, 113 00:04:43,551 --> 00:04:45,786 AND I DIDN'T WANT YOU TO THINK YOU WERE SINGLED OUT 114 00:04:45,819 --> 00:04:48,689 BECAUSE YOU'RE... (stammers) 115 00:04:49,790 --> 00:04:50,991 NEW. 116 00:04:51,024 --> 00:04:53,260 THAT'S NICE OF YOU. YEAH. 117 00:04:53,293 --> 00:04:55,796 IS YOUR HUSBAND THE MAN THAT DRIVES A GREEN TRUCK 118 00:04:55,829 --> 00:04:59,166 WHO WALKS INSIDE REALLY FAST WITHOUT LOOKING UP? OH. MM. 119 00:04:59,199 --> 00:05:00,534 YEAH, THAT'S HIM. THAT'S HIM. 120 00:05:00,568 --> 00:05:03,437 BUT--BUT HE DOES THAT WITH ALL THE NEIGHBORS, NOT JUST THE... 121 00:05:03,471 --> 00:05:04,805 THE NEW ONES? YEAH. 122 00:05:06,340 --> 00:05:08,175 CAROL, THE OVEN'S ON FIRE. 123 00:05:08,208 --> 00:05:10,043 UH, NO, IT'S OKAY. (chuckles) IT'S OKAY. 124 00:05:10,077 --> 00:05:12,446 IT'S JUST MY HUSBAND'S WAY OF GETTING RID OF SOLICITORS. 125 00:05:12,480 --> 00:05:14,281 HONEY, THIS IS OUR NEIGHBOR FROM DOWN THE STREET... OH. HI. 126 00:05:14,314 --> 00:05:16,016 VANESSA BAXTER. VANESSA, MY HUSBAND--CHUCK. HI. 127 00:05:16,049 --> 00:05:17,217 PLEASURE. PLEASURE TO MEET YOU. HI. 128 00:05:17,250 --> 00:05:20,053 HER HUSBAND'S THE GUY WITH THE GREEN TRUCK. 129 00:05:20,087 --> 00:05:23,957 THE ONE WITH THE "NoBAMA" BUMPER STICKER? 130 00:05:23,991 --> 00:05:25,693 THE GUY WHO NEVER WAVES? 131 00:05:25,726 --> 00:05:27,795 EH, YOU KNOW, HE'S-- YOU KNOW, HE'S JUST ANTISOCIAL. 132 00:05:27,828 --> 00:05:28,996 AND HE DOESN'T LIKE OBAMA. 133 00:05:29,029 --> 00:05:30,698 I SEE. 134 00:05:30,731 --> 00:05:34,201 BUT--BUT IT'S--IT'S NOT IN THE WAY THAT YOU'RE THINKING. 135 00:05:35,836 --> 00:05:38,205 HOW AM I THINKING? 136 00:05:44,344 --> 00:05:46,580 (door opens) 137 00:05:46,614 --> 00:05:48,181 HEY. HEY. 138 00:05:48,215 --> 00:05:49,483 WHERE HAVE YOU BEEN? 139 00:05:49,517 --> 00:05:51,985 (sighs) WELL, FIRST THE GOOD NEWS. 140 00:05:52,019 --> 00:05:55,523 I STOLE TODAY'S PAPER. 141 00:05:55,556 --> 00:05:57,190 THERE'S BAD NEWS? 142 00:05:57,224 --> 00:05:58,726 THE LARABEES ARE COMING OVER HERE 143 00:05:58,759 --> 00:06:00,060 FOR DRINKS FRIDAY NIGHT. 144 00:06:00,093 --> 00:06:03,163 WHO ARE THE LARABEES? 145 00:06:03,196 --> 00:06:04,598 THE NEW NEIGHBORS. 146 00:06:04,632 --> 00:06:08,068 THE--THE TAHOES WHO BOUGHT THE PONTIACS' HOUSE. 147 00:06:08,101 --> 00:06:09,937 WHY ARE THEY COMING OVER HERE? 148 00:06:09,970 --> 00:06:11,605 I DON'T KNOW, HONESTLY. 149 00:06:11,639 --> 00:06:13,373 I WENT OVER THERE TO TALK ABOUT THE EGGING. 150 00:06:13,407 --> 00:06:15,075 THINGS GOT AWKWARD. 151 00:06:15,108 --> 00:06:18,879 I PANICKED, AND I RAN OUT OF STUFF TO SAY. 152 00:06:18,912 --> 00:06:22,082 SO NATURALLY YOU ASSUMED, "MIKE'LL WANT A PIECE OF THIS. 153 00:06:23,951 --> 00:06:26,386 SO LET'S DO IT AGAIN FRIDAY NIGHT"? 154 00:06:26,420 --> 00:06:28,188 WE GOT A BIGGER PROBLEM. 155 00:06:28,221 --> 00:06:29,957 YOUR YOUNGEST DAUGHTER WANTS TO QUIT SOCCER. 156 00:06:29,990 --> 00:06:32,292 SO? WHAT DO YOU CARE? YOU HATE SOCCER. 157 00:06:32,325 --> 00:06:34,127 I ALSO HATE OUR NEIGHBORS. 158 00:06:34,161 --> 00:06:37,130 THAT DIDN'T STOP YOU FROM INVITING THEM OVER HERE. 159 00:06:37,164 --> 00:06:39,132 SHE PLAYS SOCCER WELL. IT'S A WASTE OF TALENT. 160 00:06:39,166 --> 00:06:42,035 HEY, ARE YOU GUYS TALKING ABOUT ME? 161 00:06:42,069 --> 00:06:43,771 NO, WE'RE NOT. 162 00:06:43,804 --> 00:06:45,873 OH. 'CAUSE I JUST HEARD THE WORD "TALENT," 163 00:06:45,906 --> 00:06:47,207 AND I THOUGHT YOU MUST HAVE HEARD-- 164 00:06:47,240 --> 00:06:49,477 (singsongy) I'M UP FOR A SOLO IN SHOW CHOIR! 165 00:06:49,510 --> 00:06:50,978 THAT'S GREAT. 166 00:06:51,011 --> 00:06:53,080 I JUST DON'T WANT EVE TO THINK SHE CAN BE A QUITTER. 167 00:06:53,113 --> 00:06:54,548 OH, COME ON, HONEY. SHE'S SO TALENTED, 168 00:06:54,582 --> 00:06:56,484 SHE COULD DO ANYTHING SHE PUTS HER MIND TO. 169 00:06:56,517 --> 00:06:59,119 KINDA LIKE ME IN SHOW CHOIR! 170 00:06:59,152 --> 00:07:02,055 THAT'S GOOD, HONEY. YOU GO DO THAT. RIGHT, RIGHT, RIGHT. 171 00:07:02,089 --> 00:07:03,557 LOOK, WE'VE PUT SO MUCH ENERGY INTO THIS. 172 00:07:03,591 --> 00:07:04,992 JUST THE DRIVING ALONE TO AND FROM THAT PARK 173 00:07:05,025 --> 00:07:06,494 AND ALL THE PRACTICES. 174 00:07:06,527 --> 00:07:07,995 THINK OF ALL THE ORANGE SLICES YOU'VE DONE. 175 00:07:08,028 --> 00:07:09,963 SO MANY FREAKIN' ORANGES. ORANGE SLICES. SO MUCH. 176 00:07:09,997 --> 00:07:12,800 OH, MY GOD, CAN THEY TOSS THE PEELS INTO THE GARBAGE CAN 177 00:07:12,833 --> 00:07:14,301 THAT'S JUST 3 FEET AWAY? NO. 178 00:07:14,334 --> 00:07:16,003 NO. NO. YOU WANNA KNOW WHY? BECAUSE THEY'RE SOCCER PLAYERS. 179 00:07:16,036 --> 00:07:17,971 THEY CAN'T USE THEIR HANDS. 180 00:07:18,005 --> 00:07:21,174 SO... YOU CAN'T WASTE ALL THAT EFFORT, RIGHT? 181 00:07:21,208 --> 00:07:23,110 OH, SURE, I CAN. YOU JUST CONVINCED ME. 182 00:07:23,143 --> 00:07:25,979 IF I NEVER HAVE TO WASH ANOTHER SWEATY SOCCER SOCK AGAIN... 183 00:07:26,013 --> 00:07:30,350 YEAH, BUT, HONEY, WHAT IF EVE IS DESTINED FOR THE OLYMPICS? 184 00:07:30,383 --> 00:07:33,854 MIKE, SHE'S NOT. 185 00:07:33,887 --> 00:07:35,489 WE BOTH WANT TO GO TO RIO-- 186 00:07:35,523 --> 00:07:38,959 A CITY WITH A GIANT JESUS STARING AT 4 MILLION THONGS. 187 00:07:38,992 --> 00:07:41,361 WHAT A CULTURE. 188 00:07:43,163 --> 00:07:46,199 SO... HERE'S ANOTHER REASON WHY I SHOULD QUIT SOCCER. 189 00:07:46,233 --> 00:07:48,101 IF I'M NOT ALWAYS COVERED WITH BRUISES, 190 00:07:48,135 --> 00:07:50,971 YOU WON'T GET ALL THOSE DIRTY LOOKS IN CHURCH. 191 00:07:52,205 --> 00:07:53,674 NICE TRY. 192 00:07:53,707 --> 00:07:55,843 YOUR MOM AND I DISCUSSED IT. YOU'RE NOT QUITTING. 193 00:07:55,876 --> 00:07:57,177 NO, WE DIDN'T DECIDE THAT. 194 00:07:57,210 --> 00:07:59,179 I DIDN'T SAY WE AGREED. WE DISCUSSED IT. NO, YOU DID. 195 00:07:59,212 --> 00:08:01,048 YOU ALWAYS JUST ASSUME I AGREE WITH YOU. LOOK, NO, WE HAD A DISCUSSION. 196 00:08:01,081 --> 00:08:02,816 THE WHOLE TIME, THAT'S WHAT WE WERE TALKING ABOUT. NO--TALK TO HER. 197 00:08:02,850 --> 00:08:04,985 LISTEN, LISTEN, LISTEN. HERE, THE POINT IS, 198 00:08:05,018 --> 00:08:06,787 YOU'RE NOT OLD ENOUGH TO MAKE THIS DECISION. 199 00:08:06,820 --> 00:08:08,355 AND APPARENTLY NEITHER IS YOUR MOTHER. OH... 200 00:08:08,388 --> 00:08:09,823 LISTEN... (speaks indistinctly) 201 00:08:09,857 --> 00:08:12,459 YOU PLAY SOCCER. YOU'RE REALLY GOOD AT SOCCER. 202 00:08:12,492 --> 00:08:14,394 YOU'RE NOT QUITTING SOCCER. THAT'S THE END OF STORY. 203 00:08:14,427 --> 00:08:16,329 THAT'S SO UNFAIR. NOW YOU'RE PUNISHING ME 204 00:08:16,363 --> 00:08:19,166 FOR BEING GOOD AT SOMETHING? LISTEN, WHEN YOU'RE CARRYING AN AMERICAN FLAG 205 00:08:19,199 --> 00:08:20,568 INTO THAT OLYMPIC STADIUM 206 00:08:20,601 --> 00:08:22,402 REPRESENTING THE U.S. OLYMPIC SOCCER TEAM, 207 00:08:22,435 --> 00:08:23,971 YOU'RE GONNA THANK ME FOR THIS. 208 00:08:24,004 --> 00:08:26,406 OR, BECAUSE MY DAD PUTS TOO MUCH PRESSURE ON ME, 209 00:08:26,439 --> 00:08:29,843 I'LL BE WORKING THE POLE AT BOB'S CLASSY LADY! 210 00:08:36,116 --> 00:08:40,220 LIKE THEY'D EVER HIRE A GIRL WITH AN ATTITUDE LIKE THAT. 211 00:08:46,594 --> 00:08:48,562 HEY, HONEY, HELP ME OUT HERE. 212 00:08:48,596 --> 00:08:50,163 WHAT DOES THE BLACK CULTURE THINK 213 00:08:50,197 --> 00:08:51,999 OF MICHAEL JACKSON THESE DAYS? 214 00:08:52,032 --> 00:08:54,735 GENIUS OR NUT JOB? 215 00:08:54,768 --> 00:08:56,503 MIKE, COME ON. NOT, I'M NOT KIDDING. IT MAY COME UP. 216 00:08:56,536 --> 00:08:58,071 I DON'T WANT TO MAKE A FOOL OF MYSELF. KNOW WHAT? 217 00:08:58,105 --> 00:08:59,773 YOU'RE TRYING TO MAKE ME FEEL UNCOMFORTABLE 218 00:08:59,807 --> 00:09:02,375 BY BEING A JACKASS, BUT IT'S NOT GONNA WORK. 219 00:09:02,409 --> 00:09:04,111 I'M NOT CANCELING TONIGHT. 220 00:09:04,144 --> 00:09:06,546 I DON'T WANT YOU TO CANCEL. I CAN'T WAIT FOR THIS PARTY. 221 00:09:06,580 --> 00:09:10,584 IT'S NOT A PARTY. IT'S JUST DRINKS. AND CHEESE. 222 00:09:10,618 --> 00:09:12,552 WHICH I HOPE THIS GOES WITH WHATEVER THEY DRINK. 223 00:09:12,586 --> 00:09:14,588 WELL, WHAT IF THEY BRING, UH, MALT LIQUOR 224 00:09:14,622 --> 00:09:15,956 IN A BROWN PAPER BAG? 225 00:09:15,989 --> 00:09:18,058 OH, GOOD ONE, JACKASS. VERY GOOD. 226 00:09:18,091 --> 00:09:20,427 YOU KNOW, GET 'EM ALL OUT OF YOUR SYSTEM. 227 00:09:20,460 --> 00:09:22,029 GO. JUST GET 'EM OUT. 228 00:09:22,062 --> 00:09:23,597 HEY, WHAT ARE YOU STILL DOING HERE? 229 00:09:23,631 --> 00:09:24,598 EVE'S GONNA BE LATE FOR SOCCER. 230 00:09:24,632 --> 00:09:25,799 CAN ONE OF YOU GUYS PLEASE TAKE HER? 231 00:09:25,833 --> 00:09:26,967 I DON'T WANNA BE LATE FOR CHOIR 232 00:09:27,000 --> 00:09:28,268 'CAUSE I'M AUDITIONING FOR A SOLO. 233 00:09:28,301 --> 00:09:29,737 EVE, GET YOUR BUTT DOWN HERE. COME ON, LET'S GO. 234 00:09:29,770 --> 00:09:31,939 COME ON. YEAH, I'M EXCITED ABOUT IT, TOO. 235 00:09:31,972 --> 00:09:34,241 MAYBE I'LL GET LUCKY AND BLOW OUT MY KNEE 236 00:09:34,274 --> 00:09:35,943 AND THEN BE OUT FOR THE SEASON. 237 00:09:35,976 --> 00:09:38,912 (doorbell rings) WELL, THAT'S THE SPIRIT. 238 00:09:38,946 --> 00:09:40,413 HI! OH, HELLO. HI. 239 00:09:40,447 --> 00:09:42,049 COME ON IN. THIS IS MY HUSBAND MIKE. OH. 240 00:09:42,082 --> 00:09:44,084 I'M CAROL. GOOD TO--GOOD TO SEE YOU. 241 00:09:44,117 --> 00:09:45,953 YES, NICE TO MEET YOU. MIKE BAXTER. 242 00:09:45,986 --> 00:09:47,587 YES. OH, THIS IS FOR YOU. 243 00:09:47,621 --> 00:09:49,389 WOW. 244 00:09:49,422 --> 00:09:51,124 UH... 245 00:09:51,158 --> 00:09:54,394 I'LL JUST--I'LL--I'LL PUT IT IN THE REFRIGERATOR FOR YOU. 246 00:09:54,427 --> 00:09:56,063 OH. I DON'T KNOW WHY YOU WOULD. 247 00:09:56,096 --> 00:09:58,231 IT'S A CANDLE. 248 00:09:58,265 --> 00:10:01,168 (laughs) OH. OH, YES, YES, IT I-- 249 00:10:01,201 --> 00:10:04,171 OH, THANK YOU, CAROL. WOW, YEAH. IT'S BEAUTIFUL. 250 00:10:04,204 --> 00:10:06,139 THANK YOU. (Carol) WHAT A NICE HOME. 251 00:10:06,173 --> 00:10:07,975 IT'S BASICALLY THE SAME LAYOUT AS OURS, 252 00:10:08,008 --> 00:10:09,810 ONLY I THINK YOURS IS A LITTLE BIGGER. 253 00:10:09,843 --> 00:10:12,813 OH, NO, THEY'RE THE SAME. THEY'RE--THEY'RE EQUAL. 254 00:10:15,182 --> 00:10:17,550 EXCEPT OURS IS CLEARLY BIGGER. 255 00:10:19,119 --> 00:10:20,688 WELL, YOU NEED THE SPACE. YEAH. 256 00:10:20,721 --> 00:10:22,856 YEAH. (laughs) WHERE ARE ALL THOSE KIDS, ANYWAY? 257 00:10:22,890 --> 00:10:24,925 OH... WELL, YOU JUST MISSED MANDY AND EVE, 258 00:10:24,958 --> 00:10:27,961 AND, UH, KRISTIN BROUGHT OUR GRANDSON TO RYAN'S. 259 00:10:27,995 --> 00:10:29,730 HE'S THE BABY DADDY. 260 00:10:34,668 --> 00:10:37,637 IT--IT'S, UH, A TERM THAT WE USE 261 00:10:37,671 --> 00:10:41,108 TO DESCRIBE A FATHER WHO NEVER MARRIED THE MOTHER. 262 00:10:41,141 --> 00:10:43,911 YES. WE'VE HEARD OF THAT. 263 00:10:49,216 --> 00:10:51,952 (piano plays) 264 00:10:51,985 --> 00:10:55,488 OKAY. TAKE FIVE MINUTES, EVERYBODY. 265 00:10:55,522 --> 00:10:56,990 (cell phone rings) 266 00:10:59,326 --> 00:11:00,828 HELLO? 267 00:11:00,861 --> 00:11:02,662 MANDY, IT'S CAMMY FROM EVE'S SOCCER TEAM. 268 00:11:02,696 --> 00:11:04,631 THE ONE WITH THE HAIRY LEGS? 269 00:11:04,664 --> 00:11:06,867 NO. THAT'S JEN. AND I KNOW. 270 00:11:06,900 --> 00:11:09,169 SERIOUSLY, SHE LOOKS LIKE A CENTAUR. 271 00:11:09,202 --> 00:11:11,038 (laughs) 272 00:11:11,071 --> 00:11:12,806 ANYWAY, WE HAVE A SITUATION. 273 00:11:12,840 --> 00:11:14,207 OKAY. IS EVE OKAY? 274 00:11:14,241 --> 00:11:16,076 KIND OF. 275 00:11:16,109 --> 00:11:18,478 WE BLEW OFF PRACTICE AND WENT TO TAYLOR'S PARTY. 276 00:11:18,511 --> 00:11:21,882 EVE HAD THREE TEQUILA POPPERS. 277 00:11:21,915 --> 00:11:23,083 EVE DOESN'T DRINK. 278 00:11:23,116 --> 00:11:25,753 YOU'RE TELLING ME. SHE'S TERRIBLE AT IT. 279 00:11:27,855 --> 00:11:29,656 MY PARENTS ARE GONNA BE HOME IN AN HOUR, 280 00:11:29,689 --> 00:11:31,058 AND SHE'S HAMMERED! 281 00:11:31,091 --> 00:11:32,926 OKAY. THIS IS WHAT YOU DO. GET HER ON HER FEET, 282 00:11:32,960 --> 00:11:35,062 TAKE HER INTO THE BATHROOM. WHY? 283 00:11:35,095 --> 00:11:36,196 BECAUSE IN FIVE MINUTES, 284 00:11:36,229 --> 00:11:37,865 SOMETHING IS COMING OUT OF SOMEWHERE, 285 00:11:37,898 --> 00:11:39,432 AND IT'S GOOD TO BE ON TILE. 286 00:11:46,039 --> 00:11:47,674 NO, WE NEVER GET TO THE MOVIES. 287 00:11:47,707 --> 00:11:49,709 YEAH. HARDLY EVER. HERE YOU GO. 288 00:11:49,743 --> 00:11:51,078 THANK YOU. 289 00:11:51,111 --> 00:11:53,046 LAST MOVIE SHE DRAGGED ME TO WAS "THE HELP." 290 00:11:55,482 --> 00:11:57,184 I WAS YELLING THAT ALL THE WAY THROUGH THAT THEATER-- 291 00:11:57,217 --> 00:11:59,086 "HELP! HELP! HELP!" OH, STOP. 292 00:11:59,119 --> 00:12:01,088 I LOVED IT. 293 00:12:01,121 --> 00:12:03,256 ME, TOO. HOW THAT PRETTY WHITE GIRL 294 00:12:03,290 --> 00:12:07,060 STARTS THE WHOLE CIVIL RIGHTS MOVEMENT... 295 00:12:07,094 --> 00:12:09,930 VERY INSPIRATIONAL. 296 00:12:13,133 --> 00:12:15,969 IT'S A SHAME, UH, NONE OF YOUR DAUGHTERS ARE HERE. 297 00:12:16,003 --> 00:12:17,570 I WANTED TO MEET THEM. 298 00:12:17,604 --> 00:12:20,140 WELL, WE'RE HAVING A-A REAL PROBLEM WITH OUR YOUNG ONE. 299 00:12:20,173 --> 00:12:21,775 SHE'S A SOCCER PLAYER-- GOOD ONE-- 300 00:12:21,809 --> 00:12:23,076 AND SHE WANTS TO QUIT SOCCER. 301 00:12:23,110 --> 00:12:24,945 OH, WE WENT THROUGH THE SAME THING WITH OUR SON. 302 00:12:24,978 --> 00:12:26,780 YEAH? HE GOT BURNED OUT ON SPORTS, 303 00:12:26,814 --> 00:12:28,281 BUT WE DECIDED WE WEREN'T GONNA FORCE HIM. 304 00:12:28,315 --> 00:12:30,483 OH, SEE, NOW I THINK YOU DID THE RIGHT THING, CHUCK. 305 00:12:30,517 --> 00:12:32,152 WRONG, WRONG, WRONG, WRONG, WRONG. YEAH. NO. NO WHY? 306 00:12:32,185 --> 00:12:34,487 I-IT'S A BAD LESSON. WHEN KIDS ARE GOOD, 307 00:12:34,521 --> 00:12:36,957 THEN YOU DON'T WANT THEM TO STOP DOING IT. IT MAKES THEM LAZY. 308 00:12:36,990 --> 00:12:39,492 I'M SURE THEIR KID ISN'T LAZY. 309 00:12:39,526 --> 00:12:41,328 WELL, IT WORKED WITH OUR SON. 310 00:12:41,361 --> 00:12:43,496 HE THOUGHT ABOUT IT, WENT BACK ON HIS OWN. 311 00:12:43,530 --> 00:12:45,665 NOW HE LEADS THE TEAM IN SCORING. 312 00:12:45,698 --> 00:12:47,767 WHAT'S HE DOING, 20, 25 POINTS A GAME? 313 00:12:47,801 --> 00:12:50,270 MORE LIKE 2. HE PLAYS WATER POLO. 314 00:12:53,640 --> 00:12:55,108 WATER POLO? 315 00:12:55,142 --> 00:12:58,545 YEP. HE CAN SWIM. 316 00:13:02,549 --> 00:13:05,085 DOES THAT SURPRISE YOU? 317 00:13:05,118 --> 00:13:08,155 UH, NO. NO. WE'RE NOT SURPRISED. 318 00:13:08,188 --> 00:13:10,991 MIKE, HOW--HOW COULD YOU ASSUME THEIR KID PLAYS BASKETBALL? 319 00:13:11,024 --> 00:13:14,161 WHY WOULD I ASSUME HE PLAYS WATER POLO? 320 00:13:14,194 --> 00:13:17,030 NO, IT'S OKAY. IT'S OKAY. 321 00:13:17,064 --> 00:13:18,498 CHUCK'S JUST MESSING WITH YOU. OH... 322 00:13:18,531 --> 00:13:20,133 OUR SON DOES PLAY BASKETBALL. OH. 323 00:13:21,801 --> 00:13:23,536 (laughs) AND HE SWIMS LIKE A ROCK. 324 00:13:23,570 --> 00:13:25,172 (laughs) 325 00:13:27,140 --> 00:13:29,476 AH, I MEAN, I'M SURE HE--HE SWIMS JUST AS WELL 326 00:13:29,509 --> 00:13:31,979 AS ANY OTHER KIND OF KID. YEAH. 327 00:13:32,012 --> 00:13:34,047 HONEY, STOP IT. WHAT ARE WE DOING HERE? 328 00:13:34,081 --> 00:13:36,316 WE'RE JUST--WE'RE HAVING A PLEASANT CONVERSATION 329 00:13:36,349 --> 00:13:37,951 WITH OUR NEW FRIENDS THE LARABEES. 330 00:13:37,985 --> 00:13:39,119 HEY, CHUCK, DOES THIS FEEL PLEASANT TO YOU? 331 00:13:39,152 --> 00:13:42,322 I ACTUALLY FEEL RATHER TENSE. 332 00:13:42,355 --> 00:13:46,459 BECAUSE THIS IS INSANELY AWKWARD. 333 00:13:46,493 --> 00:13:49,162 OH, COME ON. C--STOP KIDDING AROUND, YOU TWO. 334 00:13:49,196 --> 00:13:51,131 COME ON. CAROL AND I ARE GETTING ALONG REALLY WELL. 335 00:13:51,164 --> 00:13:54,467 (laughs) I WOULDN'T SAY REALLY WELL. (Mike chuckles) 336 00:13:54,501 --> 00:13:56,003 LISTEN, MY WIFE'S A LOVELY WOMAN, 337 00:13:56,036 --> 00:13:57,170 AND THE REASON THAT SHE INVITED YOU HERE 338 00:13:57,204 --> 00:13:58,671 IS 'CAUSE SHE FELT GUILTY YOU MIGHT THINK 339 00:13:58,705 --> 00:14:00,407 THAT THAT EGGING WAS RACIALLY MOTIVATED. 340 00:14:00,440 --> 00:14:03,043 I DON'T THINK THE KLAN DOES A LOT OF WORK WITH EGGS. 341 00:14:03,076 --> 00:14:04,644 HA! YOU KNOW, I... 342 00:14:04,677 --> 00:14:07,847 (speaking indistinctly) 343 00:14:09,349 --> 00:14:12,052 WE ONLY CAME BECAUSE VANESSA KINDA PUT US ON THE SPOT. 344 00:14:12,085 --> 00:14:13,353 YEAH, AND WE THOUGHT IF WE SAID NO, 345 00:14:13,386 --> 00:14:15,989 SHE MIGHT HAVE THOUGHT THAT WAS RACIALLY MOTIVATED. 346 00:14:16,023 --> 00:14:19,192 SO, W-W-W-WAIT, THIS IS GREAT. NO ONE WANTS TO BE HERE! 347 00:14:20,760 --> 00:14:23,063 I WANT TO BE HERE. OH, COME ON, LET IT GO. 348 00:14:23,096 --> 00:14:24,564 JUST BECAUSE WE LIVE NEAR EACH OTHER 349 00:14:24,597 --> 00:14:26,166 DOESN'T MEAN WE GOTTA BE FRIENDS. 350 00:14:26,199 --> 00:14:28,268 YEAH. YOU SEE, WHY DO WE HAVE TO BE NEIGHBORLY WITH NEIGHBORS? 351 00:14:28,301 --> 00:14:30,270 EXACTLY. I DON'T NEED SOME CLOWN 352 00:14:30,303 --> 00:14:32,772 BORROWING MY GARDEN HOSE ONLY TO NEVER SEE IT AGAIN 353 00:14:32,805 --> 00:14:34,874 EXCEPT WHEN HE'S WATERING HIS LAWN WITH IT! 354 00:14:34,908 --> 00:14:36,243 LISTEN TO THIS. LET'S SAY YOU WANT TO COME OVER 355 00:14:36,276 --> 00:14:37,577 AND BORROW MY LAWN MOWER. RIGHT. 356 00:14:37,610 --> 00:14:39,012 MAYBE I JUST DON'T WANT TO LOAN IT TO YOU. 357 00:14:39,046 --> 00:14:40,713 BUT YOU THINK I DON'T LOAN IT TO YOU 358 00:14:40,747 --> 00:14:42,182 'CAUSE YOU'RE BLACK AND I'M AFRAID YOU'RE GONNA STEAL IT. 359 00:14:42,215 --> 00:14:43,951 SEE--I'M NOT THAT PARANOID. 360 00:14:43,984 --> 00:14:45,418 EXACTLY! BUT YOU SHOULD BE, 361 00:14:45,452 --> 00:14:48,956 'CAUSE THAT'S PROBABLY WHAT I'D BE THINKING! (laughs) 362 00:14:48,989 --> 00:14:51,891 WELL, I'M GLAD THAT'S SETTLED! YEAH! YEAH! OKAY! 363 00:14:51,925 --> 00:14:54,527 WHOO! YOU KNOW WHAT? THIS IS ALL RIGHT. 364 00:14:54,561 --> 00:14:57,130 I'LL TELL YOU RIGHT NOW, IF YOUR HOUSE WAS ON FIRE, 365 00:14:57,164 --> 00:14:59,132 I WOULD CALL THE FIRE DEPARTMENT. 366 00:14:59,166 --> 00:15:01,134 AND IF SOMEONE WAS BREAKING INTO YOUR HOUSE, 367 00:15:01,168 --> 00:15:02,902 I'D CALL THE POLICE. 368 00:15:02,936 --> 00:15:05,372 EXCEPT IF IT'S A WHITE GUY. THEN YOU GO AHEAD AND SHOOT HIM. 369 00:15:05,405 --> 00:15:07,941 (laughs) WHAT ARE THE ODDS? 370 00:15:07,975 --> 00:15:10,477 (laughing) 371 00:15:10,510 --> 00:15:12,379 (mouths words) 372 00:15:12,412 --> 00:15:14,314 (sighs) 373 00:15:14,347 --> 00:15:16,049 ARE YOU SURE YOU GUYS DON'T WANT TO TAKE HOME 374 00:15:16,083 --> 00:15:18,285 SOME OF THESE APPETIZERS, TAKE HOME THE CRACKERS? 375 00:15:18,318 --> 00:15:20,988 NO, WE'LL JUST LEAVE YOU FOLKS HERE. 376 00:15:21,021 --> 00:15:22,689 (laughs) 377 00:15:23,991 --> 00:15:26,393 COME ON, IT'S A CRACKER JOKE. 378 00:15:32,099 --> 00:15:33,733 (knock on door) 379 00:15:33,766 --> 00:15:35,302 THANKS FOR COMING, MANDY. NO TIME. I DO THE TALKING. 380 00:15:35,335 --> 00:15:37,304 CAN SHE WALK ON HER OWN? I THINK SO. 381 00:15:37,337 --> 00:15:38,972 WHAT'S THE E.T.A. ON YOUR PARENTS? 382 00:15:39,006 --> 00:15:41,108 15 MINUTES. WE HAVE TO WORK FAST. 383 00:15:43,543 --> 00:15:44,811 WOW! 384 00:15:44,844 --> 00:15:47,114 MOUTHWASH? EYE DROPS? TOWELETTES? 385 00:15:47,147 --> 00:15:49,582 CLEAN URINE? 386 00:15:49,616 --> 00:15:52,986 I'VE SEEN THINGS YOU CAN'T UNSEE. 387 00:15:53,020 --> 00:15:55,088 CAMMY, YOU JUST WASTED 11 SECONDS 388 00:15:55,122 --> 00:15:57,090 YOU COULD'VE SPENT MAKING EVE A CUP OF COFFEE-- 389 00:15:57,124 --> 00:16:00,093 LOTS OF CREAM, LOTS OF SUGAR. IS THIS WATER? YES. 390 00:16:00,127 --> 00:16:01,861 (gasps) 391 00:16:01,894 --> 00:16:03,596 COME ON, EVE! WORK WITH ME! (groaning) 392 00:16:03,630 --> 00:16:05,165 WE GOTTA GET YOU BACK INTO YOUR SOCCER UNIFORM. 393 00:16:05,198 --> 00:16:08,135 UP, UP, UP! YOU DID NOT DITCH SOCCER TONIGHT. (continues groaning) 394 00:16:08,168 --> 00:16:10,170 YOU WENT TO PRACTICE. SAY IT! 395 00:16:10,203 --> 00:16:12,005 (whining) I WENT TO PRACTICE TONIGHT. 396 00:16:12,039 --> 00:16:13,040 SIT DOWN. (cries) 397 00:16:13,073 --> 00:16:15,275 THIS IS ALL DAD'S FAULT FOR FORCING ME 398 00:16:15,308 --> 00:16:17,610 TO STAY ON THE SOCCER TEAM. 399 00:16:17,644 --> 00:16:20,047 YOU DON'T KNOW HOW HARD IT IS TO HAVE DAD THINK 400 00:16:20,080 --> 00:16:22,749 YOU'RE SO GREAT AT SOMETHING. 401 00:16:24,884 --> 00:16:26,186 YEAH, THAT MUST SUCK. 402 00:16:28,688 --> 00:16:30,723 (gasps) 403 00:16:30,757 --> 00:16:34,227 (choking and sobbing) I'M AWAKE! 404 00:16:34,261 --> 00:16:36,329 GOOD. NOW WE HAVE TO MAKE IT LOOK 405 00:16:36,363 --> 00:16:38,065 LIKE YOU'VE BEEN PLAYING SOCCER, 406 00:16:38,098 --> 00:16:39,999 SO I'M GONNA HAVE TO ROLL YOU AROUND ON THE LAWN A LITTLE BIT. 407 00:16:43,836 --> 00:16:45,505 YOU KNOW, I ACTUALLY HAD A GOOD TIME TONIGHT. 408 00:16:45,538 --> 00:16:48,641 AS NEIGHBORS GO, I'D HANG OUT WITH CHUCK. 409 00:16:48,675 --> 00:16:50,177 BETTER THAN THAT GUY ACROSS THE STREET FROM HIM 410 00:16:50,210 --> 00:16:52,812 WHOSE MAILBOX LOOKS LIKE A LITTLE VERSION OF HIS HOUSE. 411 00:16:52,845 --> 00:16:54,981 WHAT A PUTZ! 412 00:16:55,014 --> 00:16:57,884 WELL, MAYBE I SHOULD INVITE THE LARABEES OVER FOR DINNER. 413 00:16:57,917 --> 00:16:59,719 WHO ARE THE LARABEES? 414 00:16:59,752 --> 00:17:01,954 (mouths words) 415 00:17:05,792 --> 00:17:07,694 OKAY, THEY'RE IN THE KITCHEN. 416 00:17:07,727 --> 00:17:09,162 I'M GONNA KEEP THEM DISTRACTED. 417 00:17:09,196 --> 00:17:10,997 ALL YOU NEED TO DO IS GO UPSTAIRS 418 00:17:11,030 --> 00:17:12,165 AND GO TO BED, OKAY? 419 00:17:12,199 --> 00:17:13,933 OKAY. 420 00:17:17,137 --> 00:17:18,605 HI! 421 00:17:18,638 --> 00:17:19,906 WHERE ARE YOU RUNNING OFF TO? 422 00:17:19,939 --> 00:17:21,274 GUYS, I WANNA TELL YOU ABOUT CHOIR! 423 00:17:21,308 --> 00:17:23,076 GUESS WHAT? GUESS WHAT? I GOT A SOLO! 424 00:17:23,110 --> 00:17:24,344 GOOD! OH, THAT'S GREAT, HONEY. 425 00:17:24,377 --> 00:17:25,378 YEAH! GOOD! 426 00:17:25,412 --> 00:17:27,013 SO YOU WANNA LET ME SING IT FOR YOU? 427 00:17:27,046 --> 00:17:28,381 OH, WAIT, WE SHOULD DO IT IN THE GARAGE. 428 00:17:28,415 --> 00:17:30,450 IT HAS BETTER ACOUSTICS. YEAH. 429 00:17:30,483 --> 00:17:34,020 (ascending and descending) * MI, MI, MI, MI, MI, MI, MI, MI, MI * 430 00:17:34,053 --> 00:17:35,388 (body thuds) * MI, MI, MI, MI, MI, MI, MI, MI, MI * 431 00:17:35,422 --> 00:17:37,090 WHAT WAS THAT? 432 00:17:37,124 --> 00:17:39,726 UH, ARPEGGIOS. I'M WARMING UP. 433 00:17:39,759 --> 00:17:42,095 EVE? HEY, HEY, HEY. DID YOU FALL DOWN? 434 00:17:42,129 --> 00:17:44,931 I'M FINE, DAD. JUST GET OUT OF MY ROOM. 435 00:17:44,964 --> 00:17:46,899 HOW MUCH HAS SHE HAD TO DRINK? 436 00:17:46,933 --> 00:17:48,535 JUST A FEW TEQUILA POPPERS. 437 00:17:48,568 --> 00:17:49,936 TEQUILA? SERIOUSLY? 438 00:17:49,969 --> 00:17:52,105 YOU'RE QUITTING SOCCER, YOU'RE DRINKING? 439 00:17:52,139 --> 00:17:53,473 WHAT ARE YOU THINKING?! 440 00:17:55,175 --> 00:17:57,977 OKAY... 441 00:17:58,010 --> 00:17:59,579 WHAT WAS THE FIRST QUESTION? 442 00:17:59,612 --> 00:18:00,980 UGH. 443 00:18:01,013 --> 00:18:03,216 YOU'RE NOT GONNA GET ANY ANSWERS OUT OF HER TONIGHT. 444 00:18:03,250 --> 00:18:04,784 WE'LL DEAL WITH THIS TOMORROW MORNING. 445 00:18:04,817 --> 00:18:06,153 YEAH. YOUR ROOM'S GONNA BE SPINNING A BIT, 446 00:18:06,186 --> 00:18:07,587 BUT IT'LL SLOW DOWN BY THE TIME 447 00:18:07,620 --> 00:18:08,988 YOU GET OUT OF THERE IN FOUR MONTHS! 448 00:18:09,021 --> 00:18:11,090 (Vanessa) COME ON. 449 00:18:11,124 --> 00:18:13,059 YOU TAKE YOUR SISTER OUT AND YOU GET HER DRUNK? 450 00:18:13,092 --> 00:18:14,093 WHAT? NO! 451 00:18:14,127 --> 00:18:15,628 DON'T LIE TO ME. I'M NOT LYING! 452 00:18:15,662 --> 00:18:17,997 SHE'S TELLING THE TRUTH, DAD. SHE WASN'T EVEN THERE. 453 00:18:18,030 --> 00:18:19,666 YOU DON'T NEED TO COVER FOR YOUR SISTER. 454 00:18:19,699 --> 00:18:20,967 I'M NOT. SHE'S COVERING FOR ME. 455 00:18:21,000 --> 00:18:23,069 IT WAS ALL MY FAULT. BATHROOM. 456 00:18:23,102 --> 00:18:24,337 WHAT? 457 00:18:24,371 --> 00:18:27,039 BATHROOM! BATHROOM! BATHROOM! 458 00:18:29,041 --> 00:18:30,977 YOU SEE? ALL I DID WAS TRY TO HELP. 459 00:18:31,010 --> 00:18:32,779 (door closes) SHE'S OBVIOUSLY ACTING OUT BECAUSE YOU FORCED HER 460 00:18:32,812 --> 00:18:34,414 TO PLAY SOCCER, AND SHE HATES IT. 461 00:18:34,447 --> 00:18:36,583 I'M NOT IN THE HABIT OF LETTING MY DAUGHTERS JUST QUIT STUFF 462 00:18:36,616 --> 00:18:39,686 BECAUSE IT GETS TOUGH. OKAY, WELL, HOW ABOUT WHEN YOU LET ME QUIT, UH, 463 00:18:39,719 --> 00:18:41,921 SAXOPHONE, DANCE CLASS, UH, TYPING, 464 00:18:41,954 --> 00:18:44,191 THAT--THAT--THAT THING WITH THE ICE SKATES? 465 00:18:46,193 --> 00:18:47,594 ICE SKATING. 466 00:18:47,627 --> 00:18:49,162 I WAS GETTING THERE! 467 00:18:49,196 --> 00:18:51,164 YOU DON'T BELIEVE IN ME LIKE YOU BELIEVE IN EVE, 468 00:18:51,198 --> 00:18:52,999 SO YOU LET ME QUIT STUFF ALL THE TIME. 469 00:18:53,032 --> 00:18:55,101 YOU COULD QUIT YELLING AT ME. I'LL LET YOU DO THAT. 470 00:18:55,134 --> 00:18:56,636 EVE SO MUCH AS MENTIONS QUITTING SOCCER, 471 00:18:56,669 --> 00:18:58,171 AND YOU ACT LIKE IT'S THE END OF THE WORLD. 472 00:18:58,205 --> 00:19:00,006 BUT I HAD TO LEAVE CHOIR EARLY TONIGHT 473 00:19:00,039 --> 00:19:02,375 TO GO AND HELP HER, AND I MIGHT LOSE MY SOLO! 474 00:19:02,409 --> 00:19:04,744 BUT YOU--YOU COULD CARE LESS! 475 00:19:13,052 --> 00:19:15,188 (sighs) 476 00:19:17,890 --> 00:19:19,292 MORNING, HONEY. 477 00:19:19,326 --> 00:19:21,294 (groaning) MOMMY, I'M SO SICK. 478 00:19:21,328 --> 00:19:23,363 MM. YEAH, I KNOW, I KNOW. 479 00:19:23,396 --> 00:19:25,765 IT'S CALLED A HANGOVER. 480 00:19:26,999 --> 00:19:30,002 IT WAS SO MUCH FUNNIER IN THAT MOVIE. 481 00:19:31,003 --> 00:19:32,004 (sighs) 482 00:19:32,038 --> 00:19:34,073 HERE. OH. LET GO. LET GO. (groans softly) 483 00:19:34,106 --> 00:19:36,976 YOU KNOW WHAT, EVIE? YOU REALLY LET ME DOWN. 484 00:19:37,009 --> 00:19:40,813 AND I WAS ACTUALLY ON YOUR SIDE WITH THIS WHOLE SOCCER THING. 485 00:19:40,847 --> 00:19:42,815 REALLY? 486 00:19:42,849 --> 00:19:44,050 DOES THAT MEAN I CAN QUIT? 487 00:19:44,083 --> 00:19:45,918 (chuckles) NO WAY. 488 00:19:45,952 --> 00:19:48,988 UGH! 489 00:19:49,021 --> 00:19:50,590 THIS LITTLE STUNT CONVINCED ME 490 00:19:50,623 --> 00:19:53,726 THAT YOU ARE NOT READY TO MAKE DECISIONS FOR YOURSELF. 491 00:19:53,760 --> 00:19:55,595 OH, GOOD, YOU'RE STILL IN YOUR UNIFORM, 492 00:19:55,628 --> 00:19:57,196 'CAUSE YOU GOT A GAME IN AN HOUR. 493 00:19:57,230 --> 00:19:59,699 BUT I HAVE A HANGOVER. 494 00:19:59,732 --> 00:20:01,868 YEAH, THAT'S GONNA SUCK. 495 00:20:03,470 --> 00:20:06,205 IF YOU NEED ME, I'LL BE DOWNSTAIRS SLICING ORANGES. 496 00:20:06,239 --> 00:20:09,041 (door slams) AH! 497 00:20:12,745 --> 00:20:14,347 (bottles rattling) 498 00:20:14,381 --> 00:20:15,882 HMM. SOUNDS LIKE A LOT OF DEAD SOLDIERS IN THERE. 499 00:20:15,915 --> 00:20:19,552 WAS I A BAD INFLUENCE ON YOU AND MOM, TOO? 500 00:20:19,586 --> 00:20:22,088 WHAT HAPPENED LAST NIGHT WAS WAY OUT OF LINE. 501 00:20:22,121 --> 00:20:23,956 DAD, EVE TOLD YOU IT WASN'T MY FAULT. 502 00:20:23,990 --> 00:20:25,958 I MEANT ME. 503 00:20:25,992 --> 00:20:29,729 I'M CONFUSED. ARE YOU ADMITTING YOU MADE A MISTAKE? 504 00:20:31,931 --> 00:20:34,133 DON'T GET USED TO IT. IT'S NOT GONNA HAPPEN AGAIN. 505 00:20:34,967 --> 00:20:36,736 HONEY, I REALLY APPRECIATE YOU 506 00:20:36,769 --> 00:20:37,970 TRYING TO HELP YOUR SISTER LAST NIGHT. 507 00:20:38,004 --> 00:20:40,473 WELL, YOU KNOW, WE ALL HAVE TO BE THERE FOR EVE. 508 00:20:40,507 --> 00:20:42,141 I ASSUME YOU GUYS JUST KEEP ME AROUND 509 00:20:42,174 --> 00:20:44,944 IN CASE SHE NEEDS A KIDNEY. 510 00:20:44,977 --> 00:20:47,314 LISTEN, HONEY, 511 00:20:47,347 --> 00:20:48,981 I BELIEVE IN YOU JUST AS MUCH AS I BELIEVE IN EVE. 512 00:20:49,015 --> 00:20:50,617 IT'S JUST THAT THE THINGS YOU'RE GOOD AT 513 00:20:50,650 --> 00:20:52,151 REALLY AREN'T IN MY WHEELHOUSE. 514 00:20:52,184 --> 00:20:54,321 DO YOU MEAN LIKE BEING BEAUTIFUL AND SOCIALLY GRACEFUL 515 00:20:54,354 --> 00:20:58,090 AND FASHIONABLE, WITH A KIND OF RADIANT STAR QUALITY? 516 00:20:59,426 --> 00:21:01,127 YEAH, THAT CRAP. 517 00:21:02,595 --> 00:21:04,063 YOU'RE VERY CONFIDENT, 518 00:21:04,096 --> 00:21:06,966 AND SOMETIMES I FORGET THAT YOU NEED ENCOURAGEMENT. 519 00:21:06,999 --> 00:21:09,569 YEAH. MAYBE JUST ONCE... OKAY. 520 00:21:09,602 --> 00:21:12,605 EVERY DAY OR SO, WHEN I DO SOMETHING ESPECIALLY AMAZING. 521 00:21:12,639 --> 00:21:15,174 WELL, I'M GONNA PUSH YOU JUST AS HARD AS I DO EVE. 522 00:21:15,207 --> 00:21:16,943 AND YOU'RE NOT GONNA QUIT THAT SHOW CHOIR. 523 00:21:16,976 --> 00:21:18,945 WHEN DO YOU DO THAT SOLO? IN A COUPLE MONTHS. 524 00:21:18,978 --> 00:21:21,814 I WILL BE THERE. 525 00:21:21,848 --> 00:21:24,016 UNLESS EVE HAS A SOCCER GAME. 526 00:21:24,050 --> 00:21:25,352 (clicks tongue) 40096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.