Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,500 --> 00:00:46,660
The Swedish intelligence service has no agents who are licensed to kill.
2
00:00:46,780 --> 00:00:51,740
It must not happen under any circumstances.
3
00:00:51,860 --> 00:00:58,460
Except in self-defense or if it is in the Nation's interest.
4
00:01:14,780 --> 00:01:16,220
You had a bad dream again.
5
00:01:23,220 --> 00:01:25,180
Did I wake you?
6
00:01:25,980 --> 00:01:27,020
No.
7
00:01:40,940 --> 00:01:43,020
Why can't you tell me where you're going?
8
00:01:45,580 --> 00:01:48,300
Because I won't lie to you.
9
00:01:48,420 --> 00:01:50,300
Don't then ...
10
00:01:51,380 --> 00:01:52,740
tell me the truth.
11
00:02:15,060 --> 00:02:16,420
I'm coming back.
12
00:02:34,020 --> 00:02:36,180
Four months later.
13
00:02:40,380 --> 00:02:43,460
Uzbekistan, on the border of Afghanistan.
14
00:04:09,980 --> 00:04:12,020
Denisov, Denisov...
15
00:04:12,180 --> 00:04:14,180
I know when someone is bluffing.
16
00:04:16,300 --> 00:04:18,260
It's just what you think.
17
00:04:20,300 --> 00:04:21,860
I see it in your eyes.
18
00:04:23,420 --> 00:04:25,300
As my mom used to say,
19
00:04:25,780 --> 00:04:27,380
"If you trust women,"
20
00:04:27,500 --> 00:04:29,020
"you die poor."
21
00:04:29,700 --> 00:04:31,140
"If you trust men,"
22
00:04:32,020 --> 00:04:33,580
"you die young."
23
00:04:34,740 --> 00:04:37,340
Your mother was a wise woman.
24
00:04:42,060 --> 00:04:46,460
You bastard ... What a hell of luck you have!
25
00:04:47,660 --> 00:04:51,300
Mr. Green has taught me everything I know.
26
00:04:52,620 --> 00:04:55,340
Mr. Green, Mr. Dollar.
27
00:04:55,460 --> 00:04:57,180
Mr. Green is a good man.
28
00:04:57,300 --> 00:04:59,540
We're set. We go tomorrow.
29
00:04:59,660 --> 00:05:04,220
That's good ... This fucking place is starting to get on my nerves.
30
00:05:05,500 --> 00:05:06,780
Cheers!
31
00:06:39,500 --> 00:06:41,620
Krutov, take out the goods.
32
00:06:45,540 --> 00:06:47,180
Follow me.
33
00:07:08,300 --> 00:07:09,900
How many do you have?
34
00:07:10,500 --> 00:07:13,660
As agreed. 200 pieces.
35
00:07:15,380 --> 00:07:17,860
If you have the correct coordinates,
36
00:07:17,980 --> 00:07:22,620
you can hit an American in the head 80-kilometers away.
37
00:07:27,660 --> 00:07:29,380
Take them away.
38
00:08:07,340 --> 00:08:08,820
Come on.
39
00:08:08,940 --> 00:08:10,420
Help.
40
00:08:16,460 --> 00:08:19,700
- Denisov, is that your real name? - Yes.
41
00:08:19,820 --> 00:08:21,620
Yeah? You know what this is?
42
00:08:22,900 --> 00:08:24,460
Face against the truck!
43
00:09:00,420 --> 00:09:02,060
Bandits!
44
00:10:03,620 --> 00:10:05,660
Chaka.
45
00:10:08,700 --> 00:10:11,740
There is one guy who's missing, the driver Sergei.
46
00:10:13,060 --> 00:10:15,380
So where is my money?
47
00:10:21,220 --> 00:10:23,340
The driver's missing. Find him!
48
00:11:14,060 --> 00:11:16,380
After him!
49
00:12:21,980 --> 00:12:26,300
Military Intelligence and Security...Stockholm.
50
00:12:28,300 --> 00:12:30,620
So an unknown group,
51
00:12:30,740 --> 00:12:34,700
turns out to be Europe's most wanted weapons smuggling organization.
52
00:12:35,180 --> 00:12:38,620
And 200 Sky Shadow mortars go missing.
53
00:12:38,740 --> 00:12:41,460
Is that what I'm supposed to think?
54
00:12:42,300 --> 00:12:43,620
That's what happened.
55
00:12:45,700 --> 00:12:48,740
Your mission was...
56
00:12:48,860 --> 00:12:52,180
to watch over the Swedish-made
57
00:12:52,300 --> 00:12:55,060
GPS guided shells,
58
00:12:55,180 --> 00:12:57,380
so they would not fall into the wrong hands.
59
00:12:58,140 --> 00:13:01,460
And yet they have disappeared and you don't know where.
60
00:13:02,140 --> 00:13:04,420
That's not really what happened is it?
61
00:13:04,540 --> 00:13:07,020
Hamilton's mission was
62
00:13:07,140 --> 00:13:10,260
to map the networks dealing with weapons.
63
00:13:10,380 --> 00:13:12,340
Tthat was the mission you gave him,
64
00:13:12,460 --> 00:13:15,300
but for the last 3 months I have been the operational commander.
65
00:13:15,940 --> 00:13:19,060
And still I have not been informed of these networks.
66
00:13:19,180 --> 00:13:22,140
Dimitri and the one who was to buy them were killed in the attack.
67
00:13:23,420 --> 00:13:26,020
Then, perhaps your mapping was not so good.
68
00:13:27,460 --> 00:13:29,060
Gentlemen.
69
00:13:37,420 --> 00:13:40,940
He's new ... and has to show off.
70
00:13:42,220 --> 00:13:46,460
Between us ... What is your take on this group?
71
00:13:47,060 --> 00:13:50,020
Well-organized. Professionals.
72
00:13:52,100 --> 00:13:54,020
The man I had taken out had a watch on...
73
00:13:54,021 --> 00:13:55,940
a Luminox.
74
00:13:56,860 --> 00:13:58,680
They seemed to be U.S.
75
00:13:58,681 --> 00:14:00,500
Special soldiers, most likely Navy Seals.
76
00:14:02,260 --> 00:14:04,900
- Americans! - Maybe.
77
00:14:12,460 --> 00:14:15,740
Awubere, Ethiopia.
78
00:14:17,180 --> 00:14:19,300
See, it comes up like that.
79
00:14:19,420 --> 00:14:22,860
Press F... Send, OK?
80
00:14:22,980 --> 00:14:24,900
Right now I'm going to get the coordinates
81
00:14:24,901 --> 00:14:26,820
from my buddy, ok? You hang on to that.
82
00:14:29,940 --> 00:14:31,260
You got the coordinates?
83
00:14:48,980 --> 00:14:50,200
- Are these the correct GPS coordinates?
84
00:14:50,201 --> 00:14:51,420
- Uh huh.
85
00:14:51,540 --> 00:14:53,300
- It's densely populated. - We're set to go.
86
00:14:53,420 --> 00:14:55,540
That's his home. The hit was supposed to happen with Sidalman.
87
00:14:55,660 --> 00:14:56,780
Change in plans.
88
00:14:59,060 --> 00:15:02,460
Come on man... Samata Rahim has two children ...
89
00:15:04,900 --> 00:15:08,500
No way ... I do not murder children ...
90
00:15:09,740 --> 00:15:11,940
- They'll take all the blame. You're not doing anything.
91
00:15:11,941 --> 00:15:14,140
- I just instructed him how to use the coordinates.And? ...
92
00:15:16,340 --> 00:15:19,100
Lee, This is no time to question orders.
93
00:15:25,340 --> 00:15:29,180
Abdullah whatever your fuckin' name is. Here are the coordinates.
94
00:15:51,300 --> 00:15:52,900
Wait here.
95
00:16:35,700 --> 00:16:37,700
- Hey! - Hey Benjamin,
96
00:16:37,860 --> 00:16:39,900
- Everything ok? - Yeah.
97
00:16:40,020 --> 00:16:41,720
Oh, it shall be so nice to get home.
98
00:16:41,721 --> 00:16:43,420
I have to fix some presents to the kids.
99
00:16:43,540 --> 00:16:44,820
- Remind me to pick up something at the airport.
100
00:16:44,821 --> 00:16:46,100
- No problem.
101
00:16:47,260 --> 00:16:48,740
Jesus ...
102
00:16:56,300 --> 00:16:57,180
Get out of the car!
103
00:16:57,300 --> 00:16:59,500
- You're not gonna warn him. - Get out of the goddam car!
104
00:17:05,420 --> 00:17:07,060
Now what?
105
00:17:07,180 --> 00:17:09,580
You going to hide? We'll find you!
106
00:17:09,700 --> 00:17:12,780
You know you can't disappear.
107
00:17:12,940 --> 00:17:14,780
Now give me the gun.
108
00:17:14,940 --> 00:17:17,020
- Back off! - Jesus!
109
00:17:17,140 --> 00:17:20,300
Or the next shot goes right between the eyes.
110
00:17:22,220 --> 00:17:25,200
- Lagerback, get over here.
111
00:17:25,460 --> 00:17:27,140
Come on, now!
112
00:17:28,780 --> 00:17:31,660
- Ok. - Drive!
113
00:17:32,460 --> 00:17:33,460
I said drive!
114
00:18:03,420 --> 00:18:04,180
I'm sorry.
115
00:18:05,540 --> 00:18:07,500
But it was not my intention to drag you into this.
116
00:18:08,060 --> 00:18:09,220
Drag me into what?
117
00:18:15,380 --> 00:18:16,540
We worked together for a month,
118
00:18:16,660 --> 00:18:19,220
all of a sudden you pull a gun like a maniac. What's going on?
119
00:18:19,700 --> 00:18:20,580
Lagerback ...
120
00:18:22,980 --> 00:18:25,180
You've been technical advisor for Sectragon,
121
00:18:25,780 --> 00:18:27,940
who in turn have been training terrorists.
122
00:18:29,660 --> 00:18:30,780
What are you talking about?
123
00:18:31,580 --> 00:18:33,820
Sectragon will come after me with everything they got.
124
00:18:35,260 --> 00:18:37,260
So that's what you need me for, I'm, I'm your hostage?
125
00:18:37,380 --> 00:18:37,980
No!
126
00:18:38,100 --> 00:18:40,420
But for your own safety, I can't tell you any more.
127
00:18:42,180 --> 00:18:43,740
Now I'm going to Djibouti.
128
00:18:44,780 --> 00:18:47,260
From there you can get a safe way back home to Sweden.
129
00:19:34,340 --> 00:19:35,620
We can work something out.
130
00:19:37,180 --> 00:19:38,740
You can take my money ... You can have the money!
131
00:19:40,540 --> 00:19:41,620
What did he say? What's happening?
132
00:19:46,060 --> 00:19:47,700
Sweden ... I am a Swedish citizen
133
00:19:47,820 --> 00:19:50,820
You are on the wrong side of the border, this is Somalia!
134
00:20:07,620 --> 00:20:10,260
Soder Hospital. Stockholm.
135
00:20:17,380 --> 00:20:19,940
I hope you won't have to come in tonight.
136
00:20:21,380 --> 00:20:22,700
Bye, see you!
137
00:20:29,540 --> 00:20:30,540
Is it him?
138
00:20:31,820 --> 00:20:33,940
- Mmm. - Good luck.
139
00:20:57,460 --> 00:20:59,140
What do you want?
140
00:21:00,220 --> 00:21:01,300
To see you.
141
00:21:03,020 --> 00:21:04,260
After four months?
142
00:21:07,660 --> 00:21:08,900
Forget it.
143
00:21:11,020 --> 00:21:12,260
You're right.
144
00:21:12,700 --> 00:21:14,380
I haven't told you who I am.
145
00:21:14,660 --> 00:21:15,660
What I'm doing.
146
00:21:16,740 --> 00:21:18,100
Why I disappear.
147
00:21:20,420 --> 00:21:22,020
But I never told you lies.
148
00:21:25,180 --> 00:21:26,460
No, but ...
149
00:21:27,740 --> 00:21:29,260
for four months.
150
00:21:29,380 --> 00:21:30,820
I'll try to explain,
151
00:21:32,260 --> 00:21:33,420
if you're willing to listen.
152
00:21:56,420 --> 00:21:58,140
You have lived as Russian
153
00:21:59,420 --> 00:22:00,980
with weapons smugglers?
154
00:22:05,100 --> 00:22:06,340
You're a spy.
155
00:22:10,260 --> 00:22:11,660
I'm an intelligence officer.
156
00:22:12,340 --> 00:22:13,220
Yes
157
00:22:15,260 --> 00:22:16,780
I thought you were cheating on your wife or something like that.
158
00:22:23,780 --> 00:22:26,180
I've thought about you every day since I left.
159
00:22:30,220 --> 00:22:31,740
I understand if you can't handle it anymore.
160
00:22:34,260 --> 00:22:35,780
If you don't want to see me.
161
00:22:38,540 --> 00:22:40,140
But I wanted to see you.
162
00:22:44,060 --> 00:22:45,540
When I was over there,
163
00:22:49,100 --> 00:22:50,460
this time, it ...
164
00:22:54,060 --> 00:22:55,300
it made me think.
165
00:22:56,460 --> 00:22:57,260
About what?
166
00:22:57,740 --> 00:22:59,380
That I want to change my life.
167
00:22:59,620 --> 00:23:00,900
What would you change it to?
168
00:23:01,020 --> 00:23:02,940
I want to live my life with you.
169
00:23:20,660 --> 00:23:22,260
That's what I want to do.
170
00:23:26,580 --> 00:23:28,180
I've done the other.
171
00:23:33,780 --> 00:23:34,820
Let's go home.
172
00:24:24,620 --> 00:24:26,220
We have a problem in Somalia.
173
00:24:26,380 --> 00:24:28,940
We are waiting for the go-ahead from the government,
174
00:24:29,060 --> 00:24:30,940
about how it should be handled.
175
00:24:31,060 --> 00:24:33,020
I will arrange it so that you get all the info.
176
00:24:34,180 --> 00:24:37,500
It might be a link to Afghanistan.
177
00:24:38,700 --> 00:24:40,620
Get ready to go again.
178
00:24:40,780 --> 00:24:42,500
Are you having me followed?
179
00:24:42,820 --> 00:24:43,900
No.
180
00:24:44,020 --> 00:24:46,620
- It's not someone I recognize. - I'll check it out.
181
00:24:47,900 --> 00:24:51,100
And I'll check out Mary as well.
182
00:24:51,700 --> 00:24:55,460
She was the last one you were with before you left Sweden.
183
00:24:55,780 --> 00:24:57,020
How the hell do you know about that?
184
00:24:57,620 --> 00:25:01,220
- Do you think that she's involved? - What do you think?
185
00:25:02,340 --> 00:25:03,460
I think you're wrong.
186
00:25:03,580 --> 00:25:04,660
I'm coming.
187
00:25:04,780 --> 00:25:05,820
Be careful.
188
00:25:06,380 --> 00:25:07,220
Bye.
189
00:25:11,260 --> 00:25:12,380
I'm on call.
190
00:25:12,900 --> 00:25:14,980
I have an emergency surgery, so I have to go into ...
191
00:25:16,460 --> 00:25:17,380
Ok.
192
00:25:18,540 --> 00:25:20,220
You stay here!
193
00:25:21,740 --> 00:25:23,260
I'm going to make breakfast later.
194
00:30:14,380 --> 00:30:16,820
Prime Minister's Office. Stockholm.
195
00:30:25,540 --> 00:30:28,460
So we don't know where Lagerback is?
196
00:30:28,580 --> 00:30:30,540
Or whether he's alive?
197
00:30:32,780 --> 00:30:34,420
Have you gotten any new information?
198
00:30:35,100 --> 00:30:37,620
Yes. Lagerback is in Somalia.
199
00:30:38,660 --> 00:30:39,660
Imprisoned.
200
00:30:40,700 --> 00:30:42,780
- Imprisoned? Yes.
201
00:30:44,540 --> 00:30:45,940
Yep.
202
00:30:49,060 --> 00:30:50,220
Clas Olofsson.
203
00:30:50,340 --> 00:30:52,180
What was Lagerback doing in Ethiopia?
204
00:30:52,900 --> 00:30:54,820
Lagerback was there on a personal trip.
205
00:30:55,660 --> 00:30:57,500
He disappeared on the border with Somalia.
206
00:30:57,620 --> 00:30:59,460
Isn't that an extremely dangerous region
207
00:30:59,461 --> 00:31:01,300
to choose as a private destination?
208
00:31:01,420 --> 00:31:04,060
We have no further details about his captivity at the moment.
209
00:31:04,380 --> 00:31:06,380
Do you think that his work with you on
210
00:31:06,500 --> 00:31:08,900
advanced high-tech weapons may have something
211
00:31:09,020 --> 00:31:10,900
- to do with his disappearance? - No. I don't think so.
212
00:31:11,020 --> 00:31:13,180
But that's a suspicion that's just hard to ignore.
213
00:31:13,300 --> 00:31:16,380
You as deputy director at the North Fors, should really know
214
00:31:16,500 --> 00:31:18,260
what he was doing there.
215
00:31:18,740 --> 00:31:21,220
Martin Lagerback worked with education.
216
00:31:22,340 --> 00:31:25,140
All of us at the North Fors Industries hope that the government
217
00:31:25,700 --> 00:31:28,660
do their utmost so that he may soon be reunited with his family.
218
00:31:29,660 --> 00:31:31,540
Do you think, Prime Minister, that this
219
00:31:31,660 --> 00:31:34,460
can get in the way of the coming peace conference?
220
00:31:34,580 --> 00:31:37,940
This, among other things, Ethiopia's prime minister, Josef Bekele
221
00:31:38,060 --> 00:31:40,100
- will be there? - Fire!
222
00:31:41,940 --> 00:31:44,660
The conference is an opportunity for Josef Bekele
223
00:31:44,820 --> 00:31:47,780
and the other parties to create stability in the region.
224
00:31:47,900 --> 00:31:51,660
Will you, as Minister, now take a closer look at your appointments
225
00:31:51,820 --> 00:31:53,320
since North Fors Industries is involved,
226
00:31:53,321 --> 00:31:54,820
in order to see if there are links
227
00:31:54,940 --> 00:31:57,940
- to the countries in the region? - Hmm, uh, no.
228
00:31:58,540 --> 00:32:02,420
Since Lagerback's disappearance has nothing to do with business.
229
00:32:02,540 --> 00:32:04,420
- So ... - That's not what I asked.
230
00:32:04,540 --> 00:32:09,380
Will the government not investigate North Fors' denial that Lagerback
231
00:32:09,500 --> 00:32:11,220
was there in Ethiopia on business at their expense?
232
00:32:11,340 --> 00:32:14,020
The idea that Sweden would be involved
233
00:32:14,140 --> 00:32:17,820
in the handling of weapons in the region is ridiculous.
234
00:32:18,420 --> 00:32:19,740
Sweden has never
235
00:32:19,900 --> 00:32:23,660
and will never approve weapons to warring countries.
236
00:32:46,100 --> 00:32:48,460
So you think we should employ a security company?
237
00:32:48,580 --> 00:32:51,020
A private army to rescue Lagerback?
238
00:32:51,140 --> 00:32:53,900
Mmm. Well no, not us, but North Fors Industries.
239
00:32:54,300 --> 00:32:57,020
Clas Olofsson contacted me and suggested this idea.
240
00:32:58,300 --> 00:32:59,500
How would it really take place?
241
00:33:00,180 --> 00:33:01,380
Sara ...
242
00:33:01,980 --> 00:33:04,500
let Sectragon take care of this. They are pros.
243
00:33:06,100 --> 00:33:07,780
Two years ago,
244
00:33:07,940 --> 00:33:10,380
Sectragon saved
245
00:33:10,500 --> 00:33:13,060
six Dutch aid workers in Colombia,
246
00:33:13,180 --> 00:33:17,500
and last year there were two French doctors in Mogadishu.
247
00:33:21,900 --> 00:33:23,540
I want a Swedish person.
248
00:33:24,980 --> 00:33:27,180
Someone with experience in situations like this.
249
00:33:27,300 --> 00:33:28,540
Yes.
250
00:33:33,660 --> 00:33:35,940
The killer has taken some photographs.
251
00:33:37,180 --> 00:33:40,020
Probably someone from Poland who contacted her.
252
00:33:42,380 --> 00:33:44,460
I believe that the killer is trying to lead us astray.
253
00:33:45,780 --> 00:33:46,900
Maria had awakened.
254
00:33:47,420 --> 00:33:48,980
She was called to come in,
255
00:33:49,100 --> 00:33:50,900
at 23:45.
256
00:33:51,260 --> 00:33:53,620
Why would she make her bed before she left?
257
00:33:54,140 --> 00:33:56,780
Yes, perhaps she had not gone.
258
00:33:57,580 --> 00:33:59,260
What? - No no.
259
00:33:59,820 --> 00:34:01,940
The doctor on duty sleeps when she can.
260
00:34:05,260 --> 00:34:07,420
How did she afford this apartment?
261
00:34:07,820 --> 00:34:09,220
The doctor on duty,
262
00:34:09,660 --> 00:34:13,300
You know ... "Go to work, get a life."
263
00:34:32,500 --> 00:34:34,420
Your plane leaves in about two hours.
264
00:34:36,020 --> 00:34:38,780
Read, then we'll go over the details.
265
00:34:43,020 --> 00:34:44,140
What do the police think?
266
00:34:44,700 --> 00:34:48,140
You made it look like the killer has links to Poland.
267
00:34:48,260 --> 00:34:50,740
The apartment is clean, the murder weapon is gone
268
00:34:50,860 --> 00:34:53,180
there is no incriminating evidence.
269
00:34:58,700 --> 00:34:59,980
Mary was innocent.
270
00:35:05,100 --> 00:35:08,500
You can't do this, unless you can get past this.
271
00:35:19,300 --> 00:35:20,820
Samata Rahim.
272
00:35:20,980 --> 00:35:22,780
Somalian exiled politician.
273
00:35:23,660 --> 00:35:25,660
He was killed in a bomb attack yesterday.
274
00:35:26,180 --> 00:35:28,140
No one has accepted the blame.
275
00:35:30,020 --> 00:35:31,020
Take a look.
276
00:35:33,220 --> 00:35:34,700
Martin Lagerback.
277
00:35:34,820 --> 00:35:37,100
Employed by North Fors Industries.
278
00:35:38,140 --> 00:35:42,180
He specializes in GPS and laser-guided weapons.
279
00:35:42,620 --> 00:35:44,980
He was taken by Somali militia.
280
00:35:46,100 --> 00:35:48,820
North Fors has appointed
281
00:35:48,980 --> 00:35:50,660
Sectragon to free him.
282
00:35:51,500 --> 00:35:53,580
I am convinced
283
00:35:53,700 --> 00:35:57,780
that these Sky Shadow weapons that disappeared in Afghanistan
284
00:35:58,380 --> 00:36:00,260
are now located in Somalia.
285
00:36:01,260 --> 00:36:04,700
You should be with Lagerback when he's released,
286
00:36:05,460 --> 00:36:07,460
and make sure he comes home to Sweden.
287
00:36:08,220 --> 00:36:10,300
You fly to Djibouti.
288
00:36:10,420 --> 00:36:12,140
I need a few hours in Beirut.
289
00:36:14,820 --> 00:36:17,060
If I do this, then I do it my way.
290
00:36:17,180 --> 00:36:18,960
Get home Lagerback, no detours.
291
00:36:18,961 --> 00:36:20,740
It was Mansfield's security requirements.
292
00:36:20,860 --> 00:36:22,220
Keep him away from me.
293
00:36:22,580 --> 00:36:25,780
He's not going to be happy with that, landing in Beirut.
294
00:36:29,420 --> 00:36:32,140
Beirut. Lebanon.
295
00:36:57,820 --> 00:37:01,060
- Mona, looking great! - You look tired.
296
00:37:02,780 --> 00:37:04,380
I need a back door.
297
00:37:05,420 --> 00:37:08,300
I have a contact in Somalia. His name is Chad.
298
00:37:08,420 --> 00:37:10,780
- Tareq you're still hanging around. - Mr. Hamilton.
299
00:37:12,860 --> 00:37:13,980
Carl ...
300
00:37:14,980 --> 00:37:18,700
Is this about the terror attack in Ethiopia, using Swedish weapons?
301
00:37:20,140 --> 00:37:22,420
We might be small, but we are not blind.
302
00:37:24,420 --> 00:37:27,260
Terrorists with high-tech weapons is not a good sign.
303
00:37:27,620 --> 00:37:28,780
Terrorists?
304
00:37:28,900 --> 00:37:31,500
Well, everything about this points to Al-Shabab in Somalia.
305
00:37:31,820 --> 00:37:33,980
Apparently you know more than I do.
306
00:37:35,100 --> 00:37:36,420
That's not good.
307
00:37:36,820 --> 00:37:38,140
Don't worry.
308
00:37:39,580 --> 00:37:42,940
You're here as an observer and asking me for a back door.
309
00:37:43,740 --> 00:37:46,180
Is there anything else I shouldn't worry about?
310
00:37:49,020 --> 00:37:50,980
I'll get in contact if necessary.
311
00:37:52,220 --> 00:37:53,460
I have a plane to catch.
312
00:37:57,020 --> 00:37:59,140
Somalia.
313
00:38:21,540 --> 00:38:24,100
- Hamilton? - Rob Hart?
314
00:38:26,780 --> 00:38:29,900
Okay, three things. Firstly, you're under my command.
315
00:38:30,220 --> 00:38:32,220
Secondly, you're here just as an observer.
316
00:38:32,340 --> 00:38:33,660
And thirdly ... hey!
317
00:38:34,420 --> 00:38:37,380
Thirdly, we will do our job ... whatever happens.
318
00:38:38,340 --> 00:38:39,820
And that is? - Complete the mission
319
00:38:40,380 --> 00:38:42,740
- You understand? - Absolutely.
320
00:38:42,860 --> 00:38:44,740
Miller, make sure he's dressed for the occasion.
321
00:38:46,780 --> 00:38:47,700
Follow me.
322
00:39:10,420 --> 00:39:13,220
In case things get serious.
323
00:39:13,660 --> 00:39:15,420
Make sure he stays up front boss.
324
00:39:55,500 --> 00:39:57,580
- What do you have? - The usual.
325
00:39:57,700 --> 00:40:00,220
Nothing unusual? No!
326
00:40:02,460 --> 00:40:03,540
Go ahead.
327
00:40:05,540 --> 00:40:07,860
- Go. - Close the door.
328
00:40:25,900 --> 00:40:29,300
With me. Keys. Ok, keep focused!
329
00:40:29,420 --> 00:40:30,820
Let's go!
330
00:40:49,820 --> 00:40:51,100
Hurry up!
331
00:40:53,580 --> 00:40:54,540
Come on!
332
00:40:55,740 --> 00:40:56,940
Move!
333
00:41:07,580 --> 00:41:08,420
Put it down!
334
00:41:11,300 --> 00:41:12,860
Come on, come on!
335
00:41:45,260 --> 00:41:46,180
Go!
336
00:42:10,260 --> 00:42:11,460
Drop the gun!
337
00:42:17,180 --> 00:42:18,500
Where is he?
338
00:42:27,900 --> 00:42:29,020
It's him.
339
00:42:29,780 --> 00:42:31,060
Who are you?
340
00:42:32,940 --> 00:42:34,140
Where's the American?
341
00:42:35,540 --> 00:42:36,340
Hey.
342
00:42:36,500 --> 00:42:37,980
Hey, we're done here!
343
00:42:43,500 --> 00:42:45,460
You say nothing! You understand?
344
00:42:50,140 --> 00:42:50,980
Ok.
345
00:43:09,580 --> 00:43:11,980
- Drop the gun. - Gun Down!
346
00:43:12,100 --> 00:43:13,180
Put down your weapon.
347
00:44:43,820 --> 00:44:46,660
What? You thought we wouldn't find you?
348
00:44:46,780 --> 00:44:49,060
Let me make something perfectly clear.
349
00:44:49,180 --> 00:44:51,700
You're a fucking traitor!
350
00:44:58,940 --> 00:45:00,340
What are you going to do to me now?
351
00:45:00,460 --> 00:45:01,620
Who are you?
352
00:45:06,340 --> 00:45:08,980
- Drink! - You're Swedish ...
353
00:45:10,220 --> 00:45:12,580
Drink! You're dehydrated.
354
00:45:14,220 --> 00:45:16,940
There's going to be many questions asked when you return to Sweden.
355
00:45:17,620 --> 00:45:20,420
You have not been in Ethiopia to work, do you understand what I'm saying?
356
00:45:20,540 --> 00:45:21,940
- I know, I know ... - Listen!
357
00:45:22,180 --> 00:45:25,980
It looks like you're involved with stolen weapons for North Fors.
358
00:45:27,260 --> 00:45:30,620
- I didn't know. I just trained them. - Who's "them?"
359
00:45:31,500 --> 00:45:32,740
Sectragon.
360
00:45:34,140 --> 00:45:37,140
Two days ago Sky Shadow shell struck a target in Ethiopia,
361
00:45:37,740 --> 00:45:39,740
it was fired from Somalia.
362
00:45:40,940 --> 00:45:41,900
Oh fuck ...
363
00:45:45,020 --> 00:45:47,100
Then it's true, what he said.
364
00:45:48,700 --> 00:45:49,620
Who?
365
00:45:50,980 --> 00:45:52,100
Benjamin Lee.
366
00:45:54,180 --> 00:45:55,560
The man who sat in the cell next to you?
367
00:45:55,561 --> 00:45:56,940
Yes.
368
00:45:57,060 --> 00:45:58,260
He worked for Sectragon,
369
00:45:58,380 --> 00:46:00,060
He ran off to tell the authorities that
370
00:46:00,061 --> 00:46:01,740
they have trained terrorists in Somalia.
371
00:46:06,980 --> 00:46:07,820
Ok.
372
00:46:10,180 --> 00:46:11,260
What's going to happen now?
373
00:46:12,060 --> 00:46:12,940
We're going home.
374
00:46:24,260 --> 00:46:25,380
Where are we taking them?
375
00:46:25,500 --> 00:46:28,100
You go with Miller, Miller take him to the hotel.
376
00:46:28,540 --> 00:46:29,820
Come on we're moving out!
377
00:46:30,780 --> 00:46:32,180
What about Lagerback?
378
00:46:33,260 --> 00:46:36,580
You've done your bit. Lagerback will be home in a few days.
379
00:46:37,620 --> 00:46:40,300
- Ok. - Hey!
380
00:46:42,140 --> 00:46:43,780
You forgetting something?
381
00:47:08,700 --> 00:47:12,180
Sectragon Headquarters. Dallas.
382
00:47:12,580 --> 00:47:13,500
Yes.
383
00:47:15,060 --> 00:47:15,980
Hello?
384
00:47:16,420 --> 00:47:19,060
Smith? It's Hart here sir ...
385
00:47:19,180 --> 00:47:20,780
Hold on sir ...
386
00:47:23,620 --> 00:47:24,500
Sir!
387
00:47:40,540 --> 00:47:42,260
The prison extraction is complete.
388
00:47:42,980 --> 00:47:44,220
The Swede and Lee are out.
389
00:47:47,420 --> 00:47:49,740
- Has anyone else talked to him? - No sir!
390
00:47:49,860 --> 00:47:51,340
The helo's coming in now.
391
00:48:02,140 --> 00:48:02,900
Yes sir!
392
00:48:22,980 --> 00:48:25,060
- Well, do you know what to do? - Yes sir!
393
00:48:34,140 --> 00:48:35,180
Take care of it.
394
00:48:35,900 --> 00:48:37,540
Take care of him. Ok.
395
00:49:41,020 --> 00:49:43,420
Sectragon Headquarters, Dallas.
396
00:49:43,540 --> 00:49:47,060
We require freedom of movement.
397
00:49:48,060 --> 00:49:50,540
There is an individual we need to retrieve.
398
00:49:51,020 --> 00:49:52,940
Without creating any problems.
399
00:49:53,060 --> 00:49:54,620
Can that be arranged?
400
00:49:56,220 --> 00:49:57,620
What did you have in mind?
401
00:49:59,900 --> 00:50:02,020
I would like to see his name on the list.
402
00:50:14,820 --> 00:50:16,820
What did you do for Sectragon?
403
00:50:22,020 --> 00:50:22,940
Trust me.
404
00:50:23,260 --> 00:50:25,580
Or I leave you out here, your choice.
405
00:50:28,420 --> 00:50:29,860
My field was information.
406
00:50:30,780 --> 00:50:32,140
Intelligence service.
407
00:50:33,380 --> 00:50:36,060
Black operations. Who the hell are you?
408
00:50:37,380 --> 00:50:39,900
I'm a Commander in the Swedish Intelligence Service.
409
00:50:42,580 --> 00:50:45,060
What do you know about the missing shells in Afghanistan?
410
00:50:49,780 --> 00:50:51,100
Take me to Sweden with you,
411
00:50:51,220 --> 00:50:52,660
and I'll tell you all I know.
412
00:50:52,780 --> 00:50:55,140
One was used to take out an exiled
413
00:50:55,260 --> 00:50:57,140
Somalian politician in Ethiopia.
414
00:50:58,660 --> 00:50:59,980
Samata Rahim.
415
00:51:02,780 --> 00:51:03,940
I tried to stop that.
416
00:51:05,660 --> 00:51:06,620
That's why I'm here.
417
00:51:09,060 --> 00:51:11,780
Why is Sectragon supplying terrorists in Somalia?
418
00:51:13,540 --> 00:51:15,620
They are prepared to go all the way.
419
00:51:16,500 --> 00:51:18,620
By any means necessary if they have to.
420
00:51:22,180 --> 00:51:23,540
I'm not saying another word.
421
00:51:25,820 --> 00:51:27,740
Either you take me to Sweden with you ...
422
00:51:29,860 --> 00:51:33,060
Or you leave me here. Your choice.
423
00:51:35,340 --> 00:51:36,460
We'll protect you.
424
00:51:45,020 --> 00:51:46,020
You stay put.
425
00:51:57,780 --> 00:51:59,860
Mr. Hamilton? I'm Chad.
426
00:52:00,660 --> 00:52:01,740
Mona sends her regards.
427
00:52:02,060 --> 00:52:03,020
So walk with me.
428
00:52:08,300 --> 00:52:10,260
Lee, this is Chad.
429
00:52:11,060 --> 00:52:12,100
You go with him.
430
00:52:18,140 --> 00:52:19,540
We'll meet later in Amman.
431
00:52:28,780 --> 00:52:30,460
Stockholm.
432
00:52:30,740 --> 00:52:34,380
The Government has been able to get kidnapped Martin Lagerback home.
433
00:52:34,500 --> 00:52:36,300
He was been imprisoned in Somalia.
434
00:52:36,420 --> 00:52:39,460
And the militant Islamist group Al-Shabab
435
00:52:39,580 --> 00:52:42,660
took credit today for the murder of the exiled Somali
436
00:52:42,780 --> 00:52:46,100
politician Samata Rahim and his family.
437
00:52:46,220 --> 00:52:49,540
The Ethiopian intelligence service thinks the strike took place
438
00:52:49,660 --> 00:52:52,540
with a Swedish GPS guided shell known as a Sky Shadow.
439
00:52:52,660 --> 00:52:56,420
U.S. military leaders think the development in the area is disturbing.
440
00:52:56,740 --> 00:53:00,100
Both Al Qaeda and Al-Shabab have strong roots in Somalia.
441
00:53:00,300 --> 00:53:02,980
And they now have high-tech weapons
442
00:53:03,140 --> 00:53:05,460
and knowledge of how to use them.
443
00:53:05,580 --> 00:53:07,880
This implies a changing power shift, according to the
444
00:53:07,881 --> 00:53:10,180
African Foreign Ministry expert, Jan Erik Ramfors.
445
00:53:20,500 --> 00:53:22,340
I want you to get to the bottom of this.
446
00:53:23,620 --> 00:53:25,140
I want you to investigate
447
00:53:25,260 --> 00:53:30,260
all business that North Fors Industries has been involved in in recent years.
448
00:53:30,261 --> 00:53:31,580
I want to know exactly how this happened.
449
00:53:32,740 --> 00:53:35,380
Do you think Clas Olofsson knows something we don't?
450
00:53:35,500 --> 00:53:37,420
He was very relaxed about getting home Lagerback.
451
00:53:41,220 --> 00:53:45,020
If it turns out that there have been any illegalities
452
00:53:45,580 --> 00:53:48,100
I don't want to find out about it on TV.
453
00:53:48,420 --> 00:53:49,420
Yes.
454
00:54:03,340 --> 00:54:04,300
Hello?
455
00:54:07,140 --> 00:54:08,180
Hello?
456
00:54:09,180 --> 00:54:09,860
Hi
457
00:54:10,580 --> 00:54:13,900
Hey, I'm Anna Rune from the police.
458
00:54:14,020 --> 00:54:16,380
I wonder if you ...
459
00:54:17,140 --> 00:54:18,860
recognize this woman?
460
00:54:20,980 --> 00:54:24,300
Yes, she was here, with some man... They sat there.
461
00:54:25,660 --> 00:54:27,820
Okay, this man had ...
462
00:54:27,940 --> 00:54:30,260
Amman, Jordan.
463
00:55:45,380 --> 00:55:47,700
- Aren't we supposed to meet tomorrow? - Yes.
464
00:55:49,460 --> 00:55:50,740
But Tareq has some questions.
465
00:55:51,940 --> 00:55:54,060
- Tareq? - Who is Benjamin Lee?
466
00:55:54,460 --> 00:55:55,900
He worked for Sectragon.
467
00:55:56,020 --> 00:55:58,620
He has information regarding Swedish security.
468
00:55:59,300 --> 00:56:00,540
He works for them?
469
00:56:01,740 --> 00:56:04,500
So how come he's listed as a terrorist in the U.S.?
470
00:56:08,620 --> 00:56:12,100
Anyone that helps Benjamin Lee will be tagged as a terrorist.
471
00:56:15,900 --> 00:56:18,940
Sectragon has contacts, that's why he's on that list.
472
00:56:19,740 --> 00:56:22,140
The purpose of that list is to scare people like you.
473
00:56:24,340 --> 00:56:25,340
Do you remember Chad?
474
00:56:26,260 --> 00:56:26,860
Yea.
475
00:56:27,700 --> 00:56:29,140
The guy who helped you in Somalia.
476
00:56:29,940 --> 00:56:30,980
He's missing.
477
00:56:31,340 --> 00:56:33,180
If Chad talks, Mr. Hamilton,
478
00:56:33,340 --> 00:56:34,700
it's not going to be about you.
479
00:56:35,300 --> 00:56:38,140
The PLO must be out of this.
480
00:56:39,380 --> 00:56:41,700
We will trade Lee for Chad.
481
00:56:42,420 --> 00:56:43,420
Tareq, please.
482
00:56:44,500 --> 00:56:46,140
Can I have a moment alone with Mona?
483
00:56:49,860 --> 00:56:51,020
Don't discuss it any further.
484
00:56:52,020 --> 00:56:53,660
This is none of our business.
485
00:56:53,780 --> 00:56:55,900
Ok, Tareq. I will handle this.
486
00:56:57,100 --> 00:56:59,620
I hope we finish this soon, Mr. Hamilton.
487
00:57:01,540 --> 00:57:03,180
- Bye. - Bye.
488
00:57:07,180 --> 00:57:10,740
Are you aware that you have provoked the largest private army in the world?
489
00:57:12,500 --> 00:57:13,860
Well, it crossed my mind.
490
00:57:15,540 --> 00:57:19,340
I could not find any information to link him to Sectragon, so
491
00:57:19,460 --> 00:57:21,180
Tareq is right.
492
00:57:21,340 --> 00:57:23,340
This is none of our business and the PLO
493
00:57:23,341 --> 00:57:25,340
must not be associated with terrorists.
494
00:57:26,220 --> 00:57:27,460
He is not a terrorist.
495
00:57:28,140 --> 00:57:30,460
Do you think I'd be here if I didn't believe in him?
496
00:57:33,340 --> 00:57:34,860
They're not going to leave you, you know?
497
00:57:36,380 --> 00:57:38,340
They're going to come after you when this is over.
498
00:57:42,180 --> 00:57:44,900
You know I've been in this business for over 20 years now,
499
00:57:45,580 --> 00:57:47,220
Statistically, my time is up.
500
00:57:52,380 --> 00:57:54,980
I need your contacts to get Lee out of the country.
501
00:57:59,140 --> 00:58:00,820
I need you to trust me.
502
00:58:04,700 --> 00:58:05,780
I do.
503
00:58:10,740 --> 00:58:13,500
Somalia.
504
00:58:27,060 --> 00:58:28,660
Gonzalez ... Up!
505
00:58:32,940 --> 00:58:33,980
You've got a sister,
506
00:58:34,700 --> 00:58:36,100
talk or she'll be here next.
507
00:58:39,500 --> 00:58:40,740
In Amman ...
508
00:58:41,260 --> 00:58:42,220
With who?
509
00:58:46,100 --> 00:58:47,020
With who?
510
00:58:54,500 --> 00:58:56,460
Think about your sister ... Here with me.
511
00:59:00,620 --> 00:59:02,300
Who's your contact in Amman?
512
00:59:05,100 --> 00:59:06,260
Mona ...
513
00:59:06,420 --> 00:59:08,900
Mona Al-Fatha. And a man.
514
00:59:17,340 --> 00:59:20,420
Amman, Jordan.
515
00:59:44,500 --> 00:59:46,180
Salam Aleikum.
516
00:59:49,860 --> 00:59:52,900
Where is Lee. You take me to him.
517
01:00:06,380 --> 01:00:08,820
- Another time. - You failed before.
518
01:00:10,500 --> 01:00:13,100
The border between Uzbekistan and Afghanistan.
519
01:00:15,260 --> 01:00:16,300
It was you.
520
01:00:20,460 --> 01:00:21,620
When I'm finished with Lee,
521
01:00:23,340 --> 01:00:24,740
I'm coming for you.
522
01:00:28,340 --> 01:00:29,620
As God wants.
523
01:00:40,820 --> 01:00:41,740
Hello.
524
01:00:47,780 --> 01:00:48,780
You got him?
525
01:00:48,900 --> 01:00:52,700
I can take out Hamilton, repeat, I can take out Hamilton.
526
01:00:57,860 --> 01:01:01,580
No, he'll lead us to Lee. We'll take him out later.
527
01:01:01,700 --> 01:01:02,580
Hello.
528
01:01:02,940 --> 01:01:04,220
Call me Tareq.
529
01:01:11,220 --> 01:01:14,420
Sniper to the right on the roof. Go!
530
01:01:46,940 --> 01:01:49,340
Tareq hurry to the car! Quick!
531
01:01:55,300 --> 01:01:56,820
The car Tareq!
532
01:02:17,220 --> 01:02:18,340
Tareq!
533
01:02:44,700 --> 01:02:45,580
What about Lee?
534
01:02:46,620 --> 01:02:47,700
Did you get him?
535
01:02:49,060 --> 01:02:50,220
Did you get him?
536
01:03:10,020 --> 01:03:11,220
Tareq.
537
01:03:47,860 --> 01:03:49,060
I'm sorry.
538
01:03:56,500 --> 01:03:59,180
If people are going to sacrifice their lives for you...
539
01:04:01,180 --> 01:04:02,740
I want to know why.
540
01:04:07,180 --> 01:04:08,500
Why is my friend dead?
541
01:04:10,700 --> 01:04:13,020
I said, answer me! What do you know?
542
01:04:13,740 --> 01:04:14,980
Don't do it.
543
01:04:17,940 --> 01:04:19,100
Don't do it.
544
01:04:31,340 --> 01:04:32,780
I hope he's worth it.
545
01:05:03,900 --> 01:05:04,980
Wait here.
546
01:05:08,260 --> 01:05:09,020
Sit.
547
01:05:10,140 --> 01:05:12,140
May God have mercy on his soul.
548
01:05:12,620 --> 01:05:14,260
Keep an eye on them. I'll be right back.
549
01:05:28,220 --> 01:05:31,940
I really appreciate all the help you've given me.
550
01:05:33,860 --> 01:05:36,340
I used my friendship with Mona to save your life.
551
01:05:41,420 --> 01:05:43,900
So now, I want you
552
01:05:44,020 --> 01:05:46,420
tell me everything you know.
553
01:05:50,780 --> 01:05:54,060
War is extremely profitable for an organization like Sectragon.
554
01:05:55,300 --> 01:05:59,420
Pentagon has fed over $10 billion to private contractors in Iraq.
555
01:05:59,860 --> 01:06:02,060
The world is waiting for Al-Shabab to strike again.
556
01:06:03,220 --> 01:06:06,460
And I know when and where that'll happen.
557
01:06:06,980 --> 01:06:09,180
Hart's team will carry out the operation.
558
01:06:09,900 --> 01:06:11,300
But Al-Shabab will get the blame.
559
01:06:13,340 --> 01:06:14,740
What will they do?
560
01:06:15,740 --> 01:06:18,140
I'll give you more information when I'm in safety.
561
01:06:22,420 --> 01:06:24,420
You are on the CIA's terrorist list.
562
01:06:24,740 --> 01:06:27,380
Sectragon has contacts in the CIA.
563
01:06:28,740 --> 01:06:30,900
What can I do?
564
01:06:30,901 --> 01:06:33,060
Demand to speak to our extra trial Prime Minister.
565
01:06:33,780 --> 01:06:36,620
That's your only chance to get through to the right people.
566
01:06:36,740 --> 01:06:37,500
Ok.
567
01:06:38,580 --> 01:06:40,220
The airport is under surveillance.
568
01:06:41,100 --> 01:06:43,700
So we take you to Damascus. You fly from there.
569
01:06:43,820 --> 01:06:46,660
Abu Omar, give me something to cover him.
570
01:07:28,180 --> 01:07:30,740
Stockholm's archipelago.
571
01:08:08,180 --> 01:08:10,780
Mr. Lee ... Welcome.
572
01:08:14,060 --> 01:08:16,340
Your business is finished now, Hamilton.
573
01:08:19,580 --> 01:08:21,220
This way please.
574
01:08:36,340 --> 01:08:37,740
I've already told you sir,
575
01:08:38,380 --> 01:08:40,860
Only if I can speak directly with the prime minister
576
01:08:42,220 --> 01:08:45,060
will I speak about any information concerning Sectragon.
577
01:08:48,020 --> 01:08:51,420
I don't think your negotiation tactics serves you well,
578
01:08:51,860 --> 01:08:54,300
beacause it's only a matter of time before the
579
01:08:54,301 --> 01:08:56,740
CIA finds out that you in Swedish custody.
580
01:09:01,820 --> 01:09:03,220
You remember that!
581
01:09:07,660 --> 01:09:10,540
There was one thing, she called me later in the night.
582
01:09:10,900 --> 01:09:13,900
She had forgotten her computer and wanted me to look after it.
583
01:09:14,420 --> 01:09:17,220
- Do you have it here? - Yes, come here.
584
01:09:25,780 --> 01:09:28,300
Ehm, this is the man who was there with Mary.
585
01:09:28,940 --> 01:09:30,740
We have two witnesses who can verify it.
586
01:09:30,860 --> 01:09:33,260
I want to know if I can publish this picture in the press?
587
01:09:33,740 --> 01:09:35,740
- Wait for a bit. - Why?
588
01:09:36,660 --> 01:09:39,540
Ehh ... There's something I have to check.
589
01:09:40,260 --> 01:09:41,260
Check what?
590
01:09:42,180 --> 01:09:45,420
Was I unclear? Was there anything I said you don't understand?
591
01:09:46,780 --> 01:09:52,470
- You know who it is don't you? - Back off for now, back off.
592
01:10:00,700 --> 01:10:02,020
North Fors Industries, Stockholm.
593
01:10:02,180 --> 01:10:03,900
The Foreign Ministry has not approved any
594
01:10:03,901 --> 01:10:05,620
end-user certificates that have not been correct.
595
01:10:07,100 --> 01:10:08,500
There are no "hidden appointments"
596
01:10:08,620 --> 01:10:12,260
no bribes ... No smuggling that can be connected to North Fors.
597
01:10:12,820 --> 01:10:15,860
There's just one small detail that will show up during an investigation.
598
01:10:16,460 --> 01:10:17,660
What?
599
01:10:18,580 --> 01:10:20,360
That it was you who pushed through the Sky
600
01:10:20,361 --> 01:10:22,140
Shadow agreement with Hungary a year ago.
601
01:10:23,260 --> 01:10:25,900
Yes, but it was completely by the book.
602
01:10:26,020 --> 01:10:27,220
- Yes. - Yes.
603
01:10:27,380 --> 01:10:28,740
And now they are gone.
604
01:10:28,900 --> 01:10:30,460
And you have not been paid.
605
01:10:31,740 --> 01:10:34,660
And now they are being used by Al-Shabab in Somalia.
606
01:10:34,780 --> 01:10:37,820
But, but wait a minute, what the hell are you saying now?
607
01:10:37,940 --> 01:10:40,260
What? Clas, what the hell?
608
01:10:40,740 --> 01:10:43,660
Swedish intelligence has a man in their custody.
609
01:10:45,180 --> 01:10:48,180
He knows all about this.
610
01:10:48,780 --> 01:10:52,180
- Yes, and, and who is it? - His name is Benjamin Lee.
611
01:10:52,820 --> 01:10:54,780
And he's going to tell everything he knows.
612
01:10:56,500 --> 01:11:00,180
So Benjamin Lee will need guarantees from the Swedish government.
613
01:11:00,300 --> 01:11:04,020
- He wants a new identity and protection. - Mmmm.
614
01:11:04,180 --> 01:11:07,900
And he will only talk directly with you, personally.
615
01:11:08,300 --> 01:11:09,700
Well that's not a problem.
616
01:11:10,580 --> 01:11:11,500
Well unfortunately,
617
01:11:12,220 --> 01:11:15,300
the U.S. has listed him as a terrorist.
618
01:11:16,300 --> 01:11:18,180
Benjamin Lee knows,
619
01:11:18,300 --> 01:11:22,820
how step by step they are setting the stage for a war in Horn of Africa.
620
01:11:22,940 --> 01:11:26,020
But these claims come from a terrorist.
621
01:11:26,860 --> 01:11:28,300
Is there any evidence?
622
01:11:29,220 --> 01:11:31,820
No!
623
01:11:31,940 --> 01:11:34,580
- Benjamin Lee is credible. - So, he's credible?
624
01:11:34,780 --> 01:11:37,900
Are we suppossed to ignore information that comes from the CIA?
625
01:11:38,020 --> 01:11:40,300
Sectragon is planning an assassination
626
01:11:40,420 --> 01:11:42,460
where the blame is placed on terrorists.
627
01:11:43,300 --> 01:11:47,020
When it happens, a war in the region is inevitable.
628
01:11:50,260 --> 01:11:51,540
Get him to talk.
629
01:11:52,700 --> 01:11:55,220
On Tuesday, Joseph Bekele will be at the peace conference.
630
01:11:55,340 --> 01:11:57,300
I want to know everything that Benjamin Lee knows.
631
01:12:02,780 --> 01:12:05,220
According to sources in American military leadership
632
01:12:05,340 --> 01:12:07,820
there is a planned a series of military exercises in Somalia.
633
01:12:08,140 --> 01:12:10,460
Ethiopia's prime minister, Josef Bekele
634
01:12:10,580 --> 01:12:12,480
who has worked for a peaceful development
635
01:12:12,481 --> 01:12:14,380
between countries in the Horn of Africa,
636
01:12:14,500 --> 01:12:16,740
is worried about the future of the region,
637
01:12:16,860 --> 01:12:19,460
and fears new violence between countries.
638
01:12:20,300 --> 01:12:21,960
And we continue now with new information
639
01:12:21,961 --> 01:12:23,620
about the murder of Dr. Maria Solska.
640
01:12:23,740 --> 01:12:26,460
According to a police spokesman, certain evidence has been found
641
01:12:26,580 --> 01:12:28,980
that shows there's a link to Poland
642
01:12:29,100 --> 01:12:31,620
where Maria Solska had visited 11 times in recent years.
643
01:13:23,700 --> 01:13:24,500
Carl!
644
01:13:29,900 --> 01:13:31,660
I want you to talk to Lee.
645
01:13:31,980 --> 01:13:34,220
My new boss says I'm finished with it.
646
01:13:34,700 --> 01:13:37,660
You're the only one who can get him to talk.
647
01:13:40,380 --> 01:13:42,940
You are the only one Benjamin trusts.
648
01:13:45,300 --> 01:13:47,980
There was another person who trusted me, but she's dead now.
649
01:13:48,580 --> 01:13:50,180
Let Maria Solska go.
650
01:13:50,340 --> 01:13:51,580
It was an accident.
651
01:13:51,900 --> 01:13:54,820
That was no fucking accident, it was a reflex.
652
01:13:54,940 --> 01:13:56,460
You know that as well.
653
01:13:56,580 --> 01:13:59,420
I've been training to master it for 20 years.
654
01:13:59,540 --> 01:14:01,820
It has saved my life many times.
655
01:14:01,940 --> 01:14:05,220
It only took a split second ... I killed Mary.
656
01:14:05,380 --> 01:14:07,020
You're wrong.
657
01:14:09,100 --> 01:14:10,660
Tomorrow ...
658
01:14:11,420 --> 01:14:13,220
I'm turning myself in.
659
01:14:15,340 --> 01:14:19,980
You stand outside the system, and there's a good reason for it.
660
01:14:21,940 --> 01:14:25,580
You should protect the nation's interests, when necessary.
661
01:14:29,580 --> 01:14:32,380
I am trained to kill in the nation's interest.
662
01:14:34,420 --> 01:14:35,780
But I can't.
663
01:14:37,020 --> 01:14:38,540
I can't anymore.
664
01:14:39,940 --> 01:14:41,580
I loved her.
665
01:14:44,260 --> 01:14:45,500
Do you understand?
666
01:14:48,180 --> 01:14:52,420
Mary's death was perhaps ... a reflex as you say.
667
01:14:52,940 --> 01:14:56,740
But the same reflex saved Benjamin Lee's life.
668
01:14:57,180 --> 01:15:00,740
So I ask you talk to Lee.
669
01:15:01,780 --> 01:15:04,020
Do it before going to the police.
670
01:16:46,540 --> 01:16:47,860
You're too late.
671
01:16:48,940 --> 01:16:50,860
I already told them everything about the attack.
672
01:16:50,980 --> 01:16:52,540
Who have you told?
673
01:16:53,860 --> 01:16:54,580
Who?
674
01:17:13,060 --> 01:17:14,580
Benjamin Lee is gone.
675
01:17:15,820 --> 01:17:18,860
Here's what we'll do, I will meet you and Vernman
676
01:17:19,180 --> 01:17:22,140
We have a leak ... Otherwise Sectragon would never have found him.
677
01:17:22,260 --> 01:17:23,820
We must get him back.
678
01:17:23,940 --> 01:17:26,060
No. I'll handle this.
679
01:17:26,180 --> 01:17:27,340
I do this my way now.
680
01:17:27,500 --> 01:17:29,820
Carl, you work for me.
681
01:17:29,940 --> 01:17:30,900
You'll hear from me.
682
01:17:31,220 --> 01:17:33,060
You can't do this alone.
683
01:17:33,180 --> 01:17:35,780
I'm not alone.
684
01:17:42,700 --> 01:17:44,420
Can you explain to me how the hell
685
01:17:44,580 --> 01:17:46,060
Sectragon could find him here?
686
01:17:47,500 --> 01:17:48,900
How do you know it was them?
687
01:17:49,020 --> 01:17:50,300
Who else could it be?
688
01:17:50,420 --> 01:17:52,260
The monitoring files are gone.
689
01:17:53,700 --> 01:17:54,900
Damn.
690
01:18:00,620 --> 01:18:01,380
Thanks.
691
01:18:03,060 --> 01:18:05,340
Thomas, can I have a word with you?
692
01:18:07,860 --> 01:18:10,140
Benjamin Lee is gone. He may be dead.
693
01:18:10,740 --> 01:18:14,340
Three Swedish soldiers responsible for his safety were killed.
694
01:18:14,740 --> 01:18:16,180
Someone leaked where he was.
695
01:18:17,900 --> 01:18:19,060
Well.
696
01:18:19,540 --> 01:18:20,980
No, but what ...
697
01:18:21,100 --> 01:18:23,820
It was only you and I who knew where he was.
698
01:18:25,460 --> 01:18:27,540
But my god Sara, are you accusing me?
699
01:18:28,820 --> 01:18:32,220
Benjamin Lee is a wanted terrorist, that's all we know.
700
01:18:33,620 --> 01:18:37,780
How do we know for sure that someone from our own Intelligence Service didn't do it?
701
01:18:38,380 --> 01:18:41,440
Or, or if it was Benjamin Lee who killed our men and then ran ...
702
01:18:41,441 --> 01:18:43,180
We don't know this.
703
01:18:45,380 --> 01:18:46,380
No.
704
01:18:47,340 --> 01:18:48,900
But I'll figure it out now.
705
01:19:02,820 --> 01:19:04,300
Thank you for helping me.
706
01:19:04,620 --> 01:19:06,220
I'm doing this for Tareq.
707
01:19:09,660 --> 01:19:12,940
- So, this is where you hide out? - Yea.
708
01:19:20,180 --> 01:19:21,180
See that?
709
01:19:21,780 --> 01:19:22,780
There.
710
01:19:23,460 --> 01:19:24,660
That's Hart.
711
01:19:25,380 --> 01:19:27,300
Yea, but how did he find Lee?
712
01:19:28,500 --> 01:19:29,820
Is there a leak?
713
01:19:29,940 --> 01:19:31,100
Yea, apparently.
714
01:19:32,540 --> 01:19:34,700
But I never heard a word about an attack.
715
01:19:35,020 --> 01:19:37,300
- Yea, but he's lying. - He had to survive.
716
01:19:38,020 --> 01:19:40,900
And as soon as Hart realizes this, he will kill him.
717
01:19:41,740 --> 01:19:43,380
So we go for Hart.
718
01:19:43,780 --> 01:19:45,220
He will lead the way to Lee.
719
01:20:08,860 --> 01:20:10,140
Did you know her?
720
01:20:14,700 --> 01:20:16,860
Yea ... she was murdered.
721
01:20:19,260 --> 01:20:20,300
Who did it?
722
01:20:41,940 --> 01:20:43,540
So what happened?
723
01:20:44,140 --> 01:20:45,540
Maria Solska?
724
01:20:47,060 --> 01:20:48,140
Is she involved with this?
725
01:20:49,140 --> 01:20:50,620
Did she work for Sectragon?
726
01:20:52,100 --> 01:20:52,980
No.
727
01:20:54,460 --> 01:20:56,140
Was it your fault?
728
01:21:00,780 --> 01:21:02,180
I slit her throat.
729
01:21:14,940 --> 01:21:15,980
Can I trust you?
730
01:21:17,420 --> 01:21:18,260
What?
731
01:21:20,500 --> 01:21:22,220
If we meet Hart and it comes to combat ...
732
01:21:22,221 --> 01:21:23,940
Can I trust you?
733
01:21:25,140 --> 01:21:28,260
"I've been doing this for almost 20 years now."
734
01:21:30,340 --> 01:21:32,060
"Statistically, my time is up,"
735
01:21:33,820 --> 01:21:35,340
You said that to me back in Amman, didn't you?
736
01:21:35,341 --> 01:21:36,860
Yes, I did.
737
01:21:37,940 --> 01:21:40,820
So, is that what you prefer?
738
01:21:41,380 --> 01:21:42,700
A bullet from Hart?
739
01:21:44,340 --> 01:21:46,620
But this doesn't work for me, Carl.
740
01:21:56,940 --> 01:21:57,940
You know ...
741
01:21:59,420 --> 01:22:01,940
I started to imagine a life with her ...
742
01:22:04,220 --> 01:22:05,180
A life?
743
01:22:05,900 --> 01:22:08,580
You mean like just an ordinary life?
744
01:22:08,700 --> 01:22:11,100
- Like, a life. - Carl!
745
01:22:12,540 --> 01:22:15,300
You are who you are, why can't you just accept it?
746
01:22:24,540 --> 01:22:25,900
She was innocent.
747
01:22:26,860 --> 01:22:28,420
Well she was not the only one.
748
01:22:30,380 --> 01:22:33,260
And right now Carl, the only thing I want to know is
749
01:22:33,620 --> 01:22:35,020
I can trust you or not.
750
01:22:36,820 --> 01:22:39,260
- Do you understand? Yes
751
01:22:42,140 --> 01:22:43,220
You can trust me.
752
01:22:50,020 --> 01:22:53,700
I'm at home, we need to know what you know.
753
01:22:53,860 --> 01:22:54,980
So call me.
754
01:23:00,500 --> 01:23:03,700
Hello! I am looking for Carl Hamilton.
755
01:23:04,180 --> 01:23:05,420
What is it?
756
01:23:06,740 --> 01:23:09,220
That's a very vague answer to my question
757
01:23:11,820 --> 01:23:14,460
Johanna ... Yes, come in..
758
01:23:14,940 --> 01:23:17,180
- Is Carl at home? - No.
759
01:23:20,580 --> 01:23:22,580
You can speak with me, I'm his father.
760
01:23:23,340 --> 01:23:24,540
What has the boy done now?
761
01:23:25,740 --> 01:23:27,140
You are not his dad.
762
01:23:29,100 --> 01:23:30,660
How did you track him?
763
01:23:31,140 --> 01:23:32,100
Through you.
764
01:23:34,060 --> 01:23:36,220
I talked with your boss,
765
01:23:36,340 --> 01:23:39,700
and then came to visit him when we met yesterday.
766
01:23:40,940 --> 01:23:42,220
The reason for the meeting was initiated by you.
767
01:23:45,220 --> 01:23:46,380
I saw you.
768
01:23:47,460 --> 01:23:49,420
I was just waiting for you to show up.
769
01:23:49,540 --> 01:23:52,020
Carl has killed a woman, do you think it's right to protect him?
770
01:23:53,700 --> 01:23:54,780
If this did happen,
771
01:23:56,460 --> 01:24:00,540
Hamilton is one of our most valuable assets.
772
01:24:01,260 --> 01:24:04,100
So now I ask you, and I ask only once
773
01:24:04,860 --> 01:24:07,340
forget about this little crusade ...
774
01:24:09,460 --> 01:24:11,300
So you think I should just drop it?
775
01:24:11,420 --> 01:24:13,500
One time I said, not two!
776
01:24:14,980 --> 01:24:16,540
Shall we go?
777
01:24:23,460 --> 01:24:26,020
Sectragon Headquarters, Dallas.
778
01:24:26,420 --> 01:24:27,740
Lee has been talking.
779
01:24:28,860 --> 01:24:30,140
And the damage?
780
01:24:31,180 --> 01:24:33,940
- Relatively small. - Do what you have to.
781
01:24:34,820 --> 01:24:36,980
And if it involves the Swedish Prime Minister?
782
01:24:39,340 --> 01:24:42,540
Josef Bekele will die ... Just not how we planned it.
783
01:24:43,580 --> 01:24:46,180
But his death will have exactly the same impact.
784
01:24:46,860 --> 01:24:49,980
You see, flexibility is the cornerstone of our profession.
785
01:24:50,100 --> 01:24:53,060
If we remain flexible, we maintain control.
786
01:24:53,180 --> 01:24:55,740
- Control? - Al-Shabab will take the blame.
787
01:24:55,860 --> 01:24:58,260
And the new Ethiopian government will join us
788
01:24:58,380 --> 01:25:00,540
in the war against terror.
789
01:25:03,860 --> 01:25:06,020
Stockholm.
790
01:25:11,860 --> 01:25:13,420
- Hi! - Good morning.
791
01:25:13,540 --> 01:25:16,220
- I called earlier and made a reservation. - Yes.
792
01:25:20,740 --> 01:25:22,300
Is this a room with a view of the bridge?
793
01:25:22,420 --> 01:25:24,340
Absolutely sir, we arranged that for you.
794
01:25:24,341 --> 01:25:26,260
It's room 5083.
795
01:25:26,380 --> 01:25:27,460
Welcome Mr. Lee.
796
01:25:58,380 --> 01:25:59,700
Let's check the timings.
797
01:26:00,580 --> 01:26:02,140
All set and clear.
798
01:26:05,380 --> 01:26:06,700
Blue Lexus.
799
01:26:13,340 --> 01:26:14,340
Boom.
800
01:26:16,140 --> 01:26:17,420
We're good to go.
801
01:26:39,820 --> 01:26:41,340
- Saliva and DNA on this? - Yea.
802
01:26:41,460 --> 01:26:42,700
Good.
803
01:26:43,220 --> 01:26:44,140
Hey!
804
01:26:44,500 --> 01:26:46,340
It's too big, it'll take out half the hotel.
805
01:26:46,460 --> 01:26:48,180
No, there's a construction flaw in the belt.
806
01:26:48,820 --> 01:26:50,900
Parts of his head and torso will remain intact.
807
01:26:51,620 --> 01:26:52,620
The belt sir.
808
01:26:53,620 --> 01:26:56,260
Hart. Hart, wuts you doing?
809
01:26:58,780 --> 01:27:02,300
- Hart, please, listen to me. - We are at war.
810
01:27:02,860 --> 01:27:03,820
You remember that?
811
01:27:04,660 --> 01:27:06,600
Please ...
812
01:27:06,601 --> 01:27:08,540
- Josef Bekele will die, for the greater good.
813
01:27:10,140 --> 01:27:13,220
For the world to see what happens when terrorism takes a foothold.
814
01:27:15,940 --> 01:27:17,420
You brought this on yourself.
815
01:27:19,180 --> 01:27:22,020
You'll take out two heads of state, before you blow up yourself up.
816
01:27:24,580 --> 01:27:26,180
You didn't see that coming, did you?
817
01:27:27,700 --> 01:27:29,380
When you turned yourself against us.
818
01:27:46,300 --> 01:27:47,940
Who the hell are you?
819
01:27:50,540 --> 01:27:51,260
Wait ...
820
01:27:56,500 --> 01:27:57,820
Have you ever used weapons?
821
01:27:58,740 --> 01:27:59,940
Have you killed anyone?
822
01:28:01,220 --> 01:28:04,780
Sixteen people died on the border between Uzbekistan and Afghanistan.
823
01:28:05,340 --> 01:28:08,060
A family was wiped out by a Sky Shadow mortar
824
01:28:08,220 --> 01:28:09,500
in Somalia.
825
01:28:09,980 --> 01:28:11,420
You murdered them.
826
01:28:12,660 --> 01:28:13,940
You didn't press the button
827
01:28:15,020 --> 01:28:16,340
but you murdered them.
828
01:28:18,300 --> 01:28:22,020
Benjamin Lee explained everything to me before Hart kidnapped him.
829
01:28:26,860 --> 01:28:30,380
If you do not turn yourself in... And tell everything
830
01:28:30,780 --> 01:28:32,780
I'll come back. I promise!
831
01:28:33,660 --> 01:28:35,220
Do you understand what I'm saying?
832
01:28:49,020 --> 01:28:52,220
- Hart! We have to meet. - What happened?
833
01:28:52,940 --> 01:28:56,460
A man came into my office and threatened to kill me.
834
01:28:57,220 --> 01:28:59,120
- He knew everything.
835
01:28:59,121 --> 01:29:01,020
- Listen, you keep your shit together, you hear me?
836
01:29:01,140 --> 01:29:04,780
- Meet me at the lay by in the woods. - Ok.
837
01:29:06,100 --> 01:29:07,300
They took the bait.
838
01:29:34,020 --> 01:29:36,540
Thank you Mr. Bekele for coming to Sweden.
839
01:29:36,660 --> 01:29:38,060
It is my pleasure.
840
01:30:04,300 --> 01:30:05,380
I'm sorry.
841
01:30:08,020 --> 01:30:11,700
- What did he know? - He knew about you kidnapping Lee.
842
01:30:13,220 --> 01:30:15,900
- When did it happen? - About 30 minutes ago ...
843
01:30:17,620 --> 01:30:19,380
- Miller. - Yes sir.
844
01:30:19,700 --> 01:30:23,020
- Are we alone? - No, Hamilton is following.
845
01:30:23,140 --> 01:30:25,060
The package is on time for delivery.
846
01:30:25,180 --> 01:30:27,140
Get back to the hotel Clarion now!
847
01:30:27,300 --> 01:30:28,940
Sure. He's a dead man.
848
01:30:29,060 --> 01:30:29,940
Out!
849
01:30:39,700 --> 01:30:42,300
Problem solved ... Let's go!
850
01:30:43,260 --> 01:30:44,020
Go!
851
01:31:15,460 --> 01:31:16,620
I go for sniper
852
01:31:17,020 --> 01:31:18,100
you take the other one.
853
01:31:49,780 --> 01:31:50,780
Son of a bitch!
854
01:32:02,020 --> 01:32:03,020
Ten minutes.
855
01:32:45,140 --> 01:32:46,820
Get up! Get up!
856
01:32:56,180 --> 01:32:58,060
Drop it, or I'll cut her throat.
857
01:32:58,780 --> 01:33:00,780
- Shoot him ... - Shut the fuck up!
858
01:33:04,740 --> 01:33:07,580
- Shoot him! - Drop it, or she's dead.
859
01:33:32,180 --> 01:33:33,180
It's good,
860
01:33:33,500 --> 01:33:34,500
I'm ok.
861
01:33:35,180 --> 01:33:36,940
It went right through, right through.
862
01:33:41,180 --> 01:33:42,540
You will be fine.
863
01:33:53,540 --> 01:33:55,180
We gotta go! Gotta go!
864
01:34:00,820 --> 01:34:02,820
We know that Swedish weapons were used.
865
01:34:03,260 --> 01:34:06,540
North Fors Industries are involved ...
866
01:34:06,660 --> 01:34:08,940
and Sectragon carried the operation out.
867
01:34:09,260 --> 01:34:10,380
Sectragon?
868
01:34:21,740 --> 01:34:22,700
Carl,
869
01:34:23,100 --> 01:34:25,060
you know where he is and he thinks you're dead.
870
01:34:26,380 --> 01:34:27,740
You must see a doctor.
871
01:34:28,020 --> 01:34:29,340
You know what to do.
872
01:34:33,180 --> 01:34:34,580
Miller, come in.
873
01:34:35,100 --> 01:34:35,980
Miller!
874
01:34:41,620 --> 01:34:42,700
Miller, come in.
875
01:34:47,740 --> 01:34:48,460
Wait ...
876
01:35:02,460 --> 01:35:05,100
Carl, please come back.
877
01:35:21,020 --> 01:35:22,100
- Heard anything? No
878
01:35:22,220 --> 01:35:22,740
Shit.
879
01:35:23,380 --> 01:35:24,460
How long?
880
01:35:24,620 --> 01:35:25,620
Four minutes.
881
01:35:26,580 --> 01:35:28,020
This number will blow the bridge
882
01:35:28,260 --> 01:35:30,700
then you've got one hour to get to the assembly point.
883
01:35:30,820 --> 01:35:32,820
- Let's do this!Yes sir. - Good luck!
884
01:38:08,220 --> 01:38:09,100
Let's Rock!
885
01:39:02,140 --> 01:39:03,260
I blow up Lee ...
886
01:39:05,260 --> 01:39:06,220
we both die.
887
01:39:07,740 --> 01:39:08,620
Is that what you want?
888
01:39:11,340 --> 01:39:12,460
Mona Al-Fatha,
889
01:39:13,220 --> 01:39:14,700
she was in a car outside.
890
01:39:15,580 --> 01:39:16,780
We have her.
891
01:39:18,300 --> 01:39:19,660
I make a call ...
892
01:39:19,780 --> 01:39:22,300
you have her, I walk ... Problem solved.
893
01:39:23,140 --> 01:39:24,380
I mean what I say.
894
01:39:26,660 --> 01:39:27,940
Now I need my telephone ...
895
01:39:32,380 --> 01:39:33,140
Do it.
896
01:39:33,740 --> 01:39:34,860
Make the call.
897
01:39:36,220 --> 01:39:36,980
Careful ...
898
01:41:06,220 --> 01:41:07,820
Room 5083.
899
01:41:08,700 --> 01:41:10,060
Everything is there.
900
01:42:18,980 --> 01:42:21,700
- What are you doing here? - I wanted to talk to you.
901
01:42:24,140 --> 01:42:25,700
I'll talk with you when you are sentenced ...
902
01:42:27,060 --> 01:42:28,260
It's not going to happen.
903
01:42:45,540 --> 01:42:48,580
Maria died ... because I am who I am.
904
01:42:51,100 --> 01:42:52,740
I'm not going to be judged.
905
01:42:53,900 --> 01:42:58,380
But I will live with this ... the rest of my life.
906
01:43:00,300 --> 01:43:02,220
It is in the national interest
907
01:43:02,340 --> 01:43:04,380
that it is a well-kept secret.
908
01:43:04,940 --> 01:43:05,820
Yes.
909
01:43:08,460 --> 01:43:10,740
It is fact in the nation's interest.
910
01:43:14,060 --> 01:43:18,380
I'm here to ask you to let it go.
911
01:43:27,860 --> 01:43:28,860
Wait ...
912
01:43:32,740 --> 01:43:33,580
here.
913
01:43:35,980 --> 01:43:36,980
It's yours.
64570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.