All language subtitles for GIVER EP12 END 480p x265 AAC-AO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: {HEAD DISCID= DVDTITLE= CODEPAGE=1250 FORMAT=ASCII LANG= TITLE=1 ORIGINAL=ORIGINAL AUTHOR= WEB= INFO= LICENSE= } {T 00:00:01:85 It's you who killed your parents. } {T 00:00:05:08 } {T 00:00:05:17 I killed them. } {T 00:00:08:03 } {T 00:00:08:09 We have nothing to do with him. } {T 00:00:09:59 } {T 00:00:09:59 My boss has something he wants to do. } {T 00:00:12:05 } {T 00:00:12:15 I need your help. } {T 00:00:13:28 } {T 00:00:13:28 He said just kill you and let go of everything. } {T 00:00:16:22 } {T 00:00:26:77 You are from revenge agent, aren't you? } {T 00:00:29:17 } {T 00:00:30:17 Your partner, we moved him away. } {T 00:00:32:60 } {T 00:00:33:67 Shove it here. } {T 00:00:35:12 } {T 00:00:37:58 Can you drive now? } {T 00:00:38:86 } {T 00:00:39:36 Okay. } {T 00:00:40:57 } {T 00:00:53:22 Why don't you take that with you? } {T 00:00:56:31 } {T 00:00:57:38 The human body is not a car, it can’t be sold. } {T 00:01:00:30 } {T 00:01:01:14 It's really troublesome. } {T 00:01:02:92 } {T 00:01:05:33 Don't give us any trouble. } {T 00:01:07:26 } {T 00:01:10:80 It hurts. } {T 00:01:12:12 } {T 00:01:12:44 Hey! } {T 00:01:13:44 } {T 00:03:36:31 Episode 12 ~Taker~ } {T 00:03:39:72 } {T 00:04:20:05 Well, listen to me. } {T 00:04:21:98 } {T 00:04:22:08 It's not your sister who killed your parents. } {T 00:04:26:01 } {T 00:04:26:01 It's you, Giba. } {T 00:04:28:56 } {T 00:04:28:60 You killed them with your hands when you were a kid. } {T 00:04:31:89 } {T 00:04:34:16 Hey, Giba, are you listening? } {T 00:04:37:27 } {T 00:04:38:08 I killed them? } {T 00:04:39:73 } {T 00:04:40:53 Yes, Touya. } {T 00:04:42:40 } {T 00:04:43:43 I took the crime you committed. } {T 00:04:48:21 } {T 00:06:20:43 Touya. } {T 00:06:21:51 } {T 00:06:23:44 Kill him. } {T 00:06:24:78 } {T 00:06:49:90 What happened? Peach-chan? } {T 00:06:52:67 } {T 00:06:53:37 Are you here to help me? } {T 00:06:54:72 } {T 00:07:20:08 Peach-chan! } {T 00:07:22:23 } {T 00:07:39:64 Don't you just a kid? } {T 00:07:41:44 } {T 00:07:46:56 Is it necessary to be old enough to kill people? } {T 00:07:49:88 } {T 00:07:49:89 I told you, it's not necessary. } {T 00:07:51:80 } {T 00:07:53:03 I'm trying to avenge for my mother. } {T 00:07:56:59 } {T 00:07:56:76 I killed a man. } {T 00:07:58:13 } {T 00:08:00:10 You got revenge. } {T 00:08:01:90 } {T 00:08:02:14 Yeah, I got revenge. } {T 00:08:05:00 } {T 00:08:08:58 That's how things turn out. } {T 00:08:10:19 } {T 00:08:11:40 All the responsibilities are in your company. } {T 00:08:13:08 } {T 00:08:20:71 I'm sorry. } {T 00:08:22:13 } {T 00:08:26:01 It doesn't matter. } {T 00:08:27:22 } {T 00:08:31:27 It's selfish of me to say this, but } {T 00:08:33:12 } {T 00:08:34:27 I'm sorry. } {T 00:08:35:57 } {T 00:08:39:49 I want you to run away. } {T 00:08:40:89 } {T 00:08:43:47 Escape to where revenge can't be pursued. } {T 00:08:46:60 } {T 00:09:36:12 I've been waiting a long time. } {T 00:09:37:36 } {T 00:09:37:92 Where is she? } {T 00:09:39:47 } {T 00:09:39:84 Are you worried about that Lady? } {T 00:09:41:66 } {T 00:09:41:66 Although you have no heart. } {T 00:09:44:58 } {T 00:09:44:60 I can't live without that person. } {T 00:09:46:85 } {T 00:09:47:15 Is not me? } {T 00:09:48:90 } {T 00:09:49:95 Giba. } {T 00:09:51:51 } {T 00:09:51:77 You just need someone to replace your sister. } {T 00:09:55:47 } {T 00:09:55:47 Well, isn't this even better if you here? } {T 00:09:58:39 } {T 00:09:58:39 Your face and your body are just like your dead sister. } {T 00:10:01:98 } {T 00:10:01:98 And as long as you like } {T 00:10:04:58 } {T 00:10:04:61 She'll do whatever you want. } {T 00:10:07:54 } {T 00:10:08:85 Did you mean that person? } {T 00:10:10:07 } {T 00:10:12:80 You have to put hard work. } {T 00:10:14:46 } {T 00:10:15:43 There's no way to keep playing the game. } {T 00:10:20:50 } {T 00:10:23:76 Don't come any closer. } {T 00:10:24:83 } {T 00:10:25:86 Why? I thought you wanted to see me. } {T 00:10:28:82 } {T 00:10:28:82 My sister is dead. } {T 00:10:29:64 } {T 00:10:29:64 Yes, you killed her. } {T 00:10:31:34 } {T 00:10:31:34 No! } {T 00:10:32:45 } {T 00:10:32:45 This is the source of your pain. } {T 00:10:35:03 } {T 00:10:35:03 Stop distorting and manipulating your memory. } {T 00:10:37:63 } {T 00:10:38:05 It would be much easier to accept the truth. } {T 00:10:41:02 } {T 00:10:41:02 The books and journals were left in that house. } {T 00:10:44:57 } {T 00:10:45:17 I've looked into it all, Giba. } {T 00:10:48:42 } {T 00:10:49:09 No, I mean Ozaki Touya. } {T 00:10:51:62 } {T 00:10:52:15 You have sudden sexual violence. } {T 00:10:54:82 } {T 00:10:54:90 It's an occasional violent outburst. } {T 00:10:59:19 } {T 00:10:59:19 A terrible disease that can't suppress violence. } {T 00:11:04:10 } {T 00:11:04:41 Your parents and your sister } {T 00:11:07:20 } {T 00:11:08:14 In order to cure you, they tried everything. } {T 00:11:11:48 } {T 00:11:11:93 It's all for your lovely life. } {T 00:11:15:15 } {T 00:11:15:20 But the tragedy happened that night. } {T 00:11:18:32 } {T 00:11:18:32 With knives in your hand, you sneak into your parents' room. } {T 00:11:22:23 } {T 00:11:22:90 You killed them. } {T 00:11:24:94 } {T 00:11:26:61 No. } {T 00:11:27:67 } {T 00:11:29:81 No. } {T 00:11:31:13 } {T 00:11:31:80 Touya? } {T 00:11:32:91 } {T 00:11:37:84 No. } {T 00:11:38:96 } {T 00:11:50:74 No, not me. } {T 00:11:55:30 } {T 00:11:55:30 No, it's you. } {T 00:11:56:88 } {T 00:11:58:00 Come to think of it, Touya. } {T 00:11:59:83 } {T 00:12:00:64 The murderer is you. } {T 00:12:02:56 } {T 00:12:03:99 You did all this. } {T 00:12:06:08 } {T 00:12:07:87 Your sister has committed a crime. } {T 00:12:10:62 } {T 00:12:13:10 To protect you no matter what. } {T 00:12:15:57 } {T 00:12:16:62 This is her agreement with her parents. } {T 00:12:23:26 } {T 00:12:25:64 It's such a lovely family. } {T 00:12:27:55 } {T 00:12:27:92 Your sister’s in charge of killing your parents. } {T 00:12:31:13 } {T 00:12:31:14 Pretend to be suffering from sudden sexual violence. } {T 00:12:34:65 } {T 00:12:31:14 (The truth about sudden sexual violence) } {T 00:12:34:65 } {T 00:12:34:65 (The Book of Mental Illness Disintegration) } {T 00:12:35:61 } {T 00:12:35:61 After all, there are so many relevant information in the house, and } {T 00:12:39:02 } {T 00:12:39:03 I looked up at your everyday's template. } {T 00:12:42:47 } {T 00:12:43:77 And then she hospitalized for seven years. } {T 00:12:47:87 } {T 00:12:48:29 Only two people whose lives are constantly repeated conversations. } {T 00:12:52:58 } {T 00:12:52:58 Did you wash your hands and rinse your mouth today? } {T 00:12:55:26 } {T 00:12:55:56 It's been cleansed. } {T 00:12:56:66 } {T 00:12:56:85 Did you wash your hands and rinse your mouth today? } {T 00:12:59:79 } {T 00:12:59:79 Language cues seem to suppress the onset of symptoms. } {T 00:13:04:05 } {T 00:13:04:60 But actually your sister is exhausted. } {T 00:13:08:05 } {T 00:13:08:05 And the monster's brother. } {T 00:13:10:64 } {T 00:13:10:67 Living a breathless life every day. } {T 00:13:14:56 } {T 00:13:15:43 And then you did it. } {T 00:13:19:09 } {T 00:13:19:26 Killed her. } {T 00:13:20:45 } {T 00:13:23:42 Don't come over! } {T 00:13:24:69 } {T 00:13:25:56 Touya. } {T 00:13:26:69 } {T 00:13:29:05 Hi Touya. } {T 00:13:30:36 } {T 00:13:35:72 Sister. } {T 00:13:36:95 } {T 00:13:39:01 Did you wash your hands and rinse your mouth today? } {T 00:13:42:06 } {T 00:13:45:56 Did you wash your hands and rinse your mouth today? } {T 00:13:48:94 } {T 00:13:51:12 Did you wash your hands and rinse your mouth today? } {T 00:13:54:82 } {T 00:14:04:50 Good night. } {T 00:14:05:78 } {T 00:14:08:68 Good night. } {T 00:14:09:92 } {T 00:14:11:60 Did you wash your hands and rinse your mouth? } {T 00:14:13:88 } {T 00:14:14:07 It's been cleansed. } {T 00:14:15:18 } {T 00:14:16:88 Liar. } {T 00:14:18:42 } {T 00:14:22:90 Good night. } {T 00:14:24:37 } {T 00:14:25:78 Hey, hey. You haven't said good night yet. } {T 00:14:28:96 } {T 00:14:37:49 Giba, you are a living disaster. } {T 00:14:40:72 } {T 00:14:40:72 The parents and a sister that important to you } {T 00:14:43:67 } {T 00:14:43:67 you killed them! } {T 00:14:46:01 } {T 00:14:46:60 That Lady from the revenge company found you and used you. } {T 00:14:50:96 } {T 00:14:51:32 Revenge for the weaks. } {T 00:14:54:33 } {T 00:14:54:38 Sanctions can not sanction the evil, that's ridiculous. } {T 00:14:57:65 } {T 00:14:57:66 Your sins are innate. } {T 00:15:01:75 } {T 00:15:01:92 Your existence itself is inexcusable. } {T 00:15:04:69 } {T 00:15:05:12 You are a monster. } {T 00:15:07:14 } {T 00:16:14:28 You can't. } {T 00:16:15:45 } {T 00:16:19:49 It's bad. } {T 00:16:21:10 } {T 00:16:21:28 Giba, he's losing his mind. } {T 00:16:24:06 } {T 00:16:24:21 All over the place. } {T 00:16:25:68 } {T 00:16:27:30 You already know his secret. } {T 00:16:30:29 } {T 00:16:33:12 Sudden sexual violence. } {T 00:16:35:65 } {T 00:16:35:65 Killed his parents. } {T 00:16:37:32 } {T 00:16:37:41 Supreme sin for his sister who chose to die. } {T 00:16:40:40 } {T 00:16:40:56 Let all the people around us be unhappy. } {T 00:16:42:75 } {T 00:16:42:76 And he buried it in his own memory. } {T 00:16:45:64 } {T 00:16:46:60 Oh, that's fantastic. } {T 00:16:48:28 } {T 00:16:48:71 You are wrong. } {T 00:16:49:85 } {T 00:16:50:66 We're trying to protect his heart. } {T 00:16:53:27 } {T 00:16:53:29 We have to do that. } {T 00:16:54:60 } {T 00:16:54:92 Lost his feelings, too? } {T 00:16:57:27 } {T 00:16:57:44 He's not born with no feelings. } {T 00:17:00:46 } {T 00:17:00:77 Just to face the harsh reality. } {T 00:17:03:28 } {T 00:17:03:28 And turn off the emotional switch. } {T 00:17:05:59 } {T 00:17:05:96 So as soon as I get him back } {T 00:17:07:63 } {T 00:17:07:63 Well, you really taking care of him. } {T 00:17:10:36 } {T 00:17:11:95 But I'd like to play it by myself. } {T 00:17:14:96 } {T 00:17:14:96 A lovely pet for the rest of your life. } {T 00:17:17:62 } {T 00:17:17:62 That's what this is about. } {T 00:17:19:49 } {T 00:17:20:94 I checked it. } {T 00:17:22:66 } {T 00:17:23:06 You're having a very serious illness. } {T 00:17:25:03 } {T 00:17:25:06 You're going to die soon. } {T 00:17:27:85 } {T 00:17:27:89 Yeah, probably right here now, vomiting blood and dying. } {T 00:17:31:13 } {T 00:17:31:13 That's so scary, and you're so scared. } {T 00:17:32:71 } {T 00:17:32:71 Then you will let Giba } {T 00:17:35:22 } {T 00:17:35:71 to join the Bank. } {T 00:17:39:12 } {T 00:17:39:12 I won't ... } {T 00:17:40:15 } {T 00:17:40:38 Why? } {T 00:17:41:52 } {T 00:17:42:22 Because he's mine. } {T 00:17:44:67 } {T 00:18:05:33 Where is this? } {T 00:18:06:58 } {T 00:18:07:82 Where is this? } {T 00:18:09:68 } {T 00:18:13:73 Where is this? } {T 00:18:14:99 } {T 00:18:15:93 Giba. } {T 00:18:17:11 } {T 00:18:22:11 Where is this? } {T 00:18:23:56 } {T 00:18:26:31 Giba! } {T 00:18:27:59 } {T 00:18:31:32 Everyone's here. } {T 00:18:32:94 } {T 00:18:33:31 Let's complete the final transformation. } {T 00:18:35:28 } {T 00:18:38:81 Giba, you have one minute. } {T 00:18:41:96 } {T 00:18:42:01 Stab your sister with your knife. } {T 00:18:44:92 } {T 00:18:45:74 If you can't do that } {T 00:18:47:26 } {T 00:18:47:26 That Lady's head is going to be shot. } {T 00:18:52:75 } {T 00:18:53:99 So what are you going to do? } {T 00:18:55:56 } {T 00:18:56:08 Kill your sister and you can save that Lady. } {T 00:18:59:56 } {T 00:18:59:56 But killing your sister two times } {T 00:19:02:17 } {T 00:19:02:17 It will completely destroy your spirit. } {T 00:19:05:57 } {T 00:19:06:21 You should be at your limit by now. } {T 00:19:10:16 } {T 00:19:10:32 But if you choose not to kill your sister } {T 00:19:13:76 } {T 00:19:14:53 you have to kill that Lady. } {T 00:19:18:14 } {T 00:19:20:15 It might be hard for a while. } {T 00:19:24:19 } {T 00:19:25:44 But it doesn't matter. } {T 00:19:27:18 } {T 00:19:27:24 You can go with your new sister. } {T 00:19:28:95 } {T 00:19:28:96 Live a joyful and happy life. } {T 00:19:33:19 } {T 00:19:36:28 I don't know. } {T 00:19:37:47 } {T 00:19:40:01 Me? how am I supposed to do that? } {T 00:19:42:04 } {T 00:19:42:59 There's nothing to worry about, Touya. } {T 00:19:45:06 } {T 00:19:47:17 Sister ... } {T 00:19:48:36 } {T 00:19:48:63 If you want to kill her, you have to kill her. } {T 00:19:50:87 } {T 00:19:53:18 I'm in the way, right? } {T 00:19:55:06 } {T 00:19:55:46 Don't play this pointless game. } {T 00:19:57:66 } {T 00:19:57:68 Just kill me. } {T 00:19:59:05 } {T 00:19:59:06 Come on! Hurry up! } {T 00:20:01:94 } {T 00:20:02:08 I don't want it. } {T 00:20:03:99 } {T 00:20:05:50 That's right. } {T 00:20:06:65 } {T 00:20:06:80 Your brother Machida. } {T 00:20:09:47 } {T 00:20:09:55 He's dead. } {T 00:20:11:23 } {T 00:20:12:06 In order to save you, he and Giba had a fought. } {T 00:20:16:17 } {T 00:20:17:20 Anda is dead too. } {T 00:20:19:09 } {T 00:20:19:99 Asami and Kazuki are also dead. } {T 00:20:22:94 } {T 00:20:23:55 Everybody's dead. } {T 00:20:26:47 } {T 00:20:26:47 Oh, in order to protect Giba, though. } {T 00:20:29:08 } {T 00:20:29:08 The price is high. } {T 00:20:32:13 } {T 00:20:33:10 Come on, the countdown begins. } {T 00:20:36:84 } {T 00:20:43:85 You want to be our partner, right? } {T 00:20:46:03 } {T 00:20:46:50 Thank you. } {T 00:20:47:85 } {T 00:20:49:32 Let me introduce them to you. } {T 00:20:51:13 } {T 00:20:52:73 Ms. Anda. } {T 00:20:53:92 } {T 00:20:54:66 She have been looking after me since I was a kid. } {T 00:20:57:91 } {T 00:20:58:27 Nice to meet you. } {T 00:20:59:50 } {T 00:21:00:42 Ms. Anda? } {T 00:21:01:76 } {T 00:21:02:67 He's Machida, my brother. } {T 00:21:05:79 } {T 00:21:05:89 Although we have different mothers. } {T 00:21:07:81 } {T 00:21:08:99 Machida ... } {T 00:21:10:22 } {T 00:21:11:19 But we are use fake names. } {T 00:21:13:11 } {T 00:21:13:46 I picked them up according to their two division of labor. } {T 00:21:16:60 } {T 00:21:16:85 What about you? what should I call you? } {T 00:21:19:83 } {T 00:21:21:10 Taker. } {T 00:21:22:38 } {T 00:21:23:43 Taker? } {T 00:21:24:57 } {T 00:21:25:90 I'm the one who accepts your offer. } {T 00:21:29:99 } {T 00:21:31:55 Got it? } {T 00:21:32:63 } {T 00:21:34:35 A taker. } {T 00:21:35:73 } {T 00:21:39:35 What about me? } {T 00:21:40:51 } {T 00:21:41:21 Do you have any ideas? } {T 00:21:42:78 } {T 00:21:45:60 I don't know, you have to decide it. } {T 00:21:48:46 } {T 00:21:50:71 Well, actually, I've already figured it out. } {T 00:21:53:32 } {T 00:21:53:90 Taker paired with Giver. } {T 00:21:57:05 } {T 00:21:58:33 The gifts from the Giver. } {T 00:22:01:41 } {T 00:22:02:41 At least it's too hard to call it like a Japanese name. } {T 00:22:05:31 } {T 00:22:05:32 I got it. } {T 00:22:07:56 } {T 00:22:07:82 So according to Giver } {T 00:22:10:60 } {T 00:22:10:69 We will call you Giba. } {T 00:22:11:80 } {T 00:22:12:37 That's fine with it. } {T 00:22:14:12 } {T 00:22:15:95 Giba? } {T 00:22:17:08 } {T 00:22:19:38 The righteousness of justice, the wave of justice. } {T 00:22:23:46 } {T 00:22:23:46 It's Giba. } {T 00:22:25:46 } {T 00:22:26:23 The righteousness of justice, the wave of justice. } {T 00:22:29:03 } {T 00:22:33:19 Giba, Taker? } {T 00:22:36:12 } {T 00:22:36:96 I'm Giba. } {T 00:22:38:50 } {T 00:22:39:69 I'm ... } {T 00:22:40:94 } {T 00:22:41:92 Giba. } {T 00:22:43:04 } {T 00:22:45:90 Giba, don't do it! } {T 00:22:47:03 } {T 00:22:47:04 I'm going to save you. } {T 00:22:48:31 } {T 00:22:48:68 You are going to crash. } {T 00:22:50:43 } {T 00:22:50:83 If I didn't have you ... } {T 00:22:52:32 } {T 00:23:36:11 Stupid, useless stuff! } {T 00:23:38:97 } {T 00:23:39:95 Oh, crap. } {T 00:23:41:03 } {T 00:23:51:81 The game is over. } {T 00:23:53:30 } {T 00:24:23:56 Giba. } {T 00:24:24:70 } {T 00:24:25:27 For you } {T 00:24:26:96 } {T 00:24:27:96 I'm a good villain, right? } {T 00:24:30:30 } {T 00:24:30:30 Revenge ... } {T 00:24:31:63 } {T 00:24:33:81 execution. } {T 00:24:35:80 } {T 00:25:26:63 You are in a place like this. } {T 00:25:28:59 } {T 00:25:33:74 Shio is everything to me. } {T 00:25:36:48 } {T 00:25:37:99 I can't forgive you. } {T 00:25:39:22 } {T 00:25:40:95 I will definitely avenge on you. } {T 00:25:44:11 } {T 00:25:49:69 But not now. } {T 00:25:51:45 } {T 00:25:53:44 Because you don't have anything to lose. } {T 00:25:57:93 } {T 00:26:00:91 Keep alive. } {T 00:26:02:16 } {T 00:26:04:23 Live to find the people who you cherish. } {T 00:26:06:62 } {T 00:26:08:13 By that time } {T 00:26:10:21 } {T 00:26:12:14 I'm going to torture and kill you. } {T 00:26:14:97 } {T 00:27:13:03 What are you doing? } {T 00:27:14:47 } {T 00:27:15:00 Observing human beings. } {T 00:27:16:65 } {T 00:27:18:38 That's what bad people often say. } {T 00:27:23:20 } {T 00:27:23:20 Oh, yeah? } {T 00:27:24:18 } {T 00:27:24:91 But you don't have a personality. } {T 00:27:27:53 } {T 00:27:29:12 The way everyone talks and moves. } {T 00:27:31:83 } {T 00:27:32:23 I learn by watching human beings. } {T 00:27:34:49 } {T 00:27:35:14 And meet the target of revenge. } {T 00:27:37:50 } {T 00:27:37:62 Combining what I learned and creating personality. } {T 00:27:40:29 } {T 00:27:42:14 Maybe someone like you can become anyone. } {T 00:27:45:97 } {T 00:27:46:74 What's the most gentle? } {T 00:27:48:54 } {T 00:27:50:29 The one who can conceive being in any position. } {T 00:27:53:55 } {T 00:27:54:77 Great. } {T 00:27:56:07 } {T 00:28:02:18 What are you going to do when I'm there? } {T 00:28:04:25 } {T 00:28:06:89 When you are with me } {T 00:28:09:01 } {T 00:28:10:14 what kind of personality would you be? } {T 00:28:12:86 } {T 00:28:45:51 This subtitle brought to you by dlueey@Lj } {T 00:28:50:51 } {T 00:28:24:28 Give it to me. } {T 00:28:26:23 }19755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.