Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,727 --> 00:00:05,170
Morning, ladies! What have you got
for me today?
2
00:00:05,426 --> 00:00:08,161
Dear! That's not good.
3
00:00:08,266 --> 00:00:10,146
Hello? Anyone at home?
4
00:00:11,506 --> 00:00:13,441
Shambu, darling, could you...?
5
00:00:13,546 --> 00:00:14,641
I am busy!
6
00:00:14,746 --> 00:00:17,226
Fine!
7
00:00:20,386 --> 00:00:25,401
Father Brown! What brings you to my
home sweet home?
8
00:00:25,506 --> 00:00:28,761
Mrs McCarthy's busy
baking for the church fete,
9
00:00:28,866 --> 00:00:30,481
but she's run out of sugar.
10
00:00:30,586 --> 00:00:32,521
May I possibly cadge some honey?
11
00:00:32,626 --> 00:00:36,401
Of course! Will you
come into my parlour?
12
00:00:36,506 --> 00:00:39,441
Miss May!
I have a bone to pick with you.
13
00:00:39,546 --> 00:00:42,361
- Morning, Father.
- Morning, Miss Slither!
14
00:00:42,466 --> 00:00:45,321
Yet again, your wretched bees have
been in my garden.
15
00:00:45,426 --> 00:00:50,001
Darling, bees are attracted to
fragrant, colourful places.
16
00:00:50,106 --> 00:00:52,241
I don't think they'd
go in your garden.
17
00:00:52,346 --> 00:00:55,110
Well, they've made
a nest under my eaves!
18
00:00:55,215 --> 00:00:56,281
A nest? You jest.
19
00:00:56,386 --> 00:00:59,310
I've seen it!
I have extremely good eyesight.
20
00:00:59,415 --> 00:01:02,201
Indeed. You can even see things
that aren't there.
21
00:01:02,306 --> 00:01:05,056
We could have a quick inspection.
22
00:01:06,346 --> 00:01:07,586
Fair enough.
23
00:01:08,626 --> 00:01:12,266
Shambu! Could we borrow the ladder?
24
00:01:14,866 --> 00:01:18,721
Hannah, dear, could you help
hold the ladder for Miss May?
25
00:01:18,826 --> 00:01:22,001
Best not.
I might be tempted to shake it.
26
00:01:22,106 --> 00:01:23,386
Hannah!
27
00:01:28,506 --> 00:01:33,041
Well, Miss Slither,
you do have visitors.
28
00:01:33,146 --> 00:01:35,761
A family of house martins.
29
00:01:35,866 --> 00:01:39,641
Still, you did always struggle with
the birds and the bees.
30
00:01:39,746 --> 00:01:42,329
It was an easy mistake to make.
31
00:02:16,026 --> 00:02:18,761
Is she here yet?!
Not yet, any minute.
32
00:02:18,866 --> 00:02:20,681
She's been discharged.
33
00:02:20,786 --> 00:02:23,641
Well, I've managed
to make the house spick and span,
34
00:02:23,746 --> 00:02:28,281
though I'm not at all sure
what Penelope has done in the garden.
35
00:02:28,386 --> 00:02:29,921
I am fagged.
36
00:02:30,026 --> 00:02:32,001
Why do we have to go
to all this effort?
37
00:02:32,106 --> 00:02:35,201
Because Miss May is
a much-loved member of the parish.
38
00:02:35,306 --> 00:02:38,041
And a generous donor to St Mary's.
39
00:02:38,146 --> 00:02:41,681
Oh, I see. So she writes a cheque,
so we all have to tug our forelocks.
40
00:02:41,786 --> 00:02:43,561
No! Well... yes.
41
00:02:43,666 --> 00:02:46,801
But she is a very kind lady.
42
00:02:46,906 --> 00:02:50,241
Look at the way
she rescued that poor boy, Shambu.
43
00:02:50,346 --> 00:02:53,762
Dragged him
from the gutter in Calcutta.
44
00:02:54,826 --> 00:02:58,601
Shambu! Have you got
everything you need?
45
00:02:58,706 --> 00:03:00,161
I think so.
46
00:03:00,266 --> 00:03:03,841
But there is one thing that's
worrying me. Yes?
47
00:03:03,946 --> 00:03:05,841
Well, my mother's bed
is on the top floor,
48
00:03:05,946 --> 00:03:08,721
but she won't be able
to manage stairs.
49
00:03:08,826 --> 00:03:09,826
I wonder...
50
00:03:11,946 --> 00:03:14,201
I'll help. Always happy to muck in.
51
00:03:14,306 --> 00:03:15,346
Thank you!
52
00:03:22,066 --> 00:03:26,521
For your information,
Shambu is not from Calcutta,
53
00:03:26,626 --> 00:03:28,841
he's from the province of Malpur.
54
00:03:28,946 --> 00:03:30,721
I do beg your pardon.
55
00:03:30,826 --> 00:03:33,881
I'm sure they have a much better
class of gutter there.
56
00:03:33,986 --> 00:03:38,386
Oh, darlings!
It's so good to be home!
57
00:03:39,906 --> 00:03:42,841
- Do you ever go back to India?
- I have never been.
58
00:03:42,946 --> 00:03:45,681
- Not since I was a baby.
- That's a shame.
59
00:03:45,786 --> 00:03:49,161
My Aunt Fliss says
it's a magical country.
60
00:03:49,266 --> 00:03:50,401
You know,
61
00:03:50,507 --> 00:03:53,405
we're sort of in the same
boat, you and I,
62
00:03:53,510 --> 00:03:54,646
far from home.
63
00:03:54,751 --> 00:03:58,081
I'm stuck in Kembleford
until I'm ready to spread my wings.
64
00:03:58,186 --> 00:04:03,936
I don't think my mother will ever
allow me to spread my wings.
65
00:04:10,786 --> 00:04:13,241
I suppose I have to go
and be nice to the wretched woman.
66
00:04:13,346 --> 00:04:17,481
Only because it fulfils your
petit-bourgeois sense of obligation.
67
00:04:17,586 --> 00:04:20,561
I don't know why your mother sent
you to that university.
68
00:04:20,666 --> 00:04:22,561
All you've learned is how to
sneer at people.
69
00:04:22,666 --> 00:04:25,249
Sorry, Auntie Eileen.
70
00:04:25,826 --> 00:04:29,361
I was going to take her a cake,
but I had a bit of difficulty
71
00:04:29,466 --> 00:04:31,801
with the ingredients,
and it just doesn't look right.
72
00:04:31,906 --> 00:04:33,761
I'm sure Miss May will understand.
73
00:04:33,866 --> 00:04:36,201
You put your heart into it.
74
00:04:36,306 --> 00:04:41,556
Yes. It was made with love,
so I'm sure it'll taste delicious.
75
00:04:46,746 --> 00:04:50,481
Now, there's sandwiches
and soup in the kitchen,
76
00:04:50,586 --> 00:04:53,481
and should you need to get
anyone's attention...
77
00:04:53,586 --> 00:04:57,836
- Thank you! I shall ring it constantly.
- Mother!
78
00:04:57,946 --> 00:05:01,441
Oh, my sweet knight!
79
00:05:02,826 --> 00:05:04,521
Shall I answer the door?
80
00:05:04,626 --> 00:05:10,292
Well, we could all just lie here
and pretend to be dead, but go on.
81
00:05:11,906 --> 00:05:16,161
Oh, Miss May.
It's awful to see you in such a state.
82
00:05:16,266 --> 00:05:19,321
So, I've made you a Battenberg.
83
00:05:19,426 --> 00:05:21,321
You really shouldn't have.
84
00:05:21,426 --> 00:05:23,961
Unfortunately, I didn't have
any pink food colouring,
85
00:05:24,066 --> 00:05:26,441
so it's all a bit monochrome,
I'm afraid.
86
00:05:26,546 --> 00:05:28,921
You didn't have any
yellow food colouring either.
87
00:05:29,026 --> 00:05:31,961
I mean, this is a beige Battenberg.
88
00:05:32,066 --> 00:05:33,961
Would you put it in the kitchen
89
00:05:34,066 --> 00:05:37,881
next to that delicious chocolate
gateau from the WI?
90
00:05:37,986 --> 00:05:39,041
It's a very nice plate.
91
00:05:39,146 --> 00:05:41,921
Thank you...
And you've brought Hannah.
92
00:05:42,026 --> 00:05:45,441
How is my favourite little palindrome?
93
00:05:45,546 --> 00:05:49,161
Very well, thank you, but I hope
you're not in too much pain.
94
00:05:49,266 --> 00:05:52,681
It's sad to see you looking so...
helpless.
95
00:05:52,786 --> 00:05:56,041
Oh, no, darling.
Even when I'm in a wheelchair,
96
00:05:56,146 --> 00:05:59,161
I'm still in complete control
of everything about me.
97
00:05:59,266 --> 00:06:01,506
My cup runneth over.
98
00:06:08,626 --> 00:06:12,281
Sorry, she's just a bit overwrought
with university.
99
00:06:12,386 --> 00:06:14,601
But if you need any errands running...
100
00:06:14,706 --> 00:06:17,641
Actually, I think
I may be able to help.
101
00:06:17,746 --> 00:06:19,721
Bunty has promised
to give me driving lessons,
102
00:06:19,826 --> 00:06:22,804
- so I can be your chauffeur.
- Absolutely not.
103
00:06:22,909 --> 00:06:26,444
I've told you, you are not allowed
to drive till you are 21.
104
00:06:26,549 --> 00:06:29,724
- But that's ridiculous! I'm 20...
- Enough!
105
00:06:29,829 --> 00:06:31,924
You are far too precious,
106
00:06:32,029 --> 00:06:34,764
which is why
I've invited my solicitor around,
107
00:06:34,869 --> 00:06:36,804
to talk about your future.
108
00:06:36,909 --> 00:06:41,044
Falling off a ladder
makes you think about these things.
109
00:06:41,149 --> 00:06:43,644
If you're expecting a visitor,
perhaps we'd better leave.
110
00:06:43,749 --> 00:06:47,083
Thank you, yes,
it has been a long day.
111
00:06:47,869 --> 00:06:50,524
Don't forget,
we're just on the end of a telephone.
112
00:06:50,629 --> 00:06:54,164
Yes. But not you, Bunty.
I have a job for you.
113
00:06:54,269 --> 00:06:56,109
Oh, really?
114
00:06:57,669 --> 00:07:00,919
How would you like to commit a murder?
115
00:07:01,909 --> 00:07:04,644
I want you to kill the queen bee.
116
00:07:04,749 --> 00:07:06,084
Whatever for?
117
00:07:06,189 --> 00:07:10,244
Well, there comes a time
when the queen grows tired and old
118
00:07:10,349 --> 00:07:13,724
and as she starts to fade,
the whole hive falls apart -
119
00:07:13,829 --> 00:07:15,964
they know the end is near.
120
00:07:16,069 --> 00:07:19,084
Now, in nature,
the bees do the deed themselves,
121
00:07:19,189 --> 00:07:20,484
but it's an agonising end
122
00:07:20,589 --> 00:07:24,524
and I prefer to do it humanely,
with my finger and thumb.
123
00:07:24,629 --> 00:07:26,564
Oh, gosh.
124
00:07:26,669 --> 00:07:30,244
Beekeeping does seem to be
a brutal sort of hobby.
125
00:07:30,349 --> 00:07:33,684
Oh, no, darling! Death is just
nature's way of spring cleaning.
126
00:07:33,789 --> 00:07:37,404
Now then, you and I are both queens.
127
00:07:37,509 --> 00:07:39,564
Fabulous, flamboyant creatures
128
00:07:39,669 --> 00:07:42,644
and those around us
are only too happy to serve us.
129
00:07:42,749 --> 00:07:45,244
So, will you do it, darling?
130
00:07:45,349 --> 00:07:47,124
I'll try my best.
131
00:07:47,229 --> 00:07:48,444
Good.
132
00:07:48,549 --> 00:07:50,764
Because Shambu wouldn't dare -
he's terrified of them.
133
00:07:50,869 --> 00:07:52,564
Now then, you'll need the smoker.
134
00:07:52,669 --> 00:07:57,419
Nothing subdues those bees
like spearmint-scented smoke.
135
00:07:58,429 --> 00:08:01,509
OK, bees. I mean you no harm.
136
00:08:02,629 --> 00:08:04,764
Well... most of you.
137
00:08:06,189 --> 00:08:07,269
Right...
138
00:08:15,829 --> 00:08:19,164
So, the queen gets to live
another day, does she?
139
00:08:19,269 --> 00:08:21,204
I couldn't even get close to her.
140
00:08:21,309 --> 00:08:23,574
I thought you were wearing
protective clothing.
141
00:08:23,679 --> 00:08:27,524
I was! But it think
there must have been a hole in it.
142
00:08:27,629 --> 00:08:31,713
"The queen bee can lay up
to 2,000 eggs a day...
143
00:08:32,509 --> 00:08:35,444
"attended, as she is, by an
entourage of chefs,
144
00:08:35,549 --> 00:08:37,444
"nursemaids and
other workers."
145
00:08:37,549 --> 00:08:41,484
Well, Miss May certainly has
her entourage.
146
00:08:41,589 --> 00:08:44,084
I don't know why she's
so hard on Shambu -
147
00:08:44,189 --> 00:08:45,844
it's almost as if he's her prisoner.
148
00:08:45,949 --> 00:08:48,644
Well, she worries about his future.
149
00:08:48,749 --> 00:08:53,249
I suppose that's why
she invited the solicitor round.
150
00:09:19,909 --> 00:09:21,669
Oh, it's you.
151
00:09:22,709 --> 00:09:25,604
Still carrying on with
your criminal practice?
152
00:09:25,709 --> 00:09:27,364
Still getting away with it.
153
00:09:27,469 --> 00:09:29,719
You two deserve each other.
154
00:09:38,629 --> 00:09:41,164
Darling, you look dreadful!
155
00:09:41,269 --> 00:09:43,284
Oh, darling! Well, so do you,
156
00:09:43,389 --> 00:09:46,972
but at least with me,
it's only temporary.
157
00:09:49,149 --> 00:09:52,644
So, what's all this about
you wanting a new will?
158
00:09:52,749 --> 00:09:55,244
Oh, no, not a will, a codicil.
159
00:09:55,349 --> 00:09:58,884
An addendum, an amendum,
a grumbling appendix.
160
00:09:58,989 --> 00:10:00,964
Are you on very strong medication?
161
00:10:01,069 --> 00:10:05,004
Oh, no, darling.
It's this business of Shambu's legacy.
162
00:10:05,109 --> 00:10:09,684
I've heard too many stories
about precious jewels going walkabouts
163
00:10:09,789 --> 00:10:14,956
from bank vaults, so I have hidden
it somewhere in the house.
164
00:10:15,669 --> 00:10:18,244
That's really not a good idea.
165
00:10:18,349 --> 00:10:20,684
I could store it in my safe.
166
00:10:20,789 --> 00:10:24,084
No, darling, I've heard
too many stories about you.
167
00:10:24,189 --> 00:10:27,684
No, it's safely stashed away,
but just in case
168
00:10:27,789 --> 00:10:29,804
the angels come calling,
169
00:10:29,909 --> 00:10:33,764
I've written a message to Shambu
that leads to it
170
00:10:33,869 --> 00:10:37,286
and I want you to add this
to my bundle.
171
00:10:38,469 --> 00:10:42,404
But this is gibberish.
What, is it? Dutch? Double Dutch?
172
00:10:42,509 --> 00:10:45,324
Shambu should be able to work it out.
173
00:10:45,429 --> 00:10:47,846
Well, this is all very...
174
00:10:48,789 --> 00:10:51,623
Where do I put my cigarette?
175
00:10:53,869 --> 00:10:56,004
My neighbour's Battenberg.
176
00:10:56,109 --> 00:11:01,276
Now, it may not be tasty,
but hopefully it's flame retardant.
177
00:11:05,029 --> 00:11:06,269
Naughty boy!
178
00:11:09,549 --> 00:11:11,404
How is your book?
179
00:11:11,509 --> 00:11:13,004
Fascinating.
180
00:11:13,109 --> 00:11:14,568
"On a given day,
181
00:11:14,674 --> 00:11:17,771
the female bees all rise up
against their useless
182
00:11:17,876 --> 00:11:21,444
"male drones and slaughter them,
without mercy."
183
00:11:21,549 --> 00:11:24,133
We could learn a lot from bees.
184
00:11:24,996 --> 00:11:28,582
Now, I've made a casserole for
Miss May.
185
00:11:28,682 --> 00:11:32,537
She won't be fit to do any
cooking for a while and Shambu...
186
00:11:32,642 --> 00:11:34,402
Well, Shambu's a man.
187
00:11:41,362 --> 00:11:43,778
Hello?
188
00:11:44,762 --> 00:11:50,282
Bunty darling! No, you
mustn't bring that thing in here...
189
00:11:53,802 --> 00:11:58,417
Oh, it's you!
What on earth are you...?
190
00:12:15,682 --> 00:12:20,017
Bunty. Hello! I have bought you some
sustenance, courtesy of Mrs M.
191
00:12:20,122 --> 00:12:21,737
It's a lamb casserole,
192
00:12:21,842 --> 00:12:26,097
so fresh it was frolicking in the
fields only yesterday! Thank you.
193
00:12:26,202 --> 00:12:27,785
Do you smell smoke?
194
00:12:36,362 --> 00:12:38,202
Mother?
195
00:12:41,442 --> 00:12:42,642
Mother?
196
00:12:43,682 --> 00:12:45,417
Mother?!
197
00:12:45,522 --> 00:12:46,737
Mother!
198
00:12:46,842 --> 00:12:48,722
Mother! No!
199
00:13:03,802 --> 00:13:08,468
I gather the deceased was
released from hospital today.
200
00:13:08,922 --> 00:13:11,137
Yes, she was.
201
00:13:11,242 --> 00:13:12,657
Was she very ill?
202
00:13:12,762 --> 00:13:17,362
Could she, perhaps, have died
peacefully in her sleep?
203
00:13:19,122 --> 00:13:20,442
Doubtful.
204
00:13:21,962 --> 00:13:26,097
There was a beekeeper's smoker
left on the bedside table...
205
00:13:26,202 --> 00:13:28,368
..possibly by an intruder.
206
00:13:28,762 --> 00:13:31,497
And, if you look into her eyes,
there are burst blood vessels,
207
00:13:31,602 --> 00:13:34,737
normally associated with asphyxiation.
208
00:13:34,842 --> 00:13:37,217
My thoughts exactly.
209
00:13:37,322 --> 00:13:39,238
Now, perhaps you can...
210
00:13:40,122 --> 00:13:42,038
Are you all right, sir?
211
00:13:42,762 --> 00:13:45,897
Is there a bee in here?
Well, quite possibly.
212
00:13:46,002 --> 00:13:48,057
My old granny used to keep bees.
213
00:13:48,162 --> 00:13:51,097
She said, "Be nice to the bee,
stay happy and gay.
214
00:13:51,202 --> 00:13:53,857
"And it will fly merrily
on its way."
215
00:13:53,962 --> 00:13:58,042
Did she? Good old Granny Goodfellow.
216
00:13:59,442 --> 00:14:02,577
Well, if this wasn't a crime scene,
I'd grab a newspap...
217
00:14:02,682 --> 00:14:04,817
Inspector?
218
00:14:04,922 --> 00:14:07,672
I've just been stung on the neck.
219
00:14:08,482 --> 00:14:10,577
Can I make you a cup of tea?
220
00:14:10,682 --> 00:14:12,377
Or something stronger?
221
00:14:12,482 --> 00:14:14,202
No, I don't drink.
222
00:14:15,522 --> 00:14:17,617
I just keep thinking this is a
dream and...
223
00:14:17,722 --> 00:14:21,057
Just seen the ambulance. Has
something happened to Miss May?
224
00:14:21,162 --> 00:14:25,082
Miss May has... has gone to meet her
maker.
225
00:14:26,042 --> 00:14:30,217
Oh, no! Oh, you poor, poor thing!
226
00:14:30,322 --> 00:14:33,617
Hello. My car broke down,
and then I saw an ambulance.
227
00:14:33,722 --> 00:14:35,617
Is everything...?
228
00:14:35,722 --> 00:14:36,802
Beattie?!
229
00:14:48,042 --> 00:14:51,137
So, who would want to kill Miss May?
230
00:14:51,242 --> 00:14:54,457
She was so funny and friendly
and fabulous.
231
00:14:54,562 --> 00:14:57,137
Well, I'm never one to speak
ill of the dead,
232
00:14:57,242 --> 00:14:59,577
but she had quite a tongue on her.
233
00:14:59,682 --> 00:15:03,297
And poor Miss Slither was
always on the receiving end of it.
234
00:15:03,402 --> 00:15:05,537
But they were neighbours all their
lives.
235
00:15:05,642 --> 00:15:08,297
Why wait 60 years to silence her?
236
00:15:08,402 --> 00:15:10,857
There's something odd about Shambu.
237
00:15:10,962 --> 00:15:12,657
When I arrived at the house,
238
00:15:12,762 --> 00:15:14,897
he was rooting through
the cocktail cabinet.
239
00:15:15,002 --> 00:15:17,737
But then later, he
said he didn't drink.
240
00:15:17,842 --> 00:15:20,777
And he was going
on about wanting his freedom.
241
00:15:20,882 --> 00:15:23,798
Freedom is a possible motivation...
242
00:15:24,362 --> 00:15:27,297
..but would it not be easier to
simply pack a suitcase?
243
00:15:27,402 --> 00:15:29,777
And then there's Miss Slither's niece?
244
00:15:29,882 --> 00:15:33,577
Well, she always struck me
as a very strange fish indeed.
245
00:15:33,682 --> 00:15:36,417
And there was that
conversation she had?
246
00:15:36,522 --> 00:15:41,497
Miss May said, "My cup runneth
over" and then she ran away.
247
00:15:41,602 --> 00:15:44,337
There is another possible motive.
248
00:15:44,442 --> 00:15:45,817
Money.
249
00:15:45,922 --> 00:15:48,537
Miss May was a very wealthy woman.
250
00:15:48,642 --> 00:15:51,257
She inherited her house
and a considerable sum of money
251
00:15:51,362 --> 00:15:56,528
from her father and she spent
ten years working for that man.
252
00:15:59,362 --> 00:16:01,362
The Maharajah of Malpur.
253
00:16:04,562 --> 00:16:07,977
And she was in the process
of changing her will.
254
00:16:08,082 --> 00:16:10,377
She'd invited her solicitor round.
255
00:16:10,482 --> 00:16:14,017
Solicitor? Is that what you
call him? Well, I would call him...
256
00:16:14,122 --> 00:16:15,817
Mr Grunion?
257
00:16:15,922 --> 00:16:19,097
Father Brown! Miss Windermere!
258
00:16:19,202 --> 00:16:20,777
Mrs McCarthy.
259
00:16:20,882 --> 00:16:22,737
My condolences.
260
00:16:22,842 --> 00:16:26,177
I understand you were very
close to Miss May.
261
00:16:26,282 --> 00:16:29,017
She was a truly magical presence.
262
00:16:29,122 --> 00:16:32,897
I can't believe she's now an absence.
263
00:16:33,002 --> 00:16:36,537
If you don't mind my asking,
what were you discussing with her?
264
00:16:36,642 --> 00:16:41,297
She wanted to add something to her
will. A message, in code,
265
00:16:41,402 --> 00:16:45,057
that would lead Shambu to
a valuable item of jewellery.
266
00:16:45,162 --> 00:16:48,537
Do you have this coded message?
I refused to take it.
267
00:16:48,642 --> 00:16:50,377
It was incomprehensible.
268
00:16:50,482 --> 00:16:53,982
Mr Grunion.
We're ready for you, sir.
269
00:16:57,962 --> 00:17:00,737
Well, I didn't see any secret message.
270
00:17:00,842 --> 00:17:04,925
No, though there was a
still-smouldering smoker.
271
00:17:11,882 --> 00:17:13,977
An hour ago, the killer came in here,
272
00:17:14,082 --> 00:17:16,577
wondering how to get away with murder.
273
00:17:16,682 --> 00:17:18,217
That's odd. What?
274
00:17:18,322 --> 00:17:19,977
The bee suit's gone.
275
00:17:20,082 --> 00:17:23,297
Well, presumably, whoever it was,
put on the suit,
276
00:17:23,402 --> 00:17:27,097
picked up the smoker, so that if
they were caught in the act,
277
00:17:27,202 --> 00:17:31,177
they would be invisible.
Something else.
278
00:17:31,282 --> 00:17:36,217
What? The ladder. Shambu removed it
before I could examine it.
279
00:17:36,322 --> 00:17:42,238
And? Well, I thought Miss May fell
off the rung because it was rotten.
280
00:17:43,082 --> 00:17:46,777
But it's been cut through - cleanly
and deliberately.
281
00:17:46,882 --> 00:17:51,465
Heavens! So you think that
wasn't an accident? Indeed.
282
00:17:52,082 --> 00:17:55,832
Who would benefit from Miss May's
departure?
283
00:17:57,122 --> 00:17:58,202
Mr Grunion.
284
00:18:00,082 --> 00:18:03,817
Hello. Father Brown.
You, as well?
285
00:18:03,922 --> 00:18:06,297
I was most surprised to be summonsed.
286
00:18:06,402 --> 00:18:07,737
I can't imagine why...
287
00:18:07,842 --> 00:18:10,802
So... Shall we begin?
288
00:18:12,122 --> 00:18:16,417
As you know, Beattie had a
theatrical streak
289
00:18:16,522 --> 00:18:23,522
and so, she has recorded her last
will and testament on tape.
290
00:18:25,322 --> 00:18:29,697
Hello, there, my darlings!
Sorry, I'm dead. Ha!
291
00:18:29,802 --> 00:18:33,635
But I have some
mementos from the other side.
292
00:18:34,602 --> 00:18:37,857
To Father Brown, I bequeath
all my books,
293
00:18:37,962 --> 00:18:42,097
as you're the one person
I know who could understand them.
294
00:18:42,202 --> 00:18:43,497
Thank you, Miss May.
295
00:18:43,602 --> 00:18:48,577
To Mrs McCarthy, my supply of honey,
so you'll never run short again.
296
00:18:48,682 --> 00:18:52,217
That'll be... useful.
297
00:18:52,322 --> 00:18:55,822
And to Bunty, my
collection of fur coats.
298
00:18:56,602 --> 00:19:00,857
Every girl should be able to
slip into some sable. Gosh!
299
00:19:00,962 --> 00:19:07,297
Now, to my neighbour, Miss Slither,
and her niece - �100.
300
00:19:07,402 --> 00:19:12,842
For a new wardrobe or possibly
cosmetic surgery.
301
00:19:13,882 --> 00:19:17,617
Typical! She gives with one hand
and strangles me with the other.
302
00:19:17,722 --> 00:19:21,337
To Shambu, I leave
the rest of my estate.
303
00:19:21,442 --> 00:19:23,737
And I have an announcement.
304
00:19:23,842 --> 00:19:29,417
You are not, as I have always
told you, the son of a beggar man.
305
00:19:29,522 --> 00:19:34,257
Your father was,
the Maharajah of Malpur.
306
00:19:34,362 --> 00:19:36,737
But your mother died in childbirth
307
00:19:36,842 --> 00:19:40,257
and your father died of grief
shortly afterwards.
308
00:19:40,362 --> 00:19:46,057
He wanted you to grow up,
not knowing the trappings of wealth,
309
00:19:46,162 --> 00:19:50,697
or the pressures of royal blood,
so I was sworn to secrecy.
310
00:19:50,802 --> 00:19:54,737
But he does have a gift for you.
311
00:19:54,842 --> 00:19:58,257
A diamond, as bright as
the morning star.
312
00:19:58,362 --> 00:20:02,377
And I wish you all
the love in the world.
313
00:20:02,482 --> 00:20:07,682
Goodnight, my dear darling, goodnight.
314
00:20:15,202 --> 00:20:19,177
There is a slight... complication.
315
00:20:19,282 --> 00:20:23,657
Miss May wanted to give me
a message, in code,
316
00:20:23,762 --> 00:20:26,697
that would lead to this diamond.
317
00:20:26,802 --> 00:20:33,522
But I felt unable to accept it
and I believe it is now lost.
318
00:20:35,162 --> 00:20:39,097
It doesn't matter -
you've got the house and the money,
319
00:20:39,202 --> 00:20:41,137
but more than that,
you've got your freedom!
320
00:20:41,242 --> 00:20:44,457
Finally, your life can begin.
321
00:20:44,562 --> 00:20:47,977
Inspector! I'm in the middle
of confidential legal proceedings.
322
00:20:48,082 --> 00:20:51,457
We, too, have a legal matters
to attend to. Sergeant.
323
00:20:51,562 --> 00:20:53,217
Shambu Maier? Yes?
324
00:20:53,322 --> 00:20:55,857
I am arresting you on suspicion
of the murder of Miss Beattie May.
325
00:20:55,962 --> 00:20:58,497
You do not have to say anything...
No! ..unless you wish to do so.
326
00:20:58,602 --> 00:21:01,137
Anything you say may be put
into writing and given in evidence.
327
00:21:01,242 --> 00:21:05,075
This way, sir. No! Get off me! I am
innocent!
328
00:21:06,122 --> 00:21:08,337
Padre. Before you go in,
329
00:21:08,442 --> 00:21:12,097
I must warn you to restrict your
conversation to spiritual matters.
330
00:21:12,202 --> 00:21:17,337
Yes. Although, of course, I consider
all things to be spiritual.
331
00:21:17,442 --> 00:21:21,137
Do you? Well, I see this young
man as a cold-blooded killer.
332
00:21:21,242 --> 00:21:23,177
Having examined the house,
333
00:21:23,282 --> 00:21:25,737
it seems he made multiple
attempts on his mother's life.
334
00:21:25,842 --> 00:21:29,817
The ladder she used had been
vandalised, causing her accident.
335
00:21:29,922 --> 00:21:33,097
Her whiskey had been laced
with laxatives.
336
00:21:33,202 --> 00:21:35,577
You know, Inspector, I can't help
but notice,
337
00:21:35,682 --> 00:21:38,377
you always seem to
arrest the brown-skinned people.
338
00:21:38,482 --> 00:21:39,737
That is irrelevant!
339
00:21:39,842 --> 00:21:42,457
We don't care if someone is black or
white, rich or poor.
340
00:21:42,562 --> 00:21:45,097
Innocent or guilty. Penelope...
341
00:21:45,202 --> 00:21:48,118
I'll wait in the car. Father Brown.
342
00:21:52,282 --> 00:21:55,032
How's the pain in your neck, sir?
343
00:21:55,402 --> 00:21:57,068
Which one, Sergeant?
344
00:22:11,082 --> 00:22:13,737
Would you like me
to hear confession, Mr Maier?
345
00:22:13,842 --> 00:22:16,577
I just want someone to hear me!
I'm listening.
346
00:22:16,682 --> 00:22:19,457
The inspector believes that
I murdered my mother.
347
00:22:19,562 --> 00:22:23,297
That I cut the ladder and put pills
in her whiskey. Did you?
348
00:22:23,402 --> 00:22:25,737
I did both of those things, but...
349
00:22:25,842 --> 00:22:28,177
..not to murder her.
They were practical jokes!
350
00:22:28,282 --> 00:22:30,057
Dangerous jokes, Shambu.
351
00:22:30,162 --> 00:22:32,657
The thing is, she was holding
the ladder upside down.
352
00:22:32,762 --> 00:22:35,857
She was supposed to step
on the bottom rung and fall over.
353
00:22:35,962 --> 00:22:39,577
And the whiskey, I did that weeks
ago and I was just about
354
00:22:39,682 --> 00:22:41,657
to throw it away, when Bunty
interrupted me.
355
00:22:41,762 --> 00:22:44,297
Why did you do these things?
356
00:22:44,402 --> 00:22:46,068
Because I was angry.
357
00:22:47,362 --> 00:22:49,897
Because she would not give me
any freedom.
358
00:22:50,002 --> 00:22:54,337
And now... I know she was just
keeping a promise to my father.
359
00:22:54,442 --> 00:22:57,297
I believe your mother had a dispute
with her solicitor?
360
00:22:57,402 --> 00:22:58,985
Not that I know of.
361
00:23:00,682 --> 00:23:02,817
But she did have an argument
with Miss Slither.
362
00:23:02,922 --> 00:23:06,937
How could you be so cruel?!
How could you?!
363
00:23:07,042 --> 00:23:10,417
Oh, please, it was a long time ago!
364
00:23:10,522 --> 00:23:12,057
Have some of this...
365
00:23:12,162 --> 00:23:14,177
What do you call it? Cake.
366
00:23:14,282 --> 00:23:16,337
I don't want anything from you!
367
00:23:16,442 --> 00:23:20,522
And mark my words, your sins will
find you out!
368
00:23:23,282 --> 00:23:24,697
What did she mean?
369
00:23:24,802 --> 00:23:25,897
I don't know.
370
00:23:26,002 --> 00:23:29,297
My mother argued with a lot of people.
371
00:23:29,402 --> 00:23:31,897
Father, am I going to hang for this?
372
00:23:32,002 --> 00:23:36,668
Shambu, I will do everything
in my power to prevent it.
373
00:23:48,482 --> 00:23:51,522
Father Brown! Do come in.
374
00:23:58,962 --> 00:24:02,577
It can be a shock to lose
someone close to us,
375
00:24:02,682 --> 00:24:05,737
especially if we part
on unhappy terms.
376
00:24:05,842 --> 00:24:10,297
I wouldn't say that! We did
occasionally have words.
377
00:24:10,402 --> 00:24:12,377
But we'd always forget and move on.
378
00:24:12,482 --> 00:24:14,577
Some things cannot be forgotten.
379
00:24:14,682 --> 00:24:17,848
Sometimes, our sins will find us out.
380
00:24:18,762 --> 00:24:23,137
Oh, dear. Our little ding-dong must
have been louder than I thought.
381
00:24:23,242 --> 00:24:28,337
"Ding-dong"? Well, I'd gone round to
see if Miss May needed anything
382
00:24:28,442 --> 00:24:34,097
and we got talking, about the old
days, the Great War.
383
00:24:34,202 --> 00:24:38,777
And I said, how awful it was, all
those young men, forced to sign up.
384
00:24:38,882 --> 00:24:41,417
And she mentioned that they used
to have a gardener who was
385
00:24:41,522 --> 00:24:45,737
a conscientious objector - a very
brave thing to be in those days.
386
00:24:45,842 --> 00:24:48,137
Only she thought that was wrong,
387
00:24:48,242 --> 00:24:51,217
so she told her father, who had him
sacked.
388
00:24:51,322 --> 00:24:55,337
And so, the poor man had no choice
but to enlist. And he did.
389
00:24:55,442 --> 00:24:56,802
And he died...
390
00:24:58,402 --> 00:25:00,485
..on a field in Flanders.
391
00:25:01,442 --> 00:25:03,442
I, too, was in Flanders.
392
00:25:04,682 --> 00:25:08,515
Many hopes and dreams were
buried in the mud.
393
00:25:09,162 --> 00:25:14,617
And the thought that she had sent
someone there... I was furious.
394
00:25:14,722 --> 00:25:16,977
Furious?
395
00:25:17,082 --> 00:25:18,857
Not so much that I wanted to kill her,
396
00:25:18,962 --> 00:25:21,337
though I can see why someone
might be tempted.
397
00:25:21,442 --> 00:25:24,192
But we have to forgive, don't we?
398
00:25:25,202 --> 00:25:28,337
And say... nice things... at the
funeral.
399
00:25:28,442 --> 00:25:30,082
Yes.
400
00:25:31,282 --> 00:25:36,362
And on that note, she has made
a rather unusual request.
401
00:25:38,322 --> 00:25:41,497
Per misericordiam Dei,
requiescat in pace.
402
00:25:41,602 --> 00:25:42,922
Amen.
403
00:25:44,722 --> 00:25:48,897
What can she have been thinking of?
Wear pink. Not black.
404
00:25:49,002 --> 00:25:53,937
How can anyone express grief
looking like a... a chrysanthemum?
405
00:25:54,042 --> 00:25:55,777
I think that's the idea.
406
00:25:55,882 --> 00:25:57,577
She didn't want us in widow's weeds,
407
00:25:57,682 --> 00:26:00,897
shedding dreary tears as we sung
some dirge.
408
00:26:01,002 --> 00:26:04,002
She wanted an ad hoc cocktail party.
409
00:26:04,802 --> 00:26:07,537
I had to dig this out, from right
at the back of my wardrobe.
410
00:26:07,642 --> 00:26:09,577
But I'm glad that I did.
411
00:26:09,682 --> 00:26:13,457
I'd forgotten that bright colours
can make you feel brighter.
412
00:26:13,562 --> 00:26:15,057
Well that's true.
413
00:26:15,162 --> 00:26:17,897
Two minutes. And don't try any funny
business.
414
00:26:18,002 --> 00:26:22,217
Oh, Shambu, it's so good to see you.
Albeit in unfortunate circumstances.
415
00:26:22,322 --> 00:26:24,617
But I've just been on the phone to
my father,
416
00:26:24,722 --> 00:26:27,417
and he knows a solicitor,
who... They're coming!
417
00:26:27,522 --> 00:26:30,097
He means the bees! They're swarming.
418
00:26:30,202 --> 00:26:34,577
Nobody move. There's nothing to
worry about, folks, I promise you
419
00:26:34,682 --> 00:26:40,182
if we all stay absolutely still,
I promise you they will move on.
420
00:26:52,922 --> 00:26:54,497
Thank you, Sergeant!
421
00:26:54,602 --> 00:26:55,697
You're welcome, Father.
422
00:26:55,802 --> 00:26:58,577
My granny used to say that bees
liked bright colours,
423
00:26:58,682 --> 00:27:00,177
they found them soothing.
424
00:27:00,282 --> 00:27:05,365
Thanks to Miss May's dress code
today, nobody has got stung.
425
00:27:05,762 --> 00:27:11,345
Well, I for one, feel as if I've
been to the opera, not a funeral.
426
00:27:11,642 --> 00:27:14,777
In the beehive, there is
no time for grief.
427
00:27:14,882 --> 00:27:20,057
When a queen dies, the nurse bees
make royal jelly for the next queen.
428
00:27:20,162 --> 00:27:22,377
And the workers guard
the precious substance.
429
00:27:22,482 --> 00:27:25,377
So, was Miss May killed for her
precious substance? The diamond.
430
00:27:25,482 --> 00:27:27,417
Quite possibly.
431
00:27:27,522 --> 00:27:30,337
If I had to put money on who
stole that code,
432
00:27:30,442 --> 00:27:33,442
I'd lay bets it was Ronnie Grunion.
433
00:27:34,602 --> 00:27:37,577
By all accounts, he's more of a
swindler than he is a solicitor.
434
00:27:37,682 --> 00:27:42,017
Well, we don't have the code, but
we can still look for the diamond.
435
00:27:42,122 --> 00:27:44,577
If the killer is looking for it, too,
436
00:27:44,682 --> 00:27:47,682
find one and we may find the other.
437
00:27:58,202 --> 00:28:02,697
So the killer came in here,
with the smoker.
438
00:28:02,802 --> 00:28:04,177
Just a minute.
439
00:28:04,282 --> 00:28:07,537
If the killer was carrying
the smoking device as cover,
440
00:28:07,642 --> 00:28:09,137
why leave it behind?
441
00:28:09,242 --> 00:28:11,325
Good point, Mrs McCarthy.
442
00:28:13,602 --> 00:28:15,122
I know that cough.
443
00:28:18,042 --> 00:28:21,137
Hello! What exactly are you doing?
444
00:28:21,242 --> 00:28:24,897
I heard voices and didn't know
if you were friend or foe.
445
00:28:25,002 --> 00:28:29,097
And what were you doing
in the house in the first place?
446
00:28:29,202 --> 00:28:33,017
I am, I am responsible for Miss
May's estate,
447
00:28:33,122 --> 00:28:38,622
And so, naturally, I was carrying
out a full... inventory...?
448
00:28:40,122 --> 00:28:43,537
And what were you really
doing in the house?
449
00:28:43,642 --> 00:28:45,377
Oh, all right.
450
00:28:45,482 --> 00:28:48,982
It's this business
of the missing legacy.
451
00:28:49,122 --> 00:28:51,177
Beattie can't tell us where it is.
452
00:28:51,282 --> 00:28:53,057
Shambu may never get to inherit.
453
00:28:53,162 --> 00:28:55,697
What if it's stashed in some
a mattress and ends up on the dump?
454
00:28:55,802 --> 00:28:57,737
So you did steal the message!
455
00:28:57,842 --> 00:29:02,657
No, I did not! But I know it was
written on that writing pad,
456
00:29:02,762 --> 00:29:06,697
so perhaps she left a first draft,
or some kind of clue.
457
00:29:06,802 --> 00:29:09,218
You mean she left an imprint.
458
00:29:10,922 --> 00:29:14,097
How do we know we can
trust him? We don't.
459
00:29:14,202 --> 00:29:16,452
So we keep him close to us.
460
00:29:20,642 --> 00:29:22,475
"My cup runneth over"?
461
00:29:24,682 --> 00:29:28,042
Father? Erm, I won't be a moment...
462
00:29:38,122 --> 00:29:40,217
I'm so sorry, my aunt is having a
lie down.
463
00:29:40,322 --> 00:29:42,057
No need to apologise. May I come in?
464
00:29:42,162 --> 00:29:46,912
Well, the place is a bit of a mess,
but... Not to worry.
465
00:29:49,922 --> 00:29:52,857
It must have been a shock for your
aunt, losing a lifelong friend.
466
00:29:52,962 --> 00:29:57,057
I suppose it must. And what did you
think about Miss May?
467
00:29:57,162 --> 00:29:58,937
I hardly knew her.
468
00:29:59,042 --> 00:30:01,497
I mean, I sometimes saw her around.
469
00:30:01,602 --> 00:30:05,417
And yet, you implied you would be
happy to knock her off her ladder.
470
00:30:05,522 --> 00:30:06,722
Only in jest!
471
00:30:08,602 --> 00:30:11,297
You met her on the 6th of June,
472
00:30:11,402 --> 00:30:15,652
at a tearoom near Tawny Lake,
My Cup Runneth Over.
473
00:30:16,882 --> 00:30:19,377
Was that to discuss
your relationship with Shambu?
474
00:30:19,482 --> 00:30:22,982
I haven't got a relationship
with Shambu.
475
00:30:23,322 --> 00:30:26,577
But I despised the way
she treated him.
476
00:30:26,682 --> 00:30:29,217
And at Easter, I heard Indira Gandhi
give a talk
477
00:30:29,322 --> 00:30:31,417
on colonialism at my university.
478
00:30:31,522 --> 00:30:33,657
And it made me think of the way
Shambu was subjugated.
479
00:30:33,762 --> 00:30:37,697
So, I decided to be brave
and I wrote him a letter.
480
00:30:37,802 --> 00:30:40,737
I had a reply, suggesting
we meet at My Cup Runneth Over.
481
00:30:40,842 --> 00:30:43,417
And I was so excited.
482
00:30:43,522 --> 00:30:45,617
Only it wasn't Shambu.
483
00:30:45,722 --> 00:30:46,722
Darling!
484
00:30:48,962 --> 00:30:52,417
That dress is beautiful.
But it doesn't suit you.
485
00:30:52,522 --> 00:30:57,817
What do you want? To discuss this,
character assassination.
486
00:30:57,922 --> 00:31:03,057
So I am a "quasi-imperialist
pedagogue"? Goodness!
487
00:31:03,162 --> 00:31:05,777
I mean every word.
I know you do.
488
00:31:05,882 --> 00:31:08,377
You're so adorable and so deluded.
489
00:31:08,482 --> 00:31:11,577
Shambu is not for you.
490
00:31:11,682 --> 00:31:14,457
I'm sure you'll find someone,
a dull librarian.
491
00:31:14,562 --> 00:31:18,297
But stay away from my son.
492
00:31:18,402 --> 00:31:20,697
Did you consider revenge?
493
00:31:20,802 --> 00:31:22,097
I did.
494
00:31:22,202 --> 00:31:23,777
But I'm nowhere near brave enough
495
00:31:23,882 --> 00:31:26,257
and I hope they find the killer soon
496
00:31:26,362 --> 00:31:29,897
because... Shambu could end up with
a rope round his neck.
497
00:31:30,002 --> 00:31:32,752
So we've got all the letters now.
498
00:31:34,122 --> 00:31:41,057
Which spells, "A fiu arrt fo souh
ryygt"...
499
00:31:41,162 --> 00:31:42,297
Blah-di-blah-di-blah...
500
00:31:42,402 --> 00:31:44,497
Well, it could be an anagram?
501
00:31:44,602 --> 00:31:48,617
What? With 64 letters?
We could be here till doomsday.
502
00:31:48,722 --> 00:31:52,457
If there are 64 letters, then why
not arrange them in 8 rows of 8.
503
00:31:52,562 --> 00:31:57,017
Any other little jobs you want
doing? What are you thinking?
504
00:31:57,122 --> 00:32:00,137
Well, a bee does a
complex dance to lead
505
00:32:00,242 --> 00:32:02,417
its fellow foragers to nectar.
506
00:32:02,522 --> 00:32:04,697
Well, she's certainly leading us a
dance!
507
00:32:04,802 --> 00:32:06,897
Yes, but this was intended for Shambu.
508
00:32:07,002 --> 00:32:08,897
How did Miss May address him?
509
00:32:09,002 --> 00:32:12,417
She called him, her knight!
Her sweet, precious knight.
510
00:32:12,522 --> 00:32:15,217
I believe she was teaching him chess.
511
00:32:15,322 --> 00:32:19,097
The knight moves two squares
and then one square at right angles.
512
00:32:19,202 --> 00:32:22,297
I believe we have to negotiate
these letters as a knight
513
00:32:22,402 --> 00:32:24,337
moves on a chessboard.
514
00:32:24,442 --> 00:32:27,217
That's preposterous! There must be
millions of combinations.
515
00:32:27,322 --> 00:32:31,857
I'll have you know, I set the
crossword for the parish magazine,
516
00:32:31,962 --> 00:32:35,795
so if anyone can unscramble an
anagram, it...
517
00:32:37,122 --> 00:32:38,777
Wait a minute.
518
00:32:38,882 --> 00:32:41,298
I think I'm seeing something.
519
00:32:45,642 --> 00:32:50,577
"For you to find your fortune,
you must face your late father."
520
00:32:50,682 --> 00:32:54,177
Well, we are facing him.
Handsome devil.
521
00:32:54,282 --> 00:32:56,457
Luckily, no-one else has been digging.
522
00:32:56,562 --> 00:32:59,057
So, we are one step
ahead of whoever stole the code.
523
00:32:59,162 --> 00:33:01,402
So what do we do now? Dig.
524
00:33:03,042 --> 00:33:07,257
Penelope! Will you please bend your
knees?
525
00:33:07,362 --> 00:33:10,497
You're just storing up
trouble for yourself in later life!
526
00:33:10,602 --> 00:33:12,817
Thank you, Mrs M.
527
00:33:12,922 --> 00:33:16,537
Could I have a look at the code?
I've been counting.
528
00:33:16,642 --> 00:33:21,657
"For you to find your fortune,
you must face your late father."
529
00:33:21,762 --> 00:33:26,297
That's 48 letters.
Shouldn't it be 64?
530
00:33:26,402 --> 00:33:31,657
What if we start the knight
from the other side of the board?
531
00:33:31,762 --> 00:33:37,402
"Your late... father...
532
00:33:38,802 --> 00:33:41,642
"has a gift... for you."
533
00:33:42,682 --> 00:33:46,522
"To find your fortune,
you must face your...
534
00:33:48,642 --> 00:33:50,257
"your fear."
535
00:33:50,362 --> 00:33:53,762
Bees! Shambu is terrified of bees.
536
00:34:01,602 --> 00:34:05,042
No! This was her pride and joy!
537
00:34:06,002 --> 00:34:08,257
Who would...?
538
00:34:08,362 --> 00:34:12,537
The same person who took her life
has taken her treasure.
539
00:34:12,642 --> 00:34:15,457
What kind of barbarian could...?
540
00:34:15,562 --> 00:34:18,577
Someone who was deeply
hurt by Miss May.
541
00:34:18,682 --> 00:34:22,057
After all,
she did have a sting in her tail.
542
00:34:22,162 --> 00:34:23,897
Not with me, she didn't!
543
00:34:24,002 --> 00:34:28,857
At our last meeting,
we just sat and joked and...
544
00:34:28,962 --> 00:34:33,017
..and stubbed our cigarettes out
on her neighbour's Battenberg.
545
00:34:33,122 --> 00:34:34,977
Miss Slither's cake?
546
00:34:35,082 --> 00:34:36,292
It was mean, I know,
547
00:34:36,397 --> 00:34:39,577
but it's not as if Miss Slither
was going to see us!
548
00:34:39,682 --> 00:34:41,002
Auntie Eileen?
549
00:34:42,362 --> 00:34:44,737
That's strange, she must have
slipped out. Yes.
550
00:34:44,842 --> 00:34:46,937
But we've just had the most
marvellous news.
551
00:34:47,042 --> 00:34:49,097
Shambu is being released!
552
00:34:49,202 --> 00:34:50,977
My father knows a solicitor
553
00:34:51,082 --> 00:34:53,017
and it turns out
he knows the Chief Constable.
554
00:34:53,122 --> 00:34:55,257
He gave Inspector Mallory
quite a talking-to.
555
00:34:55,362 --> 00:34:56,897
Is your aunt aware of this?
556
00:34:57,002 --> 00:35:00,337
Oh, yes. Sergeant Goodfellow
just came round to tell us.
557
00:35:00,442 --> 00:35:03,682
- Cup of tea?
- Yes, please.
558
00:35:36,602 --> 00:35:39,337
Hello, there, my darling!
559
00:35:39,442 --> 00:35:43,025
A first-class single
to Marrakech, please.
560
00:35:45,602 --> 00:35:48,545
Hello, there, my darling!
561
00:35:48,645 --> 00:35:52,057
A first-class single to Marrakech,
please...
562
00:35:52,162 --> 00:35:54,057
Excellent impersonation.
563
00:35:54,162 --> 00:35:57,137
Although, I think Miss May may have
something to say about her clothes
564
00:35:57,242 --> 00:35:59,657
being strewn around.
565
00:35:59,762 --> 00:36:02,497
You are confusing me
with someone who cares.
566
00:36:02,602 --> 00:36:05,457
That woman had a black hole
instead of a heart.
567
00:36:05,562 --> 00:36:07,895
She had a very cruel streak.
568
00:36:10,162 --> 00:36:15,245
And she caused terrible harm
to someone who you cared about.
569
00:36:16,602 --> 00:36:21,102
Someone whose picture you kept
hidden for many years.
570
00:36:32,362 --> 00:36:34,737
His name was Billy.
571
00:36:34,842 --> 00:36:38,092
And yes, he was their family gardener.
572
00:36:39,762 --> 00:36:42,002
But he was also my lover.
573
00:36:45,442 --> 00:36:49,577
We used to spend hours together,
when no-one was looking.
574
00:36:49,682 --> 00:36:52,097
Only someone was looking.
575
00:36:52,202 --> 00:36:54,202
Miss May. Of course.
576
00:36:56,602 --> 00:37:02,102
I never knew why Billy changed
his mind and decided to go to war.
577
00:37:02,522 --> 00:37:06,438
Back then, he told me
he had to see the world.
578
00:37:07,522 --> 00:37:10,377
But last week, I came to see Miss May
579
00:37:10,482 --> 00:37:15,097
because she was being vile to my
niece who has feelings for Shambu.
580
00:37:15,202 --> 00:37:18,377
And I told her how precious
young love is
581
00:37:18,482 --> 00:37:21,537
and how heartbroken I had been.
582
00:37:21,642 --> 00:37:25,082
And she finally told me
the whole story.
583
00:37:29,002 --> 00:37:32,777
She knew that Billy was in love
with me... you're a coward!
584
00:37:32,882 --> 00:37:34,937
..and she didn't just have him
sacked...
585
00:37:35,042 --> 00:37:36,537
You're never going
to get away with this!
586
00:37:36,642 --> 00:37:38,725
..she had him humiliated.
587
00:37:40,162 --> 00:37:43,162
And with no job, he had no choice...
588
00:37:44,082 --> 00:37:46,165
..but to sign up and die.
589
00:37:50,002 --> 00:37:53,137
And an hour after she revealed
this to you,
590
00:37:53,242 --> 00:37:55,242
she herself... was dead.
591
00:37:59,122 --> 00:38:04,682
An intruder went into Miss May's
room... with a smoker.
592
00:38:06,522 --> 00:38:08,537
Oh, it's you!
593
00:38:13,362 --> 00:38:19,028
They then placed a pillow over her
face and pressed down... hard...
594
00:38:19,722 --> 00:38:23,657
..until they didn't need to
press down any more.
595
00:38:23,762 --> 00:38:27,012
And then, they took the secret code...
596
00:38:28,202 --> 00:38:32,285
..knowing that that would lead to
untold wealth.
597
00:38:32,722 --> 00:38:37,722
And anyone could have done that!
You have no proof. Indeed.
598
00:38:39,002 --> 00:38:42,802
Except a small detail gave you away.
599
00:38:44,322 --> 00:38:49,822
There was a Battenberg cake,
with cigarettes stubbed out in it...
600
00:38:50,242 --> 00:38:52,137
..on the bedside table.
601
00:38:52,242 --> 00:38:56,242
Only, it wasn't there
when they found her body.
602
00:38:58,082 --> 00:39:04,737
You couldn't bear other people
seeing her desecration of your cake.
603
00:39:04,842 --> 00:39:07,642
So, you put down the smoker..
604
00:39:08,682 --> 00:39:10,348
..and took the cake.
605
00:39:11,322 --> 00:39:14,642
One... last... indignity.
606
00:39:17,322 --> 00:39:19,842
Well, she can't hurt me now.
607
00:39:22,282 --> 00:39:25,217
I solved her code in three days,
you know.
608
00:39:25,322 --> 00:39:27,177
I knew it was something
to do with chess.
609
00:39:27,282 --> 00:39:29,817
Her sweet, precious knight.
610
00:39:29,922 --> 00:39:34,377
And when a queen dies,
another takes her place.
611
00:39:34,482 --> 00:39:37,457
So now it's my turn
to spread my wings.
612
00:39:37,562 --> 00:39:40,657
A long way from Kembleford.
613
00:39:40,762 --> 00:39:42,897
And will you pay for your passage?
614
00:39:43,002 --> 00:39:45,057
I think you can guess.
615
00:39:45,162 --> 00:39:46,777
It must be a remarkable jewel.
616
00:39:46,882 --> 00:39:50,215
Malpur is famed for its mineral
wealth.
617
00:39:56,402 --> 00:40:02,177
One thousand carats and utterly
without flaw.
618
00:40:02,282 --> 00:40:03,322
Not quite.
619
00:40:05,082 --> 00:40:08,165
If you look closely there's a stain.
620
00:40:08,922 --> 00:40:10,255
Beattie's blood.
621
00:40:12,042 --> 00:40:14,377
And unless you repent,
622
00:40:14,482 --> 00:40:18,648
that stain will remain with
you for all eternity.
623
00:40:19,202 --> 00:40:22,368
You always know just what to say.
624
00:40:25,682 --> 00:40:26,762
Father...
625
00:40:30,082 --> 00:40:32,665
..would you hear my confession?
626
00:40:32,842 --> 00:40:34,162
Please?
627
00:40:45,042 --> 00:40:48,202
Bless me, Father, for I have sinned.
628
00:40:58,762 --> 00:41:01,297
- Miss Slither?
- No, darling.
629
00:41:01,402 --> 00:41:03,735
- Not any more.
- Stop her!
630
00:41:11,762 --> 00:41:15,537
You mind your head as you're getting
in the car, madam.
631
00:41:15,642 --> 00:41:17,137
Seems like blasphemy, doesn't it?
632
00:41:17,242 --> 00:41:21,242
To see that creature wearing
Beattie's clothes.
633
00:41:21,722 --> 00:41:25,097
You were on the point of stealing
her diamond!
634
00:41:25,202 --> 00:41:28,417
And that wouldn't be the first thing
you've pilfered, by all accounts.
635
00:41:28,522 --> 00:41:31,577
Never too late to repent, Mr Grunion.
636
00:41:31,682 --> 00:41:35,097
Shambu will need guidance
over the next few years.
637
00:41:35,202 --> 00:41:38,535
I hope you can be
a good friend to him.
638
00:41:42,362 --> 00:41:46,362
Padre. I believe
a small thank you is in order.
639
00:41:47,122 --> 00:41:48,457
You're welcome.
640
00:41:48,562 --> 00:41:51,977
We have an item for you to look after.
641
00:41:52,082 --> 00:41:54,498
It may be needed as evidence.
642
00:41:54,842 --> 00:41:57,082
Bunty!
643
00:42:06,802 --> 00:42:08,937
I could retire
to the south of France with this!
644
00:42:09,042 --> 00:42:14,375
But, Inspector, who would solve
all the crimes around here?
645
00:42:26,522 --> 00:42:29,057
I do hope they both like honey,
646
00:42:29,162 --> 00:42:32,137
because I have two hundred jars of it.
647
00:42:32,242 --> 00:42:36,457
Honey scones? I think
I see another award coming, Mrs M!
648
00:42:36,562 --> 00:42:38,895
Shambu! Please, take a seat.
649
00:42:42,962 --> 00:42:45,097
Thank you so much for all of your
support.
650
00:42:45,202 --> 00:42:48,618
And... thank you...
for believing in me.
651
00:42:49,082 --> 00:42:53,817
You're welcome. Now, we were keen
to invite you here to...
652
00:42:53,922 --> 00:42:56,391
Hello! I'm sorry I'm a bit early,
653
00:42:56,496 --> 00:42:58,593
but I have a huge horror
of being late.
654
00:42:58,698 --> 00:43:00,884
Come and sit down.
655
00:43:01,322 --> 00:43:03,497
Me, too!
It brings me out in palpitations.
656
00:43:03,602 --> 00:43:04,802
Oh, really?
657
00:43:07,762 --> 00:43:13,017
As I was saying, we were keen to
invite you both here today
658
00:43:13,122 --> 00:43:17,372
because you've both suffered such
terrible losses.
659
00:43:19,162 --> 00:43:22,177
So, help yourself to cakes and scones.
660
00:43:22,282 --> 00:43:25,842
And to some of my home-made lemonade.
661
00:43:27,242 --> 00:43:29,577
That's very good...
662
00:43:29,682 --> 00:43:32,257
Have you given any thought
to your future?
663
00:43:32,362 --> 00:43:36,297
Not really, but I do know that
I want to keep bees.
664
00:43:36,402 --> 00:43:37,737
Yes, I am scared of them,
665
00:43:37,842 --> 00:43:41,937
but... they feel like
my mother's spirit watching over me.
666
00:43:42,042 --> 00:43:45,657
That's a marvellous idea.
Bees are what keep the world going.
667
00:43:45,762 --> 00:43:51,428
Pollinating all the crops in the
field. And if you need any help...
668
00:44:00,082 --> 00:44:02,962
Apis mellifera. The bees.
669
00:44:06,682 --> 00:44:08,362
The bees!
53434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.