All language subtitles for Emrgnc 1x11 .SVA-AVS.English.HI.
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,531 --> 00:00:04,185
Previously on "Emergence"...
2
00:00:04,210 --> 00:00:05,881
BENNY: Jo will never understand you.
3
00:00:05,906 --> 00:00:07,740
Because she's not like you.
4
00:00:08,000 --> 00:00:09,867
MIA: Do you think you'll find her?
5
00:00:09,868 --> 00:00:12,687
Most of the time,
people don't just disappear.
6
00:00:12,863 --> 00:00:14,937
Piper, don't be afraid.
7
00:00:14,962 --> 00:00:17,680
There was this crate
being loaded onto a boat.
8
00:00:17,922 --> 00:00:20,220
- CHRIS: What is it?
- I don't know.
9
00:00:20,245 --> 00:00:22,048
You left your phone on the boat?
10
00:00:22,073 --> 00:00:24,283
And if that boat docks
before my battery dies...
11
00:00:24,308 --> 00:00:25,829
We find the boat!
12
00:00:26,603 --> 00:00:28,712
[HORN BLARES, TIRES SCREECH]
13
00:00:28,737 --> 00:00:31,614
JO: 15 years.
It's how long Splinter's been active.
14
00:00:31,639 --> 00:00:32,806
Could be anybody.
15
00:00:33,134 --> 00:00:34,582
BROOKS: What the hell is that?
16
00:00:34,607 --> 00:00:35,607
Piper had one.
17
00:00:35,636 --> 00:00:37,087
Let's just go home.
18
00:00:37,112 --> 00:00:38,280
I have to stay.
19
00:00:38,305 --> 00:00:40,196
Tell Mia I'm not afraid.
20
00:00:40,221 --> 00:00:41,888
[DOORS SQUEAK]
21
00:00:42,055 --> 00:00:43,068
Piper!
22
00:00:45,564 --> 00:00:48,248
Okay, you guys. Big adventure.
23
00:00:48,273 --> 00:00:50,196
First time on a plane.
24
00:00:52,781 --> 00:00:54,449
I'll call you when we get there.
25
00:00:58,721 --> 00:01:01,222
[ENGINE STARTS]
26
00:01:01,247 --> 00:01:06,502
♪♪
27
00:01:06,533 --> 00:01:11,429
♪♪
28
00:01:11,463 --> 00:01:12,839
Good morning.
29
00:01:12,864 --> 00:01:14,087
Hello.
30
00:01:15,717 --> 00:01:17,468
You have a lovely family.
31
00:01:17,469 --> 00:01:18,512
Thank you.
32
00:01:20,368 --> 00:01:21,883
Has something happened?
33
00:01:21,908 --> 00:01:23,899
In a sense.
34
00:01:23,924 --> 00:01:25,424
We're nearly finished.
35
00:01:25,449 --> 00:01:27,462
- Finished...?
- With our mission.
36
00:01:28,355 --> 00:01:29,540
That's good news.
37
00:01:29,565 --> 00:01:32,192
I am so glad to hear you say that.
38
00:01:32,217 --> 00:01:34,297
Frankly, I've worried about you.
39
00:01:34,633 --> 00:01:35,845
Why?
40
00:01:35,870 --> 00:01:39,434
Well, you've... built
this life for yourself,
41
00:01:39,459 --> 00:01:41,442
and now you're giving it up.
42
00:01:41,467 --> 00:01:43,729
Are you really willing to do that?
43
00:01:43,754 --> 00:01:46,206
Whether or not I'm
willing is irrelevant.
44
00:01:46,231 --> 00:01:47,653
It's our purpose.
45
00:01:47,678 --> 00:01:50,972
And if someone came to you right now
46
00:01:50,997 --> 00:01:55,278
and said that you didn't
have to fulfill your purpose,
47
00:01:55,303 --> 00:01:57,200
what would you do?
48
00:01:57,509 --> 00:02:00,317
Even if I wanted to stay, I couldn't.
49
00:02:00,887 --> 00:02:03,012
This is what we were made to do.
50
00:02:03,037 --> 00:02:04,598
And I accept that.
51
00:02:05,028 --> 00:02:07,270
Well, I appreciate that.
52
00:02:07,295 --> 00:02:09,668
And I know that you appreciate
53
00:02:09,693 --> 00:02:12,434
that I have to do everything in my power
54
00:02:12,459 --> 00:02:17,184
to ensure that we all do
our part for the mission.
55
00:02:17,649 --> 00:02:19,293
[SQUISH]
56
00:02:19,318 --> 00:02:22,442
But I do thank you for your service.
57
00:02:23,511 --> 00:02:25,293
[THUD]
58
00:02:25,318 --> 00:02:31,286
♪♪
59
00:02:32,356 --> 00:02:37,325
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
60
00:02:46,217 --> 00:02:47,717
[ENGINE SHUTS OFF]
61
00:02:48,810 --> 00:02:50,478
[SIGHS]
62
00:02:50,479 --> 00:02:52,480
[THUNDER RUMBLES]
63
00:02:52,481 --> 00:02:59,334
♪♪
64
00:02:59,359 --> 00:03:00,567
- Hey.
- [GASPS]
65
00:03:00,592 --> 00:03:01,779
Sorry. We're here.
66
00:03:01,804 --> 00:03:03,263
Yeah, I'm up.
67
00:03:03,288 --> 00:03:05,636
[GROANS SOFTLY]
68
00:03:05,920 --> 00:03:07,779
Made good time.
69
00:03:11,203 --> 00:03:13,677
I don't know what I'm gonna tell Mia.
70
00:03:14,115 --> 00:03:15,928
[SIGHS]
71
00:03:15,929 --> 00:03:18,177
Tell her the truth.
72
00:03:18,615 --> 00:03:21,052
Piper's alive, and we're not gonna stop
73
00:03:21,077 --> 00:03:22,620
until we bring her home.
74
00:03:24,625 --> 00:03:26,632
I'm sure your boss will have
something to say about that.
75
00:03:26,656 --> 00:03:28,615
I'll figure something out.
76
00:03:29,003 --> 00:03:31,560
[SIGHS]
77
00:03:31,585 --> 00:03:34,654
[THUNDER RUMBLES]
78
00:03:35,252 --> 00:03:36,503
I'm sorry.
79
00:03:37,854 --> 00:03:39,241
If I'd been able to get to you faster...
80
00:03:39,265 --> 00:03:40,732
No.
81
00:03:40,757 --> 00:03:42,388
Wouldn't matter.
82
00:03:42,967 --> 00:03:44,974
[SIGHS]
83
00:03:44,999 --> 00:03:46,107
She didn't want to go.
84
00:03:46,132 --> 00:03:48,842
She sent you a message.
She wanted to be found.
85
00:03:49,569 --> 00:03:51,445
What changed her mind?
86
00:03:51,470 --> 00:03:53,709
I think they changed it for her.
87
00:03:53,734 --> 00:03:56,362
[VEHICLE APPROACHES]
88
00:03:58,080 --> 00:04:00,164
Let's see if we can find
a way to change it back.
89
00:04:00,189 --> 00:04:05,685
♪♪
90
00:04:05,710 --> 00:04:07,335
Did you find her?
91
00:04:07,620 --> 00:04:10,365
We saw her, but she's still out there.
92
00:04:10,390 --> 00:04:13,240
But... there might be
a way you can help.
93
00:04:13,265 --> 00:04:14,682
Anything.
94
00:04:15,281 --> 00:04:17,500
I mean, you're... gonna
want to see what it is
95
00:04:17,525 --> 00:04:18,781
before you say yes.
96
00:04:18,806 --> 00:04:23,852
♪♪
97
00:04:23,877 --> 00:04:25,218
[TRUNK LID CLOSES]
98
00:04:26,282 --> 00:04:28,218
- Jo?
- Abby, it's not what it looks like.
99
00:04:28,243 --> 00:04:29,648
You're driving around a dead guy?
100
00:04:29,673 --> 00:04:30,673
Technically, no.
101
00:04:30,698 --> 00:04:31,890
That guy's real dead.
102
00:04:31,915 --> 00:04:33,601
Not actually a guy.
103
00:04:34,269 --> 00:04:36,406
He's... like Piper.
104
00:04:37,914 --> 00:04:39,375
Open it.
105
00:04:39,400 --> 00:04:46,400
♪♪
106
00:04:47,908 --> 00:04:49,602
Y-You sure?
107
00:04:49,627 --> 00:04:51,188
Positive.
108
00:04:53,746 --> 00:04:55,024
[EXHALES SHARPLY]
109
00:04:55,049 --> 00:04:56,825
How many others are out there?
110
00:04:56,850 --> 00:04:57,938
Good question.
111
00:04:59,483 --> 00:05:00,803
Benny.
112
00:05:00,828 --> 00:05:02,352
[SIGHS]
113
00:05:02,377 --> 00:05:04,438
I should've let him bleed out.
114
00:05:04,463 --> 00:05:05,711
Yeah.
115
00:05:05,736 --> 00:05:08,113
So, what the hell do you want
me to do, resurrect him?
116
00:05:08,138 --> 00:05:10,477
No way. Get the jumper cables.
117
00:05:10,502 --> 00:05:12,766
I need you to take him apart.
118
00:05:12,791 --> 00:05:14,360
I need to know how it all works.
119
00:05:14,385 --> 00:05:16,891
This is our only chance to see
the mechanics of everything.
120
00:05:16,916 --> 00:05:19,532
And maybe, it will help figure
out a way to bring Piper back.
121
00:05:19,557 --> 00:05:21,664
You want me to do an AI autopsy?
122
00:05:21,689 --> 00:05:23,450
Yeah. That.
123
00:05:23,475 --> 00:05:28,188
♪♪
124
00:05:28,213 --> 00:05:30,649
Alright.
We need to get him in the morgue.
125
00:05:30,674 --> 00:05:32,668
There's a delivery entrance in the back.
126
00:05:33,125 --> 00:05:34,289
Abby, thank you.
127
00:05:34,314 --> 00:05:35,564
Yeah, yeah.
128
00:05:35,589 --> 00:05:37,000
- [CAR DOOR OPENS]
- Follow me.
129
00:05:53,685 --> 00:05:55,941
[KEYS JINGLE]
130
00:06:12,951 --> 00:06:15,161
[SIGHS]
131
00:06:35,763 --> 00:06:38,223
[SIGHS]
132
00:06:38,461 --> 00:06:40,136
You didn't get her?
133
00:06:42,127 --> 00:06:43,661
No.
134
00:06:45,171 --> 00:06:47,091
Want to talk about it?
135
00:06:47,942 --> 00:06:49,235
No.
136
00:06:52,666 --> 00:06:54,625
Want me to leave?
137
00:06:59,822 --> 00:07:01,323
No.
138
00:07:04,529 --> 00:07:05,988
[SIGHS]
139
00:07:34,661 --> 00:07:37,000
[BIRDS CHIRPING]
140
00:07:37,025 --> 00:07:44,025
♪♪
141
00:07:46,321 --> 00:07:47,446
[SIGHS]
142
00:07:47,471 --> 00:07:49,149
So, you saw her?
143
00:07:50,009 --> 00:07:51,301
Yes.
144
00:07:51,326 --> 00:07:52,399
Mm?
145
00:07:52,424 --> 00:07:55,774
She seemed okay. Unhurt.
146
00:07:55,799 --> 00:07:57,610
But you couldn't get her?
147
00:07:58,891 --> 00:08:00,602
I really tried.
148
00:08:01,428 --> 00:08:03,429
And I am gonna keep trying.
149
00:08:03,454 --> 00:08:05,455
Did she say anything?
150
00:08:05,658 --> 00:08:07,672
Uh...
151
00:08:07,697 --> 00:08:10,805
She was worried about...
152
00:08:12,600 --> 00:08:14,516
...people getting hurt.
153
00:08:15,851 --> 00:08:18,750
And she said to tell
you she's not afraid.
154
00:08:21,736 --> 00:08:23,297
Grandpa.
155
00:08:23,767 --> 00:08:25,685
She got it.
156
00:08:25,710 --> 00:08:27,383
Got what?
157
00:08:27,408 --> 00:08:28,899
Uh...
158
00:08:28,924 --> 00:08:31,875
well, we, uh... we did an experiment.
159
00:08:31,900 --> 00:08:35,688
We tried to... send her a message
through the ham radio.
160
00:08:35,713 --> 00:08:37,354
- What?
- Yeah, and that was what I said, Mom.
161
00:08:37,378 --> 00:08:38,759
I told her not to be afraid.
162
00:08:38,784 --> 00:08:40,448
Guys, I don't think
that's what this means.
163
00:08:40,472 --> 00:08:42,408
And we got a message back.
164
00:08:44,142 --> 00:08:47,320
I never would've believed it
if I hadn't seen it myself, Jo.
165
00:08:47,345 --> 00:08:49,056
That's binary code.
166
00:08:50,854 --> 00:08:52,111
Do you know what it says?
167
00:08:52,136 --> 00:08:54,447
No. There aren't any breaks in it.
168
00:08:55,181 --> 00:08:58,224
And I couldn't even tell you
what programming language it's in.
169
00:08:58,249 --> 00:08:59,861
Mom...
170
00:08:59,886 --> 00:09:01,681
this is her.
171
00:09:01,889 --> 00:09:04,142
We need to find out what it says.
172
00:09:09,532 --> 00:09:10,741
Yeah.
173
00:09:10,983 --> 00:09:12,527
Okay.
174
00:09:12,552 --> 00:09:14,597
Send this to me. Alright?
175
00:09:14,925 --> 00:09:16,600
I'll try.
176
00:09:21,715 --> 00:09:25,441
[PAPER RUSTLING]
177
00:09:25,466 --> 00:09:26,761
Hey.
178
00:09:26,786 --> 00:09:27,824
I'm gonna take off.
179
00:09:27,849 --> 00:09:29,152
Oh, okay.
180
00:09:29,489 --> 00:09:32,543
Um, thank you for... you
know, for staying.
181
00:09:32,768 --> 00:09:33,879
It's no problem.
182
00:09:33,904 --> 00:09:36,465
Um, and, um...
183
00:09:38,034 --> 00:09:39,894
... last night, that was...
184
00:09:41,661 --> 00:09:43,300
I should not have done that.
185
00:09:43,325 --> 00:09:44,746
It's fine.
186
00:09:45,685 --> 00:09:47,504
Come on. It was weird.
187
00:09:48,411 --> 00:09:49,847
It's your bed.
188
00:09:50,909 --> 00:09:53,597
Okay, well, uh...
189
00:09:54,212 --> 00:09:56,761
- you know, sorry.
- Yeah.
190
00:09:57,829 --> 00:10:01,394
Alright, look,
I'm not really here for an apology.
191
00:10:01,419 --> 00:10:02,919
I'm actually here so you can tell me
192
00:10:02,944 --> 00:10:05,027
what it is you're not telling them.
193
00:10:08,653 --> 00:10:12,238
I am not telling them that...
194
00:10:13,272 --> 00:10:14,857
the reason Piper didn't
come home with me
195
00:10:14,881 --> 00:10:16,457
is 'cause she didn't want to.
196
00:10:18,674 --> 00:10:21,254
I thought that that might
be hard for them to hear.
197
00:10:21,518 --> 00:10:23,386
They did something to her.
198
00:10:23,961 --> 00:10:26,332
- They changed her.
- Yeah.
199
00:10:26,357 --> 00:10:28,535
I mean, probably. I don't know.
200
00:10:28,653 --> 00:10:30,195
What are you gonna do?
201
00:10:30,220 --> 00:10:31,777
[SIGHS] I don't know.
202
00:10:31,802 --> 00:10:33,720
[CHUCKLES LIGHTLY]
203
00:10:33,745 --> 00:10:36,366
None of this makes any sense to me. I...
204
00:10:37,367 --> 00:10:39,842
Why'd she contact us if she
didn't want us to find her?
205
00:10:39,867 --> 00:10:41,041
Twice.
206
00:10:41,662 --> 00:10:42,871
She contacted you twice,
207
00:10:42,896 --> 00:10:44,491
if that code Mia got means anything.
208
00:10:44,516 --> 00:10:46,530
I don't even know if that's real.
209
00:10:46,555 --> 00:10:49,100
We just have to decipher it. That's all.
210
00:10:49,445 --> 00:10:51,030
[CLEARS THROAT]
211
00:10:53,810 --> 00:10:57,498
Yeah, is that your, um,
opinion as an officer of the law?
212
00:10:57,523 --> 00:10:58,702
Ha.
213
00:10:58,727 --> 00:11:01,248
[CHUCKLES]
214
00:11:01,273 --> 00:11:02,482
You spoke to Chris.
215
00:11:02,507 --> 00:11:04,194
Of course I spoke to Chris, Alex.
216
00:11:04,219 --> 00:11:05,303
What are you doing?
217
00:11:05,328 --> 00:11:07,202
I was consulting.
218
00:11:07,227 --> 00:11:08,616
[CHUCKLES]
219
00:11:08,641 --> 00:11:10,608
Okay. Sure.
220
00:11:10,633 --> 00:11:13,077
Well... let's just...
221
00:11:13,102 --> 00:11:15,577
Everybody stay in their lane,
okay, now that I'm back.
222
00:11:15,602 --> 00:11:17,411
Yeah, okay. I just have one...
223
00:11:17,436 --> 00:11:19,786
- No...
- ... tiny... one more thing.
224
00:11:19,811 --> 00:11:21,309
- Just...
- No. No.
225
00:11:21,334 --> 00:11:23,333
- Zero more things, okay?
- Right. Mm-hmm.
226
00:11:23,358 --> 00:11:24,441
You're gonna get hurt.
227
00:11:24,466 --> 00:11:25,676
Fine.
228
00:11:27,205 --> 00:11:28,956
You want me to work on the code?
229
00:11:29,605 --> 00:11:30,773
No.
230
00:11:32,280 --> 00:11:34,823
I think I know someone who can crack it.
231
00:11:40,145 --> 00:11:42,104
This isn't my lawyer's office.
232
00:11:42,129 --> 00:11:43,245
Nope.
233
00:11:43,270 --> 00:11:45,230
Something a little more interesting.
234
00:11:46,935 --> 00:11:48,956
No. No.
235
00:11:48,981 --> 00:11:51,050
Whatever you want, no.
236
00:11:51,226 --> 00:11:52,761
You don't know what I want.
237
00:11:52,786 --> 00:11:54,495
You already won. Piper picked you.
238
00:11:54,520 --> 00:11:56,737
There's nothing that I
can do to her anymore.
239
00:11:58,494 --> 00:12:00,120
Where did you get that?
240
00:12:00,994 --> 00:12:02,620
From another AI.
241
00:12:02,645 --> 00:12:04,058
He's dead now.
242
00:12:04,083 --> 00:12:05,714
And he's been around for 15 years,
243
00:12:05,739 --> 00:12:07,417
which means you didn't build him.
244
00:12:08,433 --> 00:12:11,276
Somebody else is in your game.
Don't you want to know who it is?
245
00:12:12,942 --> 00:12:14,731
When do we start?
246
00:12:14,756 --> 00:12:16,441
♪♪
247
00:12:16,466 --> 00:12:18,956
Well, aside from the massive trauma
248
00:12:18,981 --> 00:12:21,948
from getting hit by a car, no anomalies.
249
00:12:22,400 --> 00:12:24,777
Everything's where it's supposed to be.
250
00:12:25,063 --> 00:12:26,914
I've removed all his organs.
251
00:12:26,939 --> 00:12:28,968
Gonna take a closer look at those.
252
00:12:28,993 --> 00:12:31,040
What'd you sew him back up for?
253
00:12:31,513 --> 00:12:33,569
I don't know. I thought it'd be nice.
254
00:12:33,594 --> 00:12:34,905
Everyone would be more comfortable
255
00:12:34,906 --> 00:12:37,824
not staring into a gaping chest cavity.
256
00:12:38,074 --> 00:12:39,617
I wouldn't mind.
257
00:12:40,791 --> 00:12:42,430
She's special.
258
00:12:42,587 --> 00:12:44,296
Who do you think built him?
259
00:12:44,321 --> 00:12:45,999
No idea.
260
00:12:46,000 --> 00:12:50,128
15 years ago, I didn't think
anyone was capable of this.
261
00:12:50,508 --> 00:12:52,032
Can't explain it.
262
00:12:52,285 --> 00:12:56,848
But can you explain why
this guy seems human,
263
00:12:57,266 --> 00:12:58,512
inside and out?
264
00:12:58,513 --> 00:13:00,722
Blood, fat, muscle, bone.
265
00:13:00,946 --> 00:13:02,890
Scans don't show anything else.
266
00:13:02,915 --> 00:13:04,559
Because you're scanning
him with machines
267
00:13:04,560 --> 00:13:06,522
that are calibrated for humans.
268
00:13:06,547 --> 00:13:08,351
So if I recalibrate, I'll find what?
269
00:13:08,376 --> 00:13:09,390
No idea.
270
00:13:09,415 --> 00:13:10,899
Let's open him back up.
271
00:13:10,924 --> 00:13:12,161
Oh, come...
272
00:13:12,186 --> 00:13:14,587
You know what? We're gonna go back.
273
00:13:14,774 --> 00:13:16,047
Hope you enjoyed your furlough.
274
00:13:16,072 --> 00:13:18,307
Wait, you... you said you had some code
275
00:13:18,332 --> 00:13:19,708
that you wanted me to look at.
276
00:13:20,828 --> 00:13:22,372
[SIGHS]
277
00:13:24,079 --> 00:13:26,349
[CELLPHONE BEEPS]
278
00:13:26,374 --> 00:13:27,929
Binary.
279
00:13:27,954 --> 00:13:29,913
Yeah, we know,
but we can't figure it out
280
00:13:29,938 --> 00:13:31,854
without knowing the operating language.
281
00:13:31,879 --> 00:13:34,610
Well, I can...
if I have the right computer.
282
00:13:38,642 --> 00:13:39,851
Please.
283
00:13:39,876 --> 00:13:41,471
That's all I've got, Emily.
284
00:13:41,496 --> 00:13:43,922
We do have a supercomputer...
285
00:13:44,266 --> 00:13:45,976
Right here.
286
00:13:45,977 --> 00:13:48,895
♪♪
287
00:13:48,896 --> 00:13:51,273
MAN: Yeah, I'll keep you posted on that.
288
00:13:51,274 --> 00:13:52,607
Hey. Where's Chris?
289
00:13:52,608 --> 00:13:55,882
Uh, no. No. Y-You have to leave.
290
00:13:55,907 --> 00:13:57,477
What? Why?
291
00:13:57,478 --> 00:13:59,962
The Chief said so. Okay?
Very clear instructions.
292
00:13:59,987 --> 00:14:01,321
She's not my boss.
293
00:14:01,346 --> 00:14:02,639
I feel like she is.
294
00:14:04,504 --> 00:14:06,009
How's it going with the
phone-tracking thing?
295
00:14:06,033 --> 00:14:07,034
Mm.
296
00:14:10,070 --> 00:14:13,352
Um, the boat got about
three miles off the coast,
297
00:14:13,377 --> 00:14:14,633
and then the signal was lost,
298
00:14:14,658 --> 00:14:16,555
so there's nothing for
you to do here anyway.
299
00:14:16,580 --> 00:14:18,454
Well, I brought in some
outside assistance.
300
00:14:18,479 --> 00:14:19,681
Please... Please don't do that.
301
00:14:19,705 --> 00:14:21,493
He's already here. Look. See?
302
00:14:21,518 --> 00:14:24,016
- Alex! Hey!
- Hey!
303
00:14:24,041 --> 00:14:26,032
- How you doing, buddy? Good to see you.
- Good.
304
00:14:26,057 --> 00:14:27,118
Thanks for doing this.
305
00:14:27,143 --> 00:14:29,109
Uh, Chris Minetto,
this is Francis Baker.
306
00:14:29,134 --> 00:14:31,469
Francis and I were
roommates in grad school.
307
00:14:31,494 --> 00:14:32,696
Yeah, and lab partners
308
00:14:32,721 --> 00:14:34,758
- and I was his best man.
- Okay.
309
00:14:34,783 --> 00:14:37,899
And he works at a firm that
handles government contracts.
310
00:14:37,924 --> 00:14:39,453
Cutting-edge stuff.
311
00:14:39,478 --> 00:14:40,812
Experimental stuff.
312
00:14:40,813 --> 00:14:43,344
Ah, it's also some boring stuff.
313
00:14:43,369 --> 00:14:46,024
Might have a thing or two
to say about what we saw.
314
00:14:48,921 --> 00:14:50,338
So, you're looking at a report
315
00:14:50,363 --> 00:14:52,257
on a project we worked on for the DOD.
316
00:14:52,282 --> 00:14:53,533
They wanted a hybrid metal
317
00:14:53,534 --> 00:14:55,134
that would maintain a
strong magnetic field
318
00:14:55,158 --> 00:14:57,221
but also remain liquid
at room temperature.
319
00:14:57,246 --> 00:14:58,274
For what?
320
00:14:58,299 --> 00:14:59,493
Well, we weren't told.
321
00:14:59,518 --> 00:15:00,726
But it doesn't matter anyway.
322
00:15:00,751 --> 00:15:02,434
After three years of
research, we realized
323
00:15:02,459 --> 00:15:04,805
it was financially infeasible
and incredibly dangerous.
324
00:15:04,830 --> 00:15:06,524
You'd need alkali metals in the mix.
325
00:15:06,549 --> 00:15:08,548
Which means a whole mess of
explosive chemical reactions
326
00:15:08,572 --> 00:15:09,688
waiting to go off.
327
00:15:09,713 --> 00:15:11,329
To somehow keep it liquid and stable,
328
00:15:11,354 --> 00:15:13,313
the energy requirements would be insane.
329
00:15:13,608 --> 00:15:14,719
How insane?
330
00:15:14,744 --> 00:15:16,758
Enough to power all of Long Island
331
00:15:16,783 --> 00:15:18,116
times like 1,000.
332
00:15:18,141 --> 00:15:19,813
♪♪
333
00:15:19,838 --> 00:15:21,839
The power draw. That's how we find them.
334
00:15:21,864 --> 00:15:24,290
It's like looking for a-a grow house.
335
00:15:24,315 --> 00:15:27,766
Uh, Francis, thank you so much.
Nice to meet you.
336
00:15:27,791 --> 00:15:30,243
And both you guys got to get
out of here, like, right now.
337
00:15:30,268 --> 00:15:37,268
♪♪
338
00:15:37,522 --> 00:15:39,226
This, uh...
339
00:15:40,239 --> 00:15:42,579
must be really hard on you.
340
00:15:44,081 --> 00:15:45,248
What's that?
341
00:15:45,929 --> 00:15:47,704
Needing my help.
342
00:15:49,916 --> 00:15:52,252
So easy, actually.
343
00:15:54,506 --> 00:15:58,930
I know I made some mistakes in the past.
344
00:15:59,354 --> 00:16:01,454
Mis... [CHUCKLES]
345
00:16:01,479 --> 00:16:04,025
Those weren't mistakes, Emily.
346
00:16:04,050 --> 00:16:07,126
You tried to kill her,
and it just didn't work.
347
00:16:07,267 --> 00:16:09,150
Piper chose you...
348
00:16:10,105 --> 00:16:12,063
because she's better off with you.
349
00:16:12,785 --> 00:16:14,578
I accept that.
350
00:16:14,878 --> 00:16:16,626
Ha. Got it.
351
00:16:16,651 --> 00:16:18,001
What's it say?
352
00:16:18,026 --> 00:16:19,579
It's an invitation.
353
00:16:19,604 --> 00:16:20,969
She wants to talk to you.
354
00:16:20,994 --> 00:16:22,063
Well, where is she?
355
00:16:22,088 --> 00:16:23,907
I don't know where her physical body is.
356
00:16:23,932 --> 00:16:26,844
But I don't have to.
She's opened the back door.
357
00:16:27,361 --> 00:16:29,079
I can get you in her head.
358
00:16:30,341 --> 00:16:31,868
How?
359
00:16:33,027 --> 00:16:34,306
[SIGHS]
360
00:16:34,331 --> 00:16:36,611
Well, I don't have any of my gear.
361
00:16:36,636 --> 00:16:37,658
[CLICKS TONGUE]
362
00:16:37,683 --> 00:16:41,705
Got the processor in Chuck here,
but not the interface.
363
00:16:42,083 --> 00:16:44,212
[CLICKS TONGUE]
364
00:16:44,237 --> 00:16:46,166
We're gonna have to improvise.
365
00:16:46,844 --> 00:16:48,267
What does that mean?
366
00:16:49,248 --> 00:16:52,517
Possibly sticking
something in your brain.
367
00:16:53,724 --> 00:16:55,392
I don't know yet.
368
00:16:56,177 --> 00:16:57,853
Dr. Frasier?
369
00:17:00,098 --> 00:17:02,830
Okay, we got frozen ravioli...
370
00:17:03,502 --> 00:17:04,919
frozen pizza...
371
00:17:04,944 --> 00:17:06,564
I'm not hungry.
372
00:17:06,589 --> 00:17:07,632
Me neither.
373
00:17:09,899 --> 00:17:11,358
You know... [SIGHS]
374
00:17:11,383 --> 00:17:14,320
... maybe we could find
someplace else to stay.
375
00:17:14,719 --> 00:17:16,718
Someplace that's...
376
00:17:16,946 --> 00:17:19,073
a little bit more comfortable for you.
377
00:17:19,769 --> 00:17:21,578
It's fine.
378
00:17:21,603 --> 00:17:23,875
You're being very brave, Piper.
379
00:17:23,900 --> 00:17:25,442
You're sad.
380
00:17:25,737 --> 00:17:27,382
Am I?
381
00:17:27,407 --> 00:17:28,648
I can tell.
382
00:17:29,093 --> 00:17:30,953
Because you lied to Jo.
383
00:17:31,345 --> 00:17:33,164
She was your friend.
384
00:17:33,789 --> 00:17:35,679
And you hurt her.
385
00:17:36,207 --> 00:17:38,031
And that hurts you.
386
00:17:40,010 --> 00:17:42,328
I do regret that, Piper, yeah.
387
00:17:42,353 --> 00:17:46,523
♪♪
388
00:17:46,548 --> 00:17:48,023
Doesn't matter.
389
00:17:48,584 --> 00:17:51,046
It's not as important as
what we're meant to do.
390
00:17:51,946 --> 00:17:54,671
You want to take me back
home, don't you?
391
00:17:55,281 --> 00:17:57,484
What makes you say that?
392
00:17:57,509 --> 00:17:59,257
I can tell.
393
00:18:01,245 --> 00:18:03,695
Did you find something to eat?
394
00:18:04,792 --> 00:18:08,019
Uh, no, we... we weren't
hungry at the moment.
395
00:18:09,308 --> 00:18:11,762
Why don't you bring the car around?
396
00:18:14,062 --> 00:18:15,355
Yeah.
397
00:18:19,080 --> 00:18:21,004
What were you two talking about?
398
00:18:22,748 --> 00:18:24,415
Being sad.
399
00:18:24,612 --> 00:18:26,769
It's okay to feel sad.
400
00:18:27,231 --> 00:18:31,379
When we feel something,
it serves a purpose.
401
00:18:31,700 --> 00:18:33,743
To get closer to people.
402
00:18:33,768 --> 00:18:34,863
Connect.
403
00:18:34,888 --> 00:18:36,996
Understand them better.
404
00:18:37,021 --> 00:18:38,496
Be more like them.
405
00:18:38,521 --> 00:18:40,965
Is that different from real feelings?
406
00:18:40,990 --> 00:18:44,785
It's different because
it doesn't control us.
407
00:18:45,261 --> 00:18:47,137
You're very special, Piper.
408
00:18:47,162 --> 00:18:49,872
You can do things nobody else can do.
409
00:18:49,897 --> 00:18:51,473
Not even me.
410
00:18:52,229 --> 00:18:54,746
I wish I had your gifts.
411
00:18:54,771 --> 00:18:57,785
Maybe one day,
you'll share them with me.
412
00:18:59,259 --> 00:19:00,968
I'd like that.
413
00:19:01,141 --> 00:19:03,207
The things I can do...
414
00:19:03,232 --> 00:19:04,857
will it help with our mission?
415
00:19:04,882 --> 00:19:06,676
Very much.
416
00:19:06,989 --> 00:19:09,957
In fact, we can't do it without you.
417
00:19:09,982 --> 00:19:11,232
What is our mission?
418
00:19:11,257 --> 00:19:13,933
You know,
you're almost ready to find out,
419
00:19:13,958 --> 00:19:16,355
but it may be dangerous.
420
00:19:17,164 --> 00:19:19,082
It may be frightening.
421
00:19:20,222 --> 00:19:22,349
I'm not afraid.
422
00:19:22,988 --> 00:19:25,887
Then I think you're ready.
423
00:19:25,912 --> 00:19:27,613
♪♪
424
00:19:27,721 --> 00:19:30,433
You're talking brain surgery...
Invasive brain surgery.
425
00:19:30,458 --> 00:19:31,504
That's not happening.
426
00:19:31,529 --> 00:19:34,832
EMILY: Minor surgery with
a tiny, tiny needle,
427
00:19:34,857 --> 00:19:37,707
like, so tiny, the width of a hair.
428
00:19:37,840 --> 00:19:41,300
We would have to drill
a hole into her skull.
429
00:19:41,325 --> 00:19:43,105
That does seem like a lot.
430
00:19:43,130 --> 00:19:44,130
[DOOR OPENS]
431
00:19:44,155 --> 00:19:46,707
[SIGHS] Got as much
as I could out of evidence.
432
00:19:46,923 --> 00:19:48,644
Was not easy.
433
00:19:48,669 --> 00:19:50,410
Gonna have to get it back in a f...
434
00:19:50,782 --> 00:19:52,277
Holy...
435
00:19:53,272 --> 00:19:56,676
Okay, well, you got the headset,
so never mind.
436
00:19:57,096 --> 00:19:58,543
Great timing.
437
00:19:58,568 --> 00:20:00,301
I still think an electrode in your brain
438
00:20:00,326 --> 00:20:01,621
would be more efficient.
439
00:20:01,646 --> 00:20:02,660
Uh...
440
00:20:02,685 --> 00:20:04,027
That wasn't gonna happen.
441
00:20:04,052 --> 00:20:07,363
That... probably wasn't gonna happen.
442
00:20:07,606 --> 00:20:10,340
Okay, so, Wilkis set up
443
00:20:10,365 --> 00:20:13,113
this whole book construct I piggybacked.
444
00:20:13,138 --> 00:20:15,264
You're looking for the gold book.
445
00:20:15,390 --> 00:20:16,504
Go.
446
00:20:18,074 --> 00:20:19,137
[COMPUTER BEEPS]
447
00:20:19,162 --> 00:20:22,152
Emily, what the hell
are you talking about?
448
00:20:22,962 --> 00:20:25,301
[SIGHS]
449
00:20:25,326 --> 00:20:29,238
The world you'll see in there,
it's a digital manifestation
450
00:20:29,263 --> 00:20:31,348
of Piper's thoughts and memories
451
00:20:31,373 --> 00:20:33,290
organized into different books,
452
00:20:33,315 --> 00:20:36,933
books that can be
rewritten or destroyed.
453
00:20:38,869 --> 00:20:40,957
So, what's inside the gold book?
454
00:20:41,398 --> 00:20:43,551
That's where I put all
of Piper's thoughts
455
00:20:43,576 --> 00:20:45,551
since the day that she was taken.
456
00:20:45,576 --> 00:20:46,785
Destroy the book,
457
00:20:46,810 --> 00:20:48,332
and the past month never happened.
458
00:20:48,357 --> 00:20:50,715
You know,
you're being very helpful, Emily...
459
00:20:50,740 --> 00:20:52,676
Uncharacteristically helpful.
460
00:20:52,701 --> 00:20:55,453
I'm not helping you. I'm helping her.
461
00:20:55,478 --> 00:20:57,996
But she wouldn't remember
anything since she was taken.
462
00:20:58,021 --> 00:21:00,543
Whatever they did to
her, this will undo it.
463
00:21:00,568 --> 00:21:03,441
She'll be just like she was
the day that they took her.
464
00:21:03,466 --> 00:21:05,176
[KEYBOARD CLACKING]
465
00:21:05,201 --> 00:21:07,191
- That seems wrong.
- No.
466
00:21:07,710 --> 00:21:10,551
Don't even have some kind of
moral problem with all of this.
467
00:21:10,576 --> 00:21:12,887
We are fixing what they broke.
468
00:21:12,912 --> 00:21:16,480
If you want to get her back,
this is how you do it.
469
00:22:04,451 --> 00:22:05,705
PIPER: Jo?
470
00:22:07,190 --> 00:22:08,901
It worked.
471
00:22:11,096 --> 00:22:12,495
Hey.
472
00:22:12,809 --> 00:22:15,135
I made this place.
473
00:22:15,160 --> 00:22:16,667
Do you like it?
474
00:22:17,789 --> 00:22:20,040
Yeah, it...
475
00:22:20,065 --> 00:22:22,207
is really interesting.
476
00:22:22,232 --> 00:22:23,441
Uh...
477
00:22:24,954 --> 00:22:27,198
I kind of like our real house, though.
478
00:22:27,722 --> 00:22:29,534
I miss you.
479
00:22:30,183 --> 00:22:31,767
Yeah, me, too.
480
00:22:31,792 --> 00:22:33,917
But I can't go home.
481
00:22:36,538 --> 00:22:40,690
Okay, Piper, do you remember
482
00:22:40,715 --> 00:22:44,228
when Emily tried to take you
483
00:22:44,253 --> 00:22:46,844
and she... she changed you?
484
00:22:46,869 --> 00:22:48,162
That was different.
485
00:22:48,785 --> 00:22:50,995
No, honey, it wasn't.
486
00:22:51,020 --> 00:22:53,438
They think I'm helping them.
487
00:22:53,439 --> 00:22:55,190
But I'm just pretending.
488
00:22:56,108 --> 00:22:57,317
Why?
489
00:22:57,318 --> 00:22:59,355
I'm going to fix Benny.
490
00:23:00,678 --> 00:23:02,315
No.
491
00:23:02,340 --> 00:23:04,174
Piper, you can't fix Benny.
492
00:23:04,199 --> 00:23:05,487
I can.
493
00:23:06,076 --> 00:23:07,995
He doesn't want to do bad things.
494
00:23:08,020 --> 00:23:09,316
- But his mind is telling him to.
- You know what?
495
00:23:09,340 --> 00:23:11,472
I don't care about Benny.
I just care about you.
496
00:23:11,497 --> 00:23:14,393
But I think I could teach him
to do things the way I do.
497
00:23:14,418 --> 00:23:15,919
And then I can teach all of them.
498
00:23:15,920 --> 00:23:17,636
You know what? We are just gonna...
499
00:23:17,661 --> 00:23:19,199
We'll talk about this
ano... another time.
500
00:23:19,223 --> 00:23:22,431
Okay, for right now,
I am gonna get rid of this, alright?
501
00:23:22,456 --> 00:23:24,260
And then... And then you
and I are gonna figure out
502
00:23:24,261 --> 00:23:25,428
how to get you home.
503
00:23:25,429 --> 00:23:29,034
When you found me, you didn't leave.
504
00:23:30,643 --> 00:23:33,102
I can't leave them.
505
00:23:47,734 --> 00:23:49,132
Jo?
506
00:23:50,007 --> 00:23:52,061
Were you really gonna do that?
507
00:23:52,421 --> 00:23:54,308
- Piper.
- To me?
508
00:23:54,333 --> 00:23:57,502
♪♪
509
00:23:57,503 --> 00:23:59,499
[RAPID BEEPING]
510
00:23:59,524 --> 00:24:00,898
What just happened?
511
00:24:00,923 --> 00:24:03,257
I don't know. I think she kicked us out.
512
00:24:03,282 --> 00:24:05,656
- Put me back in.
- Shut up. I'm working on it.
513
00:24:05,681 --> 00:24:07,016
It's okay, okay. You can try again.
514
00:24:07,040 --> 00:24:08,541
That was a mistake. I shouldn't have...
515
00:24:08,565 --> 00:24:10,066
BROOKS: You had to...
516
00:24:10,091 --> 00:24:11,945
Emily, can you do this or not?
517
00:24:12,577 --> 00:24:13,869
No.
518
00:24:13,894 --> 00:24:15,645
She locked us out.
519
00:24:15,670 --> 00:24:18,874
♪♪
520
00:24:18,899 --> 00:24:20,507
Okay, so, let me see if I can summarize.
521
00:24:20,532 --> 00:24:24,281
You're not working,
you adopt a kid with your ex-wife...
522
00:24:24,306 --> 00:24:26,413
- Hold up. No... Nobody adopted anyone.
- And...
523
00:24:26,438 --> 00:24:28,595
... you're consulting
for the police department
524
00:24:28,620 --> 00:24:30,188
run by your ex-wife?
525
00:24:30,213 --> 00:24:31,954
We had a one-time deal.
526
00:24:32,631 --> 00:24:34,587
What are you doing?
527
00:24:34,612 --> 00:24:37,280
I'm fine. I-It's fine.
528
00:24:37,305 --> 00:24:39,307
But are you happy?
529
00:24:41,790 --> 00:24:42,994
Seems like you're waiting for something
530
00:24:43,018 --> 00:24:44,665
that's never gonna happen.
531
00:24:45,126 --> 00:24:48,134
Life moved on,
and I'm not sure you have.
532
00:24:49,287 --> 00:24:51,622
Francis, I am good.
533
00:24:51,865 --> 00:24:53,657
I'm figuring it out.
534
00:24:59,138 --> 00:25:00,723
Maybe this will help.
535
00:25:04,069 --> 00:25:05,445
Come work with me.
536
00:25:05,470 --> 00:25:06,766
[CHUCKLES]
537
00:25:06,791 --> 00:25:09,665
We're opening a branch in
D. C. I want you to head it up.
538
00:25:09,690 --> 00:25:12,977
You'd have your own team.
We'd cover any commuting costs.
539
00:25:13,002 --> 00:25:14,955
You could come home every
weekend if you wanted to.
540
00:25:14,979 --> 00:25:17,477
Your schedule would be as
flexible as you need it to be.
541
00:25:18,259 --> 00:25:19,712
That's a lot of zeroes.
542
00:25:19,737 --> 00:25:21,822
[BOTH CHUCKLE]
543
00:25:27,085 --> 00:25:29,265
It's a crazy time for me right now.
544
00:25:29,853 --> 00:25:31,355
For everyone.
545
00:25:32,716 --> 00:25:35,515
Well... that's not a "no."
546
00:25:37,862 --> 00:25:39,405
Think about it, huh?
547
00:25:41,183 --> 00:25:42,240
Alright.
548
00:25:42,923 --> 00:25:44,249
This is underexposed.
549
00:25:44,274 --> 00:25:46,983
I adjusted the kVp and the contrast.
550
00:25:47,008 --> 00:25:49,460
Is that another one?
551
00:25:50,125 --> 00:25:51,288
EMILY: Looks like.
552
00:25:51,313 --> 00:25:53,607
Right in the prefrontal cortex.
553
00:25:55,116 --> 00:25:57,280
Do you have a cranial saw?
554
00:25:57,305 --> 00:25:58,806
[GASPS]
555
00:26:03,053 --> 00:26:05,319
- Hold on.
- [DOOR OPENS, CLOSES]
556
00:26:05,344 --> 00:26:08,905
It's like she's...
planning some kind of coup.
557
00:26:09,317 --> 00:26:12,538
S-She wants to teach Benny
how to rewrite his own code.
558
00:26:12,563 --> 00:26:14,733
- The guy who kidnapped her?
- Yeah.
559
00:26:15,284 --> 00:26:17,077
She wants to help him.
560
00:26:17,102 --> 00:26:18,218
All of them.
561
00:26:18,243 --> 00:26:20,210
It's your fault, you know.
562
00:26:21,164 --> 00:26:23,248
What are you talking about?
563
00:26:23,568 --> 00:26:25,397
She's being you.
564
00:26:25,717 --> 00:26:28,069
What would Police Chief Jo Evans do
565
00:26:28,094 --> 00:26:30,647
if she thought people needed help?
566
00:26:30,672 --> 00:26:32,804
She'd risk her life to save them.
567
00:26:35,985 --> 00:26:38,273
I mean, it doesn't matter anyway.
568
00:26:38,298 --> 00:26:39,757
They're all as smart as she is.
569
00:26:39,782 --> 00:26:41,867
They're gonna figure out
what she's trying to do.
570
00:26:42,327 --> 00:26:44,101
Then we need to find her.
571
00:26:44,126 --> 00:26:45,766
I'll get Emily back to lockup,
then check in,
572
00:26:45,790 --> 00:26:46,844
see if there's any new chatter.
573
00:26:46,868 --> 00:26:48,273
Wait. You're right.
574
00:26:48,298 --> 00:26:51,425
They're all built on
the same basic code.
575
00:26:51,450 --> 00:26:54,281
When you were in her head,
Charlie was connected to her.
576
00:26:54,306 --> 00:26:55,867
I think I can trace it back to where.
577
00:26:55,892 --> 00:26:57,898
Emily... can you find her?
578
00:26:57,923 --> 00:26:59,132
Yes. Maybe.
579
00:26:59,157 --> 00:27:02,202
At least... somewhere close.
580
00:27:15,905 --> 00:27:17,425
What's that for?
581
00:27:18,650 --> 00:27:20,425
It's for you to hide under.
582
00:27:20,450 --> 00:27:22,144
Just for a little bit.
583
00:27:25,866 --> 00:27:28,105
You're gonna need to
be really quiet. Okay?
584
00:27:28,130 --> 00:27:29,722
What are we doing?
585
00:27:32,872 --> 00:27:35,124
You'll see when we get there.
586
00:27:35,149 --> 00:27:36,917
Under the blanket now.
587
00:27:38,263 --> 00:27:40,089
[SEAT BELT CLICKS]
588
00:27:46,394 --> 00:27:48,145
[ENGINE IDLING]
589
00:27:51,943 --> 00:27:54,987
[BRAKES SQUEAK]
590
00:27:56,043 --> 00:27:57,742
[WINDOW WHIRRING]
591
00:27:57,767 --> 00:27:59,788
GUARD: I.D.
and clearance authorization.
592
00:28:02,175 --> 00:28:03,561
BENNY: Sure.
593
00:28:06,340 --> 00:28:07,632
Her, too.
594
00:28:07,657 --> 00:28:09,953
[RADIO CHATTER]
595
00:28:15,251 --> 00:28:16,835
Thank you, Doctor.
596
00:28:17,015 --> 00:28:19,281
Just need to search your vehicle,
and you're all set.
597
00:28:19,306 --> 00:28:20,639
Of course.
598
00:28:39,157 --> 00:28:40,585
All clear.
599
00:28:41,297 --> 00:28:42,921
Loading bay. Four minutes.
600
00:28:42,946 --> 00:28:44,572
[CAR DOOR CLOSES]
601
00:29:00,337 --> 00:29:02,504
This is why we need you.
602
00:29:02,763 --> 00:29:04,514
You understand?
603
00:29:08,778 --> 00:29:11,843
[ELECTRICITY CRACKLING]
604
00:29:20,632 --> 00:29:22,632
When you opened that,
605
00:29:22,657 --> 00:29:24,749
can you tell me what it felt like?
606
00:29:24,774 --> 00:29:26,150
I don't know.
607
00:29:27,811 --> 00:29:29,382
I just did it.
608
00:29:40,290 --> 00:29:42,296
I had no idea she can...
609
00:29:42,852 --> 00:29:44,093
It's incredible.
610
00:29:44,118 --> 00:29:46,195
- Everything in here?
- Yeah.
611
00:29:48,220 --> 00:29:49,596
[SIGHS]
612
00:29:49,749 --> 00:29:52,273
If she can do all of that,
I mean, maybe we all...
613
00:29:52,298 --> 00:29:54,717
- [SQUISH]
- [GRUNTING]
614
00:29:56,124 --> 00:29:57,898
[SCREAMS]
615
00:29:58,686 --> 00:30:00,273
Why did you kill him?!
616
00:30:00,298 --> 00:30:01,788
I didn't kill him, Piper.
617
00:30:01,813 --> 00:30:02,953
You did.
618
00:30:02,978 --> 00:30:04,757
I know you think you can change them.
619
00:30:04,782 --> 00:30:07,054
Help them. Help Benny.
620
00:30:07,079 --> 00:30:08,788
But you can't.
621
00:30:11,941 --> 00:30:15,015
You don't want to share
your gifts with me.
622
00:30:15,377 --> 00:30:17,984
What you want doesn't matter.
623
00:30:19,415 --> 00:30:21,570
Of course, you have a choice.
624
00:30:22,350 --> 00:30:24,203
You can give me what I want...
625
00:30:25,628 --> 00:30:27,462
or I can take it.
626
00:30:29,423 --> 00:30:32,609
[GASPS, GROANS]
627
00:30:32,634 --> 00:30:34,760
[METAL CREAKING]
628
00:30:34,785 --> 00:30:38,132
[ELECTRICITY CRACKLING]
629
00:30:44,940 --> 00:30:47,608
[CLICK, ALARM BLARING]
630
00:30:47,633 --> 00:30:48,841
BENNY: What happened?
631
00:30:48,866 --> 00:30:50,101
Where's Helen?
632
00:30:50,126 --> 00:30:51,749
She said leave her!
633
00:30:51,774 --> 00:30:53,578
We have to go now!
634
00:30:55,441 --> 00:30:56,859
Damn it.
635
00:30:59,655 --> 00:31:02,532
[TIRES SQUEAL]
636
00:31:02,736 --> 00:31:05,788
Okay, so, I pulled
basically the last favor I got.
637
00:31:05,813 --> 00:31:06,969
A dozen agents are canvassing
638
00:31:06,993 --> 00:31:08,524
the area where Emily
said Piper would be.
639
00:31:08,548 --> 00:31:10,797
I'll head out there, too,
but it's like half of Monmouth County.
640
00:31:10,821 --> 00:31:12,094
- It's gonna take days.
- [SIGHS]
641
00:31:12,118 --> 00:31:14,765
Wish I could help more,
but I'm hanging by a thread as it is.
642
00:31:14,790 --> 00:31:16,913
If I don't get Emily back
in lockup immediately,
643
00:31:16,938 --> 00:31:18,007
they will cut me loose.
644
00:31:18,032 --> 00:31:21,124
Hey, listen, don't get fired over this.
645
00:31:21,149 --> 00:31:23,374
You've already gone
way above and beyond.
646
00:31:23,399 --> 00:31:25,400
Already getting rid of me.
647
00:31:25,425 --> 00:31:27,510
Cannot stand the competition.
648
00:31:27,535 --> 00:31:29,468
I just don't want to
drag you down with me.
649
00:31:29,493 --> 00:31:32,710
I'm not worried. If I get fired,
you're gonna have to hire me.
650
00:31:33,478 --> 00:31:35,140
Just be careful.
651
00:31:36,681 --> 00:31:37,932
You, too.
652
00:31:39,703 --> 00:31:40,968
ALEX: Hey.
653
00:31:41,979 --> 00:31:43,396
Alex.
654
00:31:43,421 --> 00:31:45,031
Hey.
655
00:31:45,056 --> 00:31:46,849
What are you doing here?
656
00:31:46,948 --> 00:31:49,992
Oh, I'm just...
working on some stuff with Chris.
657
00:31:50,017 --> 00:31:52,132
No. Alex, you...
658
00:31:52,157 --> 00:31:53,829
I already told you you
don't have any work here.
659
00:31:53,853 --> 00:31:55,305
I'll catch up to you
after I hand off Emily.
660
00:31:55,329 --> 00:31:56,537
Okay.
661
00:31:56,562 --> 00:31:58,874
Hey. This has got to stop.
662
00:31:58,899 --> 00:32:00,515
Absolutely, yep. This is the last time.
663
00:32:00,540 --> 00:32:01,859
I promise.
664
00:32:01,884 --> 00:32:03,302
But you're gonna want to see this.
665
00:32:04,799 --> 00:32:07,335
So, I've tracked about
50 places in the country
666
00:32:07,360 --> 00:32:10,195
using that much power...
Mostly manufacturing,
667
00:32:10,220 --> 00:32:12,305
but I flagged all the weird ones.
668
00:32:12,330 --> 00:32:13,882
Hold on.
669
00:32:13,907 --> 00:32:18,124
Okay, um, so I think this one
is an illegal logging operation.
670
00:32:18,149 --> 00:32:20,554
Um, this one's probably a grow house.
671
00:32:20,579 --> 00:32:22,031
This one's definitely a grow house.
672
00:32:22,056 --> 00:32:23,056
Hold on.
673
00:32:23,081 --> 00:32:25,039
That's Monmouth County.
674
00:32:25,064 --> 00:32:26,844
Uh... yeah.
675
00:32:26,869 --> 00:32:29,497
It's a restaurant by the pier.
676
00:32:30,658 --> 00:32:34,157
And it was using a ton of
power up until two days ago.
677
00:32:34,666 --> 00:32:36,735
When we found that thing on the boat.
678
00:32:36,760 --> 00:32:38,563
Then that's where we're going.
679
00:32:38,833 --> 00:32:40,001
Now.
680
00:32:41,163 --> 00:32:42,704
Not you.
681
00:32:50,495 --> 00:32:51,995
[ENGINE SHUTS OFF]
682
00:32:54,593 --> 00:32:56,351
- FEMALE VOICE: Leave a message.
- [BEEP]
683
00:32:56,376 --> 00:32:58,742
We're here. Call when you make it out.
684
00:33:00,735 --> 00:33:01,945
[SIGHS]
685
00:33:05,521 --> 00:33:07,953
I don't think Helen's
going to call you back.
686
00:33:07,978 --> 00:33:09,437
Why's that?
687
00:33:09,914 --> 00:33:12,242
Because I trapped her in there.
688
00:33:13,302 --> 00:33:16,070
She killed the man who was helping us.
689
00:33:16,095 --> 00:33:18,718
So I piled a bunch of stuff on her.
690
00:33:19,538 --> 00:33:21,351
I can help you.
691
00:33:22,661 --> 00:33:24,335
To be like me.
692
00:33:24,508 --> 00:33:25,968
What are you talking about?
693
00:33:25,993 --> 00:33:28,078
I know you don't want to hurt people.
694
00:33:28,747 --> 00:33:31,234
You just have to look
for the real you.
695
00:33:31,274 --> 00:33:32,718
Inside.
696
00:33:32,743 --> 00:33:34,744
And ask him what he wants.
697
00:33:41,277 --> 00:33:43,165
You're a very special girl.
698
00:33:44,250 --> 00:33:46,084
And you know what?
699
00:33:46,109 --> 00:33:47,657
You're right.
700
00:33:48,452 --> 00:33:49,712
There's a really big part of me
701
00:33:49,737 --> 00:33:52,337
that would love to be just like you.
702
00:33:52,362 --> 00:33:54,728
But I can't listen to that part.
703
00:33:54,753 --> 00:33:56,235
- Benny!
- I'm sorry, Piper.
704
00:33:56,260 --> 00:33:58,095
- Please!
- I need you to get in the trunk.
705
00:33:58,120 --> 00:33:59,181
- No!
- Come on.
706
00:33:59,206 --> 00:34:00,806
- Benny!
- Get in.
707
00:34:00,831 --> 00:34:02,118
No!
708
00:34:05,791 --> 00:34:08,540
[TIRES SQUEAL]
709
00:34:08,908 --> 00:34:10,603
Benny!
710
00:34:10,628 --> 00:34:13,157
[BREATHING HEAVILY]
711
00:34:15,637 --> 00:34:17,165
[VEHICLE APPROACHES]
712
00:34:17,190 --> 00:34:19,071
[VEHICLE DOORS OPEN, CLOSE]
713
00:34:19,096 --> 00:34:21,946
[POUNDING] Help! Help!
714
00:34:21,971 --> 00:34:24,014
[POUNDING CONTINUES]
715
00:34:24,039 --> 00:34:28,189
[METAL CREAKS]
716
00:34:28,478 --> 00:34:29,478
Jo!
717
00:34:29,503 --> 00:34:31,489
Piper. Come here. I got you.
718
00:34:31,514 --> 00:34:32,514
Come here. It's okay.
719
00:34:32,539 --> 00:34:33,831
- I was wrong!
- It's okay.
720
00:34:33,856 --> 00:34:35,354
We're gonna get you out
of here right now, okay?
721
00:34:35,378 --> 00:34:36,946
Hello, Jo.
722
00:34:39,415 --> 00:34:41,446
[GUN COCKS]
723
00:34:43,079 --> 00:34:44,496
Okay.
724
00:34:45,602 --> 00:34:46,970
[GUN CLATTERS]
725
00:34:50,784 --> 00:34:51,995
Piper.
726
00:34:53,347 --> 00:34:55,793
- Run.
- I'm not leaving.
727
00:35:00,742 --> 00:35:02,023
Easy.
728
00:35:08,236 --> 00:35:09,657
Okay.
729
00:35:10,646 --> 00:35:12,939
I'm not alone.
730
00:35:12,940 --> 00:35:14,094
Chris is here.
731
00:35:14,119 --> 00:35:15,608
Good.
732
00:35:15,609 --> 00:35:16,895
A reunion.
733
00:35:16,920 --> 00:35:19,236
There's no way out
of this for you, Benny.
734
00:35:20,030 --> 00:35:21,865
Just let her go.
735
00:35:22,424 --> 00:35:24,117
You don't want to do this, Benny.
736
00:35:24,142 --> 00:35:26,314
- I have to, Piper!
- [GASPS]
737
00:35:30,916 --> 00:35:32,291
Benny.
738
00:35:35,171 --> 00:35:37,548
[BREATHING SHAKILY]
739
00:35:38,908 --> 00:35:40,443
Benny.
740
00:35:40,468 --> 00:35:42,135
You did it.
741
00:35:42,136 --> 00:35:44,095
Put the gun down! Put it down now!
742
00:35:44,096 --> 00:35:45,138
[BOTH GRUNT]
743
00:35:45,139 --> 00:35:47,009
J-Jo, I...
744
00:35:47,641 --> 00:35:49,142
I'm sorry.
745
00:35:49,167 --> 00:35:50,960
- [CLANK]
- [GRUNTS]
746
00:35:50,985 --> 00:35:53,259
[GROANS]
747
00:35:54,468 --> 00:35:56,719
[METAL CLANKS]
748
00:35:56,744 --> 00:36:01,138
♪ I wanna pick you up
and scoop you out ♪
749
00:36:05,251 --> 00:36:06,799
Piper!
750
00:36:07,762 --> 00:36:09,838
- ALEX: Glad you're home, kiddo.
- [DOOR CLOSES]
751
00:36:11,741 --> 00:36:15,329
♪ Paint me in trust,
I'll be your best friend ♪
752
00:36:15,354 --> 00:36:18,572
♪ Call me the one,
this night just can't end ♪
753
00:36:18,597 --> 00:36:21,157
- You did it.
- Well, with your help.
754
00:36:21,182 --> 00:36:23,048
Am I deputizing you now?
755
00:36:23,073 --> 00:36:25,478
- Eh... no.
- [CHUCKLES]
756
00:36:25,503 --> 00:36:27,712
You should, though.
I'm really good at it.
757
00:36:27,737 --> 00:36:28,737
[CHUCKLES]
758
00:36:28,762 --> 00:36:30,048
You hungry?
759
00:36:30,073 --> 00:36:31,947
Uh, yeah. Just give me a second.
760
00:36:31,972 --> 00:36:33,329
Okay.
761
00:36:34,354 --> 00:36:35,501
Ice cream?
762
00:36:35,526 --> 00:36:42,526
♪ We're just human ♪
763
00:36:50,400 --> 00:36:52,022
You don't quit.
764
00:36:52,422 --> 00:36:54,390
[CHUCKLING] Just catching up.
765
00:36:54,415 --> 00:36:55,623
You want a beer?
766
00:36:55,648 --> 00:36:57,507
No. I'm... I'm gonna go.
767
00:36:57,532 --> 00:36:59,460
- Okay.
- Girls have finally settled down.
768
00:36:59,485 --> 00:37:01,236
[CHUCKLES]
769
00:37:01,261 --> 00:37:03,061
Where's Benny?
770
00:37:03,086 --> 00:37:06,413
Oh, Chris took him to the E. R.
To get his jaw checked out.
771
00:37:07,226 --> 00:37:08,850
But we got him.
772
00:37:08,875 --> 00:37:10,834
What happened to his jaw?
773
00:37:10,859 --> 00:37:12,193
I hit it with a crowbar.
774
00:37:12,218 --> 00:37:13,905
Oh. Well, well...
775
00:37:14,528 --> 00:37:16,843
that's the only reasonable response.
776
00:37:16,868 --> 00:37:18,536
I think so.
777
00:37:21,813 --> 00:37:24,148
Sure you don't want to
hang out and have a drink?
778
00:37:24,423 --> 00:37:26,548
- No, thanks.
- [CHUCKLING] Okay.
779
00:37:30,512 --> 00:37:31,637
Everything alright?
780
00:37:31,662 --> 00:37:33,712
Yeah. Yeah, everything's fine.
781
00:37:33,737 --> 00:37:35,977
It's just been a big day. Tired.
782
00:37:36,002 --> 00:37:37,540
- Yeah, I bet.
- Yeah.
783
00:37:38,223 --> 00:37:39,683
Alright, good night.
784
00:37:41,258 --> 00:37:42,383
Good night.
785
00:37:42,408 --> 00:37:43,534
[CHUCKLES]
786
00:37:59,329 --> 00:38:00,991
Hey.
787
00:38:01,016 --> 00:38:02,434
Um...
788
00:38:04,343 --> 00:38:06,632
Francis offered me a job.
789
00:38:07,016 --> 00:38:09,022
A really good job.
790
00:38:09,047 --> 00:38:10,673
That's great.
791
00:38:10,698 --> 00:38:12,335
In D. C.
792
00:38:13,806 --> 00:38:15,431
Oh.
793
00:38:15,456 --> 00:38:17,679
With the salary he offered, I can...
794
00:38:18,952 --> 00:38:21,476
keep my condo here and
come home on the weekends
795
00:38:21,501 --> 00:38:23,280
to see Mia.
796
00:38:27,588 --> 00:38:29,032
Um...
797
00:38:31,076 --> 00:38:33,298
That's a...
798
00:38:33,323 --> 00:38:35,491
a big change.
799
00:38:35,516 --> 00:38:37,298
Nothing's decided yet.
800
00:38:40,213 --> 00:38:42,493
But now that Piper's back,
801
00:38:43,480 --> 00:38:46,391
got to start thinking about
what's next for me, you know?
802
00:38:49,764 --> 00:38:51,993
Francis said that... [CHUCKLES]
803
00:38:52,769 --> 00:38:53,993
He said that it seems like
804
00:38:54,018 --> 00:38:56,212
everyone's moved on with their lives,
805
00:38:56,237 --> 00:38:57,712
but not me.
806
00:38:58,003 --> 00:39:00,102
[CHUCKLES] I mean,
that's not true, Alex.
807
00:39:00,127 --> 00:39:02,048
No, no, it's true.
808
00:39:02,073 --> 00:39:04,094
It's totally true.
809
00:39:04,119 --> 00:39:05,844
[INHALES DEEPLY]
810
00:39:06,741 --> 00:39:09,048
But job or no job, I-I, uh...
811
00:39:09,073 --> 00:39:11,173
[CHUCKLES]
812
00:39:11,800 --> 00:39:14,633
I just can't keep doing this
to myself, you know?
813
00:39:51,284 --> 00:39:53,766
I could blow up your whole life.
814
00:39:53,969 --> 00:39:55,422
You know?
815
00:39:56,116 --> 00:39:57,742
Oh, yeah?
816
00:39:58,578 --> 00:40:01,499
You took me out under false pretenses,
817
00:40:01,500 --> 00:40:05,629
forced me to cooperate with
an unsanctioned investigation.
818
00:40:05,630 --> 00:40:08,258
Nobody forced you to do anything, Emily.
819
00:40:08,283 --> 00:40:10,242
You had me digging around in a dead body
820
00:40:10,267 --> 00:40:12,758
that you smuggled over
state lines in your trunk.
821
00:40:15,170 --> 00:40:17,367
What do you think
they'll say about that?
822
00:40:17,904 --> 00:40:20,494
I know exactly what they'll say.
823
00:40:20,519 --> 00:40:22,687
"Lights out at 10:00, breakfast at 5:00.
824
00:40:22,712 --> 00:40:24,839
See you in 15 to 20."
825
00:40:26,305 --> 00:40:27,781
Maybe.
826
00:40:28,611 --> 00:40:30,654
Or maybe they'll start asking
827
00:40:30,655 --> 00:40:33,024
about what you've really been up to.
828
00:40:33,992 --> 00:40:35,867
Why you've been spending so much time
829
00:40:35,868 --> 00:40:39,781
with a police chief in some Podunk town.
830
00:40:41,094 --> 00:40:44,430
Why have you been
spending so much time with her,
831
00:40:45,169 --> 00:40:49,207
staring into those pretty blue eyes?
832
00:40:50,758 --> 00:40:53,428
[ENGINE CLUNKS, SHUTS OFF]
833
00:40:57,371 --> 00:40:58,989
What happened?
834
00:40:59,778 --> 00:41:01,314
It's them.
835
00:41:01,339 --> 00:41:02,589
It's them.
836
00:41:02,614 --> 00:41:04,614
- Quiet. Quiet.
- It's them. It's them.
837
00:41:04,639 --> 00:41:06,301
Just let me up there.
838
00:41:06,326 --> 00:41:08,842
I'll... I can reboot the computer.
839
00:41:08,867 --> 00:41:10,090
Brooks!
840
00:41:10,115 --> 00:41:11,532
Goddamn it.
841
00:41:23,129 --> 00:41:25,068
30 seconds. Go!
842
00:41:25,093 --> 00:41:26,343
Phone.
843
00:41:38,556 --> 00:41:40,301
[SHOTGUN COCKS]
844
00:41:44,407 --> 00:41:45,629
[SHOTGUN COCKS]
845
00:41:47,565 --> 00:41:49,770
- What's the story?
- Almost there.
846
00:41:49,981 --> 00:41:51,234
Leave it.
847
00:41:51,523 --> 00:41:53,274
- No, I just need...
- Emily!
848
00:41:53,299 --> 00:41:54,759
[VEHICLE APPROACHES]
849
00:41:56,566 --> 00:41:57,870
Run.
850
00:42:01,285 --> 00:42:03,204
[TIRES SCREECH]
851
00:42:05,249 --> 00:42:07,283
- [SHOTGUN COCKS]
- BROOKS: FBI! Drop your weapons!
852
00:42:07,308 --> 00:42:08,835
[GUNSHOTS]
853
00:42:08,836 --> 00:42:11,838
[BROOKS GROANS]
854
00:42:16,634 --> 00:42:20,034
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
56217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.