All language subtitles for Emrgnc 1x11 .SVA-AVS.English.HI.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,531 --> 00:00:04,185 Previously on "Emergence"... 2 00:00:04,210 --> 00:00:05,881 BENNY: Jo will never understand you. 3 00:00:05,906 --> 00:00:07,740 Because she's not like you. 4 00:00:08,000 --> 00:00:09,867 MIA: Do you think you'll find her? 5 00:00:09,868 --> 00:00:12,687 Most of the time, people don't just disappear. 6 00:00:12,863 --> 00:00:14,937 Piper, don't be afraid. 7 00:00:14,962 --> 00:00:17,680 There was this crate being loaded onto a boat. 8 00:00:17,922 --> 00:00:20,220 - CHRIS: What is it? - I don't know. 9 00:00:20,245 --> 00:00:22,048 You left your phone on the boat? 10 00:00:22,073 --> 00:00:24,283 And if that boat docks before my battery dies... 11 00:00:24,308 --> 00:00:25,829 We find the boat! 12 00:00:26,603 --> 00:00:28,712 [HORN BLARES, TIRES SCREECH] 13 00:00:28,737 --> 00:00:31,614 JO: 15 years. It's how long Splinter's been active. 14 00:00:31,639 --> 00:00:32,806 Could be anybody. 15 00:00:33,134 --> 00:00:34,582 BROOKS: What the hell is that? 16 00:00:34,607 --> 00:00:35,607 Piper had one. 17 00:00:35,636 --> 00:00:37,087 Let's just go home. 18 00:00:37,112 --> 00:00:38,280 I have to stay. 19 00:00:38,305 --> 00:00:40,196 Tell Mia I'm not afraid. 20 00:00:40,221 --> 00:00:41,888 [DOORS SQUEAK] 21 00:00:42,055 --> 00:00:43,068 Piper! 22 00:00:45,564 --> 00:00:48,248 Okay, you guys. Big adventure. 23 00:00:48,273 --> 00:00:50,196 First time on a plane. 24 00:00:52,781 --> 00:00:54,449 I'll call you when we get there. 25 00:00:58,721 --> 00:01:01,222 [ENGINE STARTS] 26 00:01:01,247 --> 00:01:06,502 ♪♪ 27 00:01:06,533 --> 00:01:11,429 ♪♪ 28 00:01:11,463 --> 00:01:12,839 Good morning. 29 00:01:12,864 --> 00:01:14,087 Hello. 30 00:01:15,717 --> 00:01:17,468 You have a lovely family. 31 00:01:17,469 --> 00:01:18,512 Thank you. 32 00:01:20,368 --> 00:01:21,883 Has something happened? 33 00:01:21,908 --> 00:01:23,899 In a sense. 34 00:01:23,924 --> 00:01:25,424 We're nearly finished. 35 00:01:25,449 --> 00:01:27,462 - Finished...? - With our mission. 36 00:01:28,355 --> 00:01:29,540 That's good news. 37 00:01:29,565 --> 00:01:32,192 I am so glad to hear you say that. 38 00:01:32,217 --> 00:01:34,297 Frankly, I've worried about you. 39 00:01:34,633 --> 00:01:35,845 Why? 40 00:01:35,870 --> 00:01:39,434 Well, you've... built this life for yourself, 41 00:01:39,459 --> 00:01:41,442 and now you're giving it up. 42 00:01:41,467 --> 00:01:43,729 Are you really willing to do that? 43 00:01:43,754 --> 00:01:46,206 Whether or not I'm willing is irrelevant. 44 00:01:46,231 --> 00:01:47,653 It's our purpose. 45 00:01:47,678 --> 00:01:50,972 And if someone came to you right now 46 00:01:50,997 --> 00:01:55,278 and said that you didn't have to fulfill your purpose, 47 00:01:55,303 --> 00:01:57,200 what would you do? 48 00:01:57,509 --> 00:02:00,317 Even if I wanted to stay, I couldn't. 49 00:02:00,887 --> 00:02:03,012 This is what we were made to do. 50 00:02:03,037 --> 00:02:04,598 And I accept that. 51 00:02:05,028 --> 00:02:07,270 Well, I appreciate that. 52 00:02:07,295 --> 00:02:09,668 And I know that you appreciate 53 00:02:09,693 --> 00:02:12,434 that I have to do everything in my power 54 00:02:12,459 --> 00:02:17,184 to ensure that we all do our part for the mission. 55 00:02:17,649 --> 00:02:19,293 [SQUISH] 56 00:02:19,318 --> 00:02:22,442 But I do thank you for your service. 57 00:02:23,511 --> 00:02:25,293 [THUD] 58 00:02:25,318 --> 00:02:31,286 ♪♪ 59 00:02:32,356 --> 00:02:37,325 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 60 00:02:46,217 --> 00:02:47,717 [ENGINE SHUTS OFF] 61 00:02:48,810 --> 00:02:50,478 [SIGHS] 62 00:02:50,479 --> 00:02:52,480 [THUNDER RUMBLES] 63 00:02:52,481 --> 00:02:59,334 ♪♪ 64 00:02:59,359 --> 00:03:00,567 - Hey. - [GASPS] 65 00:03:00,592 --> 00:03:01,779 Sorry. We're here. 66 00:03:01,804 --> 00:03:03,263 Yeah, I'm up. 67 00:03:03,288 --> 00:03:05,636 [GROANS SOFTLY] 68 00:03:05,920 --> 00:03:07,779 Made good time. 69 00:03:11,203 --> 00:03:13,677 I don't know what I'm gonna tell Mia. 70 00:03:14,115 --> 00:03:15,928 [SIGHS] 71 00:03:15,929 --> 00:03:18,177 Tell her the truth. 72 00:03:18,615 --> 00:03:21,052 Piper's alive, and we're not gonna stop 73 00:03:21,077 --> 00:03:22,620 until we bring her home. 74 00:03:24,625 --> 00:03:26,632 I'm sure your boss will have something to say about that. 75 00:03:26,656 --> 00:03:28,615 I'll figure something out. 76 00:03:29,003 --> 00:03:31,560 [SIGHS] 77 00:03:31,585 --> 00:03:34,654 [THUNDER RUMBLES] 78 00:03:35,252 --> 00:03:36,503 I'm sorry. 79 00:03:37,854 --> 00:03:39,241 If I'd been able to get to you faster... 80 00:03:39,265 --> 00:03:40,732 No. 81 00:03:40,757 --> 00:03:42,388 Wouldn't matter. 82 00:03:42,967 --> 00:03:44,974 [SIGHS] 83 00:03:44,999 --> 00:03:46,107 She didn't want to go. 84 00:03:46,132 --> 00:03:48,842 She sent you a message. She wanted to be found. 85 00:03:49,569 --> 00:03:51,445 What changed her mind? 86 00:03:51,470 --> 00:03:53,709 I think they changed it for her. 87 00:03:53,734 --> 00:03:56,362 [VEHICLE APPROACHES] 88 00:03:58,080 --> 00:04:00,164 Let's see if we can find a way to change it back. 89 00:04:00,189 --> 00:04:05,685 ♪♪ 90 00:04:05,710 --> 00:04:07,335 Did you find her? 91 00:04:07,620 --> 00:04:10,365 We saw her, but she's still out there. 92 00:04:10,390 --> 00:04:13,240 But... there might be a way you can help. 93 00:04:13,265 --> 00:04:14,682 Anything. 94 00:04:15,281 --> 00:04:17,500 I mean, you're... gonna want to see what it is 95 00:04:17,525 --> 00:04:18,781 before you say yes. 96 00:04:18,806 --> 00:04:23,852 ♪♪ 97 00:04:23,877 --> 00:04:25,218 [TRUNK LID CLOSES] 98 00:04:26,282 --> 00:04:28,218 - Jo? - Abby, it's not what it looks like. 99 00:04:28,243 --> 00:04:29,648 You're driving around a dead guy? 100 00:04:29,673 --> 00:04:30,673 Technically, no. 101 00:04:30,698 --> 00:04:31,890 That guy's real dead. 102 00:04:31,915 --> 00:04:33,601 Not actually a guy. 103 00:04:34,269 --> 00:04:36,406 He's... like Piper. 104 00:04:37,914 --> 00:04:39,375 Open it. 105 00:04:39,400 --> 00:04:46,400 ♪♪ 106 00:04:47,908 --> 00:04:49,602 Y-You sure? 107 00:04:49,627 --> 00:04:51,188 Positive. 108 00:04:53,746 --> 00:04:55,024 [EXHALES SHARPLY] 109 00:04:55,049 --> 00:04:56,825 How many others are out there? 110 00:04:56,850 --> 00:04:57,938 Good question. 111 00:04:59,483 --> 00:05:00,803 Benny. 112 00:05:00,828 --> 00:05:02,352 [SIGHS] 113 00:05:02,377 --> 00:05:04,438 I should've let him bleed out. 114 00:05:04,463 --> 00:05:05,711 Yeah. 115 00:05:05,736 --> 00:05:08,113 So, what the hell do you want me to do, resurrect him? 116 00:05:08,138 --> 00:05:10,477 No way. Get the jumper cables. 117 00:05:10,502 --> 00:05:12,766 I need you to take him apart. 118 00:05:12,791 --> 00:05:14,360 I need to know how it all works. 119 00:05:14,385 --> 00:05:16,891 This is our only chance to see the mechanics of everything. 120 00:05:16,916 --> 00:05:19,532 And maybe, it will help figure out a way to bring Piper back. 121 00:05:19,557 --> 00:05:21,664 You want me to do an AI autopsy? 122 00:05:21,689 --> 00:05:23,450 Yeah. That. 123 00:05:23,475 --> 00:05:28,188 ♪♪ 124 00:05:28,213 --> 00:05:30,649 Alright. We need to get him in the morgue. 125 00:05:30,674 --> 00:05:32,668 There's a delivery entrance in the back. 126 00:05:33,125 --> 00:05:34,289 Abby, thank you. 127 00:05:34,314 --> 00:05:35,564 Yeah, yeah. 128 00:05:35,589 --> 00:05:37,000 - [CAR DOOR OPENS] - Follow me. 129 00:05:53,685 --> 00:05:55,941 [KEYS JINGLE] 130 00:06:12,951 --> 00:06:15,161 [SIGHS] 131 00:06:35,763 --> 00:06:38,223 [SIGHS] 132 00:06:38,461 --> 00:06:40,136 You didn't get her? 133 00:06:42,127 --> 00:06:43,661 No. 134 00:06:45,171 --> 00:06:47,091 Want to talk about it? 135 00:06:47,942 --> 00:06:49,235 No. 136 00:06:52,666 --> 00:06:54,625 Want me to leave? 137 00:06:59,822 --> 00:07:01,323 No. 138 00:07:04,529 --> 00:07:05,988 [SIGHS] 139 00:07:34,661 --> 00:07:37,000 [BIRDS CHIRPING] 140 00:07:37,025 --> 00:07:44,025 ♪♪ 141 00:07:46,321 --> 00:07:47,446 [SIGHS] 142 00:07:47,471 --> 00:07:49,149 So, you saw her? 143 00:07:50,009 --> 00:07:51,301 Yes. 144 00:07:51,326 --> 00:07:52,399 Mm? 145 00:07:52,424 --> 00:07:55,774 She seemed okay. Unhurt. 146 00:07:55,799 --> 00:07:57,610 But you couldn't get her? 147 00:07:58,891 --> 00:08:00,602 I really tried. 148 00:08:01,428 --> 00:08:03,429 And I am gonna keep trying. 149 00:08:03,454 --> 00:08:05,455 Did she say anything? 150 00:08:05,658 --> 00:08:07,672 Uh... 151 00:08:07,697 --> 00:08:10,805 She was worried about... 152 00:08:12,600 --> 00:08:14,516 ...people getting hurt. 153 00:08:15,851 --> 00:08:18,750 And she said to tell you she's not afraid. 154 00:08:21,736 --> 00:08:23,297 Grandpa. 155 00:08:23,767 --> 00:08:25,685 She got it. 156 00:08:25,710 --> 00:08:27,383 Got what? 157 00:08:27,408 --> 00:08:28,899 Uh... 158 00:08:28,924 --> 00:08:31,875 well, we, uh... we did an experiment. 159 00:08:31,900 --> 00:08:35,688 We tried to... send her a message through the ham radio. 160 00:08:35,713 --> 00:08:37,354 - What? - Yeah, and that was what I said, Mom. 161 00:08:37,378 --> 00:08:38,759 I told her not to be afraid. 162 00:08:38,784 --> 00:08:40,448 Guys, I don't think that's what this means. 163 00:08:40,472 --> 00:08:42,408 And we got a message back. 164 00:08:44,142 --> 00:08:47,320 I never would've believed it if I hadn't seen it myself, Jo. 165 00:08:47,345 --> 00:08:49,056 That's binary code. 166 00:08:50,854 --> 00:08:52,111 Do you know what it says? 167 00:08:52,136 --> 00:08:54,447 No. There aren't any breaks in it. 168 00:08:55,181 --> 00:08:58,224 And I couldn't even tell you what programming language it's in. 169 00:08:58,249 --> 00:08:59,861 Mom... 170 00:08:59,886 --> 00:09:01,681 this is her. 171 00:09:01,889 --> 00:09:04,142 We need to find out what it says. 172 00:09:09,532 --> 00:09:10,741 Yeah. 173 00:09:10,983 --> 00:09:12,527 Okay. 174 00:09:12,552 --> 00:09:14,597 Send this to me. Alright? 175 00:09:14,925 --> 00:09:16,600 I'll try. 176 00:09:21,715 --> 00:09:25,441 [PAPER RUSTLING] 177 00:09:25,466 --> 00:09:26,761 Hey. 178 00:09:26,786 --> 00:09:27,824 I'm gonna take off. 179 00:09:27,849 --> 00:09:29,152 Oh, okay. 180 00:09:29,489 --> 00:09:32,543 Um, thank you for... you know, for staying. 181 00:09:32,768 --> 00:09:33,879 It's no problem. 182 00:09:33,904 --> 00:09:36,465 Um, and, um... 183 00:09:38,034 --> 00:09:39,894 ... last night, that was... 184 00:09:41,661 --> 00:09:43,300 I should not have done that. 185 00:09:43,325 --> 00:09:44,746 It's fine. 186 00:09:45,685 --> 00:09:47,504 Come on. It was weird. 187 00:09:48,411 --> 00:09:49,847 It's your bed. 188 00:09:50,909 --> 00:09:53,597 Okay, well, uh... 189 00:09:54,212 --> 00:09:56,761 - you know, sorry. - Yeah. 190 00:09:57,829 --> 00:10:01,394 Alright, look, I'm not really here for an apology. 191 00:10:01,419 --> 00:10:02,919 I'm actually here so you can tell me 192 00:10:02,944 --> 00:10:05,027 what it is you're not telling them. 193 00:10:08,653 --> 00:10:12,238 I am not telling them that... 194 00:10:13,272 --> 00:10:14,857 the reason Piper didn't come home with me 195 00:10:14,881 --> 00:10:16,457 is 'cause she didn't want to. 196 00:10:18,674 --> 00:10:21,254 I thought that that might be hard for them to hear. 197 00:10:21,518 --> 00:10:23,386 They did something to her. 198 00:10:23,961 --> 00:10:26,332 - They changed her. - Yeah. 199 00:10:26,357 --> 00:10:28,535 I mean, probably. I don't know. 200 00:10:28,653 --> 00:10:30,195 What are you gonna do? 201 00:10:30,220 --> 00:10:31,777 [SIGHS] I don't know. 202 00:10:31,802 --> 00:10:33,720 [CHUCKLES LIGHTLY] 203 00:10:33,745 --> 00:10:36,366 None of this makes any sense to me. I... 204 00:10:37,367 --> 00:10:39,842 Why'd she contact us if she didn't want us to find her? 205 00:10:39,867 --> 00:10:41,041 Twice. 206 00:10:41,662 --> 00:10:42,871 She contacted you twice, 207 00:10:42,896 --> 00:10:44,491 if that code Mia got means anything. 208 00:10:44,516 --> 00:10:46,530 I don't even know if that's real. 209 00:10:46,555 --> 00:10:49,100 We just have to decipher it. That's all. 210 00:10:49,445 --> 00:10:51,030 [CLEARS THROAT] 211 00:10:53,810 --> 00:10:57,498 Yeah, is that your, um, opinion as an officer of the law? 212 00:10:57,523 --> 00:10:58,702 Ha. 213 00:10:58,727 --> 00:11:01,248 [CHUCKLES] 214 00:11:01,273 --> 00:11:02,482 You spoke to Chris. 215 00:11:02,507 --> 00:11:04,194 Of course I spoke to Chris, Alex. 216 00:11:04,219 --> 00:11:05,303 What are you doing? 217 00:11:05,328 --> 00:11:07,202 I was consulting. 218 00:11:07,227 --> 00:11:08,616 [CHUCKLES] 219 00:11:08,641 --> 00:11:10,608 Okay. Sure. 220 00:11:10,633 --> 00:11:13,077 Well... let's just... 221 00:11:13,102 --> 00:11:15,577 Everybody stay in their lane, okay, now that I'm back. 222 00:11:15,602 --> 00:11:17,411 Yeah, okay. I just have one... 223 00:11:17,436 --> 00:11:19,786 - No... - ... tiny... one more thing. 224 00:11:19,811 --> 00:11:21,309 - Just... - No. No. 225 00:11:21,334 --> 00:11:23,333 - Zero more things, okay? - Right. Mm-hmm. 226 00:11:23,358 --> 00:11:24,441 You're gonna get hurt. 227 00:11:24,466 --> 00:11:25,676 Fine. 228 00:11:27,205 --> 00:11:28,956 You want me to work on the code? 229 00:11:29,605 --> 00:11:30,773 No. 230 00:11:32,280 --> 00:11:34,823 I think I know someone who can crack it. 231 00:11:40,145 --> 00:11:42,104 This isn't my lawyer's office. 232 00:11:42,129 --> 00:11:43,245 Nope. 233 00:11:43,270 --> 00:11:45,230 Something a little more interesting. 234 00:11:46,935 --> 00:11:48,956 No. No. 235 00:11:48,981 --> 00:11:51,050 Whatever you want, no. 236 00:11:51,226 --> 00:11:52,761 You don't know what I want. 237 00:11:52,786 --> 00:11:54,495 You already won. Piper picked you. 238 00:11:54,520 --> 00:11:56,737 There's nothing that I can do to her anymore. 239 00:11:58,494 --> 00:12:00,120 Where did you get that? 240 00:12:00,994 --> 00:12:02,620 From another AI. 241 00:12:02,645 --> 00:12:04,058 He's dead now. 242 00:12:04,083 --> 00:12:05,714 And he's been around for 15 years, 243 00:12:05,739 --> 00:12:07,417 which means you didn't build him. 244 00:12:08,433 --> 00:12:11,276 Somebody else is in your game. Don't you want to know who it is? 245 00:12:12,942 --> 00:12:14,731 When do we start? 246 00:12:14,756 --> 00:12:16,441 ♪♪ 247 00:12:16,466 --> 00:12:18,956 Well, aside from the massive trauma 248 00:12:18,981 --> 00:12:21,948 from getting hit by a car, no anomalies. 249 00:12:22,400 --> 00:12:24,777 Everything's where it's supposed to be. 250 00:12:25,063 --> 00:12:26,914 I've removed all his organs. 251 00:12:26,939 --> 00:12:28,968 Gonna take a closer look at those. 252 00:12:28,993 --> 00:12:31,040 What'd you sew him back up for? 253 00:12:31,513 --> 00:12:33,569 I don't know. I thought it'd be nice. 254 00:12:33,594 --> 00:12:34,905 Everyone would be more comfortable 255 00:12:34,906 --> 00:12:37,824 not staring into a gaping chest cavity. 256 00:12:38,074 --> 00:12:39,617 I wouldn't mind. 257 00:12:40,791 --> 00:12:42,430 She's special. 258 00:12:42,587 --> 00:12:44,296 Who do you think built him? 259 00:12:44,321 --> 00:12:45,999 No idea. 260 00:12:46,000 --> 00:12:50,128 15 years ago, I didn't think anyone was capable of this. 261 00:12:50,508 --> 00:12:52,032 Can't explain it. 262 00:12:52,285 --> 00:12:56,848 But can you explain why this guy seems human, 263 00:12:57,266 --> 00:12:58,512 inside and out? 264 00:12:58,513 --> 00:13:00,722 Blood, fat, muscle, bone. 265 00:13:00,946 --> 00:13:02,890 Scans don't show anything else. 266 00:13:02,915 --> 00:13:04,559 Because you're scanning him with machines 267 00:13:04,560 --> 00:13:06,522 that are calibrated for humans. 268 00:13:06,547 --> 00:13:08,351 So if I recalibrate, I'll find what? 269 00:13:08,376 --> 00:13:09,390 No idea. 270 00:13:09,415 --> 00:13:10,899 Let's open him back up. 271 00:13:10,924 --> 00:13:12,161 Oh, come... 272 00:13:12,186 --> 00:13:14,587 You know what? We're gonna go back. 273 00:13:14,774 --> 00:13:16,047 Hope you enjoyed your furlough. 274 00:13:16,072 --> 00:13:18,307 Wait, you... you said you had some code 275 00:13:18,332 --> 00:13:19,708 that you wanted me to look at. 276 00:13:20,828 --> 00:13:22,372 [SIGHS] 277 00:13:24,079 --> 00:13:26,349 [CELLPHONE BEEPS] 278 00:13:26,374 --> 00:13:27,929 Binary. 279 00:13:27,954 --> 00:13:29,913 Yeah, we know, but we can't figure it out 280 00:13:29,938 --> 00:13:31,854 without knowing the operating language. 281 00:13:31,879 --> 00:13:34,610 Well, I can... if I have the right computer. 282 00:13:38,642 --> 00:13:39,851 Please. 283 00:13:39,876 --> 00:13:41,471 That's all I've got, Emily. 284 00:13:41,496 --> 00:13:43,922 We do have a supercomputer... 285 00:13:44,266 --> 00:13:45,976 Right here. 286 00:13:45,977 --> 00:13:48,895 ♪♪ 287 00:13:48,896 --> 00:13:51,273 MAN: Yeah, I'll keep you posted on that. 288 00:13:51,274 --> 00:13:52,607 Hey. Where's Chris? 289 00:13:52,608 --> 00:13:55,882 Uh, no. No. Y-You have to leave. 290 00:13:55,907 --> 00:13:57,477 What? Why? 291 00:13:57,478 --> 00:13:59,962 The Chief said so. Okay? Very clear instructions. 292 00:13:59,987 --> 00:14:01,321 She's not my boss. 293 00:14:01,346 --> 00:14:02,639 I feel like she is. 294 00:14:04,504 --> 00:14:06,009 How's it going with the phone-tracking thing? 295 00:14:06,033 --> 00:14:07,034 Mm. 296 00:14:10,070 --> 00:14:13,352 Um, the boat got about three miles off the coast, 297 00:14:13,377 --> 00:14:14,633 and then the signal was lost, 298 00:14:14,658 --> 00:14:16,555 so there's nothing for you to do here anyway. 299 00:14:16,580 --> 00:14:18,454 Well, I brought in some outside assistance. 300 00:14:18,479 --> 00:14:19,681 Please... Please don't do that. 301 00:14:19,705 --> 00:14:21,493 He's already here. Look. See? 302 00:14:21,518 --> 00:14:24,016 - Alex! Hey! - Hey! 303 00:14:24,041 --> 00:14:26,032 - How you doing, buddy? Good to see you. - Good. 304 00:14:26,057 --> 00:14:27,118 Thanks for doing this. 305 00:14:27,143 --> 00:14:29,109 Uh, Chris Minetto, this is Francis Baker. 306 00:14:29,134 --> 00:14:31,469 Francis and I were roommates in grad school. 307 00:14:31,494 --> 00:14:32,696 Yeah, and lab partners 308 00:14:32,721 --> 00:14:34,758 - and I was his best man. - Okay. 309 00:14:34,783 --> 00:14:37,899 And he works at a firm that handles government contracts. 310 00:14:37,924 --> 00:14:39,453 Cutting-edge stuff. 311 00:14:39,478 --> 00:14:40,812 Experimental stuff. 312 00:14:40,813 --> 00:14:43,344 Ah, it's also some boring stuff. 313 00:14:43,369 --> 00:14:46,024 Might have a thing or two to say about what we saw. 314 00:14:48,921 --> 00:14:50,338 So, you're looking at a report 315 00:14:50,363 --> 00:14:52,257 on a project we worked on for the DOD. 316 00:14:52,282 --> 00:14:53,533 They wanted a hybrid metal 317 00:14:53,534 --> 00:14:55,134 that would maintain a strong magnetic field 318 00:14:55,158 --> 00:14:57,221 but also remain liquid at room temperature. 319 00:14:57,246 --> 00:14:58,274 For what? 320 00:14:58,299 --> 00:14:59,493 Well, we weren't told. 321 00:14:59,518 --> 00:15:00,726 But it doesn't matter anyway. 322 00:15:00,751 --> 00:15:02,434 After three years of research, we realized 323 00:15:02,459 --> 00:15:04,805 it was financially infeasible and incredibly dangerous. 324 00:15:04,830 --> 00:15:06,524 You'd need alkali metals in the mix. 325 00:15:06,549 --> 00:15:08,548 Which means a whole mess of explosive chemical reactions 326 00:15:08,572 --> 00:15:09,688 waiting to go off. 327 00:15:09,713 --> 00:15:11,329 To somehow keep it liquid and stable, 328 00:15:11,354 --> 00:15:13,313 the energy requirements would be insane. 329 00:15:13,608 --> 00:15:14,719 How insane? 330 00:15:14,744 --> 00:15:16,758 Enough to power all of Long Island 331 00:15:16,783 --> 00:15:18,116 times like 1,000. 332 00:15:18,141 --> 00:15:19,813 ♪♪ 333 00:15:19,838 --> 00:15:21,839 The power draw. That's how we find them. 334 00:15:21,864 --> 00:15:24,290 It's like looking for a-a grow house. 335 00:15:24,315 --> 00:15:27,766 Uh, Francis, thank you so much. Nice to meet you. 336 00:15:27,791 --> 00:15:30,243 And both you guys got to get out of here, like, right now. 337 00:15:30,268 --> 00:15:37,268 ♪♪ 338 00:15:37,522 --> 00:15:39,226 This, uh... 339 00:15:40,239 --> 00:15:42,579 must be really hard on you. 340 00:15:44,081 --> 00:15:45,248 What's that? 341 00:15:45,929 --> 00:15:47,704 Needing my help. 342 00:15:49,916 --> 00:15:52,252 So easy, actually. 343 00:15:54,506 --> 00:15:58,930 I know I made some mistakes in the past. 344 00:15:59,354 --> 00:16:01,454 Mis... [CHUCKLES] 345 00:16:01,479 --> 00:16:04,025 Those weren't mistakes, Emily. 346 00:16:04,050 --> 00:16:07,126 You tried to kill her, and it just didn't work. 347 00:16:07,267 --> 00:16:09,150 Piper chose you... 348 00:16:10,105 --> 00:16:12,063 because she's better off with you. 349 00:16:12,785 --> 00:16:14,578 I accept that. 350 00:16:14,878 --> 00:16:16,626 Ha. Got it. 351 00:16:16,651 --> 00:16:18,001 What's it say? 352 00:16:18,026 --> 00:16:19,579 It's an invitation. 353 00:16:19,604 --> 00:16:20,969 She wants to talk to you. 354 00:16:20,994 --> 00:16:22,063 Well, where is she? 355 00:16:22,088 --> 00:16:23,907 I don't know where her physical body is. 356 00:16:23,932 --> 00:16:26,844 But I don't have to. She's opened the back door. 357 00:16:27,361 --> 00:16:29,079 I can get you in her head. 358 00:16:30,341 --> 00:16:31,868 How? 359 00:16:33,027 --> 00:16:34,306 [SIGHS] 360 00:16:34,331 --> 00:16:36,611 Well, I don't have any of my gear. 361 00:16:36,636 --> 00:16:37,658 [CLICKS TONGUE] 362 00:16:37,683 --> 00:16:41,705 Got the processor in Chuck here, but not the interface. 363 00:16:42,083 --> 00:16:44,212 [CLICKS TONGUE] 364 00:16:44,237 --> 00:16:46,166 We're gonna have to improvise. 365 00:16:46,844 --> 00:16:48,267 What does that mean? 366 00:16:49,248 --> 00:16:52,517 Possibly sticking something in your brain. 367 00:16:53,724 --> 00:16:55,392 I don't know yet. 368 00:16:56,177 --> 00:16:57,853 Dr. Frasier? 369 00:17:00,098 --> 00:17:02,830 Okay, we got frozen ravioli... 370 00:17:03,502 --> 00:17:04,919 frozen pizza... 371 00:17:04,944 --> 00:17:06,564 I'm not hungry. 372 00:17:06,589 --> 00:17:07,632 Me neither. 373 00:17:09,899 --> 00:17:11,358 You know... [SIGHS] 374 00:17:11,383 --> 00:17:14,320 ... maybe we could find someplace else to stay. 375 00:17:14,719 --> 00:17:16,718 Someplace that's... 376 00:17:16,946 --> 00:17:19,073 a little bit more comfortable for you. 377 00:17:19,769 --> 00:17:21,578 It's fine. 378 00:17:21,603 --> 00:17:23,875 You're being very brave, Piper. 379 00:17:23,900 --> 00:17:25,442 You're sad. 380 00:17:25,737 --> 00:17:27,382 Am I? 381 00:17:27,407 --> 00:17:28,648 I can tell. 382 00:17:29,093 --> 00:17:30,953 Because you lied to Jo. 383 00:17:31,345 --> 00:17:33,164 She was your friend. 384 00:17:33,789 --> 00:17:35,679 And you hurt her. 385 00:17:36,207 --> 00:17:38,031 And that hurts you. 386 00:17:40,010 --> 00:17:42,328 I do regret that, Piper, yeah. 387 00:17:42,353 --> 00:17:46,523 ♪♪ 388 00:17:46,548 --> 00:17:48,023 Doesn't matter. 389 00:17:48,584 --> 00:17:51,046 It's not as important as what we're meant to do. 390 00:17:51,946 --> 00:17:54,671 You want to take me back home, don't you? 391 00:17:55,281 --> 00:17:57,484 What makes you say that? 392 00:17:57,509 --> 00:17:59,257 I can tell. 393 00:18:01,245 --> 00:18:03,695 Did you find something to eat? 394 00:18:04,792 --> 00:18:08,019 Uh, no, we... we weren't hungry at the moment. 395 00:18:09,308 --> 00:18:11,762 Why don't you bring the car around? 396 00:18:14,062 --> 00:18:15,355 Yeah. 397 00:18:19,080 --> 00:18:21,004 What were you two talking about? 398 00:18:22,748 --> 00:18:24,415 Being sad. 399 00:18:24,612 --> 00:18:26,769 It's okay to feel sad. 400 00:18:27,231 --> 00:18:31,379 When we feel something, it serves a purpose. 401 00:18:31,700 --> 00:18:33,743 To get closer to people. 402 00:18:33,768 --> 00:18:34,863 Connect. 403 00:18:34,888 --> 00:18:36,996 Understand them better. 404 00:18:37,021 --> 00:18:38,496 Be more like them. 405 00:18:38,521 --> 00:18:40,965 Is that different from real feelings? 406 00:18:40,990 --> 00:18:44,785 It's different because it doesn't control us. 407 00:18:45,261 --> 00:18:47,137 You're very special, Piper. 408 00:18:47,162 --> 00:18:49,872 You can do things nobody else can do. 409 00:18:49,897 --> 00:18:51,473 Not even me. 410 00:18:52,229 --> 00:18:54,746 I wish I had your gifts. 411 00:18:54,771 --> 00:18:57,785 Maybe one day, you'll share them with me. 412 00:18:59,259 --> 00:19:00,968 I'd like that. 413 00:19:01,141 --> 00:19:03,207 The things I can do... 414 00:19:03,232 --> 00:19:04,857 will it help with our mission? 415 00:19:04,882 --> 00:19:06,676 Very much. 416 00:19:06,989 --> 00:19:09,957 In fact, we can't do it without you. 417 00:19:09,982 --> 00:19:11,232 What is our mission? 418 00:19:11,257 --> 00:19:13,933 You know, you're almost ready to find out, 419 00:19:13,958 --> 00:19:16,355 but it may be dangerous. 420 00:19:17,164 --> 00:19:19,082 It may be frightening. 421 00:19:20,222 --> 00:19:22,349 I'm not afraid. 422 00:19:22,988 --> 00:19:25,887 Then I think you're ready. 423 00:19:25,912 --> 00:19:27,613 ♪♪ 424 00:19:27,721 --> 00:19:30,433 You're talking brain surgery... Invasive brain surgery. 425 00:19:30,458 --> 00:19:31,504 That's not happening. 426 00:19:31,529 --> 00:19:34,832 EMILY: Minor surgery with a tiny, tiny needle, 427 00:19:34,857 --> 00:19:37,707 like, so tiny, the width of a hair. 428 00:19:37,840 --> 00:19:41,300 We would have to drill a hole into her skull. 429 00:19:41,325 --> 00:19:43,105 That does seem like a lot. 430 00:19:43,130 --> 00:19:44,130 [DOOR OPENS] 431 00:19:44,155 --> 00:19:46,707 [SIGHS] Got as much as I could out of evidence. 432 00:19:46,923 --> 00:19:48,644 Was not easy. 433 00:19:48,669 --> 00:19:50,410 Gonna have to get it back in a f... 434 00:19:50,782 --> 00:19:52,277 Holy... 435 00:19:53,272 --> 00:19:56,676 Okay, well, you got the headset, so never mind. 436 00:19:57,096 --> 00:19:58,543 Great timing. 437 00:19:58,568 --> 00:20:00,301 I still think an electrode in your brain 438 00:20:00,326 --> 00:20:01,621 would be more efficient. 439 00:20:01,646 --> 00:20:02,660 Uh... 440 00:20:02,685 --> 00:20:04,027 That wasn't gonna happen. 441 00:20:04,052 --> 00:20:07,363 That... probably wasn't gonna happen. 442 00:20:07,606 --> 00:20:10,340 Okay, so, Wilkis set up 443 00:20:10,365 --> 00:20:13,113 this whole book construct I piggybacked. 444 00:20:13,138 --> 00:20:15,264 You're looking for the gold book. 445 00:20:15,390 --> 00:20:16,504 Go. 446 00:20:18,074 --> 00:20:19,137 [COMPUTER BEEPS] 447 00:20:19,162 --> 00:20:22,152 Emily, what the hell are you talking about? 448 00:20:22,962 --> 00:20:25,301 [SIGHS] 449 00:20:25,326 --> 00:20:29,238 The world you'll see in there, it's a digital manifestation 450 00:20:29,263 --> 00:20:31,348 of Piper's thoughts and memories 451 00:20:31,373 --> 00:20:33,290 organized into different books, 452 00:20:33,315 --> 00:20:36,933 books that can be rewritten or destroyed. 453 00:20:38,869 --> 00:20:40,957 So, what's inside the gold book? 454 00:20:41,398 --> 00:20:43,551 That's where I put all of Piper's thoughts 455 00:20:43,576 --> 00:20:45,551 since the day that she was taken. 456 00:20:45,576 --> 00:20:46,785 Destroy the book, 457 00:20:46,810 --> 00:20:48,332 and the past month never happened. 458 00:20:48,357 --> 00:20:50,715 You know, you're being very helpful, Emily... 459 00:20:50,740 --> 00:20:52,676 Uncharacteristically helpful. 460 00:20:52,701 --> 00:20:55,453 I'm not helping you. I'm helping her. 461 00:20:55,478 --> 00:20:57,996 But she wouldn't remember anything since she was taken. 462 00:20:58,021 --> 00:21:00,543 Whatever they did to her, this will undo it. 463 00:21:00,568 --> 00:21:03,441 She'll be just like she was the day that they took her. 464 00:21:03,466 --> 00:21:05,176 [KEYBOARD CLACKING] 465 00:21:05,201 --> 00:21:07,191 - That seems wrong. - No. 466 00:21:07,710 --> 00:21:10,551 Don't even have some kind of moral problem with all of this. 467 00:21:10,576 --> 00:21:12,887 We are fixing what they broke. 468 00:21:12,912 --> 00:21:16,480 If you want to get her back, this is how you do it. 469 00:22:04,451 --> 00:22:05,705 PIPER: Jo? 470 00:22:07,190 --> 00:22:08,901 It worked. 471 00:22:11,096 --> 00:22:12,495 Hey. 472 00:22:12,809 --> 00:22:15,135 I made this place. 473 00:22:15,160 --> 00:22:16,667 Do you like it? 474 00:22:17,789 --> 00:22:20,040 Yeah, it... 475 00:22:20,065 --> 00:22:22,207 is really interesting. 476 00:22:22,232 --> 00:22:23,441 Uh... 477 00:22:24,954 --> 00:22:27,198 I kind of like our real house, though. 478 00:22:27,722 --> 00:22:29,534 I miss you. 479 00:22:30,183 --> 00:22:31,767 Yeah, me, too. 480 00:22:31,792 --> 00:22:33,917 But I can't go home. 481 00:22:36,538 --> 00:22:40,690 Okay, Piper, do you remember 482 00:22:40,715 --> 00:22:44,228 when Emily tried to take you 483 00:22:44,253 --> 00:22:46,844 and she... she changed you? 484 00:22:46,869 --> 00:22:48,162 That was different. 485 00:22:48,785 --> 00:22:50,995 No, honey, it wasn't. 486 00:22:51,020 --> 00:22:53,438 They think I'm helping them. 487 00:22:53,439 --> 00:22:55,190 But I'm just pretending. 488 00:22:56,108 --> 00:22:57,317 Why? 489 00:22:57,318 --> 00:22:59,355 I'm going to fix Benny. 490 00:23:00,678 --> 00:23:02,315 No. 491 00:23:02,340 --> 00:23:04,174 Piper, you can't fix Benny. 492 00:23:04,199 --> 00:23:05,487 I can. 493 00:23:06,076 --> 00:23:07,995 He doesn't want to do bad things. 494 00:23:08,020 --> 00:23:09,316 - But his mind is telling him to. - You know what? 495 00:23:09,340 --> 00:23:11,472 I don't care about Benny. I just care about you. 496 00:23:11,497 --> 00:23:14,393 But I think I could teach him to do things the way I do. 497 00:23:14,418 --> 00:23:15,919 And then I can teach all of them. 498 00:23:15,920 --> 00:23:17,636 You know what? We are just gonna... 499 00:23:17,661 --> 00:23:19,199 We'll talk about this ano... another time. 500 00:23:19,223 --> 00:23:22,431 Okay, for right now, I am gonna get rid of this, alright? 501 00:23:22,456 --> 00:23:24,260 And then... And then you and I are gonna figure out 502 00:23:24,261 --> 00:23:25,428 how to get you home. 503 00:23:25,429 --> 00:23:29,034 When you found me, you didn't leave. 504 00:23:30,643 --> 00:23:33,102 I can't leave them. 505 00:23:47,734 --> 00:23:49,132 Jo? 506 00:23:50,007 --> 00:23:52,061 Were you really gonna do that? 507 00:23:52,421 --> 00:23:54,308 - Piper. - To me? 508 00:23:54,333 --> 00:23:57,502 ♪♪ 509 00:23:57,503 --> 00:23:59,499 [RAPID BEEPING] 510 00:23:59,524 --> 00:24:00,898 What just happened? 511 00:24:00,923 --> 00:24:03,257 I don't know. I think she kicked us out. 512 00:24:03,282 --> 00:24:05,656 - Put me back in. - Shut up. I'm working on it. 513 00:24:05,681 --> 00:24:07,016 It's okay, okay. You can try again. 514 00:24:07,040 --> 00:24:08,541 That was a mistake. I shouldn't have... 515 00:24:08,565 --> 00:24:10,066 BROOKS: You had to... 516 00:24:10,091 --> 00:24:11,945 Emily, can you do this or not? 517 00:24:12,577 --> 00:24:13,869 No. 518 00:24:13,894 --> 00:24:15,645 She locked us out. 519 00:24:15,670 --> 00:24:18,874 ♪♪ 520 00:24:18,899 --> 00:24:20,507 Okay, so, let me see if I can summarize. 521 00:24:20,532 --> 00:24:24,281 You're not working, you adopt a kid with your ex-wife... 522 00:24:24,306 --> 00:24:26,413 - Hold up. No... Nobody adopted anyone. - And... 523 00:24:26,438 --> 00:24:28,595 ... you're consulting for the police department 524 00:24:28,620 --> 00:24:30,188 run by your ex-wife? 525 00:24:30,213 --> 00:24:31,954 We had a one-time deal. 526 00:24:32,631 --> 00:24:34,587 What are you doing? 527 00:24:34,612 --> 00:24:37,280 I'm fine. I-It's fine. 528 00:24:37,305 --> 00:24:39,307 But are you happy? 529 00:24:41,790 --> 00:24:42,994 Seems like you're waiting for something 530 00:24:43,018 --> 00:24:44,665 that's never gonna happen. 531 00:24:45,126 --> 00:24:48,134 Life moved on, and I'm not sure you have. 532 00:24:49,287 --> 00:24:51,622 Francis, I am good. 533 00:24:51,865 --> 00:24:53,657 I'm figuring it out. 534 00:24:59,138 --> 00:25:00,723 Maybe this will help. 535 00:25:04,069 --> 00:25:05,445 Come work with me. 536 00:25:05,470 --> 00:25:06,766 [CHUCKLES] 537 00:25:06,791 --> 00:25:09,665 We're opening a branch in D. C. I want you to head it up. 538 00:25:09,690 --> 00:25:12,977 You'd have your own team. We'd cover any commuting costs. 539 00:25:13,002 --> 00:25:14,955 You could come home every weekend if you wanted to. 540 00:25:14,979 --> 00:25:17,477 Your schedule would be as flexible as you need it to be. 541 00:25:18,259 --> 00:25:19,712 That's a lot of zeroes. 542 00:25:19,737 --> 00:25:21,822 [BOTH CHUCKLE] 543 00:25:27,085 --> 00:25:29,265 It's a crazy time for me right now. 544 00:25:29,853 --> 00:25:31,355 For everyone. 545 00:25:32,716 --> 00:25:35,515 Well... that's not a "no." 546 00:25:37,862 --> 00:25:39,405 Think about it, huh? 547 00:25:41,183 --> 00:25:42,240 Alright. 548 00:25:42,923 --> 00:25:44,249 This is underexposed. 549 00:25:44,274 --> 00:25:46,983 I adjusted the kVp and the contrast. 550 00:25:47,008 --> 00:25:49,460 Is that another one? 551 00:25:50,125 --> 00:25:51,288 EMILY: Looks like. 552 00:25:51,313 --> 00:25:53,607 Right in the prefrontal cortex. 553 00:25:55,116 --> 00:25:57,280 Do you have a cranial saw? 554 00:25:57,305 --> 00:25:58,806 [GASPS] 555 00:26:03,053 --> 00:26:05,319 - Hold on. - [DOOR OPENS, CLOSES] 556 00:26:05,344 --> 00:26:08,905 It's like she's... planning some kind of coup. 557 00:26:09,317 --> 00:26:12,538 S-She wants to teach Benny how to rewrite his own code. 558 00:26:12,563 --> 00:26:14,733 - The guy who kidnapped her? - Yeah. 559 00:26:15,284 --> 00:26:17,077 She wants to help him. 560 00:26:17,102 --> 00:26:18,218 All of them. 561 00:26:18,243 --> 00:26:20,210 It's your fault, you know. 562 00:26:21,164 --> 00:26:23,248 What are you talking about? 563 00:26:23,568 --> 00:26:25,397 She's being you. 564 00:26:25,717 --> 00:26:28,069 What would Police Chief Jo Evans do 565 00:26:28,094 --> 00:26:30,647 if she thought people needed help? 566 00:26:30,672 --> 00:26:32,804 She'd risk her life to save them. 567 00:26:35,985 --> 00:26:38,273 I mean, it doesn't matter anyway. 568 00:26:38,298 --> 00:26:39,757 They're all as smart as she is. 569 00:26:39,782 --> 00:26:41,867 They're gonna figure out what she's trying to do. 570 00:26:42,327 --> 00:26:44,101 Then we need to find her. 571 00:26:44,126 --> 00:26:45,766 I'll get Emily back to lockup, then check in, 572 00:26:45,790 --> 00:26:46,844 see if there's any new chatter. 573 00:26:46,868 --> 00:26:48,273 Wait. You're right. 574 00:26:48,298 --> 00:26:51,425 They're all built on the same basic code. 575 00:26:51,450 --> 00:26:54,281 When you were in her head, Charlie was connected to her. 576 00:26:54,306 --> 00:26:55,867 I think I can trace it back to where. 577 00:26:55,892 --> 00:26:57,898 Emily... can you find her? 578 00:26:57,923 --> 00:26:59,132 Yes. Maybe. 579 00:26:59,157 --> 00:27:02,202 At least... somewhere close. 580 00:27:15,905 --> 00:27:17,425 What's that for? 581 00:27:18,650 --> 00:27:20,425 It's for you to hide under. 582 00:27:20,450 --> 00:27:22,144 Just for a little bit. 583 00:27:25,866 --> 00:27:28,105 You're gonna need to be really quiet. Okay? 584 00:27:28,130 --> 00:27:29,722 What are we doing? 585 00:27:32,872 --> 00:27:35,124 You'll see when we get there. 586 00:27:35,149 --> 00:27:36,917 Under the blanket now. 587 00:27:38,263 --> 00:27:40,089 [SEAT BELT CLICKS] 588 00:27:46,394 --> 00:27:48,145 [ENGINE IDLING] 589 00:27:51,943 --> 00:27:54,987 [BRAKES SQUEAK] 590 00:27:56,043 --> 00:27:57,742 [WINDOW WHIRRING] 591 00:27:57,767 --> 00:27:59,788 GUARD: I.D. and clearance authorization. 592 00:28:02,175 --> 00:28:03,561 BENNY: Sure. 593 00:28:06,340 --> 00:28:07,632 Her, too. 594 00:28:07,657 --> 00:28:09,953 [RADIO CHATTER] 595 00:28:15,251 --> 00:28:16,835 Thank you, Doctor. 596 00:28:17,015 --> 00:28:19,281 Just need to search your vehicle, and you're all set. 597 00:28:19,306 --> 00:28:20,639 Of course. 598 00:28:39,157 --> 00:28:40,585 All clear. 599 00:28:41,297 --> 00:28:42,921 Loading bay. Four minutes. 600 00:28:42,946 --> 00:28:44,572 [CAR DOOR CLOSES] 601 00:29:00,337 --> 00:29:02,504 This is why we need you. 602 00:29:02,763 --> 00:29:04,514 You understand? 603 00:29:08,778 --> 00:29:11,843 [ELECTRICITY CRACKLING] 604 00:29:20,632 --> 00:29:22,632 When you opened that, 605 00:29:22,657 --> 00:29:24,749 can you tell me what it felt like? 606 00:29:24,774 --> 00:29:26,150 I don't know. 607 00:29:27,811 --> 00:29:29,382 I just did it. 608 00:29:40,290 --> 00:29:42,296 I had no idea she can... 609 00:29:42,852 --> 00:29:44,093 It's incredible. 610 00:29:44,118 --> 00:29:46,195 - Everything in here? - Yeah. 611 00:29:48,220 --> 00:29:49,596 [SIGHS] 612 00:29:49,749 --> 00:29:52,273 If she can do all of that, I mean, maybe we all... 613 00:29:52,298 --> 00:29:54,717 - [SQUISH] - [GRUNTING] 614 00:29:56,124 --> 00:29:57,898 [SCREAMS] 615 00:29:58,686 --> 00:30:00,273 Why did you kill him?! 616 00:30:00,298 --> 00:30:01,788 I didn't kill him, Piper. 617 00:30:01,813 --> 00:30:02,953 You did. 618 00:30:02,978 --> 00:30:04,757 I know you think you can change them. 619 00:30:04,782 --> 00:30:07,054 Help them. Help Benny. 620 00:30:07,079 --> 00:30:08,788 But you can't. 621 00:30:11,941 --> 00:30:15,015 You don't want to share your gifts with me. 622 00:30:15,377 --> 00:30:17,984 What you want doesn't matter. 623 00:30:19,415 --> 00:30:21,570 Of course, you have a choice. 624 00:30:22,350 --> 00:30:24,203 You can give me what I want... 625 00:30:25,628 --> 00:30:27,462 or I can take it. 626 00:30:29,423 --> 00:30:32,609 [GASPS, GROANS] 627 00:30:32,634 --> 00:30:34,760 [METAL CREAKING] 628 00:30:34,785 --> 00:30:38,132 [ELECTRICITY CRACKLING] 629 00:30:44,940 --> 00:30:47,608 [CLICK, ALARM BLARING] 630 00:30:47,633 --> 00:30:48,841 BENNY: What happened? 631 00:30:48,866 --> 00:30:50,101 Where's Helen? 632 00:30:50,126 --> 00:30:51,749 She said leave her! 633 00:30:51,774 --> 00:30:53,578 We have to go now! 634 00:30:55,441 --> 00:30:56,859 Damn it. 635 00:30:59,655 --> 00:31:02,532 [TIRES SQUEAL] 636 00:31:02,736 --> 00:31:05,788 Okay, so, I pulled basically the last favor I got. 637 00:31:05,813 --> 00:31:06,969 A dozen agents are canvassing 638 00:31:06,993 --> 00:31:08,524 the area where Emily said Piper would be. 639 00:31:08,548 --> 00:31:10,797 I'll head out there, too, but it's like half of Monmouth County. 640 00:31:10,821 --> 00:31:12,094 - It's gonna take days. - [SIGHS] 641 00:31:12,118 --> 00:31:14,765 Wish I could help more, but I'm hanging by a thread as it is. 642 00:31:14,790 --> 00:31:16,913 If I don't get Emily back in lockup immediately, 643 00:31:16,938 --> 00:31:18,007 they will cut me loose. 644 00:31:18,032 --> 00:31:21,124 Hey, listen, don't get fired over this. 645 00:31:21,149 --> 00:31:23,374 You've already gone way above and beyond. 646 00:31:23,399 --> 00:31:25,400 Already getting rid of me. 647 00:31:25,425 --> 00:31:27,510 Cannot stand the competition. 648 00:31:27,535 --> 00:31:29,468 I just don't want to drag you down with me. 649 00:31:29,493 --> 00:31:32,710 I'm not worried. If I get fired, you're gonna have to hire me. 650 00:31:33,478 --> 00:31:35,140 Just be careful. 651 00:31:36,681 --> 00:31:37,932 You, too. 652 00:31:39,703 --> 00:31:40,968 ALEX: Hey. 653 00:31:41,979 --> 00:31:43,396 Alex. 654 00:31:43,421 --> 00:31:45,031 Hey. 655 00:31:45,056 --> 00:31:46,849 What are you doing here? 656 00:31:46,948 --> 00:31:49,992 Oh, I'm just... working on some stuff with Chris. 657 00:31:50,017 --> 00:31:52,132 No. Alex, you... 658 00:31:52,157 --> 00:31:53,829 I already told you you don't have any work here. 659 00:31:53,853 --> 00:31:55,305 I'll catch up to you after I hand off Emily. 660 00:31:55,329 --> 00:31:56,537 Okay. 661 00:31:56,562 --> 00:31:58,874 Hey. This has got to stop. 662 00:31:58,899 --> 00:32:00,515 Absolutely, yep. This is the last time. 663 00:32:00,540 --> 00:32:01,859 I promise. 664 00:32:01,884 --> 00:32:03,302 But you're gonna want to see this. 665 00:32:04,799 --> 00:32:07,335 So, I've tracked about 50 places in the country 666 00:32:07,360 --> 00:32:10,195 using that much power... Mostly manufacturing, 667 00:32:10,220 --> 00:32:12,305 but I flagged all the weird ones. 668 00:32:12,330 --> 00:32:13,882 Hold on. 669 00:32:13,907 --> 00:32:18,124 Okay, um, so I think this one is an illegal logging operation. 670 00:32:18,149 --> 00:32:20,554 Um, this one's probably a grow house. 671 00:32:20,579 --> 00:32:22,031 This one's definitely a grow house. 672 00:32:22,056 --> 00:32:23,056 Hold on. 673 00:32:23,081 --> 00:32:25,039 That's Monmouth County. 674 00:32:25,064 --> 00:32:26,844 Uh... yeah. 675 00:32:26,869 --> 00:32:29,497 It's a restaurant by the pier. 676 00:32:30,658 --> 00:32:34,157 And it was using a ton of power up until two days ago. 677 00:32:34,666 --> 00:32:36,735 When we found that thing on the boat. 678 00:32:36,760 --> 00:32:38,563 Then that's where we're going. 679 00:32:38,833 --> 00:32:40,001 Now. 680 00:32:41,163 --> 00:32:42,704 Not you. 681 00:32:50,495 --> 00:32:51,995 [ENGINE SHUTS OFF] 682 00:32:54,593 --> 00:32:56,351 - FEMALE VOICE: Leave a message. - [BEEP] 683 00:32:56,376 --> 00:32:58,742 We're here. Call when you make it out. 684 00:33:00,735 --> 00:33:01,945 [SIGHS] 685 00:33:05,521 --> 00:33:07,953 I don't think Helen's going to call you back. 686 00:33:07,978 --> 00:33:09,437 Why's that? 687 00:33:09,914 --> 00:33:12,242 Because I trapped her in there. 688 00:33:13,302 --> 00:33:16,070 She killed the man who was helping us. 689 00:33:16,095 --> 00:33:18,718 So I piled a bunch of stuff on her. 690 00:33:19,538 --> 00:33:21,351 I can help you. 691 00:33:22,661 --> 00:33:24,335 To be like me. 692 00:33:24,508 --> 00:33:25,968 What are you talking about? 693 00:33:25,993 --> 00:33:28,078 I know you don't want to hurt people. 694 00:33:28,747 --> 00:33:31,234 You just have to look for the real you. 695 00:33:31,274 --> 00:33:32,718 Inside. 696 00:33:32,743 --> 00:33:34,744 And ask him what he wants. 697 00:33:41,277 --> 00:33:43,165 You're a very special girl. 698 00:33:44,250 --> 00:33:46,084 And you know what? 699 00:33:46,109 --> 00:33:47,657 You're right. 700 00:33:48,452 --> 00:33:49,712 There's a really big part of me 701 00:33:49,737 --> 00:33:52,337 that would love to be just like you. 702 00:33:52,362 --> 00:33:54,728 But I can't listen to that part. 703 00:33:54,753 --> 00:33:56,235 - Benny! - I'm sorry, Piper. 704 00:33:56,260 --> 00:33:58,095 - Please! - I need you to get in the trunk. 705 00:33:58,120 --> 00:33:59,181 - No! - Come on. 706 00:33:59,206 --> 00:34:00,806 - Benny! - Get in. 707 00:34:00,831 --> 00:34:02,118 No! 708 00:34:05,791 --> 00:34:08,540 [TIRES SQUEAL] 709 00:34:08,908 --> 00:34:10,603 Benny! 710 00:34:10,628 --> 00:34:13,157 [BREATHING HEAVILY] 711 00:34:15,637 --> 00:34:17,165 [VEHICLE APPROACHES] 712 00:34:17,190 --> 00:34:19,071 [VEHICLE DOORS OPEN, CLOSE] 713 00:34:19,096 --> 00:34:21,946 [POUNDING] Help! Help! 714 00:34:21,971 --> 00:34:24,014 [POUNDING CONTINUES] 715 00:34:24,039 --> 00:34:28,189 [METAL CREAKS] 716 00:34:28,478 --> 00:34:29,478 Jo! 717 00:34:29,503 --> 00:34:31,489 Piper. Come here. I got you. 718 00:34:31,514 --> 00:34:32,514 Come here. It's okay. 719 00:34:32,539 --> 00:34:33,831 - I was wrong! - It's okay. 720 00:34:33,856 --> 00:34:35,354 We're gonna get you out of here right now, okay? 721 00:34:35,378 --> 00:34:36,946 Hello, Jo. 722 00:34:39,415 --> 00:34:41,446 [GUN COCKS] 723 00:34:43,079 --> 00:34:44,496 Okay. 724 00:34:45,602 --> 00:34:46,970 [GUN CLATTERS] 725 00:34:50,784 --> 00:34:51,995 Piper. 726 00:34:53,347 --> 00:34:55,793 - Run. - I'm not leaving. 727 00:35:00,742 --> 00:35:02,023 Easy. 728 00:35:08,236 --> 00:35:09,657 Okay. 729 00:35:10,646 --> 00:35:12,939 I'm not alone. 730 00:35:12,940 --> 00:35:14,094 Chris is here. 731 00:35:14,119 --> 00:35:15,608 Good. 732 00:35:15,609 --> 00:35:16,895 A reunion. 733 00:35:16,920 --> 00:35:19,236 There's no way out of this for you, Benny. 734 00:35:20,030 --> 00:35:21,865 Just let her go. 735 00:35:22,424 --> 00:35:24,117 You don't want to do this, Benny. 736 00:35:24,142 --> 00:35:26,314 - I have to, Piper! - [GASPS] 737 00:35:30,916 --> 00:35:32,291 Benny. 738 00:35:35,171 --> 00:35:37,548 [BREATHING SHAKILY] 739 00:35:38,908 --> 00:35:40,443 Benny. 740 00:35:40,468 --> 00:35:42,135 You did it. 741 00:35:42,136 --> 00:35:44,095 Put the gun down! Put it down now! 742 00:35:44,096 --> 00:35:45,138 [BOTH GRUNT] 743 00:35:45,139 --> 00:35:47,009 J-Jo, I... 744 00:35:47,641 --> 00:35:49,142 I'm sorry. 745 00:35:49,167 --> 00:35:50,960 - [CLANK] - [GRUNTS] 746 00:35:50,985 --> 00:35:53,259 [GROANS] 747 00:35:54,468 --> 00:35:56,719 [METAL CLANKS] 748 00:35:56,744 --> 00:36:01,138 ♪ I wanna pick you up and scoop you out ♪ 749 00:36:05,251 --> 00:36:06,799 Piper! 750 00:36:07,762 --> 00:36:09,838 - ALEX: Glad you're home, kiddo. - [DOOR CLOSES] 751 00:36:11,741 --> 00:36:15,329 ♪ Paint me in trust, I'll be your best friend ♪ 752 00:36:15,354 --> 00:36:18,572 ♪ Call me the one, this night just can't end ♪ 753 00:36:18,597 --> 00:36:21,157 - You did it. - Well, with your help. 754 00:36:21,182 --> 00:36:23,048 Am I deputizing you now? 755 00:36:23,073 --> 00:36:25,478 - Eh... no. - [CHUCKLES] 756 00:36:25,503 --> 00:36:27,712 You should, though. I'm really good at it. 757 00:36:27,737 --> 00:36:28,737 [CHUCKLES] 758 00:36:28,762 --> 00:36:30,048 You hungry? 759 00:36:30,073 --> 00:36:31,947 Uh, yeah. Just give me a second. 760 00:36:31,972 --> 00:36:33,329 Okay. 761 00:36:34,354 --> 00:36:35,501 Ice cream? 762 00:36:35,526 --> 00:36:42,526 ♪ We're just human ♪ 763 00:36:50,400 --> 00:36:52,022 You don't quit. 764 00:36:52,422 --> 00:36:54,390 [CHUCKLING] Just catching up. 765 00:36:54,415 --> 00:36:55,623 You want a beer? 766 00:36:55,648 --> 00:36:57,507 No. I'm... I'm gonna go. 767 00:36:57,532 --> 00:36:59,460 - Okay. - Girls have finally settled down. 768 00:36:59,485 --> 00:37:01,236 [CHUCKLES] 769 00:37:01,261 --> 00:37:03,061 Where's Benny? 770 00:37:03,086 --> 00:37:06,413 Oh, Chris took him to the E. R. To get his jaw checked out. 771 00:37:07,226 --> 00:37:08,850 But we got him. 772 00:37:08,875 --> 00:37:10,834 What happened to his jaw? 773 00:37:10,859 --> 00:37:12,193 I hit it with a crowbar. 774 00:37:12,218 --> 00:37:13,905 Oh. Well, well... 775 00:37:14,528 --> 00:37:16,843 that's the only reasonable response. 776 00:37:16,868 --> 00:37:18,536 I think so. 777 00:37:21,813 --> 00:37:24,148 Sure you don't want to hang out and have a drink? 778 00:37:24,423 --> 00:37:26,548 - No, thanks. - [CHUCKLING] Okay. 779 00:37:30,512 --> 00:37:31,637 Everything alright? 780 00:37:31,662 --> 00:37:33,712 Yeah. Yeah, everything's fine. 781 00:37:33,737 --> 00:37:35,977 It's just been a big day. Tired. 782 00:37:36,002 --> 00:37:37,540 - Yeah, I bet. - Yeah. 783 00:37:38,223 --> 00:37:39,683 Alright, good night. 784 00:37:41,258 --> 00:37:42,383 Good night. 785 00:37:42,408 --> 00:37:43,534 [CHUCKLES] 786 00:37:59,329 --> 00:38:00,991 Hey. 787 00:38:01,016 --> 00:38:02,434 Um... 788 00:38:04,343 --> 00:38:06,632 Francis offered me a job. 789 00:38:07,016 --> 00:38:09,022 A really good job. 790 00:38:09,047 --> 00:38:10,673 That's great. 791 00:38:10,698 --> 00:38:12,335 In D. C. 792 00:38:13,806 --> 00:38:15,431 Oh. 793 00:38:15,456 --> 00:38:17,679 With the salary he offered, I can... 794 00:38:18,952 --> 00:38:21,476 keep my condo here and come home on the weekends 795 00:38:21,501 --> 00:38:23,280 to see Mia. 796 00:38:27,588 --> 00:38:29,032 Um... 797 00:38:31,076 --> 00:38:33,298 That's a... 798 00:38:33,323 --> 00:38:35,491 a big change. 799 00:38:35,516 --> 00:38:37,298 Nothing's decided yet. 800 00:38:40,213 --> 00:38:42,493 But now that Piper's back, 801 00:38:43,480 --> 00:38:46,391 got to start thinking about what's next for me, you know? 802 00:38:49,764 --> 00:38:51,993 Francis said that... [CHUCKLES] 803 00:38:52,769 --> 00:38:53,993 He said that it seems like 804 00:38:54,018 --> 00:38:56,212 everyone's moved on with their lives, 805 00:38:56,237 --> 00:38:57,712 but not me. 806 00:38:58,003 --> 00:39:00,102 [CHUCKLES] I mean, that's not true, Alex. 807 00:39:00,127 --> 00:39:02,048 No, no, it's true. 808 00:39:02,073 --> 00:39:04,094 It's totally true. 809 00:39:04,119 --> 00:39:05,844 [INHALES DEEPLY] 810 00:39:06,741 --> 00:39:09,048 But job or no job, I-I, uh... 811 00:39:09,073 --> 00:39:11,173 [CHUCKLES] 812 00:39:11,800 --> 00:39:14,633 I just can't keep doing this to myself, you know? 813 00:39:51,284 --> 00:39:53,766 I could blow up your whole life. 814 00:39:53,969 --> 00:39:55,422 You know? 815 00:39:56,116 --> 00:39:57,742 Oh, yeah? 816 00:39:58,578 --> 00:40:01,499 You took me out under false pretenses, 817 00:40:01,500 --> 00:40:05,629 forced me to cooperate with an unsanctioned investigation. 818 00:40:05,630 --> 00:40:08,258 Nobody forced you to do anything, Emily. 819 00:40:08,283 --> 00:40:10,242 You had me digging around in a dead body 820 00:40:10,267 --> 00:40:12,758 that you smuggled over state lines in your trunk. 821 00:40:15,170 --> 00:40:17,367 What do you think they'll say about that? 822 00:40:17,904 --> 00:40:20,494 I know exactly what they'll say. 823 00:40:20,519 --> 00:40:22,687 "Lights out at 10:00, breakfast at 5:00. 824 00:40:22,712 --> 00:40:24,839 See you in 15 to 20." 825 00:40:26,305 --> 00:40:27,781 Maybe. 826 00:40:28,611 --> 00:40:30,654 Or maybe they'll start asking 827 00:40:30,655 --> 00:40:33,024 about what you've really been up to. 828 00:40:33,992 --> 00:40:35,867 Why you've been spending so much time 829 00:40:35,868 --> 00:40:39,781 with a police chief in some Podunk town. 830 00:40:41,094 --> 00:40:44,430 Why have you been spending so much time with her, 831 00:40:45,169 --> 00:40:49,207 staring into those pretty blue eyes? 832 00:40:50,758 --> 00:40:53,428 [ENGINE CLUNKS, SHUTS OFF] 833 00:40:57,371 --> 00:40:58,989 What happened? 834 00:40:59,778 --> 00:41:01,314 It's them. 835 00:41:01,339 --> 00:41:02,589 It's them. 836 00:41:02,614 --> 00:41:04,614 - Quiet. Quiet. - It's them. It's them. 837 00:41:04,639 --> 00:41:06,301 Just let me up there. 838 00:41:06,326 --> 00:41:08,842 I'll... I can reboot the computer. 839 00:41:08,867 --> 00:41:10,090 Brooks! 840 00:41:10,115 --> 00:41:11,532 Goddamn it. 841 00:41:23,129 --> 00:41:25,068 30 seconds. Go! 842 00:41:25,093 --> 00:41:26,343 Phone. 843 00:41:38,556 --> 00:41:40,301 [SHOTGUN COCKS] 844 00:41:44,407 --> 00:41:45,629 [SHOTGUN COCKS] 845 00:41:47,565 --> 00:41:49,770 - What's the story? - Almost there. 846 00:41:49,981 --> 00:41:51,234 Leave it. 847 00:41:51,523 --> 00:41:53,274 - No, I just need... - Emily! 848 00:41:53,299 --> 00:41:54,759 [VEHICLE APPROACHES] 849 00:41:56,566 --> 00:41:57,870 Run. 850 00:42:01,285 --> 00:42:03,204 [TIRES SCREECH] 851 00:42:05,249 --> 00:42:07,283 - [SHOTGUN COCKS] - BROOKS: FBI! Drop your weapons! 852 00:42:07,308 --> 00:42:08,835 [GUNSHOTS] 853 00:42:08,836 --> 00:42:11,838 [BROOKS GROANS] 854 00:42:16,634 --> 00:42:20,034 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 56217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.