All language subtitles for DC.Super.Hero.Girls S01E08_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,392 --> 00:00:02,922 [theme song playing] 2 00:00:02,959 --> 00:00:07,489 ♪ When super me Becomes super we ♪ 3 00:00:07,529 --> 00:00:09,919 ♪ Suddenly, magically Pretty automatically ♪ 4 00:00:09,966 --> 00:00:12,006 ♪ Crushing it side by side 5 00:00:12,055 --> 00:00:16,315 ♪ Look out, world We're Super Hero Girls ♪ 6 00:00:16,364 --> 00:00:19,374 ♪ Now that we're together Gonna get that super life! ♪ 7 00:00:19,410 --> 00:00:20,540 ♪ Wow! 8 00:00:30,639 --> 00:00:32,769 [girls cheering] 9 00:00:32,815 --> 00:00:35,505 If you keep vaulting like that, we might actually win gold this year. 10 00:00:35,557 --> 00:00:38,907 Well, it wasn't me who fell on the uneven bars. 11 00:00:38,951 --> 00:00:41,741 Nice work, Barbi. Maybe your cleanest vault yet. 12 00:00:41,780 --> 00:00:44,170 Good. Then, if it's settled, and I'm captain again, 13 00:00:44,218 --> 00:00:46,088 let's get one thing clear... 14 00:00:46,133 --> 00:00:49,443 Hang on. I think there's one more girl. 15 00:00:49,484 --> 00:00:51,274 Diana Prince. 16 00:00:51,312 --> 00:00:53,532 Ugh, the new girl. 17 00:00:53,575 --> 00:00:54,965 Lift me, Boreas. 18 00:00:55,011 --> 00:00:57,061 Let your wintery breath keep me aloft. 19 00:00:57,100 --> 00:00:58,060 [coach] Prince! 20 00:01:00,930 --> 00:01:01,760 [exhales] 21 00:01:09,243 --> 00:01:10,723 [girls cheering] 22 00:01:10,766 --> 00:01:13,196 Maybe we should have co-captains this year. 23 00:01:13,247 --> 00:01:15,377 What? Absolutely not! 24 00:01:15,423 --> 00:01:17,773 Okay. Congratulations, Prince! 25 00:01:17,816 --> 00:01:19,376 You're the new team captain. 26 00:01:19,427 --> 00:01:20,377 [girls cheering and applauding] 27 00:01:20,428 --> 00:01:21,948 [girl] Oh, yay! 28 00:01:21,994 --> 00:01:23,084 [growls angrily] 29 00:01:24,693 --> 00:01:27,093 [woman] Nice job, Barbi. 30 00:01:27,130 --> 00:01:30,090 Not too often you see a hundred percent in AP Calculus, 31 00:01:30,133 --> 00:01:33,623 is what I'd be saying if it weren't for Diana over here. 32 00:01:33,658 --> 00:01:36,138 A hundred and two percent. Incredible! 33 00:01:36,183 --> 00:01:37,883 That's a new school record. [applauding] 34 00:01:38,707 --> 00:01:39,797 [growls angrily] 35 00:01:42,363 --> 00:01:43,973 Hello, everyone! 36 00:01:44,016 --> 00:01:46,146 Pool party at my house! 37 00:01:46,193 --> 00:01:49,593 Sorry, Barbi, we're gonna stay and help Diana decorate for the dance. 38 00:01:49,631 --> 00:01:50,981 Join us. 39 00:01:51,023 --> 00:01:52,423 There will be camaraderie and merriment. 40 00:01:52,460 --> 00:01:54,240 Diana's the best at merriment. 41 00:01:54,288 --> 00:01:56,418 [girl 1] And she's totally gonna show us her dance moves. 42 00:01:56,464 --> 00:01:57,944 [girl 2] And she's bringing-- [girl 3] Oh, my gosh! Diana's so great! 43 00:01:57,987 --> 00:02:00,247 [indistinct chatter] 44 00:02:00,294 --> 00:02:03,124 [growls angrily] 45 00:02:03,732 --> 00:02:04,912 [screams] 46 00:02:10,173 --> 00:02:12,313 [continues screaming] 47 00:02:16,571 --> 00:02:17,491 [groans] 48 00:02:18,877 --> 00:02:20,787 Nice try, Daddy. 49 00:02:20,836 --> 00:02:22,006 [grunts] 50 00:02:34,850 --> 00:02:36,550 Too quick. 51 00:02:36,591 --> 00:02:37,901 Too humane. 52 00:02:37,940 --> 00:02:38,940 Too humorous. 53 00:02:42,074 --> 00:02:45,214 Diana Prince, little miss perfect, 54 00:02:45,252 --> 00:02:48,562 well, I've got the perfect curse for the perfect girl. 55 00:02:48,603 --> 00:02:51,303 Woe to she in Cheetah's path, 56 00:02:51,345 --> 00:02:53,995 for she shall feel the Cheetah's wrath, 57 00:02:54,043 --> 00:02:56,743 by claw and fang, and with spite and hate, 58 00:02:56,785 --> 00:02:59,735 swift as wind, she'll seal your fate! 59 00:03:05,359 --> 00:03:06,359 -[grunts] -[statue clinks] 60 00:03:06,403 --> 00:03:07,713 Useless thing. 61 00:03:14,237 --> 00:03:16,497 It is with great excitement I anticipate sharing 62 00:03:16,544 --> 00:03:18,244 what the decorating committee has done. 63 00:03:18,285 --> 00:03:20,325 And it is with great excitement 64 00:03:20,374 --> 00:03:22,774 I anticipate the dance! 65 00:03:22,811 --> 00:03:24,421 But I don't know how to dance. 66 00:03:24,465 --> 00:03:26,025 Fear not, young Karen, 67 00:03:26,075 --> 00:03:28,505 for I possess dance moves that are rich with fleek. 68 00:03:28,556 --> 00:03:29,856 You're welcome to study them. 69 00:03:29,905 --> 00:03:31,685 [sings] ♪ Oh, yeah, oh, yeah 70 00:03:31,733 --> 00:03:33,693 ♪ We're gonna tear it up On Friday night ♪ 71 00:03:33,735 --> 00:03:35,345 [gasps] 72 00:03:35,389 --> 00:03:37,429 [Kara] Looks like someone already "tore it up." 73 00:03:37,478 --> 00:03:39,518 [thunder rumbling] 74 00:03:39,567 --> 00:03:41,087 That isn't funny, Kara. 75 00:03:41,133 --> 00:03:44,443 Instead of cutting a rug, they cut the posters. 76 00:03:44,485 --> 00:03:47,435 [Jessica] No, I mean, it's literally not funny. 77 00:03:47,488 --> 00:03:51,748 Maybe... Maybe the dance shouldn't have booked a band that shreds so hard. 78 00:03:51,796 --> 00:03:53,226 -[Diana] Hmm. -Kara! 79 00:03:53,276 --> 00:03:54,796 [thunder rumbling] 80 00:03:54,843 --> 00:03:55,763 [door opens] 81 00:04:04,766 --> 00:04:05,766 [gasps] 82 00:04:07,029 --> 00:04:08,159 [cheetah growls] 83 00:04:11,338 --> 00:04:12,598 [growling] 84 00:04:13,644 --> 00:04:14,784 [gasps] 85 00:04:14,819 --> 00:04:17,649 [thunder rumbling] 86 00:04:17,692 --> 00:04:19,822 Guys, we better hurry before people think 87 00:04:19,868 --> 00:04:21,998 they've slashed the ticket prices. 88 00:04:22,044 --> 00:04:23,264 Kara! 89 00:04:23,306 --> 00:04:24,216 [Diana screams] 90 00:04:25,047 --> 00:04:26,787 [gasps] Diana? 91 00:04:28,355 --> 00:04:30,395 What happened? Who did this to you? 92 00:04:30,444 --> 00:04:33,104 I don't know. Something knocked into me. 93 00:04:33,142 --> 00:04:34,322 It came from nowhere. 94 00:04:34,361 --> 00:04:36,801 [gasps] 95 00:04:36,841 --> 00:04:38,631 Don't you see? 96 00:04:38,669 --> 00:04:40,109 Clearly, someone is suffering from having their status quo 97 00:04:40,149 --> 00:04:42,409 upended by Diana's arrival in Metropolis, 98 00:04:42,456 --> 00:04:44,106 and their crippling insecurity most likely caused by absentee parenting, 99 00:04:44,153 --> 00:04:45,463 and a lack of proper modeling in childhood, 100 00:04:45,502 --> 00:04:47,592 has unleashed a horrible ancient curse 101 00:04:47,635 --> 00:04:49,415 that has manifested itself in the form of some weird cat beast 102 00:04:49,463 --> 00:04:51,993 that's now stalking the perceived enemy which is Diana! 103 00:04:52,030 --> 00:04:54,770 [pants] 104 00:04:54,816 --> 00:04:57,336 There's a monster on the loose! 105 00:04:57,384 --> 00:04:58,864 Then we have to get you somewhere safe. 106 00:04:58,907 --> 00:05:01,607 It ain't Diana that needs protecting. 107 00:05:01,649 --> 00:05:04,519 Whatever it is could be perilous to everyone here. 108 00:05:04,565 --> 00:05:06,775 We must find a way to evacuate our fellow students 109 00:05:06,828 --> 00:05:08,308 without causing them distress. 110 00:05:08,351 --> 00:05:09,831 -[alarm rings] -[all gasp] 111 00:05:11,049 --> 00:05:13,309 [students screaming] 112 00:05:14,879 --> 00:05:17,059 What happened to "no distress"? 113 00:05:17,099 --> 00:05:18,359 Worked, didn't it? 114 00:05:18,405 --> 00:05:20,835 Come, girls. Let the hunt begin. 115 00:05:29,677 --> 00:05:30,807 [electricity crackling] 116 00:05:30,852 --> 00:05:32,852 [all gasp] 117 00:05:32,897 --> 00:05:34,727 We have much territory to cover. 118 00:05:34,769 --> 00:05:36,069 Let us split ourselves. 119 00:05:37,511 --> 00:05:39,081 -Split up. -Yes, that. 120 00:06:01,143 --> 00:06:02,933 -[cat meows] -[gasps] 121 00:06:02,971 --> 00:06:04,581 Oh, thank goodness. 122 00:06:04,625 --> 00:06:05,835 It's only a cat. 123 00:06:05,887 --> 00:06:08,187 Come on out, kitty-kitty. 124 00:06:08,237 --> 00:06:09,537 -[cat meows] -[gasps] 125 00:06:14,069 --> 00:06:15,419 [gasps] 126 00:06:15,462 --> 00:06:17,772 [thunder rumbling] 127 00:06:17,812 --> 00:06:19,292 [tablet tones beeping] 128 00:06:31,956 --> 00:06:33,646 That's weird. [gasps] 129 00:06:35,351 --> 00:06:36,351 [gulps] 130 00:06:42,924 --> 00:06:43,934 [gasps] 131 00:06:49,365 --> 00:06:50,445 [gasps] 132 00:06:50,497 --> 00:06:51,497 [screams] 133 00:06:53,456 --> 00:06:54,676 [monster growling] 134 00:06:55,458 --> 00:06:56,588 [Batgirl screams] 135 00:06:58,026 --> 00:06:59,456 [thunder rumbling] 136 00:07:01,812 --> 00:07:03,292 [gasps] 137 00:07:07,601 --> 00:07:08,911 [gasps] 138 00:07:08,950 --> 00:07:10,130 [monster growls] 139 00:07:10,995 --> 00:07:11,995 [screams] 140 00:07:12,997 --> 00:07:13,957 [monster growls] 141 00:07:15,217 --> 00:07:16,307 [screams] 142 00:07:20,614 --> 00:07:22,094 [door opens and closes] 143 00:07:22,137 --> 00:07:23,827 Forget it, whatever you are. 144 00:07:23,878 --> 00:07:26,318 I have infrared vision, sucka. 145 00:07:29,187 --> 00:07:30,357 [monster growls] 146 00:07:30,406 --> 00:07:32,316 [grunts] You think you're fast? 147 00:07:32,364 --> 00:07:34,284 Well, I'm fast, too. 148 00:07:34,323 --> 00:07:35,673 [grunts] 149 00:07:40,155 --> 00:07:41,065 Ha! 150 00:07:44,812 --> 00:07:45,812 Oh! 151 00:07:45,856 --> 00:07:46,856 [gasps] 152 00:07:47,641 --> 00:07:48,641 Oh. 153 00:07:51,079 --> 00:07:52,649 -[growls] -[Zatanna screams] 154 00:07:53,734 --> 00:07:55,174 Zatanna? 155 00:07:56,084 --> 00:07:57,304 [thunder rumbling] 156 00:07:57,346 --> 00:07:58,386 [gasps] 157 00:08:02,525 --> 00:08:04,265 [Bumblebee gasps] Oh, no. 158 00:08:05,572 --> 00:08:07,232 [monster growling] 159 00:08:08,444 --> 00:08:09,624 [breathing heavily] 160 00:08:09,663 --> 00:08:10,843 Phew! 161 00:08:10,881 --> 00:08:12,491 Okay. Okay, okay. 162 00:08:12,535 --> 00:08:13,835 Phew! Hero time! 163 00:08:15,059 --> 00:08:17,059 [screams] 164 00:08:20,195 --> 00:08:21,235 [gasps] 165 00:08:22,414 --> 00:08:24,074 [monster growls] 166 00:08:24,112 --> 00:08:25,072 [thunder rumbling] 167 00:08:25,113 --> 00:08:26,203 [screams] 168 00:08:29,204 --> 00:08:30,344 [monster growls] 169 00:08:30,379 --> 00:08:32,029 Get away from her, you... 170 00:08:32,860 --> 00:08:34,040 [monster growling] 171 00:08:37,865 --> 00:08:39,205 [gasps] Cheetah? 172 00:08:40,128 --> 00:08:41,128 [grunts] 173 00:08:43,087 --> 00:08:45,387 -[monster growling] -[Wonder Woman grunting] 174 00:08:55,926 --> 00:08:56,876 [grunts] 175 00:09:00,714 --> 00:09:01,634 [growls] 176 00:09:19,907 --> 00:09:20,777 [gasps] 177 00:09:21,996 --> 00:09:22,816 [grunts] 178 00:09:24,912 --> 00:09:25,912 [panting] 179 00:09:30,352 --> 00:09:31,752 [yells] 180 00:09:47,630 --> 00:09:51,110 Well, Cheetah, it appears cats don't always land on their-- [gasps] 181 00:09:53,984 --> 00:09:55,334 [gasps] 182 00:09:55,377 --> 00:09:56,937 [groans] 183 00:09:56,987 --> 00:09:58,027 [gasps] 184 00:10:00,556 --> 00:10:02,776 Diana, stay away. 185 00:10:02,819 --> 00:10:04,339 The monster... 186 00:10:04,386 --> 00:10:07,076 The Cheetah is gone, Barbi. You're safe now. 187 00:10:07,128 --> 00:10:10,258 Oh, Diana, this is all my fault. 188 00:10:10,305 --> 00:10:11,735 I released the Cheetah. 189 00:10:11,785 --> 00:10:13,305 [gasps] You, why? 190 00:10:13,351 --> 00:10:14,921 Because... 191 00:10:14,962 --> 00:10:16,662 I was jealous of you. 192 00:10:16,703 --> 00:10:18,273 You needn't be. 193 00:10:18,313 --> 00:10:20,843 One person's success does not preclude another's. 194 00:10:20,881 --> 00:10:25,281 Jealousy is a green-eyed monster that will consume you if you do not let it go. 195 00:10:25,320 --> 00:10:26,800 You're right, Diana. 196 00:10:26,843 --> 00:10:28,283 I'm sorry. 197 00:10:28,323 --> 00:10:29,503 [clattering] 198 00:10:29,541 --> 00:10:31,111 -The Cheetah. -Go, Diana. 199 00:10:31,152 --> 00:10:32,372 I'm fine. Just go. 200 00:10:34,372 --> 00:10:35,502 [gasps] 201 00:10:36,374 --> 00:10:37,644 Supergirl? 202 00:10:37,680 --> 00:10:39,770 -She can't hear you. -She'll be fine. 203 00:10:39,813 --> 00:10:41,163 In about seven hours. 204 00:10:41,205 --> 00:10:42,465 What about the monster? 205 00:10:42,511 --> 00:10:44,511 She's escaped, for now, 206 00:10:44,556 --> 00:10:46,856 but surely, we will face her another day. 207 00:10:49,083 --> 00:10:50,873 [grunts] 208 00:10:50,911 --> 00:10:54,001 [Barbi] Let go of the green-eyed monster, eh, Diana? 209 00:10:56,612 --> 00:11:00,312 And why would I ever want to let go of this? 210 00:11:00,355 --> 00:11:03,655 [laughs maniacally] 211 00:11:09,233 --> 00:11:11,243 [theme music playing] 13702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.