All language subtitles for DC.Super.Hero.Girls S01E02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,826 --> 00:00:02,826 [theme song playing] 2 00:00:02,915 --> 00:00:06,565 ♪ When super me Becomes super we ♪ 3 00:00:06,658 --> 00:00:09,178 ♪ Suddenly, magically Pretty automatically ♪ 4 00:00:09,270 --> 00:00:11,360 ♪ Crushing it side by side ♪ 5 00:00:11,446 --> 00:00:15,536 ♪ Look out, world We're Super Hero Girls ♪ 6 00:00:15,624 --> 00:00:18,894 ♪ Now that we're together Gonna get that super life! ♪ 7 00:00:18,975 --> 00:00:20,015 ♪ Wow! ♪ 8 00:00:22,022 --> 00:00:24,722 By the white beard of Zeus, what is this place? 9 00:00:24,807 --> 00:00:27,767 Normal teenager lesson number one, never say stuff like... 10 00:00:27,853 --> 00:00:29,383 "By the white beard of Zeus." 11 00:00:29,464 --> 00:00:31,814 Lesson number two, you gotta look the part. 12 00:00:31,901 --> 00:00:34,211 Bright colors, big logos, be bold! 13 00:00:34,295 --> 00:00:36,205 Leather, lots and lots of leather. 14 00:00:36,297 --> 00:00:38,687 Lesson 3, your phone is your life. 15 00:00:38,777 --> 00:00:40,907 Pics, emails, texts, shopping, social media, 16 00:00:40,997 --> 00:00:43,387 every single bit of knowledge mankind has ever known. 17 00:00:43,478 --> 00:00:48,138 [grunts] Uh, no leather. These were all made with organic cotton from Turkey. 18 00:00:48,222 --> 00:00:50,142 [Barbara] Dress to not draw attention to yourself. 19 00:00:50,224 --> 00:00:53,664 But not too much, or you risk drawing attention to yourself. 20 00:00:53,749 --> 00:00:55,359 Now, get in there and be normal. 21 00:01:03,846 --> 00:01:06,676 I know. Accessorize! 22 00:01:06,762 --> 00:01:08,162 Whoa! [grunts] 23 00:01:08,242 --> 00:01:09,722 [sighs] 24 00:01:09,808 --> 00:01:12,378 Have you finished tormenting this poor girl? 25 00:01:12,463 --> 00:01:14,603 Then, allow me. 26 00:01:14,683 --> 00:01:17,033 [chanting] 27 00:01:21,037 --> 00:01:23,037 -Ta-da! -Oh, she's good. 28 00:01:23,126 --> 00:01:24,866 [gasps] 29 00:01:24,954 --> 00:01:28,354 [Zatanna] Ladies and ladies, may I present Diana Prince. 30 00:01:28,436 --> 00:01:30,606 Foreign exchange student from Greece. 31 00:01:30,699 --> 00:01:32,269 Geek chic. 32 00:01:32,353 --> 00:01:34,403 And these garments give me the appearance 33 00:01:34,485 --> 00:01:36,705 of a typical mortal female adolescent? 34 00:01:36,792 --> 00:01:38,232 [all together] Oh, yes. 35 00:01:38,315 --> 00:01:40,615 Good. Then it is my turn. 36 00:01:42,276 --> 00:01:43,406 [squealing] 37 00:01:44,539 --> 00:01:45,889 If we are to be a team, 38 00:01:45,975 --> 00:01:48,325 then I must know your skills and abilities. 39 00:01:48,412 --> 00:01:50,372 You! Name, rank, skills. 40 00:01:50,458 --> 00:01:53,368 Uh... Hi, I'm Jess. 41 00:01:53,461 --> 00:01:55,811 I'm a cadet in something called the Green Lantern Corp. 42 00:01:55,898 --> 00:01:57,508 And... [exhales] 43 00:01:57,595 --> 00:01:59,635 Oh, boy. Well, see, I was given this power ring 44 00:01:59,728 --> 00:02:00,858 by these weird aliens. 45 00:02:00,946 --> 00:02:02,246 They are sort of like space cops 46 00:02:02,339 --> 00:02:05,429 and they patrol these different sectors. 47 00:02:05,516 --> 00:02:08,216 You know what, the whole thing is really complicated. 48 00:02:08,302 --> 00:02:10,042 I can make stuff with this ring. 49 00:02:11,087 --> 00:02:13,217 That is so cool! 50 00:02:13,307 --> 00:02:14,827 Do a pogo stick. 51 00:02:14,917 --> 00:02:17,007 A burrito. 52 00:02:17,093 --> 00:02:19,053 A muchomargarita supremowith the works! 53 00:02:19,139 --> 00:02:20,579 With this ring of the gods, 54 00:02:20,662 --> 00:02:22,532 you may produce any weapon imaginable 55 00:02:22,620 --> 00:02:24,450 to beat your enemies into submission? 56 00:02:24,535 --> 00:02:27,625 Well, in theory, yes. 57 00:02:27,712 --> 00:02:29,892 But I don't believe in violence. 58 00:02:29,975 --> 00:02:32,665 Admirable. So how shall you be known? 59 00:02:32,761 --> 00:02:35,371 Green Lantern? Kinda comes with the ring. 60 00:02:35,459 --> 00:02:37,239 Good. And you, Batgirl? 61 00:02:37,331 --> 00:02:38,851 I can do all sorts of cool stuff. 62 00:02:38,941 --> 00:02:40,421 Even though I don't have any alien rings or anything, 63 00:02:40,508 --> 00:02:41,988 but I'm really good at figuring things out. 64 00:02:42,074 --> 00:02:43,694 And I make the coolest bat gadgets, like this! 65 00:02:43,772 --> 00:02:45,252 Bat barometer and this glow-in-the-dark bat staff. 66 00:02:45,339 --> 00:02:46,599 And these bat grappling hooks 67 00:02:46,688 --> 00:02:48,118 that I was totally this close to using 68 00:02:48,211 --> 00:02:49,301 when Batman was fighting Professor Pyg 69 00:02:49,386 --> 00:02:50,996 on the roof of this building. 70 00:02:51,083 --> 00:02:53,523 But then Robin showed up, and Batman had to save him. 71 00:02:53,608 --> 00:02:54,568 And you know how that goes. And I never actually got to show him how they work. 72 00:02:54,652 --> 00:02:56,002 And I never even got to meet him, 73 00:02:56,088 --> 00:02:56,998 but that's a whole different story, so I... 74 00:02:57,089 --> 00:02:58,739 -You lack focus. -What? 75 00:02:58,830 --> 00:03:01,960 You can call me the mysterious, 76 00:03:02,051 --> 00:03:05,271 the fabulous, the awe-inspring... 77 00:03:06,316 --> 00:03:08,616 Zatanna! 78 00:03:08,710 --> 00:03:11,100 Impressive. Have you other skills? 79 00:03:11,191 --> 00:03:13,541 I can turn a red heart black. Ever seen a jumping jack? 80 00:03:13,628 --> 00:03:15,628 Go ahead, check behind your ear. 81 00:03:15,717 --> 00:03:18,197 [gasps] What sorcery is this? 82 00:03:18,285 --> 00:03:21,765 I have seen enough. Though you possess great quantities of style, 83 00:03:21,853 --> 00:03:24,333 you must learn to channel your magic into a cause. 84 00:03:24,421 --> 00:03:28,341 Our cause. And I am afraid this uniform will not suffice. 85 00:03:28,425 --> 00:03:29,815 -Think of another. -[groans] 86 00:03:29,905 --> 00:03:31,075 Try a cape. 87 00:03:32,647 --> 00:03:34,607 -What can you do? -[grunts] 88 00:03:34,692 --> 00:03:36,392 I can, um... [screams] 89 00:03:36,477 --> 00:03:38,567 I'm still sort of working out the kinks. 90 00:03:38,653 --> 00:03:40,003 [gulps] 91 00:03:41,003 --> 00:03:42,703 [buzzing] 92 00:03:42,787 --> 00:03:45,137 Oh, the wings aren't supposed to buzz like that. 93 00:03:45,225 --> 00:03:47,915 I'm working on rocket launchers, but they malfunction. 94 00:03:48,010 --> 00:03:49,750 The whole thing is all messed up. 95 00:03:49,838 --> 00:03:52,098 I wanted to be big and strong, so people would notice me, 96 00:03:52,188 --> 00:03:54,888 but... my growth tech backfired, and now I'm even smaller 97 00:03:54,973 --> 00:03:56,543 and more invisible than before. 98 00:03:56,627 --> 00:03:58,327 I should just go home. 99 00:03:58,412 --> 00:04:01,112 You possess far more strength than you know. 100 00:04:01,197 --> 00:04:04,067 You simply lack confidence, little Bumblebee. 101 00:04:04,156 --> 00:04:07,856 I actually prefer the indestructible, gamma phase, 1000 k-- 102 00:04:07,943 --> 00:04:09,513 Bumblebee. 103 00:04:09,597 --> 00:04:10,857 [wings buzzing] 104 00:04:10,946 --> 00:04:12,816 Trust me, it's way better. 105 00:04:12,904 --> 00:04:15,604 And you, we've seen your incredible strength. 106 00:04:15,690 --> 00:04:17,430 Is there anything more you have to offer? 107 00:04:17,518 --> 00:04:21,128 [scoffs] Not to you. I'm no hero, "Princess." 108 00:04:21,217 --> 00:04:22,697 That racket's for chumps. 109 00:04:22,784 --> 00:04:24,314 You could be the greatest hero 110 00:04:24,394 --> 00:04:26,444 the world of man has ever known. 111 00:04:26,527 --> 00:04:28,917 You simply lack proper motivation! 112 00:04:29,007 --> 00:04:30,357 -[screaming] -[all gasping] 113 00:04:32,446 --> 00:04:33,446 [screaming] 114 00:04:33,534 --> 00:04:34,804 [thuds] 115 00:04:34,883 --> 00:04:37,193 [gasps] Have you lost your mind? 116 00:04:37,277 --> 00:04:38,667 [screaming] 117 00:04:44,719 --> 00:04:48,199 Okay, fine. I am a super hero, all right. 118 00:04:48,288 --> 00:04:49,808 [scoffs] So what? 119 00:04:49,898 --> 00:04:51,158 [gasps] Again! Again, again, again! 120 00:04:51,247 --> 00:04:53,287 [all cheering] 121 00:04:53,380 --> 00:04:54,340 Oh, thank goodness. 122 00:04:58,907 --> 00:05:02,167 Ugh, I conjured a new outfit to hang out in a junkyard? 123 00:05:02,258 --> 00:05:03,828 Shh. She knows what she's doing. 124 00:05:03,912 --> 00:05:07,612 Soldiers! Our mission is to save the world of man. 125 00:05:07,698 --> 00:05:09,438 -That's right. -In order to do this... 126 00:05:09,526 --> 00:05:12,006 -Right, sister! -...we must learn to save... 127 00:05:12,094 --> 00:05:15,014 -Whoo-hoo. -...man himself. 128 00:05:15,097 --> 00:05:18,187 Um, I think those are ladies. 129 00:05:18,274 --> 00:05:19,284 [grunts] 130 00:05:22,191 --> 00:05:23,191 [clattering] 131 00:05:30,242 --> 00:05:31,242 [gasping] 132 00:05:33,420 --> 00:05:35,380 And now, it is your turn. 133 00:05:44,387 --> 00:05:46,127 [grunts] 134 00:05:46,215 --> 00:05:49,695 ♪ The Soul of a warrior Speed of a tiger ♪ 135 00:05:49,784 --> 00:05:52,354 ♪ Tough as stone ♪ 136 00:05:52,439 --> 00:05:55,139 ♪ Find a wolf pack worthy of you ♪ 137 00:05:55,224 --> 00:05:58,884 ♪ And you'll never fight alone ♪ 138 00:06:04,581 --> 00:06:06,631 Normal teenager lesson number four. 139 00:06:07,497 --> 00:06:08,627 Pop culture. 140 00:06:09,586 --> 00:06:10,756 [groans] 141 00:06:10,848 --> 00:06:13,328 -Culture? Is she kidding? -[gasps] 142 00:06:13,416 --> 00:06:15,636 O-M... No way! 143 00:06:15,723 --> 00:06:17,293 It's the super-rare Batman giant super-special 144 00:06:17,377 --> 00:06:18,987 with limited edition pull-out Batman poster. 145 00:06:19,074 --> 00:06:20,734 I would kill for this! 146 00:06:20,815 --> 00:06:23,245 Have you learned nothing? We must protect the innocent, 147 00:06:23,339 --> 00:06:26,169 not engage in needless slaughter over material goods. 148 00:06:26,255 --> 00:06:27,945 Diana, it's just an expression. 149 00:06:28,039 --> 00:06:29,779 A figure of speech. 150 00:06:29,867 --> 00:06:31,347 For instance, if you are hungry, 151 00:06:31,434 --> 00:06:33,874 you might say, "I'd kill for a burrito." 152 00:06:35,743 --> 00:06:37,573 Go on, you try. 153 00:06:37,658 --> 00:06:39,658 [exhales] 154 00:06:39,747 --> 00:06:43,097 -I will kill you for a burrito! -[screaming] 155 00:06:43,185 --> 00:06:44,875 Accept my payment or die! 156 00:06:44,969 --> 00:06:47,969 [all gasp] 157 00:06:48,059 --> 00:06:54,409 ♪ Be the change in the world that you would want to see ♪ 158 00:06:54,501 --> 00:07:00,721 ♪ I'll do what it takes to make my mark on history ♪ 159 00:07:00,811 --> 00:07:04,381 ♪ I got vision I got my crew ♪ 160 00:07:04,467 --> 00:07:08,427 ♪ And there's nothing we can't do ♪ 161 00:07:08,515 --> 00:07:13,475 ♪ I'm ready to rise ♪ 162 00:07:15,478 --> 00:07:19,658 ♪ Eyes on the prize ♪ 163 00:07:22,267 --> 00:07:26,917 ♪ I'm ready to rise ♪ 164 00:07:29,318 --> 00:07:33,148 ♪ Eyes on the prize ♪ 165 00:07:38,240 --> 00:07:40,070 [growls] 166 00:07:40,155 --> 00:07:42,505 [barks] 167 00:07:42,592 --> 00:07:46,032 ♪ The role of a warrior Speed of a tiger ♪ 168 00:07:46,117 --> 00:07:49,337 ♪ Tough as stone ♪ 169 00:07:49,425 --> 00:07:51,645 ♪ Find a wolf pack worthy of you ♪ 170 00:07:51,732 --> 00:07:55,262 ♪ And you'll never fight alone ♪ 171 00:07:55,344 --> 00:07:58,524 ♪ I've got my girls And they got me ♪ 172 00:07:58,608 --> 00:08:03,478 ♪ There's no way you can defeat us ♪ 173 00:08:03,570 --> 00:08:07,180 ♪ I'm ready to rise ♪ 174 00:08:10,490 --> 00:08:14,760 ♪ Eyes on the prize ♪ 175 00:08:20,151 --> 00:08:23,681 [Barbara] Normal teenager lesson number 26. 176 00:08:23,764 --> 00:08:25,554 Uh, what are we doing again? 177 00:08:25,635 --> 00:08:29,725 Pampering ourselves. Isn't it relaxing? 178 00:08:29,813 --> 00:08:33,253 An important part of being a teenage girl is taking care of yourself. 179 00:08:33,338 --> 00:08:35,248 And, in the world of man, 180 00:08:35,340 --> 00:08:37,430 the toe-nail is the point of focus? 181 00:08:37,517 --> 00:08:39,817 Precisely. Isn't this fun? 182 00:08:39,910 --> 00:08:41,830 [woman] Such enormous calluses. 183 00:08:41,912 --> 00:08:43,702 -Ugh! -Time for the big gun. 184 00:08:43,784 --> 00:08:45,264 -[whirring] -Weapon! 185 00:08:45,350 --> 00:08:47,220 [all screaming] 186 00:08:51,356 --> 00:08:58,016 ♪ Be the change in the world that you would want to see ♪ 187 00:08:58,102 --> 00:09:04,202 ♪ I'll do what it takes to make my mark on history ♪ 188 00:09:04,282 --> 00:09:07,552 ♪ I got vision I got my crew ♪ 189 00:09:07,634 --> 00:09:11,994 ♪ And there's nothing we can't do ♪ 190 00:09:12,073 --> 00:09:16,513 ♪ I'm ready to rise ♪ 191 00:09:18,775 --> 00:09:24,295 ♪ Eyes on the prize ♪ 192 00:09:24,389 --> 00:09:26,259 Uh, those weren't bad guys? 193 00:09:26,348 --> 00:09:30,088 ♪ I'm ready to rise ♪ 194 00:09:31,614 --> 00:09:33,624 [roaring] 195 00:09:35,662 --> 00:09:39,582 ♪ Eyes on the prize ♪ 196 00:09:42,494 --> 00:09:46,544 ♪ I'm ready to rise ♪ 197 00:09:48,718 --> 00:09:50,018 [gasps] 198 00:09:50,111 --> 00:09:53,381 ♪ Eyes on the prize ♪ 199 00:09:54,898 --> 00:09:56,638 Normal teenager lesson number 86... 200 00:09:56,726 --> 00:09:58,286 Romance. 201 00:09:58,380 --> 00:10:00,600 I never wanted to love her, Alexandra. 202 00:10:00,687 --> 00:10:02,647 But she's the most important thing to me now. 203 00:10:02,732 --> 00:10:04,652 The most important thing to me, ever. 204 00:10:04,734 --> 00:10:06,784 So, why hasn't Caitlyn texted me? 205 00:10:06,867 --> 00:10:08,517 [snoring] 206 00:10:08,608 --> 00:10:11,738 She just needs time, Aidan. It's only been two days. 207 00:10:11,828 --> 00:10:16,828 If she texts after three days, that's irrevocable love. 208 00:10:16,920 --> 00:10:18,620 What is happening? 209 00:10:18,705 --> 00:10:20,835 Aidan just realized he can't live without Caitlyn. 210 00:10:20,924 --> 00:10:23,274 But Alexandra is telling him that Caitlyn won't text until tomorrow, 211 00:10:23,361 --> 00:10:25,671 because that's exactly what Michael didn't do to her when they broke up. 212 00:10:25,755 --> 00:10:29,015 And, isn't it all just so sad and beautiful? 213 00:10:29,106 --> 00:10:31,806 Teenage males are very confusing. 214 00:10:31,892 --> 00:10:34,502 [all together] Tell me about it! 215 00:10:34,590 --> 00:10:36,070 -[Aidan] Caitlyn! -[door opens] 216 00:10:39,769 --> 00:10:42,859 You will be mine, Caitlyn. Forever. 217 00:10:42,946 --> 00:10:45,296 Beware, Caitlyn! Aidan attacks! 218 00:10:45,383 --> 00:10:46,863 [yelling] 219 00:10:46,950 --> 00:10:48,300 [Barbara] No, Diana! He's just going to... 220 00:10:49,170 --> 00:10:51,000 Kiss her. 221 00:10:51,085 --> 00:10:53,515 She is just not getting it, you guys. 222 00:10:53,609 --> 00:10:55,869 No! I am not giving up on this team. 223 00:10:55,959 --> 00:10:58,699 There's got to be some place to loosen up, an uptight warrior princess. 224 00:10:58,788 --> 00:11:00,358 Oh, I know. 225 00:11:00,442 --> 00:11:01,792 [rock music playing] 226 00:12:06,247 --> 00:12:07,467 [typing] 227 00:12:11,078 --> 00:12:12,428 [trilling] 228 00:12:21,697 --> 00:12:23,917 [alarm blaring] 229 00:12:27,355 --> 00:12:29,305 [engines whirring] 230 00:12:45,242 --> 00:12:47,202 [theme music playing] 16699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.