All language subtitles for D.w.2019.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,413 --> 00:00:38,413 OCR'd and corrected by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:49,776 --> 00:01:50,819 I'll give you a boost if you want. 3 00:01:50,902 --> 00:01:52,112 I don't need your help. 4 00:01:52,362 --> 00:01:54,072 Ooh. Hell, she got you, buddy. 5 00:01:54,698 --> 00:01:56,491 - Toss them beers. - Here you go. 6 00:01:56,908 --> 00:01:58,827 - You got it? - Okay, let's go! 7 00:01:59,119 --> 00:02:01,413 All right. All right. 8 00:02:02,164 --> 00:02:03,248 Hold up, hold up! The beer. 9 00:02:03,624 --> 00:02:04,875 Take this. Take this. Come on. 10 00:02:06,960 --> 00:02:07,961 These damn shoes! 11 00:02:24,811 --> 00:02:27,648 - Whoo! Come on in, it's warm! - Come on, buddy! 12 00:02:29,691 --> 00:02:32,110 Look, you can even wash your hair! 13 00:02:32,861 --> 00:02:34,363 I washed mine last month. 14 00:02:35,697 --> 00:02:37,157 Whoo! 15 00:02:43,830 --> 00:02:45,832 Laura, Keith, come here! Look what I found. 16 00:02:46,708 --> 00:02:47,793 - Holy shit. - What the hell's that? 17 00:02:48,001 --> 00:02:49,586 - What is it? - The hell you doing? 18 00:02:50,128 --> 00:02:51,880 Get out of here, now! 19 00:02:52,255 --> 00:02:54,132 - Geez! - Come on! 20 00:02:58,178 --> 00:02:59,721 Goddamn kids. 21 00:03:17,155 --> 00:03:18,615 Turn off the beam, fool! 22 00:04:27,726 --> 00:04:30,353 Steve from Dow, Ted from Union Carbide... 23 00:04:30,812 --> 00:04:33,690 Jerry from Exxon and Andy from Allied. 24 00:04:34,691 --> 00:04:36,526 Welcome to Taft Law, gentlemen. 25 00:04:37,736 --> 00:04:40,280 Before we get started, a little housekeeping. 26 00:04:40,363 --> 00:04:42,240 Um, all of you know this young man 27 00:04:42,324 --> 00:04:44,493 as the dedicated Taft associate 28 00:04:44,576 --> 00:04:46,328 who for the past eight years has 29 00:04:47,287 --> 00:04:49,372 buried himself in the Superfund law. 30 00:04:49,664 --> 00:04:50,874 I'm not paying for that cleanup. 31 00:04:51,208 --> 00:04:53,710 Still it is my pleasure to share with you 32 00:04:54,169 --> 00:04:57,339 that just last week, Rob Bilott was welcomed as a partner 33 00:04:57,422 --> 00:05:00,258 here at Taft, Stettinius & Hollister. 34 00:05:03,470 --> 00:05:05,889 Good morning. Taft Law. One moment. I'll connect you. 35 00:05:09,267 --> 00:05:10,560 Good morning. Taft Law. 36 00:05:11,561 --> 00:05:12,562 One moment, please. 37 00:05:16,608 --> 00:05:19,027 It's the Governor's office calling for uh, 38 00:05:19,694 --> 00:05:20,862 calling for Mr. Burke. 39 00:05:24,032 --> 00:05:25,033 May I help you? 40 00:05:25,408 --> 00:05:27,369 Wilbur Tennant calling on Robbie Bilott. 41 00:05:28,078 --> 00:05:29,955 EPA has saddled them with the whole bill 42 00:05:30,038 --> 00:05:32,040 and given your client's history at that site, 43 00:05:32,123 --> 00:05:33,708 that's a real possibility. 44 00:05:34,292 --> 00:05:38,171 - I'll take it back to them. - Good. Tab 12, Middletown... 45 00:05:38,338 --> 00:05:40,465 I know. I'm sorry. 46 00:05:40,966 --> 00:05:43,134 - But they won't leave. - Who's they? 47 00:05:43,927 --> 00:05:46,179 I don't know. They say they know you. 48 00:05:50,851 --> 00:05:53,311 - Um... - Robert Bilott? 49 00:05:53,770 --> 00:05:56,231 Um, yes. 50 00:05:57,899 --> 00:06:00,652 They call it a landfill. A dump's what it is. 51 00:06:01,319 --> 00:06:03,864 They told my brother and me no chemicals, just trash. 52 00:06:03,947 --> 00:06:05,198 But we ain't stupid. 53 00:06:05,448 --> 00:06:08,034 I made them videotapes myself. All the proof you need. 54 00:06:08,118 --> 00:06:09,995 They're poisonin' the creek, killing my animals. 55 00:06:10,078 --> 00:06:12,122 - I'm in the middle of a meeting. - So, I want a lawyer. 56 00:06:12,205 --> 00:06:14,833 Every damn one in Parkersburg's too yella to take my case. 57 00:06:14,916 --> 00:06:16,626 Rob. He wants you back in there. 58 00:06:16,710 --> 00:06:18,545 They all scared shitless at DuPont. 59 00:06:18,628 --> 00:06:19,880 Well, I ain't scared of nobody. 60 00:06:19,963 --> 00:06:21,548 Okay. Kathleen is my paralegal. 61 00:06:21,631 --> 00:06:23,758 She's gonna give you a directory of lawyers. 62 00:06:23,842 --> 00:06:25,260 That's why I called your grandma. 63 00:06:27,596 --> 00:06:29,556 - What? - My neighbor who tells me, 64 00:06:29,639 --> 00:06:30,807 call Alma White. 65 00:06:31,474 --> 00:06:34,477 Her grandson's some fancy environment lawyer down in Cincinnati. 66 00:06:39,858 --> 00:06:43,111 Sir, I am a corporate defense attorney. 67 00:06:43,570 --> 00:06:46,031 - So? - I defend chemical companies. 68 00:06:46,156 --> 00:06:48,992 - Well, now you can defend me. - Rob! 69 00:06:50,368 --> 00:06:52,245 Uh, 30 seconds, Tom. 70 00:06:53,204 --> 00:06:55,123 - Uh, I'm sorry, Mr... - Tennant. 71 00:06:55,582 --> 00:06:57,250 I can offer you a referral. 72 00:06:57,334 --> 00:07:00,211 But I just don't see how I can be of any help to you. 73 00:07:00,295 --> 00:07:02,380 You can start by watching them tapes for one thing. 74 00:07:02,464 --> 00:07:03,965 Oh, let's go, Earl. 75 00:07:04,090 --> 00:07:06,885 I'm sorry. I... I wish you all the luck. 76 00:07:06,968 --> 00:07:08,178 I don't need your damn luck, boy! 77 00:07:08,261 --> 00:07:09,638 - I need your help! - Rob! 78 00:07:13,058 --> 00:07:14,142 Come on. 79 00:07:21,358 --> 00:07:23,401 I'm not arguing with the overall analysis. 80 00:07:23,818 --> 00:07:26,571 My only point is that whatever we decide upon... 81 00:07:32,243 --> 00:07:33,244 Thank you, gentlemen. 82 00:07:35,872 --> 00:07:36,873 Do you know where we're going? 83 00:07:37,916 --> 00:07:39,668 There's a place right around the corner. 84 00:07:39,793 --> 00:07:41,836 - Yeah? - What the hell was that all about? 85 00:07:42,963 --> 00:07:45,423 - He knows my grandmother. - Really? 86 00:07:45,715 --> 00:07:47,884 Well, my mom's from West Virginia. 87 00:07:47,968 --> 00:07:49,844 Uh, from a town, Parkersburg. 88 00:07:50,303 --> 00:07:52,764 Not us. My... my father was Air Force. 89 00:07:52,847 --> 00:07:54,057 We... We moved around a lot, 90 00:07:54,140 --> 00:07:55,266 but we spent the summers there. 91 00:07:55,392 --> 00:07:57,644 - Come on, Terp. You're buying. - Of course I am. 92 00:07:59,396 --> 00:08:01,231 You can be from West Virginia, Rob. 93 00:08:02,148 --> 00:08:03,525 I won't tell anyone. 94 00:08:09,322 --> 00:08:11,408 All right, gentlemen. Morton's it is. 95 00:08:13,284 --> 00:08:15,537 Still deigned to eat with us lowly associates? 96 00:08:18,164 --> 00:08:19,749 You can't drive an American car. 97 00:08:21,167 --> 00:08:24,004 Taft-Hartley, union busting? 98 00:08:24,087 --> 00:08:25,755 We practically invented it. 99 00:08:26,006 --> 00:08:27,048 "We?" 100 00:08:27,132 --> 00:08:28,967 Besides, I know a highly esteemed partner 101 00:08:29,050 --> 00:08:30,135 who still drives American. 102 00:08:30,218 --> 00:08:31,511 - Some real clunkers too. - Okay, 103 00:08:31,678 --> 00:08:33,346 yeah, but he collects them. 104 00:08:33,513 --> 00:08:35,140 That's different. Like his 105 00:08:35,223 --> 00:08:36,725 no-name college and law school. 106 00:08:36,808 --> 00:08:37,976 - No offense. - Are you listening to this? 107 00:08:38,059 --> 00:08:39,394 Hey, you guys go ahead, all right? 108 00:08:39,894 --> 00:08:42,397 - Look, I didn't mean anything by it. - No. I gotta make a call. 109 00:08:42,480 --> 00:08:43,481 It's all right. I'll see you there. 110 00:08:43,565 --> 00:08:44,941 Okay, we'll save you a fish log. 111 00:08:47,777 --> 00:08:50,030 - You can be such an asshole. - Karla, it was a joke. 112 00:08:50,572 --> 00:08:51,906 - Yeah. - We always joke. 113 00:08:51,990 --> 00:08:53,825 Oh, yeah. You guys are a couple of jokesters. 114 00:09:03,376 --> 00:09:06,296 You've reached the residence of Alma White. 115 00:09:06,755 --> 00:09:08,631 I can't come to the phone right now... 116 00:09:09,716 --> 00:09:12,052 He's good. He's home early tonight actually. 117 00:09:13,219 --> 00:09:15,055 Tell him I said, howdy, partner. 118 00:09:15,555 --> 00:09:16,639 She says, "Howdy, partner." 119 00:09:17,098 --> 00:09:18,808 Are we ever gonna see him again on Sundays? 120 00:09:18,892 --> 00:09:20,935 Yes, he can still come to Sunday dinners, Mom. 121 00:09:21,019 --> 00:09:23,146 He's a partner, not the President of the United States. 122 00:09:23,229 --> 00:09:25,023 I wanna make... Do you have my Bundt pan? 123 00:09:25,106 --> 00:09:26,107 Returned it. 124 00:09:26,191 --> 00:09:27,233 Where? I looked under the counter. 125 00:09:27,317 --> 00:09:29,694 It's the right hand cupboard, in the plastic. Yeah. 126 00:09:30,945 --> 00:09:32,572 Okay, well, we just sat down. 127 00:09:32,655 --> 00:09:33,656 All right, dear. 128 00:09:33,740 --> 00:09:34,824 So, I gotta go. 129 00:09:34,908 --> 00:09:35,909 Love to Rob and Teddy. 130 00:09:35,992 --> 00:09:37,494 All right, see you Sunday. Love to Dad. 131 00:09:37,577 --> 00:09:38,578 Talk to you later. 132 00:09:38,661 --> 00:09:39,913 Can you pretend to be surprised about the cake? 133 00:09:39,996 --> 00:09:41,331 She wants it to be very special. 134 00:09:42,248 --> 00:09:44,250 Oh, and the granite samples came in. 135 00:09:44,334 --> 00:09:45,794 Can you pick them up on your way home tomorrow? 136 00:09:45,877 --> 00:09:47,337 - Mmm. - Rob? 137 00:09:47,587 --> 00:09:48,713 Hmm? Uh, sure. 138 00:09:55,595 --> 00:09:56,638 You okay? 139 00:09:57,097 --> 00:09:58,098 Yes. 140 00:09:59,015 --> 00:10:00,391 Bless us, our Lord and thy gifts 141 00:10:00,475 --> 00:10:02,102 which we are about to receive from thy bounty 142 00:10:02,185 --> 00:10:03,394 through Christ our Lord. Amen. 143 00:10:03,728 --> 00:10:05,563 Thank you, God. Thank you for our family. 144 00:11:04,831 --> 00:11:05,832 Thank you. 145 00:11:45,788 --> 00:11:50,210 - Hi, Grammers. - What on earth! 146 00:11:52,337 --> 00:11:53,963 I tried to call, but you weren't picking up. 147 00:11:54,047 --> 00:11:57,425 Oh, well, you know me. My two fake knees. 148 00:11:57,508 --> 00:12:00,762 What are you doing here? 149 00:12:02,680 --> 00:12:05,767 A farmer came to see me. 150 00:12:08,186 --> 00:12:09,479 Wilbur Tennant? 151 00:12:09,979 --> 00:12:11,189 You do know him. 152 00:12:11,272 --> 00:12:14,359 I don't socialize with him, if that's what you mean. 153 00:12:16,027 --> 00:12:18,738 Inez Graham owned the farm next to his. 154 00:12:19,322 --> 00:12:22,075 I used to take you and Beth over there when you were little. 155 00:12:23,201 --> 00:12:24,285 That's the place? 156 00:12:38,299 --> 00:12:39,300 Hmm. 157 00:12:41,135 --> 00:12:42,845 - You rode that pony. - Ah! 158 00:12:44,514 --> 00:12:45,932 I loved that place. 159 00:12:47,141 --> 00:12:49,143 Saw a cow for the first time. 160 00:12:50,019 --> 00:12:51,104 Learned to milk it. 161 00:12:51,980 --> 00:12:53,731 I remember you sittin' there for hours 162 00:12:53,815 --> 00:12:56,276 making sure you got every last drop. 163 00:12:56,818 --> 00:12:57,944 Just like you. 164 00:12:59,779 --> 00:13:00,780 There. 165 00:13:01,698 --> 00:13:02,699 Hmm. 166 00:13:03,199 --> 00:13:04,492 So you gonna help him? 167 00:13:05,493 --> 00:13:06,494 Huh? 168 00:13:55,168 --> 00:13:58,629 You come up the holler, dump's up the hill. 169 00:14:01,924 --> 00:14:04,093 Since I started complaining about my creek, 170 00:14:04,177 --> 00:14:06,554 fence goes up. All blocked off. 171 00:14:12,560 --> 00:14:13,853 Hi, I'm Rob. 172 00:14:14,604 --> 00:14:15,605 Sandra. 173 00:14:17,148 --> 00:14:21,194 The State, any veterinarian I've called in Parkersburg, 174 00:14:22,445 --> 00:14:24,530 they will not return my phone calls. 175 00:14:24,614 --> 00:14:26,199 Like I bite the hand that feeds. 176 00:14:26,282 --> 00:14:27,909 - No, it's all right. I've already... - This here's a gall. 177 00:14:28,910 --> 00:14:30,203 Look at the size of it. Ain't never seen 178 00:14:30,286 --> 00:14:31,996 no gall that big. Bigger than the heart. 179 00:14:33,206 --> 00:14:34,415 That your cows'? 180 00:14:34,499 --> 00:14:35,583 Look at them teeth. 181 00:14:38,294 --> 00:14:40,505 Black as night. Here. 182 00:14:44,258 --> 00:14:46,719 Hoof, all turned in on itself. 183 00:14:46,803 --> 00:14:48,805 Half my calves born with hooves like that. 184 00:14:52,392 --> 00:14:54,602 Tumor, I done cut off the back a heifer. 185 00:14:54,685 --> 00:14:56,270 How'd ya like that on your table? 186 00:15:00,566 --> 00:15:02,193 What am I looking for? 187 00:15:03,277 --> 00:15:04,529 You blind, boy? 188 00:15:05,321 --> 00:15:07,907 Stones as white as the hairs on my head. 189 00:15:09,075 --> 00:15:11,536 Bleached! That's chemicals, I'm telling ya. 190 00:15:13,162 --> 00:15:16,249 My animals drink this water. Cool off in 'er. 191 00:15:16,833 --> 00:15:19,669 Get them bloody welts, them dead eyes. 192 00:15:19,752 --> 00:15:21,754 Charge at me, crazy-like. 193 00:15:21,838 --> 00:15:23,881 Animals that used to eat out of my own hand. 194 00:15:29,387 --> 00:15:30,555 Where are the rest of them? 195 00:15:32,515 --> 00:15:33,599 Come on. 196 00:15:46,279 --> 00:15:49,449 Beginnin', I'd bury 'em. Each one. They're family. 197 00:15:51,159 --> 00:15:54,203 It got to be so many, pile 'em up, set fire to... 198 00:15:57,665 --> 00:15:59,876 How many did you lose? 199 00:16:00,501 --> 00:16:02,962 190. 200 00:16:04,547 --> 00:16:06,674 190 cows? 201 00:16:06,757 --> 00:16:08,676 You tell me nothing's wrong here. 202 00:16:16,142 --> 00:16:19,896 And this landfill wasn't always here? 203 00:16:20,605 --> 00:16:24,984 No. My brother Jim used to dig ditches over at the DuPont plant. 204 00:16:25,234 --> 00:16:27,612 Got sick, couldn't do it no more. 205 00:16:27,904 --> 00:16:30,907 One day they come to him, offering to buy his land right up that holler. 206 00:16:32,200 --> 00:16:34,202 They promised no chemicals. 207 00:16:34,410 --> 00:16:37,038 And I assume you reached out to DuPont? 208 00:16:37,121 --> 00:16:38,998 DuPont, the State, the Feds. 209 00:16:39,081 --> 00:16:41,459 I called everybody there is dozens of times. 210 00:16:42,168 --> 00:16:44,587 - EPA finally comes out here. - Oh, they did. 211 00:16:44,837 --> 00:16:47,590 - All for some report. - What did it say? 212 00:16:47,924 --> 00:16:49,383 You think they're gonna show me? 213 00:17:15,284 --> 00:17:16,452 Okay. 214 00:17:20,623 --> 00:17:24,877 He's been like this all day. Okay. Go on. 215 00:17:29,924 --> 00:17:32,009 Of course, you're a perfect angel for Daddy. 216 00:17:34,720 --> 00:17:38,140 - Did you get the tile? - Um, I'm sorry. No. 217 00:17:39,392 --> 00:17:40,476 Rob. 218 00:17:42,687 --> 00:17:44,355 I didn't drive into town today. I'm sorry. 219 00:17:45,314 --> 00:17:47,483 What do you mean you didn't drive into town? 220 00:17:48,109 --> 00:17:49,569 I had to go to Parkersburg. 221 00:17:50,903 --> 00:17:53,281 Parkersburg? Why'd you have to go to Parkersburg? 222 00:17:54,657 --> 00:17:56,659 I may have a client there. 223 00:17:57,493 --> 00:18:00,538 In West Virginia? What kind of a case would you have? 224 00:18:01,581 --> 00:18:04,458 He's a farmer. He knows my Grammer. Not well, but... 225 00:18:05,167 --> 00:18:09,088 So, you saw her? Was your mother there? 226 00:18:09,171 --> 00:18:12,425 Oh, come on, Sarah. I didn't sneak off to see my mother. 227 00:18:13,342 --> 00:18:15,678 - So, why did you sneak off? - I didn't. 228 00:18:18,681 --> 00:18:21,976 Our speaker tonight's no Stranger to the Taft family. 229 00:18:22,977 --> 00:18:25,771 Phillip Donnelly, Phil to us, 230 00:18:26,188 --> 00:18:28,899 serves as in-house Corporate Counsel at DuPont. 231 00:18:29,692 --> 00:18:33,362 Not only one of America's most revered chemical companies, 232 00:18:34,030 --> 00:18:36,949 but one of the few giants of the industry 233 00:18:37,033 --> 00:18:40,244 - that Taft doesn't represent. - Not yet anyway! 234 00:18:40,745 --> 00:18:42,913 That's the spirit, James. 235 00:18:44,123 --> 00:18:47,668 We asked Phil here tonight, not just to show him what he's missing, 236 00:18:48,044 --> 00:18:51,297 but to hear how a renowned leader of our industry 237 00:18:51,839 --> 00:18:55,801 stays that way. Please welcome Phil Donnelly. 238 00:18:59,305 --> 00:19:01,390 - Wish me luck. - Go get 'em, Phil! 239 00:19:01,474 --> 00:19:02,475 Thank you. 240 00:19:02,558 --> 00:19:06,062 At DuPont, we're not producing chemicals for chemical's sake. 241 00:19:06,145 --> 00:19:07,897 We're producing them for people's sake. 242 00:19:08,147 --> 00:19:10,524 To make folks' lives easier. 243 00:19:10,983 --> 00:19:13,069 Happier, longer. 244 00:19:14,403 --> 00:19:18,616 That's why better living through chemistry 245 00:19:19,450 --> 00:19:21,494 is not just a slogan at DuPont. 246 00:19:23,079 --> 00:19:24,664 It's our DNA. 247 00:19:29,752 --> 00:19:31,587 - Hey, Rob. - Hello, Phil. 248 00:19:31,712 --> 00:19:34,090 - Is it true what Tom tells me? - Yeah, it's true. 249 00:19:34,173 --> 00:19:36,425 - Well, good on them. They're lucky to have you. - Thanks, Phil. 250 00:19:36,717 --> 00:19:38,469 Like I always tell my younger associates, 251 00:19:38,552 --> 00:19:40,805 just keep your head down and do the work. 252 00:19:40,888 --> 00:19:45,059 Thanks. Uh, Phil, can I ask you sort of an odd question? 253 00:19:45,267 --> 00:19:46,477 Shoot. 254 00:19:46,644 --> 00:19:49,146 Does the name Wilbur Tennant ring a bell? 255 00:19:50,398 --> 00:19:52,233 - Tennet, did you say? - Tennant. 256 00:19:52,775 --> 00:19:54,068 No. Not that I recall. 257 00:19:54,151 --> 00:19:56,779 Mr. Tennant's a farmer from West Virginia. 258 00:19:56,862 --> 00:20:00,074 His property abuts one of your landfills, Dry Run. 259 00:20:00,157 --> 00:20:01,826 And his cows have been getting sick. 260 00:20:01,909 --> 00:20:05,996 He thinks possibly because of the runoff from the landfill into his creek. 261 00:20:06,080 --> 00:20:07,832 You're kidding me. How did this come to you? 262 00:20:07,915 --> 00:20:11,085 - Hey, Phil! - He's a farmer. He's... 263 00:20:12,044 --> 00:20:14,088 My grandmother's from Parkersburg. 264 00:20:14,171 --> 00:20:16,257 Really? Washington Works. Great plant. 265 00:20:16,382 --> 00:20:18,884 - Right. She knows the Tennants. - So Grandma's on your back? 266 00:20:18,968 --> 00:20:20,720 Something like that. Anyway, uh... 267 00:20:21,971 --> 00:20:25,558 The farmer said the EPA came out, took a look around. I wondered... 268 00:20:25,725 --> 00:20:27,601 - The name of the landfill again? - Dry Run. 269 00:20:28,060 --> 00:20:29,729 Dry Run. Dry... 270 00:20:30,062 --> 00:20:32,022 You know, that does ring a bell, now that you mention it. 271 00:20:32,106 --> 00:20:33,941 We may have even sent some folks out there. 272 00:20:34,191 --> 00:20:36,152 If I remember correctly, help EPA check it out. 273 00:20:36,235 --> 00:20:39,488 That's gotta be it. So, I'd love to share whatever came of that 274 00:20:39,572 --> 00:20:41,615 with Mr. Tennant. Help settle his nerves. 275 00:20:41,741 --> 00:20:44,535 Absolutely. Soon as I'm back in Wilmington, I'll take a look. 276 00:20:44,660 --> 00:20:47,496 - Thanks, Phil. I really appreciate it. - Happy to do it. 277 00:20:47,580 --> 00:20:50,958 Now, let's get a drink and toast you, my friend. You. 278 00:20:51,917 --> 00:20:53,043 Okay. 279 00:21:01,218 --> 00:21:02,470 Mr. Tennant! 280 00:21:10,144 --> 00:21:13,022 Mr. Tennant, I have the report. 281 00:21:15,357 --> 00:21:18,402 Sons of bitches! Who the hell they think they are? 282 00:21:19,195 --> 00:21:21,197 - Who gives them the right? - It's an evaluation. 283 00:21:21,280 --> 00:21:24,074 Evalu, Hatchet job's what it is. 284 00:21:25,075 --> 00:21:28,245 I been farming my entire life. Entire life! 285 00:21:28,662 --> 00:21:31,540 You read that. You tell me you recognize my farm. 286 00:21:31,624 --> 00:21:33,083 - Mr. Tennant... - Read it! 287 00:21:36,462 --> 00:21:39,006 "The herd health investigation revealed 288 00:21:39,089 --> 00:21:41,383 "deficiency in herd management. 289 00:21:42,092 --> 00:21:44,678 "Including poor nutrition, 290 00:21:45,304 --> 00:21:49,892 "inadequate veterinary care and lack of fly control." 291 00:21:50,100 --> 00:21:51,685 You see any flies here? 292 00:21:52,812 --> 00:21:53,896 It's snowing. 293 00:21:54,188 --> 00:21:56,357 Can't stop making excuses for 'em, can you? 294 00:21:58,108 --> 00:22:00,945 It could be pests. They consulted a vet. 295 00:22:01,195 --> 00:22:02,780 Whose vet? DuPont? 296 00:22:06,116 --> 00:22:09,829 Look at yourself. Swallowin' whole, whatever they been feeding ya. 297 00:22:09,912 --> 00:22:11,163 Can't tell truth from lie. 298 00:22:13,624 --> 00:22:15,084 You even watch them tapes I gave you? 299 00:22:15,167 --> 00:22:18,379 - Sir, I am trying to help! - Quiet. 300 00:22:19,046 --> 00:22:21,465 - Trying to help. - Stop movin'. 301 00:22:29,348 --> 00:22:31,517 Easy, now. Easy. 302 00:22:35,104 --> 00:22:37,481 Get in. Slow. 303 00:23:03,924 --> 00:23:05,217 Forgive me, girl. 304 00:23:29,575 --> 00:23:31,035 Jesus. 305 00:24:25,923 --> 00:24:27,800 Need something to warm you up right about now? 306 00:24:28,550 --> 00:24:30,552 Well, how about this? 307 00:24:34,348 --> 00:24:39,061 Almost heaven, West Virginia 308 00:24:40,104 --> 00:24:45,943 Blue Ridge Mountains, Shenandoah River 309 00:24:47,361 --> 00:24:52,324 Life is old there, older than the trees 310 00:24:52,449 --> 00:24:57,496 Younger than the mountains Blowing like the breeze 311 00:24:57,663 --> 00:25:03,043 Country roads, take me home 312 00:25:03,419 --> 00:25:06,130 To the place... 313 00:25:06,463 --> 00:25:09,174 I belong 314 00:25:09,341 --> 00:25:12,011 West Virginia... 315 00:25:12,219 --> 00:25:14,888 mountain mama 316 00:25:15,180 --> 00:25:17,307 Take me home... 317 00:25:17,516 --> 00:25:22,479 ...this cow's eyes are cloudy with pink eyes is what they'll call it. 318 00:25:22,771 --> 00:25:25,149 Anyway, her eyes are sunk way back in her head. 319 00:25:25,899 --> 00:25:29,028 She's poor as a whippoorwill. 320 00:25:30,779 --> 00:25:35,451 And I'm gonna cut her open and find out what caused her to die. 321 00:25:36,160 --> 00:25:37,953 Because I was feeding her enough feed... 322 00:25:38,037 --> 00:25:40,414 that she should've gained weight instead of losin' weight. 323 00:25:41,457 --> 00:25:43,083 This is what her teeth looks like. 324 00:25:45,669 --> 00:25:47,671 That's the upper one. 325 00:25:47,838 --> 00:25:52,426 But this one here, I've never seen anything like it in my lifetime. 326 00:25:53,802 --> 00:25:55,220 Even the veterinarian, he admitted... 327 00:25:55,304 --> 00:25:58,891 he never saw anything like this before in his life either. 328 00:26:08,776 --> 00:26:13,322 So, what are you proposing we do? 329 00:26:13,489 --> 00:26:17,993 File a claim, trigger discovery and find out what's in that landfill. 330 00:26:18,952 --> 00:26:20,996 - You wanna sue DuPont? - Targeted. 331 00:26:22,122 --> 00:26:25,709 - Property dispute. Routine stuff. - Not routine. Not around here. 332 00:26:25,793 --> 00:26:28,378 I know, but, Tom, if you'd actually seen it. 333 00:26:28,462 --> 00:26:32,549 His farm is like a graveyard. There's something very wrong. 334 00:26:32,633 --> 00:26:35,219 So, he should hire a local lawyer. 335 00:26:35,302 --> 00:26:38,138 None of them will do it. They're all terrified of DuPont. 336 00:26:38,263 --> 00:26:40,432 - Well, what does that tell you? - We know DuPont. 337 00:26:41,183 --> 00:26:42,726 They're gonna wanna hear 338 00:26:42,810 --> 00:26:45,479 if some of their local guys are screwing something up. 339 00:26:45,562 --> 00:26:48,565 Oh, so they're gonna thank us for suing. 340 00:26:48,649 --> 00:26:50,192 Better us than the EPA. 341 00:26:50,442 --> 00:26:52,945 I mean, new partners are supposed to bring in business, right? 342 00:26:53,028 --> 00:26:55,447 So, your farmer can swing 275 an hour? 343 00:26:55,531 --> 00:26:57,449 It'd be on contingency. 344 00:26:58,033 --> 00:27:01,078 Jesus. What are we, coupon chasers now? 345 00:27:01,161 --> 00:27:04,915 It's a small matter for a family friend. I'll get in and I'll get out. 346 00:27:06,125 --> 00:27:09,670 - Help a guy that needs it. - Who? The farmer or you? 347 00:27:30,107 --> 00:27:32,025 Surgical. You hear me? 348 00:27:32,109 --> 00:27:33,443 Absolutely. Thank you. 349 00:27:35,946 --> 00:27:38,782 Come on, Rob. Of course, I'm gonna take your call. 350 00:27:39,032 --> 00:27:41,785 Even though, I was, I admit, a little surprised. 351 00:27:42,077 --> 00:27:44,288 I mean, getting sued by Taft Law. 352 00:27:45,122 --> 00:27:47,833 It's not every day. Or any day, frankly. 353 00:27:48,000 --> 00:27:49,334 I know. I'm sorry. 354 00:27:49,418 --> 00:27:52,921 Look, you and I are friends. This is a minor issue. 355 00:27:53,005 --> 00:27:55,215 No reason it should get messy. 356 00:27:55,299 --> 00:27:59,136 Thank you. I totally agree. Yeah, I'm putting you on speaker phone. 357 00:28:01,180 --> 00:28:04,433 So, you wanna know if we violated our permits. 358 00:28:04,725 --> 00:28:05,767 Pretty much, yeah. 359 00:28:06,393 --> 00:28:09,021 Okay, then. I'll have our guys send over anything... 360 00:28:09,104 --> 00:28:11,440 related to hazardous wastes at Dry Run. 361 00:28:11,523 --> 00:28:14,693 And I'll tell them to hurry it up this time. How's that? 362 00:28:14,776 --> 00:28:18,322 - Thank you. That sounds great. - And don't stress. I forgive you. 363 00:28:18,697 --> 00:28:19,740 Thanks, Phil. 364 00:28:41,845 --> 00:28:43,305 You took your baby into the office? 365 00:28:43,388 --> 00:28:46,475 - I needed a bigger trunk. - Why? 366 00:28:47,100 --> 00:28:49,603 Discovery for the Tennant case came in today. 367 00:28:49,686 --> 00:28:54,691 Oh. Oh, you started before me. You're so fast! Whoa. 368 00:28:54,775 --> 00:28:56,568 Good boy. 369 00:28:56,652 --> 00:28:58,570 Rob's missing such a lovely day. 370 00:28:59,529 --> 00:29:02,699 Law's a jealous mistress, Mom. Means it comes with the territory. 371 00:29:02,783 --> 00:29:04,117 Let's go over here! 372 00:29:04,451 --> 00:29:07,371 Nice! Thank you! That's what I'm talking about right there. 373 00:29:11,291 --> 00:29:13,085 All right. Let's go. One more. One more. All right. 374 00:29:32,187 --> 00:29:33,313 Poly... 375 00:29:33,480 --> 00:29:34,648 Is that... 376 00:29:51,456 --> 00:29:52,958 No. 377 00:30:00,340 --> 00:30:03,176 - How's my favorite plaintiff's attorney? - Hey, help me out, will ya? 378 00:30:03,260 --> 00:30:05,637 You're a run of a mill dump, nothing but trash. 379 00:30:05,804 --> 00:30:07,306 You sound like my first girlfriend. 380 00:30:08,807 --> 00:30:13,020 Why a requisition order for 55-gallon containers? 381 00:30:13,395 --> 00:30:15,689 Conspiracy. Standard size drums. 382 00:30:15,772 --> 00:30:20,819 Ash, ash-byproduct, glass tubing, plastic, paper waste. It's just trash. 383 00:30:20,986 --> 00:30:23,864 You pile it onto a truck, drive it away. You don't pack it into drums. 384 00:30:23,989 --> 00:30:26,366 - So, they've got liquid waste. - Not hazardous. 385 00:30:26,825 --> 00:30:30,162 Or they'd have to disclose it. So, what is killing these cows? 386 00:30:30,329 --> 00:30:32,748 - It's not paper and ash. - Well, maybe it's human error. 387 00:30:32,914 --> 00:30:35,167 They're dumping something in there they don't know is toxic. 388 00:30:35,625 --> 00:30:39,588 Kim, it's DuPont. They know more than the EPA does. 389 00:30:39,755 --> 00:30:41,673 Everyone knows more than the EPA does. 390 00:30:41,840 --> 00:30:43,800 Why else would they let us regulate ourselves? 391 00:30:46,136 --> 00:30:48,889 - What? - Do we? 392 00:30:49,097 --> 00:30:50,515 Do we what? 393 00:30:51,808 --> 00:30:54,895 The EPA only started regulating chemicals in '76. 394 00:30:54,978 --> 00:30:56,021 Yeah? 395 00:30:56,104 --> 00:30:59,691 They grandfather in every existing chemical, non-hazardous, 396 00:30:59,775 --> 00:31:03,737 unless they knew it was hazardous or a company told them it was. 397 00:31:03,820 --> 00:31:06,531 - We're saying the same thing. - No, we're not. I'm saying 398 00:31:06,615 --> 00:31:10,118 what if a company didn't tell? 399 00:31:11,828 --> 00:31:13,538 What if 400 00:31:13,622 --> 00:31:17,417 the reason Phil Donnelly agreed to discovery on hazardous 401 00:31:17,501 --> 00:31:19,127 is because he knows 402 00:31:19,753 --> 00:31:22,839 whatever's in that landfill isn't even regulated? 403 00:31:23,215 --> 00:31:25,967 Okay, now you are sounding like a plaintiff's attorney. 404 00:31:26,551 --> 00:31:29,179 - I've got a meeting. - Hey, oh, wait, one second. 405 00:31:29,388 --> 00:31:33,183 Have you heard of this, um, PFOA? 406 00:31:34,101 --> 00:31:35,227 No. 407 00:31:35,435 --> 00:31:38,730 You know, it's mentioned here, but I can't find anything about it 408 00:31:38,814 --> 00:31:41,274 in any of the literature. I don't even know if it's a chemical. 409 00:31:41,858 --> 00:31:44,861 - Ask Phil. - Well, thank you. 410 00:31:45,529 --> 00:31:48,156 As I said, Mr. Donnelly is still out of town. 411 00:31:48,323 --> 00:31:51,910 I called last week and left two messages and haven't heard back from him. 412 00:31:51,993 --> 00:31:53,829 I'll be sure to tell him that you called again. 413 00:31:53,912 --> 00:31:55,580 Okay. Damn it. 414 00:31:56,873 --> 00:31:59,334 - Your tickets to the Chemical Alliance dinner. - Argh... 415 00:31:59,668 --> 00:32:02,462 And, no, dark suit is not the same as black tie. 416 00:32:04,047 --> 00:32:05,132 Wouldn't he be going? 417 00:32:35,871 --> 00:32:39,040 I don't know if Rob told you, but I was a receptionist at Taft 418 00:32:39,124 --> 00:32:40,625 - before law school. - Is that right? 419 00:32:40,709 --> 00:32:42,669 But well, I think the right Bilott ended up there. 420 00:32:42,752 --> 00:32:44,421 Harold, you're not getting away from me. 421 00:32:44,504 --> 00:32:46,381 - Would you excuse me? - Sure, it was... 422 00:32:46,465 --> 00:32:48,842 - It's great to see you. - When is the... 423 00:32:48,925 --> 00:32:50,886 That's funny. 424 00:32:51,636 --> 00:32:54,347 Right away, I saw a little of myself in Rob. 425 00:32:54,514 --> 00:32:56,641 - Oh! - One black sheep to another. 426 00:32:56,808 --> 00:32:59,102 - My dad was a steel worker, you know. - Was he? 427 00:32:59,269 --> 00:33:01,188 Have you seen Phil? 428 00:33:01,730 --> 00:33:03,231 No. 429 00:33:03,523 --> 00:33:06,902 - So, you're an attorney? - Oh, recovering. 430 00:33:07,194 --> 00:33:09,696 I represented employers in workmen's comp disputes. 431 00:33:09,779 --> 00:33:12,032 But now, I stay at home with our baby. 432 00:33:12,365 --> 00:33:14,910 Well, that's the thing with lady lawyers. 433 00:33:15,660 --> 00:33:17,162 I wanna say hi to the Dow folks. Have you seen them? 434 00:33:17,245 --> 00:33:18,663 No, I've been looking for Phil. 435 00:33:18,747 --> 00:33:20,165 Did I tell you they sent me some work? 436 00:33:20,332 --> 00:33:23,793 - Dow? That's great! - Just a small project. Like a try-out. 437 00:33:23,877 --> 00:33:27,172 But if I impress them, can you imagine if I brought on Dow? 438 00:33:27,255 --> 00:33:29,799 None for me, thank you. 439 00:33:30,884 --> 00:33:31,927 You're not... 440 00:33:34,095 --> 00:33:35,096 I'm, uh... 441 00:33:36,348 --> 00:33:38,266 You're... She's... 442 00:33:38,350 --> 00:33:40,018 I'm... 443 00:33:40,101 --> 00:33:42,979 I'm gonna wait as long as I can to tell the firm. Obviously. 444 00:33:43,063 --> 00:33:44,648 Would you excuse us for a moment? 445 00:33:44,731 --> 00:33:46,816 These lady lawyers need a quick sidebar. 446 00:33:46,900 --> 00:33:48,276 - Of course. - No. No. 447 00:33:48,360 --> 00:33:50,445 - He signs your paycheck. Be nice to him. - Don't leave me. 448 00:33:52,989 --> 00:33:55,408 - Congratulations. - I know. I can't believe it. 449 00:34:01,331 --> 00:34:02,415 Excuse me. 450 00:34:12,133 --> 00:34:13,343 Rob, how are you? 451 00:34:13,426 --> 00:34:14,761 Phil, I've been trying to reach you. 452 00:34:14,844 --> 00:34:16,680 So sorry, all this traveling. How about I give you a shout tomorrow? 453 00:34:16,763 --> 00:34:18,557 We're gonna need to broaden discovery to everything 454 00:34:18,640 --> 00:34:20,392 in that landfill, hazardous or not. 455 00:34:24,563 --> 00:34:25,605 Excuse me. 456 00:34:26,690 --> 00:34:28,066 You kidding me? 457 00:34:28,149 --> 00:34:29,150 No. 458 00:34:31,653 --> 00:34:33,822 I think whatever's causing the problems in there 459 00:34:33,905 --> 00:34:36,992 isn't something the EPA regulates or knows to regulate. 460 00:34:37,617 --> 00:34:38,618 Sorry? 461 00:34:38,702 --> 00:34:42,038 I'm seeing things in your documents I don't understand. 462 00:34:42,122 --> 00:34:44,332 You're seeing ghosts, is what you're seeing, and frankly, 463 00:34:44,416 --> 00:34:45,750 you're making an ass of yourself. 464 00:34:45,834 --> 00:34:47,502 Okay, then, help me out. 465 00:34:47,586 --> 00:34:48,837 I mean, like this. 466 00:34:48,920 --> 00:34:52,173 I mean, what is this PFOA? 467 00:34:52,841 --> 00:34:54,509 What's that stand for? 468 00:34:56,344 --> 00:34:57,637 Jesus. 469 00:34:57,721 --> 00:35:00,015 You're on a goddamn fishing expedition. 470 00:35:00,640 --> 00:35:03,101 You wanna flush your career down the toilet 471 00:35:03,184 --> 00:35:04,227 for some cowhand? 472 00:35:04,311 --> 00:35:05,895 Be my guest. I'm done helping you. 473 00:35:05,979 --> 00:35:08,440 Phil, I need to insist on broadening discovery. 474 00:35:08,773 --> 00:35:09,816 - Sue me! - Uh... 475 00:35:10,900 --> 00:35:11,943 I'm already suing you. 476 00:35:12,027 --> 00:35:13,236 Welcome, everyone, 477 00:35:13,320 --> 00:35:16,781 to the 14th Annual Ohio Chemical Alliance... 478 00:35:16,865 --> 00:35:18,491 - Fuck you! - ...awards dinner. 479 00:35:21,494 --> 00:35:22,537 Hick! 480 00:35:25,999 --> 00:35:29,002 So, let's get the fun started! 481 00:35:49,939 --> 00:35:51,524 I'm sorry. 482 00:35:51,608 --> 00:35:53,568 You're not the only one who's sacrificed. 483 00:35:59,949 --> 00:36:02,077 I just hope you know what you're doing. 484 00:36:08,750 --> 00:36:10,919 You know the difference between business and pleasure, right? 485 00:36:11,002 --> 00:36:14,631 So, why on earth would you engage in business conversations 486 00:36:14,714 --> 00:36:16,633 - at a public function? - Tom! 487 00:36:17,425 --> 00:36:19,969 He's hiding something. You saw his reaction. 488 00:36:20,053 --> 00:36:21,846 Yeah, me and everyone in that room. 489 00:36:21,930 --> 00:36:23,807 Taft in a pissing match with DuPont. 490 00:36:23,890 --> 00:36:25,809 I am gonna get a court order and force them 491 00:36:25,892 --> 00:36:27,185 to tell me everything that's in that landfill. 492 00:36:27,268 --> 00:36:29,604 Jesus Christ! Now you wanna actually take them to court. 493 00:36:29,688 --> 00:36:31,731 And I'm gonna need local counsel in West Virginia. 494 00:36:31,815 --> 00:36:33,400 What happened to routine stuff? 495 00:36:33,483 --> 00:36:35,360 - Ask Phil Donnelly. - God! 496 00:36:36,277 --> 00:36:37,529 Of course, I remember you. 497 00:36:38,822 --> 00:36:41,116 Yeah, last time I saw you, I think Phil Donnelly was 498 00:36:41,199 --> 00:36:43,493 trying to get you to go out on the links with us. 499 00:36:43,576 --> 00:36:44,619 Yeah. 500 00:36:47,497 --> 00:36:48,540 You what? 501 00:37:02,429 --> 00:37:03,722 - Sir. - Thank you. 502 00:37:10,019 --> 00:37:11,020 Good morning. 503 00:37:14,566 --> 00:37:15,942 - Good morning, Larry. - Morning. 504 00:37:22,782 --> 00:37:23,783 Morning, Miss Claire. 505 00:37:25,076 --> 00:37:26,745 Don't you look nice. 506 00:37:26,828 --> 00:37:28,246 Save it for the judge, Mr. Winter. 507 00:37:32,500 --> 00:37:35,003 You're suing DuPont. 508 00:37:37,046 --> 00:37:38,089 Yes, ma'am. 509 00:37:38,715 --> 00:37:40,467 You represent DuPont. 510 00:37:40,550 --> 00:37:41,551 My old firm did. 511 00:37:42,552 --> 00:37:43,887 I've been out on my own for a while. 512 00:37:45,680 --> 00:37:46,931 Good luck with that. 513 00:37:51,478 --> 00:37:53,855 Just wanted to let you know personally 514 00:37:53,938 --> 00:37:57,275 that your court-ordered discovery is on the way. 515 00:37:57,358 --> 00:37:58,943 Thanks, Phil. 516 00:37:59,027 --> 00:38:01,112 No, it's my pleasure. 517 00:38:03,448 --> 00:38:04,532 Discovery. 518 00:38:20,423 --> 00:38:22,008 Son of a bitch. 519 00:38:22,091 --> 00:38:24,427 No admission of liability. 520 00:38:25,303 --> 00:38:26,971 And non... 521 00:38:29,390 --> 00:38:31,851 Non-disclosure of any and all terms. 522 00:38:33,645 --> 00:38:34,771 Pardon me a moment. 523 00:38:50,036 --> 00:38:51,246 Thanks. 524 00:38:52,080 --> 00:38:53,957 Holy Jesus! 525 00:38:54,999 --> 00:38:56,334 - What in the... - Thanks. 526 00:38:58,169 --> 00:38:59,379 ...world? 527 00:38:59,462 --> 00:39:01,548 I guess the joke's on me. 528 00:39:01,631 --> 00:39:02,632 Yeah. 529 00:39:04,092 --> 00:39:05,885 No one can go through all this crap. Not in a million years. 530 00:39:05,969 --> 00:39:07,971 Yeah, I'm pretty sure that's what they're banking on. 531 00:39:10,640 --> 00:39:12,767 - Oh, God! Damn it! - Oh, God, Rob! 532 00:39:18,147 --> 00:39:21,234 - Here, let me... - No, no, no, you shouldn't be around this stuff. 533 00:39:22,569 --> 00:39:25,488 - You sure? - I'm positive. Thank you, though. 534 00:39:26,239 --> 00:39:27,282 Yeah. 535 00:39:28,783 --> 00:39:29,826 Good luck. 536 00:39:51,347 --> 00:39:52,807 1957. 537 00:40:57,372 --> 00:40:59,374 Hey, Sally, what is the hold up back here? 538 00:41:02,168 --> 00:41:03,586 - Hey, Bobby. How you... - What're you having? 539 00:41:06,047 --> 00:41:07,048 Usual. 540 00:41:08,841 --> 00:41:10,551 Eggs over bacon and grits. 541 00:41:12,178 --> 00:41:13,221 Same. 542 00:41:18,184 --> 00:41:20,144 I need two over, grits, fried. 543 00:41:29,821 --> 00:41:30,947 Wilbur Tennant. 544 00:41:31,364 --> 00:41:33,449 He's not in his office. Can I take a message? 545 00:41:33,533 --> 00:41:36,035 - I been leaving messages. - I know, Mr. Tennant, 546 00:41:36,119 --> 00:41:38,204 but he really can't get to the phone right now. 547 00:41:38,287 --> 00:41:39,580 I want service! 548 00:41:40,081 --> 00:41:41,457 I'll let him know that you called again. For Christ's sakes. 549 00:41:44,877 --> 00:41:47,338 Is she getting accustomed to being at Mom and Dad's? 550 00:41:47,422 --> 00:41:49,173 You know Grammer. She misses her own house. 551 00:41:49,257 --> 00:41:51,676 - What? - She misses her own house. 552 00:41:52,510 --> 00:41:54,053 I have a bad cell. 553 00:41:54,137 --> 00:41:56,389 I said Grammer misses her own house. 554 00:41:56,472 --> 00:41:57,932 Okay, can you... 555 00:41:58,349 --> 00:41:59,642 Can I talk to her? 556 00:41:59,726 --> 00:42:00,977 She and Mom are at the doctor's. 557 00:42:01,686 --> 00:42:04,355 - Will you tell Grammers I called? - Rob, you're breaking up. 558 00:42:04,439 --> 00:42:05,523 And Mom too? 559 00:42:05,606 --> 00:42:07,150 - Let's try again on Sunday. - All right. 560 00:42:15,950 --> 00:42:17,201 "C-8." 561 00:42:23,458 --> 00:42:25,793 You know you look like a crazy person, right? 562 00:42:25,877 --> 00:42:28,254 What was the name of that guy that you brought by the... 563 00:42:28,671 --> 00:42:32,008 - What guy? - The chemistry expert. 564 00:42:32,091 --> 00:42:33,885 - The guy who does the models. - Gillespie. 565 00:42:37,055 --> 00:42:38,056 Here you go. 566 00:42:39,057 --> 00:42:40,058 Thank you. 567 00:42:40,475 --> 00:42:42,226 Kim Burke had an expense account. 568 00:42:42,852 --> 00:42:45,146 Oh, sorry. It's not that kind of case. 569 00:42:45,897 --> 00:42:50,026 Are you familiar with something called PFOA? 570 00:42:51,736 --> 00:42:52,779 No. 571 00:42:55,448 --> 00:42:56,783 - No. - No. 572 00:42:57,450 --> 00:43:01,996 I did read something recently about a PFOS, I think it was. 573 00:43:02,121 --> 00:43:05,083 - That sounds related. - And what was that? 574 00:43:05,708 --> 00:43:08,669 Long-chain fluorocarbon, synthetic. 575 00:43:09,796 --> 00:43:13,091 I'm sorry. Chemistry was my worst class in high school. 576 00:43:14,008 --> 00:43:15,510 Boy, you in the wrong line of work. 577 00:43:15,593 --> 00:43:17,970 Tell me about it. So? 578 00:43:18,387 --> 00:43:20,848 So, synthetic. All right? Man-made. 579 00:43:21,933 --> 00:43:23,059 Frankenstein. 580 00:43:23,851 --> 00:43:24,936 And? 581 00:43:25,645 --> 00:43:29,732 Long-chain fluorocarbon is a sequence of carbon atoms, add a fluoride. 582 00:43:30,983 --> 00:43:34,779 - All right. In the lab you take a carbon atom... - Mmm-hmm. 583 00:43:34,862 --> 00:43:38,032 ...and then you add another carbon atom. 584 00:43:38,574 --> 00:43:39,575 And then another 585 00:43:40,409 --> 00:43:42,036 and another... Look. 586 00:43:43,621 --> 00:43:46,374 You're making a chain. Right? 587 00:43:49,252 --> 00:43:51,254 - Right? - Could it be... 588 00:43:52,171 --> 00:43:54,132 Eight? Eight carbons? 589 00:43:54,215 --> 00:43:56,759 Well, sure. Yeah, In the lab you can do almost anything. 590 00:43:57,468 --> 00:44:00,680 And why would you want to? Make this, I mean. 591 00:44:02,723 --> 00:44:06,394 Well, a chain like that's pretty much unbreakable, biochemically speaking. 592 00:44:06,477 --> 00:44:09,397 So, uh, industrial uses, I imagine. 593 00:44:10,231 --> 00:44:11,649 3M made it. 594 00:44:12,150 --> 00:44:14,235 They don't anymore. That's what I read. 595 00:44:14,777 --> 00:44:17,321 - Why did they stop? - Didn't say. 596 00:44:19,782 --> 00:44:20,783 What if... 597 00:44:22,451 --> 00:44:23,953 What if you drank it? 598 00:44:26,581 --> 00:44:27,582 Drank it? 599 00:44:28,583 --> 00:44:30,251 - You don't. - Well, what if you did? 600 00:44:30,793 --> 00:44:32,920 - Ready to order? - Yeah, I think I'd like a... 601 00:44:34,046 --> 00:44:35,214 But what if you did? 602 00:44:36,549 --> 00:44:39,093 That's like saying, "What if I swallowed a tire?" 603 00:44:40,720 --> 00:44:43,139 I don't know. You wanna be the guy that finds out? 604 00:44:44,807 --> 00:44:45,808 Tuna melt. 605 00:45:05,161 --> 00:45:10,208 Let us all begin with hymn number 452 in our hymnal books. 606 00:45:10,291 --> 00:45:13,252 "Here I Am, Lord." Please rise. 607 00:45:16,505 --> 00:45:21,052 I, the Lord of sea and sky 608 00:45:21,135 --> 00:45:25,556 I have heard my people cry 609 00:45:26,057 --> 00:45:30,269 All who dwell in deepest sin 610 00:45:30,895 --> 00:45:34,232 My hand will save 611 00:45:36,484 --> 00:45:37,777 Does it makes sounds? 612 00:45:38,778 --> 00:45:40,196 Asteroid ahead. 613 00:45:40,571 --> 00:45:43,324 You hold like that. 614 00:45:43,407 --> 00:45:45,576 Are you ready to blast off? 615 00:45:58,881 --> 00:46:00,758 I'm taking off that. 616 00:46:31,622 --> 00:46:32,999 You said it had fluoride? 617 00:46:33,791 --> 00:46:35,418 What? Mr. Bilott, it's Sunday. 618 00:46:35,501 --> 00:46:38,212 That chemical, you said it had a fluoride atom. 619 00:46:39,755 --> 00:46:42,758 It's a fluorocarbon, so, yes. Somewhere along the chain... 620 00:46:42,842 --> 00:46:45,219 What would it do to your teeth if you drank it? 621 00:46:45,303 --> 00:46:47,388 Don't tell me if you shouldn't, if you did. 622 00:46:47,471 --> 00:46:49,640 If you drank a lot of it, what would it do to your teeth? 623 00:46:50,224 --> 00:46:52,518 Well, in trace amounts fluoride hardens teeth. 624 00:46:52,601 --> 00:46:57,315 But too much, it's gonna stain 'em. I mean, even turn 'em black. 625 00:46:58,816 --> 00:47:00,693 So, can I get back to my family now? 626 00:47:05,323 --> 00:47:06,574 What? Where are you going? 627 00:47:06,991 --> 00:47:09,535 - It's in their water. - What? What is? 628 00:47:47,198 --> 00:47:48,491 How long's the coughing been? 629 00:47:50,117 --> 00:47:52,703 Couple... Couple of months. 630 00:47:53,245 --> 00:47:54,246 A year. 631 00:47:54,705 --> 00:47:58,334 - You a smoker? - No. 632 00:47:59,085 --> 00:48:00,586 Roll up your sleeve. We're gonna take some blood. 633 00:48:15,601 --> 00:48:18,479 - Thought you left him inside. - I did. 634 00:48:23,150 --> 00:48:24,402 Oh, baby. 635 00:48:34,203 --> 00:48:35,204 You move this? 636 00:48:36,163 --> 00:48:37,164 What? 637 00:48:37,248 --> 00:48:39,583 - Did you go through this? - No! 638 00:48:44,713 --> 00:48:45,714 They been here. 639 00:48:47,550 --> 00:48:48,592 They been here! 640 00:49:17,455 --> 00:49:18,581 What happened? 641 00:49:20,416 --> 00:49:21,417 Wash up. 642 00:49:30,718 --> 00:49:31,760 Dad? 643 00:49:34,513 --> 00:49:35,556 - What is it? - Quiet. 644 00:49:45,858 --> 00:49:49,153 This is my land, damn you! You get out of here! 645 00:49:49,904 --> 00:49:50,946 Go on! 646 00:49:52,406 --> 00:49:53,532 Go on! 647 00:49:55,242 --> 00:49:59,079 Sandra, girls, get on! Go on, get in! Get in! 648 00:50:01,165 --> 00:50:02,500 I know youl! 649 00:52:14,840 --> 00:52:15,883 Rob? 650 00:52:41,659 --> 00:52:45,079 - Holy crap, Rob! - What? 651 00:52:45,162 --> 00:52:47,956 I thought someone was breaking in, for God's sakes! 652 00:52:48,040 --> 00:52:49,500 No, it's just me. 653 00:52:49,583 --> 00:52:51,418 Rob, you need to tell me what in the hell's going on. 654 00:52:54,797 --> 00:52:56,131 We're being poisoned. 655 00:52:59,009 --> 00:53:00,427 - Rob. - What? 656 00:53:00,511 --> 00:53:04,181 I mean it. DuPont is knowingly poisoning us. 657 00:53:04,264 --> 00:53:06,558 You mean the farmer. His land. 658 00:53:07,393 --> 00:53:08,477 All of us. 659 00:53:10,729 --> 00:53:12,147 Please don't look at me like that. 660 00:53:13,691 --> 00:53:15,442 They're already poisoning the baby. 661 00:53:17,277 --> 00:53:19,780 - No. I'm not listening to this. - Sarah. 662 00:53:20,155 --> 00:53:21,782 Stop it! Just stop it, okay? 663 00:53:22,700 --> 00:53:25,452 Do you hear yourself? You are acting like a crazy person. 664 00:53:25,536 --> 00:53:28,539 Tearing up our floor. Scaring me half to death. 665 00:53:28,622 --> 00:53:31,250 I know it's my job to support you, but that does not mean 666 00:53:31,333 --> 00:53:33,752 you get to come into our home, to our family 667 00:53:33,836 --> 00:53:36,755 and tell me that our unborn child is being poisoned. No! 668 00:53:36,839 --> 00:53:39,299 I'm sorry. Can I please explain? 669 00:53:39,383 --> 00:53:41,135 - Explain what? - All of it. 670 00:53:41,927 --> 00:53:46,014 And if you still think I'm crazy, I'll drop it. I swear to God. 671 00:53:48,684 --> 00:53:49,893 I swear to you. 672 00:54:06,410 --> 00:54:08,370 There is a man-made chemical 673 00:54:10,205 --> 00:54:12,624 that was invented during the Manhattan project. 674 00:54:13,667 --> 00:54:16,170 It repelled the elements, especially water. 675 00:54:16,795 --> 00:54:21,133 So they used it to make the first ever waterproof coating for tanks. 676 00:54:21,216 --> 00:54:22,593 It was indestructible. 677 00:54:22,676 --> 00:54:26,764 Then some companies thought, "Hey, why just the battlefield? 678 00:54:26,847 --> 00:54:30,726 "Why not bring this chemical into American homes?" 679 00:54:30,934 --> 00:54:32,394 - Rob's here. - All right. Good. 680 00:54:33,312 --> 00:54:34,313 He'll see you now. 681 00:54:38,317 --> 00:54:40,110 DuPont was one of those companies. 682 00:54:41,862 --> 00:54:44,406 So they took this chemical, PFOA. 683 00:54:45,199 --> 00:54:46,867 They renamed it C-8. 684 00:54:47,868 --> 00:54:50,537 And they made their own impenetrable coating, 685 00:54:50,621 --> 00:54:53,248 but not for tanks. For pans. 686 00:54:54,875 --> 00:54:56,627 They called it Teflon. 687 00:54:57,211 --> 00:55:00,631 A shining symbol of American ingenuity, 688 00:55:00,714 --> 00:55:02,925 made right here in the USA, 689 00:55:03,008 --> 00:55:05,093 in Parkersburg, West Virginia. 690 00:55:07,012 --> 00:55:09,223 But right from the start, something wasn't right. 691 00:55:09,932 --> 00:55:13,101 The men, and workers who made Teflon 692 00:55:13,185 --> 00:55:15,687 were coming down with nausea, fevers. 693 00:55:15,771 --> 00:55:17,189 DuPont wanted to know why. 694 00:55:17,856 --> 00:55:20,526 So they laced cigarettes with Teflon. 695 00:55:20,609 --> 00:55:23,111 They told a group of their workers, "Hey, smoke these." 696 00:55:23,904 --> 00:55:25,739 DuPonters did as they were told. 697 00:55:27,282 --> 00:55:29,326 Almost all of those men were hospitalized. 698 00:55:33,914 --> 00:55:35,457 That's 1962. 699 00:55:35,999 --> 00:55:39,962 One year after Teflon launched and already DuPont knew. 700 00:55:40,587 --> 00:55:44,258 The dust, they just sent right up the smoke stacks, released into the air. 701 00:55:45,050 --> 00:55:47,636 The sludge, tossed it into the Ohio. 702 00:55:47,719 --> 00:55:51,932 Or, uh, packed into drums and chucked it into the Chesapeake. 703 00:55:52,724 --> 00:55:54,893 But then their drums started washing up. 704 00:55:55,394 --> 00:55:57,813 So, DuPont starts digging ditches 705 00:55:57,896 --> 00:55:59,857 on the grounds of the Washington Works plant. 706 00:55:59,940 --> 00:56:02,192 And in those pits, they dumped 707 00:56:02,276 --> 00:56:05,863 thousands of tons of toxic C-8 sludge and dust. 708 00:56:06,321 --> 00:56:09,074 One of the men that they hired to dig those ditches 709 00:56:09,157 --> 00:56:11,827 was Wilbur Tennant's brother Jim. 710 00:56:12,703 --> 00:56:15,038 But they weren't the only ones covering their tracks. 711 00:56:15,581 --> 00:56:19,334 3M who pioneered these chemicals for Scotchgard, 712 00:56:19,418 --> 00:56:20,794 they were testing them on monkeys. 713 00:56:21,336 --> 00:56:22,754 Most of the monkeys died. 714 00:56:23,380 --> 00:56:25,757 It wasn't like DuPont didn't know that because 715 00:56:25,841 --> 00:56:28,176 they were doing their own tests on rats. 716 00:56:29,052 --> 00:56:30,679 Watched their organs balloon. 717 00:56:31,930 --> 00:56:33,765 Now the rats are getting cancers. 718 00:56:34,391 --> 00:56:37,978 Tested them on pregnant rats and watched them give birth 719 00:56:38,061 --> 00:56:40,355 to pups with deformed eyes. 720 00:56:41,064 --> 00:56:44,276 So, they yanked all the young women off the Teflon line 721 00:56:44,776 --> 00:56:46,028 and never told them why. 722 00:56:50,365 --> 00:56:55,037 Sue Bailey's job was scrubbing these huge steel vats 723 00:56:55,120 --> 00:56:58,165 where they held the liquid C-8. She was pregnant. 724 00:56:58,624 --> 00:57:00,709 - I love you! - Would you stop? 725 00:57:02,836 --> 00:57:07,215 She gave birth to a baby with one nostril and a deformed eye. 726 00:57:07,299 --> 00:57:10,844 Remember how DuPont had seen those deformities in the rats? 727 00:57:14,056 --> 00:57:15,599 Oh, God. What about his eyes? 728 00:57:16,141 --> 00:57:18,226 Blue. Just like all newborns. 729 00:57:18,310 --> 00:57:20,687 But they're normal, the lids, the pupils? 730 00:57:20,771 --> 00:57:24,232 Mr. Bilott, relax. He's perfect. 731 00:57:25,025 --> 00:57:27,194 Hey. Hi, Charlie. 732 00:57:27,277 --> 00:57:29,863 So Sue goes to DuPont. 733 00:57:29,947 --> 00:57:32,699 She says, "Why did you pull me off the Teflon line? 734 00:57:33,492 --> 00:57:38,121 "Did C-8 make my baby this way?" "No," they tell her. 735 00:57:38,205 --> 00:57:42,542 Then all of her records from her time at Teflon disappear. 736 00:57:42,626 --> 00:57:47,339 One year later, they put all of the women back on Teflon 737 00:57:47,422 --> 00:57:50,175 and never say a thing. 738 00:57:56,807 --> 00:57:57,808 He's here. 739 00:58:02,062 --> 00:58:03,772 DuPont knew everything. 740 00:58:04,773 --> 00:58:08,235 They knew that the C-8 they put into the air 741 00:58:08,318 --> 00:58:10,320 and buried into the ground for decades 742 00:58:10,404 --> 00:58:12,072 was causing cancers. 743 00:58:12,155 --> 00:58:15,909 They knew that their own workers were getting these cancers. 744 00:58:15,993 --> 00:58:19,037 They knew that the consumers too were being exposed 745 00:58:19,121 --> 00:58:22,457 and not just in Teflon. In paints, 746 00:58:22,916 --> 00:58:27,212 in fabrics, in, uh, raincoats, boots. 747 00:58:28,839 --> 00:58:30,298 To this day... 748 00:58:32,342 --> 00:58:36,471 For 40 years you knew C-8 was poison. 749 00:58:36,555 --> 00:58:39,975 You knew the "Happy Pan" was a ticking time bomb. 750 00:58:40,559 --> 00:58:43,103 And you knew exactly why. 751 00:58:43,270 --> 00:58:45,522 Because C-8, it stays in us forever. 752 00:58:45,689 --> 00:58:48,316 Our bodies are incapable of breaking it down. 753 00:58:48,942 --> 00:58:53,196 And knowing all of this, still you did nothing because 754 00:58:53,780 --> 00:58:56,033 doing something, 755 00:58:56,908 --> 00:58:59,870 "would essentially put the long-term viability 756 00:58:59,953 --> 00:59:03,957 "of this product's segment on the line." 757 00:59:06,710 --> 00:59:09,004 You were making too much money. 758 00:59:09,921 --> 00:59:13,133 One billion dollars a year just in profits, just in Teflon. 759 00:59:14,426 --> 00:59:17,971 And so you pumped millions more pounds 760 00:59:18,055 --> 00:59:21,224 of toxic C-8 into the air, into the water 761 00:59:21,475 --> 00:59:24,478 so much so you could actually see it foam. 762 00:59:25,312 --> 00:59:30,776 C-8 was everywhere. There was nowhere left for you to contaminate. 763 00:59:34,905 --> 00:59:37,074 And that's when they came to Jim. 764 00:59:37,741 --> 00:59:41,369 They knew he was sick and needed the money and they needed his land. 765 00:59:42,079 --> 00:59:45,207 And when they got it, they dug up all the C-8 766 00:59:45,373 --> 00:59:48,168 from every single pit at Washington Works. 767 00:59:48,251 --> 00:59:51,588 Fourteen million pounds of toxic C-8 sludge 768 00:59:51,797 --> 00:59:55,008 and they dumped it, again. This time right up there. 769 00:59:55,175 --> 00:59:58,178 Steps from your creek, from your house. 770 00:59:59,012 --> 01:00:02,140 That's what your cows have been drinking, Earl. 771 01:00:06,520 --> 01:00:08,730 Put 'em behind bars. 772 01:00:08,814 --> 01:00:10,524 Whole damn lot of 'em, right in jail. 773 01:00:10,690 --> 01:00:12,025 I understand, believe me. 774 01:00:12,109 --> 01:00:15,112 But this is a civil case. The most we can hope for is damages. 775 01:00:15,237 --> 01:00:19,241 Don't want no money! Whole damn world need... 776 01:00:25,580 --> 01:00:28,583 - Needs to see what they done. - You're right. They should. 777 01:00:30,168 --> 01:00:32,754 And it kills me that they won't. 778 01:00:33,797 --> 01:00:36,383 But that would mean going to trial 779 01:00:36,550 --> 01:00:38,969 and proving that C-8 killed your cows. 780 01:00:39,136 --> 01:00:41,680 And every scientist who knows anything about any of this 781 01:00:41,847 --> 01:00:43,849 already works for these chemical companies. 782 01:00:43,974 --> 01:00:46,393 That's not an accident, Earl. 783 01:00:46,977 --> 01:00:52,149 Earl, these companies, they have all the money all the time, 784 01:00:52,232 --> 01:00:53,692 and they'll use it. Trust me. 785 01:00:53,817 --> 01:00:55,569 I know. I was one of them. 786 01:00:57,028 --> 01:00:59,447 You're still one of 'em. 787 01:01:02,576 --> 01:01:06,830 You can't be serious. You know what I put on the line here? 788 01:01:06,997 --> 01:01:10,167 You want a prize? Some medal 'cause for once in your life 789 01:01:10,250 --> 01:01:12,669 you took the side of the little guy? 790 01:01:13,086 --> 01:01:16,339 Sorry, no prize. All you get is your share of this blood money. 791 01:01:16,631 --> 01:01:19,467 - And you sleep real good tonight. - Talk to your family. 792 01:01:19,926 --> 01:01:22,179 It ain't just my cows was poisoned. 793 01:01:22,262 --> 01:01:24,431 What do you think I fed my family on? 794 01:01:24,639 --> 01:01:27,767 Wilbur, please. 795 01:01:29,352 --> 01:01:31,521 Leave this place! 796 01:01:32,856 --> 01:01:36,610 Start over. Give your family a fighting chance! 797 01:01:36,776 --> 01:01:38,778 Too late for that. 798 01:01:41,698 --> 01:01:44,034 We got it, Sandra and me. The cancer. 799 01:01:45,744 --> 01:01:47,746 Surprise, surprise. 800 01:02:43,760 --> 01:02:45,512 In here. 801 01:02:51,559 --> 01:02:53,353 How'd it go? 802 01:02:55,522 --> 01:02:56,773 What's wrong? 803 01:02:57,607 --> 01:02:59,067 Rob? 804 01:02:59,901 --> 01:03:00,902 Rob, what is it? 805 01:03:06,866 --> 01:03:08,576 What happened? What happened? 806 01:03:09,202 --> 01:03:11,204 Oh, honey, honey, honey. 807 01:03:12,956 --> 01:03:15,375 You saw a man hurting and 808 01:03:17,043 --> 01:03:19,462 you did the Christian thing. You helped him. 809 01:03:19,963 --> 01:03:24,384 How? How? Either he dies penniless 810 01:03:24,551 --> 01:03:27,512 or he lets DuPont just keep pillaging his community. 811 01:03:27,595 --> 01:03:29,014 How is that helping? 812 01:03:33,351 --> 01:03:35,353 Gotta get some sleep. 813 01:03:47,073 --> 01:03:50,035 I can't believe a freaking case settlement could shut this up. 814 01:03:52,620 --> 01:03:55,373 Have you read their confidentiality agreements? 815 01:03:56,249 --> 01:03:58,877 You've uncovered a threat to the public. 816 01:03:59,461 --> 01:04:01,713 This goes beyond lawyering. 817 01:04:01,796 --> 01:04:04,090 That's... That's all I know is lawyering. 818 01:04:04,174 --> 01:04:06,426 Fine. Then be the lawyer. 819 01:04:06,968 --> 01:04:08,470 You know DuPont better than anyone. 820 01:04:08,636 --> 01:04:09,888 What haven't they thought of? 821 01:05:09,823 --> 01:05:11,783 God. Jesus, Mary and Joseph. 822 01:05:12,283 --> 01:05:13,284 What is that? 823 01:05:13,368 --> 01:05:16,204 Uh, a memo and 136 exhibits. 824 01:05:49,112 --> 01:05:51,030 Wil, Sandra, this is your copy. 825 01:06:11,676 --> 01:06:15,346 The EPA announced a public hearing into this family of chemicals 826 01:06:15,430 --> 01:06:17,932 - I've been looking into. - I heard about it from Tucker. 827 01:06:18,183 --> 01:06:20,393 - Monsanto Tucker? - Union Carbide now. 828 01:06:20,518 --> 01:06:21,519 He says to me, "Is it true 829 01:06:21,603 --> 01:06:23,146 "that a Taft lawyer sent a phone book's 830 01:06:23,229 --> 01:06:24,606 "worth of confidential DuPont documents 831 01:06:24,689 --> 01:06:26,274 "to the entire Federal government?" 832 01:06:26,357 --> 01:06:28,943 Internal documents, not confidential. Very different. 833 01:06:29,027 --> 01:06:31,112 - So you're testifying. - I signed up to testify. 834 01:06:31,196 --> 01:06:32,197 And the next thing I hear 835 01:06:32,280 --> 01:06:34,282 is DuPont has petitioned a judge 836 01:06:34,365 --> 01:06:37,035 to stop me from testifying, from flying to D.C, 837 01:06:37,118 --> 01:06:38,119 from even picking up the phone 838 01:06:38,203 --> 01:06:39,287 They filed for a gag order. 839 01:06:39,370 --> 01:06:41,122 Yes! This is what we're up against. 840 01:06:41,206 --> 01:06:42,457 - Jesus. - David. 841 01:06:42,540 --> 01:06:43,541 Come on, Tom. What do you expect? 842 01:06:43,625 --> 01:06:44,709 Where do we stand? 843 01:06:44,792 --> 01:06:46,628 Well, the judge rejected the gag order, 844 01:06:46,711 --> 01:06:48,213 so I fly out Monday. 845 01:06:48,671 --> 01:06:52,175 Nice. I guess we'll just watch on C-SPAN. 846 01:06:54,469 --> 01:06:55,970 You ever do anything like this again, 847 01:06:56,054 --> 01:06:59,724 I will cut your balls off and serve them to DuPont myself. 848 01:07:00,099 --> 01:07:01,518 Get out of here. 849 01:07:04,521 --> 01:07:05,897 Good luck in Washington. 850 01:07:07,148 --> 01:07:08,441 Thanks, Tom. 851 01:07:08,942 --> 01:07:12,737 This material is a perfluoro... 852 01:07:12,904 --> 01:07:14,739 or a PFOA. 853 01:07:14,906 --> 01:07:18,368 It's also known as FC 143, 854 01:07:19,327 --> 01:07:22,580 ammonium perfluorooctanoates. 855 01:07:22,664 --> 01:07:27,418 It has been shown by DuPont's own science 856 01:07:28,461 --> 01:07:30,588 that PFOA C-8 857 01:07:31,589 --> 01:07:35,677 is possibly life threatening to human health. 858 01:07:36,094 --> 01:07:41,641 We are asking this agency to do something. 859 01:08:02,370 --> 01:08:04,622 ...the Presidential election in four decades. 860 01:08:04,789 --> 01:08:06,541 Just look at these latest polls. 861 01:08:07,041 --> 01:08:08,543 Did you forget to pay the water bill? 862 01:08:09,586 --> 01:08:10,753 What? 863 01:08:10,837 --> 01:08:12,922 You forget to pay the water bill? 864 01:08:14,549 --> 01:08:15,883 No. 865 01:08:16,718 --> 01:08:18,094 We got a notice. 866 01:08:18,636 --> 01:08:19,846 What's it say? 867 01:08:21,931 --> 01:08:24,851 "PFOA is a persistent chemical 868 01:08:24,934 --> 01:08:26,477 "that is slow to be eliminated 869 01:08:26,561 --> 01:08:29,939 "from the blood stream of people who have been exposed to it. 870 01:08:30,440 --> 01:08:32,191 "The DuPont company has advised 871 01:08:32,275 --> 01:08:35,528 "the Lubeck Water District that low concentrations 872 01:08:35,612 --> 01:08:38,573 "have been found in the district's wells. 873 01:08:38,656 --> 01:08:39,907 "DuPont has advised the district 874 01:08:39,991 --> 01:08:43,036 "that it is confident these levels are safe." 875 01:08:44,203 --> 01:08:46,039 What the hell does that mean? 876 01:08:47,874 --> 01:08:49,792 A letter came last fall. 877 01:08:50,376 --> 01:08:52,670 Made no sense to me, so I started making calls. 878 01:08:52,754 --> 01:08:55,048 I told Joe don't kick that hornet's nest. 879 01:08:55,673 --> 01:08:58,301 It's not like we didn't know what we'd signed up for. 880 01:08:59,594 --> 01:09:00,720 What do you mean? 881 01:09:01,471 --> 01:09:03,473 Oh, I was married before Joe 882 01:09:04,182 --> 01:09:06,100 to a chemist at DuPont. 883 01:09:06,643 --> 01:09:08,436 Dream job. Paid real well. 884 01:09:08,519 --> 01:09:11,522 And the perks! Presents for no reason. 885 01:09:11,606 --> 01:09:15,068 We'd get this catalogue. Just pick whatever you want. 886 01:09:16,027 --> 01:09:17,320 And little stuff. 887 01:09:17,403 --> 01:09:18,821 Like he'd bring home this soap, 888 01:09:18,905 --> 01:09:20,490 this miracle powder. 889 01:09:20,573 --> 01:09:22,617 You puttin the washing machine or the dishwasher, 890 01:09:22,700 --> 01:09:24,619 just wipes stuff clean like you would not believe. 891 01:09:25,662 --> 01:09:28,122 One day he comes home and says, 892 01:09:28,206 --> 01:09:29,957 "Can't bring that stuff home no more." 893 01:09:30,041 --> 01:09:31,793 "Why?" Won't tell me. 894 01:09:32,126 --> 01:09:34,337 Then he'd get sick for weeks. 895 01:09:35,129 --> 01:09:37,215 The Teflon flu, the guys would call it. 896 01:09:37,965 --> 01:09:40,093 We knew something wasn't right. 897 01:09:40,593 --> 01:09:43,429 But this house, we bought it just by 898 01:09:43,513 --> 01:09:46,599 showing the bank my husband's DuPont ID. 899 01:09:46,683 --> 01:09:49,977 Put both our kids through college. Engineers. 900 01:09:51,604 --> 01:09:54,315 In this town, that doesn't come without a price. 901 01:09:54,649 --> 01:09:57,360 My brother Kenny didn't know that price. 902 01:09:57,527 --> 01:09:59,570 He joined DuPont at 19. 903 01:09:59,654 --> 01:10:01,989 Died on the operating table two years later. 904 01:10:02,448 --> 01:10:05,535 - Ulcerative colitis. - Just like Dan Schiller had. 905 01:10:05,618 --> 01:10:06,911 Who's Dan? 906 01:10:07,078 --> 01:10:09,706 A chemist at DuPont. Worked with my ex-husband. 907 01:10:10,164 --> 01:10:12,917 And Roger, what's his name? 908 01:10:13,000 --> 01:10:14,502 Wilkins, the foreman. 909 01:10:14,627 --> 01:10:16,879 Steven Gellar. Randy Field. 910 01:10:16,963 --> 01:10:19,590 Randy's was kidney cancer. He survived. 911 01:10:19,674 --> 01:10:22,218 - His wife didn't. - No, June's was thyroid. 912 01:10:22,301 --> 01:10:23,886 It was supposed to be treatable. 913 01:10:24,262 --> 01:10:25,596 They didn't catch it in time. 914 01:10:25,680 --> 01:10:27,932 But they caught it in their son. 915 01:10:29,976 --> 01:10:32,061 Were your children born healthy? 916 01:10:32,145 --> 01:10:34,188 - Yes. Yes, they were. - Good. 917 01:10:34,355 --> 01:10:38,276 But we wanted a third and couldn't. 918 01:10:38,359 --> 01:10:39,569 I went to my doctor. 919 01:10:39,652 --> 01:10:42,363 He says, "You need a hysterectomy. You need it right away." 920 01:10:44,240 --> 01:10:45,408 I'm so sorry. 921 01:10:45,491 --> 01:10:47,076 Bad luck, I guess. 922 01:10:48,786 --> 01:10:50,163 I was 36. 923 01:10:51,581 --> 01:10:52,790 Mr. Kiger, 924 01:10:52,874 --> 01:10:55,084 you think I could get a copy of that letter? 925 01:11:07,597 --> 01:11:09,557 What's wrong with your hand? 926 01:11:09,932 --> 01:11:12,101 Nothing. It's fine. 927 01:11:17,106 --> 01:11:18,983 Whoa, Rob? 928 01:11:21,110 --> 01:11:22,820 Rob, what are you doing? 929 01:11:24,781 --> 01:11:27,033 I mean, it's not enough to poison these people? 930 01:11:27,116 --> 01:11:28,534 They gotta swindle them too? 931 01:11:28,618 --> 01:11:30,161 Okay, calm down. All right? 932 01:11:30,244 --> 01:11:31,954 DuPont wrote that letter! 933 01:11:32,038 --> 01:11:33,998 - Not the water authority. - How do you know that? 934 01:11:34,081 --> 01:11:36,709 You think I don't know what a DuPont letter looks like by now? 935 01:11:36,793 --> 01:11:38,127 Okay. Okay. 936 01:11:38,586 --> 01:11:39,754 I mean, Jesus! 937 01:11:39,837 --> 01:11:41,547 It's evil, Sarah. 938 01:11:41,631 --> 01:11:43,591 It's fucking evil! 939 01:11:43,674 --> 01:11:45,843 What's fack? 940 01:11:46,761 --> 01:11:47,887 Perfect. 941 01:11:47,970 --> 01:11:49,722 It's nothing, sweetie. It's nothing. Oh, boy. 942 01:11:49,806 --> 01:11:51,474 I'm sorry. I'm sorry, honey. 943 01:11:51,557 --> 01:11:52,934 Can you give Charlie the bottle, please? 944 01:11:53,017 --> 01:11:55,561 - Where's his bottle? - It's in the bag. 945 01:11:55,645 --> 01:11:57,897 - What is all this? - It's from Grammer's. 946 01:11:58,272 --> 01:12:00,358 It was left in her mailbox. 947 01:12:00,858 --> 01:12:02,902 - "Medical claims, now and forever"? - Here, bud. 948 01:12:02,985 --> 01:12:04,445 - "Now and forever." - Is that that... 949 01:12:04,570 --> 01:12:05,613 That... 950 01:12:06,364 --> 01:12:08,366 Medical monitoring. Is that... 951 01:12:10,034 --> 01:12:12,453 I thought you said that wasn't gonna pass? 952 01:12:14,705 --> 01:12:17,583 - Morning. - Guys. 953 01:12:24,006 --> 01:12:26,926 Our lead plaintiff is Mr. Joe Kiger. 954 01:12:27,009 --> 01:12:30,596 Potential plaintiff, if the partnership approves. 955 01:12:30,680 --> 01:12:33,015 Mr. Joe Kiger, a Phys Ed teacher 956 01:12:33,099 --> 01:12:35,226 from Parkersburg, West Virginia. 957 01:12:35,309 --> 01:12:39,814 On behalf of the 70,000 local residents, 958 01:12:39,897 --> 01:12:42,775 whose water DuPont knowingly poisoned 959 01:12:42,859 --> 01:12:44,193 for the last 40 years. 960 01:12:44,277 --> 01:12:45,278 A class action? 961 01:12:45,361 --> 01:12:46,529 Let him finish. 962 01:12:46,612 --> 01:12:48,364 The Kigers were notified 963 01:12:48,447 --> 01:12:51,784 by their local water company that DuPont had found 964 01:12:51,868 --> 01:12:55,663 small concentrations of C-8 in their water supply, 965 01:12:55,746 --> 01:12:57,206 but not to worry 966 01:12:57,290 --> 01:13:00,668 because those concentrations were safe. 967 01:13:00,751 --> 01:13:03,671 Why? Because DuPont said so. 968 01:13:08,009 --> 01:13:10,303 This is what DuPont considers safe. 969 01:13:10,678 --> 01:13:13,180 That's something like one drop of water 970 01:13:13,264 --> 01:13:15,349 in an Olympic size swimming pool. 971 01:13:15,433 --> 01:13:17,935 In other words, even a trace of C-8 972 01:13:18,019 --> 01:13:19,937 renders water unsafe. 973 01:13:20,021 --> 01:13:22,356 But DuPont told the local water authority, 974 01:13:22,440 --> 01:13:23,482 "Don't worry. 975 01:13:23,566 --> 01:13:25,568 "Your wells have got even less than that." 976 01:13:25,651 --> 01:13:27,737 - Except that was a lie. - A lie? 977 01:13:27,820 --> 01:13:30,448 Yes. DuPont has been secretly testing 978 01:13:30,531 --> 01:13:31,866 these wells for decades. 979 01:13:31,949 --> 01:13:34,911 They knew they had contaminated those wells 980 01:13:34,994 --> 01:13:37,914 up to six times that level. 981 01:13:37,997 --> 01:13:40,666 And thanks to the Tennant case, now we know too. 982 01:13:40,750 --> 01:13:43,377 Hold on. This stuff is unregulated, right? 983 01:13:43,461 --> 01:13:45,004 I mean, as far as EPA's concerned, 984 01:13:45,087 --> 01:13:47,131 it might as well be rose petals. 985 01:13:47,214 --> 01:13:49,467 The EPA hasn't set a standard, that's true, 986 01:13:49,550 --> 01:13:51,218 but DuPont did. 987 01:13:51,427 --> 01:13:54,263 And all the law requires to win a case like this, 988 01:13:54,347 --> 01:13:56,599 is to show that DuPont exceeded 989 01:13:56,682 --> 01:13:59,226 what DuPont itself considers safe. 990 01:13:59,435 --> 01:14:00,603 Self-regulation. 991 01:14:00,728 --> 01:14:02,605 - If what you're saying is right... - It is right. 992 01:14:02,688 --> 01:14:06,067 ...then why would DuPont tell this water district anything at all? 993 01:14:06,150 --> 01:14:07,610 Seems to me that they're being 994 01:14:07,693 --> 01:14:09,445 a good corporate citizen here. 995 01:14:09,862 --> 01:14:12,865 That's how long you have to file suit. 996 01:14:13,282 --> 01:14:14,575 One year from the moment 997 01:14:14,659 --> 01:14:17,203 you realize your water's been contaminated. 998 01:14:17,662 --> 01:14:21,749 This letter looks like it's telling people their water is safe. 999 01:14:21,832 --> 01:14:25,002 In fact, it's notifying them that it isn't. 1000 01:14:25,086 --> 01:14:26,754 DuPont has started the clock. 1001 01:14:27,129 --> 01:14:28,255 Smart. 1002 01:14:28,839 --> 01:14:29,966 We would've counseled that. 1003 01:14:30,049 --> 01:14:32,093 It was sent 11 months ago. 1004 01:14:32,176 --> 01:14:34,637 The moment they realized we knew. 1005 01:14:35,304 --> 01:14:37,515 In 30 days, they're home free. 1006 01:14:37,598 --> 01:14:40,184 So that's the proposed case in brief. 1007 01:14:40,267 --> 01:14:42,019 But there's something else to consider. 1008 01:14:42,103 --> 01:14:43,354 You think? 1009 01:14:43,646 --> 01:14:44,730 Rob. 1010 01:14:44,814 --> 01:14:47,733 C-8 bio-accumulates. It builds up inside of us. 1011 01:14:48,109 --> 01:14:50,403 Some class members who aren't sick today 1012 01:14:51,654 --> 01:14:53,114 will get sick tomorrow. 1013 01:14:53,197 --> 01:14:55,950 We need a way to protect them into the future. 1014 01:14:56,033 --> 01:14:58,077 Jesus, Tom! If you're even thinking about using medical monitoring... 1015 01:14:58,160 --> 01:15:00,496 Hold on. Hold on. 1016 01:15:00,579 --> 01:15:04,208 Medical monitoring is a claim now permitted 1017 01:15:04,291 --> 01:15:05,501 in West Virginia courts. 1018 01:15:05,584 --> 01:15:07,545 - Oh, come on. - Let's hear him out. 1019 01:15:07,628 --> 01:15:10,297 It say if a company exposes a community 1020 01:15:10,381 --> 01:15:12,008 to something that makes them sick, 1021 01:15:12,091 --> 01:15:15,302 they must monitor the health of that community indefinitely. 1022 01:15:15,386 --> 01:15:19,265 Everybody get that? You're creating liability from mere exposure. 1023 01:15:19,348 --> 01:15:21,058 It's also unprecedented. 1024 01:15:21,142 --> 01:15:23,269 Exactly! Which is why not six months ago, 1025 01:15:23,352 --> 01:15:25,021 we fought tooth and nail against it. 1026 01:15:25,104 --> 01:15:27,815 And you lost. Our clients have the right 1027 01:15:27,898 --> 01:15:29,734 to avail themselves of the law. 1028 01:15:29,817 --> 01:15:32,319 Potential clients. 1029 01:15:36,490 --> 01:15:37,491 Okay. 1030 01:15:38,117 --> 01:15:41,412 I know you, Rob. I know your passion. 1031 01:15:42,163 --> 01:15:44,415 You got a great settlement for your farmer. 1032 01:15:44,498 --> 01:15:45,833 You should be proud of that. 1033 01:15:46,792 --> 01:15:50,379 And perhaps as the newest partner at this table, 1034 01:15:50,463 --> 01:15:52,006 I should be more circumspect. 1035 01:15:52,089 --> 01:15:56,177 But what he's proposing here is 1036 01:15:56,802 --> 01:15:59,055 nothing less than a shakedown 1037 01:15:59,138 --> 01:16:02,141 - of an iconic American company. - We do not represent DuPont. 1038 01:16:02,224 --> 01:16:04,310 No, you don't represent anyone. 1039 01:16:05,978 --> 01:16:07,813 Is this what we have become? 1040 01:16:07,897 --> 01:16:10,649 Plaintiff's attorneys. Ambulance chasers. 1041 01:16:10,733 --> 01:16:12,651 Why don't you just admit it? Rob, you wanna flip. 1042 01:16:12,735 --> 01:16:14,862 You wanna take everything that you know 1043 01:16:14,945 --> 01:16:17,364 about how chemical companies operate 1044 01:16:17,448 --> 01:16:19,909 and turn it against DuPont. Like an informant. 1045 01:16:19,992 --> 01:16:21,077 - That's enough. - Isn't that right? 1046 01:16:21,202 --> 01:16:22,536 - Okay! - Isn't that right? 1047 01:16:22,620 --> 01:16:23,996 - Isn't that right? - Yes. 1048 01:16:24,538 --> 01:16:27,958 Okay, then, I... I say we take a vote 1049 01:16:28,042 --> 01:16:30,169 and determine whether or not 1050 01:16:30,252 --> 01:16:31,754 we continue in the tradition 1051 01:16:31,837 --> 01:16:34,173 that has distinguished this firm from everyone else... 1052 01:16:34,256 --> 01:16:36,717 Okay, I'm running this meeting. Okay? 1053 01:16:37,384 --> 01:16:38,385 You got that? 1054 01:16:39,386 --> 01:16:41,055 Has anyone even read the evidence 1055 01:16:41,138 --> 01:16:42,223 this man has collected? 1056 01:16:43,432 --> 01:16:45,726 The willful negligence, the corruption? 1057 01:16:47,186 --> 01:16:48,187 Read it! 1058 01:16:48,979 --> 01:16:50,856 And then tell me we should be sitting on our asses! 1059 01:16:51,649 --> 01:16:55,528 That's the reason why Americans hate lawyers. 1060 01:16:56,320 --> 01:16:59,365 This is the crap that fuels the Ralph Naders of the world. 1061 01:16:59,448 --> 01:17:02,159 We should want to nail DuPont. 1062 01:17:03,035 --> 01:17:04,995 All of us should! 1063 01:17:05,079 --> 01:17:07,289 American business is better than this, gentlemen. 1064 01:17:07,373 --> 01:17:10,000 And when it's not, we should hold them to it. 1065 01:17:10,084 --> 01:17:12,169 That's how you build faith in the system. 1066 01:17:13,546 --> 01:17:16,298 We're always arguing that companies are people. 1067 01:17:17,341 --> 01:17:20,803 Well, these people have crossed the line! 1068 01:17:21,929 --> 01:17:23,597 To hell with them! 1069 01:17:27,309 --> 01:17:28,811 It may come as a surprise 1070 01:17:28,894 --> 01:17:31,814 to corporate defense types like yourselves, 1071 01:17:31,897 --> 01:17:33,774 but there's more to the law than just flooding 1072 01:17:33,858 --> 01:17:35,442 the other side in papers. 1073 01:17:35,526 --> 01:17:38,737 From where I sit, you have to touch people. 1074 01:17:39,488 --> 01:17:41,407 These girls, they handle the calls 1075 01:17:41,490 --> 01:17:43,659 from the class action members. 1076 01:17:43,742 --> 01:17:46,203 And there's thousands of 'em on any given case. 1077 01:17:46,829 --> 01:17:49,915 And it's here that we come to know their pain. 1078 01:17:49,999 --> 01:17:51,542 Isn't that right, Hazel? 1079 01:17:51,625 --> 01:17:54,920 Yes. We hear it every day 1080 01:17:55,004 --> 01:17:58,174 and it's my job to make a jury feel that pain. 1081 01:17:58,257 --> 01:18:00,759 Not out of pity, but out of fear. 1082 01:18:01,302 --> 01:18:03,637 Whatever it is that happened to my client, 1083 01:18:03,721 --> 01:18:05,514 that juror has to think, 1084 01:18:06,557 --> 01:18:08,100 "That could happen to me." 1085 01:18:08,267 --> 01:18:09,685 You just keep hammering it. 1086 01:18:09,768 --> 01:18:11,937 One part per billion. One part per billion. 1087 01:18:12,021 --> 01:18:14,440 It's their own documents. Their own scientists. 1088 01:18:14,523 --> 01:18:15,566 Absolutely. 1089 01:18:15,649 --> 01:18:18,068 They set that standard, they have to live with it. 1090 01:18:18,152 --> 01:18:20,154 Yeah, I think we can relax, Rob, 1091 01:18:20,237 --> 01:18:23,490 though, there's no way they're gonna prevail with a motion to dismiss. 1092 01:18:23,574 --> 01:18:25,159 This is procedural. 1093 01:18:25,492 --> 01:18:27,411 It's nonsense. We'll get a trial today. 1094 01:18:30,122 --> 01:18:32,374 Okay, I'll catch you guys in there. 1095 01:18:35,961 --> 01:18:37,296 I wouldn't drink that. 1096 01:18:40,883 --> 01:18:41,884 Earl. 1097 01:18:44,011 --> 01:18:45,221 How ya doing? 1098 01:18:46,222 --> 01:18:47,431 Still here. 1099 01:18:49,266 --> 01:18:50,684 That's somethin', right? 1100 01:18:51,810 --> 01:18:53,604 Yes, that's something. 1101 01:18:54,563 --> 01:18:55,689 Good to see ya, Robbie. 1102 01:18:59,485 --> 01:19:00,736 Can't let 'em 1103 01:19:02,238 --> 01:19:03,447 shut you down. 1104 01:19:05,449 --> 01:19:07,910 I won't. I promise. 1105 01:19:08,702 --> 01:19:10,037 Whole world 1106 01:19:11,705 --> 01:19:13,415 needs to know. 1107 01:19:15,542 --> 01:19:18,254 They will, Earl. They will. 1108 01:19:20,339 --> 01:19:23,217 Hey, Rob? It's time. 1109 01:19:25,594 --> 01:19:27,346 I have to go. 1110 01:19:43,779 --> 01:19:45,406 We are here on defendant's motion 1111 01:19:45,489 --> 01:19:49,118 to dismiss the case brought by Mr. Kiger, et al. 1112 01:19:50,369 --> 01:19:54,081 Now, which one of you is Mr. Wallace? 1113 01:19:54,832 --> 01:19:56,458 Edward Wallace, Your Honor, 1114 01:19:56,542 --> 01:19:59,086 on behalf of the E.I. DuPont de Nemours and Company, 1115 01:19:59,169 --> 01:20:00,629 better known as DuPont. 1116 01:20:00,754 --> 01:20:02,256 Yes, I've heard of it. 1117 01:20:02,339 --> 01:20:04,008 - Your motion. - Thank you. 1118 01:20:05,009 --> 01:20:08,887 Your Honor, we're here today because of a uniquely American invention. 1119 01:20:09,638 --> 01:20:10,639 Teflon. 1120 01:20:11,098 --> 01:20:13,809 Since 1961, Teflon has liberated housewives... 1121 01:20:13,892 --> 01:20:16,937 - No, no, no. - Excuse me. Homemakers... 1122 01:20:17,021 --> 01:20:19,315 This is a courtroom, Mr. Wallace. 1123 01:20:19,398 --> 01:20:21,150 Not the Home Shopping Network. 1124 01:20:23,319 --> 01:20:25,279 Plaintiffs have alleged that DuPont 1125 01:20:25,362 --> 01:20:27,406 did not meet its own standard of safety 1126 01:20:27,489 --> 01:20:29,950 with regard to the level of C-8 1127 01:20:30,034 --> 01:20:31,327 in the local water supply. 1128 01:20:32,161 --> 01:20:33,579 That's irrelevant, Your Honor. 1129 01:20:34,246 --> 01:20:35,664 We ask you to dismiss on grounds 1130 01:20:35,748 --> 01:20:37,666 that the only standard that matters, 1131 01:20:37,750 --> 01:20:40,419 is the one that elected government deems safe. 1132 01:20:40,502 --> 01:20:41,628 Not if it's unregulated. 1133 01:20:41,712 --> 01:20:43,797 It's government's job to make these determinations. 1134 01:20:43,881 --> 01:20:45,424 - Not any one company. - It's a trap. 1135 01:20:45,507 --> 01:20:46,884 They can't revert back to... 1136 01:20:46,967 --> 01:20:48,093 I got it. 1137 01:20:48,177 --> 01:20:49,970 Is there a problem, Mr. Deitzler? 1138 01:20:50,054 --> 01:20:51,764 Apologies, Your Honor, 1139 01:20:51,847 --> 01:20:55,517 but DuPont has been hiding the dangers of this chemical 1140 01:20:55,601 --> 01:20:57,936 from the government for a while now. 1141 01:20:58,020 --> 01:21:00,481 And they're asking you to let them off the hook 1142 01:21:00,564 --> 01:21:02,858 because they've succeeded in their strategy. 1143 01:21:02,941 --> 01:21:05,027 Government doesn't regulate C-8. 1144 01:21:05,110 --> 01:21:06,153 Actually, that's not true. 1145 01:21:06,570 --> 01:21:07,571 No, no. 1146 01:21:07,654 --> 01:21:09,698 The West Virginia's C-8 Working Group 1147 01:21:09,782 --> 01:21:11,283 has just issued a standard. 1148 01:21:11,950 --> 01:21:13,118 Here with us today, 1149 01:21:13,202 --> 01:21:14,953 is the governmental official who led that effort, 1150 01:21:15,496 --> 01:21:17,039 Dr. Mary Sue Kimball. 1151 01:21:19,625 --> 01:21:22,127 And, Dr. Kimball, as a senior member 1152 01:21:22,211 --> 01:21:24,463 of the State's Department of Environmental Protection, 1153 01:21:24,546 --> 01:21:26,090 isn't it, in fact, your duty, 1154 01:21:26,215 --> 01:21:27,925 - to protect the citizens of West Virginia... - Mr. Wallace. 1155 01:21:29,426 --> 01:21:30,552 I'll cut to the chase. 1156 01:21:32,221 --> 01:21:33,972 What is the level of C-8 in drinking water 1157 01:21:34,056 --> 01:21:36,225 that the State of West Virginia 1158 01:21:36,767 --> 01:21:38,519 has determined to be completely safe? 1159 01:21:38,602 --> 01:21:39,937 Watch it go from one part per billion to? 1160 01:21:40,020 --> 01:21:41,021 - Five. - Ten? 1161 01:21:41,105 --> 01:21:42,773 150 parts per billion. 1162 01:21:44,149 --> 01:21:46,902 - Welcome to West Virginia. - The levels found in the wells 1163 01:21:46,985 --> 01:21:49,988 of all six water districts represented in this suit, 1164 01:21:50,364 --> 01:21:52,366 do they fall below this maximum level? 1165 01:21:52,449 --> 01:21:53,450 Well below. 1166 01:21:54,660 --> 01:21:55,702 Nothing else, Your Honor. 1167 01:21:57,079 --> 01:21:58,747 Your witness, Mr. Deitzler. 1168 01:21:58,831 --> 01:22:00,290 Wait. Who's on the working group? 1169 01:22:00,374 --> 01:22:01,708 DuPont, of course, and who else? 1170 01:22:01,792 --> 01:22:03,127 - Who did the water testing? - Mr. Deitzler? 1171 01:22:03,210 --> 01:22:04,878 - When was it done? - One moment, Judge. 1172 01:22:04,962 --> 01:22:06,296 What was the sample size? 1173 01:22:06,380 --> 01:22:07,423 We should be able to see... 1174 01:22:07,506 --> 01:22:11,427 Going once, going twice... 1175 01:22:11,510 --> 01:22:15,431 Dr. Kimball, who were the members of this cabal 1176 01:22:15,514 --> 01:22:17,141 you call the C-8 working group? 1177 01:22:17,224 --> 01:22:18,684 Objection. 1178 01:22:19,017 --> 01:22:20,561 Cool it, Mr. Deitzler. 1179 01:22:22,104 --> 01:22:23,439 Go ahead, Dr. Kimball. 1180 01:22:23,897 --> 01:22:25,315 Agency officials, 1181 01:22:25,399 --> 01:22:29,069 representatives of the scientific community, um, stakeholders. 1182 01:22:29,153 --> 01:22:30,904 Stakeholders? Which stakeholders? 1183 01:22:30,988 --> 01:22:34,450 Oh, wait, let me guess. It rhymes with bouffant? 1184 01:22:35,617 --> 01:22:37,369 DuPont is a stakeholder. Yes. 1185 01:22:37,453 --> 01:22:38,620 So, I see. 1186 01:22:38,704 --> 01:22:40,956 So, don't you find it peculiar that on the eve 1187 01:22:41,457 --> 01:22:43,125 of a class action lawsuit, 1188 01:22:43,208 --> 01:22:46,712 where DuPont might be considered liable 1189 01:22:46,795 --> 01:22:49,298 for poisoning this community, 1190 01:22:49,381 --> 01:22:52,217 they get you to come in here suddenly 1191 01:22:52,301 --> 01:22:56,096 and reverse decades of their so-called heralded science? 1192 01:22:57,222 --> 01:22:59,183 That's false. I don't work for DuPont. 1193 01:22:59,266 --> 01:23:00,517 I didn't say you did. 1194 01:23:01,351 --> 01:23:03,479 But now you bring it up, we'll check back in a month. 1195 01:23:03,562 --> 01:23:05,272 - Your Honor... - You honestly, was gonna plan on 1196 01:23:05,355 --> 01:23:10,194 telling this community that they can drink 150 times more C-8? 1197 01:23:10,277 --> 01:23:11,987 I mean, come on, people, bottoms up. 1198 01:23:12,070 --> 01:23:13,071 Honestly, Judge... 1199 01:23:13,155 --> 01:23:15,324 All right, Mr. Deitzler, enough. 1200 01:23:16,575 --> 01:23:18,076 We'll be unveiling the new standard 1201 01:23:18,160 --> 01:23:19,620 at an upcoming public hearing. 1202 01:23:20,287 --> 01:23:23,207 Unveiling. Oh, that sounds like a party. 1203 01:23:24,041 --> 01:23:25,042 We'll be there! 1204 01:23:31,048 --> 01:23:33,800 Their safety standards thing, that's all a sham. 1205 01:23:33,884 --> 01:23:35,636 Thanks to the Judge's decision, 1206 01:23:35,719 --> 01:23:37,638 we will have our day in court. 1207 01:23:37,721 --> 01:23:38,931 Yes, we will! 1208 01:23:39,014 --> 01:23:41,350 Because if the state of West Virginia 1209 01:23:41,433 --> 01:23:43,310 won't stop the DuPont Corporation 1210 01:23:43,393 --> 01:23:45,646 from literally poisoning its citizens, 1211 01:23:45,729 --> 01:23:49,066 then we, the citizens, will stop them ourselves. 1212 01:23:51,193 --> 01:23:53,487 Good evening and welcome to 20/20. 1213 01:23:53,570 --> 01:23:57,866 Well, it coats the pots you cook with so the food doesn't stick. 1214 01:23:57,950 --> 01:24:01,078 It protects the carpet your baby crawls on. 1215 01:24:01,161 --> 01:24:02,955 I miss carpet. 1216 01:24:03,038 --> 01:24:05,249 ...your skin lotion, even your makeup. 1217 01:24:05,332 --> 01:24:07,209 We're talking about Teflon. 1218 01:24:07,292 --> 01:24:10,295 And tonight our 20/20 investigation uncovers 1219 01:24:10,379 --> 01:24:14,550 alarming information about this much-used material. 1220 01:24:14,633 --> 01:24:17,177 It is very alarming, Barbara. I cook with Teflon. 1221 01:24:17,261 --> 01:24:20,389 I didn't know until I watched this report that you're about to see, 1222 01:24:20,472 --> 01:24:22,182 that if Teflon gets hot enough... 1223 01:24:22,266 --> 01:24:24,059 ...millions of people have in their homes. 1224 01:24:24,142 --> 01:24:25,435 Teflon has become such a familiar... 1225 01:24:25,519 --> 01:24:28,689 ...Substance that is also used in clothing and cars. Even in contact lenses. 1226 01:24:28,772 --> 01:24:32,109 ...already found in the blood of most Americans. 1227 01:24:35,445 --> 01:24:38,407 ...millions of homes across Australia. Teflon, a non-stick surface... 1228 01:24:38,490 --> 01:24:40,576 The Environmental Protection Agency 1229 01:24:40,659 --> 01:24:45,581 this morning announced it has opened a priority review of the chemical C-8, 1230 01:24:45,664 --> 01:24:48,292 currently the subject of a class action lawsuit 1231 01:24:48,375 --> 01:24:50,252 against the chemical giant DuPont. 1232 01:24:50,335 --> 01:24:51,336 Joe! 1233 01:24:53,463 --> 01:24:56,466 Joe! Oh, my Lord! Joe, just wait! 1234 01:24:56,550 --> 01:24:59,553 Wait for the fire department, please, honey! 1235 01:24:59,928 --> 01:25:01,930 Please don't go crazy! 1236 01:25:02,014 --> 01:25:03,890 ...have triggered a mass panic amongst Chinese consumers. 1237 01:25:03,974 --> 01:25:06,727 ...just throw away your non-stick pans, many experts... 1238 01:25:06,810 --> 01:25:09,021 Are your pans making you sick? 1239 01:25:09,104 --> 01:25:10,814 That's the question being asked... 1240 01:25:10,897 --> 01:25:14,067 ...kitchen implements coated in Teflon. 1241 01:25:14,693 --> 01:25:17,696 The house was empty. It belongs to my father. 1242 01:25:18,071 --> 01:25:20,157 I don't know how it could've started. 1243 01:25:20,240 --> 01:25:21,491 His name Kiger? 1244 01:25:23,118 --> 01:25:25,245 Think someone might have got the wrong house? 1245 01:25:33,837 --> 01:25:36,965 All of this hullabaloo is just silly. 1246 01:25:37,883 --> 01:25:41,094 Teflon is completely safe for cooking. 1247 01:25:41,178 --> 01:25:43,972 That is why we founded the Cook Healthy campaign, 1248 01:25:44,056 --> 01:25:45,599 to set the record straight. 1249 01:25:45,724 --> 01:25:50,646 And besides being completely safe, it is also... 1250 01:25:57,903 --> 01:25:59,112 Copy that. 1251 01:26:02,115 --> 01:26:03,492 All the way down. 1252 01:27:08,223 --> 01:27:09,307 We're now on the record. 1253 01:27:09,391 --> 01:27:13,270 This is the videotaped deposition of Charles O. Holliday, Jr., 1254 01:27:13,353 --> 01:27:16,314 taken by the plaintiffs in the matter of Kiger et al 1255 01:27:16,398 --> 01:27:19,609 v. the E.I. DuPont de Nemours and Company. 1256 01:27:19,693 --> 01:27:21,403 Raise your right hand. 1257 01:27:22,112 --> 01:27:24,823 Do you swear to tell the whole truth and nothing but the truth? 1258 01:27:24,906 --> 01:27:26,032 I do. 1259 01:27:27,451 --> 01:27:29,411 Uh, please state your name. 1260 01:27:30,203 --> 01:27:31,955 Charles O. Holliday, Jr. 1261 01:27:32,372 --> 01:27:35,751 And are you presently employed? 1262 01:27:36,668 --> 01:27:37,836 Yes. 1263 01:27:38,295 --> 01:27:40,338 What is your position? 1264 01:27:41,298 --> 01:27:44,551 I'm the chairman and chief executive officer of the DuPont Company. 1265 01:27:45,886 --> 01:27:50,515 In DuPont's most recent filing with the Securities and Exchange Commission, 1266 01:27:50,599 --> 01:27:55,020 you state, "Based on over 50 years of industry experience 1267 01:27:55,103 --> 01:27:57,355 "and extensive scientific study, 1268 01:27:57,439 --> 01:28:01,443 "DuPont believes there is no evidence that PFOA causes 1269 01:28:01,526 --> 01:28:05,947 "any adverse human health effects or harms the environment." 1270 01:28:06,031 --> 01:28:08,158 You signed that legal filing, correct? 1271 01:28:08,241 --> 01:28:10,994 I don't recall the exact statement, but that sounds right to me. 1272 01:28:11,077 --> 01:28:15,123 Are you aware that DuPont has, in its own files, 1273 01:28:15,207 --> 01:28:20,212 studies dating back to the 1970s that say just the opposite? 1274 01:28:20,504 --> 01:28:23,423 That PFOA, or C-8, as it's called, 1275 01:28:23,507 --> 01:28:26,593 has potentially life-threatening effects on human health? 1276 01:28:26,676 --> 01:28:29,596 I'm not familiar with the exact studies we may have in our files. 1277 01:28:29,679 --> 01:28:32,974 Then I'll take you through them. Uh, Exhibit 9. 1278 01:28:38,313 --> 01:28:41,775 Uh, you were just handed Exhibit 9. 1279 01:28:42,108 --> 01:28:46,196 - Uh, do you see the date March 13th, 1979? - Yes. 1280 01:28:46,321 --> 01:28:49,032 - Do you see the DuPont logo at the top? - Yes. 1281 01:28:49,157 --> 01:28:52,869 - Do you see this word here, highlighted? - Yes. 1282 01:28:52,953 --> 01:28:55,622 - Would you read it for me, please? - "Receptors." 1283 01:28:56,456 --> 01:29:00,085 Do you know what that word refers to, receptors? 1284 01:29:00,627 --> 01:29:03,547 Um, in this context, I do not. 1285 01:29:03,630 --> 01:29:05,257 It means human beings. 1286 01:29:05,757 --> 01:29:07,843 DuPont refers to the men and women 1287 01:29:07,926 --> 01:29:11,680 that your company exposed to C-8 as receptors. 1288 01:29:11,763 --> 01:29:16,393 And in these receptors, your scientists found, 1289 01:29:16,476 --> 01:29:20,730 "significantly higher incidents of allergic endocrine 1290 01:29:20,814 --> 01:29:22,691 "and metabolic disorders." 1291 01:29:22,774 --> 01:29:27,404 As well as, "excess risk of developing liver disease." 1292 01:29:27,487 --> 01:29:29,489 - Do you see that? - Yes. 1293 01:29:31,157 --> 01:29:34,619 Moreover, you have infertility at Teflon. 1294 01:29:34,703 --> 01:29:36,955 Occurrences of leukemia. 1295 01:29:37,038 --> 01:29:39,332 You have excess of cancers. 1296 01:29:39,416 --> 01:29:41,459 Bladder, kidney, oral, pharynx. 1297 01:29:41,543 --> 01:29:44,045 Next paragraph. 78. 1298 01:29:44,129 --> 01:29:46,673 Do you see that heading? Do you see that date? Do you see that? 1299 01:29:46,756 --> 01:29:49,259 Exhibit 96. Exhibit 53. 1300 01:29:49,342 --> 01:29:51,428 I'd like to move on to birth defects. 1301 01:29:51,511 --> 01:29:52,679 We've gone almost seven hours. 1302 01:29:52,762 --> 01:29:55,640 Mr. Holliday, you're aware that in 1981 1303 01:29:55,724 --> 01:29:59,477 3M notified DuPont that it had conducted studies on rats. 1304 01:29:59,561 --> 01:30:00,979 And these studies showed 1305 01:30:01,062 --> 01:30:04,900 that sustained C-8 exposure can cause facial deformities? 1306 01:30:04,983 --> 01:30:06,735 I'm not aware of a study by 3M. 1307 01:30:06,818 --> 01:30:11,406 How about DuPont's own studies that showed the same thing in humans? 1308 01:30:14,492 --> 01:30:18,288 That's DuPont's pregnancy study from 1981. 1309 01:30:18,580 --> 01:30:20,165 Does that look like a DuPont document to you? 1310 01:30:20,248 --> 01:30:21,333 It looks to be. 1311 01:30:23,376 --> 01:30:27,047 Are you aware that DuPont has denied that any such study 1312 01:30:27,130 --> 01:30:29,591 ever even took place? 1313 01:30:30,884 --> 01:30:33,553 I'm not familiar with specific statements we've made about that. 1314 01:30:33,637 --> 01:30:37,307 Seven pregnant women, all DuPont employees, 1315 01:30:37,390 --> 01:30:39,434 all from the Teflon line. 1316 01:30:40,226 --> 01:30:42,312 Do you see this here? 1317 01:30:42,395 --> 01:30:46,816 "Child, four months, one nostril, 1318 01:30:46,900 --> 01:30:49,110 - "eye defect." - Yes. 1319 01:30:49,194 --> 01:30:52,405 Two of the seven women, nearly 30%, gave birth 1320 01:30:52,489 --> 01:30:56,368 to babies that had the exact facial deformities that your company 1321 01:30:56,451 --> 01:30:58,703 - already knew about. - We're done here. 1322 01:31:00,872 --> 01:31:01,998 Sir. 1323 01:31:03,375 --> 01:31:05,210 His parents named him Bucky. 1324 01:31:08,922 --> 01:31:10,298 Bucky Bailey. 1325 01:31:12,175 --> 01:31:14,552 This is your receptor. 1326 01:31:23,019 --> 01:31:24,396 Now we're done. 1327 01:33:01,409 --> 01:33:05,121 The Environmental Protection Agency has levied the largest fine 1328 01:33:05,205 --> 01:33:09,042 in agency history against the chemical giant, DuPont. 1329 01:33:09,501 --> 01:33:14,130 The EPA concluded the company failed to report the health dangers of C-8 1330 01:33:14,214 --> 01:33:16,800 used in the manufacture of Teflon. 1331 01:33:17,300 --> 01:33:21,054 Dupont will pay the EPA 16.5 million. 1332 01:33:22,347 --> 01:33:26,351 It earns a billion dollars in profits from Teflon each year. 1333 01:33:33,483 --> 01:33:34,818 To recap, 1334 01:33:34,901 --> 01:33:38,113 we've agreed that DuPont will clean local water supplies. 1335 01:33:38,196 --> 01:33:41,783 Install infiltration systems in all six water districts. 1336 01:33:42,700 --> 01:33:46,412 Additionally, DuPont will pay 70 million in cash to the Class. 1337 01:33:46,496 --> 01:33:48,706 Three days' revenue on the Teflon line. 1338 01:33:49,874 --> 01:33:53,753 Which leaves our most challenging issue. Medical monitoring. 1339 01:33:53,837 --> 01:33:56,923 We've agreed to establish an independent science panel 1340 01:33:57,006 --> 01:34:01,553 comprised of three scientists who have no relationship to either side. 1341 01:34:02,387 --> 01:34:05,849 This independent panel will study the members of this Class 1342 01:34:05,932 --> 01:34:09,769 to determine whether C-8 exposure has led to increased incidents 1343 01:34:09,853 --> 01:34:11,855 of disease in this region. 1344 01:34:12,647 --> 01:34:15,483 If the panel finds that there are probable scientific links 1345 01:34:15,567 --> 01:34:18,987 to a particular disease, the health of everyone in the Class 1346 01:34:19,070 --> 01:34:22,991 will be monitored for that disease in perpetuity 1347 01:34:23,074 --> 01:34:26,494 at DuPont's cost, up to 235 million. 1348 01:34:26,578 --> 01:34:29,372 And any Class member who develops that disease 1349 01:34:29,455 --> 01:34:32,125 can sue DuPont for damages. 1350 01:34:32,959 --> 01:34:34,127 However... 1351 01:34:34,711 --> 01:34:38,631 If the science panel fails to establish probable scientific links, 1352 01:34:39,340 --> 01:34:40,508 then this case is over. 1353 01:34:40,592 --> 01:34:44,137 No monitoring. No lawsuits. No exceptions. 1354 01:34:44,929 --> 01:34:48,600 Good. Well, gentlemen, you are now officially in the hands of science. 1355 01:34:49,934 --> 01:34:54,397 Well, wouldn't have pegged you as a Mai Tai guy. 1356 01:34:55,273 --> 01:34:57,734 - It's festive. - Wouldn't have pegged you for that either. 1357 01:34:57,817 --> 01:35:00,570 We have something to celebrate. Yeah? 1358 01:35:00,653 --> 01:35:01,738 Do we? 1359 01:35:03,072 --> 01:35:06,868 Look, how do we know that the panel's gonna prove 1360 01:35:06,951 --> 01:35:09,579 that DuPont made all these people sick? 1361 01:35:10,330 --> 01:35:12,832 I'm no scientist, but even I know you'd need 1362 01:35:12,916 --> 01:35:15,752 huge amounts of medical data, not to mention 1363 01:35:15,835 --> 01:35:17,503 thousands of blood samples and... 1364 01:35:17,587 --> 01:35:19,839 From people who don't trust us. 1365 01:35:19,923 --> 01:35:23,218 "Hey, folks, we wanna stick you with some needles. You won't mind, will ya?" 1366 01:35:24,385 --> 01:35:26,804 I know these people, you know. 1367 01:35:27,513 --> 01:35:30,058 They're gonna take the money and run. 1368 01:35:30,141 --> 01:35:31,267 Wouldn't you? 1369 01:35:31,351 --> 01:35:36,022 I think they want more than just the money. I think they... 1370 01:35:36,981 --> 01:35:39,525 They wanna know if they're gonna get sick or not. 1371 01:35:39,609 --> 01:35:42,612 Or if they have C-8 in their blood, and what that's gonna do 1372 01:35:42,695 --> 01:35:45,114 to them and their families. 1373 01:35:46,366 --> 01:35:48,868 So, we're just gonna trust that they show up? 1374 01:35:48,952 --> 01:35:52,413 - Trust, but verify. - What does that mean, Rob? 1375 01:35:53,706 --> 01:35:56,751 Well, come in for an exam. 1376 01:35:56,834 --> 01:36:00,213 Um, give us a blood sample. 1377 01:36:00,880 --> 01:36:02,966 Then, we'll give you your check. 1378 01:36:05,843 --> 01:36:07,929 On second thought, make mine a Mai Tai. 1379 01:36:08,012 --> 01:36:09,013 All around, please. 1380 01:36:10,431 --> 01:36:12,558 - Rob Bilott. - Yeah. 1381 01:36:12,684 --> 01:36:14,852 Where'd you pull that out of? 1382 01:36:15,061 --> 01:36:17,563 Healthy drinking water is vital to all of us. 1383 01:36:17,647 --> 01:36:20,733 That's why scientists need to know if the chemical C-8 1384 01:36:20,817 --> 01:36:22,318 causes any health problems. 1385 01:36:22,402 --> 01:36:26,197 Starting today, you can help by completing a health questionnaire and having... 1386 01:36:29,242 --> 01:36:31,035 Oh, come on! 1387 01:36:31,119 --> 01:36:32,912 ...medical van's downtown. Well, how about you? 1388 01:36:32,996 --> 01:36:37,000 - You gonna get your blood tested? - Nah. I hate needles. 1389 01:36:37,083 --> 01:36:39,127 It's $400, buddy. 1390 01:36:39,919 --> 01:36:40,920 Really? 1391 01:36:41,004 --> 01:36:43,131 Got your attention, didn't I? 1392 01:37:11,743 --> 01:37:15,204 Okay. Okay. All right. All right. 1393 01:37:15,788 --> 01:37:17,498 Yeah. That'll work. 1394 01:37:17,582 --> 01:37:19,250 We bring them back here. 1395 01:37:20,376 --> 01:37:22,879 Draw the blood, hand them a check. 1396 01:37:22,962 --> 01:37:25,214 - $400? - Each. 1397 01:37:25,298 --> 01:37:27,133 Lots of money around here. 1398 01:37:27,300 --> 01:37:29,052 How many you brought with you today, Miss LUAnn? 1399 01:37:29,135 --> 01:37:31,512 My husband, and my three kids, and me. 1400 01:37:31,596 --> 01:37:33,056 $2,000. 1401 01:37:33,139 --> 01:37:35,975 - Not too shabby right before Christmas. - Yup. 1402 01:37:36,976 --> 01:37:39,062 But you ain't gonna find nothing. 1403 01:37:39,145 --> 01:37:42,231 DuPont's good people. You'll see. 1404 01:37:45,985 --> 01:37:47,445 Gigi, Gigi, Gigi! 1405 01:37:47,528 --> 01:37:50,531 It's your turn to put the angel on the top. 1406 01:37:51,032 --> 01:37:53,409 - You do it, sweetie. - Gigi's too pooped. 1407 01:37:53,493 --> 01:37:56,454 Why don't you get your Uncle Ben to give you a boost? 1408 01:37:56,537 --> 01:37:59,499 - Ooh. - Mom, you okay? 1409 01:37:59,582 --> 01:38:00,583 Yeah. 1410 01:38:00,666 --> 01:38:02,168 Seriously, it's huge. 1411 01:38:02,251 --> 01:38:04,170 They're gonna be making you partner this year. I know it. 1412 01:38:04,253 --> 01:38:06,130 Well, they'd better. I mean... 1413 01:38:06,381 --> 01:38:08,007 Mommy, come see! 1414 01:38:08,091 --> 01:38:09,175 Hey, baby, did you hang that ornament? 1415 01:38:09,258 --> 01:38:11,260 - Rob, can you get that? - Let me see. 1416 01:38:11,344 --> 01:38:12,553 Okay, I'm coming. 1417 01:38:16,557 --> 01:38:17,558 Hello? 1418 01:38:17,642 --> 01:38:20,019 - Rob, you sitting down for this? - Larry, what's wrong? 1419 01:38:20,103 --> 01:38:23,523 - Sixty-nine thousand. - Sixty-nine thousand what? 1420 01:38:23,606 --> 01:38:26,734 Sixty-nine thousand people got tested. Sixty-nine thousand! 1421 01:38:26,818 --> 01:38:28,945 Do you realize how much data this is? 1422 01:38:29,028 --> 01:38:30,363 It's what we needed, Rob! This is it! 1423 01:38:30,446 --> 01:38:32,949 - Oh, my God. - You were right all along, my friend. 1424 01:38:33,032 --> 01:38:34,450 - Merry Christmas! - Thank you! 1425 01:38:34,534 --> 01:38:36,035 - You bet. - Thank you! 1426 01:38:36,119 --> 01:38:37,412 Talk real soon. 1427 01:38:39,122 --> 01:38:41,082 - Hey, who was that? - You won't believe it. 1428 01:38:41,165 --> 01:38:43,793 - Daddy, guess what I just did? - What? What'd you just do? 1429 01:38:43,876 --> 01:38:45,711 I put the angel on the top. 1430 01:38:45,795 --> 01:38:47,171 - Yeah? - Uncle Ben lifted me. 1431 01:38:47,255 --> 01:38:49,882 He did? Like this? Oh! 1432 01:38:49,966 --> 01:38:53,761 - Merry Christmas, everyone! - Merry Christmas! 1433 01:39:08,568 --> 01:39:13,114 We are gathered here today in the memory of Wilbur Earl Tennant. 1434 01:39:13,614 --> 01:39:16,492 "The Lord is my shepherd, I shall not want. 1435 01:39:17,076 --> 01:39:19,745 "He makes me lie down in green pastures. 1436 01:39:20,246 --> 01:39:25,084 "He leads me besides still waters. He restoreth my soul. 1437 01:39:25,168 --> 01:39:28,671 "Even though I walk through the valley of the shadow of death, 1438 01:39:28,754 --> 01:39:30,923 "I will fear no evil..." 1439 01:40:03,498 --> 01:40:05,124 Quick, everybody. Mustard or ketchup? 1440 01:40:05,208 --> 01:40:07,376 Teddy, for the tenth time, that's my ketchup. 1441 01:40:07,460 --> 01:40:10,463 - Charlie, don't start. - What? It's mine. I got it. 1442 01:40:10,546 --> 01:40:13,216 - He's got his own, okay? - You're that lawyer. 1443 01:40:13,591 --> 01:40:14,759 Finish up. 1444 01:40:16,385 --> 01:40:20,139 My brother's Dale Lamb. You took his blood. Said you'd help him. 1445 01:40:20,890 --> 01:40:23,434 Yeah, I did. We're... We're working on it. I promise. 1446 01:40:23,518 --> 01:40:24,852 He's dead. 1447 01:40:26,604 --> 01:40:28,397 Testicular cancer. 1448 01:40:30,441 --> 01:40:33,069 Left three little boys younger than yours. 1449 01:40:38,282 --> 01:40:40,493 But you enjoy your family. 1450 01:40:43,079 --> 01:40:44,080 Okay. Everybody up. 1451 01:40:44,163 --> 01:40:45,831 - I'm not finished. - I said up. 1452 01:41:24,704 --> 01:41:28,249 Well, Darlene can't even leave the house without being harassed! 1453 01:41:29,542 --> 01:41:33,212 First, they blame us for suing DuPont, 1454 01:41:33,296 --> 01:41:36,757 and now they hate on us 'cause they ain't seen nothing from it! 1455 01:41:36,841 --> 01:41:39,844 - I'm sorry, Joe... - Well, that ain't good enough! 1456 01:41:40,094 --> 01:41:43,639 And they wonder why in the hell it takes four damn years 1457 01:41:43,723 --> 01:41:47,184 to read a lousy blood sample, and I don't blame 'em! 1458 01:41:47,602 --> 01:41:51,731 We trusted you, Rob. We put our faith in you. 1459 01:41:51,814 --> 01:41:54,191 - I know, Joe. I'm so... - All right? 1460 01:41:58,654 --> 01:42:02,742 Isn't there just some kind of a progress report? 1461 01:42:02,825 --> 01:42:06,078 Anything that I can share with these folks? 1462 01:42:06,162 --> 01:42:08,664 I mean, they... They have been waiting. 1463 01:42:08,748 --> 01:42:10,166 I'm sorry, Mr. Bilott. 1464 01:42:10,249 --> 01:42:12,001 The Panel is still in the process of 1465 01:42:12,084 --> 01:42:14,003 analyzing complex data and modeling 1466 01:42:14,086 --> 01:42:16,839 from thousands of samples and medical histories. 1467 01:42:16,964 --> 01:42:20,092 I'm so sorry. Could you hold a moment? 1468 01:42:30,269 --> 01:42:32,438 Charlie, don't pick at your food. 1469 01:42:34,148 --> 01:42:35,399 What's a hooker? 1470 01:42:37,360 --> 01:42:39,111 Where did you learn that? 1471 01:42:39,195 --> 01:42:41,947 He told me that Mary Magdalene was a hooker. 1472 01:42:43,699 --> 01:42:46,869 - What? She was. - You're supposed to say prostitute. 1473 01:42:46,952 --> 01:42:49,372 And then she found God 1474 01:42:49,455 --> 01:42:52,249 and became one of Jesus's most fervent disciples. 1475 01:42:53,959 --> 01:42:55,336 See? I was just teaching him the Bible. 1476 01:42:55,961 --> 01:42:58,422 I can't today. So everybody up. 1477 01:42:59,048 --> 01:43:00,549 Everybody up! 1478 01:43:08,391 --> 01:43:11,602 - Can we still afford it? - What? 1479 01:43:12,561 --> 01:43:13,854 Catholic school. 1480 01:43:29,662 --> 01:43:31,706 My brother's back in rehab. Did you know that? 1481 01:43:34,667 --> 01:43:37,670 - No, I'm sorry. - Today's... 1482 01:43:39,338 --> 01:43:41,799 Today's Mom's first day at chemo. 1483 01:43:42,425 --> 01:43:43,426 I forgot. 1484 01:43:43,509 --> 01:43:46,262 'Cause it's not about your case, Rob. 1485 01:43:46,512 --> 01:43:47,722 Car! 1486 01:43:47,805 --> 01:43:49,098 - Gosh. - Okay. Jimmies. 1487 01:43:55,104 --> 01:43:58,858 Teddy forged my signature, and Tony's quitting football. Tony. 1488 01:43:58,941 --> 01:44:00,943 But how would you know about that, right? 1489 01:44:01,026 --> 01:44:03,112 Because all you see, all that you... 1490 01:44:03,195 --> 01:44:06,699 You... The boys have ever seen is you, obsessing about this... 1491 01:44:11,203 --> 01:44:12,913 Have I ever complained? 1492 01:44:16,667 --> 01:44:19,545 Say something, for God's sakes, Rob! 1493 01:44:19,628 --> 01:44:21,589 - No. - No? 1494 01:44:21,672 --> 01:44:23,466 - No. - No. 1495 01:44:24,508 --> 01:44:26,552 Because I knew that you needed something. 1496 01:44:26,635 --> 01:44:29,388 Some connection... Something. 1497 01:44:29,472 --> 01:44:30,473 And... 1498 01:44:30,890 --> 01:44:31,891 So I took it on. 1499 01:44:33,058 --> 01:44:37,021 But if you want to start accounting, if you want to start with, 1500 01:44:37,104 --> 01:44:39,148 "Oh, can we afford," then... 1501 01:44:42,485 --> 01:44:44,195 I don't know, Rob. 1502 01:44:45,154 --> 01:44:47,907 Can the boys afford a father who can't string two words together? 1503 01:44:47,990 --> 01:44:50,534 Can our marriage afford 13 years of... 1504 01:44:50,618 --> 01:44:52,495 Thirteen years of this? 1505 01:44:55,164 --> 01:44:58,751 How about it, Rob? You wanna talk about it? About our lives? 1506 01:45:02,922 --> 01:45:04,256 Of course not. 1507 01:45:06,008 --> 01:45:08,219 I'll tell Mom you asked about her. 1508 01:45:11,180 --> 01:45:14,558 What in God's name is that Panel doing? Why are we still getting bills? 1509 01:45:14,934 --> 01:45:17,186 Overhead. Uh... 1510 01:45:17,269 --> 01:45:18,354 Local counsel. 1511 01:45:18,437 --> 01:45:21,023 - Harry's call center... - $1,000 an hour. 1512 01:45:21,106 --> 01:45:23,442 That... That was a technical expert. 1513 01:45:23,526 --> 01:45:27,738 We needed to do filings when DuPont started lobbying Washington... 1514 01:45:27,822 --> 01:45:29,532 That's Washington's problem, not ours. 1515 01:45:29,615 --> 01:45:31,283 That's why you got them involved. Your memo. 1516 01:45:31,367 --> 01:45:34,119 It was just a fine, Tom. It's a fine. Sixteen million. 1517 01:45:34,203 --> 01:45:37,039 It's... It's nothing for these people. It's pocket change. 1518 01:45:37,122 --> 01:45:39,500 Yes, but if they get charged with criminal concealment, game over. 1519 01:45:39,625 --> 01:45:42,253 - You said DOJ was investigating. - Not anymore. 1520 01:45:42,378 --> 01:45:44,213 - What? - They dropped the investigation. 1521 01:45:44,338 --> 01:45:46,841 - They dropped... What? - They dropped it. No reason given. 1522 01:45:49,677 --> 01:45:53,514 Tom, our government is captive to DuPont. 1523 01:45:53,973 --> 01:45:56,809 This case, it's the only hope we have. 1524 01:45:56,892 --> 01:45:59,311 They know that, and they're trying to make it as expensive 1525 01:45:59,395 --> 01:46:02,189 as they can to force you to make me stop. 1526 01:46:04,358 --> 01:46:06,235 - Just tell me how much longer. - I... 1527 01:46:07,319 --> 01:46:10,781 I... I can't. I... wish I could. 1528 01:46:12,366 --> 01:46:13,659 - Tom, I... - Are you okay? 1529 01:46:13,742 --> 01:46:15,286 Um, I'm fine. I'm just... 1530 01:46:15,369 --> 01:46:19,748 Rob, I'm a Managing Partner now. I have a firm to run. 1531 01:46:20,249 --> 01:46:24,086 I know. And Tom, I think there could be a huge payout here... 1532 01:46:24,169 --> 01:46:25,546 You think I'm in this for money? 1533 01:46:26,338 --> 01:46:27,464 - No, I... - You think I am... 1534 01:46:27,548 --> 01:46:32,011 Letting you drag this firm's reputation through a meat grinder 1535 01:46:32,094 --> 01:46:33,721 for some kind of plaintiff's payoff? 1536 01:46:36,181 --> 01:46:38,893 I... I don't know why you're doing it. 1537 01:46:43,147 --> 01:46:45,441 Rob, listen, I... I'm sorry, 1538 01:46:45,524 --> 01:46:48,110 but you're gonna have to take another pay cut. 1539 01:46:48,193 --> 01:46:51,113 Tom, that's... That's my fourth pay cut. 1540 01:46:51,196 --> 01:46:54,158 I... I'm down to a third now. 1541 01:46:54,241 --> 01:46:56,493 You don't have any clients. No one will take your calls. 1542 01:46:58,203 --> 01:47:02,458 What am I supposed to do here? Now, I'm on your side, but... 1543 01:47:02,791 --> 01:47:03,792 Rob? 1544 01:47:04,710 --> 01:47:07,129 Amy? Amy! 1545 01:47:07,212 --> 01:47:09,214 - Kathleen! - Get some help! 1546 01:47:09,298 --> 01:47:10,758 - Kathleen! - Get some help! 1547 01:47:11,133 --> 01:47:13,135 Rob! Rob! 1548 01:47:23,354 --> 01:47:25,564 Looks like we should, uh, cancel 1549 01:47:25,648 --> 01:47:28,776 my 4:00 with Jerry and... 1550 01:47:28,859 --> 01:47:31,445 I don't know. We're waiting to find out. 1551 01:47:31,528 --> 01:47:32,613 It was, uh... 1552 01:47:35,783 --> 01:47:38,452 Make... Make sure that, uh, Jerry knows that... 1553 01:47:39,787 --> 01:47:41,330 I... I have to go. 1554 01:47:42,206 --> 01:47:43,707 - Mrs. Bilott? - Yes. 1555 01:47:43,791 --> 01:47:47,002 We think your husband's most likely experienced a TIA. 1556 01:47:47,086 --> 01:47:49,296 A transient ischemic attack. 1557 01:47:49,380 --> 01:47:53,801 Blood is briefly cut off to the brain, mimicking the symptoms of a stroke. 1558 01:47:55,302 --> 01:47:59,306 Uh, excuse me. A TIA? This wasn't short. 1559 01:47:59,515 --> 01:48:01,892 It... It kept going on. 1560 01:48:01,976 --> 01:48:03,310 What about poison? 1561 01:48:03,936 --> 01:48:05,270 I'm sorry? 1562 01:48:05,771 --> 01:48:08,023 Could someone be poisoning him? 1563 01:48:08,107 --> 01:48:11,443 No, Mrs. Bilott. This is neurological. 1564 01:48:12,111 --> 01:48:13,737 You just said it wasn't a stroke. 1565 01:48:13,821 --> 01:48:15,614 Well, not this time. 1566 01:48:15,698 --> 01:48:17,241 - What does that mean? - Well, it means that 1567 01:48:17,366 --> 01:48:19,368 - he needs to never miss his medication. - Mmm-hmm. 1568 01:48:19,451 --> 01:48:22,621 And needs to reduce all sources of stress in his life. 1569 01:48:22,955 --> 01:48:25,290 He's under enormous pressure at work. 1570 01:48:26,000 --> 01:48:29,211 Well, that needs to change. But he's a young man. 1571 01:48:29,294 --> 01:48:30,671 He shouldn't be having these incidences. 1572 01:48:32,381 --> 01:48:34,341 He's sedated, but you can see him. 1573 01:48:34,466 --> 01:48:37,720 - I'll check in on him tomorrow. - Thank you. Thank you. 1574 01:48:45,310 --> 01:48:47,896 I'll give you some privacy. 1575 01:48:49,773 --> 01:48:52,651 Anything you need, call me. 1576 01:48:56,030 --> 01:48:58,741 I need you to stop making him feel like a failure. 1577 01:49:05,205 --> 01:49:09,084 I appreciate the stress that your family must be going through. 1578 01:49:09,168 --> 01:49:12,629 Please don't talk to me like I'm the wife. 1579 01:49:16,383 --> 01:49:19,595 Did Rob ever tell you about moving around as a kid? 1580 01:49:20,387 --> 01:49:21,930 I... 1581 01:49:22,014 --> 01:49:24,725 Ten times before senior year. 1582 01:49:24,808 --> 01:49:26,852 No friends, no ties, no... 1583 01:49:26,935 --> 01:49:29,480 Just him, his sister, his folks. 1584 01:49:31,565 --> 01:49:33,817 Then I came along and you came along and... 1585 01:49:36,278 --> 01:49:38,489 Taft, it's not just a job. 1586 01:49:38,572 --> 01:49:41,492 To him it's... It's home. 1587 01:49:45,245 --> 01:49:47,790 And he was willing to risk all that 1588 01:49:48,082 --> 01:49:50,626 for a stranger who needed his help. 1589 01:49:52,127 --> 01:49:57,132 Now, you and I may not know what that is, 1590 01:49:59,343 --> 01:50:01,261 but it's not failure. 1591 01:50:35,587 --> 01:50:39,842 Lord, you have searched my heart 1592 01:50:40,259 --> 01:50:45,264 And you know when I sit and when I stand 1593 01:50:45,764 --> 01:50:48,976 Your hand is upon me 1594 01:50:49,059 --> 01:50:52,521 Protecting me from death 1595 01:50:52,688 --> 01:50:57,818 Keeping me from harm 1596 01:50:59,736 --> 01:51:05,909 Oh, Lord, I know you are near 1597 01:51:10,330 --> 01:51:15,252 Standing always at 1598 01:51:15,335 --> 01:51:18,505 My side 1599 01:51:45,741 --> 01:51:48,035 Hey, do you know the score? 1600 01:51:49,328 --> 01:51:53,040 The game? Sorry, my radio's busted. 1601 01:51:54,666 --> 01:51:55,959 Sorry. 1602 01:51:56,251 --> 01:51:58,212 Don't worry about it. It'll be a surprise. 1603 01:51:58,503 --> 01:52:00,172 Bucky, come on. We'll be late. 1604 01:52:02,007 --> 01:52:03,050 Have a good one. 1605 01:53:45,527 --> 01:53:47,863 Hey, Rob, Bill Leary. We haven't met. 1606 01:53:48,363 --> 01:53:50,115 I'm the new comptroller out of Indianapolis. 1607 01:53:50,449 --> 01:53:53,744 Listen, we need to talk about these unbilled hours and these unreimbursed... 1608 01:54:10,427 --> 01:54:12,888 - Hello? - Mr. Bilott? 1609 01:54:13,513 --> 01:54:14,681 Yes? 1610 01:54:14,765 --> 01:54:17,934 I guess I should start by apologizing for taking... 1611 01:54:18,352 --> 01:54:20,604 well, seven years to call you. 1612 01:54:20,687 --> 01:54:22,689 - Who is this? - Oh, yes, of course. 1613 01:54:22,814 --> 01:54:26,568 - It's Dr. Karen Frank from the... - Science Panel? 1614 01:54:27,944 --> 01:54:31,740 Again, I'm so sorry to have kept you waiting this long, Mr. Bilott. 1615 01:54:32,115 --> 01:54:34,868 - But there was just so much data... - Please, Doctor, please, 1616 01:54:35,202 --> 01:54:36,203 can you... 1617 01:54:36,286 --> 01:54:38,497 Would just please tell me what's happened? 1618 01:54:38,580 --> 01:54:41,291 What's happening? What you've found out? 1619 01:54:41,375 --> 01:54:44,711 Yes. You gave us an unprecedented amount of data. 1620 01:54:45,295 --> 01:54:48,298 The largest epidemiological study in human history. 1621 01:54:49,049 --> 01:54:53,136 It's irrefutable. We have linked sustained exposure to C-8 1622 01:54:53,220 --> 01:54:56,765 to six categories of serious illness. 1623 01:55:01,645 --> 01:55:04,815 Kidney cancer, testicular cancer... 1624 01:55:05,399 --> 01:55:08,151 thyroid disease, preeclampsia... 1625 01:55:08,235 --> 01:55:10,987 high cholesterol, ulcerative colitis. 1626 01:55:12,322 --> 01:55:16,118 3,635 people in the Class already have these diseases. 1627 01:55:17,035 --> 01:55:18,829 Many more will develop them. 1628 01:55:20,831 --> 01:55:24,167 Thanks to you the entire Class will be monitored... 1629 01:55:24,251 --> 01:55:27,546 and those who get sick can seek restitution. 1630 01:55:29,297 --> 01:55:32,801 You did a good thing here, Mr. Bilott. You did good. 1631 01:55:35,512 --> 01:55:37,097 Thank you. 1632 01:57:30,126 --> 01:57:33,547 Rob? What happened? 1633 01:57:38,009 --> 01:57:39,469 Rob? 1634 01:57:41,721 --> 01:57:43,473 DuPont, they're reneging. 1635 01:57:45,809 --> 01:57:48,103 - Which part? - All of it. 1636 01:57:49,104 --> 01:57:50,647 They're tearing up our agreement. 1637 01:57:51,022 --> 01:57:52,566 Rejecting the Science Panel. 1638 01:57:52,649 --> 01:57:55,986 They're gonna fight every claim in court. 1639 01:57:56,069 --> 01:57:59,573 Thousands of claims. People, sick people, they'll give up. 1640 01:58:00,240 --> 01:58:01,575 They can't fight DuPont! 1641 01:58:02,033 --> 01:58:04,786 How can they go back on... 1642 01:58:04,911 --> 01:58:06,997 - Sarah. - They can't go back on everything. 1643 01:58:07,080 --> 01:58:08,373 They're a titan of industry. 1644 01:58:08,456 --> 01:58:09,708 They can do whatever the hell they want. 1645 01:58:09,791 --> 01:58:10,959 Nothing else matters. 1646 01:58:11,042 --> 01:58:12,586 They can fight you all they want. 1647 01:58:12,669 --> 01:58:14,337 It doesn't take away from what you've done! 1648 01:58:14,421 --> 01:58:17,674 Of course, it does. That's exactly what it does! 1649 01:58:19,217 --> 01:58:21,344 They want to show the world that it's no use fighting. 1650 01:58:21,428 --> 01:58:24,222 Look, everybody, even he can't crack the maze 1651 01:58:24,306 --> 01:58:25,473 and he's helped build it! 1652 01:58:26,474 --> 01:58:28,351 The system is rigged! 1653 01:58:29,644 --> 01:58:31,521 They want us to think it'll protect us, 1654 01:58:31,605 --> 01:58:32,689 but that's a lie. 1655 01:58:32,772 --> 01:58:34,691 We protect us. We do. 1656 01:58:34,941 --> 01:58:36,067 Nobody else. 1657 01:58:37,986 --> 01:58:40,697 Not the companies. Not the scientists. 1658 01:58:40,780 --> 01:58:42,532 Not the government. Us. 1659 01:58:45,994 --> 01:58:49,164 A farmer with a 12th grade education told me that. 1660 01:58:51,458 --> 01:58:55,837 On day one, he knew and I thought he was crazy. 1661 01:59:03,178 --> 01:59:04,804 Isn't that crazy? 1662 01:59:09,100 --> 01:59:11,102 No. 1663 02:00:16,668 --> 02:00:18,294 All rise. 1664 02:00:18,503 --> 02:00:19,921 The honorable Timothy Burg... 1665 02:00:20,004 --> 02:00:23,466 United States District Judge for the Southern District of Ohio presiding. 1666 02:00:23,550 --> 02:00:26,136 This court is now in session pursuant to the adjournment. 1667 02:00:26,219 --> 02:00:27,929 Hear ye, hear ye, hear ye. 1668 02:00:28,012 --> 02:00:30,390 All persons having business with this honorable court 1669 02:00:30,640 --> 02:00:33,518 draw near, give their attention and they shall be heard. 1670 02:00:33,601 --> 02:00:36,354 God save the United States and this honorable court. 1671 02:00:36,438 --> 02:00:38,022 Please be seated. 1672 02:00:38,106 --> 02:00:40,525 And we're here this morning for a jury trial. 1673 02:00:41,151 --> 02:00:45,613 So, 3,535 claims. 1674 02:00:46,156 --> 02:00:48,408 At a rate of four or five cases a year, 1675 02:00:48,491 --> 02:00:50,493 we can all expect to be here till... 1676 02:00:51,578 --> 02:00:54,706 Well, the year 2890. If we're lucky. 1677 02:00:55,582 --> 02:00:56,875 Guess we'd better get started. 1678 02:00:57,542 --> 02:00:59,461 Mrs. Johnson, is your attorney present? 1679 02:01:00,754 --> 02:01:01,755 Good morning, Your Honor. 1680 02:01:01,838 --> 02:01:03,047 Rob Bilott for the plaintiff. 1681 02:01:03,798 --> 02:01:05,884 Oh, still here, huh? 1682 02:01:06,843 --> 02:01:07,844 Still here. 1683 02:02:04,903 --> 02:02:09,903 OCR'd and corrected by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 128405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.