Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,256 --> 00:00:04,759
(sombere elektronische muziek)
2
00:00:12,033 --> 00:00:14,303
(Fizzling)
3
00:00:19,708 --> 00:00:23,044
(elektronische beatmuziek)
4
00:01:03,185 --> 00:01:04,419
Voorzichtig.
5
00:01:04,419 --> 00:01:05,254
Oke.
6
00:02:30,605 --> 00:02:32,541
Je bedroog me.
7
00:02:32,541 --> 00:02:35,377
Dit is genomen
allemaal uit context.
8
00:02:35,377 --> 00:02:36,545
Wat is er gebeurd--
9
00:02:36,545 --> 00:02:39,047
Nee, Darren, jij
denk dat ik vals speelde.
10
00:02:39,047 --> 00:02:40,282
Je hebt een idee in je hoofd
11
00:02:40,282 --> 00:02:42,651
en je behandelde me als afval.
12
00:02:42,651 --> 00:02:44,653
Wil je naar me luisteren?
13
00:03:48,850 --> 00:03:50,184
Kijk naar je staat.
14
00:03:56,391 --> 00:04:00,595
Je bent aan het rondrennen,
mijn verdomde naam weggooien,
15
00:05:45,534 --> 00:05:48,269
(water klotst)
16
00:07:08,850 --> 00:07:11,285
Je lijkt geagiteerd.
17
00:07:11,285 --> 00:07:14,355
(Zuchten)
18
00:07:14,355 --> 00:07:17,526
(elektrisch bruisen)
19
00:09:16,878 --> 00:09:17,679
Wat?
20
00:09:19,147 --> 00:09:21,950
Je moet het gewoon onthouden
om onze routes uit te zoeken,
21
00:09:21,950 --> 00:09:24,085
pak mijn koffer in, vind mijn paspoort.
22
00:10:13,334 --> 00:10:14,769
Laten we gewoon een taxi nemen.
23
00:10:15,904 --> 00:10:16,838
Ik voel me niet geweldig.
24
00:10:16,838 --> 00:10:18,339
Het is prima, we zullen het vinden.
25
00:10:34,222 --> 00:10:35,089
- [Man] Pardon.
26
00:10:37,491 --> 00:10:39,260
Kom op, ga gewoon weg
het, blijf bewegen.
27
00:12:09,550 --> 00:12:12,954
(melancholische orgelmuziek)
28
00:12:43,684 --> 00:12:45,854
(Zucht)
29
00:12:47,922 --> 00:12:50,224
Het was een leuke service.
30
00:12:50,224 --> 00:12:51,025
Bedankt.
31
00:12:57,431 --> 00:12:58,466
Ik heb gehoord dat je een hond hebt.
32
00:12:58,466 --> 00:12:59,267
Wat is zijn naam?
33
00:13:00,668 --> 00:13:01,936
Ze heet Cathy.
34
00:14:35,096 --> 00:14:38,199
Onthoud, ik ben nog steeds
je grote zus, oké?
35
00:14:38,199 --> 00:14:39,867
Isoleer jezelf niet.
36
00:14:40,801 --> 00:14:42,670
Je kunt bij ons blijven.
37
00:14:42,670 --> 00:14:44,538
Je bent altijd familie.
38
00:14:44,538 --> 00:14:46,674
Ik zal opruimen
alles hier, oké?
39
00:15:46,034 --> 00:15:46,934
Bedankt, Barry.
40
00:15:49,703 --> 00:15:50,971
Ik heb je kaart.
41
00:15:52,073 --> 00:15:53,141
Dat was goed van je.
42
00:15:59,480 --> 00:16:00,348
Zeg hallo, Anna.
43
00:16:15,763 --> 00:16:16,597
Sorry.
44
00:16:17,565 --> 00:16:19,300
Dat was ongepast.
45
00:16:21,001 --> 00:16:21,802
Vergeet het.
46
00:16:23,204 --> 00:16:26,240
Ik kan maar beter gaan.
47
00:17:25,799 --> 00:17:28,136
Heb je het dak gezien?
48
00:17:46,420 --> 00:17:47,221
Barry?
49
00:18:10,478 --> 00:18:12,280
Iets wat je misschien wel
overweeg jezelf.
50
00:18:14,515 --> 00:18:15,349
Bedankt.
51
00:18:16,317 --> 00:18:17,785
Ik zal het zeker bekijken.
52
00:19:12,706 --> 00:19:13,541
Het gaat goed met mij.
53
00:19:15,008 --> 00:19:18,679
Ik slaap gewoon op de vloer
en ga 's morgens naar huis.
54
00:19:18,679 --> 00:19:20,514
Kom op, je moet gaan.
55
00:19:23,684 --> 00:19:24,685
Jij bent het.
56
00:19:27,788 --> 00:19:31,024
Kijk, Rick, je hebt nodig
om hiermee te stoppen.
57
00:19:34,228 --> 00:19:36,230
Ik zal je zus geven
een telefoontje, oké?
58
00:22:46,253 --> 00:22:49,189
Ze kan jouw zijn
aan het zwembad drinkende buddy.
59
00:22:49,189 --> 00:22:52,826
De perfecte metgezel
voor een zweterige training.
60
00:23:05,973 --> 00:23:08,976
De nieuwste baanbrekend
cyborg technologie
61
00:23:08,976 --> 00:23:11,344
van Cybertech Solutions.
62
00:23:14,482 --> 00:23:16,183
Goedemorgen, Don.
63
00:23:16,183 --> 00:23:17,250
Prachtig.
64
00:23:58,659 --> 00:24:00,828
emotioneel en
gedragsontwikkeling
65
00:24:00,828 --> 00:24:03,997
maar al die tijd
om jou onder controle te houden.
66
00:24:03,997 --> 00:24:07,467
Vraag jezelf dit af: "Wat doen
Ik wil van een metgezel? "
67
00:24:09,202 --> 00:24:10,904
Misschien wil je dat
mooie vrouw
68
00:24:10,904 --> 00:24:12,840
je kon niet in het echte leven komen.
69
00:24:12,840 --> 00:24:15,275
Misschien wil je op een
date met die kunstleraar
70
00:24:15,275 --> 00:24:16,610
je dacht altijd dat het heet was.
71
00:24:17,645 --> 00:24:18,812
Misschien ben je een geliefde kwijt
72
00:24:18,812 --> 00:24:20,681
en je wilt ze terugbrengen.
73
00:24:22,683 --> 00:24:26,219
Van de complexe persoonlijkheid
profiel upload proces
74
00:24:26,219 --> 00:24:29,790
naar onze foto-mapping en
unieke karakterisaties,
75
00:24:29,790 --> 00:24:31,324
bij Cybertech Solutions,
76
00:24:31,324 --> 00:24:34,828
wij brengen uw geliefde
degenen terug, beter.
77
00:24:34,828 --> 00:24:37,430
Lees alles over de voorwaarden
en voorwaarden en prijzen
78
00:25:44,297 --> 00:25:45,132
Wat?
79
00:25:46,233 --> 00:25:47,467
Je zult lachen.
80
00:25:47,467 --> 00:25:49,803
Nee, dat doe ik niet, ik beloof het, wat?
81
00:25:50,904 --> 00:25:51,739
Cyborg.
82
00:25:52,840 --> 00:25:54,274
(Gegrinnik)
Wat bedoelt u?
83
00:25:54,274 --> 00:25:55,609
Wat is een cyborg?
84
00:27:52,225 --> 00:27:54,828
dit spul werkt echt!
85
00:27:54,828 --> 00:27:59,199
Ze hebben me de
perfect meisje, mijn droommeisje,
86
00:27:59,199 --> 00:28:00,433
allemaal via de mail!
87
00:28:00,433 --> 00:28:04,204
Ja, het meisje van mij
dromen via de mail!
88
00:30:58,745 --> 00:31:00,647
Maak je geen zorgen, je hebt
meerdere dagen wachten
89
00:31:00,647 --> 00:31:02,182
voor uw model om aan te komen.
90
00:31:02,182 --> 00:31:03,883
Nu is het tijd om je in te vullen
91
00:31:03,883 --> 00:31:06,453
online persoonlijkheid
profiel vragenlijst.
92
00:31:06,453 --> 00:31:10,223
Wij vragen u om e-mail te verstrekken
accounts, sociale media-accounts
93
00:31:10,223 --> 00:31:11,791
van je gewenste persoon.
94
00:31:11,791 --> 00:31:15,162
Het is ook raadzaam om te bieden
zoveel mogelijk video
95
00:31:15,162 --> 00:31:18,865
om ons te laten creëren
nauwkeurige persoonlijke antwoorden.
96
00:31:18,865 --> 00:31:21,768
Je bent dan klaar
voor stemkalibratie.
97
00:31:27,874 --> 00:31:29,509
Hallo Kim.
98
00:31:29,509 --> 00:31:31,311
Hallo Don, je ziet eruit
fantastisch vandaag.
99
00:31:35,148 --> 00:31:36,616
Is ze niet geweldig?
100
00:31:38,018 --> 00:31:41,388
Binnenkort je GR-model
zal klaar zijn voor gebruik.
101
00:31:41,388 --> 00:31:43,856
In slechts een paar dagen, een
technicus zal aankomen
102
00:31:43,856 --> 00:31:47,794
om je CPU-brein te installeren
in het model voor jou.
103
00:31:47,794 --> 00:31:49,729
Ze zullen ook instrueren
hoe je moet zorgen
104
00:32:30,370 --> 00:32:31,204
Wat?
105
00:32:32,372 --> 00:32:34,341
- [Rick in video]
Jij ziet er prachtig uit.
106
00:32:34,341 --> 00:32:36,476
Gelukkige verjaardag.
107
00:32:36,476 --> 00:32:39,579
(sombere pianomuziek)
108
00:32:59,932 --> 00:33:02,502
(onheilspellende muziek)
109
00:33:04,137 --> 00:33:05,972
Is ze klaar om te gaan?
110
00:33:05,972 --> 00:33:06,806
Ja.
111
00:33:08,041 --> 00:33:08,975
Perfectie.
112
00:33:54,321 --> 00:33:57,124
- [Angelique] Ja, hoe gaat het?
113
00:34:05,365 --> 00:34:06,199
Ik ben verbaasd.
114
00:35:34,354 --> 00:35:35,188
Ik zal.
115
00:35:36,656 --> 00:35:40,092
Je hebt een Don
Dan schitterende dag nu.
116
00:35:48,701 --> 00:35:49,536
Ochtend.
117
00:35:50,403 --> 00:35:55,408
Kom binnen.
118
00:36:51,764 --> 00:36:54,267
(griezelige muziek)
119
00:38:31,798 --> 00:38:34,401
Oké, houd dit aangesloten.
120
00:38:34,401 --> 00:38:36,936
Uw rekening zal waarschijnlijk
raket deze maand
121
00:38:36,936 --> 00:38:39,606
maar ze moet wel
volledig opgeladen zijn.
122
00:38:39,606 --> 00:38:41,741
Daarna, dan de
batterij laadt zichzelf op
123
00:38:41,741 --> 00:38:43,543
gebruik van zonne-energie.
124
00:38:43,543 --> 00:38:46,446
Maar als ze dat ooit heeft gedaan
een stroomstoring,
125
00:39:55,648 --> 00:39:58,217
(sombere muziek)
126
00:40:00,753 --> 00:40:02,288
Het water wordt koud.
127
00:40:02,288 --> 00:40:03,690
Nee, het is goed zo.
128
00:40:03,690 --> 00:40:06,593
(Gegrinnik)
129
00:40:33,686 --> 00:40:34,987
- [Angelique] Hallo, Rick.
130
00:41:31,143 --> 00:41:32,478
- [Angelique] Oranje?
131
00:41:32,478 --> 00:41:35,782
Wie heeft dat in vredesnaam
als een favoriete kleur?
132
00:41:35,782 --> 00:41:38,284
Je bent een rare, Rick Bennett.
133
00:41:38,284 --> 00:41:40,953
Ik hoef het niet te horen
oude opnames terug.
134
00:42:47,153 --> 00:42:50,056
(computer piept)
135
00:43:09,041 --> 00:43:12,111
(elektronisch zoemen)
136
00:43:32,732 --> 00:43:34,133
Ja, het gaat goed, dank je.
137
00:43:34,133 --> 00:43:35,034
Jezelf?
138
00:43:35,034 --> 00:43:36,736
(man kreunt)
139
00:43:36,736 --> 00:43:38,470
Ik herhaal, ja, dat ben ik
goed, bedankt.
140
00:43:38,470 --> 00:43:40,873
Jezelf?
(onheilspellende muziek)
141
00:43:40,873 --> 00:43:41,974
Trieste emotie.
142
00:43:41,974 --> 00:43:43,375
Bijpassende emotie.
143
00:43:44,844 --> 00:43:47,880
Oh jee, je hebt een nare verkoudheid.
144
00:43:47,880 --> 00:43:49,816
Laat me je koken
een lekkere kippensoep.
145
00:43:53,720 --> 00:43:56,488
het beste ding is
een lekkere warme soep.
146
00:43:56,488 --> 00:43:57,523
Het hydrateert het lichaam.
147
00:43:58,691 --> 00:44:01,660
Het hydrateert het lichaam
het warm houden.
148
00:44:01,660 --> 00:44:03,662
Het biedt ook
natuurlijke vitamines.
149
00:44:03,662 --> 00:44:05,698
Vitaminen kunnen het lichaam genezen.
150
00:44:05,698 --> 00:44:09,535
Genezing, genezing,
vitamines, vitamines.
151
00:44:09,535 --> 00:44:11,470
Vit, vit, vit, vitamines.
152
00:44:11,470 --> 00:44:12,872
Genezing, genezing,
153
00:44:13,806 --> 00:44:15,374
vitamines, vitamines.
154
00:44:50,642 --> 00:44:52,411
Heb je de hond gehouden?
155
00:45:14,100 --> 00:45:16,836
Hij riep me om een
gesprek een paar maanden geleden.
156
00:45:16,836 --> 00:45:19,772
En je dreef verder
het onderwerp van robots.
157
00:45:19,772 --> 00:45:20,973
Ja, net als jij.
158
00:45:22,041 --> 00:45:23,709
- [Rick] Hoe was het
jouw ervaring?
159
00:45:24,877 --> 00:45:26,245
Ik voelde me nooit op mijn gemak.
160
00:45:45,364 --> 00:45:46,232
Doe voorzichtig.
161
00:46:52,164 --> 00:46:52,999
We zijn thuis.
162
00:46:57,970 --> 00:46:59,972
Terug naar je bed, Cathy.
163
00:47:01,740 --> 00:47:02,909
Wat is dat?
164
00:48:02,101 --> 00:48:04,236
Het is oke.
165
00:48:05,671 --> 00:48:06,973
- [John op telefoon] Geen problemen.
166
00:48:08,574 --> 00:48:09,942
Waarom wil je dat weten?
167
00:48:11,277 --> 00:48:13,445
- [John op telefoon] I
was gewoon aan het heroverwegen
168
00:48:13,445 --> 00:48:14,546
of er een te krijgen.
169
00:49:42,000 --> 00:49:43,102
Ga je niet eten?
170
00:49:44,503 --> 00:49:45,537
Ik heb geen honger.
171
00:49:48,107 --> 00:49:48,940
Eet u?
172
00:49:50,008 --> 00:49:51,343
Natuurlijk.
173
00:49:53,745 --> 00:49:55,347
Weet je nog
de kreeft die we hadden
174
00:49:55,347 --> 00:49:57,149
toen we in de waren
Zuiden van Frankrijk?
175
00:49:58,350 --> 00:49:59,251
Weet je dat nog?
176
00:50:01,153 --> 00:50:04,123
Het stond in mijn dagboek
en ik kan het me voorstellen
177
00:50:05,057 --> 00:50:07,293
van de videobestanden die u bewaarde.
178
00:52:54,125 --> 00:52:55,093
Kom naar bed.
179
00:53:00,532 --> 00:53:03,569
(sombere pianomuziek)
180
00:54:31,423 --> 00:54:32,524
Hoe was het voor jou?
181
00:54:34,225 --> 00:54:35,026
Ik vond het leuk.
182
00:55:58,844 --> 00:56:00,679
Hoeft niet te kruipen
op een persoon.
183
00:56:02,614 --> 00:56:04,315
Als ik niet gefunctioneerd was
naar waar ik ben
184
00:56:04,315 --> 00:56:05,751
Ik zou geschrokken zijn.
185
00:56:08,520 --> 00:56:09,354
Terug naar bed?
186
00:56:10,456 --> 00:56:11,823
Het is laat, we moeten slapen.
187
00:56:24,335 --> 00:56:25,671
Nog een fles, alsjeblieft.
188
00:56:25,671 --> 00:56:27,839
Anoth, anoth ...
189
00:56:27,839 --> 00:56:29,441
(lachend)
Wauw.
190
00:56:29,441 --> 00:56:31,142
Ben je oke?
191
00:56:31,142 --> 00:56:32,578
Nogal een leuke avond.
192
00:56:33,612 --> 00:56:34,846
Avond.
193
00:56:34,846 --> 00:56:35,681
Een andere...
194
00:56:36,848 --> 00:56:38,116
Fles komt eraan.
195
00:56:40,986 --> 00:56:43,254
(Giechelend)
196
00:56:46,825 --> 00:56:49,795
(onheilspellende muziek)
197
00:56:49,795 --> 00:56:51,162
Menselijke emotie.
198
00:56:52,030 --> 00:56:53,665
Pesten.
199
00:56:53,665 --> 00:56:56,201
Een verdediging daarvoor
die van binnen gepijnigd zijn
200
00:57:09,815 --> 00:57:12,618
Wat je ook doet,
we zijn niet geïnteresseerd.
201
00:57:12,618 --> 00:57:13,585
(lachend)
202
00:57:13,585 --> 00:57:15,020
Ga nog een serveerster opkloppen.
203
00:57:16,755 --> 00:57:17,756
Wat ben je, zeker?
204
00:57:17,756 --> 00:57:18,590
Ga weg.
205
00:59:47,238 --> 00:59:49,174
(Kraken)
(hond piept)
206
00:59:49,174 --> 00:59:51,442
(Kloppen)
207
01:00:09,027 --> 01:00:10,595
Wil je een kopje thee?
208
01:00:12,130 --> 01:00:13,498
Ja tuurlijk.
209
01:00:13,498 --> 01:00:14,700
Geen suiker, alsjeblieft.
210
01:00:15,701 --> 01:00:17,135
Wat weet jij?
211
01:00:19,905 --> 01:00:21,707
Hé, weet je wat, schat?
212
01:00:36,154 --> 01:00:38,356
Ik weet.
213
01:00:38,356 --> 01:00:41,426
Woon je hier alleen?
214
01:01:17,595 --> 01:01:20,665
(onheilspellende muziek)
215
01:01:20,665 --> 01:01:23,101
(Ratelende)
216
01:01:43,755 --> 01:01:46,091
Leuke plek waar je bent, ja?
217
01:01:46,091 --> 01:01:47,392
Veel bergruimte.
218
01:01:51,162 --> 01:01:52,931
Let niet op wanneer
Ik doe mijn werk.
219
01:02:22,593 --> 01:02:24,362
Kom eens hier.
220
01:02:24,362 --> 01:02:25,296
Laat me gewoon een
naar iets kijken.
221
01:02:25,296 --> 01:02:26,965
Op zoek naar mijn reset-systeem?
222
01:02:55,460 --> 01:02:57,628
(Zuchten)
223
01:02:57,628 --> 01:02:59,064
Ik voel het.
224
01:02:59,064 --> 01:03:00,498
Het deed pijn.
225
01:03:00,498 --> 01:03:01,299
Mooi zo.
226
01:03:04,335 --> 01:03:06,304
Ik ben nieuwsgierig.
227
01:03:06,304 --> 01:03:07,672
Benieuwd naar wat?
228
01:03:16,147 --> 01:03:19,217
(Kraken)
229
01:03:19,217 --> 01:03:21,887
(onheilspellende muziek)
230
01:03:54,052 --> 01:03:55,086
Rick?
231
01:03:55,987 --> 01:03:57,055
Ik ben het.
232
01:04:28,954 --> 01:04:31,122
(Zucht)
233
01:04:33,158 --> 01:04:33,992
Jo?
234
01:05:17,035 --> 01:05:19,104
(Zucht)
235
01:05:19,104 --> 01:05:22,673
Veel succes met proberen een te geven
redelijke uitleg, Rick.
236
01:05:22,673 --> 01:05:23,508
IK...
237
01:05:26,211 --> 01:05:28,613
Zie je, je kunt het niet uitleggen.
238
01:05:28,613 --> 01:05:30,515
Nee, je hebt gelijk.
239
01:05:47,498 --> 01:05:49,934
en een replica maken
van mijn ex-schoonzus,
240
01:05:52,170 --> 01:05:53,071
Ik heb er genoeg van.
241
01:05:54,105 --> 01:05:54,939
Ik wil naar huis gaan.
242
01:05:56,107 --> 01:05:57,708
Ik weet niet zeker of
om de gekke prullenbak te bellen
243
01:05:57,708 --> 01:05:58,776
of de politie of niet.
244
01:05:59,844 --> 01:06:01,746
Ik weet zeker dat dit niet legaal is, Rick.
245
01:06:08,353 --> 01:06:09,187
Jo!
246
01:06:23,634 --> 01:06:26,037
Het spijt me dat ik problemen heb veroorzaakt.
247
01:08:24,522 --> 01:08:26,791
(Kloppen)
248
01:08:32,830 --> 01:08:34,699
Hallo Barry.
249
01:08:34,699 --> 01:08:35,866
Rick is niet binnen.
250
01:08:37,535 --> 01:08:40,004
Ik kwam eigenlijk om je te zien.
251
01:09:23,080 --> 01:09:23,914
Werkelijk?
252
01:09:25,250 --> 01:09:26,083
Ja.
253
01:09:29,854 --> 01:09:32,957
(elektronisch zoemen)
254
01:10:10,861 --> 01:10:13,931
ik en Rick altijd
goede vrienden geweest.
255
01:10:16,734 --> 01:10:20,137
We hadden een buurman
begrip.
256
01:11:04,081 --> 01:11:07,151
(elektronisch piepen)
257
01:11:08,986 --> 01:11:11,689
Wat zou er met Anna gebeuren?
als je haar terugstuurt?
258
01:11:11,689 --> 01:11:12,590
(Gegrinnik)
259
01:11:12,590 --> 01:11:13,858
Kan me niet schelen.
260
01:11:15,360 --> 01:11:19,229
Ze zullen waarschijnlijk
verwijder haar herinneringen,
261
01:11:19,229 --> 01:11:20,230
configureer haar opnieuw.
262
01:11:21,198 --> 01:11:22,500
Je bedoelt, ze zou sterven.
263
01:11:24,001 --> 01:11:25,570
Nee.
264
01:11:53,531 --> 01:11:54,331
Kom hier.
265
01:11:57,234 --> 01:11:59,437
(Zuchten)
266
01:12:00,270 --> 01:12:02,640
(onheilspellende muziek)
267
01:12:02,640 --> 01:12:04,809
(Hijgen)
268
01:13:29,660 --> 01:13:30,495
Kom op meid.
269
01:14:00,090 --> 01:14:01,726
dus je kunt er wat krijgen
zin uit hem.
270
01:14:02,860 --> 01:14:04,762
Nee, ik denk dat ik het weet
wat je gaat zeggen.
271
01:14:04,762 --> 01:14:05,796
Gaat het over cyborgs?
272
01:14:06,664 --> 01:14:08,332
Jij wist?
273
01:14:08,332 --> 01:14:10,868
Ja, zei hij
het een paar dagen geleden.
274
01:14:10,868 --> 01:14:13,671
Ik moet eerlijk zijn,
Jo, ik heb er zelf een gehad.
275
01:14:13,671 --> 01:14:15,139
Ik raadde het aan zijn buurman aan
276
01:14:15,139 --> 01:14:17,207
en ik voel me verantwoordelijk
om terug te gaan naar Rick.
277
01:14:18,375 --> 01:14:20,811
Je wist dat hij dat zou doen
Angelique repliceren?
278
01:15:20,204 --> 01:15:22,873
(onheilspellende muziek)
279
01:15:38,789 --> 01:15:40,390
(Thudding)
280
01:15:40,390 --> 01:15:43,093
(Hijgen)
281
01:15:43,093 --> 01:15:46,030
(Kokhalzen)
282
01:15:46,030 --> 01:15:48,532
(griezelige muziek)
283
01:16:59,436 --> 01:17:02,039
(onheilspellende muziek)
284
01:17:03,340 --> 01:17:05,776
- [Rick] Waar ga je heen?
285
01:17:43,680 --> 01:17:46,350
Als u zich zorgen maakt
over ongewoon gedrag,
286
01:17:46,350 --> 01:17:48,352
controleer de aanmeldingsgrafiek.
287
01:17:48,352 --> 01:17:49,854
Dit geeft een indicatie van
288
01:17:49,854 --> 01:17:52,156
instinctieve reactie
en leren.
289
01:17:52,156 --> 01:17:54,825
Als de bochten zijn uitgeschakeld,
de grafiek wordt weergegeven.
290
01:18:46,310 --> 01:18:47,711
Waar is Barry?
291
01:18:47,711 --> 01:18:49,113
Hij interesseert je niet.
292
01:18:50,214 --> 01:18:51,715
Wat is er met haar aan de hand?
293
01:18:51,715 --> 01:18:53,851
Ik heb haar gereset.
294
01:18:53,851 --> 01:18:56,620
Ik moet gaan, ik moet
mijn eigen problemen.
295
01:20:09,093 --> 01:20:10,327
Kom laten we gaan.
296
01:22:31,735 --> 01:22:32,569
Waarom ben je hier?
297
01:22:51,255 --> 01:22:52,622
Je was zo op dat moment.
298
01:22:54,391 --> 01:22:55,192
Niet zoals nu.
299
01:22:56,493 --> 01:22:57,827
Wat is er nu anders?
300
01:23:47,411 --> 01:23:49,012
Ze is nu tot zwijgen gebracht.
301
01:23:49,012 --> 01:23:50,314
Thuis.
302
01:23:50,314 --> 01:23:51,681
Thuis.
303
01:23:51,681 --> 01:23:53,350
Ze heeft gegeten, wil je het zien?
304
01:23:53,350 --> 01:23:55,152
Ik neem je, ik laat het je zien.
305
01:23:57,654 --> 01:23:59,022
De anderen wachten daar ook.
306
01:25:54,037 --> 01:25:54,871
John!
307
01:25:59,309 --> 01:26:02,312
(Schreeuwen)
308
01:26:37,381 --> 01:26:40,049
(onheilspellende muziek)
309
01:27:56,259 --> 01:27:58,261
verschillende bedoelingen hebben.
310
01:27:58,261 --> 01:28:00,897
Eenmaal het zwijgen opgelegd
kan opnieuw worden gemaakt
311
01:28:00,897 --> 01:28:02,599
en opnieuw perfect gemaakt.
312
01:28:03,500 --> 01:28:04,934
Perfecte familie.
20719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.