All language subtitles for Brothers.McMullen.DVD-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:45,546 --> 00:00:52,612 [Whistle Playing lrish Jig] 3 00:01:33,961 --> 00:01:35,190 Finbar, come on. 4 00:01:35,262 --> 00:01:37,492 Mom, don't call me Finbar, all right? 5 00:01:37,564 --> 00:01:38,759 Finbar, I'm telling you 6 00:01:38,832 --> 00:01:41,164 because you're the only one who'll understand. 7 00:01:41,234 --> 00:01:42,998 You'll have to tell your brothers. 8 00:01:43,070 --> 00:01:44,401 Understand what? 9 00:01:44,471 --> 00:01:45,768 I'm leaving. 10 00:01:45,839 --> 00:01:47,398 What do you mean? 11 00:01:47,474 --> 00:01:48,771 Your father's dead and buried. 12 00:01:48,842 --> 00:01:51,402 I gave him the best years of my life. 13 00:01:51,478 --> 00:01:53,776 I have to live the rest of my life. 14 00:01:53,847 --> 00:01:55,872 What the hell are you talking about? 15 00:01:55,949 --> 00:01:57,417 Watch your mouth! 16 00:01:57,484 --> 00:01:59,418 I'm going back to Ireland. 17 00:01:59,486 --> 00:02:00,783 For-For Mr. O'Shaughnessy? 18 00:02:00,854 --> 00:02:02,379 I love him, Finbar. 19 00:02:02,456 --> 00:02:04,788 I've loved him my whole life. 20 00:02:04,858 --> 00:02:07,384 Does-Does he even know you're coming? 21 00:02:07,461 --> 00:02:08,758 Of course he knows. 22 00:02:08,829 --> 00:02:10,957 He's been waiting 35 years for this day. 23 00:02:11,031 --> 00:02:12,590 Give your mom a kiss. 24 00:02:12,666 --> 00:02:14,634 I have a plane to catch. 25 00:02:18,872 --> 00:02:21,398 Are you sure you'll be all right? 26 00:02:21,475 --> 00:02:22,772 I'll be fine, darling. 27 00:02:22,843 --> 00:02:24,811 Tell your brothers I'll explain everything 28 00:02:24,878 --> 00:02:26,778 when I call next week. 29 00:02:26,847 --> 00:02:28,406 Promise me you won't make 30 00:02:28,482 --> 00:02:29,779 the same mistake I made. 31 00:02:29,850 --> 00:02:31,375 I promise. 32 00:02:31,451 --> 00:02:33,419 Good boy. 33 00:02:35,489 --> 00:02:37,184 Good luck, Mom. 34 00:02:55,876 --> 00:02:57,776 So, Barry, let me ask you. 35 00:02:57,844 --> 00:02:59,812 What's up with you and Heather? 36 00:02:59,880 --> 00:03:01,814 You got this new one here now, 37 00:03:01,882 --> 00:03:03,441 and you guys are done? 38 00:03:03,517 --> 00:03:05,417 Well, you know, I mean... 39 00:03:05,485 --> 00:03:07,419 just like any long relationship- 40 00:03:07,487 --> 00:03:08,784 Long relationship? 41 00:03:08,855 --> 00:03:11,415 You were with her for six months. 42 00:03:11,491 --> 00:03:13,823 Yeah, well, that's a long time, you know. 43 00:03:13,894 --> 00:03:16,795 I mean... You know, the mystery was over, man. 44 00:03:16,863 --> 00:03:19,355 I don't know why that happens. 45 00:03:19,433 --> 00:03:21,663 It's Gods way of testing you, Barry. 46 00:03:21,735 --> 00:03:22,793 You're failing. 47 00:03:22,869 --> 00:03:25,600 Yeah. He loves to torture us. 48 00:03:25,672 --> 00:03:27,538 So you believe in God now? 49 00:03:27,607 --> 00:03:28,938 This is your story. 50 00:03:29,009 --> 00:03:31,535 Oh, yeah, yeah, on his good days. 51 00:03:32,846 --> 00:03:35,315 Then you're not a Catholic anymore. 52 00:03:35,382 --> 00:03:37,680 No, I'm still a Catholic, I guess. 53 00:03:37,751 --> 00:03:39,150 Kind of. 54 00:03:39,219 --> 00:03:40,186 Catholic? 55 00:03:40,253 --> 00:03:41,379 Who the hell are you kidding? 56 00:03:41,455 --> 00:03:42,854 You haven't been in church 57 00:03:42,923 --> 00:03:43,947 since 10th grade. 58 00:03:44,024 --> 00:03:45,321 Yeah, but who can deal 59 00:03:45,392 --> 00:03:46,951 with all that repression, anyhow? 60 00:03:47,027 --> 00:03:49,826 Hey, repression is not such a bad thing, okay? 61 00:03:49,896 --> 00:03:53,389 Especially for a savage like you. 62 00:03:53,467 --> 00:03:55,834 So...when did all this happen? 63 00:03:55,902 --> 00:03:58,394 I mean, what did she do, 64 00:03:58,472 --> 00:04:01,237 as I'm positive it's her fault completely. 65 00:04:01,308 --> 00:04:03,572 She started talking about getting married. 66 00:04:03,643 --> 00:04:05,042 Marriage? 67 00:04:05,112 --> 00:04:07,046 Jesus. And what did you say? 68 00:04:07,114 --> 00:04:09,742 I asked her who she was planning on marrying 69 00:04:09,816 --> 00:04:12,376 and if she'd be kind enough 70 00:04:12,452 --> 00:04:14,614 to invite me to the wedding. 71 00:04:15,822 --> 00:04:17,813 You said that to her? 72 00:04:19,459 --> 00:04:22,759 Good for her. I'm glad she threw you out. 73 00:04:22,829 --> 00:04:25,355 So...where are you going to live now, 74 00:04:25,432 --> 00:04:26,763 Mr. Hotshot Noncommittal? 75 00:04:26,833 --> 00:04:28,494 L, uh... 76 00:04:28,568 --> 00:04:29,831 I don't know, man. 77 00:04:29,903 --> 00:04:31,837 Don't even think about it. 78 00:04:31,905 --> 00:04:34,431 Like I might ever live with this joker. 79 00:04:34,508 --> 00:04:36,875 No, I'm going to look for a place 80 00:04:36,943 --> 00:04:38,843 in the Village tomorrow, I think. 81 00:04:38,912 --> 00:04:40,107 The Village, huh? 82 00:04:40,180 --> 00:04:41,409 That's about your speed. 83 00:04:41,481 --> 00:04:42,846 Yeah. Okay. 84 00:04:42,916 --> 00:04:44,406 We better get in. 85 00:04:44,484 --> 00:04:47,419 Molly's probably got it ready for us. 86 00:04:49,456 --> 00:04:50,753 [Dog Barking] 87 00:04:52,826 --> 00:04:54,260 [Woman] I don't care 88 00:04:54,327 --> 00:04:55,556 what anybody says. 89 00:04:55,629 --> 00:04:56,755 It doesn't make a difference 90 00:04:56,830 --> 00:04:58,764 if he did or he didn't. 91 00:04:58,832 --> 00:05:01,096 All I can say is, thank you 92 00:05:01,168 --> 00:05:04,103 for giving us John Jr. Ha ha ha! 93 00:05:04,171 --> 00:05:05,639 I saw him jogging 94 00:05:05,705 --> 00:05:07,104 through the park yesterday. 95 00:05:07,174 --> 00:05:09,404 Now, there is a real man. 96 00:05:09,476 --> 00:05:10,443 Sounds like 97 00:05:10,510 --> 00:05:11,773 she really loves you, pal. 98 00:05:11,845 --> 00:05:13,370 Oh, yeah, totally. 99 00:05:13,446 --> 00:05:14,777 I think Molly's right. 100 00:05:14,848 --> 00:05:16,407 Thank you, Patrick. 101 00:05:16,483 --> 00:05:18,247 Wait. What are you saying? 102 00:05:18,318 --> 00:05:19,752 You don't like J.F.K. now- 103 00:05:19,820 --> 00:05:21,310 the only Irish-Catholic: president 104 00:05:21,388 --> 00:05:22,651 of our great country? 105 00:05:22,722 --> 00:05:24,622 Listen, I don't-l don't care. 106 00:05:24,691 --> 00:05:26,386 I don't care who he is. 107 00:05:26,459 --> 00:05:28,223 I don't care what he's done. 108 00:05:28,295 --> 00:05:30,263 I don't like a man who cheats 109 00:05:30,330 --> 00:05:31,764 on his wife. Period. 110 00:05:31,832 --> 00:05:33,129 That's all just bullshit rumors. 111 00:05:33,200 --> 00:05:35,760 I mean, the man was a great man. 112 00:05:35,836 --> 00:05:37,133 Well, even if he did, 113 00:05:37,204 --> 00:05:39,764 that doesn't make him a bad man. 114 00:05:39,840 --> 00:05:42,810 The man was the president of the United States. 115 00:05:42,876 --> 00:05:45,777 He's under a lot of pressure. I think he's entitled. 116 00:05:45,846 --> 00:05:48,178 Besides, he's screwing around with Marilyn Monroe. 117 00:05:48,248 --> 00:05:50,774 I think it's a sign of a great individual 118 00:05:50,851 --> 00:05:53,411 who can seize an opportunity like that. 119 00:05:53,486 --> 00:05:55,853 You are demented, Barry. 120 00:05:55,922 --> 00:05:57,253 Ah, this is thinking. 121 00:05:57,324 --> 00:05:59,258 This is a thought process. 122 00:05:59,326 --> 00:06:00,760 Thank you for dinner, Molly. 123 00:06:00,827 --> 00:06:02,192 It was delicious. 124 00:06:02,262 --> 00:06:04,094 [Barry] That corned beef and cabbage 125 00:06:04,164 --> 00:06:06,792 was a very close second to our mother's. 126 00:06:06,867 --> 00:06:10,269 I hate to tell you this, but, uh... 127 00:06:10,337 --> 00:06:12,101 jack made the dinner. 128 00:06:12,172 --> 00:06:13,662 [Patrick] Jackie... 129 00:06:13,740 --> 00:06:15,936 an all-star in the kitchen, too. 130 00:06:16,009 --> 00:06:17,443 Barry, get this. 131 00:06:17,510 --> 00:06:18,944 This just goes to show 132 00:06:19,012 --> 00:06:21,344 how little my brothers actually know about me. 133 00:06:21,414 --> 00:06:24,349 I mean, they probably see me like my dad- 134 00:06:24,417 --> 00:06:26,351 Speaking of our favorite wife-beating, 135 00:06:26,419 --> 00:06:27,978 child-abusing alcoholic, 136 00:06:28,054 --> 00:06:30,989 I, uh, went down to the grave this morning. 137 00:06:32,626 --> 00:06:34,390 And? 138 00:06:34,461 --> 00:06:35,792 And... 139 00:06:35,862 --> 00:06:38,957 I'm happy to report that he's still dead. 140 00:06:40,467 --> 00:06:41,798 This is funny stuff, Barry. 141 00:06:41,868 --> 00:06:44,496 Take it on the road, pal. 142 00:06:44,571 --> 00:06:46,835 Anyway, see, these guys see me 143 00:06:46,907 --> 00:06:48,841 as this old-fashioned, conservative, 144 00:06:48,909 --> 00:06:51,844 by-the-book kind of guy 145 00:06:51,912 --> 00:06:54,847 when, in actuality, I'm a progressively modern, 146 00:06:54,915 --> 00:06:57,145 politically correct housewife. 147 00:06:57,217 --> 00:06:59,845 [imitating Archie Bunker] You sound more like 148 00:06:59,920 --> 00:07:01,615 half a fag, Edith. 149 00:07:02,822 --> 00:07:05,814 I could see you wearing an apron, 150 00:07:05,892 --> 00:07:07,382 you know, with the skirt 151 00:07:07,460 --> 00:07:09,758 and those heavy clogs you like to wear, 152 00:07:09,829 --> 00:07:12,355 maybe a Speedo thrown in for added effect. 153 00:07:12,432 --> 00:07:13,866 What do you think? 154 00:07:13,934 --> 00:07:17,165 I think I'm going to throw you two a beating. 155 00:07:17,237 --> 00:07:19,831 Listen, you guys. It's true. He does. 156 00:07:19,906 --> 00:07:22,773 He cooks. He cleans. He does the laundry. 157 00:07:22,842 --> 00:07:25,209 Leaves me all kinds of time 158 00:07:25,278 --> 00:07:27,770 for all those things I always wanted to do... 159 00:07:27,847 --> 00:07:29,781 like change the oil in the car 160 00:07:29,849 --> 00:07:31,180 and fix the sink 161 00:07:31,251 --> 00:07:32,878 and mow the lawn. 162 00:07:32,953 --> 00:07:35,251 I'd like to propose a toast. 163 00:07:35,322 --> 00:07:37,381 To Molly. 164 00:07:37,457 --> 00:07:39,391 My lawn-mowing, oil-changing, 165 00:07:39,459 --> 00:07:41,791 sink-fixing, beautiful, 166 00:07:41,861 --> 00:07:44,762 sweet, smart, sexy, sassy, 167 00:07:44,831 --> 00:07:47,391 one-in-a-million Irish lass 168 00:07:47,467 --> 00:07:49,401 on her 30th birthday. 169 00:07:49,469 --> 00:07:51,403 That means stand up, people. 170 00:07:51,471 --> 00:07:53,405 [Chairs Pushing Back] 171 00:07:53,473 --> 00:07:54,941 Come on. Get up. 172 00:07:56,142 --> 00:07:57,735 I love you, 173 00:07:57,811 --> 00:07:59,973 and although I missed your first 25 years, 174 00:08:00,046 --> 00:08:02,777 here's hoping you'll keep me around for another 30. 175 00:08:02,849 --> 00:08:04,476 Happy birthday. 176 00:08:04,551 --> 00:08:06,383 Happy birthday, Molly. 177 00:08:06,453 --> 00:08:07,978 Happy birthday, Molly. 178 00:08:31,644 --> 00:08:33,510 [Barry] What are you doing? 179 00:08:33,580 --> 00:08:34,979 Nothing. 180 00:08:36,883 --> 00:08:39,409 Let me ask you something, Barry. 181 00:08:40,854 --> 00:08:43,346 What do I do now? Hmm? 182 00:08:43,423 --> 00:08:44,788 What are you, retarded? 183 00:08:44,858 --> 00:08:46,417 You wipe it off. 184 00:08:46,493 --> 00:08:48,484 And then you put it in the dishwasher, 185 00:08:48,561 --> 00:08:49,790 okay, genius? 186 00:08:49,863 --> 00:08:53,424 No. No, not the- I mean with my life. 187 00:08:53,500 --> 00:08:55,366 You know, I didn't think 188 00:08:55,435 --> 00:08:56,766 college would actually end. 189 00:08:56,836 --> 00:08:59,430 I'm not ready to go out 190 00:08:59,506 --> 00:09:01,372 and be a real guy, 191 00:09:01,441 --> 00:09:02,772 get a real job. 192 00:09:02,842 --> 00:09:05,812 I'm not ready to move out of my dorm. 193 00:09:07,881 --> 00:09:10,782 Do you know I didn't even think about that? 194 00:09:12,419 --> 00:09:14,786 Where the hell am I going to live? 195 00:09:14,854 --> 00:09:17,380 What the hell are you worried about? 196 00:09:17,457 --> 00:09:19,824 Susan told me her father's already got 197 00:09:19,893 --> 00:09:21,793 a job lined up for you. 198 00:09:21,861 --> 00:09:25,354 I know. I don't know if I should take it. 199 00:09:25,432 --> 00:09:27,230 Susan's starting to scare me 200 00:09:27,300 --> 00:09:28,790 a little bit, too. 201 00:09:28,868 --> 00:09:32,361 Yeah, well, Susan does have that effect on people. 202 00:09:34,874 --> 00:09:36,638 The other night, Barry... 203 00:09:38,078 --> 00:09:41,514 you know, we're in my dorm room doing it... 204 00:09:43,450 --> 00:09:44,747 Don't move. 205 00:09:44,818 --> 00:09:45,979 What? 206 00:09:46,052 --> 00:09:47,986 I think I broke it. 207 00:09:48,054 --> 00:09:49,544 Oh, God. 208 00:09:49,622 --> 00:09:51,021 Oh, whew. 209 00:09:51,091 --> 00:09:52,991 Oh, thank God. That was close. 210 00:09:53,059 --> 00:09:54,993 They make these things so tight. 211 00:09:55,061 --> 00:09:56,392 They ought to make them bigger 212 00:09:56,463 --> 00:09:57,430 for guys like-- 213 00:09:57,497 --> 00:09:58,987 Shut up. 214 00:09:59,065 --> 00:10:00,999 Yeah, you know that, baby. 215 00:10:01,067 --> 00:10:03,195 I don't even know why you bother. 216 00:10:03,269 --> 00:10:04,566 I'm on the Pill. 217 00:10:04,637 --> 00:10:06,366 Hey, you can't be too careful. 218 00:10:06,439 --> 00:10:07,873 And remember, I'm Catholic. 219 00:10:07,941 --> 00:10:09,773 I shouldn't even be doing this. 220 00:10:09,843 --> 00:10:11,675 You know... 221 00:10:11,744 --> 00:10:14,042 we wouldn't even have to worry about it 222 00:10:14,114 --> 00:10:15,673 if we got married. 223 00:10:16,983 --> 00:10:18,348 She said that? 224 00:10:18,418 --> 00:10:20,079 Married? 225 00:10:20,153 --> 00:10:21,518 What is she, crazy? 226 00:10:21,588 --> 00:10:22,919 Yeah,yeah, I think so. 227 00:10:22,989 --> 00:10:25,515 So what do I do about this now? 228 00:10:25,592 --> 00:10:27,788 You got to break up with her. 229 00:10:27,861 --> 00:10:29,386 You got to dump her. 230 00:10:29,462 --> 00:10:30,861 Before you know it, 231 00:10:30,930 --> 00:10:33,422 she'll have you picking out wedding cakes. 232 00:10:33,500 --> 00:10:36,401 You'll be asking me to be your best man 233 00:10:36,469 --> 00:10:38,403 and moving into her parents' guest room 234 00:10:38,471 --> 00:10:39,939 or worse, moving up 235 00:10:40,006 --> 00:10:41,405 into our old room in the attic. 236 00:10:41,474 --> 00:10:43,806 So you think I should break up with her? 237 00:10:47,480 --> 00:10:48,777 Yeah. 238 00:10:48,848 --> 00:10:50,646 You got to. 239 00:10:54,854 --> 00:10:57,380 Thanks for driving me into the city, Jack. 240 00:10:57,457 --> 00:10:59,789 You really didn't have to do that. 241 00:10:59,859 --> 00:11:01,384 [jack] Hey, no problem. 242 00:11:01,461 --> 00:11:03,759 Barry and half a bottle of whiskey's 243 00:11:03,830 --> 00:11:05,423 not my idea of safe driving. 244 00:11:05,498 --> 00:11:06,897 So... 245 00:11:06,966 --> 00:11:09,936 other than cook corned beef and cabbage 246 00:11:10,003 --> 00:11:11,596 on his wife's birthday... 247 00:11:13,039 --> 00:11:15,770 what does a high-school basketball coach 248 00:11:15,842 --> 00:11:17,810 do with his spare time? 249 00:11:17,877 --> 00:11:19,811 Oh, things like play golf, 250 00:11:19,879 --> 00:11:22,348 fish, drink a lot of beers. 251 00:11:22,415 --> 00:11:23,780 But I'm actually taking 252 00:11:23,850 --> 00:11:26,785 a sports management course at N.Y.U. right now. 253 00:11:26,853 --> 00:11:28,412 Oh. 254 00:11:28,488 --> 00:11:29,785 Very exciting. 255 00:11:29,856 --> 00:11:32,791 And, uh, Molly- What does she do? 256 00:11:32,859 --> 00:11:35,794 She teaches English at the high school. 257 00:11:35,862 --> 00:11:37,796 She's a teacher, too. 258 00:11:37,864 --> 00:11:39,798 Really exciting. Ha ha ha! 259 00:11:39,866 --> 00:11:41,857 What, did you two meet 260 00:11:41,935 --> 00:11:44,370 at a P.T.A. meeting or something? 261 00:11:44,437 --> 00:11:46,804 No, it was actually during cafeteria duty. 262 00:11:46,873 --> 00:11:49,365 On the hot-lunch line, I hope. 263 00:11:49,442 --> 00:11:50,773 Yeah, something like that. 264 00:11:53,880 --> 00:11:57,373 I'll bet you were a big jock stud in high school, 265 00:11:57,450 --> 00:11:59,214 running around in the backseat 266 00:11:59,285 --> 00:12:00,810 of your father's Buick 267 00:12:00,887 --> 00:12:03,185 breaking all the little girls' hearts. 268 00:12:03,256 --> 00:12:05,782 No. I've always been pretty much 269 00:12:05,858 --> 00:12:07,519 a one-woman kind of guy. 270 00:12:07,594 --> 00:12:08,993 Huh. Ha ha ha! 271 00:12:09,062 --> 00:12:10,791 That's what my ex-husband said 272 00:12:10,863 --> 00:12:12,353 when I met him. 273 00:12:12,432 --> 00:12:13,831 And he wasn't. 274 00:12:13,900 --> 00:12:15,390 No, he was. 275 00:12:15,468 --> 00:12:18,165 I just wasn't a one-man kind of girl. 276 00:12:19,872 --> 00:12:21,203 I don't buy that. 277 00:12:21,274 --> 00:12:24,471 You just haven't found the right man yet. 278 00:12:24,544 --> 00:12:26,342 I've found plenty of them. 279 00:12:26,412 --> 00:12:29,905 My problem is that they all want to marry me. 280 00:12:29,983 --> 00:12:32,975 You know, if I were smart... 281 00:12:33,052 --> 00:12:35,817 I'd find myself a nice married man. 282 00:12:37,890 --> 00:12:39,756 What good would that do you? 283 00:12:39,826 --> 00:12:42,352 There would be no question as to what 284 00:12:42,428 --> 00:12:45,489 either one of us wanted from the relationship, 285 00:12:45,565 --> 00:12:47,659 now, would there? 286 00:12:50,470 --> 00:12:52,768 Yeah. It's getting late. Ha ha ha! 287 00:12:52,839 --> 00:12:54,364 Yeah. 288 00:12:54,440 --> 00:12:56,374 Do you feel like coming up 289 00:12:56,442 --> 00:12:57,910 for coffee or something? 290 00:12:57,977 --> 00:12:59,342 Oh, no, thanks. 291 00:12:59,412 --> 00:13:02,382 I should be getting back to the island- 292 00:13:02,448 --> 00:13:04,576 You know, traffic and stuff. 293 00:13:04,651 --> 00:13:07,018 All right. Some other time, then. 294 00:13:07,086 --> 00:13:09,020 Yeah, some other time. 295 00:13:09,088 --> 00:13:10,954 Okay, some other time. 296 00:13:11,024 --> 00:13:12,583 Okay. 297 00:13:12,659 --> 00:13:14,593 Thanks for the ride, Jack. 298 00:13:17,463 --> 00:13:18,794 Have a good night. 299 00:13:18,865 --> 00:13:20,390 Bye. 300 00:13:47,960 --> 00:13:49,758 Excuse me. 301 00:13:49,829 --> 00:13:52,161 You're not Mrs. McKey, are you? 302 00:13:52,231 --> 00:13:53,756 No. She just left. 303 00:13:53,833 --> 00:13:56,131 What do you mean, she just left? 304 00:13:56,202 --> 00:13:57,727 She was here a minute ago. 305 00:13:57,804 --> 00:13:59,169 Now she's not. 306 00:13:59,238 --> 00:14:01,764 Well, do you know where she went? 307 00:14:01,841 --> 00:14:04,139 She was supposed to show me an apartment. 308 00:14:04,210 --> 00:14:05,735 Oh,you’re the one. 309 00:14:05,812 --> 00:14:07,143 I'm the one what? 310 00:14:07,213 --> 00:14:09,773 She wanted to leave before you got here. 311 00:14:09,849 --> 00:14:11,408 What did I do? 312 00:14:11,484 --> 00:14:12,815 She said you sounded crazy. 313 00:14:12,885 --> 00:14:14,785 She didn't want to face you. 314 00:14:14,854 --> 00:14:17,414 Me, crazy? She's the crazy one. 315 00:14:17,490 --> 00:14:18,787 Who does business like this? 316 00:14:21,494 --> 00:14:23,428 Do you know where she went? 317 00:14:23,496 --> 00:14:26,363 Maybe she'll show it to me after she meets me. 318 00:14:26,432 --> 00:14:27,422 She rented it. 319 00:14:27,500 --> 00:14:28,797 That's why she felt bad. 320 00:14:28,868 --> 00:14:31,360 I just spoke to her 1 O minutes ago. 321 00:14:31,437 --> 00:14:33,769 Who could she have rented it to? 322 00:14:33,840 --> 00:14:35,808 Me. 323 00:14:35,875 --> 00:14:37,809 You? 324 00:14:37,877 --> 00:14:39,174 So you stole my apartment? 325 00:14:39,245 --> 00:14:41,475 That's not a nice way to put it. 326 00:14:41,547 --> 00:14:42,810 I'm not feeling nice. 327 00:14:42,882 --> 00:14:45,374 I've been looking at apartments all day. 328 00:14:45,451 --> 00:14:47,783 This one was finally in my ballpark. 329 00:14:47,854 --> 00:14:49,344 C 'est la vie. 330 00:14:49,422 --> 00:14:51,447 Let me look at it. 331 00:14:51,524 --> 00:14:53,390 We could bid on it. That's fair. 332 00:14:53,459 --> 00:14:55,826 Whoever told you life is fair? Good-bye! 333 00:14:55,895 --> 00:14:57,795 You know, hold up a second. 334 00:14:57,864 --> 00:14:59,389 I'm really sorry. 335 00:14:59,465 --> 00:15:00,796 Um, my name is Barry. 336 00:15:00,867 --> 00:15:02,357 Hello, Barry. 337 00:15:02,435 --> 00:15:03,800 I was thinking... 338 00:15:03,870 --> 00:15:06,362 why don't we go out for coffee? 339 00:15:06,439 --> 00:15:07,804 We could work something out. 340 00:15:07,874 --> 00:15:09,808 Thank you, Barry. I'm a married woman. 341 00:15:09,876 --> 00:15:11,401 You're married? 342 00:15:11,477 --> 00:15:13,377 I don't think my husband would appreciate me 343 00:15:13,446 --> 00:15:15,380 going out for drinks with a strange man. 344 00:15:15,448 --> 00:15:16,415 Good-bye. 345 00:15:17,884 --> 00:15:19,818 Oh, man. 346 00:15:19,886 --> 00:15:22,150 I'm a complete loser. 347 00:15:30,430 --> 00:15:32,398 You'll love this place, Patrick. 348 00:15:32,465 --> 00:15:33,762 It's only a one-bedroom, 349 00:15:33,833 --> 00:15:35,767 but Daddy says it's big enough. 350 00:15:35,835 --> 00:15:38,361 He paid for the first six months' rent. 351 00:15:38,438 --> 00:15:40,406 I got it through his friend. 352 00:15:40,473 --> 00:15:42,498 It will be great until we're married. 353 00:15:42,575 --> 00:15:44,407 We can move to that two-bedroom 354 00:15:44,477 --> 00:15:45,774 on the fourth floor. 355 00:15:45,845 --> 00:15:47,404 I can't do it. 356 00:15:47,480 --> 00:15:48,777 Can't do what? 357 00:15:48,848 --> 00:15:51,783 I can't move into this apartment with you. 358 00:15:51,851 --> 00:15:53,410 Why not? 359 00:15:53,486 --> 00:15:54,783 It's perfect. 360 00:15:54,854 --> 00:15:56,379 I'm sure it is. 361 00:15:56,456 --> 00:15:58,788 But ethically, morally, I can't do it. 362 00:15:58,858 --> 00:16:01,793 I can't live with a woman I'm not married to. 363 00:16:01,861 --> 00:16:03,761 We would need to get married 364 00:16:03,830 --> 00:16:06,356 in order for me to feel comfortable. 365 00:16:06,432 --> 00:16:08,400 We're going to get married eventually, 366 00:16:08,468 --> 00:16:09,765 so what's the difference? 367 00:16:09,836 --> 00:16:12,362 The difference is, we're not married now. 368 00:16:12,438 --> 00:16:14,770 Therefore, I'd be living in sin. 369 00:16:14,841 --> 00:16:17,776 We're not living in sin! We love each other. 370 00:16:19,445 --> 00:16:21,812 What is that? What does that mean? 371 00:16:21,881 --> 00:16:22,939 Listen. 372 00:16:23,015 --> 00:16:24,779 There's no amendment to the rule- 373 00:16:24,851 --> 00:16:27,377 "living in sin lest you love," okay? 374 00:16:27,453 --> 00:16:29,148 I can't do it. 375 00:16:29,222 --> 00:16:30,781 That's the bottom line. 376 00:16:32,458 --> 00:16:34,790 I know what you're doing here, you know. 377 00:16:34,861 --> 00:16:37,558 You're just afraid of making a commitment. 378 00:16:37,630 --> 00:16:39,758 You don't want to live with me. 379 00:16:39,832 --> 00:16:41,800 You're using this as an excuse. 380 00:16:41,868 --> 00:16:43,893 You're not willing to make a commitment. 381 00:16:43,970 --> 00:16:45,165 No. 382 00:16:45,238 --> 00:16:46,763 No, Susan, it's not that. 383 00:16:46,839 --> 00:16:47,806 I swear. 384 00:16:47,874 --> 00:16:49,171 Then what is it? 385 00:16:49,242 --> 00:16:51,768 It's I'm a Catholic, that's what it is, 386 00:16:51,844 --> 00:16:53,608 and there's certain rules and regulations 387 00:16:53,679 --> 00:16:54,976 you got to live by. 388 00:16:55,047 --> 00:16:56,412 I'm living by them! 389 00:16:56,482 --> 00:16:57,779 Hey, for the same reason 390 00:16:57,850 --> 00:16:59,909 you won't eat a bacon cheeseburger, huh? 391 00:16:59,986 --> 00:17:01,579 This is part of my baggage. 392 00:17:01,654 --> 00:17:03,520 Well, then, I really think 393 00:17:03,589 --> 00:17:04,920 you should consider converting 394 00:17:04,991 --> 00:17:07,961 because Daddy is going to be very upset. 395 00:17:23,876 --> 00:17:26,675 She's right, isn't she? 396 00:17:26,746 --> 00:17:29,613 But am I using this living-in-sin thing 397 00:17:29,682 --> 00:17:32,379 because I really don't want to live with her, 398 00:17:32,451 --> 00:17:34,385 or do I really believe I should wait 399 00:17:34,453 --> 00:17:35,784 until I'm married? 400 00:17:35,855 --> 00:17:37,823 But if I obeyed every rule 401 00:17:37,890 --> 00:17:40,791 that said I should wait till I get married, 402 00:17:40,860 --> 00:17:42,350 I'd still be a virgin. 403 00:17:42,428 --> 00:17:44,795 Is that any way to go through life? 404 00:17:48,434 --> 00:17:49,902 Well, I can't speak 405 00:17:49,969 --> 00:17:51,368 for sally-boy over here, 406 00:17:51,437 --> 00:17:52,802 but for me... 407 00:17:52,872 --> 00:17:54,806 a few weeks, a month- 408 00:17:54,874 --> 00:17:56,364 A month, tops. 409 00:17:56,442 --> 00:17:57,807 I don't know. 410 00:17:57,877 --> 00:18:00,369 Definitely longer than a few weeks. 411 00:18:00,446 --> 00:18:02,380 A month... 412 00:18:02,448 --> 00:18:03,745 Thanksgiving. 413 00:18:03,816 --> 00:18:05,807 Yeah, Thanksgiving is definitely 414 00:18:05,885 --> 00:18:08,149 the latest I'll be here. 415 00:18:08,220 --> 00:18:09,346 Thanksgiving? 416 00:18:09,422 --> 00:18:10,912 Well... 417 00:18:10,990 --> 00:18:12,355 maybe not Thanksgiving. 418 00:18:12,425 --> 00:18:13,915 How about Christmas? 419 00:18:13,993 --> 00:18:16,360 Yeah, Christmas will be the latest I'm here. 420 00:18:16,429 --> 00:18:17,919 New Year's. 421 00:18:17,997 --> 00:18:20,398 Definitely no longer than New Year's. 422 00:18:20,466 --> 00:18:22,764 Jack, I promise you I won't be here 423 00:18:22,835 --> 00:18:24,428 a day after the new year-- 424 00:18:24,503 --> 00:18:25,834 Not a minute. 425 00:18:25,905 --> 00:18:28,033 Not a second after the clock strikes 12:00. 426 00:18:28,107 --> 00:18:31,771 You can stay. Take your old room in the attic. 427 00:18:31,844 --> 00:18:33,243 It still has 428 00:18:33,312 --> 00:18:35,406 all your old furniture and shit in it. 429 00:18:39,452 --> 00:18:41,420 [Sigh] 430 00:18:43,856 --> 00:18:45,881 I know I'll end up 431 00:18:45,958 --> 00:18:47,392 killing one of those guys. 432 00:18:47,460 --> 00:18:48,791 Ha ha ha! 433 00:18:48,861 --> 00:18:51,762 Oh, you know what? I forgot to tell you. 434 00:18:51,831 --> 00:18:54,266 Ann called to thank you for the dinner 435 00:18:54,333 --> 00:18:55,801 and for driving her home. 436 00:18:55,868 --> 00:18:57,734 She seemed like such a nice lady, 437 00:18:57,803 --> 00:18:58,770 don't you think? 438 00:18:58,838 --> 00:19:00,363 I suppose. 439 00:19:00,439 --> 00:19:01,804 Shame Barry doesn't like her. 440 00:19:01,874 --> 00:19:03,399 Hey, Barry doesn't like himself. 441 00:19:03,476 --> 00:19:06,377 Are you sure you'll be okay with all this? 442 00:19:06,445 --> 00:19:07,810 Jack, they're your brothers. 443 00:19:07,880 --> 00:19:10,781 You don't say no to family. Ha ha! 444 00:19:10,850 --> 00:19:13,376 I would do anything for them. 445 00:19:13,452 --> 00:19:14,942 Of course, if Patrick decides 446 00:19:15,021 --> 00:19:16,785 to start wearing my underwear... 447 00:19:16,856 --> 00:19:18,381 Which he might. 448 00:19:18,457 --> 00:19:20,391 Which he might. Ha ha! 449 00:19:21,827 --> 00:19:24,455 Besides, I think, uh... 450 00:19:24,530 --> 00:19:26,828 I think we ought to get used 451 00:19:26,899 --> 00:19:29,527 to sharing this house with some other people. 452 00:19:29,602 --> 00:19:31,468 I've already had plenty of practice 453 00:19:31,537 --> 00:19:33,904 in that department, thank you very much. 454 00:19:35,474 --> 00:19:37,806 Well, you know, I'm not getting any younger, 455 00:19:37,877 --> 00:19:40,403 and you said that we'd be having kids 456 00:19:40,479 --> 00:19:41,776 before I turned 30, 457 00:19:41,847 --> 00:19:43,815 and in case you forgot, 458 00:19:43,883 --> 00:19:45,408 I turned 30 last week. 459 00:19:45,484 --> 00:19:47,418 The only kids running around here 460 00:19:47,486 --> 00:19:49,045 are in their 20s. 461 00:19:49,121 --> 00:19:52,318 Come on, Molly. Kids are a big step. 462 00:19:52,391 --> 00:19:53,825 I know that, 463 00:19:53,893 --> 00:19:56,260 but I'm ready to make that step. 464 00:19:56,328 --> 00:19:59,821 I don't care if we have to make sacrifices. 465 00:19:59,899 --> 00:20:01,367 Look. Kids need money 466 00:20:01,434 --> 00:20:03,163 for food and clothing, medication. 467 00:20:03,235 --> 00:20:05,363 That means no going to Ireland 468 00:20:05,438 --> 00:20:06,701 to see your grandmother, 469 00:20:06,772 --> 00:20:09,264 no more trips to Aruba, no more restaurants. 470 00:20:09,341 --> 00:20:11,833 We won't be able to afford it. 471 00:20:11,911 --> 00:20:13,208 Well, good. 472 00:20:13,279 --> 00:20:15,805 Because I can't stand my grandmother, 473 00:20:15,881 --> 00:20:18,851 I hate Aruba, and I'd rather cook. 474 00:20:18,918 --> 00:20:20,818 I want a family, Jack. 475 00:20:20,886 --> 00:20:24,220 I want a house that's teeming with little kids 476 00:20:24,290 --> 00:20:26,816 running up and down the stairs. 477 00:20:26,892 --> 00:20:29,987 I want to cheer for them at baseball games 478 00:20:30,062 --> 00:20:32,793 and hold them when they scrape their knees. 479 00:20:35,468 --> 00:20:38,369 You said that's what you wanted, too. 480 00:20:39,872 --> 00:20:41,397 I do. I do. 481 00:20:41,474 --> 00:20:42,805 I still want those things. 482 00:20:42,875 --> 00:20:45,367 I just don't want to rush into it. 483 00:20:45,444 --> 00:20:46,809 I just... 484 00:20:46,879 --> 00:20:49,814 I just need to know that we're ready. 485 00:20:51,817 --> 00:20:53,376 I'm ready, pack. 486 00:20:54,887 --> 00:20:57,379 You let me know when you are, too. 487 00:21:27,453 --> 00:21:28,579 Excuse me. 488 00:21:28,654 --> 00:21:30,782 Do you know where 121 Jane Street is? 489 00:21:30,856 --> 00:21:33,382 Yeah, 121, I think, is down this way. 490 00:21:33,459 --> 00:21:35,791 Hey, do I know you from somewhere? 491 00:21:35,861 --> 00:21:37,351 Are you sure? 492 00:21:37,429 --> 00:21:39,761 I've got an audition I'm already late for. 493 00:21:39,832 --> 00:21:41,391 Yeah, I'm pretty sure. 494 00:21:41,467 --> 00:21:43,799 I know I know you from somewhere. 495 00:21:43,869 --> 00:21:45,394 Do you mind walking me? 496 00:21:45,471 --> 00:21:47,906 I just can't make sense of these streets. 497 00:21:47,973 --> 00:21:49,873 Well, that's 121 right over there. 498 00:21:49,942 --> 00:21:51,239 Oh, great. Hey, thanks again. 499 00:21:51,310 --> 00:21:54,280 I hope I didn't put you out of your way. 500 00:21:54,346 --> 00:21:55,871 No, not at all. 501 00:21:55,948 --> 00:21:57,780 I know where I know you from! 502 00:21:57,850 --> 00:21:59,249 You're the creep who wanted 503 00:21:59,318 --> 00:22:00,376 to rent my apartment. 504 00:22:00,452 --> 00:22:02,386 That's you? You look so different. 505 00:22:02,454 --> 00:22:04,786 You kept bugging me to go out with you. 506 00:22:04,857 --> 00:22:07,383 I just asked you to go for coffee. 507 00:22:07,459 --> 00:22:09,393 I told you I was married. 508 00:22:09,461 --> 00:22:10,792 You're not? 509 00:22:10,863 --> 00:22:13,389 No. I said that to get rid of you. 510 00:22:13,465 --> 00:22:15,763 Why would you want to do that? 511 00:22:15,835 --> 00:22:17,132 First of all, 512 00:22:17,203 --> 00:22:19,103 you accused me of stealing your apartment. 513 00:22:19,171 --> 00:22:21,162 Second, I never go out with strange men. 514 00:22:21,240 --> 00:22:23,402 I'm not exactly a stranger anymore. 515 00:22:23,475 --> 00:22:25,807 I did help you find this place. 516 00:22:25,878 --> 00:22:27,403 And third, I'm engaged. 517 00:22:27,479 --> 00:22:28,776 Engaged? 518 00:22:28,848 --> 00:22:30,338 To be married... to Henry, 519 00:22:30,416 --> 00:22:31,815 a very nice young man. 520 00:22:31,884 --> 00:22:33,352 How do I look? 521 00:22:33,419 --> 00:22:34,409 Absolutely beautiful. 522 00:22:34,486 --> 00:22:35,783 Thanks. 523 00:22:37,456 --> 00:22:38,787 I'm telling you,jack. 524 00:22:38,858 --> 00:22:41,122 She was beautiful. 525 00:22:41,193 --> 00:22:42,456 And she didn't fall 526 00:22:42,528 --> 00:22:44,155 for your phony Irish charm? 527 00:22:44,230 --> 00:22:46,631 She didn't give me the time of clay. 528 00:22:46,699 --> 00:22:48,997 I was thinking she'd feel bad for me, 529 00:22:49,068 --> 00:22:51,366 maybe invite me to move in with her. 530 00:22:51,437 --> 00:22:53,804 Why should she feel bad for you? 531 00:22:53,873 --> 00:22:56,365 Because she stole the apartment from under me. 532 00:22:56,442 --> 00:22:58,376 Instead of living in the Village, 533 00:22:58,444 --> 00:23:00,970 I'm on Long Island with you and Amy Fisher 534 00:23:01,046 --> 00:23:02,878 and the rest of the gang. 535 00:23:02,948 --> 00:23:04,347 You say that now, 536 00:23:04,416 --> 00:23:05,850 but you'll change your tune 537 00:23:05,918 --> 00:23:07,215 after you have kids. 538 00:23:07,286 --> 00:23:08,549 Everybody does. 539 00:23:08,621 --> 00:23:10,783 I'm never having kids. That's not a problem. 540 00:23:10,856 --> 00:23:12,620 And you're never getting married? 541 00:23:12,725 --> 00:23:14,352 No. I'll never have enough interest 542 00:23:14,426 --> 00:23:15,791 in any one woman 543 00:23:15,861 --> 00:23:18,353 that I'd give up the joys of bachelorhood. 544 00:23:18,430 --> 00:23:20,956 I mean, the grass is always greener. 545 00:23:21,033 --> 00:23:22,797 Yeah, or thinner or taller, 546 00:23:22,868 --> 00:23:24,302 bigger tits. 547 00:23:24,370 --> 00:23:26,202 Yeah, hopefully all those things... 548 00:23:26,272 --> 00:23:28,206 which is why, you know- 549 00:23:28,274 --> 00:23:30,800 why I can't get over you. 550 00:23:30,876 --> 00:23:33,174 I mean, Molly's great and everything, 551 00:23:33,245 --> 00:23:36,510 but you guys have been together, what, five years? 552 00:23:36,582 --> 00:23:38,880 How do you keep it interesting? 553 00:23:38,951 --> 00:23:40,441 Love. 554 00:23:40,519 --> 00:23:42,487 You ever, uh... 555 00:23:42,554 --> 00:23:44,682 You ever cheat on her? 556 00:23:44,757 --> 00:23:46,191 No. 557 00:23:46,258 --> 00:23:47,783 You never even, like... 558 00:23:47,860 --> 00:23:51,228 you know,just, like, thought about it? 559 00:23:51,297 --> 00:23:53,288 No, not really. 560 00:23:55,868 --> 00:23:58,064 You're a better man than me. 561 00:23:58,137 --> 00:24:00,231 Well, that's not a stretch. 562 00:24:04,610 --> 00:24:06,738 [Telephone Rings] 563 00:24:06,812 --> 00:24:08,712 Hello. 564 00:24:08,781 --> 00:24:10,044 Hello? 565 00:24:15,421 --> 00:24:17,321 Hmm. 566 00:24:22,428 --> 00:24:23,918 [Dialing Telephone] 567 00:24:28,233 --> 00:24:29,860 Hello? Yeah. 568 00:24:29,935 --> 00:24:31,903 May I have the number 569 00:24:31,971 --> 00:24:34,269 for the School of Continuing Education 570 00:24:34,340 --> 00:24:35,739 at N.Y.U.? 571 00:25:17,850 --> 00:25:19,215 Ann. 572 00:25:19,284 --> 00:25:20,877 Hack. 573 00:25:20,953 --> 00:25:22,250 How are you? 574 00:25:22,321 --> 00:25:24,255 Hi. What are you doing in the city? 575 00:25:24,323 --> 00:25:25,813 I just got out of class-- 576 00:25:25,891 --> 00:25:27,256 Those sports management courses 577 00:25:27,326 --> 00:25:28,816 I was telling you about? 578 00:25:28,894 --> 00:25:30,259 What are you doing? 579 00:25:30,329 --> 00:25:31,819 Running from meeting to meeting. 580 00:25:31,897 --> 00:25:34,389 Do you have time for that cup of coffee? 581 00:25:34,466 --> 00:25:37,231 Oh, I'd love to. Ooh! 582 00:25:37,302 --> 00:25:39,771 But I'm actually running late. 583 00:25:39,838 --> 00:25:41,169 Maybe some other time? 584 00:25:41,240 --> 00:25:42,765 Yeah. Sure. 585 00:25:42,841 --> 00:25:44,172 Some other time would be great. 586 00:25:44,243 --> 00:25:45,836 Okay, some other time, then. 587 00:25:45,911 --> 00:25:47,242 Nice to see you. 588 00:25:47,312 --> 00:25:48,905 Good to see you, too. 589 00:25:50,482 --> 00:25:51,972 You know what? 590 00:25:52,051 --> 00:25:54,986 How about a walk in the park instead? 591 00:25:55,054 --> 00:25:56,579 Okay. 592 00:25:56,655 --> 00:25:58,282 Fantastic. 593 00:25:58,357 --> 00:26:00,985 You ever cheated on Molly? 594 00:26:01,060 --> 00:26:02,357 No. 595 00:26:02,428 --> 00:26:04,328 Never even thought about it? 596 00:26:04,396 --> 00:26:05,955 No, not really. 597 00:26:06,031 --> 00:26:07,362 None of those high-school girls 598 00:26:07,433 --> 00:26:08,992 ever tempted you? 599 00:26:09,068 --> 00:26:11,366 If I had a teacher that looked like you, 600 00:26:11,437 --> 00:26:13,428 I would have done everything in my power 601 00:26:13,505 --> 00:26:15,837 to get you to keep me after school. 602 00:26:15,908 --> 00:26:17,307 You're nuts, you know that? 603 00:26:17,376 --> 00:26:19,276 Besides, I coach the boys' basketball team. 604 00:26:19,344 --> 00:26:21,278 Then I'd become a cheerleader. 605 00:26:21,346 --> 00:26:23,872 You said you never even thought 606 00:26:23,949 --> 00:26:26,179 about cheating on Molly. 607 00:26:26,251 --> 00:26:27,810 Does that mean 608 00:26:27,886 --> 00:26:29,183 you're thinking about it now? 609 00:26:29,254 --> 00:26:30,779 No. 610 00:26:30,856 --> 00:26:32,187 You should. 611 00:26:32,257 --> 00:26:34,191 I don't think I could ever 612 00:26:34,259 --> 00:26:36,023 do that to Molly. 613 00:26:36,095 --> 00:26:38,689 You wouldn't be doing it to Molly. 614 00:26:38,764 --> 00:26:40,129 I keep thinking 615 00:26:40,199 --> 00:26:43,032 about that night in the car, 616 00:26:43,102 --> 00:26:46,333 what would have happened if l'd just... 617 00:26:46,405 --> 00:26:47,964 grabbed you and... 618 00:26:49,775 --> 00:26:51,709 kissed you. 619 00:26:51,777 --> 00:26:54,246 Because I know you wanted me, too. 620 00:26:58,117 --> 00:27:00,916 Come on,jack. 621 00:27:00,986 --> 00:27:02,385 Kiss me. 622 00:27:03,956 --> 00:27:05,014 Ann, I can't do this. 623 00:27:05,090 --> 00:27:06,990 I could never do that to Molly. 624 00:27:07,059 --> 00:27:08,584 I love her. 625 00:27:08,660 --> 00:27:11,561 I don't want love. I want you. 626 00:27:11,630 --> 00:27:14,565 Listen, I got to go. 627 00:27:21,106 --> 00:27:22,437 Do you love her? 628 00:27:24,109 --> 00:27:25,736 Yes, I love her. 629 00:27:27,946 --> 00:27:29,880 That's because we've been together 630 00:27:29,948 --> 00:27:31,347 for so long. 631 00:27:31,416 --> 00:27:33,851 I have nice memories of those times. 632 00:27:33,919 --> 00:27:36,889 But, no, I am not in love with her. 633 00:27:39,491 --> 00:27:41,050 Pat... 634 00:27:42,628 --> 00:27:44,187 are you ready to spend 635 00:27:44,263 --> 00:27:46,197 the rest of your life 636 00:27:46,265 --> 00:27:48,563 having sex with this one woman? 637 00:27:48,634 --> 00:27:50,568 She'll be the last woman 638 00:27:50,636 --> 00:27:53,697 that you get to see completely naked 639 00:27:53,772 --> 00:27:55,900 and be allowed to touch. 640 00:28:01,980 --> 00:28:03,607 That's something to think about. 641 00:28:03,682 --> 00:28:05,548 I don't know. 642 00:28:20,232 --> 00:28:21,791 I thought I'd know 643 00:28:21,867 --> 00:28:24,928 when it was time to get married. 644 00:28:25,003 --> 00:28:27,995 I'd envisioned meeting somebody 645 00:28:28,073 --> 00:28:29,404 somewhere, and... 646 00:28:29,474 --> 00:28:30,964 I thought it was Susan, 647 00:28:31,043 --> 00:28:32,511 but... 648 00:28:32,578 --> 00:28:34,569 then it fades, you know? 649 00:28:34,646 --> 00:28:37,274 It turns out to be just my imagination. 650 00:28:37,349 --> 00:28:39,818 What I'm talking about is real. 651 00:28:39,885 --> 00:28:41,353 I mean two people 652 00:28:41,420 --> 00:28:43,354 mapping out an eternity 653 00:28:43,422 --> 00:28:45,823 in a moment. 654 00:28:45,891 --> 00:28:48,758 And we'd sit 655 00:28:48,827 --> 00:28:50,921 and have intimate conversation 656 00:28:50,996 --> 00:28:54,125 in some dimly lit room, and... 657 00:28:54,199 --> 00:28:55,667 we'd feel there was 658 00:28:55,734 --> 00:28:57,702 nowhere else in the world 659 00:28:57,769 --> 00:28:59,100 we'd want to be. 660 00:28:59,171 --> 00:29:00,764 Jesus Christ, Patrick. 661 00:29:00,839 --> 00:29:03,171 I mean, that is very romantic, 662 00:29:03,242 --> 00:29:05,677 but there is no fucking chance in hell 663 00:29:05,744 --> 00:29:07,041 that's going to happen. 664 00:29:07,112 --> 00:29:09,046 Especially to the likes of you. 665 00:29:09,114 --> 00:29:10,980 You don't believe in true love? 666 00:29:11,049 --> 00:29:12,539 You don't believe 667 00:29:12,618 --> 00:29:14,450 God has someone just for you 668 00:29:14,519 --> 00:29:16,044 and he allows a lucky few 669 00:29:16,121 --> 00:29:17,452 to find one another? 670 00:29:19,791 --> 00:29:21,782 How did a fruitcake like you 671 00:29:21,860 --> 00:29:23,157 end up as my brother? 672 00:29:23,228 --> 00:29:25,162 No, I do not believe in true love, 673 00:29:25,230 --> 00:29:27,130 but if there is such a thing 674 00:29:27,199 --> 00:29:28,792 as true love, 675 00:29:28,867 --> 00:29:31,359 I'm sure God has nothing to do with it. 676 00:29:31,436 --> 00:29:32,995 You're just afraid. 677 00:29:34,940 --> 00:29:36,408 You're just afraid 678 00:29:36,475 --> 00:29:38,466 to fall in love, Barry. 679 00:29:38,543 --> 00:29:42,912 Always been afraid of the emotions. 680 00:29:42,981 --> 00:29:45,643 Listen, lover boy, we're not on Oprah, 681 00:29:45,717 --> 00:29:48,049 talking about me and my emotions. 682 00:29:48,120 --> 00:29:50,646 We're talking about you and Susan. 683 00:29:53,325 --> 00:29:55,225 So, what do I do? 684 00:29:55,294 --> 00:29:57,854 If I move in with her, 685 00:29:57,929 --> 00:29:59,226 I'm basically saying yes. 686 00:29:59,298 --> 00:30:01,323 Yes, I'll eventually marry her. 687 00:30:01,400 --> 00:30:05,064 Or do I wait till I find my true love? 688 00:30:07,272 --> 00:30:09,206 I could give two shits 689 00:30:09,274 --> 00:30:11,208 about you and your true love, 690 00:30:11,276 --> 00:30:13,404 but as far as Susan goes... 691 00:30:15,080 --> 00:30:16,912 she's got to get the ax. 692 00:30:16,982 --> 00:30:18,950 Yeah. 693 00:30:20,452 --> 00:30:22,011 Yeah. I was thinking that, too. 694 00:30:24,122 --> 00:30:26,420 But I'm afraid, Barry. 695 00:30:26,491 --> 00:30:30,018 I mean, she is so in love with me. 696 00:30:30,095 --> 00:30:32,427 I'm afraid she'll do something crazy 697 00:30:32,497 --> 00:30:34,090 like kill herself. 698 00:30:34,166 --> 00:30:35,463 Don't flatter yourself, Patrick, 699 00:30:35,534 --> 00:30:37,059 all right? 700 00:30:37,135 --> 00:30:38,762 Nobody is killing themselves 701 00:30:38,837 --> 00:30:40,134 over you. 702 00:30:42,841 --> 00:30:45,867 So how do I do it? 703 00:30:45,944 --> 00:30:48,072 You came to the right man. 704 00:30:48,146 --> 00:30:49,807 It's really quite simple, 705 00:30:49,881 --> 00:30:51,246 but the key 706 00:30:51,316 --> 00:30:54,115 is finding the right place. 707 00:30:54,186 --> 00:30:57,121 I mean, I like to meet them at work. 708 00:30:57,189 --> 00:30:58,987 There's a lot of people around. 709 00:30:59,057 --> 00:31:00,957 They won't make a big scene. 710 00:31:01,026 --> 00:31:02,619 Then you don't have to worry 711 00:31:02,694 --> 00:31:03,991 about driving them home 712 00:31:04,062 --> 00:31:06,053 after you just broke their heart. 713 00:31:06,131 --> 00:31:07,758 Yeah. 714 00:31:07,833 --> 00:31:09,460 Yeah. That's good thinking. 715 00:31:11,136 --> 00:31:13,628 What do you mean? 716 00:31:13,705 --> 00:31:15,070 When did this come about? 717 00:31:15,140 --> 00:31:16,630 Look, it's just something 718 00:31:16,708 --> 00:31:17,971 I've been thinking about 719 00:31:18,043 --> 00:31:19,067 for a long time. 720 00:31:19,144 --> 00:31:20,509 The fact that you 721 00:31:20,579 --> 00:31:21,944 wouldn't live with me 722 00:31:22,013 --> 00:31:23,981 and the fact that you're not jewish 723 00:31:24,049 --> 00:31:25,949 made it a whole lot easier. 724 00:31:29,588 --> 00:31:30,987 But Why? 725 00:31:32,691 --> 00:31:33,988 Patrick, our relationship 726 00:31:34,059 --> 00:31:36,027 has run its course. 727 00:31:36,094 --> 00:31:37,994 I think we're better off 728 00:31:38,063 --> 00:31:40,760 going out and finding new people, 729 00:31:40,832 --> 00:31:43,130 new experiences, ideas. 730 00:31:46,071 --> 00:31:47,368 Hey, hey. 731 00:31:47,439 --> 00:31:48,998 I don't need any new ideas. 732 00:31:49,074 --> 00:31:50,667 I'm confused enough already. 733 00:31:57,048 --> 00:31:58,516 But what about us? 734 00:32:00,185 --> 00:32:03,018 We were going to get married. 735 00:32:03,088 --> 00:32:05,022 Come on, Patrick. 736 00:32:05,090 --> 00:32:06,990 That was just talk, right? 737 00:32:07,058 --> 00:32:08,389 We were just kids. 738 00:32:09,628 --> 00:32:11,960 Besides, would you ever be willing 739 00:32:12,030 --> 00:32:14,465 to become jewish? Huh? 740 00:32:17,202 --> 00:32:18,465 Become a yew? 741 00:32:18,537 --> 00:32:20,130 Yes. 742 00:32:20,205 --> 00:32:22,139 Convert? Why should / convert? 743 00:32:22,207 --> 00:32:24,733 I'm a practicing Catholic, for God's sakes. 744 00:32:24,810 --> 00:32:26,710 I go to church once a week. 745 00:32:26,778 --> 00:32:28,712 You go to temple once a year. 746 00:32:28,780 --> 00:32:31,306 My religion plays a bigger part in my life 747 00:32:31,383 --> 00:32:33,351 than yours does in yours. 748 00:32:33,418 --> 00:32:35,318 If anyone should convert, it should be you. 749 00:32:35,387 --> 00:32:36,912 Your religion is crazy. 750 00:32:36,988 --> 00:32:38,319 I don't even know 751 00:32:38,390 --> 00:32:41,325 why I'm talking to you about this. 752 00:32:41,393 --> 00:32:43,657 Look, it's over, Patrick, okay? 753 00:32:45,230 --> 00:32:46,823 I'm sorry. 754 00:32:50,435 --> 00:32:52,233 What does that mean-- 755 00:32:52,304 --> 00:32:54,238 experiencing different people? 756 00:32:57,976 --> 00:33:01,537 She's going to have sex with other people. 757 00:33:01,613 --> 00:33:02,944 That's what that means. 758 00:33:06,284 --> 00:33:08,878 This is fine. This is absolutely fine. 759 00:33:08,954 --> 00:33:11,013 This just sucks. 760 00:33:11,089 --> 00:33:12,386 That worked brilliantly, Barry. 761 00:33:12,457 --> 00:33:13,947 Get them in the office, 762 00:33:14,025 --> 00:33:15,390 you know-- 763 00:33:15,460 --> 00:33:17,019 not going to make a scene, 764 00:33:17,095 --> 00:33:18,392 lots of people around. 765 00:33:18,463 --> 00:33:19,862 She's completely level headed 766 00:33:19,931 --> 00:33:21,399 about the whole thing. 767 00:33:21,466 --> 00:33:23,434 I'm on my feet defending my religion... 768 00:33:23,502 --> 00:33:25,027 lam e[y. 769 00:33:25,103 --> 00:33:27,299 Unbelievable. 770 00:33:27,372 --> 00:33:28,897 I should have to do this? 771 00:33:28,974 --> 00:33:30,635 If she were a Catholic girl, 772 00:33:30,709 --> 00:33:32,209 believe me you... 773 00:33:32,210 --> 00:33:32,233 believe me you... 774 00:33:34,179 --> 00:33:35,476 Okay, I lived up 775 00:33:35,547 --> 00:33:37,072 to my end of the bargain- 776 00:33:37,148 --> 00:33:38,445 no business during lunch. 777 00:33:38,517 --> 00:33:40,076 Lunch is now officially over, 778 00:33:40,151 --> 00:33:41,482 so please tell me 779 00:33:41,553 --> 00:33:42,952 you're working on something new. 780 00:33:43,021 --> 00:33:44,546 I'm just... 781 00:33:44,623 --> 00:33:45,954 I'm not feeling inspired. 782 00:33:46,024 --> 00:33:49,119 In fact, I'm not feeling much of anything. 783 00:33:49,194 --> 00:33:50,889 What's wrong this time? 784 00:33:50,962 --> 00:33:52,327 I don't know. 785 00:33:52,397 --> 00:33:54,297 I can't get into anything I'm writing. 786 00:33:54,366 --> 00:33:56,892 I feel like I'm just going through the motions. 787 00:33:56,968 --> 00:33:58,436 Listen, you'd better find 788 00:33:58,503 --> 00:33:59,993 some inspiration soon. 789 00:34:00,071 --> 00:34:03,063 For one thing, you need the money, 790 00:34:03,141 --> 00:34:04,438 and it's embarrassing. 791 00:34:04,509 --> 00:34:05,977 I've got to tell 792 00:34:06,044 --> 00:34:07,102 the people in my business 793 00:34:07,178 --> 00:34:08,668 that my best young writer 794 00:34:08,747 --> 00:34:10,181 lives on Long Island. 795 00:34:10,248 --> 00:34:12,182 Writers live in Manhattan, Barry. 796 00:34:12,250 --> 00:34:13,775 Joey Buttafuocos live on Long Island. 797 00:34:13,852 --> 00:34:15,183 You know what I'm saying? 798 00:34:15,253 --> 00:34:16,812 I got the idea. 799 00:34:16,888 --> 00:34:18,185 You need to find another girlfriend 800 00:34:18,256 --> 00:34:19,781 with a posh Manhattan apartment 801 00:34:19,858 --> 00:34:21,656 and set yourself up again. 802 00:34:21,726 --> 00:34:23,023 What happened with Ann? 803 00:34:23,094 --> 00:34:24,687 Ann's perfect, 804 00:34:24,763 --> 00:34:26,663 and you go and blow a relationship. 805 00:34:26,731 --> 00:34:28,130 What's with that? 806 00:34:28,199 --> 00:34:31,692 She was nothing but a pain in the ass. 807 00:34:31,770 --> 00:34:34,102 That pain in the ass told me 808 00:34:34,172 --> 00:34:35,697 that Barry takes her out twice 809 00:34:35,774 --> 00:34:37,674 and Barry passes out on her twice. 810 00:34:37,742 --> 00:34:40,040 You drink too much, man. 811 00:34:40,111 --> 00:34:41,442 This little Hemingway thing 812 00:34:41,513 --> 00:34:44,005 you have going is getting stale. 813 00:34:44,082 --> 00:34:47,382 You know what, Marty? Blow me. 814 00:34:47,452 --> 00:34:48,977 Okay, okay, forget Ann. 815 00:34:49,054 --> 00:34:50,385 Ann's old news. 816 00:34:50,455 --> 00:34:51,854 Listen... 817 00:34:51,923 --> 00:34:53,220 I got a new girl 818 00:34:53,291 --> 00:34:55,225 I want to set you up with. 819 00:34:55,293 --> 00:34:56,522 She's perfect. 820 00:34:56,595 --> 00:34:58,029 No. I swear to you 821 00:34:58,096 --> 00:35:00,030 I had nothing to do with it. 822 00:35:00,098 --> 00:35:01,657 It just must have been fate. 823 00:35:01,733 --> 00:35:04,031 I think it had more to do with Marty 824 00:35:04,102 --> 00:35:05,729 than fate. 825 00:35:05,804 --> 00:35:07,135 Well, maybe. 826 00:35:07,205 --> 00:35:08,695 So anyway, you and your fiancé, 827 00:35:08,773 --> 00:35:10,070 you guys enjoying life 828 00:35:10,141 --> 00:35:11,802 in my apartment? 829 00:35:11,876 --> 00:35:14,004 No. He doesn't live in New York. 830 00:35:14,079 --> 00:35:15,410 Really? 831 00:35:15,480 --> 00:35:18,472 Let me ask you another semi-personal question. 832 00:35:18,550 --> 00:35:20,040 You can ask it, 833 00:35:20,118 --> 00:35:21,415 but I can't guarantee 834 00:35:21,486 --> 00:35:23,318 you're going to get an answer. 835 00:35:23,388 --> 00:35:24,878 All right. That's fair. 836 00:35:24,956 --> 00:35:26,253 Why would you agree to go 837 00:35:26,324 --> 00:35:28,053 on a blind date with me 838 00:35:28,126 --> 00:35:29,491 if you're already engaged 839 00:35:29,561 --> 00:35:31,928 to this Henry, the horse farmer? 840 00:35:31,997 --> 00:35:34,091 I'm not happy in that relationship. 841 00:35:34,165 --> 00:35:36,065 I don't want to sell myself short. 842 00:35:36,134 --> 00:35:38,034 Besides, Marty said you were 843 00:35:38,103 --> 00:35:39,400 a relatively nice guy. 844 00:35:39,471 --> 00:35:42,202 Here we are. 845 00:35:42,273 --> 00:35:43,763 I still cannot forgive you 846 00:35:43,842 --> 00:35:45,207 for forcing me into exile 847 00:35:45,276 --> 00:35:46,835 out on Long Island. 848 00:35:46,911 --> 00:35:49,209 Come on. It can't be that bad. 849 00:35:49,280 --> 00:35:50,770 It is that bad. 850 00:35:50,849 --> 00:35:52,214 You're not 25 and living 851 00:35:52,283 --> 00:35:54,775 with your two brothers at home. 852 00:35:54,853 --> 00:35:57,788 Barry, I had a really good time today. 853 00:35:57,856 --> 00:35:59,756 I figured I'd hate you. 854 00:35:59,824 --> 00:36:01,223 Oh, thanks. That's nice. 855 00:36:01,292 --> 00:36:03,784 I knew that I'd like you. 856 00:36:03,862 --> 00:36:06,763 From the first time that we met 857 00:36:06,831 --> 00:36:08,196 here on the stoop 858 00:36:08,266 --> 00:36:11,201 when you stole this apartment from me, 859 00:36:11,269 --> 00:36:13,761 I knew that I'd like you. 860 00:36:21,012 --> 00:36:23,242 Barry, I got to go. 861 00:36:23,314 --> 00:36:26,045 Yeah. No. No. That's okay. 862 00:36:26,117 --> 00:36:27,744 You want to get together 863 00:36:27,819 --> 00:36:29,150 some other time? 864 00:36:29,220 --> 00:36:30,745 Maybe we could go, you know, 865 00:36:30,822 --> 00:36:32,756 catch an Audrey Hepburn film at Theatre 80 866 00:36:32,824 --> 00:36:34,121 or something? 867 00:36:34,192 --> 00:36:36,991 I... I can't, Barry. 868 00:36:37,062 --> 00:36:39,497 It wouldn't be fair to Henry. 869 00:36:39,564 --> 00:36:40,929 All right. 870 00:36:40,999 --> 00:36:42,489 Um... 871 00:36:42,567 --> 00:36:45,332 Well, then, some other time, then. 872 00:36:45,403 --> 00:36:47,497 Okay. 873 00:36:47,572 --> 00:36:49,939 Okay, I'll see you around, then. 874 00:36:51,910 --> 00:36:53,139 Bye. 875 00:36:53,211 --> 00:36:55,009 Bye. 876 00:36:57,415 --> 00:36:59,816 Ba fry? 877 00:36:59,884 --> 00:37:01,409 I'd really like to. 878 00:37:01,486 --> 00:37:02,851 I just can't. I'm sorry. 879 00:37:02,921 --> 00:37:04,446 No. That's all right. 880 00:37:04,522 --> 00:37:06,149 I mean... 881 00:37:06,224 --> 00:37:07,851 you know, you're engaged. 882 00:37:07,926 --> 00:37:09,257 For all practical purposes, 883 00:37:09,327 --> 00:37:10,988 I'm a married woman. 884 00:37:11,062 --> 00:37:12,530 Yeah. 885 00:37:13,998 --> 00:37:15,796 I'll see you around. 886 00:37:16,868 --> 00:37:18,461 Okay. 887 00:37:18,536 --> 00:37:20,163 Bye. 888 00:37:29,581 --> 00:37:31,049 [Dog Barking] 889 00:37:51,302 --> 00:37:53,202 Hey! 890 00:37:53,271 --> 00:37:55,831 Patrick? 891 00:37:55,907 --> 00:37:57,841 Leslie? 892 00:37:57,909 --> 00:37:59,809 Hey! 893 00:37:59,878 --> 00:38:01,812 Oh, God. 894 00:38:01,880 --> 00:38:03,848 I thought that was you. 895 00:38:03,915 --> 00:38:04,905 Yeah. 896 00:38:04,983 --> 00:38:07,077 What are you doing? 897 00:38:07,152 --> 00:38:09,917 Well,just coming back from the deli, actually. 898 00:38:09,988 --> 00:38:12,582 I got a sandwich. 899 00:38:13,925 --> 00:38:16,223 What about you? What are you up to? 900 00:38:16,294 --> 00:38:20,856 Oh, I'm just working on my dad's car. 901 00:38:20,932 --> 00:38:22,832 Oh, good. 902 00:38:25,737 --> 00:38:27,637 Okay. 903 00:38:27,705 --> 00:38:29,070 See you around. 904 00:38:30,809 --> 00:38:33,073 Yeah. Okay. Bye. 905 00:38:33,144 --> 00:38:35,078 Ooh, Patrick! 906 00:38:35,146 --> 00:38:37,672 Um, do you want a beer 907 00:38:37,749 --> 00:38:39,376 with that sandwich or something? 908 00:38:41,586 --> 00:38:44,248 Okay. Sure! 909 00:38:44,322 --> 00:38:47,519 So, Patrick, you of all people- 910 00:38:47,592 --> 00:38:49,026 God! 911 00:38:49,093 --> 00:38:52,063 What the hell are you doing back here? 912 00:38:52,130 --> 00:38:54,929 I had to move back in with Jack. 913 00:38:54,999 --> 00:38:56,524 Me and Barry 914 00:38:56,601 --> 00:38:58,535 are sharing a crawl space 915 00:38:58,603 --> 00:38:59,900 up in the attic. 916 00:38:59,971 --> 00:39:02,167 But I heard that your, um... 917 00:39:02,240 --> 00:39:03,730 that your girlfriend's father 918 00:39:03,808 --> 00:39:06,368 was getting you a place in the city. 919 00:39:06,444 --> 00:39:08,879 Yeah. I thought so, too, 920 00:39:08,947 --> 00:39:10,506 but it doesn't look 921 00:39:10,582 --> 00:39:12,107 like that's going to work out. 922 00:39:12,183 --> 00:39:14,049 You, uh... 923 00:39:15,920 --> 00:39:17,513 You got scared, 924 00:39:17,589 --> 00:39:19,785 didn't you? 925 00:39:19,858 --> 00:39:21,348 No, I didn't. 926 00:39:21,426 --> 00:39:23,053 Ha ha ha! 927 00:39:23,127 --> 00:39:24,959 I mean, I was, but... 928 00:39:25,029 --> 00:39:26,861 you know, I wasn't. 929 00:39:26,931 --> 00:39:28,262 Uh-huh. 930 00:39:28,333 --> 00:39:31,234 Her father was also getting me this job. 931 00:39:31,302 --> 00:39:34,272 It just seemed like all of a sudden 932 00:39:34,339 --> 00:39:37,240 I had to be this... this real guy 933 00:39:37,308 --> 00:39:38,867 with a real life. 934 00:39:38,943 --> 00:39:41,913 I just was not ready for that. 935 00:39:44,048 --> 00:39:47,040 So, yeah, I got scared, 936 00:39:47,118 --> 00:39:49,416 and I just wanted out 937 00:39:49,487 --> 00:39:51,819 of the whole situation. 938 00:39:51,890 --> 00:39:54,120 So... 939 00:39:54,192 --> 00:39:55,990 what did you do? 940 00:39:56,060 --> 00:39:57,960 Well, I didn't have to do 941 00:39:58,029 --> 00:39:59,155 anything, actually. 942 00:39:59,230 --> 00:40:01,164 She broke up with me. 943 00:40:03,334 --> 00:40:05,268 Now she's got me thinking 944 00:40:05,336 --> 00:40:08,237 that maybe I do want all those things 945 00:40:08,306 --> 00:40:10,331 I thought I was afraid of. 946 00:40:10,408 --> 00:40:12,001 You know what? 947 00:40:12,076 --> 00:40:15,068 It sounds to me like you just want them 948 00:40:15,146 --> 00:40:16,614 because you can't have them. 949 00:40:19,083 --> 00:40:20,915 So, uh... 950 00:40:20,985 --> 00:40:23,477 why did she break up with you? 951 00:40:25,089 --> 00:40:27,615 See, that's weird, too. She's weird. 952 00:40:27,692 --> 00:40:29,023 She wouldn't tell me. 953 00:40:29,093 --> 00:40:30,652 Isn't that stupid? 954 00:40:30,728 --> 00:40:32,958 So do you, uh... 955 00:40:34,699 --> 00:40:37,031 do you still love her? 956 00:40:37,101 --> 00:40:40,036 Uh, not like I think I should- 957 00:40:40,104 --> 00:40:41,503 I mean, considering 958 00:40:41,572 --> 00:40:43,973 we were going to get married. 959 00:40:45,410 --> 00:40:46,935 What about you? 960 00:40:47,011 --> 00:40:48,945 I heard you were getting married to Sully. 961 00:40:49,013 --> 00:40:50,344 No, no. 962 00:40:50,415 --> 00:40:53,180 I couldn't go through with it. 963 00:40:53,251 --> 00:40:54,650 What happened? 964 00:40:55,954 --> 00:40:58,821 L...l saw the light. 965 00:40:58,890 --> 00:41:01,860 Um, it was the morning of my wedding. 966 00:41:01,926 --> 00:41:04,122 I was up in the bathroom, 967 00:41:04,195 --> 00:41:05,720 brushing my teeth, 968 00:41:05,797 --> 00:41:07,128 and that's when it hit me. 969 00:41:07,198 --> 00:41:08,688 I suddenly thought, 970 00:41:08,766 --> 00:41:10,962 "Why?" 971 00:41:11,035 --> 00:41:12,867 Mom! 972 00:41:12,937 --> 00:41:14,905 I thought, "Do I really 973 00:41:14,973 --> 00:41:17,908 want to spend the rest of my life 974 00:41:17,976 --> 00:41:20,570 with James Sullivan?“ 975 00:41:23,614 --> 00:41:24,911 just take it easy. 976 00:41:24,983 --> 00:41:26,974 This is it- One time, 977 00:41:27,051 --> 00:41:28,678 and then you're done with it. 978 00:41:32,223 --> 00:41:33,918 Ahem. 979 00:41:33,992 --> 00:41:36,256 It's not a twist-off, Jack. 980 00:41:36,327 --> 00:41:37,886 I see. 981 00:41:37,962 --> 00:41:39,259 Don't be so nervous. 982 00:41:39,330 --> 00:41:41,492 This will only hurt a little bit, okay? 983 00:41:43,067 --> 00:41:44,592 Come here. 984 00:41:56,447 --> 00:41:58,916 That was nice, wasn't it? 985 00:41:58,983 --> 00:42:01,953 Mmm, I'll say. 986 00:42:02,020 --> 00:42:03,954 Though I have to admit, 987 00:42:04,022 --> 00:42:05,421 I was a little quick the first time. 988 00:42:05,490 --> 00:42:07,424 But I've been ready to burst 989 00:42:07,492 --> 00:42:09,290 since that day in the park. 990 00:42:09,360 --> 00:42:11,886 You wanted me that night in the car, too, 991 00:42:11,963 --> 00:42:13,260 didn't you? 992 00:42:15,700 --> 00:42:17,930 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 993 00:42:19,871 --> 00:42:23,034 You could have had me right then and there. 994 00:42:23,107 --> 00:42:25,701 What made you decide to change your mind? 995 00:42:27,011 --> 00:42:28,979 I don't know- something you said 996 00:42:29,047 --> 00:42:30,572 about never having sex 997 00:42:30,648 --> 00:42:31,945 with another person 998 00:42:32,016 --> 00:42:33,916 for the rest of my life. 999 00:42:33,985 --> 00:42:35,248 Hmm. 1000 00:42:36,788 --> 00:42:38,586 You'll find it's harder to say no 1001 00:42:38,656 --> 00:42:40,181 the next time. 1002 00:42:40,258 --> 00:42:43,091 Yeah, but there's not going to be 1003 00:42:43,161 --> 00:42:44,651 a next time. 1004 00:42:59,177 --> 00:43:01,145 Why'd she do it? 1005 00:43:03,848 --> 00:43:05,145 Patrick, I'll tell you 1006 00:43:05,216 --> 00:43:06,650 for the last time. 1007 00:43:06,717 --> 00:43:08,151 She doesn't really 1008 00:43:08,219 --> 00:43:09,584 want to break up with you. 1009 00:43:09,654 --> 00:43:11,622 She's using this to get back at you. 1010 00:43:11,689 --> 00:43:12,986 She wants you 1011 00:43:13,057 --> 00:43:15,321 to come crawling back to her. 1012 00:43:15,393 --> 00:43:17,987 So how do I get her back? 1013 00:43:19,997 --> 00:43:21,658 Why do you even care? 1014 00:43:21,732 --> 00:43:23,700 I thought this is what you wanted. 1015 00:43:23,768 --> 00:43:25,099 She saved you the trouble 1016 00:43:25,169 --> 00:43:27,103 of doing the dirty work yourself. 1017 00:43:27,171 --> 00:43:29,003 You should be happy. 1018 00:43:29,073 --> 00:43:30,871 But I miss her. 1019 00:43:30,942 --> 00:43:32,467 No, you don't. 1020 00:43:32,543 --> 00:43:34,307 Yes, I do. 1021 00:43:34,378 --> 00:43:36,312 You just think you do. 1022 00:43:36,380 --> 00:43:37,870 You're suffering 1023 00:43:37,949 --> 00:43:40,646 from the "will I ever get laid again?" blues. 1024 00:43:43,354 --> 00:43:45,789 No. I think it's a case 1025 00:43:45,857 --> 00:43:49,225 of the "you don't know how good you had it 1026 00:43:49,293 --> 00:43:51,057 till it's gone“ syndrome. 1027 00:43:51,129 --> 00:43:52,460 Oh, tell me. 1028 00:43:52,530 --> 00:43:53,998 What was so great about Susan 1029 00:43:54,065 --> 00:43:56,693 that you now regret not having it? 1030 00:44:00,938 --> 00:44:03,498 Her father was going to get me 1031 00:44:03,574 --> 00:44:05,872 an apartment and a great new job. 1032 00:44:08,946 --> 00:44:12,143 Those... Those are definite pluses, 1033 00:44:12,216 --> 00:44:14,150 but listen to the advice 1034 00:44:14,218 --> 00:44:15,686 of your bigger, wiser, 1035 00:44:15,753 --> 00:44:17,346 and more experienced brother. 1036 00:44:17,421 --> 00:44:19,822 I have a theory. 1037 00:44:19,891 --> 00:44:22,258 Man is like a banana- 1038 00:44:22,326 --> 00:44:25,887 strong and firm, bright and phallic, 1039 00:44:25,963 --> 00:44:27,522 and he's protected 1040 00:44:27,598 --> 00:44:29,327 by his all-important shield. 1041 00:44:29,400 --> 00:44:30,925 But when a woman comes along, 1042 00:44:31,002 --> 00:44:33,334 she sees this bright, phallic beast, 1043 00:44:33,404 --> 00:44:34,735 and she wants it. 1044 00:44:34,805 --> 00:44:37,103 But she's not happy with the way it is. 1045 00:44:37,175 --> 00:44:39,735 She wants to see what's inside, 1046 00:44:39,810 --> 00:44:41,744 so she starts to peel away 1047 00:44:41,812 --> 00:44:43,177 the all-important shield. 1048 00:44:43,247 --> 00:44:45,944 First, she wants to see your romantic side. 1049 00:44:46,017 --> 00:44:49,180 Then she wants to see your passionate side. 1050 00:44:49,253 --> 00:44:52,188 Then she wants to see your soft, caring, 1051 00:44:52,256 --> 00:44:54,122 feminine side. 1052 00:44:54,192 --> 00:44:56,718 And she keeps peeling and peeling 1053 00:44:56,794 --> 00:44:58,558 until you're left there buck naked, 1054 00:44:58,629 --> 00:44:59,926 totally exposed 1055 00:44:59,997 --> 00:45:02,193 with your balls blowing in the wind. 1056 00:45:02,266 --> 00:45:05,896 That's when she gets her knife, 1057 00:45:05,970 --> 00:45:09,531 and she starts to cut away your manhood, 1058 00:45:09,607 --> 00:45:10,938 piece by piece. 1059 00:45:11,008 --> 00:45:12,942 Until they're having your cock 1060 00:45:13,010 --> 00:45:15,479 in their corn flakes. 1061 00:45:20,718 --> 00:45:22,277 Susan! 1062 00:45:22,353 --> 00:45:23,980 Su- 1063 00:45:24,055 --> 00:45:26,114 Susan, would you- 1064 00:45:27,892 --> 00:45:29,223 Come on, Susan. 1065 00:45:29,293 --> 00:45:30,886 Would you hold up a second? 1066 00:45:32,496 --> 00:45:34,965 I need to talk to you. 1067 00:45:35,032 --> 00:45:37,228 What do you want? 1068 00:45:37,301 --> 00:45:38,826 You broke up with me 1069 00:45:38,903 --> 00:45:40,268 without an explanation. 1070 00:45:40,338 --> 00:45:42,238 I think I'm entitled to an explanation. 1071 00:45:42,306 --> 00:45:43,831 We were going to get married, 1072 00:45:43,908 --> 00:45:45,171 in case you forgot. 1073 00:45:45,243 --> 00:45:46,768 Tell me the truth. 1074 00:45:46,844 --> 00:45:49,074 Did you ever really want to get married? 1075 00:45:49,146 --> 00:45:50,636 The truth? 1076 00:45:50,715 --> 00:45:52,774 Yeah. Remember, "Thou shalt not lie." 1077 00:45:54,518 --> 00:45:55,986 The truth is no, 1078 00:45:56,053 --> 00:45:57,418 but that's because- 1079 00:45:57,488 --> 00:45:59,013 That's before I realized 1080 00:45:59,090 --> 00:46:00,922 how much I need you in my life. 1081 00:46:00,992 --> 00:46:04,951 You don't need me. You just think you do. 1082 00:46:05,029 --> 00:46:06,360 What is the difference? 1083 00:46:06,430 --> 00:46:08,023 This is where I am. 1084 00:46:08,099 --> 00:46:10,033 I just don't think it would be healthy 1085 00:46:10,101 --> 00:46:11,626 for either one of us 1086 00:46:11,702 --> 00:46:13,033 to stay together right now, 1087 00:46:13,104 --> 00:46:14,833 especially considering the current situation. 1088 00:46:14,905 --> 00:46:16,532 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1089 00:46:18,075 --> 00:46:19,668 What current situation? 1090 00:46:19,744 --> 00:46:21,678 Patrick, I really don't feel 1091 00:46:21,746 --> 00:46:23,043 like talking to you right now. 1092 00:46:23,114 --> 00:46:25,879 Will you just leave me alone? 1093 00:46:33,624 --> 00:46:36,389 I can't believe you liked that movie. 1094 00:46:36,460 --> 00:46:37,985 It was fun. 1095 00:46:38,062 --> 00:46:39,393 It was crap. 1096 00:46:39,463 --> 00:46:41,989 You'll have to read my new script. 1097 00:46:42,066 --> 00:46:43,397 Why? What's it about? 1098 00:46:43,467 --> 00:46:44,992 It's about this guy 1099 00:46:45,069 --> 00:46:47,037 and his quest for true love. 1100 00:46:47,104 --> 00:46:48,469 But does he find it? 1101 00:46:48,539 --> 00:46:49,973 Of course not. 1102 00:46:50,041 --> 00:46:53,011 You've never been in love, have you? 1103 00:46:54,979 --> 00:46:56,310 Well... 1104 00:46:56,380 --> 00:46:57,870 You haven't, have you? 1105 00:46:57,948 --> 00:47:00,212 Do you love anybody? 1106 00:47:00,284 --> 00:47:01,843 Well, yeah. 1107 00:47:01,919 --> 00:47:04,854 I mean,you know, I love, uh, 1108 00:47:04,922 --> 00:47:07,220 I guess I love my brothers. 1109 00:47:07,291 --> 00:47:08,850 I love my mother. 1110 00:47:08,926 --> 00:47:11,861 In fact, I love my mother very much. 1111 00:47:11,929 --> 00:47:13,226 And does your mommy 1112 00:47:13,297 --> 00:47:15,231 live with you and your brothers, too? 1113 00:47:15,299 --> 00:47:16,824 No. My mommy actually 1114 00:47:16,901 --> 00:47:18,232 moved back to Ireland 1115 00:47:18,302 --> 00:47:19,861 a couple years ago. 1116 00:47:19,937 --> 00:47:20,904 Ireland? Why? 1117 00:47:20,971 --> 00:47:22,268 You'll love this story. 1118 00:47:22,340 --> 00:47:24,331 This is right up your alley. 1119 00:47:24,408 --> 00:47:26,342 It was about five years ago. 1120 00:47:26,410 --> 00:47:27,900 My dad finally died. 1121 00:47:27,978 --> 00:47:30,345 We were all very excited about that. 1122 00:47:30,414 --> 00:47:32,007 And right after his funeral, 1123 00:47:32,083 --> 00:47:33,380 my mom pulls me aside, 1124 00:47:33,451 --> 00:47:34,976 and she says to me... 1125 00:47:35,052 --> 00:47:36,918 Promise me you won't make 1126 00:47:36,987 --> 00:47:38,386 the same mistake I made. 1127 00:47:38,456 --> 00:47:39,924 Yeah. Yeah. I promise. 1128 00:47:39,990 --> 00:47:42,425 Yeah. She took off that night. 1129 00:47:42,493 --> 00:47:45,394 Oh. Why would she marry your clad 1130 00:47:45,463 --> 00:47:48,228 if she didn't love him? 1131 00:47:48,299 --> 00:47:49,892 Because she's Catholic, I guess. 1132 00:47:49,967 --> 00:47:52,937 She fell in love with this guy, 1133 00:47:53,003 --> 00:47:54,937 Finbar O'Shaughnessy, whom I'm named after, 1134 00:47:55,005 --> 00:47:57,372 although my dad didn't know that, 1135 00:47:57,441 --> 00:47:59,307 but she was already pregnant 1136 00:47:59,377 --> 00:48:00,936 with my dad's baby. 1137 00:48:01,011 --> 00:48:02,809 Which is my brother Jack. 1138 00:48:02,880 --> 00:48:04,780 So like any good Catholic girl would, 1139 00:48:04,849 --> 00:48:06,214 she got married. 1140 00:48:06,283 --> 00:48:07,773 They ended up moving to America, 1141 00:48:07,852 --> 00:48:09,820 and she had to wait 35 years 1142 00:48:09,887 --> 00:48:11,218 until the old man died 1143 00:48:11,288 --> 00:48:13,154 so she could go back to Ireland 1144 00:48:13,224 --> 00:48:14,783 and finally be reunited 1145 00:48:14,859 --> 00:48:16,156 with her true love. 1146 00:48:16,227 --> 00:48:18,161 Wow. That is a great love story. 1147 00:48:18,229 --> 00:48:20,129 With a mom like that, 1148 00:48:20,197 --> 00:48:22,757 you'd think you'd be a hopeless romantic 1149 00:48:22,833 --> 00:48:24,494 instead of a loveless pessimist. 1150 00:48:24,568 --> 00:48:25,899 I like being a pessimist. 1151 00:48:25,970 --> 00:48:27,495 It makes it easier 1152 00:48:27,571 --> 00:48:29,699 to deal with my inevitable failure. 1153 00:48:29,774 --> 00:48:31,799 So where's your mom now? 1154 00:48:31,876 --> 00:48:33,901 She and O'Shaughnessy live in Dublin. 1155 00:48:33,978 --> 00:48:35,468 He's a champion fiddle player, 1156 00:48:35,546 --> 00:48:38,481 so whenever they come to New York to perform, 1157 00:48:38,549 --> 00:48:40,574 the whole band comes out to the house, 1158 00:48:40,651 --> 00:48:42,517 and my mom cooks 1159 00:48:42,586 --> 00:48:44,486 her famous corned beef and cabbage. 1160 00:48:44,555 --> 00:48:47,354 Mmm! I love corned beef and cabbage. 1161 00:48:47,425 --> 00:48:51,494 Yeah. Well, we'll see. 1162 00:48:51,495 --> 00:48:51,518 Yeah. Well, we'll see. 1163 00:48:52,930 --> 00:48:56,195 Okay, Finbar, just lean back and do it. 1164 00:49:05,342 --> 00:49:07,811 Come on, you coward. lust do it. 1165 00:49:21,258 --> 00:49:24,159 Barry, I have a confession to make. 1166 00:49:24,228 --> 00:49:25,718 Well, what is it? 1167 00:49:25,796 --> 00:49:27,831 Promise me you won't be mad. 1168 00:49:27,832 --> 00:49:27,855 Promise me you won't be mad. 1169 00:49:27,965 --> 00:49:30,059 How can I be mad 1170 00:49:30,134 --> 00:49:32,262 if I don't know what you're confessing? 1171 00:49:32,336 --> 00:49:33,667 I'm not engaged. 1172 00:49:33,737 --> 00:49:35,933 Henry's asked me a thousand times, 1173 00:49:36,006 --> 00:49:38,031 but I cannot bring myself to say yes. 1174 00:49:38,108 --> 00:49:40,042 Really? I mean, that's great. 1175 00:49:40,110 --> 00:49:42,374 I mean, it's too bad for Henry, 1176 00:49:42,446 --> 00:49:45,416 but he's not really high on my list of concerns. 1177 00:49:45,483 --> 00:49:47,542 Are you happy? 1178 00:49:47,618 --> 00:49:49,586 Fucking-a, I'm happy. 1179 00:49:49,653 --> 00:49:51,587 That's great. 1180 00:49:51,655 --> 00:49:53,248 Would you mind, uh... 1181 00:49:53,324 --> 00:49:55,691 if we kissed again? 1182 00:49:55,759 --> 00:49:57,625 Think you can handle it? 1183 00:49:57,695 --> 00:50:00,357 I think l can handle it. 1184 00:50:07,538 --> 00:50:08,937 Yeah, right. 1185 00:50:09,006 --> 00:50:11,976 There's no way you can handle this. 1186 00:50:28,626 --> 00:50:29,559 Hey, doll. 1187 00:50:29,627 --> 00:50:31,561 How are the papers coming? 1188 00:50:31,629 --> 00:50:32,721 Hey, good. 1189 00:50:32,796 --> 00:50:35,322 You coming to bed soon? I miss you. 1190 00:50:35,399 --> 00:50:39,233 I feel like we never get to see each other anymore. 1191 00:50:39,303 --> 00:50:41,772 Yeah, I know, but I'm hitting the sack. 1192 00:50:41,839 --> 00:50:43,102 Fm kind of tired-. 1193 00:50:45,643 --> 00:50:48,510 Think I'll finish grading these in the morning. 1194 00:50:51,081 --> 00:50:52,446 Why? 1195 00:50:52,516 --> 00:50:53,483 You're better off 1196 00:50:53,551 --> 00:50:54,382 getting them done tonight. 1197 00:50:54,451 --> 00:50:58,513 Well, I was, uh... 1198 00:50:58,589 --> 00:51:01,524 I was thinking you might be interested 1199 00:51:01,592 --> 00:51:03,526 in doing a little something 1200 00:51:03,594 --> 00:51:05,926 you haven't done in a while. 1201 00:51:07,731 --> 00:51:10,564 I thought you got embarrassed by that. 1202 00:51:10,634 --> 00:51:12,102 Well... 1203 00:51:12,169 --> 00:51:13,637 maybe I'm feeling 1204 00:51:13,704 --> 00:51:15,297 a little less inhibited tonight. 1205 00:51:15,372 --> 00:51:16,737 Oh, really? 1206 00:51:16,807 --> 00:51:17,933 Yeah. 1207 00:51:18,008 --> 00:51:20,909 I'm sorry, honey. I'm not in the mood. 1208 00:51:20,978 --> 00:51:22,309 I'm tired. 1209 00:51:25,015 --> 00:51:26,312 Wow, 1210 00:51:26,383 --> 00:51:27,407 Ooh... 1211 00:51:27,484 --> 00:51:28,918 I remember when you used to say, 1212 00:51:28,986 --> 00:51:31,318 "I don't get these guys who say 1213 00:51:31,388 --> 00:51:33,356 they're too tired for sex. 1214 00:51:33,424 --> 00:51:35,483 I'll never be too tired for sex.“ 1215 00:51:35,559 --> 00:51:37,357 The one night I'm not in the mood, 1216 00:51:37,428 --> 00:51:39,123 you're breaking my balls about it? 1217 00:51:39,196 --> 00:51:41,528 How about the nights you weren't in the mood? 1218 00:51:41,599 --> 00:51:46,196 I'm sorry, Jack. I was just kidding. 1219 00:51:46,270 --> 00:51:47,795 I guess I thought 1220 00:51:47,871 --> 00:51:50,135 it might be fun, that's all. 1221 00:52:03,387 --> 00:52:06,322 Look, I'm sorry I yelled at you, hon. 1222 00:52:06,390 --> 00:52:09,052 I've been feeling kind of weird these days. 1223 00:52:09,126 --> 00:52:10,525 I don't know. 1224 00:52:10,594 --> 00:52:13,461 Barry, if you like her that much, 1225 00:52:13,530 --> 00:52:16,864 just call her up and ask her out again. 1226 00:52:16,934 --> 00:52:18,902 Yeah, but she's not Irish. 1227 00:52:18,969 --> 00:52:21,870 Well, then you got to forget about it. 1228 00:52:23,974 --> 00:52:26,306 I don't know if I can. 1229 00:52:26,377 --> 00:52:27,867 I mean... 1230 00:52:27,945 --> 00:52:30,915 she is the most beautiful woman 1231 00:52:30,981 --> 00:52:33,882 that I have ever been in contact with. 1232 00:52:33,951 --> 00:52:35,885 I mean, she is gorgeous. 1233 00:52:35,953 --> 00:52:38,854 She's proved that God is indeed a man. 1234 00:52:38,922 --> 00:52:40,253 You are 'm love. 1235 00:52:40,324 --> 00:52:42,884 Don't talk to me about love. 1236 00:52:42,960 --> 00:52:44,860 All I said was she's beautiful. 1237 00:52:44,928 --> 00:52:46,896 I said nothing about love. 1238 00:52:46,964 --> 00:52:48,261 No, no, no, no, no. 1239 00:52:48,332 --> 00:52:50,266 You're in love. Trust me. 1240 00:52:50,334 --> 00:52:53,326 I know when someone is or isn't in love. 1241 00:52:58,308 --> 00:52:59,742 Hey, doll. 1242 00:52:59,810 --> 00:53:01,574 Hey, honey. 1243 00:53:01,645 --> 00:53:04,546 What, are you drinking all my frigging beers? 1244 00:53:04,615 --> 00:53:06,174 I'm having one beer. 1245 00:53:06,250 --> 00:53:08,116 Give me a fucking break. 1246 00:53:08,185 --> 00:53:09,516 It's not even noon, 1247 00:53:09,586 --> 00:53:12,453 and you're drinking already. 1248 00:53:12,523 --> 00:53:14,252 When did you all of a sudden 1249 00:53:14,324 --> 00:53:15,849 become my mother? 1250 00:53:15,926 --> 00:53:17,894 I can't drink beer anymore? 1251 00:53:17,961 --> 00:53:20,259 You can tell me when I can and can't drink? 1252 00:53:20,330 --> 00:53:21,855 I'm not your mother, 1253 00:53:21,932 --> 00:53:23,422 but when I come back from jogging, 1254 00:53:23,500 --> 00:53:25,696 I want some beers in the house, okay? 1255 00:53:25,769 --> 00:53:28,238 You're going out for a run, Jack? 1256 00:53:28,305 --> 00:53:30,637 I'm working off these love handles. 1257 00:53:30,708 --> 00:53:33,302 You could use it, lard ass. 1258 00:53:33,377 --> 00:53:35,311 Hey, you want some company? 1259 00:53:35,379 --> 00:53:37,575 I'd love to go for a run. 1260 00:53:37,648 --> 00:53:39,047 No, that's all right. 1261 00:53:39,116 --> 00:53:40,379 I'm just hopping out 1262 00:53:40,451 --> 00:53:41,646 for a quickie. 1263 00:53:41,719 --> 00:53:43,778 I'll be back. 1264 00:53:43,854 --> 00:53:46,380 Yeah, have a few more doughnuts 1265 00:53:46,457 --> 00:53:48,755 while you're at it, fat boy. 1266 00:53:53,897 --> 00:53:55,262 Do you think, uh... 1267 00:53:55,332 --> 00:53:56,800 Do you think 1268 00:53:56,867 --> 00:53:58,835 jack would ever have an affair? 1269 00:53:58,902 --> 00:54:00,802 Jack? No way, no how. 1270 00:54:00,871 --> 00:54:02,771 I mean, he loves you. 1271 00:54:02,840 --> 00:54:05,400 You were the answer to that guy's dreams. 1272 00:54:05,476 --> 00:54:06,807 Besides, do you think 1273 00:54:06,877 --> 00:54:09,278 there's somebody out there better than you? 1274 00:54:09,346 --> 00:54:12,247 Nah, I don't know. 1275 00:54:12,316 --> 00:54:14,250 I don't know. 1276 00:54:14,318 --> 00:54:17,185 He just seems kind of distant lately. 1277 00:54:17,254 --> 00:54:19,245 Maybe I'm bugging him too much 1278 00:54:19,323 --> 00:54:20,813 about having a baby. 1279 00:54:26,764 --> 00:54:28,664 A minute doesn't pass by 1280 00:54:28,732 --> 00:54:31,702 where I don't think about making love to you. 1281 00:54:31,769 --> 00:54:32,827 Easy there, coach. 1282 00:54:32,903 --> 00:54:34,837 There will be no lovemaking 1283 00:54:34,905 --> 00:54:36,304 going on here. 1284 00:54:36,373 --> 00:54:37,841 It's a figure of speech. 1285 00:54:37,908 --> 00:54:39,342 Next time, try another figure, 1286 00:54:39,409 --> 00:54:40,535 like "do it." 1287 00:54:40,611 --> 00:54:42,010 Like I would say, 1288 00:54:42,079 --> 00:54:44,275 "I thought you were feeling too guilty 1289 00:54:44,348 --> 00:54:45,816 to do it with me.“ 1290 00:54:45,883 --> 00:54:47,180 All right. How about... 1291 00:54:47,251 --> 00:54:49,219 "I can do it now... 1292 00:54:49,286 --> 00:54:53,348 and deal with the guilt of having done it later“? 1293 00:54:53,423 --> 00:54:54,822 Very good. 1294 00:55:21,885 --> 00:55:23,182 Hey, who's in there? 1295 00:55:23,253 --> 00:55:24,812 It's me. 1296 00:55:24,888 --> 00:55:27,220 Hey, I'm going to the bathroom! 1297 00:55:27,291 --> 00:55:28,383 I'm coming in. 1298 00:55:28,458 --> 00:55:29,687 I've got to get something. 1299 00:55:29,760 --> 00:55:30,727 What... 1300 00:55:30,794 --> 00:55:31,761 Oh,Jesus. 1301 00:55:31,829 --> 00:55:33,729 How about a mercy flush? 1302 00:55:33,797 --> 00:55:37,324 What the hell do you expect it to smell like? 1303 00:55:37,401 --> 00:55:39,733 Hey, I'm going to the bathroom here. 1304 00:55:39,803 --> 00:55:41,362 Do you mind? 1305 00:55:41,438 --> 00:55:43,338 You ought to see a doctor. 1306 00:55:43,407 --> 00:55:44,397 Either that, 1307 00:55:44,474 --> 00:55:45,566 or Molly should change butchers. 1308 00:55:45,642 --> 00:55:46,871 Very funny. 1309 00:55:46,944 --> 00:55:47,911 Patrick, Patrick, 1310 00:55:47,978 --> 00:55:49,571 I got to talk to you. 1311 00:55:49,646 --> 00:55:51,273 What is it? 1312 00:55:51,348 --> 00:55:53,578 Let me ask you something. 1313 00:55:53,650 --> 00:55:56,119 You're Mr. Ten Commandments, right? 1314 00:55:56,186 --> 00:55:58,746 How bad a sin is adultery? 1315 00:56:00,858 --> 00:56:02,883 You're cheating on Molly? 1316 00:56:02,960 --> 00:56:04,758 No, I'm not cheating on Molly. 1317 00:56:04,828 --> 00:56:06,193 But, you know. 1318 00:56:06,263 --> 00:56:08,197 I am starting to get feelings 1319 00:56:08,265 --> 00:56:10,757 for other women now, and, uh... 1320 00:56:10,834 --> 00:56:12,131 I was just wondering, 1321 00:56:12,202 --> 00:56:15,194 if I did give in to temptation, 1322 00:56:15,272 --> 00:56:17,969 then how bad a sin is that? 1323 00:56:21,278 --> 00:56:23,144 It's horrible. 1324 00:56:23,213 --> 00:56:26,740 Jack, you can't do it. 1325 00:56:26,817 --> 00:56:30,151 First of all, it's a big-time sin. 1326 00:56:30,220 --> 00:56:33,747 Second of all, I love Molly. 1327 00:56:33,824 --> 00:56:37,158 You can't do something like that to her. 1328 00:56:37,227 --> 00:56:41,130 Why would you ever want to cheat on Molly? 1329 00:56:41,198 --> 00:56:43,428 She's the greatest. 1330 00:56:43,500 --> 00:56:45,161 Yeah, I know, I know, 1331 00:56:45,235 --> 00:56:46,794 but sometimes you need 1332 00:56:46,870 --> 00:56:48,770 a change in your life. 1333 00:56:48,839 --> 00:56:51,137 I don't want to do anything, 1334 00:56:51,208 --> 00:56:54,143 but Molly and I have been together 1335 00:56:54,211 --> 00:56:55,474 almost five frigging years. 1336 00:56:56,813 --> 00:56:59,339 I'm stunned. I can't believe this. 1337 00:56:59,416 --> 00:57:01,441 You're actually considering 1338 00:57:01,518 --> 00:57:04,112 sticking your penis into another woman. 1339 00:57:04,187 --> 00:57:07,680 Well, that's usually how it works. 1340 00:57:07,758 --> 00:57:11,126 Jack, you've got to fight it. 1341 00:57:11,194 --> 00:57:14,687 That's- It's just not fair to Molly. 1342 00:57:16,833 --> 00:57:19,700 Inasmuch as we don't believe in it, 1343 00:57:19,770 --> 00:57:22,102 I would say get a divorce 1344 00:57:22,172 --> 00:57:24,766 before you do something like that. 1345 00:57:27,210 --> 00:57:28,507 Who is she? 1346 00:57:29,780 --> 00:57:31,145 It's nobody, really. 1347 00:57:31,214 --> 00:57:32,704 I'm... I'm just thinking. 1348 00:57:34,184 --> 00:57:37,119 Come on,jack. She's somebody. 1349 00:57:37,187 --> 00:57:38,677 No, she's nobody, okay? 1350 00:57:38,755 --> 00:57:40,689 Don't say a word to Barry either, 1351 00:57:40,757 --> 00:57:41,724 all right? 1352 00:57:41,792 --> 00:57:43,123 Of course not. 1353 00:57:43,193 --> 00:57:44,683 And listen, don't forget 1354 00:57:44,761 --> 00:57:46,593 to wipe yourself, all right? 1355 00:57:46,663 --> 00:57:49,394 How do you know whether the one you're with 1356 00:57:49,466 --> 00:57:50,991 is your true soul mate? 1357 00:57:51,068 --> 00:57:53,366 And then, what if you let them go 1358 00:57:53,437 --> 00:57:55,735 and never find anybody to replace them? 1359 00:57:55,806 --> 00:57:57,274 Yeah, but I think 1360 00:57:57,341 --> 00:57:58,740 you're better off being alone 1361 00:57:58,809 --> 00:58:00,106 than being with somebody 1362 00:58:00,177 --> 00:58:03,738 that isn't your true soul mate. 1363 00:58:03,814 --> 00:58:06,749 Anyway, sometimes you've just got to take chances. 1364 00:58:09,786 --> 00:58:13,120 You know, uh... speaking of chances, 1365 00:58:13,190 --> 00:58:15,124 well, not taking them... 1366 00:58:15,192 --> 00:58:16,717 You know, I-- 1367 00:58:16,793 --> 00:58:18,761 I always sort of wanted 1368 00:58:18,829 --> 00:58:21,730 to ask you out in high school. 1369 00:58:21,798 --> 00:58:24,096 But, you know, you were always 1370 00:58:24,167 --> 00:58:26,135 with Sully or something. 1371 00:58:26,203 --> 00:58:27,728 I never did. 1372 00:58:27,804 --> 00:58:29,738 Oh. yeah? 1373 00:58:29,806 --> 00:58:31,706 Yeah. 1374 00:58:33,210 --> 00:58:35,110 Well, you should have. 1375 00:58:42,185 --> 00:58:43,710 So, um... 1376 00:58:43,787 --> 00:58:46,722 so what are you going to do now? 1377 00:58:48,191 --> 00:58:52,719 Well, after I canceled my wedding, I, um... 1378 00:58:54,798 --> 00:58:57,130 I reevaluated my whole life, and... 1379 00:58:59,169 --> 00:59:01,103 I became a vegetarian... 1380 00:59:02,739 --> 00:59:05,106 a pro-choice activist... 1381 00:59:05,175 --> 00:59:07,109 and I, uh... 1382 00:59:08,745 --> 00:59:10,679 I abandoned Catholicism. 1383 00:59:12,149 --> 00:59:13,116 Really? 1384 00:59:13,183 --> 00:59:15,117 But I remember a summer 1385 00:59:15,185 --> 00:59:17,677 you were going away to that convent! 1386 00:59:17,754 --> 00:59:20,416 But you were going to be a nun! 1387 00:59:20,490 --> 00:59:21,980 What is this? 1388 00:59:22,059 --> 00:59:24,187 Why would you abandon Catholicism? 1389 00:59:24,261 --> 00:59:26,355 Because I tried to figure out 1390 00:59:26,430 --> 00:59:28,990 why I said yes to James, 1391 00:59:29,066 --> 00:59:30,966 and that's when it hit me. 1392 00:59:31,034 --> 00:59:32,661 I mean, I thought 1393 00:59:32,736 --> 00:59:35,103 I had to get married, you know? 1394 00:59:35,172 --> 00:59:37,300 What's a single Catholic girl 1395 00:59:37,374 --> 00:59:40,036 going to do if she doesn't get married? 1396 00:59:40,110 --> 00:59:42,101 I can't have premarital sex, 1397 00:59:42,179 --> 00:59:45,114 but if I do, I can't use birth control, 1398 00:59:45,182 --> 00:59:47,514 but if I don't use birth control 1399 00:59:47,584 --> 00:59:50,485 and I get pregnant, I can't have an abortion. 1400 00:59:50,554 --> 00:59:53,489 So what's a girl to do while she's waiting 1401 00:59:53,557 --> 00:59:55,457 for Prince Charming to show up? 1402 00:59:55,525 --> 00:59:58,017 I mean, Christ, I can't even masturbate! 1403 00:59:58,095 --> 00:59:59,824 Tell me about that one. 1404 00:59:59,896 --> 01:00:03,230 If I masturbated as much as I wanted to, 1405 01:00:03,300 --> 01:00:06,827 I would live in a constant state of guilt... 1406 01:00:06,903 --> 01:00:07,893 Ha ha ha! 1407 01:00:07,971 --> 01:00:09,632 Not to mention hospitalization. 1408 01:00:09,706 --> 01:00:11,196 I know. It's crazy. 1409 01:00:11,274 --> 01:00:12,241 You mat-- 1410 01:00:12,309 --> 01:00:14,209 You-You can't be Catholic 1411 01:00:14,277 --> 01:00:16,371 and have a healthy sex life. 1412 01:00:16,446 --> 01:00:17,811 You just... 1413 01:00:17,881 --> 01:00:21,146 Unless you find your true love. 1414 01:00:21,218 --> 01:00:24,188 Well, yeah, okay, then... 1415 01:00:24,254 --> 01:00:26,848 then and only... then. 1416 01:00:37,400 --> 01:00:39,334 I need to talk to you. 1417 01:00:39,402 --> 01:00:40,927 What do you want? 1418 01:00:41,004 --> 01:00:42,938 I think I deserve an explanation. 1419 01:00:43,006 --> 01:00:43,973 You deserve an explanation? 1420 01:00:44,040 --> 01:00:45,337 Yes! 1421 01:00:45,408 --> 01:00:47,934 Well, this will knock your Catholic socks off! 1422 01:00:48,011 --> 01:00:50,309 The current situation is, I'm pregnant. 1423 01:00:50,380 --> 01:00:52,872 You're pregnant with my baby? 1424 01:00:52,949 --> 01:00:54,940 I've only been with you, Patrick. 1425 01:00:55,018 --> 01:00:56,315 Jesus, Mary, and Joseph! 1426 01:00:56,386 --> 01:00:57,876 How did this happen? 1427 01:00:57,954 --> 01:00:59,285 We took every precaution. 1428 01:00:59,356 --> 01:01:01,882 I even wore two rubbers at once! 1429 01:01:01,958 --> 01:01:04,188 I thought you were on the Pill. 1430 01:01:04,261 --> 01:01:06,286 I thought you were on top of this! 1431 01:01:06,363 --> 01:01:08,331 I was. I still am. 1432 01:01:08,398 --> 01:01:10,890 The Pill is only 99% effective. 1433 01:01:10,967 --> 01:01:13,299 We fell into that 1%. 1434 01:01:13,370 --> 01:01:14,701 Why would you 1435 01:01:14,771 --> 01:01:16,000 break up with me now? 1436 01:01:16,072 --> 01:01:17,403 I would figure 1437 01:01:17,474 --> 01:01:18,908 you would want to get married. 1438 01:01:18,975 --> 01:01:20,875 Hello! Patrick, I'm 21 years old. 1439 01:01:20,944 --> 01:01:22,878 I don't want a baby. 1440 01:01:22,946 --> 01:01:24,311 If we got married, 1441 01:01:24,381 --> 01:01:26,873 you'd want me to have the baby, right? 1442 01:01:26,950 --> 01:01:27,917 Of course. 1443 01:01:27,984 --> 01:01:29,884 Why? What else would you do? 1444 01:01:29,953 --> 01:01:32,251 I'm going to have an abortion. 1445 01:01:32,322 --> 01:01:33,312 An abortion? 1446 01:01:33,390 --> 01:01:35,256 You can't have an abortion. 1447 01:01:35,325 --> 01:01:36,588 That's against everything 1448 01:01:36,660 --> 01:01:37,855 I believe in! 1449 01:01:37,928 --> 01:01:39,327 Last time I checked, 1450 01:01:39,396 --> 01:01:41,262 the baby was in my stomach, 1451 01:01:41,331 --> 01:01:42,890 so I'll make the decision. 1452 01:01:42,966 --> 01:01:44,263 That child is half mine. 1453 01:01:44,334 --> 01:01:45,824 Not anymore. 1454 01:01:45,902 --> 01:01:46,869 Listen, Patrick, 1455 01:01:46,937 --> 01:01:49,872 l-I've got to go. I'm sorry. 1456 01:01:49,940 --> 01:01:52,875 I knew you wouldn't agree with my decision, 1457 01:01:52,943 --> 01:01:55,878 so that's why I did what I did. 1458 01:02:02,986 --> 01:02:04,920 [Church Bells Ringing] 1459 01:02:12,329 --> 01:02:14,263 I'm going to hell. 1460 01:02:19,369 --> 01:02:21,269 lack... 1461 01:02:21,338 --> 01:02:23,238 do you believe in hell? 1462 01:02:23,306 --> 01:02:26,867 Hey, I haven't done anything yet, okay? 1463 01:02:26,943 --> 01:02:29,878 I'm not talking about you anyway. 1464 01:02:32,882 --> 01:02:35,510 I think I'm going to hell. 1465 01:02:35,585 --> 01:02:37,417 Oh,Jesus Christ, altar boy. 1466 01:02:37,487 --> 01:02:40,388 Why are you going to hell this time? 1467 01:02:40,457 --> 01:02:41,754 First of all, 1468 01:02:41,825 --> 01:02:44,260 I had sex with Susan out of wedlock. 1469 01:02:44,327 --> 01:02:46,227 So big deal. 1470 01:02:46,296 --> 01:02:47,821 Now I find out 1471 01:02:47,897 --> 01:02:50,832 the reason she breaks up with me 1472 01:02:50,900 --> 01:02:53,835 is because... she's pregnant. 1473 01:02:55,338 --> 01:02:56,305 And now... 1474 01:02:56,373 --> 01:02:59,832 now she's having an abortion. 1475 01:02:59,909 --> 01:03:01,809 Oh,you're shitting me. 1476 01:03:01,878 --> 01:03:04,245 You got her pregnant? 1477 01:03:04,314 --> 01:03:05,839 Yeah. 1478 01:03:07,884 --> 01:03:10,182 Well, you just be thankful 1479 01:03:10,253 --> 01:03:12,312 she's getting an abortion. 1480 01:03:14,491 --> 01:03:17,825 Relax. You're not going to hell. 1481 01:03:19,329 --> 01:03:23,823 She's having an abortion. Can you believe that? 1482 01:03:23,900 --> 01:03:25,800 Good. Good for her. 1483 01:03:25,869 --> 01:03:27,928 Good for her. 1484 01:03:28,004 --> 01:03:29,529 Well, what about me? 1485 01:03:29,606 --> 01:03:32,507 I am a Catholic. My life is over. 1486 01:03:32,575 --> 01:03:34,634 I'm going to hell. 1487 01:03:34,711 --> 01:03:37,203 You know what you should do? 1488 01:03:37,280 --> 01:03:40,181 You should come to California with me. 1489 01:03:40,250 --> 01:03:42,218 Oh, solution of solutions. 1490 01:03:42,285 --> 01:03:44,811 When are you going to California? 1491 01:03:44,888 --> 01:03:47,186 As soon as I can get enough money. 1492 01:03:47,257 --> 01:03:48,816 I've already got 2,000 saved, 1493 01:03:48,892 --> 01:03:51,224 and all I need is another two grand 1494 01:03:51,294 --> 01:03:52,819 and I can buy 1495 01:03:52,896 --> 01:03:55,797 this beautiful mint cherry 1970 Chevelle 1496 01:03:55,865 --> 01:03:57,799 I've had my eye on. 1497 01:03:57,867 --> 01:04:02,202 As soon as I can get the money, I'm gone. 1498 01:04:02,272 --> 01:04:04,798 Drive cross-country. 1499 01:04:04,874 --> 01:04:07,206 Hey, that sounds great. 1500 01:04:07,277 --> 01:04:10,804 I could use some adventure like that. 1501 01:04:10,880 --> 01:04:13,747 If you can come up with $2,000, 1502 01:04:13,817 --> 01:04:16,582 we can leave tomorrow. 1503 01:04:21,257 --> 01:04:22,520 Sure you could stand 1504 01:04:22,592 --> 01:04:25,527 to be alone with me all that time? 1505 01:04:25,595 --> 01:04:27,495 It's a pretty long trip. 1506 01:04:27,564 --> 01:04:31,432 Well, I asked you, didn't I? 1507 01:04:31,501 --> 01:04:32,491 Yeah. 1508 01:04:40,844 --> 01:04:42,175 What's this? 1509 01:04:42,245 --> 01:04:45,772 I thought you said you didn't eat meat. 1510 01:04:45,849 --> 01:04:47,783 Only on Fridays. 1511 01:04:52,589 --> 01:04:54,523 What's wrong with you? 1512 01:04:54,591 --> 01:04:57,083 You've been acting strange all day. 1513 01:04:57,160 --> 01:05:00,186 I just don't feel that this is right. 1514 01:05:00,263 --> 01:05:02,197 I mean, for Christ's sakes, 1515 01:05:02,265 --> 01:05:05,132 don't you have any guilt at all? 1516 01:05:05,201 --> 01:05:07,727 Don't get so high and mighty on yourself. 1517 01:05:07,804 --> 01:05:09,772 In case you haven't noticed, 1518 01:05:09,839 --> 01:05:11,705 you've been calling me lately, 1519 01:05:11,775 --> 01:05:13,641 not the other way around. 1520 01:05:17,347 --> 01:05:18,781 Look, I'm sorry. 1521 01:05:18,848 --> 01:05:21,749 This whole thing has just got my head 1522 01:05:21,818 --> 01:05:23,479 screwed up right now. 1523 01:05:23,553 --> 01:05:25,078 You're having an affair. 1524 01:05:25,155 --> 01:05:27,089 It's not a big fucking deal. 1525 01:05:27,157 --> 01:05:28,454 Well, it is to me. 1526 01:05:28,525 --> 01:05:30,493 I don't like what I'm doing, 1527 01:05:30,560 --> 01:05:33,257 and I don't want to hurt Molly. 1528 01:05:33,329 --> 01:05:34,660 I love her. 1529 01:05:34,731 --> 01:05:36,290 Get over yourself, Jack. 1530 01:05:36,366 --> 01:05:38,664 If you loved Molly so much, 1531 01:05:38,735 --> 01:05:41,761 you wouldn't be jumping into my bed 1532 01:05:41,838 --> 01:05:43,135 every chance you get. 1533 01:05:43,206 --> 01:05:45,004 Great. You know what? 1534 01:05:45,074 --> 01:05:46,769 Do me a favor. 1535 01:05:46,843 --> 01:05:50,177 I don't want to be part of your confusion. 1536 01:05:50,246 --> 01:05:51,805 Don't bother coming up. 1537 01:05:51,881 --> 01:05:54,816 Call me when you get a grip. 1538 01:05:59,823 --> 01:06:01,154 Damn! 1539 01:06:17,207 --> 01:06:18,470 What? 1540 01:06:18,541 --> 01:06:19,804 You got a problem? 1541 01:06:22,111 --> 01:06:24,045 You did it. 1542 01:06:24,113 --> 01:06:26,878 I did nothing, okay? 1543 01:06:26,950 --> 01:06:30,284 Oh,jack, I told you not to do it. 1544 01:06:30,353 --> 01:06:32,845 That is a big-time sin. 1545 01:06:32,922 --> 01:06:34,890 Not to mention what effect 1546 01:06:34,958 --> 01:06:36,687 it's going to have on Molly, 1547 01:06:36,759 --> 01:06:37,726 your marriage. 1548 01:06:37,794 --> 01:06:38,852 Yeah? 1549 01:06:38,928 --> 01:06:41,295 Don't say a word to Molly or Barry. 1550 01:06:41,364 --> 01:06:42,889 You hear me? 1551 01:06:42,966 --> 01:06:44,297 What the... 1552 01:06:44,367 --> 01:06:47,302 jack, I wouldn't think of it. Jesus! 1553 01:06:51,374 --> 01:06:52,864 It was that Ann 1554 01:06:52,942 --> 01:06:56,435 that Barry used to see, wasn't it? 1555 01:06:56,513 --> 01:06:58,242 Look, I fucked up, okay? 1556 01:06:58,314 --> 01:07:01,147 I know l didn't do the right thing, 1557 01:07:01,217 --> 01:07:03,845 but I felt I had to do it anyway. 1558 01:07:03,920 --> 01:07:05,251 Look, I love Molly, 1559 01:07:05,321 --> 01:07:07,847 but who says you got to be 1560 01:07:07,924 --> 01:07:10,325 100% faithful to your wife anyway? 1561 01:07:10,393 --> 01:07:11,724 Just isn't natural. 1562 01:07:11,794 --> 01:07:13,421 God said. 1563 01:07:13,496 --> 01:07:14,861 Well, fuck God! 1564 01:07:14,931 --> 01:07:17,559 Why should I spend time and waste faith 1565 01:07:17,634 --> 01:07:20,433 in something I have no proof ever existed? 1566 01:07:20,503 --> 01:07:21,937 Patrick, I'm a man. 1567 01:07:22,005 --> 01:07:25,134 I had an urge, and I acted on it, 1568 01:07:25,208 --> 01:07:28,303 and I don't see that as a big deal. 1569 01:07:28,378 --> 01:07:30,904 "Fuck God"? 1570 01:07:30,980 --> 01:07:32,914 Well, that's a big deal 1571 01:07:32,982 --> 01:07:34,950 for Molly, don't you think? 1572 01:07:35,018 --> 01:07:37,214 You'll have to make a choice. 1573 01:07:37,287 --> 01:07:39,278 You can't go on this way. 1574 01:07:39,355 --> 01:07:40,880 First of all, Patrick, 1575 01:07:40,957 --> 01:07:43,892 this isn't your problem to worry about. 1576 01:07:43,960 --> 01:07:48,898 Second of all, I know what I got to do. 1577 01:07:48,965 --> 01:07:50,592 Hey,jack? 1578 01:07:53,036 --> 01:07:56,973 I really hope you do, man. 1579 01:08:06,349 --> 01:08:09,842 Where the hell is that train already? 1580 01:08:09,919 --> 01:08:13,287 Hey, Finn! Come sit by me. 1581 01:08:20,897 --> 01:08:23,867 Hey, you want to see my new ring? 1582 01:08:23,933 --> 01:08:25,264 I've seen the ring. 1583 01:08:25,335 --> 01:08:27,531 Tell me what it's called again. 1584 01:08:27,604 --> 01:08:29,595 It's called a Claddagh ring. 1585 01:08:29,672 --> 01:08:31,606 The hands represent friendship, 1586 01:08:31,674 --> 01:08:35,304 and the crown on top represents loyalty. 1587 01:08:35,378 --> 01:08:38,279 Well, what about the heart? 1588 01:08:38,348 --> 01:08:41,841 The heart represents, you know... 1589 01:08:41,918 --> 01:08:43,818 a deeper sort of friendship. 1590 01:08:43,886 --> 01:08:45,285 You know, like a... 1591 01:08:45,355 --> 01:08:47,221 just like a deep friendship. 1592 01:08:47,290 --> 01:08:48,519 Friendship? 1593 01:08:48,591 --> 01:08:49,820 Yeah. 1594 01:08:49,892 --> 01:08:51,121 Not love. 1595 01:08:51,194 --> 01:08:52,218 No. 1596 01:08:52,295 --> 01:08:54,559 I mean, you know, I, uh... 1597 01:08:54,631 --> 01:08:58,192 I guess the heart could be looked at as love. 1598 01:08:58,267 --> 01:09:00,634 But enough about the goddamn ring. 1599 01:09:00,703 --> 01:09:03,832 Did you read the script yet or what? 1600 01:09:03,906 --> 01:09:05,874 I just got it this afternoon. 1601 01:09:05,942 --> 01:09:07,808 You'll read it tonight, though? 1602 01:09:07,877 --> 01:09:10,209 By the time I go to sleep tonight, 1603 01:09:10,279 --> 01:09:12,179 it will have been read. 1604 01:09:12,248 --> 01:09:13,215 Promise? 1605 01:09:13,282 --> 01:09:15,250 Barry, I'll read the script. 1606 01:09:18,988 --> 01:09:20,217 [Door Opens] 1607 01:09:20,289 --> 01:09:21,586 Patrick, what happened? 1608 01:09:21,658 --> 01:09:22,989 Let me guess- 1609 01:09:23,059 --> 01:09:24,220 You're not going 1610 01:09:24,293 --> 01:09:25,351 to California anymore? 1611 01:09:25,428 --> 01:09:27,396 Can someone lend me train fare? 1612 01:09:27,463 --> 01:09:29,397 She wants you back? 1613 01:09:29,465 --> 01:09:31,229 She wants me back. 1614 01:09:31,300 --> 01:09:33,234 What about the baby? 1615 01:09:33,302 --> 01:09:34,827 She had a miscarriage. 1616 01:09:34,904 --> 01:09:36,201 Oh. my God! 1617 01:09:36,272 --> 01:09:37,740 Jeez, talk about 1618 01:09:37,807 --> 01:09:38,774 the luck of the Irish. 1619 01:09:38,841 --> 01:09:39,831 Vicky! 1620 01:09:39,909 --> 01:09:41,206 It's great, isn't it? 1621 01:09:41,277 --> 01:09:44,212 Can I have 1 O bucks? I'll miss my train. 1622 01:09:44,280 --> 01:09:45,247 Yeah, sure. 1623 01:09:45,314 --> 01:09:46,281 Thanks. 1624 01:10:06,703 --> 01:10:08,364 Ha ha! Hey! 1625 01:10:08,438 --> 01:10:10,805 So, guess what. 1626 01:10:10,873 --> 01:10:13,205 Daddy said he's going to buy you 1627 01:10:13,276 --> 01:10:15,768 that one-bedroom on the first floor, 1628 01:10:15,845 --> 01:10:18,212 so that way, we can at least 1629 01:10:18,281 --> 01:10:19,771 be in the same building, 1630 01:10:19,849 --> 01:10:21,214 and then, after we're married, 1631 01:10:21,284 --> 01:10:22,752 we can move into 1632 01:10:22,819 --> 01:10:23,786 that beautiful two-bedroom 1633 01:10:23,853 --> 01:10:25,787 on the fourth floor. 1634 01:10:27,290 --> 01:10:29,987 He's going to pay for me to live 1635 01:10:30,059 --> 01:10:31,788 in the same building with you? 1636 01:10:31,861 --> 01:10:33,226 Of course! 1637 01:10:33,296 --> 01:10:35,287 He loves me, and I love you, 1638 01:10:35,364 --> 01:10:36,798 so he loves you. 1639 01:10:36,866 --> 01:10:38,231 He wants you to start 1640 01:10:38,301 --> 01:10:39,769 in the sales department. 1641 01:10:39,836 --> 01:10:41,167 He feels it's the best way 1642 01:10:41,237 --> 01:10:42,796 to learn the business. 1643 01:10:45,241 --> 01:10:46,766 Susan, I don't know 1644 01:10:46,843 --> 01:10:49,778 if I can work for your father. 1645 01:10:49,846 --> 01:10:51,177 Why not? Hmm? 1646 01:10:51,247 --> 01:10:54,182 Because he's done so much for me already. 1647 01:10:54,250 --> 01:10:56,776 No! Don't be silly. It will be great. 1648 01:10:56,853 --> 01:10:57,820 We'll move in. 1649 01:10:57,887 --> 01:10:59,150 Everything will be fine. 1650 01:10:59,222 --> 01:11:01,748 And you know what I was thinking... 1651 01:11:01,824 --> 01:11:04,794 Oh, God, I thank you. 1652 01:11:04,861 --> 01:11:08,764 I thank you for letting her have that miscarriage. 1653 01:11:08,831 --> 01:11:11,163 But just look at these sweaters. 1654 01:11:11,234 --> 01:11:12,702 ...people over, you know, 1655 01:11:12,769 --> 01:11:16,137 like Mary and Stewart, 1656 01:11:16,205 --> 01:11:18,299 and-Patrick? 1657 01:11:18,374 --> 01:11:21,275 Patrick, are you listening to me? 1658 01:11:23,846 --> 01:11:26,543 Yeah. 1659 01:11:26,616 --> 01:11:27,845 What's wrong? 1660 01:11:30,853 --> 01:11:34,153 Listen, Susan, I'm sorry... 1661 01:11:34,223 --> 01:11:36,783 but I don't want to work 1662 01:11:36,859 --> 01:11:38,725 in the garment district, okay? 1663 01:11:38,795 --> 01:11:41,162 And I don't want to live 1664 01:11:41,230 --> 01:11:44,097 in the same building with you. 1665 01:11:44,167 --> 01:11:46,534 Why not? 1666 01:11:46,602 --> 01:11:50,800 Because I-Because I want to move on with my life... 1667 01:11:57,413 --> 01:11:59,745 and because I don't love you anymore. 1668 01:12:02,785 --> 01:12:05,755 You don't love me anymore? 1669 01:12:07,790 --> 01:12:10,725 Get out of here. Get out! 1670 01:12:15,798 --> 01:12:18,733 Get out of here, Patrick! Leave! 1671 01:12:18,801 --> 01:12:20,735 Patrick, leave. Get out. 1672 01:12:20,803 --> 01:12:21,895 Fine. 1673 01:12:21,971 --> 01:12:23,166 Come on! 1674 01:13:03,779 --> 01:13:05,144 Leslie! 1675 01:13:05,214 --> 01:13:07,410 I need to talk to you. 1676 01:13:07,483 --> 01:13:08,973 Patrick! What's up? 1677 01:13:09,051 --> 01:13:11,281 You were serious when you asked me 1678 01:13:11,354 --> 01:13:14,153 to come to California with you, right? 1679 01:13:14,223 --> 01:13:15,554 Yeah. 1680 01:13:15,625 --> 01:13:17,821 Well, how do you feel about me? 1681 01:13:17,894 --> 01:13:20,295 W-What do you mean? 1682 01:13:20,363 --> 01:13:21,831 Well...l mean, 1683 01:13:21,898 --> 01:13:23,297 how do you feel about me? 1684 01:13:23,366 --> 01:13:24,663 Remember yesterday, when we talked 1685 01:13:24,734 --> 01:13:26,293 about finding your true love 1686 01:13:26,369 --> 01:13:28,701 and how great that must be? 1687 01:13:28,771 --> 01:13:29,932 Yeah. 1688 01:13:30,006 --> 01:13:32,304 Well, I've got a good idea. 1689 01:13:32,375 --> 01:13:33,865 I don't mean that. 1690 01:13:33,943 --> 01:13:35,433 I mean that, 1691 01:13:35,511 --> 01:13:36,876 but what I mean is, I want to go 1692 01:13:36,946 --> 01:13:38,846 to California with you. 1693 01:13:38,915 --> 01:13:42,146 I want you to come to California with me. 1694 01:13:42,218 --> 01:13:44,016 I know. You said that. 1695 01:13:44,086 --> 01:13:47,112 But how do you feel about me? 1696 01:13:47,189 --> 01:13:48,520 What do you mean? 1697 01:13:48,591 --> 01:13:51,026 I mean, do you mean do I-- 1698 01:13:51,093 --> 01:13:53,494 You don't have to say the words. 1699 01:13:53,562 --> 01:13:54,961 I just want to know 1700 01:13:55,031 --> 01:13:56,328 if you have any idea, 1701 01:13:56,399 --> 01:13:57,958 any feeling in that way- 1702 01:13:58,034 --> 01:13:59,433 just something. 1703 01:13:59,502 --> 01:14:01,231 Yeah. 1704 01:14:02,738 --> 01:14:04,672 Yeah. Yeah. 1705 01:14:04,740 --> 01:14:06,401 Yeah? 1706 01:14:08,878 --> 01:14:12,974 But you know I'm not Catholic anymore. 1707 01:14:13,049 --> 01:14:14,676 Yeah. Yeah, I know. 1708 01:14:14,750 --> 01:14:17,378 I thought about that... 1709 01:14:19,322 --> 01:14:22,314 and I don't give a shit. 1710 01:14:54,357 --> 01:14:56,291 What are you doing out here 1711 01:14:56,359 --> 01:14:58,225 all by your lonesome? 1712 01:14:58,294 --> 01:15:00,228 Just thinking. 1713 01:15:02,431 --> 01:15:03,956 It's awful quiet 1714 01:15:04,033 --> 01:15:05,865 without those guys around here. 1715 01:15:05,935 --> 01:15:07,232 I was thinking 1716 01:15:07,303 --> 01:15:09,795 maybe we should take a vacation. 1717 01:15:09,872 --> 01:15:12,204 What do you think? 1718 01:15:14,310 --> 01:15:16,711 I don't want to run away from here 1719 01:15:16,779 --> 01:15:18,713 to work out our problems,jack. 1720 01:15:18,781 --> 01:15:20,271 This is our home. 1721 01:15:20,349 --> 01:15:22,443 If you feel like you've got something 1722 01:15:22,518 --> 01:15:24,077 you got to work out, 1723 01:15:24,153 --> 01:15:25,917 let’s just do it right here. 1724 01:15:29,225 --> 01:15:30,215 Problems? 1725 01:15:30,292 --> 01:15:33,455 What are you talking about? 1726 01:15:33,529 --> 01:15:35,896 What problems do we have Jack? 1727 01:15:35,965 --> 01:15:37,899 Are you that far removed 1728 01:15:37,967 --> 01:15:40,129 from this relationship? 1729 01:15:46,042 --> 01:15:47,407 Listen, I realize 1730 01:15:47,476 --> 01:15:49,570 I've been a little distant lately, but- 1731 01:15:49,645 --> 01:15:51,135 Distant, Jack? 1732 01:15:51,213 --> 01:15:53,147 We haven't had sex in months! 1733 01:15:53,215 --> 01:15:55,149 Why don't you scream it a little louder 1734 01:15:55,217 --> 01:15:56,582 so the whole fucking neighborhood 1735 01:15:56,652 --> 01:15:58,177 can hear you? 1736 01:16:01,157 --> 01:16:02,488 I'm going through 1737 01:16:02,558 --> 01:16:04,583 a weird period in my life. 1738 01:16:04,660 --> 01:16:06,150 It seems like just yesterday 1739 01:16:06,228 --> 01:16:08,162 I was a kid in high school. 1740 01:16:08,230 --> 01:16:09,527 Suddenly, I'm 33 1741 01:16:09,598 --> 01:16:11,623 and thinking about starting a family. 1742 01:16:11,700 --> 01:16:13,464 You're 15 years too early 1743 01:16:13,536 --> 01:16:15,834 to be having your midlife crisis. 1744 01:16:15,905 --> 01:16:17,839 I don't want to become 1745 01:16:17,907 --> 01:16:19,432 like my father-- 1746 01:16:19,508 --> 01:16:20,805 a miserable fucking prick 1747 01:16:20,876 --> 01:16:22,605 who isn't there for you, 1748 01:16:22,678 --> 01:16:24,271 isn't there for the kids. 1749 01:16:26,549 --> 01:16:28,916 The thing is I don't even know 1750 01:16:28,984 --> 01:16:31,351 if I can be a good father. 1751 01:16:31,420 --> 01:16:32,785 That's bullshit, Jack, 1752 01:16:32,855 --> 01:16:34,414 and you know it. 1753 01:16:34,490 --> 01:16:36,356 Don't use kids as your excuse. 1754 01:16:36,425 --> 01:16:37,790 The way your father is 1755 01:16:37,860 --> 01:16:39,328 is the exact reason 1756 01:16:39,395 --> 01:16:41,420 you would be a great father. 1757 01:16:44,033 --> 01:16:45,967 You know that I would never ask you 1758 01:16:46,035 --> 01:16:47,594 for a divorce, 1759 01:16:47,670 --> 01:16:50,162 and I'm willing to wait for you 1760 01:16:50,239 --> 01:16:51,604 to do whatever 1761 01:16:51,674 --> 01:16:53,642 you feel like you've got to do. 1762 01:16:53,709 --> 01:16:55,643 But out of respect for me, 1763 01:16:55,711 --> 01:16:57,201 what we've had, 1764 01:16:57,279 --> 01:16:58,838 and what we could have, 1765 01:16:58,914 --> 01:17:00,882 if you've got to do something- 1766 01:17:00,950 --> 01:17:02,884 What the hell are you talking about? 1767 01:17:05,221 --> 01:17:07,383 I'm not a fool, Jack. 1768 01:17:16,365 --> 01:17:18,163 Dad, I just stopped by today 1769 01:17:18,234 --> 01:17:20,134 to say good-bye and let you know 1770 01:17:20,202 --> 01:17:22,136 I won't be the kind of man 1771 01:17:22,204 --> 01:17:23,365 that you were. 1772 01:17:25,875 --> 01:17:27,707 Happy Saint Patrick's Day. 1773 01:17:40,322 --> 01:17:42,051 Hey, Pat. 1774 01:17:42,124 --> 01:17:43,853 Hey- 1775 01:17:43,926 --> 01:17:45,724 Can you talk? 1776 01:17:47,396 --> 01:17:48,921 Yeah. What's up? 1777 01:17:48,998 --> 01:17:52,195 I got-l got a problem. 1778 01:17:52,268 --> 01:17:54,669 What is it? 1779 01:17:54,737 --> 01:17:56,068 It's Audry. 1780 01:17:57,840 --> 01:18:00,366 Yeah. Marty thinks something really big 1781 01:18:00,442 --> 01:18:03,673 is going to happen with the script. 1782 01:18:03,746 --> 01:18:05,236 He thinks they'll want me 1783 01:18:05,314 --> 01:18:06,679 to come out to California. 1784 01:18:06,749 --> 01:18:09,275 He said some really big-name actresses 1785 01:18:09,351 --> 01:18:11,445 are interested in the lead. 1786 01:18:11,520 --> 01:18:13,852 Okay. 1787 01:18:13,923 --> 01:18:15,288 So... 1788 01:18:15,357 --> 01:18:16,916 So where's the problem? 1789 01:18:16,992 --> 01:18:19,859 What am I going to do about Audry? 1790 01:18:19,929 --> 01:18:22,626 I promised her the part. 1791 01:18:22,698 --> 01:18:25,633 Do you love her? 1792 01:18:25,701 --> 01:18:27,100 I might. 1793 01:18:27,169 --> 01:18:28,694 So now you finally 1794 01:18:28,771 --> 01:18:31,468 get a decent script on your hands, 1795 01:18:31,540 --> 01:18:32,905 and you're going to 1796 01:18:32,975 --> 01:18:34,272 throw your inspiration 1797 01:18:34,343 --> 01:18:35,902 right out the window. 1798 01:18:35,978 --> 01:18:37,309 Just when things 1799 01:18:37,379 --> 01:18:39,905 are starting to happen for me, 1800 01:18:39,982 --> 01:18:41,950 I got to go fall in love. 1801 01:18:48,290 --> 01:18:50,088 Is something bothering you? 1802 01:18:50,159 --> 01:18:51,456 You've been very distant 1803 01:18:51,527 --> 01:18:53,052 the last few days. 1804 01:18:53,128 --> 01:18:56,996 No. I got a lot on my mind, that's all. 1805 01:18:59,802 --> 01:19:02,396 I spoke to Henry last night. 1806 01:19:02,471 --> 01:19:05,930 He wants me to come back to Virginia. 1807 01:19:08,043 --> 01:19:10,842 What are you going to do? 1808 01:19:10,913 --> 01:19:12,244 I don't know. 1809 01:19:12,314 --> 01:19:14,248 What do you want me to do? 1810 01:19:14,316 --> 01:19:15,806 I don't want you 1811 01:19:15,884 --> 01:19:17,409 to go back to Virginia 1812 01:19:17,486 --> 01:19:18,817 to marry Henry. 1813 01:19:18,887 --> 01:19:20,252 But you don't know 1814 01:19:20,322 --> 01:19:22,882 if you want to continue this relationship. 1815 01:19:22,958 --> 01:19:25,450 I don't know what I want to do 1816 01:19:25,527 --> 01:19:27,859 about anything right now, Audry. 1817 01:19:27,930 --> 01:19:29,420 You mean you don't know 1818 01:19:29,498 --> 01:19:31,364 what you want to do about us. 1819 01:19:34,503 --> 01:19:36,801 Everything happened so quickly for us. 1820 01:19:36,872 --> 01:19:38,863 It took me by surprise, 1821 01:19:38,941 --> 01:19:40,431 I guess. 1822 01:19:40,509 --> 01:19:42,443 I thought we'd go out 1823 01:19:42,511 --> 01:19:44,878 for a few drinks, have a few laughs, 1824 01:19:44,947 --> 01:19:46,540 and instead, we got... 1825 01:19:46,615 --> 01:19:48,242 we got really serious. 1826 01:19:48,317 --> 01:19:49,546 And that scares you? 1827 01:19:49,618 --> 01:19:52,110 Yeah, that fucking scares me. 1828 01:20:04,533 --> 01:20:05,830 So... 1829 01:20:05,901 --> 01:20:08,063 what do we do now? 1830 01:20:10,639 --> 01:20:12,733 I don't know. 1831 01:20:12,808 --> 01:20:14,970 What do you think we should do? 1832 01:20:17,379 --> 01:20:18,778 I don't know. 1833 01:20:21,183 --> 01:20:23,584 I just want to be with you, Barry. 1834 01:20:25,821 --> 01:20:27,755 I don't know if that's possible 1835 01:20:27,823 --> 01:20:29,313 anymore, Audry. 1836 01:20:36,031 --> 01:20:37,965 I just need some time 1837 01:20:38,033 --> 01:20:39,933 to figure some things out. 1838 01:20:42,671 --> 01:20:45,197 Maybe we should spend some time 1839 01:20:45,274 --> 01:20:46,708 away from one another, 1840 01:20:46,775 --> 01:20:49,710 um, and see how that works out. 1841 01:20:53,749 --> 01:20:56,650 Well, I'll wait for you for a little while, 1842 01:20:56,719 --> 01:20:58,209 but I can't wait forever. 1843 01:21:05,694 --> 01:21:08,664 Okay. I'm going to go home now. 1844 01:21:08,731 --> 01:21:10,631 I'll see you around, then? 1845 01:21:33,255 --> 01:21:35,587 It's Palm Sunday. 1846 01:21:35,657 --> 01:21:37,216 I went to church. 1847 01:21:37,292 --> 01:21:39,021 Congratulations. 1848 01:21:42,331 --> 01:21:44,698 So, what did you give up for Lent? 1849 01:21:44,767 --> 01:21:46,667 I gave up resolutions this year. 1850 01:21:49,304 --> 01:21:50,772 Convenient. 1851 01:21:52,908 --> 01:21:56,276 You know, you made a mistake, Barry. 1852 01:21:56,345 --> 01:21:58,677 She doesn't want a husband, man. 1853 01:21:58,747 --> 01:22:00,511 She wants you. 1854 01:22:00,582 --> 01:22:01,947 It's the same thing 1855 01:22:02,017 --> 01:22:03,382 as far as I'm concerned. 1856 01:22:06,488 --> 01:22:08,786 No, it's not the same thing. 1857 01:22:08,857 --> 01:22:11,383 You get one chance in this life, 1858 01:22:11,460 --> 01:22:12,950 if you're lucky. 1859 01:22:13,028 --> 01:22:16,521 I'm sure there will be others, Pat. 1860 01:22:16,598 --> 01:22:17,963 No, there won't. 1861 01:22:19,635 --> 01:22:21,125 Just think about Mom. 1862 01:22:21,203 --> 01:22:23,103 Don't start with that shit again. 1863 01:22:23,172 --> 01:22:25,470 Barry, if you just took one second 1864 01:22:25,541 --> 01:22:27,134 to look at yourself, 1865 01:22:27,209 --> 01:22:31,646 you might discover what you truly want. 1866 01:22:31,713 --> 01:22:33,203 Oh, yeah? And what's that? 1867 01:22:33,282 --> 01:22:35,250 Why don't you fucking tell me 1868 01:22:35,317 --> 01:22:36,580 what that is, huh? 1869 01:22:36,652 --> 01:22:39,144 To ask her to marry you. 1870 01:23:00,342 --> 01:23:02,970 Oh, I didn't know you were home. 1871 01:23:03,045 --> 01:23:04,979 Yeah. I'm trying to find 1872 01:23:05,047 --> 01:23:06,344 some Fitzgerald stories 1873 01:23:06,415 --> 01:23:07,940 for class tomorrow. 1874 01:23:12,087 --> 01:23:13,987 Remember this? 1875 01:23:16,525 --> 01:23:18,789 Yeah. 1876 01:23:18,861 --> 01:23:20,795 Think we've lost the romance 1877 01:23:20,863 --> 01:23:22,353 from our marriage? 1878 01:23:24,433 --> 01:23:26,026 No. I just don't think 1879 01:23:26,101 --> 01:23:27,364 you're interested anymore. 1880 01:23:29,371 --> 01:23:31,499 I think that sometimes... 1881 01:23:33,208 --> 01:23:34,505 when we start to grow 1882 01:23:34,576 --> 01:23:35,543 accustomed to things, 1883 01:23:35,611 --> 01:23:37,170 we start to, uh... 1884 01:23:37,246 --> 01:23:38,509 to not see them anymore 1885 01:23:38,580 --> 01:23:41,379 or to kind of look past them. 1886 01:23:43,018 --> 01:23:45,180 And we have a tendency to... 1887 01:23:45,254 --> 01:23:46,653 want something new because we feel 1888 01:23:46,722 --> 01:23:48,019 that will fulfill whatever 1889 01:23:48,090 --> 01:23:50,388 seems to be missing in our lives. 1890 01:23:50,459 --> 01:23:51,824 But it doesn't. 1891 01:23:51,894 --> 01:23:53,794 I think we just need to look back 1892 01:23:53,862 --> 01:23:55,796 at what we do have in our lives 1893 01:23:55,864 --> 01:23:58,356 and try to remember what brought us there 1894 01:23:58,433 --> 01:23:59,867 in the first place. 1895 01:24:01,270 --> 01:24:03,034 You know? 1896 01:24:06,241 --> 01:24:08,209 So why did you do it Jack? 1897 01:24:08,277 --> 01:24:09,972 What didn't I do for you? 1898 01:24:10,045 --> 01:24:12,639 What are you talking about? 1899 01:24:14,283 --> 01:24:15,648 I know that 1900 01:24:15,717 --> 01:24:18,209 you've been seeing someone else, okay? 1901 01:24:18,287 --> 01:24:21,018 I found your rubbers. 1902 01:24:21,089 --> 01:24:22,386 What rubbers? 1903 01:24:22,457 --> 01:24:25,051 I don't want to have to fight for you! 1904 01:24:25,127 --> 01:24:27,528 Why can't you just be a man 1905 01:24:27,596 --> 01:24:29,086 and admit it? 1906 01:24:29,164 --> 01:24:31,189 What do you want me to say? 1907 01:24:31,266 --> 01:24:32,563 When did you become 1908 01:24:32,634 --> 01:24:35,194 such a fucking coward? 1909 01:24:35,270 --> 01:24:38,205 I want you to tell me the truth. 1910 01:24:38,273 --> 01:24:40,537 Did you do it? 1911 01:24:53,589 --> 01:24:56,388 Why? pack, why? 1912 01:25:05,300 --> 01:25:07,234 I am so sorry. 1913 01:25:07,302 --> 01:25:10,602 I just want to be with you again. 1914 01:25:10,672 --> 01:25:13,869 I don't know, you know? 1915 01:25:13,942 --> 01:25:16,468 I think it's going to take 1916 01:25:16,545 --> 01:25:17,944 a long time. 1917 01:25:18,013 --> 01:25:20,448 I know. I know. 1918 01:25:24,219 --> 01:25:26,415 Is it over? 1919 01:25:26,488 --> 01:25:28,820 Yes, it's over. 1920 01:25:31,526 --> 01:25:34,325 Did you love her? 1921 01:25:34,396 --> 01:25:36,455 No. 1922 01:25:54,483 --> 01:25:57,475 Jesus Christ! 1923 01:25:57,552 --> 01:25:59,077 What's wrong? 1924 01:25:59,154 --> 01:26:01,452 I don't know. 1925 01:26:01,523 --> 01:26:03,355 Are you okay? 1926 01:26:03,425 --> 01:26:05,792 Yeah. I think so. 1927 01:26:05,861 --> 01:26:07,420 Ha ha ha! 1928 01:26:07,496 --> 01:26:09,487 I don't know. Did you? 1929 01:26:09,564 --> 01:26:12,829 Yeah. Yeah. 1930 01:26:12,901 --> 01:26:14,869 Why can' k you? 1931 01:26:14,936 --> 01:26:18,497 Well...well...yeah. I can. 1932 01:26:18,573 --> 01:26:22,168 I'm just a little nervous. 1933 01:26:22,244 --> 01:26:26,647 Oh. Why? What's wrong? 1934 01:26:26,715 --> 01:26:28,706 Listen. 1935 01:26:28,784 --> 01:26:30,309 There's something 1936 01:26:30,385 --> 01:26:31,716 I've got to tell you. 1937 01:26:31,787 --> 01:26:33,619 What is it? 1938 01:26:36,858 --> 01:26:38,553 I got the money. 1939 01:26:38,627 --> 01:26:41,221 What money? 1940 01:26:41,296 --> 01:26:42,627 The 2,000. 1941 01:26:42,698 --> 01:26:45,030 My brother wrote me a check. 1942 01:26:45,100 --> 01:26:46,534 For the c- 1943 01:26:46,601 --> 01:26:48,535 Oh, my God! You mean we're going? 1944 01:26:48,603 --> 01:26:50,298 As soon as you want. 1945 01:26:50,372 --> 01:26:53,501 Aah! I love you! 1946 01:26:59,047 --> 01:27:00,378 Hey, that's just 1947 01:27:00,449 --> 01:27:03,009 the kind of guy I am. 1948 01:27:03,085 --> 01:27:05,179 Ha ha ha! 1949 01:27:12,394 --> 01:27:14,522 Did you go to Dublin for these? 1950 01:27:14,596 --> 01:27:16,997 Yeah. How's the jelly roll, huh? 1951 01:27:22,404 --> 01:27:24,839 I can't believe this is it. 1952 01:27:24,906 --> 01:27:26,840 Told you I'd be out of your hair 1953 01:27:26,908 --> 01:27:28,398 by Easter. 1954 01:27:28,477 --> 01:27:30,445 I can't believe you're going through with this. 1955 01:27:30,512 --> 01:27:32,412 I didn't think you had balls 1956 01:27:32,481 --> 01:27:34,609 big enough for a stunt like this. 1957 01:27:34,683 --> 01:27:36,242 Really. 1958 01:27:36,318 --> 01:27:39,219 It's got nothing to do with my balls. 1959 01:27:39,287 --> 01:27:41,255 Ha ha! You know? 1960 01:27:41,323 --> 01:27:43,917 It's got everything to do with my heart. 1961 01:27:43,992 --> 01:27:46,290 When you find your true companion- 1962 01:27:46,361 --> 01:27:47,954 Stop. Stop right there. 1963 01:27:48,029 --> 01:27:49,360 Jesus. Yeah. Yeah. 1964 01:27:49,431 --> 01:27:50,921 I think we've all 1965 01:27:50,999 --> 01:27:52,933 had enough true love talk 1966 01:27:53,001 --> 01:27:54,435 to last us a fucking lifetime. 1967 01:27:54,503 --> 01:27:57,404 You decided what you're going to do 1968 01:27:57,472 --> 01:27:58,962 with Audry? 1969 01:27:59,040 --> 01:28:01,304 No. No. I don't know. 1970 01:28:03,779 --> 01:28:05,713 I don't know about you guys, 1971 01:28:05,781 --> 01:28:07,271 but these past few weeks 1972 01:28:07,349 --> 01:28:08,748 have really been special for me. 1973 01:28:08,817 --> 01:28:10,751 I mean, living under the same roof again- 1974 01:28:10,819 --> 01:28:12,719 It really felt like a home, you know? 1975 01:28:12,788 --> 01:28:14,483 Like a family. 1976 01:28:14,556 --> 01:28:16,081 Yeah. Despite the fact 1977 01:28:16,158 --> 01:28:18,456 that there wasn't a psychotic drunk 1978 01:28:18,527 --> 01:28:20,086 screaming for beers 1979 01:28:20,162 --> 01:28:22,460 and beating the shit out of us every day. 1980 01:28:22,531 --> 01:28:23,828 What was that shit he said 1981 01:28:23,899 --> 01:28:26,334 when he had ha“ a bag, on? 1982 01:28:28,370 --> 01:28:30,270 "Shut your fucking mouth 1983 01:28:30,338 --> 01:28:34,172 when you're talking to me, pal.“ 1984 01:28:34,242 --> 01:28:35,607 And the time I came home 1985 01:28:35,677 --> 01:28:37,236 in my varsity jacket. 1986 01:28:37,312 --> 01:28:38,609 I was like, "Hey, Dad. 1987 01:28:38,680 --> 01:28:40,808 What do you think of my new jacket?“ 1988 01:28:40,882 --> 01:28:42,441 He said, "Get a blue one 1989 01:28:42,517 --> 01:28:44,246 and burn the both of them.“ 1990 01:28:46,388 --> 01:28:48,186 I remember he always said to me, 1991 01:28:48,256 --> 01:28:49,587 "Hey, shit for brains, 1992 01:28:49,658 --> 01:28:53,288 the only thing I want to hear out of you 1993 01:28:53,361 --> 01:28:55,625 is nothing.“ 1994 01:28:55,697 --> 01:28:57,597 Fucking prick. 1995 01:28:57,666 --> 01:29:00,692 What a prick is right. 1996 01:29:02,838 --> 01:29:04,328 So, what time 1997 01:29:04,406 --> 01:29:05,999 are you and Leslie leaving? 1998 01:29:06,074 --> 01:29:09,009 She wants to get on the road 1999 01:29:09,077 --> 01:29:12,308 bright and early, so she's figuring 5:00. 2000 01:29:12,380 --> 01:29:14,348 That's early. 2001 01:29:14,416 --> 01:29:16,350 You guys be up for a good-bye 2002 01:29:16,418 --> 01:29:17,977 at that time? 2003 01:29:18,053 --> 01:29:19,452 I don't think so. 2004 01:29:19,521 --> 01:29:21,489 You could bet your ass 2005 01:29:21,556 --> 01:29:24,685 that I won't be up at 5:00 in the morning. 2006 01:29:24,759 --> 01:29:27,888 Well, I guess this is it, then. 2007 01:29:27,963 --> 01:29:29,556 Yeah. 2008 01:29:29,631 --> 01:29:31,224 Thanks, pack. 2009 01:29:31,299 --> 01:29:32,630 Anytime, man. 2010 01:29:32,701 --> 01:29:34,226 I'll get you that cash back 2011 01:29:34,302 --> 01:29:35,736 as soon as I can. 2012 01:29:35,804 --> 01:29:37,363 Whenever. 2013 01:29:39,407 --> 01:29:42,468 A handshake will do for me, fruitcake. 2014 01:29:42,544 --> 01:29:44,069 Not for me, Barry. 2015 01:29:46,314 --> 01:29:48,146 That's enough. 2016 01:30:17,279 --> 01:30:19,543 [Telephone Rings] 2017 01:30:22,284 --> 01:30:24,446 Hello. 2018 01:30:24,519 --> 01:30:25,884 No, Marty. 2019 01:30:25,954 --> 01:30:27,444 Barry's not here right now. 2020 01:30:27,522 --> 01:30:29,684 Yeah. He should be here soon. 2021 01:30:29,758 --> 01:30:32,250 Everything's fine. Listen, I got to go. 2022 01:30:32,327 --> 01:30:33,852 I can't talk right now. 2023 01:30:33,929 --> 01:30:35,454 Bye. 2024 01:30:53,682 --> 01:30:55,980 What's going on with all these bags? 2025 01:30:56,051 --> 01:30:58,145 All your stuffs in the blue bag. 2026 01:30:58,219 --> 01:30:59,584 What do you mean? 2027 01:30:59,654 --> 01:31:01,213 Are you going someplace? 2028 01:31:01,289 --> 01:31:02,723 I'm moving out. 2029 01:31:02,791 --> 01:31:04,259 Where are you going? 2030 01:31:04,326 --> 01:31:05,623 I'm going home to New Jersey 2031 01:31:05,694 --> 01:31:08,220 to take care of my dad for a while. 2032 01:31:08,296 --> 01:31:09,627 How come? 2033 01:31:09,698 --> 01:31:11,257 Because you're a coward. 2034 01:31:11,333 --> 01:31:13,631 I just don't think this is the right time 2035 01:31:13,702 --> 01:31:16,296 for me to get involved in a serious relationship. 2036 01:31:16,371 --> 01:31:17,668 And why is that? 2037 01:31:17,739 --> 01:31:19,264 Because as a big-time director, 2038 01:31:19,341 --> 01:31:20,638 you can't be tied down? 2039 01:31:20,709 --> 01:31:22,677 Don't want to miss all the action? 2040 01:31:22,744 --> 01:31:24,678 Is that what you think? 2041 01:31:24,746 --> 01:31:27,272 Can you give me another reason? 2042 01:31:27,349 --> 01:31:29,681 Because I'm going to be busy. 2043 01:31:29,751 --> 01:31:32,686 I'm not going to have time for this, 2044 01:31:32,754 --> 01:31:35,348 for us. 2045 01:31:35,423 --> 01:31:37,118 You know what? 2046 01:31:37,192 --> 01:31:38,489 You can have this back. 2047 01:31:38,560 --> 01:31:40,085 I don't want it. 2048 01:31:40,161 --> 01:31:42,027 Audry, you knew I wasn't interested 2049 01:31:42,097 --> 01:31:43,861 in letting this become, 2050 01:31:43,932 --> 01:31:45,457 you know, too serious. 2051 01:31:45,533 --> 01:31:47,467 I don't care what we thought 2052 01:31:47,535 --> 01:31:48,866 was going to happen. 2053 01:31:48,937 --> 01:31:50,427 I fell in love with you. 2054 01:31:50,505 --> 01:31:53,031 You fell in love with me, didn't you? 2055 01:31:53,108 --> 01:31:56,373 Come on. Let's not get into this. 2056 01:31:56,444 --> 01:31:57,843 Just answer the question. 2057 01:31:57,912 --> 01:31:59,437 It won't kill you. 2058 01:32:04,853 --> 01:32:07,823 What do you want me to say? 2059 01:32:07,889 --> 01:32:09,550 I mean... 2060 01:32:09,624 --> 01:32:12,992 Okay, yeah. I do love you. 2061 01:32:13,061 --> 01:32:14,859 Then why are you doing this? 2062 01:32:14,929 --> 01:32:17,489 Because I don't want to be in love, 2063 01:32:17,565 --> 01:32:19,397 and I don't want a wife, 2064 01:32:19,467 --> 01:32:21,492 and I don't want a family either. 2065 01:32:21,569 --> 01:32:22,866 Whoever said anything 2066 01:32:22,937 --> 01:32:24,803 about marriage and a family? 2067 01:32:28,643 --> 01:32:30,202 I'm sorry, Audry. 2068 01:32:30,278 --> 01:32:32,713 It just... lt just can't be. 2069 01:32:35,450 --> 01:32:38,010 [Telephone Rings] 2070 01:32:39,421 --> 01:32:40,855 Go ahead and answer it. 2071 01:32:40,922 --> 01:32:42,412 It's Marty. 2072 01:32:42,490 --> 01:32:44,720 You got what you wanted. 2073 01:32:44,793 --> 01:32:46,261 [Ring] 2074 01:32:46,327 --> 01:32:47,817 Hello. 2075 01:32:49,697 --> 01:32:51,062 Hey, wait. Hold on a second. 2076 01:32:51,132 --> 01:32:54,261 Hey, Audry, wait a second. 2077 01:32:54,335 --> 01:32:56,929 I'm sorry it had to be like this. 2078 01:32:57,005 --> 01:32:59,201 I love you, Barry. 2079 01:32:59,274 --> 01:33:01,402 And I'll never love anyone 2080 01:33:01,476 --> 01:33:02,773 the way I love you. 2081 01:33:02,844 --> 01:33:04,573 But I won't be like your mom 2082 01:33:04,646 --> 01:33:07,047 and wait 35 years for you. 2083 01:33:10,452 --> 01:33:12,716 Hey, Audry, come on. Hold up. 2084 01:33:16,858 --> 01:33:19,122 Hey, Marty. Sorry about that. 2085 01:33:19,194 --> 01:33:21,026 No. No. It's nothing. 2086 01:33:28,136 --> 01:33:29,535 Yeah. You know what? 2087 01:33:29,604 --> 01:33:31,197 Listen, I can't talk about this. 2088 01:33:31,272 --> 01:33:33,263 I got to go. 2089 01:34:09,644 --> 01:34:11,009 Hey, Barry. 2090 01:34:44,412 --> 01:34:51,182 ♪ I will remember you ♪ 2091 01:34:51,252 --> 01:34:57,555 ;Will you remember me? ♪ 2092 01:34:57,625 --> 01:35:01,323 ♪ Don't let your life ♪ 2093 01:35:01,396 --> 01:35:06,630 ♪ Pass you by: 2094 01:35:06,701 --> 01:35:15,405 ♪ Weep not for the memories ♪ 2095 01:35:15,476 --> 01:35:21,711 ♪ I'm so tired that I can't sleep ♪ 2096 01:35:21,783 --> 01:35:28,519 ♪ Standing on the edge of something much too deep ♪ 2097 01:35:28,590 --> 01:35:34,996 ♪ It's funny how we feel so much but we cannot say a word ♪ 2098 01:35:35,063 --> 01:35:42,265 ♪We are screaming inside Oh, we can't be heard ♪ 2099 01:35:42,337 --> 01:35:47,104 ;And I will remember you ♪ 2100 01:35:47,175 --> 01:35:49,269 ♪ To be loved, loved ♪ 2101 01:35:49,344 --> 01:35:54,248 ;Will you remember me? ♪ 2102 01:35:54,315 --> 01:35:55,680 ♪ To be loved, loved ♪ 2103 01:35:55,750 --> 01:35:59,618 ♪ Don't let your life ♪ 2104 01:35:59,687 --> 01:36:02,918 ♪ Pass you by: 2105 01:36:02,991 --> 01:36:04,857 ♪ To be loved, loved, loved ♪ 2106 01:36:04,926 --> 01:36:12,526 ♪ Weep not for the memories ♪ 2107 01:36:19,007 --> 01:36:22,602 ♪ To be loved, loved, loved, loved, loved ♪ 2108 01:36:27,015 --> 01:36:30,451 ♪ So afraid to love you ♪ 2109 01:36:30,518 --> 01:36:33,647 ♪ More afraid to lose ♪ 2110 01:36:33,721 --> 01:36:40,491 ♪ Clinging to a past that doesn't let me choose ♪ 2111 01:36:40,561 --> 01:36:43,895 ♪ Where once there was a darkness ♪ 2112 01:36:43,965 --> 01:36:47,265 ♪A deep and endless night ♪ 2113 01:36:47,335 --> 01:36:50,566 ♪ You gave me everything you had ♪ 2114 01:36:50,638 --> 01:36:54,131 ♪ Oh, you gave me light ♪ 2115 01:36:54,208 --> 01:36:59,146 ;And I will remember you ♪ 2116 01:36:59,213 --> 01:37:01,147 ♪ To be loved, loved, loved ♪ 2117 01:37:01,215 --> 01:37:06,153 ;Will you remember me? ♪ 2118 01:37:06,220 --> 01:37:07,517 ♪ To be loved, loved ♪ 2119 01:37:07,588 --> 01:37:11,582 ♪ Don't let your life ♪ 2120 01:37:11,659 --> 01:37:14,822 ♪ Pass you by: 2121 01:37:14,896 --> 01:37:16,762 ♪ To be loved, loved, loved ♪ 2122 01:37:16,831 --> 01:37:25,137 ♪ Weep not for the memories ♪ 2123 01:37:25,206 --> 01:37:30,144 ♪ I will remember you ♪ 2124 01:37:30,211 --> 01:37:32,111 ♪ To be loved, loved, loved ♪ 2125 01:37:32,180 --> 01:37:36,845 ;Will you remember me? ♪ 2126 01:37:36,918 --> 01:37:38,352 ♪ To be loved, loved ♪ 2127 01:37:38,419 --> 01:37:42,185 ♪ Don't let your life ♪ 2128 01:37:42,256 --> 01:37:45,692 ♪ Pass you by: 2129 01:37:45,760 --> 01:37:47,694 ♪ To be loved, loved, loved ♪ 2130 01:37:47,762 --> 01:37:55,829 ♪ Weep not for the memories ♪ 2131 01:37:57,905 --> 01:37:59,737 ♪ To be loved, loved, loved ♪ 2132 01:37:59,807 --> 01:38:08,579 ♪ Weep not for the memories ♪♪ 2132 01:38:09,305 --> 01:38:15,274 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 141091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.