All language subtitles for Brothers.McMullen.DVD-1
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:45,546 --> 00:00:52,612
[Whistle Playing lrish Jig]
3
00:01:33,961 --> 00:01:35,190
Finbar, come on.
4
00:01:35,262 --> 00:01:37,492
Mom, don't call me Finbar,
all right?
5
00:01:37,564 --> 00:01:38,759
Finbar, I'm telling you
6
00:01:38,832 --> 00:01:41,164
because you're the only one
who'll understand.
7
00:01:41,234 --> 00:01:42,998
You'll have to tell your brothers.
8
00:01:43,070 --> 00:01:44,401
Understand what?
9
00:01:44,471 --> 00:01:45,768
I'm leaving.
10
00:01:45,839 --> 00:01:47,398
What do you mean?
11
00:01:47,474 --> 00:01:48,771
Your father's dead and buried.
12
00:01:48,842 --> 00:01:51,402
I gave him
the best years of my life.
13
00:01:51,478 --> 00:01:53,776
I have to live the rest of my life.
14
00:01:53,847 --> 00:01:55,872
What the hell are you talking about?
15
00:01:55,949 --> 00:01:57,417
Watch your mouth!
16
00:01:57,484 --> 00:01:59,418
I'm going back to Ireland.
17
00:01:59,486 --> 00:02:00,783
For-For Mr. O'Shaughnessy?
18
00:02:00,854 --> 00:02:02,379
I love him, Finbar.
19
00:02:02,456 --> 00:02:04,788
I've loved him my whole life.
20
00:02:04,858 --> 00:02:07,384
Does-Does he even know
you're coming?
21
00:02:07,461 --> 00:02:08,758
Of course he knows.
22
00:02:08,829 --> 00:02:10,957
He's been waiting
35 years for this day.
23
00:02:11,031 --> 00:02:12,590
Give your mom a kiss.
24
00:02:12,666 --> 00:02:14,634
I have a plane to catch.
25
00:02:18,872 --> 00:02:21,398
Are you sure you'll be all right?
26
00:02:21,475 --> 00:02:22,772
I'll be fine, darling.
27
00:02:22,843 --> 00:02:24,811
Tell your brothers
I'll explain everything
28
00:02:24,878 --> 00:02:26,778
when I call next week.
29
00:02:26,847 --> 00:02:28,406
Promise me you won't make
30
00:02:28,482 --> 00:02:29,779
the same mistake I made.
31
00:02:29,850 --> 00:02:31,375
I promise.
32
00:02:31,451 --> 00:02:33,419
Good boy.
33
00:02:35,489 --> 00:02:37,184
Good luck, Mom.
34
00:02:55,876 --> 00:02:57,776
So, Barry, let me ask you.
35
00:02:57,844 --> 00:02:59,812
What's up with you and Heather?
36
00:02:59,880 --> 00:03:01,814
You got this new one here now,
37
00:03:01,882 --> 00:03:03,441
and you guys are done?
38
00:03:03,517 --> 00:03:05,417
Well, you know,
I mean...
39
00:03:05,485 --> 00:03:07,419
just like
any long relationship-
40
00:03:07,487 --> 00:03:08,784
Long relationship?
41
00:03:08,855 --> 00:03:11,415
You were with her
for six months.
42
00:03:11,491 --> 00:03:13,823
Yeah, well,
that's a long time, you know.
43
00:03:13,894 --> 00:03:16,795
I mean... You know,
the mystery was over, man.
44
00:03:16,863 --> 00:03:19,355
I don't know why that happens.
45
00:03:19,433 --> 00:03:21,663
It's Gods way
of testing you, Barry.
46
00:03:21,735 --> 00:03:22,793
You're failing.
47
00:03:22,869 --> 00:03:25,600
Yeah. He loves to torture us.
48
00:03:25,672 --> 00:03:27,538
So you believe in God now?
49
00:03:27,607 --> 00:03:28,938
This is your story.
50
00:03:29,009 --> 00:03:31,535
Oh, yeah, yeah,
on his good days.
51
00:03:32,846 --> 00:03:35,315
Then you're not
a Catholic anymore.
52
00:03:35,382 --> 00:03:37,680
No, I'm still a Catholic,
I guess.
53
00:03:37,751 --> 00:03:39,150
Kind of.
54
00:03:39,219 --> 00:03:40,186
Catholic?
55
00:03:40,253 --> 00:03:41,379
Who the hell are you kidding?
56
00:03:41,455 --> 00:03:42,854
You haven't been in church
57
00:03:42,923 --> 00:03:43,947
since 10th grade.
58
00:03:44,024 --> 00:03:45,321
Yeah, but who can deal
59
00:03:45,392 --> 00:03:46,951
with all that repression, anyhow?
60
00:03:47,027 --> 00:03:49,826
Hey, repression is not
such a bad thing, okay?
61
00:03:49,896 --> 00:03:53,389
Especially for a savage like you.
62
00:03:53,467 --> 00:03:55,834
So...when did all this happen?
63
00:03:55,902 --> 00:03:58,394
I mean, what did she do,
64
00:03:58,472 --> 00:04:01,237
as I'm positive
it's her fault completely.
65
00:04:01,308 --> 00:04:03,572
She started talking
about getting married.
66
00:04:03,643 --> 00:04:05,042
Marriage?
67
00:04:05,112 --> 00:04:07,046
Jesus.
And what did you say?
68
00:04:07,114 --> 00:04:09,742
I asked her who
she was planning on marrying
69
00:04:09,816 --> 00:04:12,376
and if she'd be kind enough
70
00:04:12,452 --> 00:04:14,614
to invite me to the wedding.
71
00:04:15,822 --> 00:04:17,813
You said that to her?
72
00:04:19,459 --> 00:04:22,759
Good for her.
I'm glad she threw you out.
73
00:04:22,829 --> 00:04:25,355
So...where are you
going to live now,
74
00:04:25,432 --> 00:04:26,763
Mr. Hotshot Noncommittal?
75
00:04:26,833 --> 00:04:28,494
L, uh...
76
00:04:28,568 --> 00:04:29,831
I don't know, man.
77
00:04:29,903 --> 00:04:31,837
Don't even think about it.
78
00:04:31,905 --> 00:04:34,431
Like I might ever live
with this joker.
79
00:04:34,508 --> 00:04:36,875
No, I'm going to look for a place
80
00:04:36,943 --> 00:04:38,843
in the Village tomorrow, I think.
81
00:04:38,912 --> 00:04:40,107
The Village, huh?
82
00:04:40,180 --> 00:04:41,409
That's about your speed.
83
00:04:41,481 --> 00:04:42,846
Yeah. Okay.
84
00:04:42,916 --> 00:04:44,406
We better get in.
85
00:04:44,484 --> 00:04:47,419
Molly's probably
got it ready for us.
86
00:04:49,456 --> 00:04:50,753
[Dog Barking]
87
00:04:52,826 --> 00:04:54,260
[Woman] I don't care
88
00:04:54,327 --> 00:04:55,556
what anybody says.
89
00:04:55,629 --> 00:04:56,755
It doesn't make a difference
90
00:04:56,830 --> 00:04:58,764
if he did or he didn't.
91
00:04:58,832 --> 00:05:01,096
All I can say is, thank you
92
00:05:01,168 --> 00:05:04,103
for giving us John Jr.
Ha ha ha!
93
00:05:04,171 --> 00:05:05,639
I saw him jogging
94
00:05:05,705 --> 00:05:07,104
through the park yesterday.
95
00:05:07,174 --> 00:05:09,404
Now, there is a real man.
96
00:05:09,476 --> 00:05:10,443
Sounds like
97
00:05:10,510 --> 00:05:11,773
she really loves you, pal.
98
00:05:11,845 --> 00:05:13,370
Oh, yeah, totally.
99
00:05:13,446 --> 00:05:14,777
I think Molly's right.
100
00:05:14,848 --> 00:05:16,407
Thank you, Patrick.
101
00:05:16,483 --> 00:05:18,247
Wait.
What are you saying?
102
00:05:18,318 --> 00:05:19,752
You don't like J.F.K. now-
103
00:05:19,820 --> 00:05:21,310
the only Irish-Catholic: president
104
00:05:21,388 --> 00:05:22,651
of our great country?
105
00:05:22,722 --> 00:05:24,622
Listen, I don't-l don't care.
106
00:05:24,691 --> 00:05:26,386
I don't care who he is.
107
00:05:26,459 --> 00:05:28,223
I don't care what he's done.
108
00:05:28,295 --> 00:05:30,263
I don't like a man who cheats
109
00:05:30,330 --> 00:05:31,764
on his wife. Period.
110
00:05:31,832 --> 00:05:33,129
That's all just bullshit rumors.
111
00:05:33,200 --> 00:05:35,760
I mean, the man
was a great man.
112
00:05:35,836 --> 00:05:37,133
Well, even if he did,
113
00:05:37,204 --> 00:05:39,764
that doesn't
make him a bad man.
114
00:05:39,840 --> 00:05:42,810
The man was the president
of the United States.
115
00:05:42,876 --> 00:05:45,777
He's under a lot of pressure.
I think he's entitled.
116
00:05:45,846 --> 00:05:48,178
Besides, he's screwing around
with Marilyn Monroe.
117
00:05:48,248 --> 00:05:50,774
I think it's a sign
of a great individual
118
00:05:50,851 --> 00:05:53,411
who can seize
an opportunity like that.
119
00:05:53,486 --> 00:05:55,853
You are demented, Barry.
120
00:05:55,922 --> 00:05:57,253
Ah, this is thinking.
121
00:05:57,324 --> 00:05:59,258
This is a thought process.
122
00:05:59,326 --> 00:06:00,760
Thank you for dinner, Molly.
123
00:06:00,827 --> 00:06:02,192
It was delicious.
124
00:06:02,262 --> 00:06:04,094
[Barry]
That corned beef and cabbage
125
00:06:04,164 --> 00:06:06,792
was a very close second
to our mother's.
126
00:06:06,867 --> 00:06:10,269
I hate to tell you this,
but, uh...
127
00:06:10,337 --> 00:06:12,101
jack made the dinner.
128
00:06:12,172 --> 00:06:13,662
[Patrick] Jackie...
129
00:06:13,740 --> 00:06:15,936
an all-star
in the kitchen, too.
130
00:06:16,009 --> 00:06:17,443
Barry, get this.
131
00:06:17,510 --> 00:06:18,944
This just goes to show
132
00:06:19,012 --> 00:06:21,344
how little my brothers
actually know about me.
133
00:06:21,414 --> 00:06:24,349
I mean, they probably
see me like my dad-
134
00:06:24,417 --> 00:06:26,351
Speaking of our
favorite wife-beating,
135
00:06:26,419 --> 00:06:27,978
child-abusing alcoholic,
136
00:06:28,054 --> 00:06:30,989
I, uh, went down
to the grave this morning.
137
00:06:32,626 --> 00:06:34,390
And?
138
00:06:34,461 --> 00:06:35,792
And...
139
00:06:35,862 --> 00:06:38,957
I'm happy to report
that he's still dead.
140
00:06:40,467 --> 00:06:41,798
This is funny stuff, Barry.
141
00:06:41,868 --> 00:06:44,496
Take it on the road, pal.
142
00:06:44,571 --> 00:06:46,835
Anyway, see, these guys see me
143
00:06:46,907 --> 00:06:48,841
as this old-fashioned,
conservative,
144
00:06:48,909 --> 00:06:51,844
by-the-book kind of guy
145
00:06:51,912 --> 00:06:54,847
when, in actuality,
I'm a progressively modern,
146
00:06:54,915 --> 00:06:57,145
politically correct housewife.
147
00:06:57,217 --> 00:06:59,845
[imitating Archie Bunker]
You sound more like
148
00:06:59,920 --> 00:07:01,615
half a fag, Edith.
149
00:07:02,822 --> 00:07:05,814
I could see you wearing an apron,
150
00:07:05,892 --> 00:07:07,382
you know, with the skirt
151
00:07:07,460 --> 00:07:09,758
and those heavy clogs
you like to wear,
152
00:07:09,829 --> 00:07:12,355
maybe a Speedo thrown in
for added effect.
153
00:07:12,432 --> 00:07:13,866
What do you think?
154
00:07:13,934 --> 00:07:17,165
I think I'm going to
throw you two a beating.
155
00:07:17,237 --> 00:07:19,831
Listen, you guys.
It's true. He does.
156
00:07:19,906 --> 00:07:22,773
He cooks. He cleans.
He does the laundry.
157
00:07:22,842 --> 00:07:25,209
Leaves me all kinds of time
158
00:07:25,278 --> 00:07:27,770
for all those things
I always wanted to do...
159
00:07:27,847 --> 00:07:29,781
like change
the oil in the car
160
00:07:29,849 --> 00:07:31,180
and fix the sink
161
00:07:31,251 --> 00:07:32,878
and mow the lawn.
162
00:07:32,953 --> 00:07:35,251
I'd like to propose a toast.
163
00:07:35,322 --> 00:07:37,381
To Molly.
164
00:07:37,457 --> 00:07:39,391
My lawn-mowing, oil-changing,
165
00:07:39,459 --> 00:07:41,791
sink-fixing, beautiful,
166
00:07:41,861 --> 00:07:44,762
sweet, smart, sexy, sassy,
167
00:07:44,831 --> 00:07:47,391
one-in-a-million Irish lass
168
00:07:47,467 --> 00:07:49,401
on her 30th birthday.
169
00:07:49,469 --> 00:07:51,403
That means stand up, people.
170
00:07:51,471 --> 00:07:53,405
[Chairs Pushing Back]
171
00:07:53,473 --> 00:07:54,941
Come on. Get up.
172
00:07:56,142 --> 00:07:57,735
I love you,
173
00:07:57,811 --> 00:07:59,973
and although I missed
your first 25 years,
174
00:08:00,046 --> 00:08:02,777
here's hoping you'll keep me around
for another 30.
175
00:08:02,849 --> 00:08:04,476
Happy birthday.
176
00:08:04,551 --> 00:08:06,383
Happy birthday, Molly.
177
00:08:06,453 --> 00:08:07,978
Happy birthday, Molly.
178
00:08:31,644 --> 00:08:33,510
[Barry]
What are you doing?
179
00:08:33,580 --> 00:08:34,979
Nothing.
180
00:08:36,883 --> 00:08:39,409
Let me ask you
something, Barry.
181
00:08:40,854 --> 00:08:43,346
What do I do now?
Hmm?
182
00:08:43,423 --> 00:08:44,788
What are you, retarded?
183
00:08:44,858 --> 00:08:46,417
You wipe it off.
184
00:08:46,493 --> 00:08:48,484
And then you put it
in the dishwasher,
185
00:08:48,561 --> 00:08:49,790
okay, genius?
186
00:08:49,863 --> 00:08:53,424
No. No, not the-
I mean with my life.
187
00:08:53,500 --> 00:08:55,366
You know, I didn't think
188
00:08:55,435 --> 00:08:56,766
college would actually end.
189
00:08:56,836 --> 00:08:59,430
I'm not ready to go out
190
00:08:59,506 --> 00:09:01,372
and be a real guy,
191
00:09:01,441 --> 00:09:02,772
get a real job.
192
00:09:02,842 --> 00:09:05,812
I'm not ready to
move out of my dorm.
193
00:09:07,881 --> 00:09:10,782
Do you know I didn't
even think about that?
194
00:09:12,419 --> 00:09:14,786
Where the hell
am I going to live?
195
00:09:14,854 --> 00:09:17,380
What the hell
are you worried about?
196
00:09:17,457 --> 00:09:19,824
Susan told me
her father's already got
197
00:09:19,893 --> 00:09:21,793
a job lined up for you.
198
00:09:21,861 --> 00:09:25,354
I know. I don't know
if I should take it.
199
00:09:25,432 --> 00:09:27,230
Susan's starting to scare me
200
00:09:27,300 --> 00:09:28,790
a little bit, too.
201
00:09:28,868 --> 00:09:32,361
Yeah, well, Susan does have
that effect on people.
202
00:09:34,874 --> 00:09:36,638
The other night, Barry...
203
00:09:38,078 --> 00:09:41,514
you know, we're in my dorm room
doing it...
204
00:09:43,450 --> 00:09:44,747
Don't move.
205
00:09:44,818 --> 00:09:45,979
What?
206
00:09:46,052 --> 00:09:47,986
I think I broke it.
207
00:09:48,054 --> 00:09:49,544
Oh, God.
208
00:09:49,622 --> 00:09:51,021
Oh, whew.
209
00:09:51,091 --> 00:09:52,991
Oh, thank God.
That was close.
210
00:09:53,059 --> 00:09:54,993
They make these things
so tight.
211
00:09:55,061 --> 00:09:56,392
They ought to make them bigger
212
00:09:56,463 --> 00:09:57,430
for guys like--
213
00:09:57,497 --> 00:09:58,987
Shut up.
214
00:09:59,065 --> 00:10:00,999
Yeah, you know that, baby.
215
00:10:01,067 --> 00:10:03,195
I don't even know
why you bother.
216
00:10:03,269 --> 00:10:04,566
I'm on the Pill.
217
00:10:04,637 --> 00:10:06,366
Hey, you can't be
too careful.
218
00:10:06,439 --> 00:10:07,873
And remember, I'm Catholic.
219
00:10:07,941 --> 00:10:09,773
I shouldn't even be doing this.
220
00:10:09,843 --> 00:10:11,675
You know...
221
00:10:11,744 --> 00:10:14,042
we wouldn't even
have to worry about it
222
00:10:14,114 --> 00:10:15,673
if we got married.
223
00:10:16,983 --> 00:10:18,348
She said that?
224
00:10:18,418 --> 00:10:20,079
Married?
225
00:10:20,153 --> 00:10:21,518
What is she, crazy?
226
00:10:21,588 --> 00:10:22,919
Yeah,yeah, I think so.
227
00:10:22,989 --> 00:10:25,515
So what do I do about this now?
228
00:10:25,592 --> 00:10:27,788
You got to break up with her.
229
00:10:27,861 --> 00:10:29,386
You got to dump her.
230
00:10:29,462 --> 00:10:30,861
Before you know it,
231
00:10:30,930 --> 00:10:33,422
she'll have you
picking out wedding cakes.
232
00:10:33,500 --> 00:10:36,401
You'll be asking me
to be your best man
233
00:10:36,469 --> 00:10:38,403
and moving into
her parents' guest room
234
00:10:38,471 --> 00:10:39,939
or worse, moving up
235
00:10:40,006 --> 00:10:41,405
into our old room in the attic.
236
00:10:41,474 --> 00:10:43,806
So you think
I should break up with her?
237
00:10:47,480 --> 00:10:48,777
Yeah.
238
00:10:48,848 --> 00:10:50,646
You got to.
239
00:10:54,854 --> 00:10:57,380
Thanks for driving me
into the city, Jack.
240
00:10:57,457 --> 00:10:59,789
You really didn't
have to do that.
241
00:10:59,859 --> 00:11:01,384
[jack]
Hey, no problem.
242
00:11:01,461 --> 00:11:03,759
Barry and half a bottle of whiskey's
243
00:11:03,830 --> 00:11:05,423
not my idea of safe driving.
244
00:11:05,498 --> 00:11:06,897
So...
245
00:11:06,966 --> 00:11:09,936
other than cook
corned beef and cabbage
246
00:11:10,003 --> 00:11:11,596
on his wife's birthday...
247
00:11:13,039 --> 00:11:15,770
what does a high-school
basketball coach
248
00:11:15,842 --> 00:11:17,810
do with his spare time?
249
00:11:17,877 --> 00:11:19,811
Oh, things like play golf,
250
00:11:19,879 --> 00:11:22,348
fish, drink a lot of beers.
251
00:11:22,415 --> 00:11:23,780
But I'm actually taking
252
00:11:23,850 --> 00:11:26,785
a sports management
course at N.Y.U. right now.
253
00:11:26,853 --> 00:11:28,412
Oh.
254
00:11:28,488 --> 00:11:29,785
Very exciting.
255
00:11:29,856 --> 00:11:32,791
And, uh, Molly-
What does she do?
256
00:11:32,859 --> 00:11:35,794
She teaches English
at the high school.
257
00:11:35,862 --> 00:11:37,796
She's a teacher, too.
258
00:11:37,864 --> 00:11:39,798
Really exciting.
Ha ha ha!
259
00:11:39,866 --> 00:11:41,857
What, did you two meet
260
00:11:41,935 --> 00:11:44,370
at a P.T.A. meeting or something?
261
00:11:44,437 --> 00:11:46,804
No, it was actually
during cafeteria duty.
262
00:11:46,873 --> 00:11:49,365
On the hot-lunch line, I hope.
263
00:11:49,442 --> 00:11:50,773
Yeah, something like that.
264
00:11:53,880 --> 00:11:57,373
I'll bet you were
a big jock stud in high school,
265
00:11:57,450 --> 00:11:59,214
running around in the backseat
266
00:11:59,285 --> 00:12:00,810
of your father's Buick
267
00:12:00,887 --> 00:12:03,185
breaking all
the little girls' hearts.
268
00:12:03,256 --> 00:12:05,782
No. I've always
been pretty much
269
00:12:05,858 --> 00:12:07,519
a one-woman kind of guy.
270
00:12:07,594 --> 00:12:08,993
Huh. Ha ha ha!
271
00:12:09,062 --> 00:12:10,791
That's what
my ex-husband said
272
00:12:10,863 --> 00:12:12,353
when I met him.
273
00:12:12,432 --> 00:12:13,831
And he wasn't.
274
00:12:13,900 --> 00:12:15,390
No, he was.
275
00:12:15,468 --> 00:12:18,165
I just wasn't
a one-man kind of girl.
276
00:12:19,872 --> 00:12:21,203
I don't buy that.
277
00:12:21,274 --> 00:12:24,471
You just haven't found
the right man yet.
278
00:12:24,544 --> 00:12:26,342
I've found plenty of them.
279
00:12:26,412 --> 00:12:29,905
My problem is that
they all want to marry me.
280
00:12:29,983 --> 00:12:32,975
You know, if I were smart...
281
00:12:33,052 --> 00:12:35,817
I'd find myself
a nice married man.
282
00:12:37,890 --> 00:12:39,756
What good would that do you?
283
00:12:39,826 --> 00:12:42,352
There would be
no question as to what
284
00:12:42,428 --> 00:12:45,489
either one of us wanted
from the relationship,
285
00:12:45,565 --> 00:12:47,659
now, would there?
286
00:12:50,470 --> 00:12:52,768
Yeah. It's getting late.
Ha ha ha!
287
00:12:52,839 --> 00:12:54,364
Yeah.
288
00:12:54,440 --> 00:12:56,374
Do you feel like coming up
289
00:12:56,442 --> 00:12:57,910
for coffee or something?
290
00:12:57,977 --> 00:12:59,342
Oh, no, thanks.
291
00:12:59,412 --> 00:13:02,382
I should be getting
back to the island-
292
00:13:02,448 --> 00:13:04,576
You know, traffic and stuff.
293
00:13:04,651 --> 00:13:07,018
All right.
Some other time, then.
294
00:13:07,086 --> 00:13:09,020
Yeah, some other time.
295
00:13:09,088 --> 00:13:10,954
Okay, some other time.
296
00:13:11,024 --> 00:13:12,583
Okay.
297
00:13:12,659 --> 00:13:14,593
Thanks for the ride, Jack.
298
00:13:17,463 --> 00:13:18,794
Have a good night.
299
00:13:18,865 --> 00:13:20,390
Bye.
300
00:13:47,960 --> 00:13:49,758
Excuse me.
301
00:13:49,829 --> 00:13:52,161
You're not Mrs. McKey, are you?
302
00:13:52,231 --> 00:13:53,756
No. She just left.
303
00:13:53,833 --> 00:13:56,131
What do you mean, she just left?
304
00:13:56,202 --> 00:13:57,727
She was here a minute ago.
305
00:13:57,804 --> 00:13:59,169
Now she's not.
306
00:13:59,238 --> 00:14:01,764
Well, do you know where she went?
307
00:14:01,841 --> 00:14:04,139
She was supposed to show me
an apartment.
308
00:14:04,210 --> 00:14:05,735
Oh,you’re the one.
309
00:14:05,812 --> 00:14:07,143
I'm the one what?
310
00:14:07,213 --> 00:14:09,773
She wanted to leave
before you got here.
311
00:14:09,849 --> 00:14:11,408
What did I do?
312
00:14:11,484 --> 00:14:12,815
She said you sounded crazy.
313
00:14:12,885 --> 00:14:14,785
She didn't want to face you.
314
00:14:14,854 --> 00:14:17,414
Me, crazy?
She's the crazy one.
315
00:14:17,490 --> 00:14:18,787
Who does business like this?
316
00:14:21,494 --> 00:14:23,428
Do you know where she went?
317
00:14:23,496 --> 00:14:26,363
Maybe she'll show it to me
after she meets me.
318
00:14:26,432 --> 00:14:27,422
She rented it.
319
00:14:27,500 --> 00:14:28,797
That's why she felt bad.
320
00:14:28,868 --> 00:14:31,360
I just spoke to her
1 O minutes ago.
321
00:14:31,437 --> 00:14:33,769
Who could she
have rented it to?
322
00:14:33,840 --> 00:14:35,808
Me.
323
00:14:35,875 --> 00:14:37,809
You?
324
00:14:37,877 --> 00:14:39,174
So you stole my apartment?
325
00:14:39,245 --> 00:14:41,475
That's not a nice way to put it.
326
00:14:41,547 --> 00:14:42,810
I'm not feeling nice.
327
00:14:42,882 --> 00:14:45,374
I've been looking
at apartments all day.
328
00:14:45,451 --> 00:14:47,783
This one was finally
in my ballpark.
329
00:14:47,854 --> 00:14:49,344
C 'est la vie.
330
00:14:49,422 --> 00:14:51,447
Let me look at it.
331
00:14:51,524 --> 00:14:53,390
We could bid on it.
That's fair.
332
00:14:53,459 --> 00:14:55,826
Whoever told you life is fair?
Good-bye!
333
00:14:55,895 --> 00:14:57,795
You know, hold up a second.
334
00:14:57,864 --> 00:14:59,389
I'm really sorry.
335
00:14:59,465 --> 00:15:00,796
Um, my name is Barry.
336
00:15:00,867 --> 00:15:02,357
Hello, Barry.
337
00:15:02,435 --> 00:15:03,800
I was thinking...
338
00:15:03,870 --> 00:15:06,362
why don't we go out for coffee?
339
00:15:06,439 --> 00:15:07,804
We could work something out.
340
00:15:07,874 --> 00:15:09,808
Thank you, Barry.
I'm a married woman.
341
00:15:09,876 --> 00:15:11,401
You're married?
342
00:15:11,477 --> 00:15:13,377
I don't think my husband
would appreciate me
343
00:15:13,446 --> 00:15:15,380
going out for drinks
with a strange man.
344
00:15:15,448 --> 00:15:16,415
Good-bye.
345
00:15:17,884 --> 00:15:19,818
Oh, man.
346
00:15:19,886 --> 00:15:22,150
I'm a complete loser.
347
00:15:30,430 --> 00:15:32,398
You'll love this place, Patrick.
348
00:15:32,465 --> 00:15:33,762
It's only a one-bedroom,
349
00:15:33,833 --> 00:15:35,767
but Daddy says it's big enough.
350
00:15:35,835 --> 00:15:38,361
He paid for the first
six months' rent.
351
00:15:38,438 --> 00:15:40,406
I got it through his friend.
352
00:15:40,473 --> 00:15:42,498
It will be great
until we're married.
353
00:15:42,575 --> 00:15:44,407
We can move to that two-bedroom
354
00:15:44,477 --> 00:15:45,774
on the fourth floor.
355
00:15:45,845 --> 00:15:47,404
I can't do it.
356
00:15:47,480 --> 00:15:48,777
Can't do what?
357
00:15:48,848 --> 00:15:51,783
I can't move into
this apartment with you.
358
00:15:51,851 --> 00:15:53,410
Why not?
359
00:15:53,486 --> 00:15:54,783
It's perfect.
360
00:15:54,854 --> 00:15:56,379
I'm sure it is.
361
00:15:56,456 --> 00:15:58,788
But ethically, morally,
I can't do it.
362
00:15:58,858 --> 00:16:01,793
I can't live with a woman
I'm not married to.
363
00:16:01,861 --> 00:16:03,761
We would need to get married
364
00:16:03,830 --> 00:16:06,356
in order for me
to feel comfortable.
365
00:16:06,432 --> 00:16:08,400
We're going to get
married eventually,
366
00:16:08,468 --> 00:16:09,765
so what's the difference?
367
00:16:09,836 --> 00:16:12,362
The difference is,
we're not married now.
368
00:16:12,438 --> 00:16:14,770
Therefore, I'd be living in sin.
369
00:16:14,841 --> 00:16:17,776
We're not living in sin!
We love each other.
370
00:16:19,445 --> 00:16:21,812
What is that?
What does that mean?
371
00:16:21,881 --> 00:16:22,939
Listen.
372
00:16:23,015 --> 00:16:24,779
There's no amendment
to the rule-
373
00:16:24,851 --> 00:16:27,377
"living in sin lest you love," okay?
374
00:16:27,453 --> 00:16:29,148
I can't do it.
375
00:16:29,222 --> 00:16:30,781
That's the bottom line.
376
00:16:32,458 --> 00:16:34,790
I know what you're
doing here, you know.
377
00:16:34,861 --> 00:16:37,558
You're just afraid
of making a commitment.
378
00:16:37,630 --> 00:16:39,758
You don't want to live with me.
379
00:16:39,832 --> 00:16:41,800
You're using this as an excuse.
380
00:16:41,868 --> 00:16:43,893
You're not willing
to make a commitment.
381
00:16:43,970 --> 00:16:45,165
No.
382
00:16:45,238 --> 00:16:46,763
No, Susan, it's not that.
383
00:16:46,839 --> 00:16:47,806
I swear.
384
00:16:47,874 --> 00:16:49,171
Then what is it?
385
00:16:49,242 --> 00:16:51,768
It's I'm a Catholic,
that's what it is,
386
00:16:51,844 --> 00:16:53,608
and there's certain
rules and regulations
387
00:16:53,679 --> 00:16:54,976
you got to live by.
388
00:16:55,047 --> 00:16:56,412
I'm living by them!
389
00:16:56,482 --> 00:16:57,779
Hey, for the same reason
390
00:16:57,850 --> 00:16:59,909
you won't eat
a bacon cheeseburger, huh?
391
00:16:59,986 --> 00:17:01,579
This is part of my baggage.
392
00:17:01,654 --> 00:17:03,520
Well, then, I really think
393
00:17:03,589 --> 00:17:04,920
you should consider converting
394
00:17:04,991 --> 00:17:07,961
because Daddy is
going to be very upset.
395
00:17:23,876 --> 00:17:26,675
She's right, isn't she?
396
00:17:26,746 --> 00:17:29,613
But am I using this living-in-sin thing
397
00:17:29,682 --> 00:17:32,379
because I really don't want
to live with her,
398
00:17:32,451 --> 00:17:34,385
or do I really believe
I should wait
399
00:17:34,453 --> 00:17:35,784
until I'm married?
400
00:17:35,855 --> 00:17:37,823
But if I obeyed every rule
401
00:17:37,890 --> 00:17:40,791
that said I should wait
till I get married,
402
00:17:40,860 --> 00:17:42,350
I'd still be a virgin.
403
00:17:42,428 --> 00:17:44,795
Is that any way
to go through life?
404
00:17:48,434 --> 00:17:49,902
Well, I can't speak
405
00:17:49,969 --> 00:17:51,368
for sally-boy over here,
406
00:17:51,437 --> 00:17:52,802
but for me...
407
00:17:52,872 --> 00:17:54,806
a few weeks, a month-
408
00:17:54,874 --> 00:17:56,364
A month, tops.
409
00:17:56,442 --> 00:17:57,807
I don't know.
410
00:17:57,877 --> 00:18:00,369
Definitely longer than a few weeks.
411
00:18:00,446 --> 00:18:02,380
A month...
412
00:18:02,448 --> 00:18:03,745
Thanksgiving.
413
00:18:03,816 --> 00:18:05,807
Yeah, Thanksgiving is definitely
414
00:18:05,885 --> 00:18:08,149
the latest I'll be here.
415
00:18:08,220 --> 00:18:09,346
Thanksgiving?
416
00:18:09,422 --> 00:18:10,912
Well...
417
00:18:10,990 --> 00:18:12,355
maybe not Thanksgiving.
418
00:18:12,425 --> 00:18:13,915
How about Christmas?
419
00:18:13,993 --> 00:18:16,360
Yeah, Christmas will be
the latest I'm here.
420
00:18:16,429 --> 00:18:17,919
New Year's.
421
00:18:17,997 --> 00:18:20,398
Definitely no longer than New Year's.
422
00:18:20,466 --> 00:18:22,764
Jack, I promise you
I won't be here
423
00:18:22,835 --> 00:18:24,428
a day after the new year--
424
00:18:24,503 --> 00:18:25,834
Not a minute.
425
00:18:25,905 --> 00:18:28,033
Not a second after
the clock strikes 12:00.
426
00:18:28,107 --> 00:18:31,771
You can stay.
Take your old room in the attic.
427
00:18:31,844 --> 00:18:33,243
It still has
428
00:18:33,312 --> 00:18:35,406
all your old furniture
and shit in it.
429
00:18:39,452 --> 00:18:41,420
[Sigh]
430
00:18:43,856 --> 00:18:45,881
I know I'll end up
431
00:18:45,958 --> 00:18:47,392
killing one of those guys.
432
00:18:47,460 --> 00:18:48,791
Ha ha ha!
433
00:18:48,861 --> 00:18:51,762
Oh, you know what?
I forgot to tell you.
434
00:18:51,831 --> 00:18:54,266
Ann called to thank you
for the dinner
435
00:18:54,333 --> 00:18:55,801
and for driving her home.
436
00:18:55,868 --> 00:18:57,734
She seemed like
such a nice lady,
437
00:18:57,803 --> 00:18:58,770
don't you think?
438
00:18:58,838 --> 00:19:00,363
I suppose.
439
00:19:00,439 --> 00:19:01,804
Shame Barry doesn't like her.
440
00:19:01,874 --> 00:19:03,399
Hey, Barry doesn't like himself.
441
00:19:03,476 --> 00:19:06,377
Are you sure
you'll be okay with all this?
442
00:19:06,445 --> 00:19:07,810
Jack, they're your brothers.
443
00:19:07,880 --> 00:19:10,781
You don't say no to family.
Ha ha!
444
00:19:10,850 --> 00:19:13,376
I would do anything for them.
445
00:19:13,452 --> 00:19:14,942
Of course, if Patrick decides
446
00:19:15,021 --> 00:19:16,785
to start wearing my underwear...
447
00:19:16,856 --> 00:19:18,381
Which he might.
448
00:19:18,457 --> 00:19:20,391
Which he might.
Ha ha!
449
00:19:21,827 --> 00:19:24,455
Besides, I think, uh...
450
00:19:24,530 --> 00:19:26,828
I think we ought to get used
451
00:19:26,899 --> 00:19:29,527
to sharing this house
with some other people.
452
00:19:29,602 --> 00:19:31,468
I've already had
plenty of practice
453
00:19:31,537 --> 00:19:33,904
in that department,
thank you very much.
454
00:19:35,474 --> 00:19:37,806
Well, you know,
I'm not getting any younger,
455
00:19:37,877 --> 00:19:40,403
and you said
that we'd be having kids
456
00:19:40,479 --> 00:19:41,776
before I turned 30,
457
00:19:41,847 --> 00:19:43,815
and in case you forgot,
458
00:19:43,883 --> 00:19:45,408
I turned 30 last week.
459
00:19:45,484 --> 00:19:47,418
The only kids
running around here
460
00:19:47,486 --> 00:19:49,045
are in their 20s.
461
00:19:49,121 --> 00:19:52,318
Come on, Molly.
Kids are a big step.
462
00:19:52,391 --> 00:19:53,825
I know that,
463
00:19:53,893 --> 00:19:56,260
but I'm ready
to make that step.
464
00:19:56,328 --> 00:19:59,821
I don't care if we have
to make sacrifices.
465
00:19:59,899 --> 00:20:01,367
Look. Kids need money
466
00:20:01,434 --> 00:20:03,163
for food and clothing, medication.
467
00:20:03,235 --> 00:20:05,363
That means no going to Ireland
468
00:20:05,438 --> 00:20:06,701
to see your grandmother,
469
00:20:06,772 --> 00:20:09,264
no more trips to Aruba,
no more restaurants.
470
00:20:09,341 --> 00:20:11,833
We won't be able to afford it.
471
00:20:11,911 --> 00:20:13,208
Well, good.
472
00:20:13,279 --> 00:20:15,805
Because I can't stand
my grandmother,
473
00:20:15,881 --> 00:20:18,851
I hate Aruba,
and I'd rather cook.
474
00:20:18,918 --> 00:20:20,818
I want a family, Jack.
475
00:20:20,886 --> 00:20:24,220
I want a house
that's teeming with little kids
476
00:20:24,290 --> 00:20:26,816
running up and down the stairs.
477
00:20:26,892 --> 00:20:29,987
I want to cheer for them
at baseball games
478
00:20:30,062 --> 00:20:32,793
and hold them
when they scrape their knees.
479
00:20:35,468 --> 00:20:38,369
You said
that's what you wanted, too.
480
00:20:39,872 --> 00:20:41,397
I do. I do.
481
00:20:41,474 --> 00:20:42,805
I still want those things.
482
00:20:42,875 --> 00:20:45,367
I just don't want
to rush into it.
483
00:20:45,444 --> 00:20:46,809
I just...
484
00:20:46,879 --> 00:20:49,814
I just need to know
that we're ready.
485
00:20:51,817 --> 00:20:53,376
I'm ready, pack.
486
00:20:54,887 --> 00:20:57,379
You let me know
when you are, too.
487
00:21:27,453 --> 00:21:28,579
Excuse me.
488
00:21:28,654 --> 00:21:30,782
Do you know
where 121 Jane Street is?
489
00:21:30,856 --> 00:21:33,382
Yeah, 121, I think,
is down this way.
490
00:21:33,459 --> 00:21:35,791
Hey, do I know you
from somewhere?
491
00:21:35,861 --> 00:21:37,351
Are you sure?
492
00:21:37,429 --> 00:21:39,761
I've got an audition
I'm already late for.
493
00:21:39,832 --> 00:21:41,391
Yeah, I'm pretty sure.
494
00:21:41,467 --> 00:21:43,799
I know I know you
from somewhere.
495
00:21:43,869 --> 00:21:45,394
Do you mind walking me?
496
00:21:45,471 --> 00:21:47,906
I just can't make sense
of these streets.
497
00:21:47,973 --> 00:21:49,873
Well, that's 121
right over there.
498
00:21:49,942 --> 00:21:51,239
Oh, great.
Hey, thanks again.
499
00:21:51,310 --> 00:21:54,280
I hope I didn't put
you out of your way.
500
00:21:54,346 --> 00:21:55,871
No, not at all.
501
00:21:55,948 --> 00:21:57,780
I know where I know you from!
502
00:21:57,850 --> 00:21:59,249
You're the creep who wanted
503
00:21:59,318 --> 00:22:00,376
to rent my apartment.
504
00:22:00,452 --> 00:22:02,386
That's you?
You look so different.
505
00:22:02,454 --> 00:22:04,786
You kept bugging me
to go out with you.
506
00:22:04,857 --> 00:22:07,383
I just asked you
to go for coffee.
507
00:22:07,459 --> 00:22:09,393
I told you I was married.
508
00:22:09,461 --> 00:22:10,792
You're not?
509
00:22:10,863 --> 00:22:13,389
No. I said that
to get rid of you.
510
00:22:13,465 --> 00:22:15,763
Why would you want to do that?
511
00:22:15,835 --> 00:22:17,132
First of all,
512
00:22:17,203 --> 00:22:19,103
you accused me
of stealing your apartment.
513
00:22:19,171 --> 00:22:21,162
Second, I never go out
with strange men.
514
00:22:21,240 --> 00:22:23,402
I'm not exactly
a stranger anymore.
515
00:22:23,475 --> 00:22:25,807
I did help you find this place.
516
00:22:25,878 --> 00:22:27,403
And third, I'm engaged.
517
00:22:27,479 --> 00:22:28,776
Engaged?
518
00:22:28,848 --> 00:22:30,338
To be married... to Henry,
519
00:22:30,416 --> 00:22:31,815
a very nice young man.
520
00:22:31,884 --> 00:22:33,352
How do I look?
521
00:22:33,419 --> 00:22:34,409
Absolutely beautiful.
522
00:22:34,486 --> 00:22:35,783
Thanks.
523
00:22:37,456 --> 00:22:38,787
I'm telling you,jack.
524
00:22:38,858 --> 00:22:41,122
She was beautiful.
525
00:22:41,193 --> 00:22:42,456
And she didn't fall
526
00:22:42,528 --> 00:22:44,155
for your phony Irish charm?
527
00:22:44,230 --> 00:22:46,631
She didn't give me
the time of clay.
528
00:22:46,699 --> 00:22:48,997
I was thinking
she'd feel bad for me,
529
00:22:49,068 --> 00:22:51,366
maybe invite me
to move in with her.
530
00:22:51,437 --> 00:22:53,804
Why should she
feel bad for you?
531
00:22:53,873 --> 00:22:56,365
Because she stole
the apartment from under me.
532
00:22:56,442 --> 00:22:58,376
Instead of living in the Village,
533
00:22:58,444 --> 00:23:00,970
I'm on Long Island
with you and Amy Fisher
534
00:23:01,046 --> 00:23:02,878
and the rest of the gang.
535
00:23:02,948 --> 00:23:04,347
You say that now,
536
00:23:04,416 --> 00:23:05,850
but you'll change your tune
537
00:23:05,918 --> 00:23:07,215
after you have kids.
538
00:23:07,286 --> 00:23:08,549
Everybody does.
539
00:23:08,621 --> 00:23:10,783
I'm never having kids.
That's not a problem.
540
00:23:10,856 --> 00:23:12,620
And you're never getting married?
541
00:23:12,725 --> 00:23:14,352
No. I'll never have
enough interest
542
00:23:14,426 --> 00:23:15,791
in any one woman
543
00:23:15,861 --> 00:23:18,353
that I'd give up
the joys of bachelorhood.
544
00:23:18,430 --> 00:23:20,956
I mean, the grass
is always greener.
545
00:23:21,033 --> 00:23:22,797
Yeah, or thinner or taller,
546
00:23:22,868 --> 00:23:24,302
bigger tits.
547
00:23:24,370 --> 00:23:26,202
Yeah, hopefully
all those things...
548
00:23:26,272 --> 00:23:28,206
which is why, you know-
549
00:23:28,274 --> 00:23:30,800
why I can't get over you.
550
00:23:30,876 --> 00:23:33,174
I mean, Molly's great
and everything,
551
00:23:33,245 --> 00:23:36,510
but you guys have been together,
what, five years?
552
00:23:36,582 --> 00:23:38,880
How do you keep it interesting?
553
00:23:38,951 --> 00:23:40,441
Love.
554
00:23:40,519 --> 00:23:42,487
You ever, uh...
555
00:23:42,554 --> 00:23:44,682
You ever cheat on her?
556
00:23:44,757 --> 00:23:46,191
No.
557
00:23:46,258 --> 00:23:47,783
You never even, like...
558
00:23:47,860 --> 00:23:51,228
you know,just, like,
thought about it?
559
00:23:51,297 --> 00:23:53,288
No, not really.
560
00:23:55,868 --> 00:23:58,064
You're a better man than me.
561
00:23:58,137 --> 00:24:00,231
Well, that's not a stretch.
562
00:24:04,610 --> 00:24:06,738
[Telephone Rings]
563
00:24:06,812 --> 00:24:08,712
Hello.
564
00:24:08,781 --> 00:24:10,044
Hello?
565
00:24:15,421 --> 00:24:17,321
Hmm.
566
00:24:22,428 --> 00:24:23,918
[Dialing Telephone]
567
00:24:28,233 --> 00:24:29,860
Hello? Yeah.
568
00:24:29,935 --> 00:24:31,903
May I have the number
569
00:24:31,971 --> 00:24:34,269
for the School of Continuing Education
570
00:24:34,340 --> 00:24:35,739
at N.Y.U.?
571
00:25:17,850 --> 00:25:19,215
Ann.
572
00:25:19,284 --> 00:25:20,877
Hack.
573
00:25:20,953 --> 00:25:22,250
How are you?
574
00:25:22,321 --> 00:25:24,255
Hi. What are you
doing in the city?
575
00:25:24,323 --> 00:25:25,813
I just got out of class--
576
00:25:25,891 --> 00:25:27,256
Those sports management courses
577
00:25:27,326 --> 00:25:28,816
I was telling you about?
578
00:25:28,894 --> 00:25:30,259
What are you doing?
579
00:25:30,329 --> 00:25:31,819
Running from meeting to meeting.
580
00:25:31,897 --> 00:25:34,389
Do you have time for
that cup of coffee?
581
00:25:34,466 --> 00:25:37,231
Oh, I'd love to. Ooh!
582
00:25:37,302 --> 00:25:39,771
But I'm actually running late.
583
00:25:39,838 --> 00:25:41,169
Maybe some other time?
584
00:25:41,240 --> 00:25:42,765
Yeah. Sure.
585
00:25:42,841 --> 00:25:44,172
Some other time would be great.
586
00:25:44,243 --> 00:25:45,836
Okay, some other time, then.
587
00:25:45,911 --> 00:25:47,242
Nice to see you.
588
00:25:47,312 --> 00:25:48,905
Good to see you, too.
589
00:25:50,482 --> 00:25:51,972
You know what?
590
00:25:52,051 --> 00:25:54,986
How about a walk
in the park instead?
591
00:25:55,054 --> 00:25:56,579
Okay.
592
00:25:56,655 --> 00:25:58,282
Fantastic.
593
00:25:58,357 --> 00:26:00,985
You ever cheated on Molly?
594
00:26:01,060 --> 00:26:02,357
No.
595
00:26:02,428 --> 00:26:04,328
Never even thought about it?
596
00:26:04,396 --> 00:26:05,955
No, not really.
597
00:26:06,031 --> 00:26:07,362
None of those high-school girls
598
00:26:07,433 --> 00:26:08,992
ever tempted you?
599
00:26:09,068 --> 00:26:11,366
If I had a teacher
that looked like you,
600
00:26:11,437 --> 00:26:13,428
I would have done
everything in my power
601
00:26:13,505 --> 00:26:15,837
to get you to keep me
after school.
602
00:26:15,908 --> 00:26:17,307
You're nuts, you know that?
603
00:26:17,376 --> 00:26:19,276
Besides, I coach
the boys' basketball team.
604
00:26:19,344 --> 00:26:21,278
Then I'd become a cheerleader.
605
00:26:21,346 --> 00:26:23,872
You said you never even thought
606
00:26:23,949 --> 00:26:26,179
about cheating on Molly.
607
00:26:26,251 --> 00:26:27,810
Does that mean
608
00:26:27,886 --> 00:26:29,183
you're thinking about it now?
609
00:26:29,254 --> 00:26:30,779
No.
610
00:26:30,856 --> 00:26:32,187
You should.
611
00:26:32,257 --> 00:26:34,191
I don't think I could ever
612
00:26:34,259 --> 00:26:36,023
do that to Molly.
613
00:26:36,095 --> 00:26:38,689
You wouldn't be
doing it to Molly.
614
00:26:38,764 --> 00:26:40,129
I keep thinking
615
00:26:40,199 --> 00:26:43,032
about that night in the car,
616
00:26:43,102 --> 00:26:46,333
what would have happened
if l'd just...
617
00:26:46,405 --> 00:26:47,964
grabbed you and...
618
00:26:49,775 --> 00:26:51,709
kissed you.
619
00:26:51,777 --> 00:26:54,246
Because I know
you wanted me, too.
620
00:26:58,117 --> 00:27:00,916
Come on,jack.
621
00:27:00,986 --> 00:27:02,385
Kiss me.
622
00:27:03,956 --> 00:27:05,014
Ann, I can't do this.
623
00:27:05,090 --> 00:27:06,990
I could never
do that to Molly.
624
00:27:07,059 --> 00:27:08,584
I love her.
625
00:27:08,660 --> 00:27:11,561
I don't want love.
I want you.
626
00:27:11,630 --> 00:27:14,565
Listen, I got to go.
627
00:27:21,106 --> 00:27:22,437
Do you love her?
628
00:27:24,109 --> 00:27:25,736
Yes, I love her.
629
00:27:27,946 --> 00:27:29,880
That's because
we've been together
630
00:27:29,948 --> 00:27:31,347
for so long.
631
00:27:31,416 --> 00:27:33,851
I have nice memories
of those times.
632
00:27:33,919 --> 00:27:36,889
But, no, I am not in love with her.
633
00:27:39,491 --> 00:27:41,050
Pat...
634
00:27:42,628 --> 00:27:44,187
are you ready to spend
635
00:27:44,263 --> 00:27:46,197
the rest of your life
636
00:27:46,265 --> 00:27:48,563
having sex with
this one woman?
637
00:27:48,634 --> 00:27:50,568
She'll be the last woman
638
00:27:50,636 --> 00:27:53,697
that you get to see
completely naked
639
00:27:53,772 --> 00:27:55,900
and be allowed to touch.
640
00:28:01,980 --> 00:28:03,607
That's something
to think about.
641
00:28:03,682 --> 00:28:05,548
I don't know.
642
00:28:20,232 --> 00:28:21,791
I thought I'd know
643
00:28:21,867 --> 00:28:24,928
when it was time
to get married.
644
00:28:25,003 --> 00:28:27,995
I'd envisioned meeting somebody
645
00:28:28,073 --> 00:28:29,404
somewhere, and...
646
00:28:29,474 --> 00:28:30,964
I thought it was Susan,
647
00:28:31,043 --> 00:28:32,511
but...
648
00:28:32,578 --> 00:28:34,569
then it fades, you know?
649
00:28:34,646 --> 00:28:37,274
It turns out to be
just my imagination.
650
00:28:37,349 --> 00:28:39,818
What I'm talking
about is real.
651
00:28:39,885 --> 00:28:41,353
I mean two people
652
00:28:41,420 --> 00:28:43,354
mapping out an eternity
653
00:28:43,422 --> 00:28:45,823
in a moment.
654
00:28:45,891 --> 00:28:48,758
And we'd sit
655
00:28:48,827 --> 00:28:50,921
and have intimate conversation
656
00:28:50,996 --> 00:28:54,125
in some dimly lit room, and...
657
00:28:54,199 --> 00:28:55,667
we'd feel there was
658
00:28:55,734 --> 00:28:57,702
nowhere else in the world
659
00:28:57,769 --> 00:28:59,100
we'd want to be.
660
00:28:59,171 --> 00:29:00,764
Jesus Christ, Patrick.
661
00:29:00,839 --> 00:29:03,171
I mean, that is very romantic,
662
00:29:03,242 --> 00:29:05,677
but there is no
fucking chance in hell
663
00:29:05,744 --> 00:29:07,041
that's going to happen.
664
00:29:07,112 --> 00:29:09,046
Especially to the likes of you.
665
00:29:09,114 --> 00:29:10,980
You don't believe
in true love?
666
00:29:11,049 --> 00:29:12,539
You don't believe
667
00:29:12,618 --> 00:29:14,450
God has someone just for you
668
00:29:14,519 --> 00:29:16,044
and he allows a lucky few
669
00:29:16,121 --> 00:29:17,452
to find one another?
670
00:29:19,791 --> 00:29:21,782
How did a fruitcake like you
671
00:29:21,860 --> 00:29:23,157
end up as my brother?
672
00:29:23,228 --> 00:29:25,162
No, I do not believe
in true love,
673
00:29:25,230 --> 00:29:27,130
but if there is such a thing
674
00:29:27,199 --> 00:29:28,792
as true love,
675
00:29:28,867 --> 00:29:31,359
I'm sure God has
nothing to do with it.
676
00:29:31,436 --> 00:29:32,995
You're just afraid.
677
00:29:34,940 --> 00:29:36,408
You're just afraid
678
00:29:36,475 --> 00:29:38,466
to fall in love, Barry.
679
00:29:38,543 --> 00:29:42,912
Always been afraid of the emotions.
680
00:29:42,981 --> 00:29:45,643
Listen, lover boy,
we're not on Oprah,
681
00:29:45,717 --> 00:29:48,049
talking about me and my emotions.
682
00:29:48,120 --> 00:29:50,646
We're talking
about you and Susan.
683
00:29:53,325 --> 00:29:55,225
So, what do I do?
684
00:29:55,294 --> 00:29:57,854
If I move in with her,
685
00:29:57,929 --> 00:29:59,226
I'm basically saying yes.
686
00:29:59,298 --> 00:30:01,323
Yes, I'll eventually marry her.
687
00:30:01,400 --> 00:30:05,064
Or do I wait
till I find my true love?
688
00:30:07,272 --> 00:30:09,206
I could give two shits
689
00:30:09,274 --> 00:30:11,208
about you and your true love,
690
00:30:11,276 --> 00:30:13,404
but as far as Susan goes...
691
00:30:15,080 --> 00:30:16,912
she's got to get the ax.
692
00:30:16,982 --> 00:30:18,950
Yeah.
693
00:30:20,452 --> 00:30:22,011
Yeah. I was thinking that, too.
694
00:30:24,122 --> 00:30:26,420
But I'm afraid, Barry.
695
00:30:26,491 --> 00:30:30,018
I mean, she is
so in love with me.
696
00:30:30,095 --> 00:30:32,427
I'm afraid
she'll do something crazy
697
00:30:32,497 --> 00:30:34,090
like kill herself.
698
00:30:34,166 --> 00:30:35,463
Don't flatter yourself, Patrick,
699
00:30:35,534 --> 00:30:37,059
all right?
700
00:30:37,135 --> 00:30:38,762
Nobody is killing themselves
701
00:30:38,837 --> 00:30:40,134
over you.
702
00:30:42,841 --> 00:30:45,867
So how do I do it?
703
00:30:45,944 --> 00:30:48,072
You came to the right man.
704
00:30:48,146 --> 00:30:49,807
It's really quite simple,
705
00:30:49,881 --> 00:30:51,246
but the key
706
00:30:51,316 --> 00:30:54,115
is finding the right place.
707
00:30:54,186 --> 00:30:57,121
I mean,
I like to meet them at work.
708
00:30:57,189 --> 00:30:58,987
There's a lot of people around.
709
00:30:59,057 --> 00:31:00,957
They won't make a big scene.
710
00:31:01,026 --> 00:31:02,619
Then you don't have to worry
711
00:31:02,694 --> 00:31:03,991
about driving them home
712
00:31:04,062 --> 00:31:06,053
after you just
broke their heart.
713
00:31:06,131 --> 00:31:07,758
Yeah.
714
00:31:07,833 --> 00:31:09,460
Yeah. That's good thinking.
715
00:31:11,136 --> 00:31:13,628
What do you mean?
716
00:31:13,705 --> 00:31:15,070
When did this come about?
717
00:31:15,140 --> 00:31:16,630
Look, it's just something
718
00:31:16,708 --> 00:31:17,971
I've been thinking about
719
00:31:18,043 --> 00:31:19,067
for a long time.
720
00:31:19,144 --> 00:31:20,509
The fact that you
721
00:31:20,579 --> 00:31:21,944
wouldn't live with me
722
00:31:22,013 --> 00:31:23,981
and the fact that
you're not jewish
723
00:31:24,049 --> 00:31:25,949
made it a whole lot easier.
724
00:31:29,588 --> 00:31:30,987
But Why?
725
00:31:32,691 --> 00:31:33,988
Patrick, our relationship
726
00:31:34,059 --> 00:31:36,027
has run its course.
727
00:31:36,094 --> 00:31:37,994
I think we're better off
728
00:31:38,063 --> 00:31:40,760
going out and
finding new people,
729
00:31:40,832 --> 00:31:43,130
new experiences, ideas.
730
00:31:46,071 --> 00:31:47,368
Hey, hey.
731
00:31:47,439 --> 00:31:48,998
I don't need any new ideas.
732
00:31:49,074 --> 00:31:50,667
I'm confused enough already.
733
00:31:57,048 --> 00:31:58,516
But what about us?
734
00:32:00,185 --> 00:32:03,018
We were going to get married.
735
00:32:03,088 --> 00:32:05,022
Come on, Patrick.
736
00:32:05,090 --> 00:32:06,990
That was just talk, right?
737
00:32:07,058 --> 00:32:08,389
We were just kids.
738
00:32:09,628 --> 00:32:11,960
Besides, would you
ever be willing
739
00:32:12,030 --> 00:32:14,465
to become jewish? Huh?
740
00:32:17,202 --> 00:32:18,465
Become a yew?
741
00:32:18,537 --> 00:32:20,130
Yes.
742
00:32:20,205 --> 00:32:22,139
Convert?
Why should / convert?
743
00:32:22,207 --> 00:32:24,733
I'm a practicing Catholic,
for God's sakes.
744
00:32:24,810 --> 00:32:26,710
I go to church once a week.
745
00:32:26,778 --> 00:32:28,712
You go to temple once a year.
746
00:32:28,780 --> 00:32:31,306
My religion plays
a bigger part in my life
747
00:32:31,383 --> 00:32:33,351
than yours does in yours.
748
00:32:33,418 --> 00:32:35,318
If anyone should convert,
it should be you.
749
00:32:35,387 --> 00:32:36,912
Your religion is crazy.
750
00:32:36,988 --> 00:32:38,319
I don't even know
751
00:32:38,390 --> 00:32:41,325
why I'm talking to you about this.
752
00:32:41,393 --> 00:32:43,657
Look, it's over, Patrick, okay?
753
00:32:45,230 --> 00:32:46,823
I'm sorry.
754
00:32:50,435 --> 00:32:52,233
What does that mean--
755
00:32:52,304 --> 00:32:54,238
experiencing different people?
756
00:32:57,976 --> 00:33:01,537
She's going to have sex
with other people.
757
00:33:01,613 --> 00:33:02,944
That's what that means.
758
00:33:06,284 --> 00:33:08,878
This is fine.
This is absolutely fine.
759
00:33:08,954 --> 00:33:11,013
This just sucks.
760
00:33:11,089 --> 00:33:12,386
That worked brilliantly, Barry.
761
00:33:12,457 --> 00:33:13,947
Get them in the office,
762
00:33:14,025 --> 00:33:15,390
you know--
763
00:33:15,460 --> 00:33:17,019
not going to make a scene,
764
00:33:17,095 --> 00:33:18,392
lots of people around.
765
00:33:18,463 --> 00:33:19,862
She's completely level headed
766
00:33:19,931 --> 00:33:21,399
about the whole thing.
767
00:33:21,466 --> 00:33:23,434
I'm on my feet
defending my religion...
768
00:33:23,502 --> 00:33:25,027
lam e[y.
769
00:33:25,103 --> 00:33:27,299
Unbelievable.
770
00:33:27,372 --> 00:33:28,897
I should have to do this?
771
00:33:28,974 --> 00:33:30,635
If she were a Catholic girl,
772
00:33:30,709 --> 00:33:32,209
believe me you...
773
00:33:32,210 --> 00:33:32,233
believe me you...
774
00:33:34,179 --> 00:33:35,476
Okay, I lived up
775
00:33:35,547 --> 00:33:37,072
to my end of the bargain-
776
00:33:37,148 --> 00:33:38,445
no business during lunch.
777
00:33:38,517 --> 00:33:40,076
Lunch is now officially over,
778
00:33:40,151 --> 00:33:41,482
so please tell me
779
00:33:41,553 --> 00:33:42,952
you're working
on something new.
780
00:33:43,021 --> 00:33:44,546
I'm just...
781
00:33:44,623 --> 00:33:45,954
I'm not feeling inspired.
782
00:33:46,024 --> 00:33:49,119
In fact, I'm not feeling
much of anything.
783
00:33:49,194 --> 00:33:50,889
What's wrong this time?
784
00:33:50,962 --> 00:33:52,327
I don't know.
785
00:33:52,397 --> 00:33:54,297
I can't get into
anything I'm writing.
786
00:33:54,366 --> 00:33:56,892
I feel like I'm just
going through the motions.
787
00:33:56,968 --> 00:33:58,436
Listen, you'd better find
788
00:33:58,503 --> 00:33:59,993
some inspiration soon.
789
00:34:00,071 --> 00:34:03,063
For one thing,
you need the money,
790
00:34:03,141 --> 00:34:04,438
and it's embarrassing.
791
00:34:04,509 --> 00:34:05,977
I've got to tell
792
00:34:06,044 --> 00:34:07,102
the people in my business
793
00:34:07,178 --> 00:34:08,668
that my best young writer
794
00:34:08,747 --> 00:34:10,181
lives on Long Island.
795
00:34:10,248 --> 00:34:12,182
Writers live in Manhattan, Barry.
796
00:34:12,250 --> 00:34:13,775
Joey Buttafuocos
live on Long Island.
797
00:34:13,852 --> 00:34:15,183
You know what I'm saying?
798
00:34:15,253 --> 00:34:16,812
I got the idea.
799
00:34:16,888 --> 00:34:18,185
You need to find another girlfriend
800
00:34:18,256 --> 00:34:19,781
with a posh Manhattan apartment
801
00:34:19,858 --> 00:34:21,656
and set yourself up again.
802
00:34:21,726 --> 00:34:23,023
What happened with Ann?
803
00:34:23,094 --> 00:34:24,687
Ann's perfect,
804
00:34:24,763 --> 00:34:26,663
and you go and blow a relationship.
805
00:34:26,731 --> 00:34:28,130
What's with that?
806
00:34:28,199 --> 00:34:31,692
She was nothing
but a pain in the ass.
807
00:34:31,770 --> 00:34:34,102
That pain in the ass told me
808
00:34:34,172 --> 00:34:35,697
that Barry takes her out twice
809
00:34:35,774 --> 00:34:37,674
and Barry passes out on her twice.
810
00:34:37,742 --> 00:34:40,040
You drink too much, man.
811
00:34:40,111 --> 00:34:41,442
This little Hemingway thing
812
00:34:41,513 --> 00:34:44,005
you have going
is getting stale.
813
00:34:44,082 --> 00:34:47,382
You know what, Marty?
Blow me.
814
00:34:47,452 --> 00:34:48,977
Okay, okay, forget Ann.
815
00:34:49,054 --> 00:34:50,385
Ann's old news.
816
00:34:50,455 --> 00:34:51,854
Listen...
817
00:34:51,923 --> 00:34:53,220
I got a new girl
818
00:34:53,291 --> 00:34:55,225
I want to set you up with.
819
00:34:55,293 --> 00:34:56,522
She's perfect.
820
00:34:56,595 --> 00:34:58,029
No. I swear to you
821
00:34:58,096 --> 00:35:00,030
I had nothing to do with it.
822
00:35:00,098 --> 00:35:01,657
It just must have been fate.
823
00:35:01,733 --> 00:35:04,031
I think it had
more to do with Marty
824
00:35:04,102 --> 00:35:05,729
than fate.
825
00:35:05,804 --> 00:35:07,135
Well, maybe.
826
00:35:07,205 --> 00:35:08,695
So anyway,
you and your fiancé,
827
00:35:08,773 --> 00:35:10,070
you guys enjoying life
828
00:35:10,141 --> 00:35:11,802
in my apartment?
829
00:35:11,876 --> 00:35:14,004
No. He doesn't live in New York.
830
00:35:14,079 --> 00:35:15,410
Really?
831
00:35:15,480 --> 00:35:18,472
Let me ask you
another semi-personal question.
832
00:35:18,550 --> 00:35:20,040
You can ask it,
833
00:35:20,118 --> 00:35:21,415
but I can't guarantee
834
00:35:21,486 --> 00:35:23,318
you're going to get an answer.
835
00:35:23,388 --> 00:35:24,878
All right.
That's fair.
836
00:35:24,956 --> 00:35:26,253
Why would you agree to go
837
00:35:26,324 --> 00:35:28,053
on a blind date with me
838
00:35:28,126 --> 00:35:29,491
if you're already engaged
839
00:35:29,561 --> 00:35:31,928
to this Henry, the horse farmer?
840
00:35:31,997 --> 00:35:34,091
I'm not happy in
that relationship.
841
00:35:34,165 --> 00:35:36,065
I don't want to
sell myself short.
842
00:35:36,134 --> 00:35:38,034
Besides, Marty said you were
843
00:35:38,103 --> 00:35:39,400
a relatively nice guy.
844
00:35:39,471 --> 00:35:42,202
Here we are.
845
00:35:42,273 --> 00:35:43,763
I still cannot forgive you
846
00:35:43,842 --> 00:35:45,207
for forcing me into exile
847
00:35:45,276 --> 00:35:46,835
out on Long Island.
848
00:35:46,911 --> 00:35:49,209
Come on.
It can't be that bad.
849
00:35:49,280 --> 00:35:50,770
It is that bad.
850
00:35:50,849 --> 00:35:52,214
You're not 25 and living
851
00:35:52,283 --> 00:35:54,775
with your two brothers at home.
852
00:35:54,853 --> 00:35:57,788
Barry, I had a really
good time today.
853
00:35:57,856 --> 00:35:59,756
I figured I'd hate you.
854
00:35:59,824 --> 00:36:01,223
Oh, thanks.
That's nice.
855
00:36:01,292 --> 00:36:03,784
I knew that I'd like you.
856
00:36:03,862 --> 00:36:06,763
From the first time that we met
857
00:36:06,831 --> 00:36:08,196
here on the stoop
858
00:36:08,266 --> 00:36:11,201
when you stole
this apartment from me,
859
00:36:11,269 --> 00:36:13,761
I knew that I'd like you.
860
00:36:21,012 --> 00:36:23,242
Barry, I got to go.
861
00:36:23,314 --> 00:36:26,045
Yeah. No. No.
That's okay.
862
00:36:26,117 --> 00:36:27,744
You want to get together
863
00:36:27,819 --> 00:36:29,150
some other time?
864
00:36:29,220 --> 00:36:30,745
Maybe we could go, you know,
865
00:36:30,822 --> 00:36:32,756
catch an Audrey Hepburn
film at Theatre 80
866
00:36:32,824 --> 00:36:34,121
or something?
867
00:36:34,192 --> 00:36:36,991
I... I can't, Barry.
868
00:36:37,062 --> 00:36:39,497
It wouldn't be fair to Henry.
869
00:36:39,564 --> 00:36:40,929
All right.
870
00:36:40,999 --> 00:36:42,489
Um...
871
00:36:42,567 --> 00:36:45,332
Well, then,
some other time, then.
872
00:36:45,403 --> 00:36:47,497
Okay.
873
00:36:47,572 --> 00:36:49,939
Okay, I'll see you around, then.
874
00:36:51,910 --> 00:36:53,139
Bye.
875
00:36:53,211 --> 00:36:55,009
Bye.
876
00:36:57,415 --> 00:36:59,816
Ba fry?
877
00:36:59,884 --> 00:37:01,409
I'd really like to.
878
00:37:01,486 --> 00:37:02,851
I just can't.
I'm sorry.
879
00:37:02,921 --> 00:37:04,446
No. That's all right.
880
00:37:04,522 --> 00:37:06,149
I mean...
881
00:37:06,224 --> 00:37:07,851
you know, you're engaged.
882
00:37:07,926 --> 00:37:09,257
For all practical purposes,
883
00:37:09,327 --> 00:37:10,988
I'm a married woman.
884
00:37:11,062 --> 00:37:12,530
Yeah.
885
00:37:13,998 --> 00:37:15,796
I'll see you around.
886
00:37:16,868 --> 00:37:18,461
Okay.
887
00:37:18,536 --> 00:37:20,163
Bye.
888
00:37:29,581 --> 00:37:31,049
[Dog Barking]
889
00:37:51,302 --> 00:37:53,202
Hey!
890
00:37:53,271 --> 00:37:55,831
Patrick?
891
00:37:55,907 --> 00:37:57,841
Leslie?
892
00:37:57,909 --> 00:37:59,809
Hey!
893
00:37:59,878 --> 00:38:01,812
Oh, God.
894
00:38:01,880 --> 00:38:03,848
I thought that was you.
895
00:38:03,915 --> 00:38:04,905
Yeah.
896
00:38:04,983 --> 00:38:07,077
What are you doing?
897
00:38:07,152 --> 00:38:09,917
Well,just coming back
from the deli, actually.
898
00:38:09,988 --> 00:38:12,582
I got a sandwich.
899
00:38:13,925 --> 00:38:16,223
What about you?
What are you up to?
900
00:38:16,294 --> 00:38:20,856
Oh, I'm just working
on my dad's car.
901
00:38:20,932 --> 00:38:22,832
Oh, good.
902
00:38:25,737 --> 00:38:27,637
Okay.
903
00:38:27,705 --> 00:38:29,070
See you around.
904
00:38:30,809 --> 00:38:33,073
Yeah. Okay. Bye.
905
00:38:33,144 --> 00:38:35,078
Ooh, Patrick!
906
00:38:35,146 --> 00:38:37,672
Um, do you want a beer
907
00:38:37,749 --> 00:38:39,376
with that sandwich or something?
908
00:38:41,586 --> 00:38:44,248
Okay. Sure!
909
00:38:44,322 --> 00:38:47,519
So, Patrick,
you of all people-
910
00:38:47,592 --> 00:38:49,026
God!
911
00:38:49,093 --> 00:38:52,063
What the hell are you
doing back here?
912
00:38:52,130 --> 00:38:54,929
I had to move
back in with Jack.
913
00:38:54,999 --> 00:38:56,524
Me and Barry
914
00:38:56,601 --> 00:38:58,535
are sharing a crawl space
915
00:38:58,603 --> 00:38:59,900
up in the attic.
916
00:38:59,971 --> 00:39:02,167
But I heard that your, um...
917
00:39:02,240 --> 00:39:03,730
that your girlfriend's father
918
00:39:03,808 --> 00:39:06,368
was getting you
a place in the city.
919
00:39:06,444 --> 00:39:08,879
Yeah. I thought so, too,
920
00:39:08,947 --> 00:39:10,506
but it doesn't look
921
00:39:10,582 --> 00:39:12,107
like that's going to work out.
922
00:39:12,183 --> 00:39:14,049
You, uh...
923
00:39:15,920 --> 00:39:17,513
You got scared,
924
00:39:17,589 --> 00:39:19,785
didn't you?
925
00:39:19,858 --> 00:39:21,348
No, I didn't.
926
00:39:21,426 --> 00:39:23,053
Ha ha ha!
927
00:39:23,127 --> 00:39:24,959
I mean, I was, but...
928
00:39:25,029 --> 00:39:26,861
you know, I wasn't.
929
00:39:26,931 --> 00:39:28,262
Uh-huh.
930
00:39:28,333 --> 00:39:31,234
Her father was also
getting me this job.
931
00:39:31,302 --> 00:39:34,272
It just seemed like all of a sudden
932
00:39:34,339 --> 00:39:37,240
I had to be this...
this real guy
933
00:39:37,308 --> 00:39:38,867
with a real life.
934
00:39:38,943 --> 00:39:41,913
I just was not ready for that.
935
00:39:44,048 --> 00:39:47,040
So, yeah, I got scared,
936
00:39:47,118 --> 00:39:49,416
and I just wanted out
937
00:39:49,487 --> 00:39:51,819
of the whole situation.
938
00:39:51,890 --> 00:39:54,120
So...
939
00:39:54,192 --> 00:39:55,990
what did you do?
940
00:39:56,060 --> 00:39:57,960
Well, I didn't have to do
941
00:39:58,029 --> 00:39:59,155
anything, actually.
942
00:39:59,230 --> 00:40:01,164
She broke up with me.
943
00:40:03,334 --> 00:40:05,268
Now she's got me thinking
944
00:40:05,336 --> 00:40:08,237
that maybe I do want
all those things
945
00:40:08,306 --> 00:40:10,331
I thought I was afraid of.
946
00:40:10,408 --> 00:40:12,001
You know what?
947
00:40:12,076 --> 00:40:15,068
It sounds to me
like you just want them
948
00:40:15,146 --> 00:40:16,614
because you can't have them.
949
00:40:19,083 --> 00:40:20,915
So, uh...
950
00:40:20,985 --> 00:40:23,477
why did she break up with you?
951
00:40:25,089 --> 00:40:27,615
See, that's weird, too.
She's weird.
952
00:40:27,692 --> 00:40:29,023
She wouldn't tell me.
953
00:40:29,093 --> 00:40:30,652
Isn't that stupid?
954
00:40:30,728 --> 00:40:32,958
So do you, uh...
955
00:40:34,699 --> 00:40:37,031
do you still love her?
956
00:40:37,101 --> 00:40:40,036
Uh, not like I think I should-
957
00:40:40,104 --> 00:40:41,503
I mean, considering
958
00:40:41,572 --> 00:40:43,973
we were going to get married.
959
00:40:45,410 --> 00:40:46,935
What about you?
960
00:40:47,011 --> 00:40:48,945
I heard you were
getting married to Sully.
961
00:40:49,013 --> 00:40:50,344
No, no.
962
00:40:50,415 --> 00:40:53,180
I couldn't go through with it.
963
00:40:53,251 --> 00:40:54,650
What happened?
964
00:40:55,954 --> 00:40:58,821
L...l saw the light.
965
00:40:58,890 --> 00:41:01,860
Um, it was the morning
of my wedding.
966
00:41:01,926 --> 00:41:04,122
I was up in the bathroom,
967
00:41:04,195 --> 00:41:05,720
brushing my teeth,
968
00:41:05,797 --> 00:41:07,128
and that's when it hit me.
969
00:41:07,198 --> 00:41:08,688
I suddenly thought,
970
00:41:08,766 --> 00:41:10,962
"Why?"
971
00:41:11,035 --> 00:41:12,867
Mom!
972
00:41:12,937 --> 00:41:14,905
I thought, "Do I really
973
00:41:14,973 --> 00:41:17,908
want to spend the rest of my life
974
00:41:17,976 --> 00:41:20,570
with James Sullivan?“
975
00:41:23,614 --> 00:41:24,911
just take it easy.
976
00:41:24,983 --> 00:41:26,974
This is it-
One time,
977
00:41:27,051 --> 00:41:28,678
and then you're done with it.
978
00:41:32,223 --> 00:41:33,918
Ahem.
979
00:41:33,992 --> 00:41:36,256
It's not a twist-off, Jack.
980
00:41:36,327 --> 00:41:37,886
I see.
981
00:41:37,962 --> 00:41:39,259
Don't be so nervous.
982
00:41:39,330 --> 00:41:41,492
This will only hurt
a little bit, okay?
983
00:41:43,067 --> 00:41:44,592
Come here.
984
00:41:56,447 --> 00:41:58,916
That was nice, wasn't it?
985
00:41:58,983 --> 00:42:01,953
Mmm, I'll say.
986
00:42:02,020 --> 00:42:03,954
Though I have to admit,
987
00:42:04,022 --> 00:42:05,421
I was a little quick
the first time.
988
00:42:05,490 --> 00:42:07,424
But I've been ready to burst
989
00:42:07,492 --> 00:42:09,290
since that day in the park.
990
00:42:09,360 --> 00:42:11,886
You wanted me that night
in the car, too,
991
00:42:11,963 --> 00:42:13,260
didn't you?
992
00:42:15,700 --> 00:42:17,930
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
993
00:42:19,871 --> 00:42:23,034
You could have had me
right then and there.
994
00:42:23,107 --> 00:42:25,701
What made you decide
to change your mind?
995
00:42:27,011 --> 00:42:28,979
I don't know-
something you said
996
00:42:29,047 --> 00:42:30,572
about never having sex
997
00:42:30,648 --> 00:42:31,945
with another person
998
00:42:32,016 --> 00:42:33,916
for the rest of my life.
999
00:42:33,985 --> 00:42:35,248
Hmm.
1000
00:42:36,788 --> 00:42:38,586
You'll find
it's harder to say no
1001
00:42:38,656 --> 00:42:40,181
the next time.
1002
00:42:40,258 --> 00:42:43,091
Yeah, but there's not going to be
1003
00:42:43,161 --> 00:42:44,651
a next time.
1004
00:42:59,177 --> 00:43:01,145
Why'd she do it?
1005
00:43:03,848 --> 00:43:05,145
Patrick, I'll tell you
1006
00:43:05,216 --> 00:43:06,650
for the last time.
1007
00:43:06,717 --> 00:43:08,151
She doesn't really
1008
00:43:08,219 --> 00:43:09,584
want to break up with you.
1009
00:43:09,654 --> 00:43:11,622
She's using this
to get back at you.
1010
00:43:11,689 --> 00:43:12,986
She wants you
1011
00:43:13,057 --> 00:43:15,321
to come crawling back to her.
1012
00:43:15,393 --> 00:43:17,987
So how do I get her back?
1013
00:43:19,997 --> 00:43:21,658
Why do you even care?
1014
00:43:21,732 --> 00:43:23,700
I thought this is what you wanted.
1015
00:43:23,768 --> 00:43:25,099
She saved you the trouble
1016
00:43:25,169 --> 00:43:27,103
of doing the dirty work yourself.
1017
00:43:27,171 --> 00:43:29,003
You should be happy.
1018
00:43:29,073 --> 00:43:30,871
But I miss her.
1019
00:43:30,942 --> 00:43:32,467
No, you don't.
1020
00:43:32,543 --> 00:43:34,307
Yes, I do.
1021
00:43:34,378 --> 00:43:36,312
You just think you do.
1022
00:43:36,380 --> 00:43:37,870
You're suffering
1023
00:43:37,949 --> 00:43:40,646
from the "will I ever
get laid again?" blues.
1024
00:43:43,354 --> 00:43:45,789
No. I think it's a case
1025
00:43:45,857 --> 00:43:49,225
of the "you don't know
how good you had it
1026
00:43:49,293 --> 00:43:51,057
till it's gone“ syndrome.
1027
00:43:51,129 --> 00:43:52,460
Oh, tell me.
1028
00:43:52,530 --> 00:43:53,998
What was so great about Susan
1029
00:43:54,065 --> 00:43:56,693
that you now regret
not having it?
1030
00:44:00,938 --> 00:44:03,498
Her father was going to get me
1031
00:44:03,574 --> 00:44:05,872
an apartment
and a great new job.
1032
00:44:08,946 --> 00:44:12,143
Those... Those are definite pluses,
1033
00:44:12,216 --> 00:44:14,150
but listen to the advice
1034
00:44:14,218 --> 00:44:15,686
of your bigger, wiser,
1035
00:44:15,753 --> 00:44:17,346
and more experienced brother.
1036
00:44:17,421 --> 00:44:19,822
I have a theory.
1037
00:44:19,891 --> 00:44:22,258
Man is like a banana-
1038
00:44:22,326 --> 00:44:25,887
strong and firm,
bright and phallic,
1039
00:44:25,963 --> 00:44:27,522
and he's protected
1040
00:44:27,598 --> 00:44:29,327
by his all-important shield.
1041
00:44:29,400 --> 00:44:30,925
But when a woman comes along,
1042
00:44:31,002 --> 00:44:33,334
she sees this bright,
phallic beast,
1043
00:44:33,404 --> 00:44:34,735
and she wants it.
1044
00:44:34,805 --> 00:44:37,103
But she's not happy
with the way it is.
1045
00:44:37,175 --> 00:44:39,735
She wants to see what's inside,
1046
00:44:39,810 --> 00:44:41,744
so she starts to peel away
1047
00:44:41,812 --> 00:44:43,177
the all-important shield.
1048
00:44:43,247 --> 00:44:45,944
First, she wants to see
your romantic side.
1049
00:44:46,017 --> 00:44:49,180
Then she wants to see
your passionate side.
1050
00:44:49,253 --> 00:44:52,188
Then she wants
to see your soft, caring,
1051
00:44:52,256 --> 00:44:54,122
feminine side.
1052
00:44:54,192 --> 00:44:56,718
And she keeps peeling and peeling
1053
00:44:56,794 --> 00:44:58,558
until you're left there buck naked,
1054
00:44:58,629 --> 00:44:59,926
totally exposed
1055
00:44:59,997 --> 00:45:02,193
with your balls
blowing in the wind.
1056
00:45:02,266 --> 00:45:05,896
That's when she gets her knife,
1057
00:45:05,970 --> 00:45:09,531
and she starts
to cut away your manhood,
1058
00:45:09,607 --> 00:45:10,938
piece by piece.
1059
00:45:11,008 --> 00:45:12,942
Until they're having your cock
1060
00:45:13,010 --> 00:45:15,479
in their corn flakes.
1061
00:45:20,718 --> 00:45:22,277
Susan!
1062
00:45:22,353 --> 00:45:23,980
Su-
1063
00:45:24,055 --> 00:45:26,114
Susan, would you-
1064
00:45:27,892 --> 00:45:29,223
Come on, Susan.
1065
00:45:29,293 --> 00:45:30,886
Would you hold up a second?
1066
00:45:32,496 --> 00:45:34,965
I need to talk to you.
1067
00:45:35,032 --> 00:45:37,228
What do you want?
1068
00:45:37,301 --> 00:45:38,826
You broke up with me
1069
00:45:38,903 --> 00:45:40,268
without an explanation.
1070
00:45:40,338 --> 00:45:42,238
I think I'm entitled
to an explanation.
1071
00:45:42,306 --> 00:45:43,831
We were going to get married,
1072
00:45:43,908 --> 00:45:45,171
in case you forgot.
1073
00:45:45,243 --> 00:45:46,768
Tell me the truth.
1074
00:45:46,844 --> 00:45:49,074
Did you ever really
want to get married?
1075
00:45:49,146 --> 00:45:50,636
The truth?
1076
00:45:50,715 --> 00:45:52,774
Yeah.
Remember, "Thou shalt not lie."
1077
00:45:54,518 --> 00:45:55,986
The truth is no,
1078
00:45:56,053 --> 00:45:57,418
but that's because-
1079
00:45:57,488 --> 00:45:59,013
That's before I realized
1080
00:45:59,090 --> 00:46:00,922
how much I need you in my life.
1081
00:46:00,992 --> 00:46:04,951
You don't need me.
You just think you do.
1082
00:46:05,029 --> 00:46:06,360
What is the difference?
1083
00:46:06,430 --> 00:46:08,023
This is where I am.
1084
00:46:08,099 --> 00:46:10,033
I just don't think
it would be healthy
1085
00:46:10,101 --> 00:46:11,626
for either one of us
1086
00:46:11,702 --> 00:46:13,033
to stay together right now,
1087
00:46:13,104 --> 00:46:14,833
especially considering
the current situation.
1088
00:46:14,905 --> 00:46:16,532
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1089
00:46:18,075 --> 00:46:19,668
What current situation?
1090
00:46:19,744 --> 00:46:21,678
Patrick, I really don't feel
1091
00:46:21,746 --> 00:46:23,043
like talking to you right now.
1092
00:46:23,114 --> 00:46:25,879
Will you just leave me alone?
1093
00:46:33,624 --> 00:46:36,389
I can't believe
you liked that movie.
1094
00:46:36,460 --> 00:46:37,985
It was fun.
1095
00:46:38,062 --> 00:46:39,393
It was crap.
1096
00:46:39,463 --> 00:46:41,989
You'll have to read
my new script.
1097
00:46:42,066 --> 00:46:43,397
Why? What's it about?
1098
00:46:43,467 --> 00:46:44,992
It's about this guy
1099
00:46:45,069 --> 00:46:47,037
and his quest for true love.
1100
00:46:47,104 --> 00:46:48,469
But does he find it?
1101
00:46:48,539 --> 00:46:49,973
Of course not.
1102
00:46:50,041 --> 00:46:53,011
You've never been in love,
have you?
1103
00:46:54,979 --> 00:46:56,310
Well...
1104
00:46:56,380 --> 00:46:57,870
You haven't, have you?
1105
00:46:57,948 --> 00:47:00,212
Do you love anybody?
1106
00:47:00,284 --> 00:47:01,843
Well, yeah.
1107
00:47:01,919 --> 00:47:04,854
I mean,you know, I love, uh,
1108
00:47:04,922 --> 00:47:07,220
I guess I love my brothers.
1109
00:47:07,291 --> 00:47:08,850
I love my mother.
1110
00:47:08,926 --> 00:47:11,861
In fact, I love
my mother very much.
1111
00:47:11,929 --> 00:47:13,226
And does your mommy
1112
00:47:13,297 --> 00:47:15,231
live with you
and your brothers, too?
1113
00:47:15,299 --> 00:47:16,824
No. My mommy actually
1114
00:47:16,901 --> 00:47:18,232
moved back to Ireland
1115
00:47:18,302 --> 00:47:19,861
a couple years ago.
1116
00:47:19,937 --> 00:47:20,904
Ireland? Why?
1117
00:47:20,971 --> 00:47:22,268
You'll love this story.
1118
00:47:22,340 --> 00:47:24,331
This is right up your alley.
1119
00:47:24,408 --> 00:47:26,342
It was about five years ago.
1120
00:47:26,410 --> 00:47:27,900
My dad finally died.
1121
00:47:27,978 --> 00:47:30,345
We were all
very excited about that.
1122
00:47:30,414 --> 00:47:32,007
And right after his funeral,
1123
00:47:32,083 --> 00:47:33,380
my mom pulls me aside,
1124
00:47:33,451 --> 00:47:34,976
and she says to me...
1125
00:47:35,052 --> 00:47:36,918
Promise me you won't make
1126
00:47:36,987 --> 00:47:38,386
the same mistake I made.
1127
00:47:38,456 --> 00:47:39,924
Yeah. Yeah.
I promise.
1128
00:47:39,990 --> 00:47:42,425
Yeah. She took off that night.
1129
00:47:42,493 --> 00:47:45,394
Oh. Why would she marry your clad
1130
00:47:45,463 --> 00:47:48,228
if she didn't love him?
1131
00:47:48,299 --> 00:47:49,892
Because she's Catholic, I guess.
1132
00:47:49,967 --> 00:47:52,937
She fell in love
with this guy,
1133
00:47:53,003 --> 00:47:54,937
Finbar O'Shaughnessy,
whom I'm named after,
1134
00:47:55,005 --> 00:47:57,372
although my dad didn't know that,
1135
00:47:57,441 --> 00:47:59,307
but she was already pregnant
1136
00:47:59,377 --> 00:48:00,936
with my dad's baby.
1137
00:48:01,011 --> 00:48:02,809
Which is my brother Jack.
1138
00:48:02,880 --> 00:48:04,780
So like any good Catholic girl would,
1139
00:48:04,849 --> 00:48:06,214
she got married.
1140
00:48:06,283 --> 00:48:07,773
They ended up
moving to America,
1141
00:48:07,852 --> 00:48:09,820
and she had to wait 35 years
1142
00:48:09,887 --> 00:48:11,218
until the old man died
1143
00:48:11,288 --> 00:48:13,154
so she could go back to Ireland
1144
00:48:13,224 --> 00:48:14,783
and finally be reunited
1145
00:48:14,859 --> 00:48:16,156
with her true love.
1146
00:48:16,227 --> 00:48:18,161
Wow. That is a great love story.
1147
00:48:18,229 --> 00:48:20,129
With a mom like that,
1148
00:48:20,197 --> 00:48:22,757
you'd think you'd be
a hopeless romantic
1149
00:48:22,833 --> 00:48:24,494
instead of a loveless pessimist.
1150
00:48:24,568 --> 00:48:25,899
I like being a pessimist.
1151
00:48:25,970 --> 00:48:27,495
It makes it easier
1152
00:48:27,571 --> 00:48:29,699
to deal with
my inevitable failure.
1153
00:48:29,774 --> 00:48:31,799
So where's your mom now?
1154
00:48:31,876 --> 00:48:33,901
She and O'Shaughnessy live in Dublin.
1155
00:48:33,978 --> 00:48:35,468
He's a champion fiddle player,
1156
00:48:35,546 --> 00:48:38,481
so whenever they come
to New York to perform,
1157
00:48:38,549 --> 00:48:40,574
the whole band
comes out to the house,
1158
00:48:40,651 --> 00:48:42,517
and my mom cooks
1159
00:48:42,586 --> 00:48:44,486
her famous corned beef and cabbage.
1160
00:48:44,555 --> 00:48:47,354
Mmm! I love corned beef and cabbage.
1161
00:48:47,425 --> 00:48:51,494
Yeah.
Well, we'll see.
1162
00:48:51,495 --> 00:48:51,518
Yeah.
Well, we'll see.
1163
00:48:52,930 --> 00:48:56,195
Okay, Finbar,
just lean back and do it.
1164
00:49:05,342 --> 00:49:07,811
Come on, you coward.
lust do it.
1165
00:49:21,258 --> 00:49:24,159
Barry, I have
a confession to make.
1166
00:49:24,228 --> 00:49:25,718
Well, what is it?
1167
00:49:25,796 --> 00:49:27,831
Promise me you won't be mad.
1168
00:49:27,832 --> 00:49:27,855
Promise me you won't be mad.
1169
00:49:27,965 --> 00:49:30,059
How can I be mad
1170
00:49:30,134 --> 00:49:32,262
if I don't know
what you're confessing?
1171
00:49:32,336 --> 00:49:33,667
I'm not engaged.
1172
00:49:33,737 --> 00:49:35,933
Henry's asked me
a thousand times,
1173
00:49:36,006 --> 00:49:38,031
but I cannot bring myself
to say yes.
1174
00:49:38,108 --> 00:49:40,042
Really?
I mean, that's great.
1175
00:49:40,110 --> 00:49:42,374
I mean,
it's too bad for Henry,
1176
00:49:42,446 --> 00:49:45,416
but he's not really high
on my list of concerns.
1177
00:49:45,483 --> 00:49:47,542
Are you happy?
1178
00:49:47,618 --> 00:49:49,586
Fucking-a, I'm happy.
1179
00:49:49,653 --> 00:49:51,587
That's great.
1180
00:49:51,655 --> 00:49:53,248
Would you mind, uh...
1181
00:49:53,324 --> 00:49:55,691
if we kissed again?
1182
00:49:55,759 --> 00:49:57,625
Think you can handle it?
1183
00:49:57,695 --> 00:50:00,357
I think l can handle it.
1184
00:50:07,538 --> 00:50:08,937
Yeah, right.
1185
00:50:09,006 --> 00:50:11,976
There's no way
you can handle this.
1186
00:50:28,626 --> 00:50:29,559
Hey, doll.
1187
00:50:29,627 --> 00:50:31,561
How are the papers coming?
1188
00:50:31,629 --> 00:50:32,721
Hey, good.
1189
00:50:32,796 --> 00:50:35,322
You coming to bed soon?
I miss you.
1190
00:50:35,399 --> 00:50:39,233
I feel like we never get
to see each other anymore.
1191
00:50:39,303 --> 00:50:41,772
Yeah, I know,
but I'm hitting the sack.
1192
00:50:41,839 --> 00:50:43,102
Fm kind of tired-.
1193
00:50:45,643 --> 00:50:48,510
Think I'll finish grading these
in the morning.
1194
00:50:51,081 --> 00:50:52,446
Why?
1195
00:50:52,516 --> 00:50:53,483
You're better off
1196
00:50:53,551 --> 00:50:54,382
getting them done tonight.
1197
00:50:54,451 --> 00:50:58,513
Well, I was, uh...
1198
00:50:58,589 --> 00:51:01,524
I was thinking
you might be interested
1199
00:51:01,592 --> 00:51:03,526
in doing a little something
1200
00:51:03,594 --> 00:51:05,926
you haven't done in a while.
1201
00:51:07,731 --> 00:51:10,564
I thought you got
embarrassed by that.
1202
00:51:10,634 --> 00:51:12,102
Well...
1203
00:51:12,169 --> 00:51:13,637
maybe I'm feeling
1204
00:51:13,704 --> 00:51:15,297
a little less inhibited tonight.
1205
00:51:15,372 --> 00:51:16,737
Oh, really?
1206
00:51:16,807 --> 00:51:17,933
Yeah.
1207
00:51:18,008 --> 00:51:20,909
I'm sorry, honey.
I'm not in the mood.
1208
00:51:20,978 --> 00:51:22,309
I'm tired.
1209
00:51:25,015 --> 00:51:26,312
Wow,
1210
00:51:26,383 --> 00:51:27,407
Ooh...
1211
00:51:27,484 --> 00:51:28,918
I remember
when you used to say,
1212
00:51:28,986 --> 00:51:31,318
"I don't get these guys who say
1213
00:51:31,388 --> 00:51:33,356
they're too tired for sex.
1214
00:51:33,424 --> 00:51:35,483
I'll never be too tired for sex.“
1215
00:51:35,559 --> 00:51:37,357
The one night
I'm not in the mood,
1216
00:51:37,428 --> 00:51:39,123
you're breaking
my balls about it?
1217
00:51:39,196 --> 00:51:41,528
How about the nights
you weren't in the mood?
1218
00:51:41,599 --> 00:51:46,196
I'm sorry, Jack.
I was just kidding.
1219
00:51:46,270 --> 00:51:47,795
I guess I thought
1220
00:51:47,871 --> 00:51:50,135
it might be fun, that's all.
1221
00:52:03,387 --> 00:52:06,322
Look, I'm sorry
I yelled at you, hon.
1222
00:52:06,390 --> 00:52:09,052
I've been feeling
kind of weird these days.
1223
00:52:09,126 --> 00:52:10,525
I don't know.
1224
00:52:10,594 --> 00:52:13,461
Barry, if you like her that much,
1225
00:52:13,530 --> 00:52:16,864
just call her up
and ask her out again.
1226
00:52:16,934 --> 00:52:18,902
Yeah, but she's not Irish.
1227
00:52:18,969 --> 00:52:21,870
Well, then you got to
forget about it.
1228
00:52:23,974 --> 00:52:26,306
I don't know if I can.
1229
00:52:26,377 --> 00:52:27,867
I mean...
1230
00:52:27,945 --> 00:52:30,915
she is the most beautiful woman
1231
00:52:30,981 --> 00:52:33,882
that I have ever
been in contact with.
1232
00:52:33,951 --> 00:52:35,885
I mean, she is gorgeous.
1233
00:52:35,953 --> 00:52:38,854
She's proved that
God is indeed a man.
1234
00:52:38,922 --> 00:52:40,253
You are 'm love.
1235
00:52:40,324 --> 00:52:42,884
Don't talk to me about love.
1236
00:52:42,960 --> 00:52:44,860
All I said was she's beautiful.
1237
00:52:44,928 --> 00:52:46,896
I said nothing about love.
1238
00:52:46,964 --> 00:52:48,261
No, no, no, no, no.
1239
00:52:48,332 --> 00:52:50,266
You're in love.
Trust me.
1240
00:52:50,334 --> 00:52:53,326
I know when someone is
or isn't in love.
1241
00:52:58,308 --> 00:52:59,742
Hey, doll.
1242
00:52:59,810 --> 00:53:01,574
Hey, honey.
1243
00:53:01,645 --> 00:53:04,546
What, are you drinking
all my frigging beers?
1244
00:53:04,615 --> 00:53:06,174
I'm having one beer.
1245
00:53:06,250 --> 00:53:08,116
Give me a fucking break.
1246
00:53:08,185 --> 00:53:09,516
It's not even noon,
1247
00:53:09,586 --> 00:53:12,453
and you're drinking already.
1248
00:53:12,523 --> 00:53:14,252
When did you all of a sudden
1249
00:53:14,324 --> 00:53:15,849
become my mother?
1250
00:53:15,926 --> 00:53:17,894
I can't drink beer anymore?
1251
00:53:17,961 --> 00:53:20,259
You can tell me
when I can and can't drink?
1252
00:53:20,330 --> 00:53:21,855
I'm not your mother,
1253
00:53:21,932 --> 00:53:23,422
but when I come back
from jogging,
1254
00:53:23,500 --> 00:53:25,696
I want some beers
in the house, okay?
1255
00:53:25,769 --> 00:53:28,238
You're going out
for a run, Jack?
1256
00:53:28,305 --> 00:53:30,637
I'm working off
these love handles.
1257
00:53:30,708 --> 00:53:33,302
You could use it, lard ass.
1258
00:53:33,377 --> 00:53:35,311
Hey, you want some company?
1259
00:53:35,379 --> 00:53:37,575
I'd love to go for a run.
1260
00:53:37,648 --> 00:53:39,047
No, that's all right.
1261
00:53:39,116 --> 00:53:40,379
I'm just hopping out
1262
00:53:40,451 --> 00:53:41,646
for a quickie.
1263
00:53:41,719 --> 00:53:43,778
I'll be back.
1264
00:53:43,854 --> 00:53:46,380
Yeah, have a few more doughnuts
1265
00:53:46,457 --> 00:53:48,755
while you're at it, fat boy.
1266
00:53:53,897 --> 00:53:55,262
Do you think, uh...
1267
00:53:55,332 --> 00:53:56,800
Do you think
1268
00:53:56,867 --> 00:53:58,835
jack would ever have an affair?
1269
00:53:58,902 --> 00:54:00,802
Jack?
No way, no how.
1270
00:54:00,871 --> 00:54:02,771
I mean, he loves you.
1271
00:54:02,840 --> 00:54:05,400
You were the answer
to that guy's dreams.
1272
00:54:05,476 --> 00:54:06,807
Besides, do you think
1273
00:54:06,877 --> 00:54:09,278
there's somebody out there
better than you?
1274
00:54:09,346 --> 00:54:12,247
Nah, I don't know.
1275
00:54:12,316 --> 00:54:14,250
I don't know.
1276
00:54:14,318 --> 00:54:17,185
He just seems
kind of distant lately.
1277
00:54:17,254 --> 00:54:19,245
Maybe I'm bugging him too much
1278
00:54:19,323 --> 00:54:20,813
about having a baby.
1279
00:54:26,764 --> 00:54:28,664
A minute doesn't pass by
1280
00:54:28,732 --> 00:54:31,702
where I don't think
about making love to you.
1281
00:54:31,769 --> 00:54:32,827
Easy there, coach.
1282
00:54:32,903 --> 00:54:34,837
There will be no lovemaking
1283
00:54:34,905 --> 00:54:36,304
going on here.
1284
00:54:36,373 --> 00:54:37,841
It's a figure of speech.
1285
00:54:37,908 --> 00:54:39,342
Next time, try another figure,
1286
00:54:39,409 --> 00:54:40,535
like "do it."
1287
00:54:40,611 --> 00:54:42,010
Like I would say,
1288
00:54:42,079 --> 00:54:44,275
"I thought you were
feeling too guilty
1289
00:54:44,348 --> 00:54:45,816
to do it with me.“
1290
00:54:45,883 --> 00:54:47,180
All right.
How about...
1291
00:54:47,251 --> 00:54:49,219
"I can do it now...
1292
00:54:49,286 --> 00:54:53,348
and deal with the guilt
of having done it later“?
1293
00:54:53,423 --> 00:54:54,822
Very good.
1294
00:55:21,885 --> 00:55:23,182
Hey, who's in there?
1295
00:55:23,253 --> 00:55:24,812
It's me.
1296
00:55:24,888 --> 00:55:27,220
Hey, I'm going to the bathroom!
1297
00:55:27,291 --> 00:55:28,383
I'm coming in.
1298
00:55:28,458 --> 00:55:29,687
I've got to get something.
1299
00:55:29,760 --> 00:55:30,727
What...
1300
00:55:30,794 --> 00:55:31,761
Oh,Jesus.
1301
00:55:31,829 --> 00:55:33,729
How about a mercy flush?
1302
00:55:33,797 --> 00:55:37,324
What the hell do you
expect it to smell like?
1303
00:55:37,401 --> 00:55:39,733
Hey, I'm going
to the bathroom here.
1304
00:55:39,803 --> 00:55:41,362
Do you mind?
1305
00:55:41,438 --> 00:55:43,338
You ought to see a doctor.
1306
00:55:43,407 --> 00:55:44,397
Either that,
1307
00:55:44,474 --> 00:55:45,566
or Molly should change butchers.
1308
00:55:45,642 --> 00:55:46,871
Very funny.
1309
00:55:46,944 --> 00:55:47,911
Patrick, Patrick,
1310
00:55:47,978 --> 00:55:49,571
I got to talk to you.
1311
00:55:49,646 --> 00:55:51,273
What is it?
1312
00:55:51,348 --> 00:55:53,578
Let me ask you something.
1313
00:55:53,650 --> 00:55:56,119
You're Mr. Ten Commandments, right?
1314
00:55:56,186 --> 00:55:58,746
How bad a sin is adultery?
1315
00:56:00,858 --> 00:56:02,883
You're cheating on Molly?
1316
00:56:02,960 --> 00:56:04,758
No, I'm not cheating on Molly.
1317
00:56:04,828 --> 00:56:06,193
But, you know.
1318
00:56:06,263 --> 00:56:08,197
I am starting to get feelings
1319
00:56:08,265 --> 00:56:10,757
for other women now, and, uh...
1320
00:56:10,834 --> 00:56:12,131
I was just wondering,
1321
00:56:12,202 --> 00:56:15,194
if I did give in to temptation,
1322
00:56:15,272 --> 00:56:17,969
then how bad a sin is that?
1323
00:56:21,278 --> 00:56:23,144
It's horrible.
1324
00:56:23,213 --> 00:56:26,740
Jack, you can't do it.
1325
00:56:26,817 --> 00:56:30,151
First of all,
it's a big-time sin.
1326
00:56:30,220 --> 00:56:33,747
Second of all, I love Molly.
1327
00:56:33,824 --> 00:56:37,158
You can't do something
like that to her.
1328
00:56:37,227 --> 00:56:41,130
Why would you ever
want to cheat on Molly?
1329
00:56:41,198 --> 00:56:43,428
She's the greatest.
1330
00:56:43,500 --> 00:56:45,161
Yeah, I know, I know,
1331
00:56:45,235 --> 00:56:46,794
but sometimes you need
1332
00:56:46,870 --> 00:56:48,770
a change in your life.
1333
00:56:48,839 --> 00:56:51,137
I don't want to do anything,
1334
00:56:51,208 --> 00:56:54,143
but Molly and I
have been together
1335
00:56:54,211 --> 00:56:55,474
almost five frigging years.
1336
00:56:56,813 --> 00:56:59,339
I'm stunned.
I can't believe this.
1337
00:56:59,416 --> 00:57:01,441
You're actually considering
1338
00:57:01,518 --> 00:57:04,112
sticking your penis
into another woman.
1339
00:57:04,187 --> 00:57:07,680
Well, that's usually
how it works.
1340
00:57:07,758 --> 00:57:11,126
Jack, you've got to fight it.
1341
00:57:11,194 --> 00:57:14,687
That's-
It's just not fair to Molly.
1342
00:57:16,833 --> 00:57:19,700
Inasmuch as we don't believe in it,
1343
00:57:19,770 --> 00:57:22,102
I would say get a divorce
1344
00:57:22,172 --> 00:57:24,766
before you do something like that.
1345
00:57:27,210 --> 00:57:28,507
Who is she?
1346
00:57:29,780 --> 00:57:31,145
It's nobody, really.
1347
00:57:31,214 --> 00:57:32,704
I'm...
I'm just thinking.
1348
00:57:34,184 --> 00:57:37,119
Come on,jack.
She's somebody.
1349
00:57:37,187 --> 00:57:38,677
No, she's nobody, okay?
1350
00:57:38,755 --> 00:57:40,689
Don't say a word
to Barry either,
1351
00:57:40,757 --> 00:57:41,724
all right?
1352
00:57:41,792 --> 00:57:43,123
Of course not.
1353
00:57:43,193 --> 00:57:44,683
And listen, don't forget
1354
00:57:44,761 --> 00:57:46,593
to wipe yourself, all right?
1355
00:57:46,663 --> 00:57:49,394
How do you know
whether the one you're with
1356
00:57:49,466 --> 00:57:50,991
is your true soul mate?
1357
00:57:51,068 --> 00:57:53,366
And then, what if you let them go
1358
00:57:53,437 --> 00:57:55,735
and never find anybody
to replace them?
1359
00:57:55,806 --> 00:57:57,274
Yeah, but I think
1360
00:57:57,341 --> 00:57:58,740
you're better off being alone
1361
00:57:58,809 --> 00:58:00,106
than being with somebody
1362
00:58:00,177 --> 00:58:03,738
that isn't your true soul mate.
1363
00:58:03,814 --> 00:58:06,749
Anyway, sometimes you've
just got to take chances.
1364
00:58:09,786 --> 00:58:13,120
You know, uh...
speaking of chances,
1365
00:58:13,190 --> 00:58:15,124
well, not taking them...
1366
00:58:15,192 --> 00:58:16,717
You know, I--
1367
00:58:16,793 --> 00:58:18,761
I always sort of wanted
1368
00:58:18,829 --> 00:58:21,730
to ask you out in high school.
1369
00:58:21,798 --> 00:58:24,096
But, you know, you were always
1370
00:58:24,167 --> 00:58:26,135
with Sully or something.
1371
00:58:26,203 --> 00:58:27,728
I never did.
1372
00:58:27,804 --> 00:58:29,738
Oh. yeah?
1373
00:58:29,806 --> 00:58:31,706
Yeah.
1374
00:58:33,210 --> 00:58:35,110
Well, you should have.
1375
00:58:42,185 --> 00:58:43,710
So, um...
1376
00:58:43,787 --> 00:58:46,722
so what are you going to do now?
1377
00:58:48,191 --> 00:58:52,719
Well, after I canceled
my wedding, I, um...
1378
00:58:54,798 --> 00:58:57,130
I reevaluated my whole life, and...
1379
00:58:59,169 --> 00:59:01,103
I became a vegetarian...
1380
00:59:02,739 --> 00:59:05,106
a pro-choice activist...
1381
00:59:05,175 --> 00:59:07,109
and I, uh...
1382
00:59:08,745 --> 00:59:10,679
I abandoned Catholicism.
1383
00:59:12,149 --> 00:59:13,116
Really?
1384
00:59:13,183 --> 00:59:15,117
But I remember a summer
1385
00:59:15,185 --> 00:59:17,677
you were going away
to that convent!
1386
00:59:17,754 --> 00:59:20,416
But you were going to be a nun!
1387
00:59:20,490 --> 00:59:21,980
What is this?
1388
00:59:22,059 --> 00:59:24,187
Why would you abandon Catholicism?
1389
00:59:24,261 --> 00:59:26,355
Because I tried to figure out
1390
00:59:26,430 --> 00:59:28,990
why I said yes to James,
1391
00:59:29,066 --> 00:59:30,966
and that's when it hit me.
1392
00:59:31,034 --> 00:59:32,661
I mean, I thought
1393
00:59:32,736 --> 00:59:35,103
I had to get married, you know?
1394
00:59:35,172 --> 00:59:37,300
What's a single Catholic girl
1395
00:59:37,374 --> 00:59:40,036
going to do
if she doesn't get married?
1396
00:59:40,110 --> 00:59:42,101
I can't have premarital sex,
1397
00:59:42,179 --> 00:59:45,114
but if I do,
I can't use birth control,
1398
00:59:45,182 --> 00:59:47,514
but if I don't use birth control
1399
00:59:47,584 --> 00:59:50,485
and I get pregnant,
I can't have an abortion.
1400
00:59:50,554 --> 00:59:53,489
So what's a girl to do
while she's waiting
1401
00:59:53,557 --> 00:59:55,457
for Prince Charming to show up?
1402
00:59:55,525 --> 00:59:58,017
I mean, Christ,
I can't even masturbate!
1403
00:59:58,095 --> 00:59:59,824
Tell me about that one.
1404
00:59:59,896 --> 01:00:03,230
If I masturbated
as much as I wanted to,
1405
01:00:03,300 --> 01:00:06,827
I would live in
a constant state of guilt...
1406
01:00:06,903 --> 01:00:07,893
Ha ha ha!
1407
01:00:07,971 --> 01:00:09,632
Not to mention hospitalization.
1408
01:00:09,706 --> 01:00:11,196
I know.
It's crazy.
1409
01:00:11,274 --> 01:00:12,241
You mat--
1410
01:00:12,309 --> 01:00:14,209
You-You can't be Catholic
1411
01:00:14,277 --> 01:00:16,371
and have a healthy sex life.
1412
01:00:16,446 --> 01:00:17,811
You just...
1413
01:00:17,881 --> 01:00:21,146
Unless you find your true love.
1414
01:00:21,218 --> 01:00:24,188
Well, yeah, okay, then...
1415
01:00:24,254 --> 01:00:26,848
then and only... then.
1416
01:00:37,400 --> 01:00:39,334
I need to talk to you.
1417
01:00:39,402 --> 01:00:40,927
What do you want?
1418
01:00:41,004 --> 01:00:42,938
I think I deserve an explanation.
1419
01:00:43,006 --> 01:00:43,973
You deserve an explanation?
1420
01:00:44,040 --> 01:00:45,337
Yes!
1421
01:00:45,408 --> 01:00:47,934
Well, this will knock
your Catholic socks off!
1422
01:00:48,011 --> 01:00:50,309
The current situation is,
I'm pregnant.
1423
01:00:50,380 --> 01:00:52,872
You're pregnant with my baby?
1424
01:00:52,949 --> 01:00:54,940
I've only been with you, Patrick.
1425
01:00:55,018 --> 01:00:56,315
Jesus, Mary, and Joseph!
1426
01:00:56,386 --> 01:00:57,876
How did this happen?
1427
01:00:57,954 --> 01:00:59,285
We took every precaution.
1428
01:00:59,356 --> 01:01:01,882
I even wore
two rubbers at once!
1429
01:01:01,958 --> 01:01:04,188
I thought you were on the Pill.
1430
01:01:04,261 --> 01:01:06,286
I thought you were
on top of this!
1431
01:01:06,363 --> 01:01:08,331
I was. I still am.
1432
01:01:08,398 --> 01:01:10,890
The Pill is only 99% effective.
1433
01:01:10,967 --> 01:01:13,299
We fell into that 1%.
1434
01:01:13,370 --> 01:01:14,701
Why would you
1435
01:01:14,771 --> 01:01:16,000
break up with me now?
1436
01:01:16,072 --> 01:01:17,403
I would figure
1437
01:01:17,474 --> 01:01:18,908
you would want to get married.
1438
01:01:18,975 --> 01:01:20,875
Hello!
Patrick, I'm 21 years old.
1439
01:01:20,944 --> 01:01:22,878
I don't want a baby.
1440
01:01:22,946 --> 01:01:24,311
If we got married,
1441
01:01:24,381 --> 01:01:26,873
you'd want me to have
the baby, right?
1442
01:01:26,950 --> 01:01:27,917
Of course.
1443
01:01:27,984 --> 01:01:29,884
Why?
What else would you do?
1444
01:01:29,953 --> 01:01:32,251
I'm going to have an abortion.
1445
01:01:32,322 --> 01:01:33,312
An abortion?
1446
01:01:33,390 --> 01:01:35,256
You can't have an abortion.
1447
01:01:35,325 --> 01:01:36,588
That's against everything
1448
01:01:36,660 --> 01:01:37,855
I believe in!
1449
01:01:37,928 --> 01:01:39,327
Last time I checked,
1450
01:01:39,396 --> 01:01:41,262
the baby was in my stomach,
1451
01:01:41,331 --> 01:01:42,890
so I'll make the decision.
1452
01:01:42,966 --> 01:01:44,263
That child is half mine.
1453
01:01:44,334 --> 01:01:45,824
Not anymore.
1454
01:01:45,902 --> 01:01:46,869
Listen, Patrick,
1455
01:01:46,937 --> 01:01:49,872
l-I've got to go.
I'm sorry.
1456
01:01:49,940 --> 01:01:52,875
I knew you wouldn't agree
with my decision,
1457
01:01:52,943 --> 01:01:55,878
so that's why I did what I did.
1458
01:02:02,986 --> 01:02:04,920
[Church Bells Ringing]
1459
01:02:12,329 --> 01:02:14,263
I'm going to hell.
1460
01:02:19,369 --> 01:02:21,269
lack...
1461
01:02:21,338 --> 01:02:23,238
do you believe in hell?
1462
01:02:23,306 --> 01:02:26,867
Hey, I haven't done
anything yet, okay?
1463
01:02:26,943 --> 01:02:29,878
I'm not talking about you anyway.
1464
01:02:32,882 --> 01:02:35,510
I think I'm going to hell.
1465
01:02:35,585 --> 01:02:37,417
Oh,Jesus Christ, altar boy.
1466
01:02:37,487 --> 01:02:40,388
Why are you going
to hell this time?
1467
01:02:40,457 --> 01:02:41,754
First of all,
1468
01:02:41,825 --> 01:02:44,260
I had sex with Susan
out of wedlock.
1469
01:02:44,327 --> 01:02:46,227
So big deal.
1470
01:02:46,296 --> 01:02:47,821
Now I find out
1471
01:02:47,897 --> 01:02:50,832
the reason she breaks up with me
1472
01:02:50,900 --> 01:02:53,835
is because...
she's pregnant.
1473
01:02:55,338 --> 01:02:56,305
And now...
1474
01:02:56,373 --> 01:02:59,832
now she's having an abortion.
1475
01:02:59,909 --> 01:03:01,809
Oh,you're shitting me.
1476
01:03:01,878 --> 01:03:04,245
You got her pregnant?
1477
01:03:04,314 --> 01:03:05,839
Yeah.
1478
01:03:07,884 --> 01:03:10,182
Well, you just be thankful
1479
01:03:10,253 --> 01:03:12,312
she's getting an abortion.
1480
01:03:14,491 --> 01:03:17,825
Relax.
You're not going to hell.
1481
01:03:19,329 --> 01:03:23,823
She's having an abortion.
Can you believe that?
1482
01:03:23,900 --> 01:03:25,800
Good. Good for her.
1483
01:03:25,869 --> 01:03:27,928
Good for her.
1484
01:03:28,004 --> 01:03:29,529
Well, what about me?
1485
01:03:29,606 --> 01:03:32,507
I am a Catholic.
My life is over.
1486
01:03:32,575 --> 01:03:34,634
I'm going to hell.
1487
01:03:34,711 --> 01:03:37,203
You know what you should do?
1488
01:03:37,280 --> 01:03:40,181
You should come to
California with me.
1489
01:03:40,250 --> 01:03:42,218
Oh, solution of solutions.
1490
01:03:42,285 --> 01:03:44,811
When are you going to California?
1491
01:03:44,888 --> 01:03:47,186
As soon as I can
get enough money.
1492
01:03:47,257 --> 01:03:48,816
I've already got 2,000 saved,
1493
01:03:48,892 --> 01:03:51,224
and all I need is
another two grand
1494
01:03:51,294 --> 01:03:52,819
and I can buy
1495
01:03:52,896 --> 01:03:55,797
this beautiful mint
cherry 1970 Chevelle
1496
01:03:55,865 --> 01:03:57,799
I've had my eye on.
1497
01:03:57,867 --> 01:04:02,202
As soon as I can get
the money, I'm gone.
1498
01:04:02,272 --> 01:04:04,798
Drive cross-country.
1499
01:04:04,874 --> 01:04:07,206
Hey, that sounds great.
1500
01:04:07,277 --> 01:04:10,804
I could use
some adventure like that.
1501
01:04:10,880 --> 01:04:13,747
If you can come up with $2,000,
1502
01:04:13,817 --> 01:04:16,582
we can leave tomorrow.
1503
01:04:21,257 --> 01:04:22,520
Sure you could stand
1504
01:04:22,592 --> 01:04:25,527
to be alone with me
all that time?
1505
01:04:25,595 --> 01:04:27,495
It's a pretty long trip.
1506
01:04:27,564 --> 01:04:31,432
Well, I asked you, didn't I?
1507
01:04:31,501 --> 01:04:32,491
Yeah.
1508
01:04:40,844 --> 01:04:42,175
What's this?
1509
01:04:42,245 --> 01:04:45,772
I thought you said
you didn't eat meat.
1510
01:04:45,849 --> 01:04:47,783
Only on Fridays.
1511
01:04:52,589 --> 01:04:54,523
What's wrong with you?
1512
01:04:54,591 --> 01:04:57,083
You've been acting strange all day.
1513
01:04:57,160 --> 01:05:00,186
I just don't feel
that this is right.
1514
01:05:00,263 --> 01:05:02,197
I mean, for Christ's sakes,
1515
01:05:02,265 --> 01:05:05,132
don't you have any guilt at all?
1516
01:05:05,201 --> 01:05:07,727
Don't get so high
and mighty on yourself.
1517
01:05:07,804 --> 01:05:09,772
In case you haven't noticed,
1518
01:05:09,839 --> 01:05:11,705
you've been calling me lately,
1519
01:05:11,775 --> 01:05:13,641
not the other way around.
1520
01:05:17,347 --> 01:05:18,781
Look, I'm sorry.
1521
01:05:18,848 --> 01:05:21,749
This whole thing
has just got my head
1522
01:05:21,818 --> 01:05:23,479
screwed up right now.
1523
01:05:23,553 --> 01:05:25,078
You're having an affair.
1524
01:05:25,155 --> 01:05:27,089
It's not a big fucking deal.
1525
01:05:27,157 --> 01:05:28,454
Well, it is to me.
1526
01:05:28,525 --> 01:05:30,493
I don't like what I'm doing,
1527
01:05:30,560 --> 01:05:33,257
and I don't want to hurt Molly.
1528
01:05:33,329 --> 01:05:34,660
I love her.
1529
01:05:34,731 --> 01:05:36,290
Get over yourself, Jack.
1530
01:05:36,366 --> 01:05:38,664
If you loved Molly so much,
1531
01:05:38,735 --> 01:05:41,761
you wouldn't
be jumping into my bed
1532
01:05:41,838 --> 01:05:43,135
every chance you get.
1533
01:05:43,206 --> 01:05:45,004
Great.
You know what?
1534
01:05:45,074 --> 01:05:46,769
Do me a favor.
1535
01:05:46,843 --> 01:05:50,177
I don't want to be
part of your confusion.
1536
01:05:50,246 --> 01:05:51,805
Don't bother coming up.
1537
01:05:51,881 --> 01:05:54,816
Call me when you get a grip.
1538
01:05:59,823 --> 01:06:01,154
Damn!
1539
01:06:17,207 --> 01:06:18,470
What?
1540
01:06:18,541 --> 01:06:19,804
You got a problem?
1541
01:06:22,111 --> 01:06:24,045
You did it.
1542
01:06:24,113 --> 01:06:26,878
I did nothing, okay?
1543
01:06:26,950 --> 01:06:30,284
Oh,jack,
I told you not to do it.
1544
01:06:30,353 --> 01:06:32,845
That is a big-time sin.
1545
01:06:32,922 --> 01:06:34,890
Not to mention what effect
1546
01:06:34,958 --> 01:06:36,687
it's going to have on Molly,
1547
01:06:36,759 --> 01:06:37,726
your marriage.
1548
01:06:37,794 --> 01:06:38,852
Yeah?
1549
01:06:38,928 --> 01:06:41,295
Don't say a word to Molly or Barry.
1550
01:06:41,364 --> 01:06:42,889
You hear me?
1551
01:06:42,966 --> 01:06:44,297
What the...
1552
01:06:44,367 --> 01:06:47,302
jack, I wouldn't think of it.
Jesus!
1553
01:06:51,374 --> 01:06:52,864
It was that Ann
1554
01:06:52,942 --> 01:06:56,435
that Barry used to see,
wasn't it?
1555
01:06:56,513 --> 01:06:58,242
Look, I fucked up, okay?
1556
01:06:58,314 --> 01:07:01,147
I know l didn't
do the right thing,
1557
01:07:01,217 --> 01:07:03,845
but I felt I had
to do it anyway.
1558
01:07:03,920 --> 01:07:05,251
Look, I love Molly,
1559
01:07:05,321 --> 01:07:07,847
but who says you got to be
1560
01:07:07,924 --> 01:07:10,325
100% faithful to your wife anyway?
1561
01:07:10,393 --> 01:07:11,724
Just isn't natural.
1562
01:07:11,794 --> 01:07:13,421
God said.
1563
01:07:13,496 --> 01:07:14,861
Well, fuck God!
1564
01:07:14,931 --> 01:07:17,559
Why should I spend time
and waste faith
1565
01:07:17,634 --> 01:07:20,433
in something I have
no proof ever existed?
1566
01:07:20,503 --> 01:07:21,937
Patrick, I'm a man.
1567
01:07:22,005 --> 01:07:25,134
I had an urge,
and I acted on it,
1568
01:07:25,208 --> 01:07:28,303
and I don't see that
as a big deal.
1569
01:07:28,378 --> 01:07:30,904
"Fuck God"?
1570
01:07:30,980 --> 01:07:32,914
Well, that's a big deal
1571
01:07:32,982 --> 01:07:34,950
for Molly, don't you think?
1572
01:07:35,018 --> 01:07:37,214
You'll have to make a choice.
1573
01:07:37,287 --> 01:07:39,278
You can't go on this way.
1574
01:07:39,355 --> 01:07:40,880
First of all, Patrick,
1575
01:07:40,957 --> 01:07:43,892
this isn't your problem
to worry about.
1576
01:07:43,960 --> 01:07:48,898
Second of all,
I know what I got to do.
1577
01:07:48,965 --> 01:07:50,592
Hey,jack?
1578
01:07:53,036 --> 01:07:56,973
I really hope you do, man.
1579
01:08:06,349 --> 01:08:09,842
Where the hell
is that train already?
1580
01:08:09,919 --> 01:08:13,287
Hey, Finn!
Come sit by me.
1581
01:08:20,897 --> 01:08:23,867
Hey, you want to see
my new ring?
1582
01:08:23,933 --> 01:08:25,264
I've seen the ring.
1583
01:08:25,335 --> 01:08:27,531
Tell me what it's called again.
1584
01:08:27,604 --> 01:08:29,595
It's called a Claddagh ring.
1585
01:08:29,672 --> 01:08:31,606
The hands represent friendship,
1586
01:08:31,674 --> 01:08:35,304
and the crown on top
represents loyalty.
1587
01:08:35,378 --> 01:08:38,279
Well, what about the heart?
1588
01:08:38,348 --> 01:08:41,841
The heart represents, you know...
1589
01:08:41,918 --> 01:08:43,818
a deeper sort of friendship.
1590
01:08:43,886 --> 01:08:45,285
You know, like a...
1591
01:08:45,355 --> 01:08:47,221
just like a deep friendship.
1592
01:08:47,290 --> 01:08:48,519
Friendship?
1593
01:08:48,591 --> 01:08:49,820
Yeah.
1594
01:08:49,892 --> 01:08:51,121
Not love.
1595
01:08:51,194 --> 01:08:52,218
No.
1596
01:08:52,295 --> 01:08:54,559
I mean, you know, I, uh...
1597
01:08:54,631 --> 01:08:58,192
I guess the heart could be
looked at as love.
1598
01:08:58,267 --> 01:09:00,634
But enough about the goddamn ring.
1599
01:09:00,703 --> 01:09:03,832
Did you read
the script yet or what?
1600
01:09:03,906 --> 01:09:05,874
I just got it
this afternoon.
1601
01:09:05,942 --> 01:09:07,808
You'll read it tonight, though?
1602
01:09:07,877 --> 01:09:10,209
By the time I go to sleep tonight,
1603
01:09:10,279 --> 01:09:12,179
it will have been read.
1604
01:09:12,248 --> 01:09:13,215
Promise?
1605
01:09:13,282 --> 01:09:15,250
Barry, I'll read the script.
1606
01:09:18,988 --> 01:09:20,217
[Door Opens]
1607
01:09:20,289 --> 01:09:21,586
Patrick, what happened?
1608
01:09:21,658 --> 01:09:22,989
Let me guess-
1609
01:09:23,059 --> 01:09:24,220
You're not going
1610
01:09:24,293 --> 01:09:25,351
to California anymore?
1611
01:09:25,428 --> 01:09:27,396
Can someone lend me train fare?
1612
01:09:27,463 --> 01:09:29,397
She wants you back?
1613
01:09:29,465 --> 01:09:31,229
She wants me back.
1614
01:09:31,300 --> 01:09:33,234
What about the baby?
1615
01:09:33,302 --> 01:09:34,827
She had a miscarriage.
1616
01:09:34,904 --> 01:09:36,201
Oh. my God!
1617
01:09:36,272 --> 01:09:37,740
Jeez, talk about
1618
01:09:37,807 --> 01:09:38,774
the luck of the Irish.
1619
01:09:38,841 --> 01:09:39,831
Vicky!
1620
01:09:39,909 --> 01:09:41,206
It's great, isn't it?
1621
01:09:41,277 --> 01:09:44,212
Can I have 1 O bucks?
I'll miss my train.
1622
01:09:44,280 --> 01:09:45,247
Yeah, sure.
1623
01:09:45,314 --> 01:09:46,281
Thanks.
1624
01:10:06,703 --> 01:10:08,364
Ha ha! Hey!
1625
01:10:08,438 --> 01:10:10,805
So, guess what.
1626
01:10:10,873 --> 01:10:13,205
Daddy said he's going to buy you
1627
01:10:13,276 --> 01:10:15,768
that one-bedroom on the first floor,
1628
01:10:15,845 --> 01:10:18,212
so that way, we can at least
1629
01:10:18,281 --> 01:10:19,771
be in the same building,
1630
01:10:19,849 --> 01:10:21,214
and then, after we're married,
1631
01:10:21,284 --> 01:10:22,752
we can move into
1632
01:10:22,819 --> 01:10:23,786
that beautiful two-bedroom
1633
01:10:23,853 --> 01:10:25,787
on the fourth floor.
1634
01:10:27,290 --> 01:10:29,987
He's going to pay
for me to live
1635
01:10:30,059 --> 01:10:31,788
in the same building with you?
1636
01:10:31,861 --> 01:10:33,226
Of course!
1637
01:10:33,296 --> 01:10:35,287
He loves me,
and I love you,
1638
01:10:35,364 --> 01:10:36,798
so he loves you.
1639
01:10:36,866 --> 01:10:38,231
He wants you to start
1640
01:10:38,301 --> 01:10:39,769
in the sales department.
1641
01:10:39,836 --> 01:10:41,167
He feels it's the best way
1642
01:10:41,237 --> 01:10:42,796
to learn the business.
1643
01:10:45,241 --> 01:10:46,766
Susan, I don't know
1644
01:10:46,843 --> 01:10:49,778
if I can work for your father.
1645
01:10:49,846 --> 01:10:51,177
Why not? Hmm?
1646
01:10:51,247 --> 01:10:54,182
Because he's done
so much for me already.
1647
01:10:54,250 --> 01:10:56,776
No! Don't be silly.
It will be great.
1648
01:10:56,853 --> 01:10:57,820
We'll move in.
1649
01:10:57,887 --> 01:10:59,150
Everything will be fine.
1650
01:10:59,222 --> 01:11:01,748
And you know what I was thinking...
1651
01:11:01,824 --> 01:11:04,794
Oh, God, I thank you.
1652
01:11:04,861 --> 01:11:08,764
I thank you for letting her
have that miscarriage.
1653
01:11:08,831 --> 01:11:11,163
But just look at these sweaters.
1654
01:11:11,234 --> 01:11:12,702
...people over, you know,
1655
01:11:12,769 --> 01:11:16,137
like Mary and Stewart,
1656
01:11:16,205 --> 01:11:18,299
and-Patrick?
1657
01:11:18,374 --> 01:11:21,275
Patrick, are you listening to me?
1658
01:11:23,846 --> 01:11:26,543
Yeah.
1659
01:11:26,616 --> 01:11:27,845
What's wrong?
1660
01:11:30,853 --> 01:11:34,153
Listen, Susan, I'm sorry...
1661
01:11:34,223 --> 01:11:36,783
but I don't want to work
1662
01:11:36,859 --> 01:11:38,725
in the garment district, okay?
1663
01:11:38,795 --> 01:11:41,162
And I don't want to live
1664
01:11:41,230 --> 01:11:44,097
in the same building with you.
1665
01:11:44,167 --> 01:11:46,534
Why not?
1666
01:11:46,602 --> 01:11:50,800
Because I-Because I want
to move on with my life...
1667
01:11:57,413 --> 01:11:59,745
and because I don't love you anymore.
1668
01:12:02,785 --> 01:12:05,755
You don't love me anymore?
1669
01:12:07,790 --> 01:12:10,725
Get out of here.
Get out!
1670
01:12:15,798 --> 01:12:18,733
Get out of here, Patrick!
Leave!
1671
01:12:18,801 --> 01:12:20,735
Patrick, leave.
Get out.
1672
01:12:20,803 --> 01:12:21,895
Fine.
1673
01:12:21,971 --> 01:12:23,166
Come on!
1674
01:13:03,779 --> 01:13:05,144
Leslie!
1675
01:13:05,214 --> 01:13:07,410
I need to talk to you.
1676
01:13:07,483 --> 01:13:08,973
Patrick! What's up?
1677
01:13:09,051 --> 01:13:11,281
You were serious
when you asked me
1678
01:13:11,354 --> 01:13:14,153
to come to California
with you, right?
1679
01:13:14,223 --> 01:13:15,554
Yeah.
1680
01:13:15,625 --> 01:13:17,821
Well, how do you feel about me?
1681
01:13:17,894 --> 01:13:20,295
W-What do you mean?
1682
01:13:20,363 --> 01:13:21,831
Well...l mean,
1683
01:13:21,898 --> 01:13:23,297
how do you feel about me?
1684
01:13:23,366 --> 01:13:24,663
Remember yesterday,
when we talked
1685
01:13:24,734 --> 01:13:26,293
about finding your true love
1686
01:13:26,369 --> 01:13:28,701
and how great that must be?
1687
01:13:28,771 --> 01:13:29,932
Yeah.
1688
01:13:30,006 --> 01:13:32,304
Well, I've got a good idea.
1689
01:13:32,375 --> 01:13:33,865
I don't mean that.
1690
01:13:33,943 --> 01:13:35,433
I mean that,
1691
01:13:35,511 --> 01:13:36,876
but what I mean is,
I want to go
1692
01:13:36,946 --> 01:13:38,846
to California with you.
1693
01:13:38,915 --> 01:13:42,146
I want you to come
to California with me.
1694
01:13:42,218 --> 01:13:44,016
I know.
You said that.
1695
01:13:44,086 --> 01:13:47,112
But how do you feel about me?
1696
01:13:47,189 --> 01:13:48,520
What do you mean?
1697
01:13:48,591 --> 01:13:51,026
I mean, do you mean do I--
1698
01:13:51,093 --> 01:13:53,494
You don't have to
say the words.
1699
01:13:53,562 --> 01:13:54,961
I just want to know
1700
01:13:55,031 --> 01:13:56,328
if you have any idea,
1701
01:13:56,399 --> 01:13:57,958
any feeling in that way-
1702
01:13:58,034 --> 01:13:59,433
just something.
1703
01:13:59,502 --> 01:14:01,231
Yeah.
1704
01:14:02,738 --> 01:14:04,672
Yeah. Yeah.
1705
01:14:04,740 --> 01:14:06,401
Yeah?
1706
01:14:08,878 --> 01:14:12,974
But you know
I'm not Catholic anymore.
1707
01:14:13,049 --> 01:14:14,676
Yeah.
Yeah, I know.
1708
01:14:14,750 --> 01:14:17,378
I thought about that...
1709
01:14:19,322 --> 01:14:22,314
and I don't give a shit.
1710
01:14:54,357 --> 01:14:56,291
What are you doing out here
1711
01:14:56,359 --> 01:14:58,225
all by your lonesome?
1712
01:14:58,294 --> 01:15:00,228
Just thinking.
1713
01:15:02,431 --> 01:15:03,956
It's awful quiet
1714
01:15:04,033 --> 01:15:05,865
without those guys around here.
1715
01:15:05,935 --> 01:15:07,232
I was thinking
1716
01:15:07,303 --> 01:15:09,795
maybe we should take a vacation.
1717
01:15:09,872 --> 01:15:12,204
What do you think?
1718
01:15:14,310 --> 01:15:16,711
I don't want
to run away from here
1719
01:15:16,779 --> 01:15:18,713
to work out our problems,jack.
1720
01:15:18,781 --> 01:15:20,271
This is our home.
1721
01:15:20,349 --> 01:15:22,443
If you feel like
you've got something
1722
01:15:22,518 --> 01:15:24,077
you got to work out,
1723
01:15:24,153 --> 01:15:25,917
let’s just do it right here.
1724
01:15:29,225 --> 01:15:30,215
Problems?
1725
01:15:30,292 --> 01:15:33,455
What are you talking about?
1726
01:15:33,529 --> 01:15:35,896
What problems do we have Jack?
1727
01:15:35,965 --> 01:15:37,899
Are you that far removed
1728
01:15:37,967 --> 01:15:40,129
from this relationship?
1729
01:15:46,042 --> 01:15:47,407
Listen, I realize
1730
01:15:47,476 --> 01:15:49,570
I've been a little
distant lately, but-
1731
01:15:49,645 --> 01:15:51,135
Distant, Jack?
1732
01:15:51,213 --> 01:15:53,147
We haven't had sex in months!
1733
01:15:53,215 --> 01:15:55,149
Why don't you scream it
a little louder
1734
01:15:55,217 --> 01:15:56,582
so the whole fucking neighborhood
1735
01:15:56,652 --> 01:15:58,177
can hear you?
1736
01:16:01,157 --> 01:16:02,488
I'm going through
1737
01:16:02,558 --> 01:16:04,583
a weird period in my life.
1738
01:16:04,660 --> 01:16:06,150
It seems like just yesterday
1739
01:16:06,228 --> 01:16:08,162
I was a kid in high school.
1740
01:16:08,230 --> 01:16:09,527
Suddenly, I'm 33
1741
01:16:09,598 --> 01:16:11,623
and thinking about
starting a family.
1742
01:16:11,700 --> 01:16:13,464
You're 15 years too early
1743
01:16:13,536 --> 01:16:15,834
to be having your midlife crisis.
1744
01:16:15,905 --> 01:16:17,839
I don't want to become
1745
01:16:17,907 --> 01:16:19,432
like my father--
1746
01:16:19,508 --> 01:16:20,805
a miserable fucking prick
1747
01:16:20,876 --> 01:16:22,605
who isn't there for you,
1748
01:16:22,678 --> 01:16:24,271
isn't there for the kids.
1749
01:16:26,549 --> 01:16:28,916
The thing is I don't even know
1750
01:16:28,984 --> 01:16:31,351
if I can be a good father.
1751
01:16:31,420 --> 01:16:32,785
That's bullshit, Jack,
1752
01:16:32,855 --> 01:16:34,414
and you know it.
1753
01:16:34,490 --> 01:16:36,356
Don't use kids as your excuse.
1754
01:16:36,425 --> 01:16:37,790
The way your father is
1755
01:16:37,860 --> 01:16:39,328
is the exact reason
1756
01:16:39,395 --> 01:16:41,420
you would be a great father.
1757
01:16:44,033 --> 01:16:45,967
You know that
I would never ask you
1758
01:16:46,035 --> 01:16:47,594
for a divorce,
1759
01:16:47,670 --> 01:16:50,162
and I'm willing to wait for you
1760
01:16:50,239 --> 01:16:51,604
to do whatever
1761
01:16:51,674 --> 01:16:53,642
you feel like
you've got to do.
1762
01:16:53,709 --> 01:16:55,643
But out of respect for me,
1763
01:16:55,711 --> 01:16:57,201
what we've had,
1764
01:16:57,279 --> 01:16:58,838
and what we could have,
1765
01:16:58,914 --> 01:17:00,882
if you've got to do something-
1766
01:17:00,950 --> 01:17:02,884
What the hell
are you talking about?
1767
01:17:05,221 --> 01:17:07,383
I'm not a fool, Jack.
1768
01:17:16,365 --> 01:17:18,163
Dad, I just stopped by today
1769
01:17:18,234 --> 01:17:20,134
to say good-bye and let you know
1770
01:17:20,202 --> 01:17:22,136
I won't be the kind of man
1771
01:17:22,204 --> 01:17:23,365
that you were.
1772
01:17:25,875 --> 01:17:27,707
Happy Saint Patrick's Day.
1773
01:17:40,322 --> 01:17:42,051
Hey, Pat.
1774
01:17:42,124 --> 01:17:43,853
Hey-
1775
01:17:43,926 --> 01:17:45,724
Can you talk?
1776
01:17:47,396 --> 01:17:48,921
Yeah.
What's up?
1777
01:17:48,998 --> 01:17:52,195
I got-l got a problem.
1778
01:17:52,268 --> 01:17:54,669
What is it?
1779
01:17:54,737 --> 01:17:56,068
It's Audry.
1780
01:17:57,840 --> 01:18:00,366
Yeah. Marty thinks
something really big
1781
01:18:00,442 --> 01:18:03,673
is going to happen
with the script.
1782
01:18:03,746 --> 01:18:05,236
He thinks they'll want me
1783
01:18:05,314 --> 01:18:06,679
to come out to California.
1784
01:18:06,749 --> 01:18:09,275
He said some really
big-name actresses
1785
01:18:09,351 --> 01:18:11,445
are interested in the lead.
1786
01:18:11,520 --> 01:18:13,852
Okay.
1787
01:18:13,923 --> 01:18:15,288
So...
1788
01:18:15,357 --> 01:18:16,916
So where's the problem?
1789
01:18:16,992 --> 01:18:19,859
What am I going
to do about Audry?
1790
01:18:19,929 --> 01:18:22,626
I promised her the part.
1791
01:18:22,698 --> 01:18:25,633
Do you love her?
1792
01:18:25,701 --> 01:18:27,100
I might.
1793
01:18:27,169 --> 01:18:28,694
So now you finally
1794
01:18:28,771 --> 01:18:31,468
get a decent script
on your hands,
1795
01:18:31,540 --> 01:18:32,905
and you're going to
1796
01:18:32,975 --> 01:18:34,272
throw your inspiration
1797
01:18:34,343 --> 01:18:35,902
right out the window.
1798
01:18:35,978 --> 01:18:37,309
Just when things
1799
01:18:37,379 --> 01:18:39,905
are starting to happen for me,
1800
01:18:39,982 --> 01:18:41,950
I got to go fall in love.
1801
01:18:48,290 --> 01:18:50,088
Is something bothering you?
1802
01:18:50,159 --> 01:18:51,456
You've been very distant
1803
01:18:51,527 --> 01:18:53,052
the last few days.
1804
01:18:53,128 --> 01:18:56,996
No. I got a lot on
my mind, that's all.
1805
01:18:59,802 --> 01:19:02,396
I spoke to Henry last night.
1806
01:19:02,471 --> 01:19:05,930
He wants me
to come back to Virginia.
1807
01:19:08,043 --> 01:19:10,842
What are you going to do?
1808
01:19:10,913 --> 01:19:12,244
I don't know.
1809
01:19:12,314 --> 01:19:14,248
What do you want me to do?
1810
01:19:14,316 --> 01:19:15,806
I don't want you
1811
01:19:15,884 --> 01:19:17,409
to go back to Virginia
1812
01:19:17,486 --> 01:19:18,817
to marry Henry.
1813
01:19:18,887 --> 01:19:20,252
But you don't know
1814
01:19:20,322 --> 01:19:22,882
if you want to continue
this relationship.
1815
01:19:22,958 --> 01:19:25,450
I don't know what I want to do
1816
01:19:25,527 --> 01:19:27,859
about anything right now, Audry.
1817
01:19:27,930 --> 01:19:29,420
You mean you don't know
1818
01:19:29,498 --> 01:19:31,364
what you want to do about us.
1819
01:19:34,503 --> 01:19:36,801
Everything happened
so quickly for us.
1820
01:19:36,872 --> 01:19:38,863
It took me by surprise,
1821
01:19:38,941 --> 01:19:40,431
I guess.
1822
01:19:40,509 --> 01:19:42,443
I thought we'd go out
1823
01:19:42,511 --> 01:19:44,878
for a few drinks,
have a few laughs,
1824
01:19:44,947 --> 01:19:46,540
and instead, we got...
1825
01:19:46,615 --> 01:19:48,242
we got really serious.
1826
01:19:48,317 --> 01:19:49,546
And that scares you?
1827
01:19:49,618 --> 01:19:52,110
Yeah, that fucking scares me.
1828
01:20:04,533 --> 01:20:05,830
So...
1829
01:20:05,901 --> 01:20:08,063
what do we do now?
1830
01:20:10,639 --> 01:20:12,733
I don't know.
1831
01:20:12,808 --> 01:20:14,970
What do you think
we should do?
1832
01:20:17,379 --> 01:20:18,778
I don't know.
1833
01:20:21,183 --> 01:20:23,584
I just want to
be with you, Barry.
1834
01:20:25,821 --> 01:20:27,755
I don't know
if that's possible
1835
01:20:27,823 --> 01:20:29,313
anymore, Audry.
1836
01:20:36,031 --> 01:20:37,965
I just need some time
1837
01:20:38,033 --> 01:20:39,933
to figure some things out.
1838
01:20:42,671 --> 01:20:45,197
Maybe we should spend some time
1839
01:20:45,274 --> 01:20:46,708
away from one another,
1840
01:20:46,775 --> 01:20:49,710
um, and see how that works out.
1841
01:20:53,749 --> 01:20:56,650
Well, I'll wait for you
for a little while,
1842
01:20:56,719 --> 01:20:58,209
but I can't wait forever.
1843
01:21:05,694 --> 01:21:08,664
Okay. I'm going to
go home now.
1844
01:21:08,731 --> 01:21:10,631
I'll see you around, then?
1845
01:21:33,255 --> 01:21:35,587
It's Palm Sunday.
1846
01:21:35,657 --> 01:21:37,216
I went to church.
1847
01:21:37,292 --> 01:21:39,021
Congratulations.
1848
01:21:42,331 --> 01:21:44,698
So, what did you
give up for Lent?
1849
01:21:44,767 --> 01:21:46,667
I gave up resolutions this year.
1850
01:21:49,304 --> 01:21:50,772
Convenient.
1851
01:21:52,908 --> 01:21:56,276
You know,
you made a mistake, Barry.
1852
01:21:56,345 --> 01:21:58,677
She doesn't want a husband, man.
1853
01:21:58,747 --> 01:22:00,511
She wants you.
1854
01:22:00,582 --> 01:22:01,947
It's the same thing
1855
01:22:02,017 --> 01:22:03,382
as far as I'm concerned.
1856
01:22:06,488 --> 01:22:08,786
No, it's not the same thing.
1857
01:22:08,857 --> 01:22:11,383
You get one chance
in this life,
1858
01:22:11,460 --> 01:22:12,950
if you're lucky.
1859
01:22:13,028 --> 01:22:16,521
I'm sure there
will be others, Pat.
1860
01:22:16,598 --> 01:22:17,963
No, there won't.
1861
01:22:19,635 --> 01:22:21,125
Just think about Mom.
1862
01:22:21,203 --> 01:22:23,103
Don't start with that shit again.
1863
01:22:23,172 --> 01:22:25,470
Barry, if you just took one second
1864
01:22:25,541 --> 01:22:27,134
to look at yourself,
1865
01:22:27,209 --> 01:22:31,646
you might discover
what you truly want.
1866
01:22:31,713 --> 01:22:33,203
Oh, yeah?
And what's that?
1867
01:22:33,282 --> 01:22:35,250
Why don't you fucking tell me
1868
01:22:35,317 --> 01:22:36,580
what that is, huh?
1869
01:22:36,652 --> 01:22:39,144
To ask her to marry you.
1870
01:23:00,342 --> 01:23:02,970
Oh, I didn't know
you were home.
1871
01:23:03,045 --> 01:23:04,979
Yeah. I'm trying to find
1872
01:23:05,047 --> 01:23:06,344
some Fitzgerald stories
1873
01:23:06,415 --> 01:23:07,940
for class tomorrow.
1874
01:23:12,087 --> 01:23:13,987
Remember this?
1875
01:23:16,525 --> 01:23:18,789
Yeah.
1876
01:23:18,861 --> 01:23:20,795
Think we've lost the romance
1877
01:23:20,863 --> 01:23:22,353
from our marriage?
1878
01:23:24,433 --> 01:23:26,026
No. I just don't think
1879
01:23:26,101 --> 01:23:27,364
you're interested anymore.
1880
01:23:29,371 --> 01:23:31,499
I think that sometimes...
1881
01:23:33,208 --> 01:23:34,505
when we start to grow
1882
01:23:34,576 --> 01:23:35,543
accustomed to things,
1883
01:23:35,611 --> 01:23:37,170
we start to, uh...
1884
01:23:37,246 --> 01:23:38,509
to not see them anymore
1885
01:23:38,580 --> 01:23:41,379
or to kind of look past them.
1886
01:23:43,018 --> 01:23:45,180
And we have a tendency to...
1887
01:23:45,254 --> 01:23:46,653
want something new
because we feel
1888
01:23:46,722 --> 01:23:48,019
that will fulfill whatever
1889
01:23:48,090 --> 01:23:50,388
seems to be missing
in our lives.
1890
01:23:50,459 --> 01:23:51,824
But it doesn't.
1891
01:23:51,894 --> 01:23:53,794
I think we just
need to look back
1892
01:23:53,862 --> 01:23:55,796
at what we do have in our lives
1893
01:23:55,864 --> 01:23:58,356
and try to remember
what brought us there
1894
01:23:58,433 --> 01:23:59,867
in the first place.
1895
01:24:01,270 --> 01:24:03,034
You know?
1896
01:24:06,241 --> 01:24:08,209
So why did you do it Jack?
1897
01:24:08,277 --> 01:24:09,972
What didn't I do for you?
1898
01:24:10,045 --> 01:24:12,639
What are you talking about?
1899
01:24:14,283 --> 01:24:15,648
I know that
1900
01:24:15,717 --> 01:24:18,209
you've been seeing
someone else, okay?
1901
01:24:18,287 --> 01:24:21,018
I found your rubbers.
1902
01:24:21,089 --> 01:24:22,386
What rubbers?
1903
01:24:22,457 --> 01:24:25,051
I don't want to have
to fight for you!
1904
01:24:25,127 --> 01:24:27,528
Why can't you just be a man
1905
01:24:27,596 --> 01:24:29,086
and admit it?
1906
01:24:29,164 --> 01:24:31,189
What do you want me to say?
1907
01:24:31,266 --> 01:24:32,563
When did you become
1908
01:24:32,634 --> 01:24:35,194
such a fucking coward?
1909
01:24:35,270 --> 01:24:38,205
I want you to
tell me the truth.
1910
01:24:38,273 --> 01:24:40,537
Did you do it?
1911
01:24:53,589 --> 01:24:56,388
Why? pack, why?
1912
01:25:05,300 --> 01:25:07,234
I am so sorry.
1913
01:25:07,302 --> 01:25:10,602
I just want to be
with you again.
1914
01:25:10,672 --> 01:25:13,869
I don't know, you know?
1915
01:25:13,942 --> 01:25:16,468
I think it's going to take
1916
01:25:16,545 --> 01:25:17,944
a long time.
1917
01:25:18,013 --> 01:25:20,448
I know. I know.
1918
01:25:24,219 --> 01:25:26,415
Is it over?
1919
01:25:26,488 --> 01:25:28,820
Yes, it's over.
1920
01:25:31,526 --> 01:25:34,325
Did you love her?
1921
01:25:34,396 --> 01:25:36,455
No.
1922
01:25:54,483 --> 01:25:57,475
Jesus Christ!
1923
01:25:57,552 --> 01:25:59,077
What's wrong?
1924
01:25:59,154 --> 01:26:01,452
I don't know.
1925
01:26:01,523 --> 01:26:03,355
Are you okay?
1926
01:26:03,425 --> 01:26:05,792
Yeah. I think so.
1927
01:26:05,861 --> 01:26:07,420
Ha ha ha!
1928
01:26:07,496 --> 01:26:09,487
I don't know. Did you?
1929
01:26:09,564 --> 01:26:12,829
Yeah. Yeah.
1930
01:26:12,901 --> 01:26:14,869
Why can' k you?
1931
01:26:14,936 --> 01:26:18,497
Well...well...yeah.
I can.
1932
01:26:18,573 --> 01:26:22,168
I'm just a little nervous.
1933
01:26:22,244 --> 01:26:26,647
Oh. Why?
What's wrong?
1934
01:26:26,715 --> 01:26:28,706
Listen.
1935
01:26:28,784 --> 01:26:30,309
There's something
1936
01:26:30,385 --> 01:26:31,716
I've got to tell you.
1937
01:26:31,787 --> 01:26:33,619
What is it?
1938
01:26:36,858 --> 01:26:38,553
I got the money.
1939
01:26:38,627 --> 01:26:41,221
What money?
1940
01:26:41,296 --> 01:26:42,627
The 2,000.
1941
01:26:42,698 --> 01:26:45,030
My brother wrote me a check.
1942
01:26:45,100 --> 01:26:46,534
For the c-
1943
01:26:46,601 --> 01:26:48,535
Oh, my God!
You mean we're going?
1944
01:26:48,603 --> 01:26:50,298
As soon as you want.
1945
01:26:50,372 --> 01:26:53,501
Aah! I love you!
1946
01:26:59,047 --> 01:27:00,378
Hey, that's just
1947
01:27:00,449 --> 01:27:03,009
the kind of guy I am.
1948
01:27:03,085 --> 01:27:05,179
Ha ha ha!
1949
01:27:12,394 --> 01:27:14,522
Did you go to Dublin for these?
1950
01:27:14,596 --> 01:27:16,997
Yeah.
How's the jelly roll, huh?
1951
01:27:22,404 --> 01:27:24,839
I can't believe this is it.
1952
01:27:24,906 --> 01:27:26,840
Told you I'd be out of your hair
1953
01:27:26,908 --> 01:27:28,398
by Easter.
1954
01:27:28,477 --> 01:27:30,445
I can't believe
you're going through with this.
1955
01:27:30,512 --> 01:27:32,412
I didn't think you had balls
1956
01:27:32,481 --> 01:27:34,609
big enough for a stunt like this.
1957
01:27:34,683 --> 01:27:36,242
Really.
1958
01:27:36,318 --> 01:27:39,219
It's got nothing
to do with my balls.
1959
01:27:39,287 --> 01:27:41,255
Ha ha!
You know?
1960
01:27:41,323 --> 01:27:43,917
It's got everything
to do with my heart.
1961
01:27:43,992 --> 01:27:46,290
When you find your true companion-
1962
01:27:46,361 --> 01:27:47,954
Stop.
Stop right there.
1963
01:27:48,029 --> 01:27:49,360
Jesus. Yeah. Yeah.
1964
01:27:49,431 --> 01:27:50,921
I think we've all
1965
01:27:50,999 --> 01:27:52,933
had enough true love talk
1966
01:27:53,001 --> 01:27:54,435
to last us a fucking lifetime.
1967
01:27:54,503 --> 01:27:57,404
You decided
what you're going to do
1968
01:27:57,472 --> 01:27:58,962
with Audry?
1969
01:27:59,040 --> 01:28:01,304
No. No.
I don't know.
1970
01:28:03,779 --> 01:28:05,713
I don't know about you guys,
1971
01:28:05,781 --> 01:28:07,271
but these past few weeks
1972
01:28:07,349 --> 01:28:08,748
have really been special for me.
1973
01:28:08,817 --> 01:28:10,751
I mean, living under
the same roof again-
1974
01:28:10,819 --> 01:28:12,719
It really felt like
a home, you know?
1975
01:28:12,788 --> 01:28:14,483
Like a family.
1976
01:28:14,556 --> 01:28:16,081
Yeah. Despite the fact
1977
01:28:16,158 --> 01:28:18,456
that there wasn't
a psychotic drunk
1978
01:28:18,527 --> 01:28:20,086
screaming for beers
1979
01:28:20,162 --> 01:28:22,460
and beating the shit
out of us every day.
1980
01:28:22,531 --> 01:28:23,828
What was that shit he said
1981
01:28:23,899 --> 01:28:26,334
when he had ha“ a bag, on?
1982
01:28:28,370 --> 01:28:30,270
"Shut your fucking mouth
1983
01:28:30,338 --> 01:28:34,172
when you're talking to me, pal.“
1984
01:28:34,242 --> 01:28:35,607
And the time I came home
1985
01:28:35,677 --> 01:28:37,236
in my varsity jacket.
1986
01:28:37,312 --> 01:28:38,609
I was like, "Hey, Dad.
1987
01:28:38,680 --> 01:28:40,808
What do you think
of my new jacket?“
1988
01:28:40,882 --> 01:28:42,441
He said, "Get a blue one
1989
01:28:42,517 --> 01:28:44,246
and burn the both of them.“
1990
01:28:46,388 --> 01:28:48,186
I remember he always said to me,
1991
01:28:48,256 --> 01:28:49,587
"Hey, shit for brains,
1992
01:28:49,658 --> 01:28:53,288
the only thing I want
to hear out of you
1993
01:28:53,361 --> 01:28:55,625
is nothing.“
1994
01:28:55,697 --> 01:28:57,597
Fucking prick.
1995
01:28:57,666 --> 01:29:00,692
What a prick is right.
1996
01:29:02,838 --> 01:29:04,328
So, what time
1997
01:29:04,406 --> 01:29:05,999
are you and Leslie leaving?
1998
01:29:06,074 --> 01:29:09,009
She wants to get on the road
1999
01:29:09,077 --> 01:29:12,308
bright and early,
so she's figuring 5:00.
2000
01:29:12,380 --> 01:29:14,348
That's early.
2001
01:29:14,416 --> 01:29:16,350
You guys be up for a good-bye
2002
01:29:16,418 --> 01:29:17,977
at that time?
2003
01:29:18,053 --> 01:29:19,452
I don't think so.
2004
01:29:19,521 --> 01:29:21,489
You could bet your ass
2005
01:29:21,556 --> 01:29:24,685
that I won't be up
at 5:00 in the morning.
2006
01:29:24,759 --> 01:29:27,888
Well, I guess this is it, then.
2007
01:29:27,963 --> 01:29:29,556
Yeah.
2008
01:29:29,631 --> 01:29:31,224
Thanks, pack.
2009
01:29:31,299 --> 01:29:32,630
Anytime, man.
2010
01:29:32,701 --> 01:29:34,226
I'll get you that cash back
2011
01:29:34,302 --> 01:29:35,736
as soon as I can.
2012
01:29:35,804 --> 01:29:37,363
Whenever.
2013
01:29:39,407 --> 01:29:42,468
A handshake will do
for me, fruitcake.
2014
01:29:42,544 --> 01:29:44,069
Not for me, Barry.
2015
01:29:46,314 --> 01:29:48,146
That's enough.
2016
01:30:17,279 --> 01:30:19,543
[Telephone Rings]
2017
01:30:22,284 --> 01:30:24,446
Hello.
2018
01:30:24,519 --> 01:30:25,884
No, Marty.
2019
01:30:25,954 --> 01:30:27,444
Barry's not here right now.
2020
01:30:27,522 --> 01:30:29,684
Yeah. He should be here soon.
2021
01:30:29,758 --> 01:30:32,250
Everything's fine.
Listen, I got to go.
2022
01:30:32,327 --> 01:30:33,852
I can't talk right now.
2023
01:30:33,929 --> 01:30:35,454
Bye.
2024
01:30:53,682 --> 01:30:55,980
What's going on
with all these bags?
2025
01:30:56,051 --> 01:30:58,145
All your stuffs
in the blue bag.
2026
01:30:58,219 --> 01:30:59,584
What do you mean?
2027
01:30:59,654 --> 01:31:01,213
Are you going someplace?
2028
01:31:01,289 --> 01:31:02,723
I'm moving out.
2029
01:31:02,791 --> 01:31:04,259
Where are you going?
2030
01:31:04,326 --> 01:31:05,623
I'm going home to New Jersey
2031
01:31:05,694 --> 01:31:08,220
to take care of my dad for a while.
2032
01:31:08,296 --> 01:31:09,627
How come?
2033
01:31:09,698 --> 01:31:11,257
Because you're a coward.
2034
01:31:11,333 --> 01:31:13,631
I just don't think
this is the right time
2035
01:31:13,702 --> 01:31:16,296
for me to get involved
in a serious relationship.
2036
01:31:16,371 --> 01:31:17,668
And why is that?
2037
01:31:17,739 --> 01:31:19,264
Because as a big-time director,
2038
01:31:19,341 --> 01:31:20,638
you can't be tied down?
2039
01:31:20,709 --> 01:31:22,677
Don't want to miss
all the action?
2040
01:31:22,744 --> 01:31:24,678
Is that what you think?
2041
01:31:24,746 --> 01:31:27,272
Can you give me
another reason?
2042
01:31:27,349 --> 01:31:29,681
Because I'm going to be busy.
2043
01:31:29,751 --> 01:31:32,686
I'm not going to
have time for this,
2044
01:31:32,754 --> 01:31:35,348
for us.
2045
01:31:35,423 --> 01:31:37,118
You know what?
2046
01:31:37,192 --> 01:31:38,489
You can have this back.
2047
01:31:38,560 --> 01:31:40,085
I don't want it.
2048
01:31:40,161 --> 01:31:42,027
Audry, you knew
I wasn't interested
2049
01:31:42,097 --> 01:31:43,861
in letting this become,
2050
01:31:43,932 --> 01:31:45,457
you know, too serious.
2051
01:31:45,533 --> 01:31:47,467
I don't care what we thought
2052
01:31:47,535 --> 01:31:48,866
was going to happen.
2053
01:31:48,937 --> 01:31:50,427
I fell in love with you.
2054
01:31:50,505 --> 01:31:53,031
You fell in love with me,
didn't you?
2055
01:31:53,108 --> 01:31:56,373
Come on.
Let's not get into this.
2056
01:31:56,444 --> 01:31:57,843
Just answer the question.
2057
01:31:57,912 --> 01:31:59,437
It won't kill you.
2058
01:32:04,853 --> 01:32:07,823
What do you want me to say?
2059
01:32:07,889 --> 01:32:09,550
I mean...
2060
01:32:09,624 --> 01:32:12,992
Okay, yeah.
I do love you.
2061
01:32:13,061 --> 01:32:14,859
Then why are you doing this?
2062
01:32:14,929 --> 01:32:17,489
Because I don't
want to be in love,
2063
01:32:17,565 --> 01:32:19,397
and I don't want a wife,
2064
01:32:19,467 --> 01:32:21,492
and I don't want a family either.
2065
01:32:21,569 --> 01:32:22,866
Whoever said anything
2066
01:32:22,937 --> 01:32:24,803
about marriage and a family?
2067
01:32:28,643 --> 01:32:30,202
I'm sorry, Audry.
2068
01:32:30,278 --> 01:32:32,713
It just...
lt just can't be.
2069
01:32:35,450 --> 01:32:38,010
[Telephone Rings]
2070
01:32:39,421 --> 01:32:40,855
Go ahead and answer it.
2071
01:32:40,922 --> 01:32:42,412
It's Marty.
2072
01:32:42,490 --> 01:32:44,720
You got what you wanted.
2073
01:32:44,793 --> 01:32:46,261
[Ring]
2074
01:32:46,327 --> 01:32:47,817
Hello.
2075
01:32:49,697 --> 01:32:51,062
Hey, wait.
Hold on a second.
2076
01:32:51,132 --> 01:32:54,261
Hey, Audry, wait a second.
2077
01:32:54,335 --> 01:32:56,929
I'm sorry
it had to be like this.
2078
01:32:57,005 --> 01:32:59,201
I love you, Barry.
2079
01:32:59,274 --> 01:33:01,402
And I'll never love anyone
2080
01:33:01,476 --> 01:33:02,773
the way I love you.
2081
01:33:02,844 --> 01:33:04,573
But I won't be like your mom
2082
01:33:04,646 --> 01:33:07,047
and wait 35 years for you.
2083
01:33:10,452 --> 01:33:12,716
Hey, Audry, come on.
Hold up.
2084
01:33:16,858 --> 01:33:19,122
Hey, Marty.
Sorry about that.
2085
01:33:19,194 --> 01:33:21,026
No. No.
It's nothing.
2086
01:33:28,136 --> 01:33:29,535
Yeah. You know what?
2087
01:33:29,604 --> 01:33:31,197
Listen, I can't talk about this.
2088
01:33:31,272 --> 01:33:33,263
I got to go.
2089
01:34:09,644 --> 01:34:11,009
Hey, Barry.
2090
01:34:44,412 --> 01:34:51,182
♪ I will remember you ♪
2091
01:34:51,252 --> 01:34:57,555
;Will you remember me? ♪
2092
01:34:57,625 --> 01:35:01,323
♪ Don't let your life ♪
2093
01:35:01,396 --> 01:35:06,630
♪ Pass you by:
2094
01:35:06,701 --> 01:35:15,405
♪ Weep not for the memories ♪
2095
01:35:15,476 --> 01:35:21,711
♪ I'm so tired that I can't sleep ♪
2096
01:35:21,783 --> 01:35:28,519
♪ Standing on the edge
of something much too deep ♪
2097
01:35:28,590 --> 01:35:34,996
♪ It's funny how we feel so much
but we cannot say a word ♪
2098
01:35:35,063 --> 01:35:42,265
♪We are screaming inside
Oh, we can't be heard ♪
2099
01:35:42,337 --> 01:35:47,104
;And I will remember you ♪
2100
01:35:47,175 --> 01:35:49,269
♪ To be loved, loved ♪
2101
01:35:49,344 --> 01:35:54,248
;Will you remember me? ♪
2102
01:35:54,315 --> 01:35:55,680
♪ To be loved, loved ♪
2103
01:35:55,750 --> 01:35:59,618
♪ Don't let your life ♪
2104
01:35:59,687 --> 01:36:02,918
♪ Pass you by:
2105
01:36:02,991 --> 01:36:04,857
♪ To be loved, loved, loved ♪
2106
01:36:04,926 --> 01:36:12,526
♪ Weep not for the memories ♪
2107
01:36:19,007 --> 01:36:22,602
♪ To be loved, loved,
loved, loved, loved ♪
2108
01:36:27,015 --> 01:36:30,451
♪ So afraid to love you ♪
2109
01:36:30,518 --> 01:36:33,647
♪ More afraid to lose ♪
2110
01:36:33,721 --> 01:36:40,491
♪ Clinging to a past
that doesn't let me choose ♪
2111
01:36:40,561 --> 01:36:43,895
♪ Where once there was a darkness ♪
2112
01:36:43,965 --> 01:36:47,265
♪A deep and endless night ♪
2113
01:36:47,335 --> 01:36:50,566
♪ You gave me everything you had ♪
2114
01:36:50,638 --> 01:36:54,131
♪ Oh, you gave me light ♪
2115
01:36:54,208 --> 01:36:59,146
;And I will remember you ♪
2116
01:36:59,213 --> 01:37:01,147
♪ To be loved, loved, loved ♪
2117
01:37:01,215 --> 01:37:06,153
;Will you remember me? ♪
2118
01:37:06,220 --> 01:37:07,517
♪ To be loved, loved ♪
2119
01:37:07,588 --> 01:37:11,582
♪ Don't let your life ♪
2120
01:37:11,659 --> 01:37:14,822
♪ Pass you by:
2121
01:37:14,896 --> 01:37:16,762
♪ To be loved, loved, loved ♪
2122
01:37:16,831 --> 01:37:25,137
♪ Weep not for the memories ♪
2123
01:37:25,206 --> 01:37:30,144
♪ I will remember you ♪
2124
01:37:30,211 --> 01:37:32,111
♪ To be loved, loved, loved ♪
2125
01:37:32,180 --> 01:37:36,845
;Will you remember me? ♪
2126
01:37:36,918 --> 01:37:38,352
♪ To be loved, loved ♪
2127
01:37:38,419 --> 01:37:42,185
♪ Don't let your life ♪
2128
01:37:42,256 --> 01:37:45,692
♪ Pass you by:
2129
01:37:45,760 --> 01:37:47,694
♪ To be loved, loved, loved ♪
2130
01:37:47,762 --> 01:37:55,829
♪ Weep not for the memories ♪
2131
01:37:57,905 --> 01:37:59,737
♪ To be loved, loved, loved ♪
2132
01:37:59,807 --> 01:38:08,579
♪ Weep not for the memories ♪♪
2132
01:38:09,305 --> 01:38:15,274
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
141091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.