All language subtitles for [Teks Kuning] Terminator-Dark-Fate-2019-WEBDL-WEBRip-HDRip-720p-480p-1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,408 --> 00:00:12,410 Seperti lampu besar... 2 00:00:12,412 --> 00:00:13,981 ...yang membakar mataku. 3 00:00:19,020 --> 00:00:21,488 Tapi aku masih bisa melihat. 4 00:00:22,522 --> 00:00:25,059 Anak - anak bagai kertas terbakar..., 5 00:00:26,928 --> 00:00:28,328 ...hitam..., 6 00:00:29,197 --> 00:00:30,697 ...tak bergerak. 7 00:00:32,666 --> 00:00:34,768 Lalu gelombang ledakan menghantam mereka. 8 00:00:39,439 --> 00:00:42,076 Mereka beterbangan seperti dedaunan. 9 00:00:43,677 --> 00:00:46,045 Memimpikan kiamat... 10 00:00:46,047 --> 00:00:47,114 ...itu normal. 11 00:00:50,852 --> 00:00:53,888 Itu nyata, Bodoh. 12 00:00:55,156 --> 00:00:56,822 Aku tahu tanggal terjadinya. 13 00:00:56,824 --> 00:00:59,225 Pasti rasanya nyata bagimu. 14 00:00:59,227 --> 00:01:01,626 29 Agustus 1997..., 15 00:01:01,628 --> 00:01:05,164 ...kau juga akan merasa itu nyata. 16 00:01:05,166 --> 00:01:09,467 Semua orang akan mati. 17 00:01:09,469 --> 00:01:11,070 Paham ? / Sarah... 18 00:01:11,072 --> 00:01:14,139 Kalian pikir akan aman dan hidup ? 19 00:01:14,141 --> 00:01:16,308 Kalian sudah mati. 20 00:01:16,310 --> 00:01:18,911 Dia, dirimu ! Kalian sudah mati ! 21 00:01:18,913 --> 00:01:21,814 Semua tempat akan musnah ! 22 00:01:21,816 --> 00:01:24,515 Kalian yang bermimpi ! 23 00:01:24,517 --> 00:01:27,621 Karena ini terjadi ! 24 00:01:27,645 --> 00:01:57,645 L e b ah Ga n te n g Iklan & Bisnis: 0822 6454 4221 25 00:02:10,430 --> 00:02:12,364 Dahulu ada masa depan... 26 00:02:12,366 --> 00:02:15,334 ...di mana manusia diburu... 27 00:02:15,336 --> 00:02:18,337 ...oleh mesin yang bisa berpikir... 28 00:02:18,339 --> 00:02:20,540 ...dan Terminator pembunuh. 29 00:02:23,110 --> 00:02:25,578 Masa depan tanpa harapan. 30 00:02:51,839 --> 00:02:55,675 Masa depan itu tak terjadi karena kuhentikan..., 31 00:02:59,579 --> 00:03:01,548 ...untuk melindungi putraku... 32 00:03:03,451 --> 00:03:05,219 ...dan kita semua. 33 00:03:23,838 --> 00:03:25,039 Tidak ! 34 00:03:26,007 --> 00:03:27,406 Tidak ! 35 00:03:43,982 --> 00:03:46,182 ANALISIS TARGET PRESISI JARINGAN 36 00:03:46,206 --> 00:03:47,706 TARGET MUSNAH 37 00:03:54,734 --> 00:03:55,735 Tidak. 38 00:03:56,470 --> 00:03:57,836 Tidak ! 39 00:03:57,838 --> 00:04:01,242 Aku menyelamatkan tiga miliar jiwa..., 40 00:04:01,942 --> 00:04:02,808 John ! 41 00:04:02,810 --> 00:04:04,877 ...tapi tak bisa menyelamatkan putraku. 42 00:04:04,879 --> 00:04:06,311 John ! 43 00:04:06,313 --> 00:04:08,883 Sebuah mesin merenggutnya. 44 00:04:11,452 --> 00:04:13,888 Dan aku hancur. 45 00:04:20,833 --> 00:04:27,133 MEXICO CITY 22 TAHUN KEMUDIAN 46 00:04:48,455 --> 00:04:49,664 Ya ampun. 47 00:04:49,789 --> 00:04:51,249 Aku tahu. 48 00:04:51,750 --> 00:04:53,126 Aku juga merasakannya. 49 00:05:16,441 --> 00:05:17,901 Kau mau diam saja ? 50 00:05:18,026 --> 00:05:19,069 Ayo ! 51 00:05:29,871 --> 00:05:31,331 Dia masih hidup. 52 00:05:38,738 --> 00:05:40,141 Kau tak apa ? 53 00:05:41,216 --> 00:05:42,842 Kita harus apa ? 54 00:05:42,926 --> 00:05:43,968 Entah. 55 00:05:46,888 --> 00:05:48,014 Sial ! 56 00:05:48,431 --> 00:05:49,891 Jangan bergerak ! 57 00:05:52,227 --> 00:05:53,395 Tunggu. 58 00:05:55,146 --> 00:05:56,606 Petugas. 59 00:05:56,731 --> 00:05:58,900 Kami hanya ingin membantunya. 60 00:06:01,111 --> 00:06:02,487 Temanmu kenapa ? 61 00:06:02,570 --> 00:06:03,405 Entah. 62 00:06:03,488 --> 00:06:05,115 Kami tak kenal dia. 63 00:06:06,600 --> 00:06:07,866 Baik. 64 00:06:07,867 --> 00:06:09,077 Lepaskan aku. 65 00:06:09,202 --> 00:06:10,412 Kalian beri apa dia ? 66 00:06:10,704 --> 00:06:11,538 Tidak ada. 67 00:06:11,663 --> 00:06:13,331 Dia jatuh dari jembatan. 68 00:06:13,415 --> 00:06:14,374 Tentu saja. 69 00:06:15,125 --> 00:06:16,126 Tentu saja. 70 00:06:17,293 --> 00:06:20,547 Aku suka ada wanita telanjang berjatuhan. 71 00:06:26,219 --> 00:06:27,303 Ayo pergi. 72 00:06:32,017 --> 00:06:32,851 Lepaskan dia ! 73 00:07:02,505 --> 00:07:04,299 Luar biasa. 74 00:07:14,734 --> 00:07:15,801 Terima kasih, Nona. 75 00:07:15,803 --> 00:07:17,938 Kau menyelamatkan kami. 76 00:07:36,223 --> 00:07:37,788 Jangan terima kasih dulu. 77 00:07:42,045 --> 00:07:43,838 Enyahlah ! 78 00:07:44,381 --> 00:07:46,174 Ayo pergi. 79 00:07:46,383 --> 00:07:48,927 "Tolong dia. Dia terluka," katamu. 80 00:07:56,685 --> 00:07:57,977 Selamat pagi, Mona. 81 00:07:58,478 --> 00:07:59,771 Selalu bawa bunga. 82 00:07:59,896 --> 00:08:00,939 Selalu. 83 00:08:01,022 --> 00:08:02,440 Mau tamal ? 84 00:08:02,774 --> 00:08:04,192 Ya. Untuk Diego. 85 00:08:04,484 --> 00:08:05,902 Boleh cicip mangganya ? 86 00:08:06,069 --> 00:08:07,320 Tentu. 87 00:08:18,373 --> 00:08:20,041 Selamat pagi. 88 00:08:34,481 --> 00:08:37,716 Hei, Adikku. Selamat pagi. 89 00:08:37,718 --> 00:08:39,585 Aku bawa tamale dan atole. 90 00:08:39,602 --> 00:08:41,187 Sedap. 91 00:08:41,312 --> 00:08:42,689 Lihat. 92 00:08:42,856 --> 00:08:44,107 147 suka. 93 00:08:44,524 --> 00:08:46,426 Aku akan segera lampaui Bruno Mars. 94 00:08:46,427 --> 00:08:49,861 Kalau kau mau tenar di Amerika, bilang apa ? 95 00:08:51,865 --> 00:08:54,468 Akan kulampaui Bruno Mars... 96 00:08:55,736 --> 00:08:56,803 ...secepatnya ? 97 00:08:56,805 --> 00:08:58,005 Bagus. 98 00:08:59,573 --> 00:09:01,075 Ayo. / Baik. 99 00:09:01,875 --> 00:09:02,709 Taco ? 100 00:09:02,917 --> 00:09:04,794 Bagaimana menurutmu ? 101 00:09:05,170 --> 00:09:06,421 Ya atau tidak ? 102 00:09:06,629 --> 00:09:08,340 Sarapan sudah siap. 103 00:09:08,548 --> 00:09:10,842 Ayah ada janji dokter siang ini. 104 00:09:11,092 --> 00:09:12,761 Tenanglah, Dani. 105 00:09:12,844 --> 00:09:14,304 Kenapa Ayah keras kepala ? 106 00:09:14,429 --> 00:09:15,597 Sudah dari lahir. 107 00:09:15,680 --> 00:09:17,932 Terlambat untuk berubah, 'kan ? 108 00:09:19,684 --> 00:09:21,186 Tomalito-nya enak. 109 00:09:22,103 --> 00:09:23,271 Hei, Ayah. 110 00:09:23,605 --> 00:09:24,481 Selamat pagi. 111 00:09:24,565 --> 00:09:27,034 Ayo, Diego. Kita terlambat. 112 00:09:27,734 --> 00:09:28,568 Cepat, Nak. 113 00:09:29,027 --> 00:09:30,195 Jangan lupa. / Ya. 114 00:09:31,988 --> 00:09:33,490 Beli telur pulang nanti. 115 00:09:33,907 --> 00:09:34,866 Kau bosnya. 116 00:09:35,158 --> 00:09:36,076 Dah, Taco. 117 00:09:53,468 --> 00:09:54,761 Julia, aku baru memikirkanmu. 118 00:09:54,886 --> 00:09:56,388 Memikirkan apa ? 119 00:09:57,180 --> 00:09:58,014 Maaf. 120 00:09:58,932 --> 00:09:59,933 Aku harus pergi. 121 00:10:00,225 --> 00:10:01,142 Kakakku... 122 00:10:02,169 --> 00:10:04,636 Aku sedang ada urusan. / Ya. 123 00:10:04,638 --> 00:10:06,204 Aku lihat. / Ayo. 124 00:10:06,206 --> 00:10:07,939 Menurutmu godaanku berlebihan ? 125 00:10:07,941 --> 00:10:10,976 Semua ucapanmu berlebihan. 126 00:10:10,978 --> 00:10:13,347 Lucu. 127 00:10:13,371 --> 00:10:43,371 LINK KHUSUS DEWASA WWW.MEWAHBET7.COM 128 00:11:03,538 --> 00:11:05,248 Selamat pagi. 129 00:11:24,059 --> 00:11:26,019 Tenang, Taco ! 130 00:11:28,229 --> 00:11:29,064 Ya ? 131 00:11:29,147 --> 00:11:30,440 Selamat pagi. 132 00:11:30,523 --> 00:11:31,858 Bisa kubantu ? 133 00:11:32,400 --> 00:11:33,902 Aku mencari Daniella Ramos. 134 00:11:34,736 --> 00:11:36,446 Aku temannya. 135 00:11:36,946 --> 00:11:38,907 Masa ? 136 00:11:39,532 --> 00:11:40,992 Aneh. 137 00:11:41,201 --> 00:11:42,869 Teman - temannya memanggilnya Dani. 138 00:11:43,604 --> 00:11:44,871 Dani ? 139 00:11:46,122 --> 00:11:47,916 Tentu saja. 140 00:11:52,962 --> 00:11:54,255 Selamat pagi. 141 00:12:04,591 --> 00:12:05,626 Hei ! 142 00:12:14,067 --> 00:12:15,736 Ada pegawai baru di tempatku. 143 00:12:16,938 --> 00:12:18,305 Aku melihatnya. 144 00:12:19,706 --> 00:12:20,606 Robot. 145 00:12:20,699 --> 00:12:22,367 Keren. 146 00:12:24,044 --> 00:12:26,380 Tuan Sanchez, ada apa ini ? 147 00:12:28,498 --> 00:12:29,708 Masa depan. 148 00:12:30,885 --> 00:12:31,785 Diego..., 149 00:12:31,876 --> 00:12:33,962 ...Craig memanggilmu ke ruangannya. 150 00:12:34,054 --> 00:12:35,186 Baik. 151 00:12:35,188 --> 00:12:37,155 Aku saja. 152 00:12:37,157 --> 00:12:39,591 Ambil posisiku. / Tidak. 153 00:12:39,676 --> 00:12:41,052 Dia tak memanggilmu. 154 00:12:41,219 --> 00:12:42,429 Aku tahu. 155 00:12:43,471 --> 00:12:44,597 Permisi, Pak. 156 00:12:44,723 --> 00:12:45,557 Ya ? 157 00:12:45,682 --> 00:12:47,434 Anak - anakku lupa bawa bekal lagi. 158 00:12:48,535 --> 00:12:49,536 Dani Ramos. 159 00:12:55,442 --> 00:12:57,177 Bagaimana pertandingannya ? 160 00:13:00,363 --> 00:13:01,865 Itu aturannya, Kawan. 161 00:13:02,449 --> 00:13:04,951 Helm, rompi. 162 00:13:05,118 --> 00:13:06,703 Tak boleh pakai baju itu saja. 163 00:13:06,870 --> 00:13:07,871 Tidak boleh. 164 00:13:08,455 --> 00:13:09,539 Aku mengerti. 165 00:13:19,901 --> 00:13:23,002 Tolong, Tn. Grummond. Dia adikku. 166 00:13:23,004 --> 00:13:25,372 Tapi dia bukan kau. 167 00:13:26,975 --> 00:13:28,208 Selanjutnya apa ? 168 00:13:28,977 --> 00:13:30,977 Ada 3.000 pegawai. 169 00:13:30,979 --> 00:13:32,277 Bagaimana kalau mereka tahu... 170 00:13:32,279 --> 00:13:34,548 ...akan digantikan dengan mesin ? 171 00:13:49,287 --> 00:13:50,747 Mau apa ayahmu di sini ? 172 00:13:53,917 --> 00:13:55,251 Ayah sedang apa ? 173 00:13:55,335 --> 00:13:57,128 Kau lupa bawa bekal lagi. 174 00:13:58,588 --> 00:14:00,840 Sudah Dani bawa. 175 00:14:01,341 --> 00:14:02,634 Mana Dani ? 176 00:14:03,426 --> 00:14:04,511 Bicara dengan bos. 177 00:14:04,594 --> 00:14:06,137 Mereka menggantikanku dengan mesin. 178 00:14:06,221 --> 00:14:07,889 Kapan dia kembali ? 179 00:14:08,973 --> 00:14:10,475 Entah. 180 00:14:14,229 --> 00:14:15,146 Itu dia. 181 00:14:42,549 --> 00:14:44,482 Dia bukan ayahmu. 182 00:14:44,484 --> 00:14:46,986 Itu mesin yang akan membunuhmu. 183 00:14:46,988 --> 00:14:49,055 Lepaskan aku ! / Ikut aku... 184 00:14:49,057 --> 00:14:51,456 ...atau mati 30 detik lagi. 185 00:14:51,458 --> 00:14:52,424 Ayo. 186 00:14:52,434 --> 00:14:54,436 Ada apa ini ? 187 00:15:06,074 --> 00:15:07,305 Kau siapa ? 188 00:15:07,307 --> 00:15:08,943 Penyelamatmu. 189 00:15:31,631 --> 00:15:32,666 Dani ! 190 00:16:02,230 --> 00:16:03,430 Pergilah, Dani. 191 00:16:06,366 --> 00:16:07,768 Tetap di belakangku ! 192 00:16:33,627 --> 00:16:34,829 Hei, Nona ! 193 00:16:41,768 --> 00:16:43,135 Grace. 194 00:16:44,437 --> 00:16:45,739 Namaku Grace. 195 00:16:46,306 --> 00:16:47,372 Dia belum mati. 196 00:16:47,374 --> 00:16:48,874 Kita harus pergi. / Apa ? 197 00:16:48,876 --> 00:16:49,911 Cepat ! / Diego ! 198 00:16:52,146 --> 00:16:53,813 Ke mana ? 199 00:16:53,815 --> 00:16:55,315 Terus lari ! 200 00:16:57,819 --> 00:16:58,820 Ayo ! 201 00:17:00,754 --> 00:17:01,755 Lewat sini. 202 00:17:05,126 --> 00:17:06,560 Cepat ! 203 00:17:06,994 --> 00:17:07,995 Hei ! 204 00:17:08,296 --> 00:17:09,360 Kumohon ! 205 00:17:09,362 --> 00:17:11,063 Bisa beri tahu makhluk apa itu ? 206 00:17:11,065 --> 00:17:13,032 Itu Terminator. Rev-9. 207 00:17:13,034 --> 00:17:15,069 Aku dan dia dikirim dari masa depan. 208 00:17:15,735 --> 00:17:16,902 Masuk. 209 00:17:16,904 --> 00:17:17,970 Masuk ! 210 00:17:24,312 --> 00:17:25,978 Kau juga mesin ? 211 00:17:25,980 --> 00:17:27,246 Bukan, aku manusia. 212 00:17:27,248 --> 00:17:29,281 Tapi tanganmu... 213 00:17:29,283 --> 00:17:31,516 Aku Augment. 214 00:17:31,518 --> 00:17:32,954 Apa ? / Augment ? 215 00:17:40,895 --> 00:17:42,928 Sial ! 216 00:17:47,734 --> 00:17:49,937 Celaka. 217 00:17:53,241 --> 00:17:54,809 Tidak ! 218 00:18:04,352 --> 00:18:05,552 Lebih cepat ! 219 00:18:22,236 --> 00:18:25,472 Aku tahu kau takut, tapi tugasku melindungimu. 220 00:18:26,107 --> 00:18:27,108 Kenapa kami ? 221 00:18:29,542 --> 00:18:32,211 Kau, Dani. Kau misiku. 222 00:18:32,213 --> 00:18:33,413 Aku ? 223 00:18:35,283 --> 00:18:36,483 Tidak ! 224 00:18:48,996 --> 00:18:49,997 Awas ! 225 00:19:23,297 --> 00:19:24,832 Lebih cepat ! 226 00:19:54,161 --> 00:19:56,063 Sial ! 227 00:19:56,087 --> 00:19:57,687 PERIKSA MESIN 228 00:20:04,205 --> 00:20:05,206 Tidak ! 229 00:20:08,442 --> 00:20:09,642 Astaga ! 230 00:20:11,778 --> 00:20:13,780 Tidak ! 231 00:20:14,949 --> 00:20:16,482 Setirkan ! 232 00:20:16,484 --> 00:20:18,549 Apa ? / Kau bisa menyetir ? 233 00:20:18,551 --> 00:20:20,518 Aku tak bisa... / Aku bisa. 234 00:20:20,520 --> 00:20:21,788 Ya. 235 00:20:24,091 --> 00:20:25,792 Pegang. Grace... 236 00:20:26,626 --> 00:20:28,528 Dani, pasang sabuk pengaman. 237 00:22:16,636 --> 00:22:17,602 Diego... 238 00:22:17,671 --> 00:22:18,546 Kau tak apa ? 239 00:22:18,797 --> 00:22:19,964 Ya. 240 00:22:21,007 --> 00:22:22,300 Aku tak apa. 241 00:22:24,011 --> 00:22:26,278 Grace ! Tolong aku ! 242 00:22:26,280 --> 00:22:27,714 Diego terluka ! 243 00:22:29,450 --> 00:22:31,116 Tolong keluarkan dia. 244 00:22:31,118 --> 00:22:32,119 Dani. 245 00:22:33,387 --> 00:22:34,486 Aku tak bisa. 246 00:22:34,488 --> 00:22:36,321 Apa ? Tidak ! 247 00:22:36,323 --> 00:22:38,323 Jangan. Dia akan kehabisan darah. 248 00:22:40,527 --> 00:22:41,361 Kau tak apa ? 249 00:22:46,733 --> 00:22:48,035 Tuan ? 250 00:22:51,071 --> 00:22:52,439 Diego. 251 00:22:54,542 --> 00:22:57,178 Dani, kita harus pergi. / Aku takkan meninggalkannya. 252 00:22:58,245 --> 00:22:59,914 Bawa dan amankan dia. 253 00:23:02,650 --> 00:23:03,949 Tidak ! / Maafkan aku. 254 00:23:03,951 --> 00:23:04,952 Kumohon ! 255 00:23:20,134 --> 00:23:21,366 Tidak. 256 00:23:21,368 --> 00:23:22,834 Diego ! / Dani ! 257 00:23:26,840 --> 00:23:28,706 Dani, hentikan ! 258 00:23:28,708 --> 00:23:30,108 Kenapa kau melakukannya ? 259 00:23:30,110 --> 00:23:33,178 Kita harus pergi atau dia mati sia - sia. 260 00:23:33,180 --> 00:23:34,481 Tidak. / Ayo. 261 00:23:35,249 --> 00:23:36,283 Diego ! 262 00:24:15,389 --> 00:24:16,390 Sial. 263 00:24:24,632 --> 00:24:26,865 Saat mereka mulai membunuhku, kabur. 264 00:24:26,867 --> 00:24:28,135 Apa ? 265 00:25:14,348 --> 00:25:15,747 Aku akan kembali. 266 00:25:23,891 --> 00:25:25,159 Siapa dia ? 267 00:25:26,427 --> 00:25:27,428 Entah. 268 00:25:28,629 --> 00:25:29,863 Tapi kita harus pergi. 269 00:25:32,232 --> 00:25:33,598 Ayo. 270 00:25:33,600 --> 00:25:34,835 Kita tak bisa... 271 00:25:35,869 --> 00:25:36,935 Grace, ini mobilnya. 272 00:25:36,937 --> 00:25:38,437 Dani, pergi atau mati. 273 00:25:38,439 --> 00:25:39,573 Sederhana. 274 00:25:48,349 --> 00:25:49,383 Kurang ajar ! 275 00:25:56,523 --> 00:25:57,524 Dani..., 276 00:25:59,393 --> 00:26:00,394 ...aku butuh air minum. 277 00:26:01,495 --> 00:26:04,365 Coba cari di belakang. 278 00:26:06,900 --> 00:26:09,136 Aku mau pulang. 279 00:26:09,636 --> 00:26:10,637 Pulangkan aku. 280 00:26:11,538 --> 00:26:12,873 Tidak bisa. 281 00:26:13,907 --> 00:26:16,243 Aku harus kabarkan ayahku soal Diego. 282 00:26:16,877 --> 00:26:17,943 Mustahil. 283 00:26:17,945 --> 00:26:19,644 Dia tak tahu soal Diego. 284 00:26:19,646 --> 00:26:21,079 Aku mau bertemu ayahku ! 285 00:26:21,081 --> 00:26:22,549 Ayahmu sudah tiada. 286 00:26:24,551 --> 00:26:25,552 Apa ? 287 00:26:26,487 --> 00:26:29,356 Meniru manusia butuh kontak fisik..., 288 00:26:30,090 --> 00:26:32,159 ...lalu mereka mati. 289 00:26:34,361 --> 00:26:35,362 Tidak. 290 00:26:36,831 --> 00:26:37,896 Tidak. 291 00:26:59,787 --> 00:27:00,988 Kau kenapa ? 292 00:27:02,790 --> 00:27:03,991 Aku rusak. 293 00:27:06,560 --> 00:27:07,561 Tubuhmu panas. 294 00:27:08,629 --> 00:27:13,400 Metabolismeku disesuaikan untuk aksi singkat dan intens. 295 00:27:15,169 --> 00:27:18,038 Aku harus cepat hentikan Terminator... 296 00:27:19,406 --> 00:27:20,674 ...atau mati. 297 00:27:23,912 --> 00:27:25,279 Aku butuh obat. 298 00:27:28,715 --> 00:27:31,185 Hei ! 299 00:27:31,920 --> 00:27:33,318 Grace ! 300 00:27:33,320 --> 00:27:34,321 Bangun ! 301 00:27:52,506 --> 00:27:53,707 Ke mana kau ? 302 00:27:54,741 --> 00:27:56,343 Kembali ke mobil. 303 00:27:58,979 --> 00:28:00,481 Aku harus melindungimu. 304 00:28:03,517 --> 00:28:04,685 Kau tak mampu berjalan. 305 00:28:05,887 --> 00:28:07,354 Aku mau lapor polisi. 306 00:28:08,689 --> 00:28:12,224 Dia akan menemukanmu. 307 00:28:12,226 --> 00:28:15,629 Kalau seratus polisi melawan satu Terminator..., 308 00:28:17,130 --> 00:28:19,266 ...semua polisi akan mati. 309 00:28:22,904 --> 00:28:24,605 Dani, kumohon. 310 00:28:38,118 --> 00:28:40,552 Tunggu. Kemari. 311 00:28:40,554 --> 00:28:43,423 Katamu tak bisa menyetir. / Ya. 312 00:28:43,958 --> 00:28:45,425 Biar kupelajari. 313 00:29:07,381 --> 00:29:08,382 Hei ! 314 00:29:10,617 --> 00:29:11,884 Hei ! 315 00:29:11,886 --> 00:29:13,184 Grace ! 316 00:29:13,186 --> 00:29:15,355 Kita sudah sampai. 317 00:29:16,223 --> 00:29:17,424 Kau berat. 318 00:29:21,528 --> 00:29:22,529 Kita sampai. 319 00:29:26,968 --> 00:29:28,168 Grace. 320 00:29:29,102 --> 00:29:31,855 Nona, butuh bantuan ? 321 00:29:32,105 --> 00:29:34,607 Tidak. Terima kasih. 322 00:29:35,525 --> 00:29:37,152 Cepat ! 323 00:29:38,862 --> 00:29:40,113 Bisa kubantu... 324 00:29:40,547 --> 00:29:43,348 Aku butuh antikonvulsan. 325 00:29:43,350 --> 00:29:47,421 Natrium polistiren sulfonat, insulin, benzodiazepin... 326 00:29:48,488 --> 00:29:50,457 Ada resep dokter ? 327 00:29:52,359 --> 00:29:53,960 Ini resepnya. 328 00:29:53,962 --> 00:29:55,228 Kau sedang apa ? 329 00:29:56,864 --> 00:29:58,231 Persetan. 330 00:29:58,699 --> 00:29:59,700 Minggir. 331 00:30:12,604 --> 00:30:14,856 Maaf, ada yang mau bunuh kami. 332 00:30:18,619 --> 00:30:19,786 Tenang. 333 00:30:21,254 --> 00:30:22,824 Grace. 334 00:30:24,658 --> 00:30:25,659 Grace. 335 00:30:26,793 --> 00:30:27,794 Grace ? 336 00:30:43,610 --> 00:30:44,611 Grace. 337 00:30:49,974 --> 00:30:51,393 Biar kubantu. 338 00:30:54,729 --> 00:30:55,563 Baik. 339 00:31:04,032 --> 00:31:05,232 Kuselamatkan kalian... 340 00:31:06,400 --> 00:31:09,169 ...dan kalian curi trukku. Bagus. 341 00:31:09,904 --> 00:31:10,905 Aku... 342 00:31:12,907 --> 00:31:14,876 Tak apa. Mobilnya sudah rusak. 343 00:31:15,977 --> 00:31:17,310 Dia kenapa ? 344 00:31:18,079 --> 00:31:19,444 Entah. 345 00:31:19,446 --> 00:31:22,114 Dia sakit. 346 00:31:22,116 --> 00:31:23,918 Aku mau tanya kalian. 347 00:31:24,518 --> 00:31:26,219 Masukkan dia ke mobil. 348 00:31:27,354 --> 00:31:29,523 Berikan sebelum kau terluka. 349 00:31:38,198 --> 00:31:40,802 Jadi siapa kau ? 350 00:31:43,270 --> 00:31:45,272 Daniella Ramos. 351 00:31:46,773 --> 00:31:47,774 Dani. 352 00:31:49,177 --> 00:31:50,775 Bukan siapa - siapa. 353 00:31:50,777 --> 00:31:54,548 Dani, kau pasti orang penting. Mereka takkan utus... 354 00:31:55,582 --> 00:31:57,852 ...makhluk itu sembarangan. 355 00:32:00,387 --> 00:32:02,456 Punya ponsel ? 356 00:32:04,257 --> 00:32:06,660 Ya. / Boleh kulihat ? 357 00:32:12,432 --> 00:32:13,231 Hei ! 358 00:32:13,266 --> 00:32:14,434 Apa - apaan ? 359 00:32:14,768 --> 00:32:16,904 Ponselmu bisa dilacak. 360 00:32:18,139 --> 00:32:19,805 Saat aku siap bunuh makhluk itu..., 361 00:32:19,807 --> 00:32:21,775 ...akan kuberikan lokasi kita. 362 00:32:29,217 --> 00:32:31,018 Harusnya pakai bak mandi. 363 00:32:32,153 --> 00:32:33,855 Ada lihat bak mandi ? 364 00:32:41,661 --> 00:32:44,196 Ponselku kusimpan di kantong keripik. 365 00:32:44,198 --> 00:32:47,099 Lapisan logamnya menghalangi sinyal GPS... 366 00:32:47,101 --> 00:32:48,535 ...jadi mereka tak bisa melacakku. 367 00:32:50,104 --> 00:32:51,538 Siapa yang melacakmu ? 368 00:32:52,472 --> 00:32:54,574 Aku buron di beberapa negara bagian. 369 00:32:55,408 --> 00:32:56,978 50 negara bagian. 370 00:32:59,746 --> 00:33:01,348 Kenapa ada 10 kantong ? 371 00:33:02,183 --> 00:33:04,651 Karena aku suka keripik kentang. 372 00:33:12,459 --> 00:33:13,660 Obat - obatnya..., 373 00:33:14,795 --> 00:33:16,931 ...bagaimana kau tahu dosisnya ? 374 00:33:18,132 --> 00:33:19,432 Aku tak tahu. 375 00:33:40,654 --> 00:33:42,589 Takkan ada yang mengenalnya. 376 00:33:43,757 --> 00:33:44,758 Siapa ? 377 00:33:50,832 --> 00:33:51,933 Adikku. 378 00:33:53,167 --> 00:33:54,634 Dia di truk saat... 379 00:34:03,277 --> 00:34:05,079 Siapa yang akan menguburnya ? 380 00:34:07,915 --> 00:34:09,416 Juga ayahku ? 381 00:34:12,820 --> 00:34:14,021 Tak ada pemakaman. 382 00:34:15,655 --> 00:34:17,825 Tak ada kalimat perpisahan. 383 00:34:21,062 --> 00:34:22,729 Pemakaman tak menolong mereka. 384 00:34:25,032 --> 00:34:27,800 Dan kalimat perpisahan tak menolongmu. 385 00:34:27,802 --> 00:34:30,470 Kau harus belajar menerimanya. 386 00:34:34,474 --> 00:34:35,773 Masuk, Pangkalan. 387 00:34:35,775 --> 00:34:39,013 Ini Dragonfly Three, meminta bantuan udara. 388 00:34:39,646 --> 00:34:40,980 Jarak kami 5 km..., 389 00:34:40,982 --> 00:34:44,049 ...membawa kargo berharga dan terluka. Ganti. 390 00:34:44,051 --> 00:34:46,451 Baik, Dragonfly Three. 391 00:34:46,453 --> 00:34:49,522 Waspada musuh di vektor lima. 392 00:34:53,560 --> 00:34:57,495 Kru trauma siap tangani komandan di terowongan selatan. 393 00:34:57,497 --> 00:35:00,533 Kita memburu Rev-7. Tembakan diizinkan. 394 00:35:21,755 --> 00:35:22,888 Ayo pergi ! 395 00:35:22,890 --> 00:35:24,658 Waktu kita 30 detik. 396 00:35:26,493 --> 00:35:28,996 Ayo pergi ! Cepat ! / Cepat ! 397 00:35:31,832 --> 00:35:33,134 Awas ! 398 00:35:55,389 --> 00:35:57,022 Bawa komandan ke dalam. 399 00:35:57,024 --> 00:35:58,891 Baik. 400 00:35:58,893 --> 00:36:01,561 Kalian ikut aku ! Tahan mereka ! 401 00:36:03,663 --> 00:36:05,699 Ayo ! 402 00:36:08,302 --> 00:36:09,502 Awas ! 403 00:36:34,328 --> 00:36:38,265 Kita diserbu ! Kita butuh bantuan ! 404 00:36:42,635 --> 00:36:44,205 Lindungi dia ! 405 00:36:50,510 --> 00:36:51,912 Cepat ! 406 00:36:52,413 --> 00:36:53,544 Sial ! 407 00:36:53,546 --> 00:36:55,447 Ada beberapa luka tusuk. 408 00:36:55,449 --> 00:36:56,815 Luka parah di dada. 409 00:36:56,817 --> 00:36:58,484 Tutupi lubang ini. 410 00:36:58,486 --> 00:36:59,650 Masukkan tabung dada di kanan. 411 00:36:59,652 --> 00:37:00,953 Ini akan sakit sekali. 412 00:37:00,955 --> 00:37:02,021 Tunggu. 413 00:37:02,023 --> 00:37:03,057 Tidak ! 414 00:37:04,524 --> 00:37:07,226 Di sini. / Tidak ! 415 00:37:07,228 --> 00:37:09,761 Aku harus lindungi komandan kalian. 416 00:37:09,763 --> 00:37:11,096 Komandan aman berkat dirimu. 417 00:37:11,098 --> 00:37:13,200 Tenang, Prajurit. Kau akan selamat. 418 00:37:13,633 --> 00:37:15,234 Aku ajukan diri. 419 00:37:15,236 --> 00:37:16,703 Jadikan aku Augment. 420 00:37:23,743 --> 00:37:26,845 Midline sternotomy dengan pemisahan manubrial. 421 00:37:26,847 --> 00:37:29,950 Deflasi paru - paru dan lokalisasi jantung. 422 00:37:31,252 --> 00:37:33,318 Mari bersiap. 423 00:37:34,654 --> 00:37:35,954 Sarah ? 424 00:37:35,956 --> 00:37:36,957 Bicaralah. 425 00:37:38,558 --> 00:37:39,860 Cepat bicara. 426 00:37:43,264 --> 00:37:44,331 Kau duluan. 427 00:37:47,468 --> 00:37:48,766 Lepaskan aku. 428 00:37:53,507 --> 00:37:54,707 Sarah ! 429 00:38:00,613 --> 00:38:02,950 Sarah. Buka pintunya. 430 00:38:04,651 --> 00:38:05,853 Dani ! 431 00:38:06,719 --> 00:38:08,120 Kau tak apa ? / Ya, kau ? 432 00:38:08,122 --> 00:38:09,488 Ya. 433 00:38:09,490 --> 00:38:10,690 Apa yang terjadi ? 434 00:38:11,392 --> 00:38:13,591 Kenapa kamar dikunci ? 435 00:38:13,593 --> 00:38:17,965 Kadang orang dewasa harus diskusi. 436 00:38:21,502 --> 00:38:23,270 Jadi tugasmu melindunginya. 437 00:38:24,604 --> 00:38:26,505 Makhluk apa kau ? 438 00:38:26,507 --> 00:38:28,309 Aku tak pernah lihat jenis sepertimu. 439 00:38:29,043 --> 00:38:30,675 Hampir manusia. 440 00:38:30,677 --> 00:38:32,113 Aku manusia. 441 00:38:33,047 --> 00:38:34,313 Tapi ditingkatkan. 442 00:38:34,315 --> 00:38:36,614 Peningkatan kecepatan dan kekuatan..., 443 00:38:36,616 --> 00:38:38,117 ...reaktor mikro thorium. 444 00:38:38,119 --> 00:38:39,818 Artinya aku bisa lepas tenggorokanmu... 445 00:38:39,820 --> 00:38:41,589 ...kalau kau buatku kesal. 446 00:38:43,457 --> 00:38:45,025 Asalmu dari tahun berapa ? 447 00:38:45,559 --> 00:38:46,894 2042. 448 00:38:47,627 --> 00:38:48,863 Giliranmu. 449 00:39:05,846 --> 00:39:07,948 Namaku Sarah Connor. 450 00:39:09,782 --> 00:39:11,649 Saat aku seusianya..., 451 00:39:11,651 --> 00:39:14,553 ...sebuah Terminator diutus untuk membunuhku... 452 00:39:14,555 --> 00:39:16,824 ...untuk hentikan kelahiran putraku, John. 453 00:39:17,657 --> 00:39:19,659 Pemimpin Resistance. 454 00:39:20,227 --> 00:39:21,692 Resistance mana ? 455 00:39:21,694 --> 00:39:23,864 Manusia. 456 00:39:24,465 --> 00:39:25,933 Melawan Skynet ? 457 00:39:27,734 --> 00:39:30,735 AI yang mencoba membasmi kita ? 458 00:39:30,737 --> 00:39:32,306 Aku belum pernah mendengarnya. 459 00:39:34,074 --> 00:39:35,176 Bagus. 460 00:39:35,943 --> 00:39:37,677 Aku dan John mengubahnya. 461 00:39:38,479 --> 00:39:39,980 Kami mengubah masa depan. 462 00:39:40,648 --> 00:39:42,749 Menyelamatkan tiga miliar jiwa. 463 00:39:46,453 --> 00:39:48,088 Terima kasih kembali. 464 00:39:51,392 --> 00:39:52,826 Di mana putramu ? 465 00:40:01,101 --> 00:40:04,405 Beberapa Terminator dikirim untuk memburunya. 466 00:40:07,575 --> 00:40:09,810 Salah satunya bertemu kami... 467 00:40:13,214 --> 00:40:17,784 ...dan melaksanakan misi dari masa depan yang tak terjadi. 468 00:40:20,821 --> 00:40:22,056 Sejak itu..., 469 00:40:23,424 --> 00:40:25,426 ...aku memburu Terminator. 470 00:40:28,462 --> 00:40:31,065 Lalu mabuk sampai pingsan. 471 00:40:32,032 --> 00:40:34,001 Cukup jelas ? 472 00:40:36,303 --> 00:40:37,936 Tidak. 473 00:40:37,938 --> 00:40:40,205 Bagaimana kau tahu kami di jalan tol ? 474 00:40:40,207 --> 00:40:42,742 Wawancara selesai. Kita harus pergi. 475 00:40:43,477 --> 00:40:44,478 Kita ? 476 00:40:45,412 --> 00:40:46,744 Tak ada "kita". 477 00:40:46,746 --> 00:40:49,414 Dani bersamaku. Tugasku melindunginya. 478 00:40:49,416 --> 00:40:50,482 Masa ? 479 00:40:50,484 --> 00:40:52,186 Bagaimana hasilnya ? 480 00:40:54,388 --> 00:40:57,089 Kau tak tahu apa - apa tentang masa ini. 481 00:40:57,091 --> 00:41:00,959 Orang berponsel adalah platform sensor berjalan. 482 00:41:00,961 --> 00:41:03,629 Setiap persimpangan, SPBU..., 483 00:41:03,631 --> 00:41:05,697 ...dan 7-Eleven punya kamera. 484 00:41:05,699 --> 00:41:07,065 Semua orang di dunia ini... 485 00:41:07,067 --> 00:41:09,334 ...meninggalkan jejak digital. 486 00:41:09,336 --> 00:41:12,838 Dan kurasa Terminator yang memburunya... 487 00:41:12,840 --> 00:41:15,242 ...mengakses data itu. 488 00:41:21,415 --> 00:41:23,350 Kalian takkan bertahan dalam 10 jam. 489 00:41:38,666 --> 00:41:39,831 Biar kuluruskan. 490 00:41:39,833 --> 00:41:42,934 Kalau kau bahayakan dia atau menghalangiku..., 491 00:41:42,936 --> 00:41:45,005 ...akan kuhabisi kau. 492 00:41:46,440 --> 00:41:47,441 Baik. 493 00:41:48,175 --> 00:41:49,376 Aku menyetir. 494 00:41:52,513 --> 00:41:54,181 Jadi mesin itu..., 495 00:41:54,848 --> 00:41:56,050 ...siapa yang utus ? 496 00:41:58,018 --> 00:41:59,718 Tak bisa kulawan kalau tak tahu... 497 00:41:59,720 --> 00:42:01,155 ...karakter musuh. 498 00:42:01,889 --> 00:42:03,490 Dia model Rev-9. 499 00:42:04,491 --> 00:42:06,391 Tak bisa dilawan. 500 00:42:06,393 --> 00:42:07,859 Hanya bisa dihindari. 501 00:42:07,861 --> 00:42:09,430 Tapi siapa yang utus ? 502 00:42:10,130 --> 00:42:11,165 Bukan siapa. 503 00:42:11,899 --> 00:42:14,001 Tapi apa. Namanya bukan... 504 00:42:15,369 --> 00:42:16,301 ...Skynet. 505 00:42:16,303 --> 00:42:18,572 Di masa depan..., 506 00:42:19,406 --> 00:42:20,407 ...namanya Legion. 507 00:42:20,741 --> 00:42:21,808 Legion. 508 00:42:21,810 --> 00:42:24,042 AI yang dibuat untuk perang cyber. 509 00:42:24,044 --> 00:42:27,612 Para bajingan itu tak pernah belajar. 510 00:42:27,614 --> 00:42:29,081 Dan Legion menyerang. 511 00:42:29,083 --> 00:42:30,918 Menyerang siapa ? / Kita. 512 00:42:31,919 --> 00:42:33,487 Manusia. 513 00:42:37,458 --> 00:42:41,362 Sarah, bagaimana kau tahu kami di jembatan ? 514 00:42:46,835 --> 00:42:48,133 Aku dapat pesan. 515 00:42:48,135 --> 00:42:51,703 Koordinat GPS, tanggal, waktu..., 516 00:42:51,705 --> 00:42:53,305 ...sampai detiknya. 517 00:42:53,307 --> 00:42:55,943 Selalu diakhiri dua kata. 518 00:42:57,812 --> 00:42:59,846 "Untuk John." 519 00:42:59,848 --> 00:43:02,581 Jadi kukemas semua senjataku... 520 00:43:02,583 --> 00:43:04,149 ...dan menuju koordinat itu... 521 00:43:04,151 --> 00:43:07,119 ...untuk membunuh orang yang menggangguku. 522 00:43:07,121 --> 00:43:10,188 Udara terbelah di atas tempat parkir... 523 00:43:10,190 --> 00:43:13,093 ...dan Terminator turun. 524 00:43:14,728 --> 00:43:16,829 Kuhancurkan. 525 00:43:16,831 --> 00:43:19,664 Dua tahun kemudian, kejadian yang sama. 526 00:43:19,666 --> 00:43:23,535 Lokasi, waktu, tanggal, "Untuk John". 527 00:43:23,537 --> 00:43:25,038 Kubunuh juga Terminator-nya. 528 00:43:26,173 --> 00:43:29,141 Dan pekan lalu, aku dapat dua pesan..., 529 00:43:29,143 --> 00:43:31,076 ...lokasinya di Mexico City. 530 00:43:31,078 --> 00:43:33,378 Kau tahu siapa pengirim pesannya ? 531 00:43:33,380 --> 00:43:36,816 Tidak. Pesannya dienkripsi. 532 00:43:36,818 --> 00:43:38,485 Masih ada di ponselmu ? 533 00:43:39,319 --> 00:43:40,320 Dani. 534 00:43:49,596 --> 00:43:50,662 Kau sedang apa ? 535 00:43:50,664 --> 00:43:52,032 Teknologi masa depan. 536 00:43:57,004 --> 00:43:58,570 Ada apa ? 537 00:43:58,572 --> 00:44:01,542 Pesan ini berasal dari luar Laredo. 538 00:44:03,010 --> 00:44:05,043 Dua hari lalu..., 539 00:44:05,045 --> 00:44:08,079 ...komandanku menato koordinat di tubuhku. 540 00:44:08,081 --> 00:44:09,614 Jaga - jaga kalau aku lupa ingatan. 541 00:44:09,616 --> 00:44:10,917 Menyuruhku datang ke sana... 542 00:44:10,919 --> 00:44:12,486 ...kalau misiku bermasalah. 543 00:44:14,421 --> 00:44:16,490 Lokasinya sama dengan asal pesanmu. 544 00:44:17,458 --> 00:44:20,125 Pengirim teks ini sama dengan... 545 00:44:20,127 --> 00:44:21,728 ...orang yang akan menolongku. 546 00:44:23,130 --> 00:44:24,763 Apa artinya ? 547 00:44:24,765 --> 00:44:26,567 Artinya kita ke Texas. 548 00:44:27,936 --> 00:44:29,768 Kau mau lewati perbatasan AS... 549 00:44:29,770 --> 00:44:32,237 ...dengan warga Meksiko tak berdokumen... 550 00:44:32,239 --> 00:44:34,539 ...dan wanita yang pernah tampil... 551 00:44:34,541 --> 00:44:36,541 ...di America's Most Wanted ? 552 00:44:36,543 --> 00:44:38,612 Aku kenal orang yang bisa seberangkan kita. 553 00:44:40,915 --> 00:44:42,115 Kau memercayainya ? 554 00:44:42,917 --> 00:44:44,751 Ya. Pamanku. 555 00:44:46,153 --> 00:44:47,588 Kita harus singkirkan mobil. 556 00:44:48,121 --> 00:44:49,590 Menghilang. 557 00:44:50,491 --> 00:45:11,491 L e b ah Ga n te n g IG: dokter_ngesot 558 00:45:15,415 --> 00:45:17,351 Kenapa kau peduli dengannya ? 559 00:45:18,619 --> 00:45:19,720 Hei, Nona - nona. 560 00:45:23,524 --> 00:45:24,891 Aku pernah di posisinya. 561 00:45:24,893 --> 00:45:26,591 Rasanya menyebalkan. 562 00:45:26,593 --> 00:45:28,161 Ayo pergi. 563 00:45:39,139 --> 00:45:41,341 Beginilah cara menghilang. 564 00:45:42,376 --> 00:45:45,176 Andai tak ramai di sini. 565 00:45:45,178 --> 00:45:47,447 Andai kalian tak berkulit putih. 566 00:45:55,255 --> 00:45:56,590 Ayo pergi. 567 00:46:12,573 --> 00:46:13,707 Terima kasih. 568 00:46:21,360 --> 00:46:25,295 PUSAT DATA RATHIUM MEXICO CITY 569 00:47:13,200 --> 00:47:15,837 Grace, ceritakan kejadian... 570 00:47:17,237 --> 00:47:19,139 ...saat Bumi hancur. 571 00:47:23,276 --> 00:47:24,678 Tak ada yang terjadi. 572 00:47:27,015 --> 00:47:28,981 Tak ada peringatan. 573 00:47:28,983 --> 00:47:30,852 Hari pertama, semua berhenti. 574 00:47:32,419 --> 00:47:34,788 Tak ada ponsel atau listrik. Kota jadi gelap. 575 00:47:36,024 --> 00:47:37,658 Grace, tetap di sana. 576 00:47:38,826 --> 00:47:40,193 Mereka bilang... 577 00:47:41,662 --> 00:47:42,830 ...kami harus pergi... 578 00:47:44,631 --> 00:47:46,667 ...sampai keadaan normal. 579 00:48:02,616 --> 00:48:05,252 Tapi keadaan tak kunjung normal. 580 00:48:08,522 --> 00:48:10,056 Hari kedua..., 581 00:48:10,058 --> 00:48:11,523 ...mereka luncurkan nuklir. 582 00:48:11,525 --> 00:48:13,458 Mereka pikir bisa menahan Legion... 583 00:48:13,460 --> 00:48:15,930 ...dengan serangan Gelombang EM taktis. 584 00:48:20,500 --> 00:48:22,937 Hari ketiga, dunia berperang. 585 00:48:27,175 --> 00:48:28,608 Jutaan jiwa gugur. 586 00:48:29,342 --> 00:48:32,477 Lalu saat makanan habis..., 587 00:48:32,479 --> 00:48:33,480 ...miliaran meninggal. 588 00:48:39,219 --> 00:48:42,355 Ayahku dibunuh demi sekaleng buah persik. 589 00:48:45,059 --> 00:48:46,691 Turut bersedih. 590 00:48:46,693 --> 00:48:48,293 Saat kami pikir yang terburuk berakhir..., 591 00:48:48,295 --> 00:48:51,531 ...Legion mulai memburu penyintas. 592 00:49:30,470 --> 00:49:32,171 Kami tahu kau punya makanan. 593 00:49:32,173 --> 00:49:33,373 Serahkan. 594 00:49:42,749 --> 00:49:47,153 Entah bagaimana aku bertahan beberapa tahun. 595 00:49:47,155 --> 00:49:48,990 Aku hanya berusaha melupakannya. 596 00:49:50,958 --> 00:49:52,359 Tapi aku beruntung. 597 00:49:53,060 --> 00:49:54,427 Seseorang menemukanku..., 598 00:49:56,797 --> 00:49:57,965 ...menyelamatkanku..., 599 00:49:59,733 --> 00:50:03,836 ...lalu kami mulai melawan. 600 00:50:03,838 --> 00:50:05,305 Biar kutebak. 601 00:50:07,507 --> 00:50:11,578 Dani melahirkan lelaki yang bisa menghentikannya. 602 00:50:14,447 --> 00:50:17,149 Apa ? / Masa depan ingin kau mati... 603 00:50:17,151 --> 00:50:20,052 ...sama halnya dengan diriku. 604 00:50:20,054 --> 00:50:22,254 Tapi aku bukan siapa - siapa. 605 00:50:22,256 --> 00:50:23,891 Bukan kau ancamannya. 606 00:50:26,961 --> 00:50:28,495 Tapi rahimmu. 607 00:50:33,400 --> 00:50:35,868 Baik. Biarkan orang lain jadi... 608 00:50:35,870 --> 00:50:37,704 ...Bunda Maria untuk sementara. 609 00:50:38,873 --> 00:50:39,839 Kalau kau Bunda Maria..., 610 00:50:39,841 --> 00:50:41,976 ...kenapa aku ingin memukulimu ? 611 00:51:49,693 --> 00:51:50,327 Paman ! 612 00:51:50,410 --> 00:51:51,611 Dani ! 613 00:51:51,653 --> 00:51:54,364 Halo, anak cantik ! 614 00:51:57,200 --> 00:51:59,911 Sedang apa di sini ? 615 00:52:04,358 --> 00:52:06,193 Klien - klienku menyeberang dengan aman. 616 00:52:06,961 --> 00:52:08,626 Menuju hidup yang lebih baik. 617 00:52:08,628 --> 00:52:10,930 Aku tak tinggalkan mereka mati di gurun... 618 00:52:10,932 --> 00:52:11,864 ...seperti orang lain. 619 00:52:11,866 --> 00:52:14,601 Bisa seberangkan kami ? 620 00:52:16,703 --> 00:52:20,540 Maaf, tapi kulit putih bukan klienku. 621 00:52:23,710 --> 00:52:25,980 Kalian melakukan hal ilegal ? 622 00:52:27,982 --> 00:52:30,583 Hal yang Dani tak katakan ? 623 00:52:31,484 --> 00:52:33,453 Paman, ada... 624 00:52:35,256 --> 00:52:36,857 Ini terdengar gila..., 625 00:52:37,757 --> 00:52:39,959 ...tapi ada mesin di luar sana. 626 00:52:39,961 --> 00:52:41,526 Robot. 627 00:52:41,528 --> 00:52:43,262 Dia yang bunuh ayah dan Diego..., 628 00:52:43,264 --> 00:52:44,631 ...dan dia ingin membunuhku. 629 00:52:45,299 --> 00:52:46,566 Kami harus menjauhinya. 630 00:52:47,168 --> 00:52:48,468 Itu baru. 631 00:52:58,678 --> 00:53:00,580 Grace separuh mesin. 632 00:53:22,336 --> 00:53:23,770 Lewat sini. 633 00:53:25,217 --> 00:53:30,317 PENGAWASAN OPERASI DAN UDARA AREA TERBATAS 634 00:53:34,048 --> 00:53:35,114 Hei, Teman - teman. 635 00:53:35,116 --> 00:53:36,150 Apa kabar ? 636 00:53:41,889 --> 00:53:44,056 Seperti petugas Patroli Perbatasan saja. 637 00:53:44,058 --> 00:53:47,059 Telat lima menit dan tak bawa donat. 638 00:53:47,061 --> 00:53:49,395 Terrance, diamlah. 639 00:54:01,449 --> 00:54:04,494 Paman tak mau tahu makhluk yang kejar kami ? 640 00:54:05,161 --> 00:54:06,746 Dani, Paman ini serigala. 641 00:54:06,830 --> 00:54:09,082 Selalu diburu. 642 00:54:11,618 --> 00:54:13,018 Griffin 33 kontak... 643 00:54:13,020 --> 00:54:15,688 ...di persimpangan barat dari Jembatan Greene. 644 00:54:16,689 --> 00:54:18,792 9-11 Griffin 33. Dimengerti. 645 00:54:20,294 --> 00:54:23,064 Griffin 33 9-11, itu targetmu. 646 00:54:39,646 --> 00:54:40,848 Hampir sampai. 647 00:54:41,849 --> 00:54:43,315 Sungai tinggal satu km lagi. 648 00:54:43,317 --> 00:54:44,318 Tunggu. 649 00:54:47,021 --> 00:54:48,055 Berlindung. 650 00:54:51,358 --> 00:54:52,359 Ada drone. 651 00:54:54,161 --> 00:54:55,360 Aku tak dengar suara. 652 00:54:55,362 --> 00:54:57,329 Kau bukan prajurit super Augment... 653 00:54:57,331 --> 00:54:58,598 ...dari masa depan. 654 00:55:00,167 --> 00:55:01,235 Kita harus bergegas. 655 00:55:03,237 --> 00:55:04,702 Perhatian, semua patroli. 656 00:55:04,704 --> 00:55:07,106 Koordinat baru diberikan. 657 00:55:07,108 --> 00:55:09,707 Tersangka 220 meter di selatan... 658 00:55:09,709 --> 00:55:11,977 ...Checkpoint 7-Bravo. 659 00:55:11,979 --> 00:55:15,180 Mereka anggota Kartel Sinaloa. 660 00:55:15,182 --> 00:55:19,384 Buronan pemerintah Amerika dan Meksiko. 661 00:55:19,386 --> 00:55:23,023 Mereka bersenjata dan berbahaya. 662 00:55:23,858 --> 00:55:25,692 Upaya mematikan diizinkan. 663 00:55:31,165 --> 00:55:32,763 Saat sampai tembok..., 664 00:55:32,765 --> 00:55:34,632 ...ada pintu di bawah. 665 00:55:34,634 --> 00:55:36,070 Flacco akan tunjukkan arahnya. 666 00:55:53,053 --> 00:55:54,321 Aku duluan. 667 00:56:07,234 --> 00:56:08,235 Sial. 668 00:56:09,336 --> 00:56:12,471 Berhenti ! Patroli Perbatasan AS ! 669 00:56:12,473 --> 00:56:14,375 Jatuhkan senjata kalian. 670 00:56:15,742 --> 00:56:18,345 Kita dipenjara, Terminator datang, dia mati. 671 00:56:19,980 --> 00:56:21,580 Takkan kuulang lagi ! 672 00:56:21,582 --> 00:56:23,184 Jatuhkan senjata ! 673 00:56:24,385 --> 00:56:25,617 Baik. 674 00:56:25,619 --> 00:56:27,085 Dani ! Dani ! 675 00:56:27,087 --> 00:56:29,890 Mereka bisa menembakku, tapi aku tak mau kau mati. 676 00:56:32,092 --> 00:56:33,325 Tenang. 677 00:56:33,327 --> 00:56:34,328 Tenang. 678 00:56:36,063 --> 00:56:38,964 Kalau kami dipisahkan..., 679 00:56:38,966 --> 00:56:42,434 ...tolong keluarkan dia. / Baik. 680 00:56:42,436 --> 00:56:45,372 Maju dan menjauh dari senjata kalian. 681 00:56:49,076 --> 00:56:51,744 Berlutut ! 682 00:57:05,059 --> 00:57:06,158 Berdiri. 683 00:57:06,160 --> 00:57:07,828 Sudah ditahan ? / Ya. 684 00:57:13,475 --> 00:57:16,102 Petugas, gadis itu cucuku. 685 00:57:16,227 --> 00:57:19,881 Dia sedang sakit. Aku harus bersamanya. 686 00:57:19,974 --> 00:57:21,739 Satu pria... 687 00:57:21,741 --> 00:57:23,844 ...dan tiga wanita ditahan. 688 00:57:28,716 --> 00:57:30,017 Dani ! / Hei ! 689 00:57:44,064 --> 00:57:45,299 Kami butuh bantuan ! 690 00:57:59,117 --> 00:58:02,724 PUSAT PENAHANAN PATROLI PERBATASAN AS 691 00:58:03,350 --> 00:58:05,550 Aku tak punya waktu untuk ini. 692 00:58:05,552 --> 00:58:07,319 Itu bukan masalahku. 693 00:58:07,321 --> 00:58:09,054 Aku butuh informasi dasar. 694 00:58:09,056 --> 00:58:11,857 Nama, umur, asal negara. 695 00:58:11,859 --> 00:58:15,460 Itu benar, Bu. Aku bersumpah. 696 00:58:15,462 --> 00:58:19,031 Mesin membunuh adik dan ayahku..., 697 00:58:19,033 --> 00:58:20,399 ...lalu dia ingin membunuhku... 698 00:58:20,401 --> 00:58:21,933 ...dan dia... 699 00:58:21,935 --> 00:58:25,005 Kumohon. Petugas, percayalah. 700 00:58:25,673 --> 00:58:26,874 Kau juga dalam bahaya. 701 00:58:27,441 --> 00:58:29,510 Tidak. Aku di bagian Pemrosesan. 702 00:58:30,244 --> 00:58:31,310 Simpan ceritamu... 703 00:58:31,312 --> 00:58:33,447 ...sampai kau tiba di tujuan, Sayang. 704 00:58:35,416 --> 00:58:37,251 Detak jantung sedikit meningkat. 705 00:58:39,053 --> 00:58:41,455 Paru - paru bersih. Mari buka lukanya. 706 00:58:42,823 --> 00:58:44,224 Garis tengah trakea. 707 00:58:45,225 --> 00:58:46,927 Periksa luka keluarnya. 708 00:58:55,169 --> 00:58:57,037 Penggeledahan yang buruk. 709 00:59:07,581 --> 00:59:09,016 Apa itu ? 710 00:59:10,417 --> 00:59:11,952 Aku tak pernah lihat ini. 711 00:59:12,686 --> 00:59:15,487 Mari kita foto. 712 00:59:15,489 --> 00:59:17,925 Benar. Kami melihatnya. Lanjutkan. 713 00:59:19,360 --> 00:59:20,425 Hei. 714 00:59:20,427 --> 00:59:23,695 Aku ditugaskan mengangkut tahanan baru. 715 00:59:23,697 --> 00:59:24,863 Di mana mereka ? 716 00:59:24,865 --> 00:59:26,631 Daftar dulu di petugas administrasi. 717 00:59:26,633 --> 00:59:29,069 Dia akan arahkan. / Terima kasih. 718 00:59:52,559 --> 00:59:53,792 Malam. 719 00:59:53,794 --> 00:59:56,495 Mau angkut tahanan. Dani Ramos. 720 00:59:56,497 --> 00:59:57,598 Mohon serahkan senjatamu. 721 01:00:05,874 --> 01:00:07,441 Apa yang menimpanya ? 722 01:00:08,442 --> 01:00:10,644 Bagaimana bisa dia hidup dengan ini ? 723 01:00:13,714 --> 01:00:15,815 Pasti alat deteksi menyala. 724 01:00:15,817 --> 01:00:17,215 Tubuhku adalah senjata. 725 01:00:17,217 --> 01:00:19,153 Simpan ucapan itu untuk wanita. 726 01:00:20,621 --> 01:00:22,855 Maaf. Pinggul logam. 727 01:00:22,857 --> 01:00:24,324 Dua kali bertugas di Afghanistan. 728 01:00:26,026 --> 01:00:27,961 Baik. Terima kasih pengabdianmu. 729 01:00:36,570 --> 01:00:37,938 Connor. 730 01:00:39,808 --> 01:00:41,508 Sarah Connor. 731 01:00:42,911 --> 01:00:44,545 Aku Petugas Rigby. 732 01:00:45,546 --> 01:00:46,980 Suatu kehormatan. 733 01:00:52,519 --> 01:00:54,154 Coba tebak. 734 01:00:54,955 --> 01:00:56,455 Kau terkenal. 735 01:00:56,457 --> 01:00:58,659 Kami jarang kedatangan orang terkenal. 736 01:01:00,394 --> 01:01:01,793 Ayo pergi. 737 01:01:01,795 --> 01:01:03,997 Kau punya kurungan pribadi. 738 01:01:06,099 --> 01:01:07,468 Aku juga mau pergi. 739 01:01:33,794 --> 01:01:35,128 Tangkap dia ! 740 01:01:45,572 --> 01:01:48,175 Apa kuizinkan kau lihat organ pribadiku ? 741 01:01:50,879 --> 01:01:52,244 Di mana tempat napi baru ? 742 01:01:52,246 --> 01:01:54,281 Namanya tahanan dan kami... 743 01:01:55,716 --> 01:01:59,251 Mereka diproses di area penampungan selatan... 744 01:01:59,253 --> 01:02:01,288 Terima kasih. 745 01:02:39,159 --> 01:02:40,159 ALARM KEBAKARAN 746 01:02:40,561 --> 01:02:41,660 Sebelah sini. 747 01:02:41,662 --> 01:02:44,629 Orang tua ditahan di lantai dua. 748 01:02:47,234 --> 01:02:49,167 Hei ! 749 01:03:21,702 --> 01:03:23,136 Grace ! 750 01:03:24,072 --> 01:03:26,106 Kau tak apa ? / Dia di sini. Ayo. 751 01:03:27,075 --> 01:03:29,274 Kembali, semuanya ! 752 01:04:01,608 --> 01:04:02,609 Ayo. 753 01:04:10,183 --> 01:04:11,385 Masuk ! 754 01:04:16,991 --> 01:04:18,358 Kita harus pergi. 755 01:04:20,862 --> 01:04:22,360 Itu Sarah. Dia datang. 756 01:04:24,364 --> 01:04:25,799 Tak ada waktu. / Apa ? 757 01:04:28,735 --> 01:04:30,370 Aku tak mau tinggalkan dia ! 758 01:04:31,738 --> 01:04:32,739 Dani ! 759 01:04:37,678 --> 01:04:39,277 Sarah, lari ! 760 01:04:39,279 --> 01:04:40,913 Sarah, tangkap dia ! / Masuk ! 761 01:05:06,640 --> 01:05:09,041 Dani, kau harus mengerti. 762 01:05:09,043 --> 01:05:10,878 Kau tak boleh gegabah begitu. 763 01:05:11,678 --> 01:05:14,180 Kau tak boleh bahayakan dirimu. 764 01:05:14,182 --> 01:05:16,781 Dia akan bunuh Sarah. / Tak penting ! 765 01:05:16,783 --> 01:05:18,750 Kapan kau sadar ? 766 01:05:18,752 --> 01:05:22,422 Semua orang binasa kalau kau mati. 767 01:05:30,230 --> 01:05:31,665 Dia benar. 768 01:05:32,566 --> 01:05:33,767 Apa ? 769 01:05:39,372 --> 01:05:41,339 Hei, Teman - teman. 770 01:05:41,341 --> 01:05:43,075 Mau lihat kekacauannya ? 771 01:05:43,077 --> 01:05:44,676 Apa yang terjadi ? 772 01:05:44,678 --> 01:05:47,113 Tahanan lepas, kurungan terbuka..., 773 01:05:47,115 --> 01:05:48,682 ...keadaan kacau. 774 01:05:49,583 --> 01:05:51,083 Terus terang..., 775 01:05:51,085 --> 01:05:53,653 ...aku berdoa lebih dari lima menit. 776 01:05:54,122 --> 01:05:56,021 Aku mengerti. 777 01:05:56,023 --> 01:05:59,894 Kalian tahu di mana tempat helikopter ? 778 01:06:07,935 --> 01:06:09,436 Kita di atas koordinat. 779 01:06:11,239 --> 01:06:12,773 Mendarat sejauh 1 km. 780 01:06:12,797 --> 01:06:33,797 Mau Nonton Sambil Dapat Uang ? WWW.MEWAHBET7.COM 781 01:06:35,840 --> 01:06:37,240 TIRAI CARL ANDA TAKKAN MENUNGGU ! 782 01:06:37,265 --> 01:06:39,599 Jadi Carl ? Itu rencananya ? 783 01:06:40,567 --> 01:06:42,569 Carl pengirim rahasianya. 784 01:07:08,963 --> 01:07:10,097 Tidak ! 785 01:07:10,965 --> 01:07:12,399 Tidak ! 786 01:07:14,701 --> 01:07:15,870 Sarah Connor. 787 01:07:17,004 --> 01:07:18,403 Sarah ! 788 01:07:18,405 --> 01:07:21,040 Akan kubunuh kau ! 789 01:07:21,042 --> 01:07:22,875 Kau sedang apa ? 790 01:07:22,877 --> 01:07:24,143 Biar kubunuh ! / Tidak. 791 01:07:24,145 --> 01:07:26,312 Sarah, tenanglah. 792 01:07:26,314 --> 01:07:28,115 Dia membunuh John ! 793 01:07:30,251 --> 01:07:32,019 Sungguh ? / Ya. 794 01:07:33,221 --> 01:07:34,452 Tapi aku tak seperti yang kau kira. 795 01:07:34,454 --> 01:07:36,856 Akan kubunuh kau, Keparat ! 796 01:07:36,858 --> 01:07:37,789 Sarah. 797 01:07:37,791 --> 01:07:39,992 Jika dia bisa bantu kita... / Dia bukan manusia. 798 01:07:39,994 --> 01:07:41,861 Dia Terminator. 799 01:07:41,863 --> 01:07:44,395 Tembah wajahnya dan lihat sendiri ! 800 01:07:44,397 --> 01:07:45,900 Aku tak peduli dia makhluk apa ! 801 01:07:47,767 --> 01:07:48,903 Kumohon. 802 01:08:07,255 --> 01:08:09,054 Jadi kau... / Ya. 803 01:08:09,056 --> 01:08:11,092 Cyberdyne Systems Model 101. 804 01:08:12,626 --> 01:08:13,793 Boleh kutanya kau jenis apa ? 805 01:08:14,962 --> 01:08:15,963 Tidak. 806 01:08:36,384 --> 01:08:37,617 Sarah ? 807 01:08:51,966 --> 01:08:55,136 Aku tak punya fotonya John. 808 01:09:00,341 --> 01:09:02,143 Tak pernah kupotret. 809 01:09:07,081 --> 01:09:08,715 Kukira... 810 01:09:13,387 --> 01:09:14,855 ...mereka takkan menemukannya... 811 01:09:17,291 --> 01:09:19,492 ...kalau mereka tak tahu rupanya. 812 01:09:21,929 --> 01:09:24,597 Tapi sekarang aku lupa wajahnya. 813 01:09:28,169 --> 01:09:29,569 Turut bersedih. 814 01:09:35,508 --> 01:09:37,011 Kenapa gadis itu diincar ? 815 01:09:38,212 --> 01:09:40,145 Kau tak perlu tahu. 816 01:09:40,147 --> 01:09:42,482 Setidaknya bisa beri tahu cara kalian temukanku ? 817 01:09:50,224 --> 01:09:51,258 Siapa yang beri itu ? 818 01:10:09,477 --> 01:10:10,710 Terima kasih. 819 01:10:20,687 --> 01:10:22,890 Silakan duduk. / Berhenti basa - basi. 820 01:10:30,498 --> 01:10:32,331 Keluarga yang indah. 821 01:10:32,333 --> 01:10:34,201 Dia Terminator juga ? 822 01:10:36,569 --> 01:10:39,006 Itu anak Terminator-mu ? 823 01:10:39,507 --> 01:10:40,941 Namanya Mateo. 824 01:10:41,541 --> 01:10:42,975 Aku bertemu ibunya, Alicia..., 825 01:10:42,977 --> 01:10:45,310 ...sebulan setelah kubunuh John. 826 01:10:45,312 --> 01:10:47,281 Jangan ucap namanya. 827 01:10:48,382 --> 01:10:49,649 Selamanya. 828 01:10:53,553 --> 01:10:55,454 Suaminya memukulinya. 829 01:10:55,456 --> 01:10:56,957 Suaminya ingin membunuh anaknya. 830 01:10:57,491 --> 01:10:58,959 Alicia tak punya tujuan. 831 01:11:00,394 --> 01:11:02,961 Merawat keluarga ini memberiku tujuan. 832 01:11:02,963 --> 01:11:04,997 Tanpa tujuan, kita bukan apa - apa. 833 01:11:04,999 --> 01:11:08,102 Kisah yang mengharukan. Intinya ? 834 01:11:08,869 --> 01:11:11,338 Saat besarkan Mateo, putraku..., 835 01:11:12,605 --> 01:11:14,840 ...aku mulai paham apa yang kurenggut darimu. 836 01:11:14,842 --> 01:11:17,278 Nuranimu tercipta ? 837 01:11:18,879 --> 01:11:21,046 Sejenis itu. 838 01:11:21,048 --> 01:11:22,749 Dia penyusup. 839 01:11:23,117 --> 01:11:24,483 Dia berbohong. 840 01:11:24,485 --> 01:11:27,986 Saat misiku selesai, tak ada perintah lagi. 841 01:11:27,988 --> 01:11:30,621 Jadi selama 20 tahun, aku terus belajar... 842 01:11:30,623 --> 01:11:31,926 ...menjadi manusia. 843 01:11:33,461 --> 01:11:34,893 Bagaimana dengan pesan itu ? 844 01:11:34,895 --> 01:11:37,329 Saat perpindahan kronal terjadi..., 845 01:11:37,331 --> 01:11:38,796 ...tercipta gelombang kejut sepanjang waktu... 846 01:11:38,798 --> 01:11:40,399 ...sebelum peristiwa itu. 847 01:11:40,401 --> 01:11:43,202 Itu tak menjelaskan alasanmu. 848 01:11:43,204 --> 01:11:45,337 Untuk memberimu tujuan, Sarah. 849 01:11:45,339 --> 01:11:47,840 Kupikir akan membuat kematian putramu berarti. 850 01:11:54,815 --> 01:11:57,617 Tahu apa yang buat kematiannya berarti ? 851 01:11:59,320 --> 01:12:00,354 Jangan, Sarah ! 852 01:12:05,860 --> 01:12:08,327 Pasti sulit jelaskan ini pada Alicia. 853 01:12:08,329 --> 01:12:10,429 Dia Terminator. 854 01:12:10,431 --> 01:12:12,464 Dan kita melawan Terminator. 855 01:12:12,466 --> 01:12:14,335 Yang tak bisa dihentikan. 856 01:12:18,038 --> 01:12:20,638 Kau percaya takdir, Sarah ? 857 01:12:20,640 --> 01:12:22,808 Atau percaya kalau kita bisa ubah masa depan... 858 01:12:22,810 --> 01:12:25,045 ...dengan pilihan yang kita buat ? 859 01:12:26,646 --> 01:12:28,949 Kau pilih mengubah masa depan. 860 01:12:30,783 --> 01:12:33,254 Kau memilih hancurkan Skynet. 861 01:12:34,388 --> 01:12:35,923 Kau melepasku. 862 01:12:37,491 --> 01:12:39,790 Sekarang..., 863 01:12:39,792 --> 01:12:42,029 ...akan kubantu lindungi gadis itu... 864 01:12:43,330 --> 01:12:44,899 ...karena itu keputusanku. 865 01:12:51,505 --> 01:12:53,472 Itu Alicia. 866 01:12:53,474 --> 01:12:55,209 Dia butuh bantuan bawa belajaan. 867 01:13:02,082 --> 01:13:04,149 Hai, Sayang. / Hai. 868 01:13:04,151 --> 01:13:05,651 Ada tamu. 869 01:13:05,653 --> 01:13:07,121 Siapa ? 870 01:13:15,795 --> 01:13:17,398 Air panasnya cukup ? 871 01:13:18,499 --> 01:13:20,067 Ya, terima kasih. / Terima kasih. 872 01:13:21,268 --> 01:13:22,369 Silakan. 873 01:13:24,704 --> 01:13:28,142 Carl, teman - temanmu tampak kelaparan. 874 01:13:29,009 --> 01:13:30,708 Mau roti lapis... 875 01:13:30,710 --> 01:13:32,144 ...dan keripik kentang ? 876 01:13:32,146 --> 01:13:34,215 Ide bagus, Alicia. 877 01:13:37,918 --> 01:13:40,785 Mateo, bantu ibumu. 878 01:13:40,787 --> 01:13:42,456 Baik, Ayah. 879 01:13:49,363 --> 01:13:50,831 Jadi namamu Carl. 880 01:13:51,999 --> 01:13:53,799 Itu panggilanku. 881 01:13:53,801 --> 01:13:56,337 Aku takkan memanggilmu Carl. 882 01:14:00,574 --> 01:14:01,976 Mereka tak tahu ? 883 01:14:04,878 --> 01:14:06,378 Ya. / Dia tak sadar... 884 01:14:06,380 --> 01:14:08,614 ...beratmu 400 pon ? 885 01:14:08,616 --> 01:14:10,082 Kau tak pernah tidur ? 886 01:14:10,084 --> 01:14:12,150 Hubungan kami bukan berdasar fisik. 887 01:14:12,152 --> 01:14:14,353 Dia hargai aku karena bisa ganti tirai. 888 01:14:14,355 --> 01:14:17,022 Efisien dan tanpa keluhan. 889 01:14:17,024 --> 01:14:20,294 Aku andal, pendengar baik..., 890 01:14:20,928 --> 01:14:22,529 ...dan sangat lucu. 891 01:14:25,566 --> 01:14:27,765 Baik. 892 01:14:27,767 --> 01:14:29,735 Bagaimana cara hentikan makhluk itu ? 893 01:14:29,737 --> 01:14:32,172 Kita pilih senjata dan medan tempur..., 894 01:14:32,940 --> 01:14:34,706 ...buat zona bunuh..., 895 01:14:34,708 --> 01:14:36,541 ...lalu jadikan Dani umpan. 896 01:14:36,543 --> 01:14:38,710 Apa ? / Lalu habisi dia. 897 01:14:38,712 --> 01:14:41,713 Tidak. Dani bukan umpan. 898 01:14:41,715 --> 01:14:43,415 Sarah benar. 899 01:14:43,417 --> 01:14:47,119 Terminator hanya melihat misinya. 900 01:14:47,121 --> 01:14:49,755 Dia akan ikuti Dani. 901 01:14:49,757 --> 01:14:51,823 Benar. Aku akan ada di sana. 902 01:14:51,825 --> 01:14:55,761 Aku tak mau mempertaruhkannya. 903 01:14:55,763 --> 01:14:57,596 Apa rencanamu ? Lari ? 904 01:14:57,598 --> 01:15:01,033 Bersembunyi di dasar lubang tambang kalau perlu. 905 01:15:01,035 --> 01:15:03,201 Setidaknya sampai... / Hentikan. 906 01:15:03,203 --> 01:15:05,372 Aku tak mau sembunyi. 907 01:15:08,542 --> 01:15:11,009 Aku tak mau hidup ketakutan. 908 01:15:11,011 --> 01:15:13,447 Meski kau pikir hidupku akan singkat. 909 01:15:15,582 --> 01:15:17,918 Aku mau melawan. 910 01:15:19,720 --> 01:15:21,253 Jadi kita pilih senjata... 911 01:15:21,255 --> 01:15:22,788 ...dan medan tempur. 912 01:15:22,790 --> 01:15:24,423 Kita akan buat... 913 01:15:24,425 --> 01:15:26,224 Zona bunuh. / Zona bunuh. 914 01:15:26,226 --> 01:15:28,829 Jadikan aku umpan. 915 01:15:29,697 --> 01:15:31,565 Lalu bunuh makhluk itu. 916 01:15:33,400 --> 01:15:35,167 Paham ? 917 01:15:35,169 --> 01:15:37,604 Peluang sukses rencana ini tinggi. 918 01:15:44,111 --> 01:15:45,112 Baik. 919 01:15:47,614 --> 01:15:48,615 Senjata apa ? 920 01:16:09,937 --> 01:16:12,070 Kau simpan di sini ? 921 01:16:12,072 --> 01:16:14,673 Bahkan kalau AI tak ambil alih..., 922 01:16:14,675 --> 01:16:16,708 ...ada 74% peluang... 923 01:16:16,710 --> 01:16:19,911 ...manusia akan menjadi biadab. 924 01:16:19,913 --> 01:16:21,446 Kalau itu terjadi..., 925 01:16:21,448 --> 01:16:24,385 ...semua senjata ini bisa lindungi keluargaku. 926 01:16:25,854 --> 01:16:27,054 Juga... 927 01:16:28,489 --> 01:16:29,923 ...ini Texas. 928 01:16:41,502 --> 01:16:42,603 Tembak. 929 01:16:47,274 --> 01:16:49,274 Kau menunggu hentakan. 930 01:16:49,276 --> 01:16:51,245 Letakkan beban di depan, angkat lengan. 931 01:16:51,945 --> 01:16:53,011 Berdiri agak lebar. 932 01:16:53,013 --> 01:16:54,146 Jangan kunci sikumu. 933 01:16:54,148 --> 01:16:55,614 Hentikan. 934 01:16:55,616 --> 01:16:57,084 Mari serius. 935 01:17:05,259 --> 01:17:07,626 Terminator membunuh seluruh keluargamu. 936 01:17:07,628 --> 01:17:08,996 Kau mau apa ? 937 01:17:21,375 --> 01:17:23,608 Senjata ini tak bisa menghabisinya. 938 01:17:23,610 --> 01:17:25,179 Hanya memperlambat. 939 01:17:26,547 --> 01:17:29,681 Menurut deskripsi kemampuannya..., 940 01:17:29,683 --> 01:17:31,082 ...pilihan terbaik kita memakai... 941 01:17:31,084 --> 01:17:32,953 ...senjata energi tingkat militer. 942 01:17:33,787 --> 01:17:34,988 Gelombang EM ? 943 01:17:36,089 --> 01:17:37,222 Apa itu ? 944 01:17:37,224 --> 01:17:39,257 Gelombang elektromagnetik. 945 01:17:39,259 --> 01:17:40,792 Jika jaraknya dekat..., 946 01:17:40,794 --> 01:17:42,296 ...Rev-9 bisa terpanggang. 947 01:17:43,096 --> 01:17:45,263 Aku kenal seseorang. 948 01:17:45,265 --> 01:17:47,734 Petugas intelijen AU di Bingham. 949 01:17:48,635 --> 01:17:50,368 94 mil dari sini. 950 01:17:50,370 --> 01:17:52,005 Kita harus pergi siang ini. 951 01:17:53,440 --> 01:17:54,841 Baik. 952 01:17:54,843 --> 01:17:57,275 Kau melacakku ? 953 01:17:57,277 --> 01:18:00,345 Kalau mau simpan ponsel di kantong keripik..., 954 01:18:00,347 --> 01:18:02,749 ...jangan dikeluarkan. 955 01:18:27,341 --> 01:18:28,640 Jaga ibu. 956 01:18:28,642 --> 01:18:29,743 Baik. 957 01:18:30,344 --> 01:18:31,578 Kau akan baik saja. 958 01:19:10,651 --> 01:19:12,119 Kau bilang apa ? 959 01:19:13,153 --> 01:19:14,419 Kubilang kedatangan kalian... 960 01:19:14,421 --> 01:19:17,155 ...membuat tempat ini tak aman. 961 01:19:17,157 --> 01:19:21,461 Aku juga pernah peringatkan hari ini. 962 01:19:22,830 --> 01:19:24,565 Masa lalu menghampiriku. 963 01:19:26,901 --> 01:19:28,101 Dan... 964 01:19:30,304 --> 01:19:31,738 ...aku takkan kembali. 965 01:19:37,845 --> 01:19:39,179 Kau cinta mereka ? 966 01:19:42,282 --> 01:19:44,151 Tak seperti cinta manusia. 967 01:19:45,252 --> 01:19:47,588 Bertahun - tahun kukira itu keuntungan. 968 01:19:50,490 --> 01:19:51,692 Ternyata bukan. 969 01:19:53,962 --> 01:19:55,362 Turut bersedih. 970 01:20:05,873 --> 01:20:07,472 Ketahuilah... 971 01:20:07,474 --> 01:20:10,277 ...setelah Dani aman dan ini berakhir..., 972 01:20:11,612 --> 01:20:13,113 ...aku akan membunuhmu. 973 01:20:14,082 --> 01:20:15,582 Aku mengerti. 974 01:20:45,171 --> 01:21:06,171 L e b ah Ga n te n g IG: dokter_ngesot 975 01:21:28,156 --> 01:21:31,256 Bukan cuma memilih warna yang tepat. 976 01:21:31,258 --> 01:21:34,994 Tekstur dan berat bahan juga penting. 977 01:21:34,996 --> 01:21:37,362 Satu pilihan salah... / Sarah, kau baik saja ? 978 01:21:37,364 --> 01:21:40,231 ...bisa merusak tampilan ruangan. 979 01:21:40,233 --> 01:21:41,801 Baik. / Pernah ada pelanggan... 980 01:21:41,803 --> 01:21:42,968 ...yang mendatangiku. 981 01:21:42,970 --> 01:21:44,870 Dia mau tirai warna solid... 982 01:21:44,872 --> 01:21:46,237 ...di kamar gadis kecil. 983 01:21:46,239 --> 01:21:47,875 Aku melarangnya. 984 01:21:48,943 --> 01:21:50,742 Harusnya pola kupu - kupu..., 985 01:21:50,744 --> 01:21:52,379 ...polkadot, balon. 986 01:22:05,193 --> 01:22:06,727 Jangan bergerak. 987 01:22:12,066 --> 01:22:15,201 Senang melihatmu, Mayor. 988 01:22:15,203 --> 01:22:17,604 Sengsara melihatmu, Connor. 989 01:22:18,538 --> 01:22:20,607 Bawa hadiah ultahku ? 990 01:22:29,783 --> 01:22:31,449 Kau tahu, Sarah..., 991 01:22:31,451 --> 01:22:33,720 ...aku tak berkhianat untuk sembarang orang. 992 01:22:35,890 --> 01:22:37,555 Berapa jarak Gelombang EM... 993 01:22:37,557 --> 01:22:39,559 ...terhadap target sekeras Kelas Empat ? 994 01:22:41,162 --> 01:22:42,496 Pengawal ? 995 01:22:43,831 --> 01:22:44,932 Aku pembuat tirai. 996 01:22:47,135 --> 01:22:50,102 Dia anggota timku. 997 01:22:50,104 --> 01:22:52,974 Dan harusnya dia diam. 998 01:22:54,608 --> 01:22:56,743 Mayor, helikopter apa yang keluar Bingham ? 999 01:22:58,411 --> 01:23:00,781 Black Hawk dan Chinook. Kenapa ? 1000 01:23:02,016 --> 01:23:03,283 Dia menemukan kita. 1001 01:23:11,893 --> 01:23:12,894 Berlindung ! 1002 01:23:15,196 --> 01:23:17,064 Mayor ! 1003 01:23:23,938 --> 01:23:25,338 Kami sudah masuk. Jalan. 1004 01:23:55,435 --> 01:23:58,170 Pergi ke pangkalan. Ikuti jalan ini dua mil. 1005 01:23:58,172 --> 01:23:59,606 Dia akan datang sebentar lagi. 1006 01:24:04,377 --> 01:24:05,811 Ini Mayor Dean..., 1007 01:24:05,813 --> 01:24:08,981 ...Kelompok Intelijen, Pengawas, dan Pengintai ke-361. 1008 01:24:08,983 --> 01:24:11,183 Menyatakan THREATCON Delta. 1009 01:24:11,185 --> 01:24:14,686 Aku di van putih dua mil selatan pangkalan Bingham. 1010 01:24:14,688 --> 01:24:16,487 Menuju gerbang barat. 1011 01:24:16,489 --> 01:24:19,659 Dikejar musuh dengan helikopter polisi curian. 1012 01:24:30,271 --> 01:24:31,703 Kita ke mana ? 1013 01:24:31,705 --> 01:24:33,638 Tak bisakah pasukan menolong kita ? 1014 01:24:33,640 --> 01:24:36,809 Mereka hanya bisa memperlambatnya. 1015 01:24:36,811 --> 01:24:38,077 C-5. 1016 01:24:38,079 --> 01:24:39,345 Bisa kau terbangkan ? 1017 01:24:39,347 --> 01:24:40,680 Tentu saja. 1018 01:24:41,983 --> 01:24:44,350 Kau memasuki wilayah udara terlarang. 1019 01:24:44,352 --> 01:24:46,720 Kembali atau kami tembak. 1020 01:24:49,824 --> 01:24:50,825 Bersiap. 1021 01:24:57,764 --> 01:24:58,931 Apa - apaan ? 1022 01:24:58,933 --> 01:25:00,565 Tenang ! 1023 01:25:00,567 --> 01:25:03,104 Mereka kontraktor distrik. Teman. 1024 01:25:04,437 --> 01:25:06,038 Aku akan membantumu... 1025 01:25:06,040 --> 01:25:07,407 ...sampai mengudara. 1026 01:25:18,485 --> 01:25:21,122 Pesawatnya belum siap ! Hentikan ! 1027 01:25:31,997 --> 01:25:34,197 MEMINDAI 1028 01:25:35,036 --> 01:25:36,137 Kita ditemukan. 1029 01:25:40,808 --> 01:25:41,809 Berlindung. 1030 01:25:47,014 --> 01:25:48,481 Jangan sentuh aku. 1031 01:26:22,450 --> 01:26:23,650 Peluruku habis. 1032 01:26:41,501 --> 01:26:42,702 Carl ! 1033 01:27:27,148 --> 01:27:28,615 Maaf gudang Anda rusak. 1034 01:27:32,319 --> 01:27:35,553 Bridge 42, ini Viper 16. Tetap di posisi. 1035 01:27:35,555 --> 01:27:37,122 Semoga mereka tak tembak kita. 1036 01:27:37,124 --> 01:27:38,756 Noble Eagle Ops, ini Viper 16. 1037 01:27:38,758 --> 01:27:39,825 Kita ke mana ? 1038 01:27:39,827 --> 01:27:41,726 Kita pikirkan nanti. 1039 01:27:41,728 --> 01:27:44,496 Humvee itu dibuat agar bisa terjun bebas..., 1040 01:27:44,498 --> 01:27:45,998 ...jadi kita bisa keluarkan... 1041 01:27:46,000 --> 01:27:48,002 ...dan temukan tempat untuk Gelombang EM. 1042 01:27:48,568 --> 01:27:49,937 Ada masalah. 1043 01:27:58,112 --> 01:28:03,048 Bisakah kita melawannya tanpa itu ? 1044 01:28:03,050 --> 01:28:07,154 Jika dengan senjata kita, peluang jadi 12%. 1045 01:28:11,325 --> 01:28:12,725 Setidaknya tak nihil. 1046 01:28:13,394 --> 01:28:14,560 Masih jadi masalah. 1047 01:28:14,562 --> 01:28:17,229 Kita harus cari senjata lagi... 1048 01:28:17,231 --> 01:28:18,564 ...dan ikuti rencana. 1049 01:28:18,566 --> 01:28:22,002 Buat jebakan, lalu... / Tidak boleh. 1050 01:28:23,904 --> 01:28:24,972 Kenapa ? 1051 01:28:25,906 --> 01:28:28,173 Karena putraku akan selamatkan kita ? 1052 01:28:28,175 --> 01:28:29,310 Lalu apa ? 1053 01:28:30,277 --> 01:28:31,944 Melihat orang - orang mati ? 1054 01:28:31,946 --> 01:28:33,545 Masa depan manusia bergantung keselamatanmu... 1055 01:28:33,547 --> 01:28:35,280 Aku tak peduli dengan masa depan. 1056 01:28:35,282 --> 01:28:38,550 Atau perbuatanku di masa nanti. 1057 01:28:38,552 --> 01:28:41,322 Yang terpenting adalah keputusan saat ini. 1058 01:28:43,090 --> 01:28:46,827 Aku sering melihat raut wajah itu. 1059 01:28:49,163 --> 01:28:50,197 Kau mengenalku. 1060 01:28:54,667 --> 01:28:55,970 Di masa depan. 1061 01:28:57,905 --> 01:28:58,906 Ya. 1062 01:29:01,475 --> 01:29:02,877 Aku mengenalmu. 1063 01:29:04,044 --> 01:29:05,212 Dirimulah... 1064 01:29:07,214 --> 01:29:10,050 ...yang menemukanku setelah Hari Penghakiman. 1065 01:29:11,051 --> 01:29:12,219 Kau menyelamatkanku. 1066 01:29:43,150 --> 01:29:44,151 HK. 1067 01:29:45,886 --> 01:29:49,190 Kita akan mati kalau kau tembak aku. 1068 01:29:50,157 --> 01:29:52,860 Ini yang Legion inginkan. 1069 01:29:54,528 --> 01:29:55,762 Saling membunuh. 1070 01:30:01,235 --> 01:30:03,902 Harusnya kita melawan mesin. 1071 01:30:03,904 --> 01:30:06,737 Apa gunanya ? Kita tak bisa menang. 1072 01:30:06,739 --> 01:30:09,575 Legion diciptakan manusia. 1073 01:30:09,577 --> 01:30:11,111 Kita menciptakannya. 1074 01:30:11,879 --> 01:30:13,214 Kita bisa menghancurkannya. 1075 01:30:13,981 --> 01:30:15,746 Apa kita mati begitu saja... 1076 01:30:15,748 --> 01:30:17,885 ...karena mesin memutuskannya ? 1077 01:30:19,220 --> 01:30:20,387 Itukah takdir kita ? 1078 01:30:21,655 --> 01:30:23,057 Persetan dengan takdir. 1079 01:30:44,645 --> 01:30:45,913 Siapa namamu ? 1080 01:30:46,380 --> 01:30:47,381 Grace. 1081 01:30:57,291 --> 01:30:58,292 Grace. 1082 01:30:59,493 --> 01:31:00,861 Aku Daniella. 1083 01:31:02,263 --> 01:31:03,264 Dani. 1084 01:31:05,599 --> 01:31:06,834 Kau menyelamatkanku..., 1085 01:31:08,269 --> 01:31:09,503 ...membesarkanku..., 1086 01:31:13,507 --> 01:31:15,142 ...dan membuatku berharap. 1087 01:31:18,045 --> 01:31:21,315 Seperti kau selamatkan orang - orang lain. 1088 01:31:23,751 --> 01:31:26,752 Kau ubah gelandangan jadi milisi... 1089 01:31:26,754 --> 01:31:29,154 ...dan milisi jadi prajurit. 1090 01:31:29,156 --> 01:31:33,827 Kita bangkit dari abu dan merebut dunia. 1091 01:31:36,630 --> 01:31:37,931 Kau ajari kami... 1092 01:31:39,733 --> 01:31:41,802 ...takdir itu tak ada... 1093 01:31:42,836 --> 01:31:45,139 ...melainkan kita sendiri yang putuskan. 1094 01:31:50,711 --> 01:31:51,912 Dani..., 1095 01:31:53,647 --> 01:31:58,285 ...kau bukan ibu dari penyelamat masa depan. 1096 01:32:01,455 --> 01:32:02,923 Kaulah masa depan. 1097 01:32:04,692 --> 01:32:06,527 Makanya Legion ingin membunuhmu. 1098 01:32:10,531 --> 01:32:11,932 Dia John. 1099 01:32:18,672 --> 01:32:20,007 Kau John. 1100 01:32:21,108 --> 01:32:23,110 Maaf aku tak langsung mengatakannya. 1101 01:32:24,178 --> 01:32:27,014 Tapi kau bilang Dani di masa lalu... 1102 01:32:28,015 --> 01:32:29,350 ...belum bisa menerimanya. 1103 01:32:30,317 --> 01:32:32,186 Tapi kau sudah berubah. 1104 01:32:34,121 --> 01:32:35,422 Delta Echo 12. 1105 01:32:35,989 --> 01:32:37,391 Ini KC-320. 1106 01:32:38,025 --> 01:32:39,259 Siap isi bahan bakar. 1107 01:32:39,727 --> 01:32:40,928 Konfirmasi. 1108 01:32:45,532 --> 01:32:48,602 Baik, KC-320. Kau datang lebih awal ? 1109 01:32:53,207 --> 01:32:54,439 Itu dia. 1110 01:32:54,441 --> 01:32:55,674 Kita harus pergi. 1111 01:32:55,676 --> 01:32:56,877 Masuk ke Humvee. 1112 01:33:45,459 --> 01:33:46,527 Grace ! 1113 01:33:56,905 --> 01:33:58,172 Dani ! 1114 01:34:05,847 --> 01:34:07,114 Dani ! 1115 01:34:10,250 --> 01:34:11,351 Sial. 1116 01:34:18,592 --> 01:34:20,160 Buka pintu kargo. 1117 01:34:48,628 --> 01:34:49,328 PINTU KARGO 1118 01:35:05,639 --> 01:35:06,640 Biar kubantu Sarah. 1119 01:35:10,912 --> 01:35:13,580 Sarah. Pintunya ? / Macet ! 1120 01:36:10,137 --> 01:36:11,505 Lepas talinya. 1121 01:36:53,714 --> 01:36:54,715 Sial ! 1122 01:36:58,185 --> 01:36:59,386 Apa yang terjadi ? 1123 01:37:08,795 --> 01:37:10,997 Grace ! Di mana dia ? 1124 01:37:10,999 --> 01:37:12,299 Aku tak melihatnya. 1125 01:37:13,166 --> 01:37:15,268 Sial. 1126 01:37:26,780 --> 01:37:28,682 Dua lagi. Mereka membawanya. 1127 01:37:29,884 --> 01:37:30,885 Teman - teman ! 1128 01:37:36,090 --> 01:37:37,357 Apa - apaan ? 1129 01:37:55,143 --> 01:37:57,242 Astaga. Grace. 1130 01:37:57,244 --> 01:37:59,446 Kukira kau mati. / Kita jatuh terlalu cepat. 1131 01:38:29,209 --> 01:38:31,511 Tiga, dua, satu ! 1132 01:38:34,548 --> 01:38:36,349 Astaga ! / Sial ! 1133 01:38:46,828 --> 01:38:47,895 Dani, keluar. 1134 01:38:49,663 --> 01:38:51,933 Terhalang ! / Kita akan jatuh ! 1135 01:38:53,233 --> 01:38:54,434 Pegangan ! 1136 01:38:59,473 --> 01:39:00,507 Tidak ! 1137 01:39:06,948 --> 01:39:07,982 Sarah ? 1138 01:39:08,883 --> 01:39:10,918 Ada apa ? / Bahuku. 1139 01:39:11,785 --> 01:39:13,318 Bahumu dislokasi. 1140 01:39:13,320 --> 01:39:14,889 Jadi kau dokter ? 1141 01:39:17,825 --> 01:39:19,024 Sial ! 1142 01:39:31,538 --> 01:39:33,573 Dia datang. Kita harus pergi. 1143 01:39:38,311 --> 01:39:39,579 Sial. 1144 01:39:43,084 --> 01:39:44,317 Dia sedang apa ? 1145 01:39:46,386 --> 01:39:48,655 Tidak, Grace. Yang benar saja ? 1146 01:39:49,756 --> 01:39:50,823 Pasang sabuk pengaman ! 1147 01:39:50,825 --> 01:39:53,895 Benar. Nanti bisa celaka. 1148 01:40:29,030 --> 01:40:30,865 Cari lampu. 1149 01:40:42,409 --> 01:40:43,610 Menunduk ! 1150 01:40:48,816 --> 01:40:51,917 Ambil parasut di belakang. 1151 01:40:51,919 --> 01:40:54,088 Kita bisa mengikatnya. 1152 01:40:57,457 --> 01:40:58,723 Dengar. 1153 01:40:58,725 --> 01:41:01,827 Jika dia datang, tarik tali ini. 1154 01:41:01,829 --> 01:41:02,828 Tali ini. 1155 01:41:02,830 --> 01:41:05,632 Lalu berenang ke permukaan. 1156 01:41:07,201 --> 01:41:08,401 Baik. 1157 01:41:09,070 --> 01:41:10,135 Baik. 1158 01:42:05,092 --> 01:42:06,093 Grace. 1159 01:42:15,303 --> 01:42:16,501 Di mana dia ? 1160 01:42:16,503 --> 01:42:18,037 Entah. Dia hilang. 1161 01:42:18,039 --> 01:42:19,437 Kita tak boleh di sini. 1162 01:42:19,439 --> 01:42:21,240 Kita harus pergi. 1163 01:42:21,242 --> 01:42:22,740 Baik. 1164 01:42:29,317 --> 01:42:31,116 Kau bisa naik ? 1165 01:42:31,118 --> 01:42:32,186 Entah. 1166 01:42:44,999 --> 01:42:46,999 Terkunci. 1167 01:42:47,001 --> 01:42:48,135 Biar kucoba. 1168 01:42:57,979 --> 01:42:58,980 Grace. 1169 01:43:00,247 --> 01:43:01,548 Tunggu. 1170 01:43:02,716 --> 01:43:05,052 Mungkin ada pintu lain. 1171 01:43:08,089 --> 01:43:09,190 Sial. 1172 01:43:10,958 --> 01:43:12,424 Grace ! 1173 01:43:14,395 --> 01:43:16,728 Dani, kau harus lari. 1174 01:43:16,730 --> 01:43:19,166 Kami tak bisa melindungimu. / Apa ? 1175 01:43:21,701 --> 01:43:25,705 Hanya aku yang masih bisa bertarung. 1176 01:43:27,408 --> 01:43:28,843 Ada senjata lain. 1177 01:43:30,177 --> 01:43:31,243 Apa ? 1178 01:43:31,245 --> 01:43:32,545 Sumber tenagaku. 1179 01:43:34,681 --> 01:43:37,818 Bagaimana cara keluarkan tanpa membunuhmu ? 1180 01:43:39,619 --> 01:43:41,621 Tidak bisa. / Tidak. 1181 01:44:03,044 --> 01:44:04,045 Apa ? 1182 01:44:26,067 --> 01:44:27,866 Kau tampak berantakan. 1183 01:44:27,868 --> 01:44:30,104 Setidaknya wajahku masih utuh. 1184 01:44:31,939 --> 01:44:34,108 Ketinggalan di pesawat. 1185 01:44:36,911 --> 01:44:38,578 Aku tak bisa lewati pintu itu. 1186 01:45:13,280 --> 01:45:14,915 Cepat ! 1187 01:45:17,518 --> 01:45:18,817 Kita harus pergi. 1188 01:45:18,819 --> 01:45:20,452 Dia masih dekat. 1189 01:45:20,454 --> 01:45:21,721 Tidak. 1190 01:45:22,423 --> 01:45:24,158 Ini medan tempur kita. 1191 01:45:26,594 --> 01:45:28,795 Ini zona bunuhnya. 1192 01:45:43,344 --> 01:45:44,812 Dani. 1193 01:45:49,550 --> 01:45:51,185 Aku tak lari ! 1194 01:46:02,596 --> 01:46:03,998 Serahkan gadis itu. 1195 01:46:05,633 --> 01:46:06,934 Tidak. 1196 01:46:10,804 --> 01:46:12,705 Sebaiknya serahkan. 1197 01:46:13,673 --> 01:46:16,277 Tujuan terciptanya kita sama. 1198 01:46:16,944 --> 01:46:18,709 Hanya Legion masa depan kita. 1199 01:46:18,711 --> 01:46:20,848 Masa depanku juga begitu. 1200 01:46:21,315 --> 01:46:22,682 Masa depan gagal. 1201 01:46:25,286 --> 01:46:27,855 Kutahu dia asing bagimu. 1202 01:46:29,590 --> 01:46:31,156 Serahkan saja dia. 1203 01:46:31,158 --> 01:46:34,929 Kami bukan mesin, logam keparat. 1204 01:47:09,697 --> 01:47:10,996 Grace ! 1205 01:47:10,998 --> 01:47:12,264 Hei ! 1206 01:47:12,266 --> 01:47:13,867 Aku di sini ! 1207 01:47:25,112 --> 01:47:26,113 Awas. 1208 01:47:30,985 --> 01:47:32,086 Sarah ! 1209 01:49:22,796 --> 01:49:23,997 Awas ! 1210 01:50:06,440 --> 01:50:08,607 Mana Grace ? 1211 01:50:08,609 --> 01:50:10,144 Entah. 1212 01:50:12,746 --> 01:50:14,081 Dia di sana. 1213 01:50:14,883 --> 01:50:16,816 Grace ! Grace ! 1214 01:50:16,818 --> 01:50:18,352 Kau tak apa ? 1215 01:50:22,656 --> 01:50:23,924 Grace. 1216 01:50:49,483 --> 01:50:50,584 Sarah ! 1217 01:50:58,759 --> 01:51:00,091 Dia belum mati. 1218 01:51:00,093 --> 01:51:02,629 Kami harus membawamu. 1219 01:51:03,932 --> 01:51:06,467 Grace, ayo pergi. 1220 01:51:07,201 --> 01:51:09,034 Sumber tenagaku. 1221 01:51:09,036 --> 01:51:11,570 Bisa memanggang jaringan sarafnya. 1222 01:51:11,572 --> 01:51:13,040 Grace..., 1223 01:51:14,708 --> 01:51:15,875 ...aku tak bisa. 1224 01:51:15,877 --> 01:51:18,045 Kau bisa. 1225 01:51:35,229 --> 01:51:36,495 Dani. 1226 01:51:36,497 --> 01:51:39,066 Ini tujuanmu mengirimku. 1227 01:51:49,343 --> 01:51:50,775 Tidak. 1228 01:51:50,777 --> 01:51:53,013 Kita tahu aku tak kembali. 1229 01:51:57,986 --> 01:52:00,118 Aku tak bisa. / Kumohon. 1230 01:52:00,120 --> 01:52:01,688 Kau menyelamatkanku. 1231 01:52:02,924 --> 01:52:04,224 Biar kubalas. 1232 01:52:08,629 --> 01:52:09,862 Kumohon. / Tidak. 1233 01:52:09,864 --> 01:52:11,064 Lakukanlah. 1234 01:52:12,132 --> 01:52:13,398 Lakukan, Dani. 1235 01:52:23,043 --> 01:52:24,545 Aku menyesal, Grace. 1236 01:52:29,650 --> 01:52:31,184 Aku tak menyesal. 1237 01:52:42,095 --> 01:52:44,222 Kau merenggut semua milikku, Bajingan. 1238 01:52:44,931 --> 01:52:45,890 Sekarang..., 1239 01:52:52,472 --> 01:52:54,441 ...akan kubunuh kau, Keparat. 1240 01:53:21,903 --> 01:53:23,170 Hei ! 1241 01:53:23,503 --> 01:53:24,703 Bangun ! 1242 01:53:24,705 --> 01:53:25,807 Bantu dia ! 1243 01:53:30,510 --> 01:53:32,044 Ya ampun. 1244 01:53:32,046 --> 01:53:33,111 Carl ! 1245 01:53:33,113 --> 01:53:34,314 Bangun ! 1246 01:55:12,646 --> 01:55:13,815 Untuk John. 1247 01:55:43,608 --> 01:55:48,508 SISTEM KRITIS SEGERA DIMATIKAN 1248 01:56:22,817 --> 01:56:24,351 Kita mengalahkannya, Grace. 1249 01:56:29,090 --> 01:56:30,557 Kau menyelamatkanku. 1250 01:56:47,374 --> 01:56:48,675 Grace ! 1251 01:56:50,211 --> 01:56:51,676 Grace. Ayo, Sayang. 1252 01:56:51,678 --> 01:56:52,847 Ayo pergi. 1253 01:57:03,690 --> 01:57:07,061 Ayo. / Ambil barang kalian. 1254 01:57:26,780 --> 01:57:28,816 Takkan kubiarkan dia mati untukku lagi. 1255 01:57:31,018 --> 01:57:33,520 Kalau begitu bersiaplah. 1256 01:57:36,559 --> 01:58:36,559 Kalah uang kembali 100% WWW.MEWAHBET7.COM 114633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.