All language subtitles for Welcome.2.Life.E31-E32.END.190924-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,353 --> 00:00:09,293 (Episode 31) 2 00:00:09,553 --> 00:00:10,893 Despite all that, 3 00:00:13,463 --> 00:00:15,893 the son will take you. 4 00:00:18,803 --> 00:00:20,604 I will take your life, Father. 5 00:00:42,654 --> 00:00:43,694 Help... Help... 6 00:00:43,993 --> 00:00:45,063 No. 7 00:00:48,034 --> 00:00:49,063 No. 8 00:00:59,004 --> 00:01:00,103 Mr. Jang! 9 00:01:00,103 --> 00:01:01,243 Mr. Jang. 10 00:01:08,413 --> 00:01:10,254 Mr. Jang. 11 00:01:11,424 --> 00:01:13,254 Mr. Jang! Are you okay? 12 00:01:15,224 --> 00:01:16,394 How dare you... 13 00:01:16,724 --> 00:01:18,163 do this to me? 14 00:01:25,963 --> 00:01:27,163 Our relationship is... 15 00:01:28,374 --> 00:01:29,803 nothing but the worst. 16 00:01:30,303 --> 00:01:32,773 - The worst. - Just die quietly. 17 00:01:33,573 --> 00:01:35,974 Don't say another word. 18 00:01:37,484 --> 00:01:39,183 Do you know... 19 00:01:40,614 --> 00:01:43,584 what the scariest punishment in my life is? 20 00:01:44,683 --> 00:01:45,954 It's... 21 00:01:48,594 --> 00:01:49,754 none other than... 22 00:01:52,793 --> 00:01:53,933 you. 23 00:01:59,133 --> 00:02:00,163 You will... 24 00:02:00,974 --> 00:02:02,334 end up like me... 25 00:02:02,933 --> 00:02:04,644 in the very end. 26 00:02:06,844 --> 00:02:10,043 You'll die... 27 00:02:11,913 --> 00:02:13,513 as Ji Sun Woo. 28 00:03:00,893 --> 00:03:01,964 Get them! 29 00:03:13,004 --> 00:03:14,944 Mr. Jang. 30 00:03:16,043 --> 00:03:17,073 Let me go. 31 00:03:18,643 --> 00:03:20,583 - Take this! - Darn it! 32 00:03:20,583 --> 00:03:22,353 - You little... - Darn it. 33 00:03:23,654 --> 00:03:25,483 Let's go. I'll take you away. 34 00:03:45,404 --> 00:03:46,874 - Hey! - Yun Pil Woo! 35 00:03:46,874 --> 00:03:48,474 Get off! Yun Pil Woo! 36 00:03:49,314 --> 00:03:51,444 - Stop it! Yun Pil Woo! - It's too dangerous! 37 00:03:51,444 --> 00:03:52,513 Yun Pil Woo! 38 00:03:53,483 --> 00:03:54,613 Get off! 39 00:04:09,994 --> 00:04:11,633 (Detective) 40 00:04:13,964 --> 00:04:15,004 Get in. 41 00:04:18,343 --> 00:04:19,504 What? 42 00:04:20,104 --> 00:04:22,314 Yun Pil Woo killed Jang Do Sik? 43 00:04:22,444 --> 00:04:23,473 My gosh. 44 00:04:23,614 --> 00:04:24,614 Yes. 45 00:04:25,414 --> 00:04:29,354 Jang Do Sik planned to kill Yun Pill Woo, but he met his demise instead. 46 00:04:29,684 --> 00:04:31,223 Meanwhile, Yun Pil Woo fled the scene. 47 00:04:31,723 --> 00:04:34,823 I was thinking you could rattle Park Ki Beom's cage a bit. 48 00:04:35,393 --> 00:04:37,463 This might shift his attitude. 49 00:04:37,994 --> 00:04:39,023 Okay. 50 00:04:59,343 --> 00:05:00,814 What will you do... 51 00:05:01,254 --> 00:05:02,953 now that you no longer have anyone to lean on? 52 00:05:03,513 --> 00:05:04,953 What are you talking about? 53 00:05:08,054 --> 00:05:09,823 Jang Do Sik died... 54 00:05:10,054 --> 00:05:11,323 at the hands of Yun Pil Woo. 55 00:05:12,494 --> 00:05:13,564 What? 56 00:05:14,294 --> 00:05:16,763 - Mayor Jang is dead? - That's right, you jerk. 57 00:05:17,564 --> 00:05:20,104 So let's talk about what this means for you. 58 00:05:20,333 --> 00:05:22,004 You'll play the game of cutting deals. 59 00:05:25,273 --> 00:05:27,513 Where are Jang Hyeon Joo and Nam Hwa Soon? 60 00:05:28,114 --> 00:05:30,513 Tell me before you'll get into bigger trouble. 61 00:05:50,963 --> 00:05:52,033 (Nam Hwa Soon, Women's Self-support Program) 62 00:05:52,033 --> 00:05:53,833 (Jang Hyeon Joo, Women's Self-support Program) 63 00:05:54,333 --> 00:05:56,773 We have a BOLO out on Yun Pil Woo, 64 00:05:57,544 --> 00:05:59,444 but the game has only just begun. 65 00:05:59,444 --> 00:06:01,013 We can take our time on the Mount Mugwan Case... 66 00:06:01,013 --> 00:06:02,573 and the Segyeong Orphanage Mass Murder, 67 00:06:02,573 --> 00:06:04,013 but we must locate... 68 00:06:04,213 --> 00:06:05,944 his recent victims. 69 00:06:06,343 --> 00:06:09,213 Since we issued out a BOLO, ask for a warrant to search Babel. 70 00:06:09,414 --> 00:06:11,984 The victims are most likely at the bio lab. 71 00:06:13,323 --> 00:06:17,153 I doubt it's where Yun Pil Woo conducted his experiments. 72 00:06:17,153 --> 00:06:18,194 How so? 73 00:06:18,194 --> 00:06:19,963 There are too many witnesses. 74 00:06:20,093 --> 00:06:23,463 Wouldn't he have set it up somewhere remote instead? 75 00:06:25,164 --> 00:06:27,333 Is Prosecutor Lee interrogating Kang Yun Ki? 76 00:06:27,333 --> 00:06:28,504 That's right. 77 00:06:42,254 --> 00:06:43,614 It's fun... 78 00:06:44,523 --> 00:06:45,883 how our destinies are entwined. 79 00:06:47,523 --> 00:06:51,194 Who knew that we'd be sitting across each other... 80 00:06:52,364 --> 00:06:53,924 as a prosecutor and a suspect? 81 00:06:54,494 --> 00:06:57,033 CEO Kang only witnessed a murder... 82 00:06:57,133 --> 00:06:58,934 as the victim's lawyer. 83 00:06:59,833 --> 00:07:01,234 Don't be ridiculous. 84 00:07:05,504 --> 00:07:09,213 You've been in Jang's pocket since your days as a prosecutor, right? 85 00:07:09,744 --> 00:07:11,814 I will not allow this rude line of questing... 86 00:07:11,814 --> 00:07:13,814 The Segyeong Orphanage Mass Murder... 87 00:07:14,854 --> 00:07:16,484 and the assault on Ji Yang Hui... 88 00:07:17,354 --> 00:07:19,554 provided you with an investment... 89 00:07:20,424 --> 00:07:22,023 which you found Yulgaek with. 90 00:07:25,694 --> 00:07:28,593 There's nothing legal about investments. 91 00:07:28,934 --> 00:07:30,194 Okay. 92 00:07:32,104 --> 00:07:33,734 Then tell me about illegal deeds. 93 00:07:34,533 --> 00:07:36,804 Where are Jang Hyeon Joo and Nam Hwa Soon? 94 00:07:39,573 --> 00:07:41,244 You're barking up the wrong tree. 95 00:07:42,444 --> 00:07:43,874 Mr. Kang knows nothing. 96 00:07:43,874 --> 00:07:46,643 Just so that you could receive billions in government funding, 97 00:07:48,554 --> 00:07:50,783 you took them as human guinea pigs. 98 00:07:51,453 --> 00:07:53,624 - Where are they? - If I knew, 99 00:07:55,194 --> 00:07:56,953 I shouldn't tell you. 100 00:07:57,054 --> 00:07:59,494 - What? - Attorney-client privilege. 101 00:08:00,494 --> 00:08:02,064 Do you need me to jog your memory? 102 00:08:02,794 --> 00:08:04,564 It's a violation of Article 24... 103 00:08:05,304 --> 00:08:06,703 of the Attorneys-at-Law Act. 104 00:08:21,614 --> 00:08:22,653 Yun Ki. 105 00:08:25,354 --> 00:08:26,554 Yun Ki, please. 106 00:08:28,153 --> 00:08:29,494 It's over. 107 00:08:30,254 --> 00:08:31,664 Don't you get it? 108 00:08:33,564 --> 00:08:34,863 It's over. 109 00:08:36,593 --> 00:08:37,934 Says who? 110 00:08:40,003 --> 00:08:41,134 Right. 111 00:08:42,804 --> 00:08:44,674 I forgot what you always claimed. 112 00:08:45,343 --> 00:08:47,914 The Constitution, the Civil Code, 113 00:08:47,914 --> 00:08:50,113 the Criminal Law, and the Commercial Code. 114 00:08:51,784 --> 00:08:54,853 You said that there were ways around them all. 115 00:08:59,884 --> 00:09:03,323 The one who utilized all those loopholes... 116 00:09:03,424 --> 00:09:04,623 was you. 117 00:09:08,164 --> 00:09:09,233 You're right. 118 00:09:10,363 --> 00:09:11,564 However, 119 00:09:12,503 --> 00:09:15,534 I've decided to live a simpler life now... 120 00:09:16,174 --> 00:09:17,944 compared to your complicated one. 121 00:09:18,674 --> 00:09:20,174 I was never fazed... 122 00:09:21,314 --> 00:09:23,113 by all the bad things I did, 123 00:09:23,944 --> 00:09:25,314 but now I'm embarrassed. 124 00:09:32,323 --> 00:09:33,753 The law is cool-headed, 125 00:09:34,593 --> 00:09:36,223 so enough with the poetry. 126 00:09:36,223 --> 00:09:39,223 Sung Jin... Sung Jin! 127 00:09:39,723 --> 00:09:41,093 Aren't you scared? 128 00:09:41,593 --> 00:09:45,164 Aren't you afraid that your child would grow up to be like you? 129 00:09:47,873 --> 00:09:49,233 - What? - Do you know... 130 00:09:49,233 --> 00:09:50,634 what's really terrifying though? 131 00:09:52,674 --> 00:09:53,944 A true monster... 132 00:09:56,514 --> 00:09:59,684 doesn't know that he is one. How do I know? 133 00:10:01,353 --> 00:10:03,083 Well, I used to be one. 134 00:10:03,583 --> 00:10:04,953 Jae Sang! 135 00:10:13,164 --> 00:10:14,264 Fine. 136 00:10:15,733 --> 00:10:17,534 A way above all laws. 137 00:10:19,764 --> 00:10:22,134 The public sentiment trumps an actual trial. 138 00:10:23,233 --> 00:10:28,444 Let me teach you how terrifying... 139 00:10:29,113 --> 00:10:34,613 the opinions and perception of the public are. 140 00:10:51,703 --> 00:10:54,603 All but two were captured. They're on their way here. 141 00:10:54,833 --> 00:10:56,534 - And what about the boat? - I'm trying to book... 142 00:10:56,534 --> 00:10:58,174 two tickets for us. 143 00:10:58,644 --> 00:10:59,944 Add another. 144 00:11:00,174 --> 00:11:02,144 - Sorry? - Jang Hyeon Joo. 145 00:11:03,713 --> 00:11:05,814 - I'm taking her. - But sir! 146 00:11:05,814 --> 00:11:08,284 She is the result of my work in this field. 147 00:11:08,784 --> 00:11:10,414 Without her, 148 00:11:11,054 --> 00:11:13,424 my life would vaporize. 149 00:11:13,623 --> 00:11:17,394 You can never carry on as Yun Pil Woo anyway. 150 00:11:19,963 --> 00:11:21,894 I'll live under a new identity abroad... 151 00:11:22,634 --> 00:11:24,564 and achieve my goal. 152 00:11:25,264 --> 00:11:27,664 I have money in an account under a different name, 153 00:11:28,103 --> 00:11:29,473 so that's enough to wipe the slate clean. 154 00:11:30,233 --> 00:11:31,473 Still... 155 00:11:33,304 --> 00:11:36,014 Jang Hyeon Joo isn't just some random woman. 156 00:11:37,113 --> 00:11:39,884 She is a product that'll generate... 157 00:11:40,743 --> 00:11:42,753 billions of dollars in revenue. 158 00:11:43,083 --> 00:11:44,623 She will... 159 00:11:45,684 --> 00:11:47,684 give us a completely different life. 160 00:11:50,253 --> 00:11:53,223 I get it. I'll take care of this. 161 00:11:58,264 --> 00:11:59,634 Mr. Ha, 162 00:12:00,304 --> 00:12:01,333 you must... 163 00:12:02,674 --> 00:12:04,434 bring me that woman. 164 00:12:16,014 --> 00:12:17,314 Is... 165 00:12:18,253 --> 00:12:20,054 Is anyone there? 166 00:12:23,424 --> 00:12:25,024 Please help me. 167 00:12:27,664 --> 00:12:29,333 Help me. 168 00:12:38,343 --> 00:12:40,103 Where is she? 169 00:12:40,103 --> 00:12:41,674 Shouldn't she be here by now? 170 00:12:41,674 --> 00:12:44,544 Unbelievable. What's taking her so long? 171 00:12:44,544 --> 00:12:47,184 You're driving me crazy. Can you please sit down? 172 00:12:47,184 --> 00:12:49,184 - But she should be here by now. - I have the result. 173 00:12:49,184 --> 00:12:50,884 There you are. Did you find anything? 174 00:12:51,083 --> 00:12:53,983 Yes, a significant amount of pine pollen... 175 00:12:53,983 --> 00:12:55,794 was found in Park Ki Beom's car and on his belongings. 176 00:12:55,794 --> 00:12:57,024 Pine pollen? 177 00:12:57,123 --> 00:12:59,623 Isn't that from flowers of pine trees? 178 00:12:59,723 --> 00:13:03,264 Yes, 246ppm was the total amount that was detected. 179 00:13:03,934 --> 00:13:06,664 The hat that Ha Yu Seok left behind... 180 00:13:06,664 --> 00:13:08,434 where Prosecutor Lee was kidnapped... 181 00:13:08,434 --> 00:13:10,674 also had pine pollen all over it. 182 00:13:10,674 --> 00:13:14,003 It's nearly impossible unless it's in spring. 183 00:13:14,343 --> 00:13:15,814 Hold on a second. 184 00:13:15,914 --> 00:13:19,814 Doesn't it mean that they were around pine trees often? 185 00:13:21,314 --> 00:13:22,353 Mount Mugwan. 186 00:13:22,414 --> 00:13:24,184 Isn't it a pine plantation? 187 00:13:24,353 --> 00:13:25,684 Mount Mugwan? 188 00:13:25,853 --> 00:13:28,493 Yes, Baekgeum Construction planted pine trees there... 189 00:13:28,493 --> 00:13:30,493 to use as construction materials. 190 00:13:30,493 --> 00:13:33,123 It's the reason behind the name of Sonamu Welfare Foundation. 191 00:13:33,664 --> 00:13:37,164 Here. It says that there's a glue factory of Baekgeum. 192 00:13:37,863 --> 00:13:38,934 What? 193 00:13:38,934 --> 00:13:41,804 It's been filed for demolition. 194 00:13:42,603 --> 00:13:45,804 Ordering a demolition before reporting its closure? 195 00:13:46,073 --> 00:13:48,713 That must be it. So get rid of all the evidence, 196 00:13:49,044 --> 00:13:51,483 Jang Do Sik must've ordered the demolition. 197 00:13:53,743 --> 00:13:55,654 Head over to Mount Mugwan right away. 198 00:13:55,654 --> 00:13:58,223 - I'll nail them in their coffin. - What? 199 00:14:33,623 --> 00:14:34,894 Get her! 200 00:14:46,103 --> 00:14:47,434 I'm sorry. 201 00:14:47,434 --> 00:14:48,833 I won't run away. 202 00:14:48,833 --> 00:14:50,274 I'm sorry. 203 00:14:52,544 --> 00:14:54,914 Sorry. I won't run. 204 00:14:55,514 --> 00:14:56,544 Let me go. 205 00:14:59,144 --> 00:15:01,083 Get in! Quick! 206 00:15:03,083 --> 00:15:04,113 Freeze! 207 00:15:08,024 --> 00:15:10,953 Let Jang Hyeon Joo go unless you want a hole in your head. 208 00:15:21,054 --> 00:15:26,054 [VIU Ver] MBC E31 'Welcome 2 Life' "Yun Pil Woo on the Run" -♥ Ruo Xi ♥- 209 00:15:37,914 --> 00:15:38,924 Hello? 210 00:15:39,924 --> 00:15:42,394 I got Jang Hyeon Joo. 211 00:15:46,223 --> 00:15:47,264 Good. 212 00:15:47,424 --> 00:15:48,634 Where are you? 213 00:15:48,733 --> 00:15:51,904 Are you still at Mount Mugwan's entrance? 214 00:15:55,134 --> 00:15:56,634 It's been a long time, 215 00:15:58,034 --> 00:15:59,274 Detective Ra. 216 00:16:05,343 --> 00:16:07,414 You did this 10 years ago. 217 00:16:07,483 --> 00:16:08,814 You're quite... 218 00:16:10,983 --> 00:16:12,853 a troublemaker. 219 00:16:16,853 --> 00:16:17,924 Yun Pil Woo. 220 00:16:18,894 --> 00:16:21,223 Do you know what I regret the most? 221 00:16:22,833 --> 00:16:25,634 Not killing you that day. 222 00:16:26,064 --> 00:16:27,463 If I'd killed you, 223 00:16:27,904 --> 00:16:30,703 Yun Sang Mi, Kim Gyeong Hwa, Park Hwa Yeong, Woo Yeong Ae, 224 00:16:30,973 --> 00:16:32,804 and your father Jang Do Sik. 225 00:16:33,843 --> 00:16:35,843 They'd all still be alive. 226 00:16:36,873 --> 00:16:38,414 I feel the same. 227 00:16:39,213 --> 00:16:41,414 If you hadn't shown up that day, 228 00:16:41,554 --> 00:16:43,284 things wouldn't have gotten so bad. 229 00:16:43,284 --> 00:16:44,384 Too bad. 230 00:16:45,353 --> 00:16:46,953 It's about to get even worse. 231 00:16:47,353 --> 00:16:48,823 Jang Hyeon Joo. 232 00:16:50,294 --> 00:16:51,664 We saved her. 233 00:16:55,894 --> 00:16:56,894 No. 234 00:16:58,603 --> 00:17:01,363 - Not her. - The bio industry revolutionary. 235 00:17:01,733 --> 00:17:03,703 The cure that'll make tens of millions. 236 00:17:03,703 --> 00:17:05,074 The national hero. 237 00:17:05,904 --> 00:17:07,844 All those titles just got crushed. 238 00:17:08,273 --> 00:17:09,374 Yun Pil Woo. 239 00:17:09,743 --> 00:17:11,543 You're done for. 240 00:17:47,914 --> 00:17:50,584 Mr. Lee, here are the questions they'll ask you. 241 00:17:50,584 --> 00:17:52,584 No, thanks. I don't need to see them. 242 00:17:56,894 --> 00:17:57,924 Hello? 243 00:17:59,124 --> 00:18:01,463 Oh, really? Okay. 244 00:18:02,793 --> 00:18:05,864 Sir, do we have room for one more question? 245 00:18:13,273 --> 00:18:14,973 Darn it! 246 00:18:23,783 --> 00:18:25,723 (Mount Mugwan killer is national hero Yun Pil Woo) 247 00:18:31,253 --> 00:18:32,723 We have shocking news that... 248 00:18:32,723 --> 00:18:36,364 national hero Yun Pil Woo was behind the Mount Mugwan murders. 249 00:18:36,463 --> 00:18:37,993 Reporter Yu, is that true? 250 00:18:37,993 --> 00:18:40,033 Yes, but Yun Pil Woo didn't stop at that. 251 00:18:40,033 --> 00:18:42,874 It seems he just murdered Mayor Jang Do Sik as well. 252 00:18:42,874 --> 00:18:45,273 We have Prosecutor Lee Jae Sang... 253 00:18:45,273 --> 00:18:46,944 who led the investigation. 254 00:18:47,273 --> 00:18:50,013 You're here to open up the criminal investigation? 255 00:18:50,013 --> 00:18:52,283 Yes. Yun Pil Woo's real name is Ji Sun Woo. 256 00:18:52,283 --> 00:18:54,313 He's Mayor Jang Do Sik's illegitimate child, 257 00:18:54,313 --> 00:18:57,114 and was raised by an abusive mother. 258 00:18:57,114 --> 00:18:59,324 Why did he murder the Mount Mugwan women? 259 00:18:59,324 --> 00:19:02,424 According to the information we got from Nature Science in the US, 260 00:19:02,424 --> 00:19:04,453 the reports on the medicine he was developing... 261 00:19:04,453 --> 00:19:06,263 were all fabricated. 262 00:19:06,624 --> 00:19:08,533 To carry out experiments, 263 00:19:08,533 --> 00:19:10,164 they abducted women with no contacts, 264 00:19:10,164 --> 00:19:12,733 experimented on them, then murdered them. 265 00:19:12,834 --> 00:19:14,503 Some cursed influential people... 266 00:19:14,503 --> 00:19:17,174 and legal experts were part of this scheme. 267 00:19:17,874 --> 00:19:18,904 All of you watching... 268 00:19:19,273 --> 00:19:23,144 fell for a moving story weaved by... 269 00:19:23,144 --> 00:19:25,543 a great storyteller that is Yun Pil Woo. 270 00:19:25,944 --> 00:19:30,713 He's a twisted monster created by a desire-fueled society. 271 00:19:30,713 --> 00:19:32,884 Yun Pil Woo now has nowhere to turn. 272 00:19:32,884 --> 00:19:34,283 To judge him, 273 00:19:34,723 --> 00:19:37,993 I ask for your interest in the case and reports on his whereabouts. 274 00:19:38,154 --> 00:19:39,194 Thank you. 275 00:19:42,834 --> 00:19:45,763 Did you kill all those people to win your father's approval? 276 00:19:45,763 --> 00:19:49,104 When the ox becomes weak, the owner slaughters it. 277 00:19:49,303 --> 00:19:50,334 "Sabaki." 278 00:19:50,334 --> 00:19:52,174 The bio industry revolutionary. 279 00:19:52,574 --> 00:19:54,444 The cure that'll make tens of millions. 280 00:19:54,444 --> 00:19:57,513 The national hero. All those titles just got crushed. 281 00:19:58,273 --> 00:19:59,313 Yun Pil Woo. 282 00:20:01,753 --> 00:20:03,684 You're done for. 283 00:20:08,723 --> 00:20:09,793 You will... 284 00:20:10,453 --> 00:20:11,864 end up like me... 285 00:20:12,463 --> 00:20:14,164 in the very end. 286 00:20:16,194 --> 00:20:17,334 You'll die... 287 00:20:19,263 --> 00:20:20,834 as Ji Sun Woo. 288 00:20:43,553 --> 00:20:45,664 Nam Hwa Soon has severe trauma in the back of her head. 289 00:20:45,894 --> 00:20:49,194 I'm not sure if I should say this is a relief, 290 00:20:49,194 --> 00:20:51,664 but decomposition was slow, 291 00:20:51,664 --> 00:20:53,334 and they can extract components from her. 292 00:20:53,334 --> 00:20:56,404 Then we can find out what she was given. 293 00:20:56,634 --> 00:20:58,904 We'll catch Yun Pil Woo within 24 hours. 294 00:20:58,904 --> 00:21:01,174 Request cooperation from all stations, 295 00:21:01,174 --> 00:21:04,273 and search for him in eight groups of five. 296 00:21:04,273 --> 00:21:05,344 - Okay. - Okay. 297 00:21:10,084 --> 00:21:11,114 Detective Ra. 298 00:21:11,654 --> 00:21:14,283 I'll head the search today. Go home and rest. 299 00:21:14,283 --> 00:21:15,293 What? 300 00:21:16,194 --> 00:21:19,694 You can't cover the whole area alone. I'll help. 301 00:21:19,694 --> 00:21:22,963 In your state? You look like your fever's 100℃. 302 00:21:22,963 --> 00:21:25,303 I can handle myself. 303 00:21:25,303 --> 00:21:28,233 I'll stay up all night. Who'll replace me tomorrow? 304 00:21:28,934 --> 00:21:30,674 If we can't find Yun Pil Woo today, 305 00:21:31,334 --> 00:21:33,743 take over from me tomorrow. 306 00:21:35,174 --> 00:21:36,213 Okay. 307 00:21:47,084 --> 00:21:48,124 Mr. Ku. 308 00:21:49,094 --> 00:21:50,453 Can you manage? 309 00:21:50,894 --> 00:21:53,523 Can you coordinate every team? 310 00:21:53,924 --> 00:21:56,634 What else can I do? Si On's a mess. 311 00:21:57,263 --> 00:21:59,834 Her body's giving in now that the end is near. 312 00:21:59,834 --> 00:22:01,834 You have a bad cold yourself. 313 00:22:01,834 --> 00:22:03,773 You've been taking pills all day long. 314 00:22:04,334 --> 00:22:07,743 I guess my body knows it's coming to an end. 315 00:22:15,084 --> 00:22:16,084 Yes, sir. 316 00:22:16,953 --> 00:22:18,553 Thank you so much. 317 00:22:19,184 --> 00:22:21,993 I'll give you an update when I hear from my source. 318 00:22:22,354 --> 00:22:25,364 Yes. Thanks so much. 319 00:22:36,033 --> 00:22:37,404 For my wife... 320 00:22:37,404 --> 00:22:38,604 Yes, that. 321 00:22:39,203 --> 00:22:41,243 Something this size will do. 322 00:22:41,243 --> 00:22:43,644 And my daughter... There it is. 323 00:22:46,713 --> 00:22:49,084 Something this size. Just a little smaller. 324 00:22:49,084 --> 00:22:50,154 - Okay. - Thanks. 325 00:22:54,124 --> 00:22:56,993 You idiot. Why did you buy all this? 326 00:22:57,194 --> 00:22:59,694 I lose my mind when I see limited editions. 327 00:22:59,694 --> 00:23:01,523 This is just insane. 328 00:23:04,134 --> 00:23:06,963 What's that? A fire? Something's on fire. 329 00:23:09,174 --> 00:23:10,174 My gosh. 330 00:23:10,703 --> 00:23:13,773 What... She's crazy. 331 00:23:14,604 --> 00:23:17,414 She'll burn the whole neighborhood down. 332 00:23:19,013 --> 00:23:20,743 What's wrong with her? 333 00:23:22,483 --> 00:23:23,783 Ra Si On. 334 00:23:24,953 --> 00:23:27,624 Why do you always fall asleep when something's on... 335 00:23:38,094 --> 00:23:39,963 Will you stop trespassing? 336 00:23:41,703 --> 00:23:43,374 Why are you crying? 337 00:23:51,043 --> 00:23:52,043 What is it? 338 00:23:54,144 --> 00:23:55,513 Do you feel lost? 339 00:23:59,483 --> 00:24:01,324 You worked for 10 years... 340 00:24:02,654 --> 00:24:04,753 and now that it's almost over, do you feel empty? 341 00:24:20,003 --> 00:24:21,303 It's all right. 342 00:24:24,773 --> 00:24:26,584 It's all right to not be all right. 343 00:24:33,684 --> 00:24:37,324 But there's something that I really want to protect too. 344 00:24:39,963 --> 00:24:42,134 So I'm ready to do everything. 345 00:24:59,783 --> 00:25:00,944 Yes. 346 00:25:03,154 --> 00:25:04,654 Mr. Kang is at the police station. 347 00:25:05,114 --> 00:25:06,124 What? 348 00:25:07,324 --> 00:25:09,924 Yulgaek is about to go under! 349 00:25:22,604 --> 00:25:23,733 Are you... 350 00:25:24,203 --> 00:25:25,404 insane? 351 00:25:25,543 --> 00:25:26,944 How dare you come here? 352 00:25:26,944 --> 00:25:29,114 I came here to give you an opportunity. 353 00:25:29,743 --> 00:25:30,844 What? 354 00:25:31,174 --> 00:25:32,944 An opportunity for you... 355 00:25:33,344 --> 00:25:35,013 and Yulgaek to recover. 356 00:25:44,854 --> 00:25:46,664 Are you trying to set the place on fire? 357 00:25:49,233 --> 00:25:50,963 Why did you bring so many candles? 358 00:25:51,733 --> 00:25:53,664 And what's with the music? Turn that off. 359 00:25:54,434 --> 00:25:56,503 This way, you can get rid of all the burnt smell. 360 00:25:56,503 --> 00:26:00,003 And music will help you calm your body and mind. 361 00:26:00,344 --> 00:26:03,973 And when you... When you used to live with me, 362 00:26:04,074 --> 00:26:07,713 you burned up the laundry and the soup pot too. 363 00:26:14,824 --> 00:26:16,354 It looks like you're high in fever, 364 00:26:16,993 --> 00:26:20,094 so I'll leave once you fall asleep. Get a good rest. 365 00:26:22,023 --> 00:26:23,334 Can you tell me? 366 00:26:24,963 --> 00:26:26,563 What? Tell you what? 367 00:26:27,803 --> 00:26:29,404 What the other world was like. 368 00:26:34,973 --> 00:26:36,773 I don't think I'll be able to fall asleep. 369 00:26:42,783 --> 00:26:44,213 What was I like... 370 00:26:47,624 --> 00:26:49,293 in that world? 371 00:26:57,364 --> 00:26:59,934 Our daughter's name is Bo Na? 372 00:27:01,404 --> 00:27:02,574 Yes. 373 00:27:03,203 --> 00:27:04,404 She looks... 374 00:27:05,543 --> 00:27:07,503 exactly like Se Rin. 375 00:27:07,503 --> 00:27:08,874 Like Se Rin? 376 00:27:09,473 --> 00:27:10,614 Yes. 377 00:27:11,713 --> 00:27:13,384 She looks exactly the same, 378 00:27:14,313 --> 00:27:15,753 but not very much alike. 379 00:27:16,354 --> 00:27:17,453 What? 380 00:27:18,053 --> 00:27:19,584 What are you talking about? 381 00:27:20,424 --> 00:27:22,523 She's such a mischievous girl. 382 00:27:23,953 --> 00:27:25,594 She farted on my face... 383 00:27:27,364 --> 00:27:29,463 to wake me every single morning. 384 00:27:34,334 --> 00:27:37,473 Peek-a-boo! Dad, I farted. 385 00:27:38,233 --> 00:27:41,503 All right! I win today. 386 00:27:44,973 --> 00:27:46,813 Do I still look the same? 387 00:27:48,243 --> 00:27:50,184 Did I get fatter... 388 00:27:50,414 --> 00:27:52,354 and uglier or something? 389 00:27:55,354 --> 00:27:57,654 You get eye booger in your eyes every single morning. 390 00:27:58,023 --> 00:28:00,063 You only wear sweatsuits. 391 00:28:02,124 --> 00:28:03,634 And you smell like side dishes. 392 00:28:04,993 --> 00:28:06,634 I'm like that now too. 393 00:28:12,374 --> 00:28:13,644 But... 394 00:28:15,043 --> 00:28:17,513 you were still very lovely. 395 00:28:19,243 --> 00:28:21,584 So every single day, whenever I saw you, 396 00:28:23,684 --> 00:28:25,684 I recited the Constitution. 397 00:28:25,684 --> 00:28:26,753 What? 398 00:28:28,354 --> 00:28:29,753 What do you mean? 399 00:28:29,824 --> 00:28:32,394 It's this thing. You probably have no idea. 400 00:28:35,094 --> 00:28:36,763 Hey, stop it. 401 00:28:39,604 --> 00:28:42,273 The Constitution of the Republic of Korea, Clause 1, Article 1. 402 00:28:42,273 --> 00:28:45,334 The Republic of Korea shall be a democratic republic. Article two. 403 00:28:45,574 --> 00:28:47,674 But I still do that. 404 00:29:54,913 --> 00:29:57,343 (Final Episode will air shortly.) 405 00:30:01,561 --> 00:30:02,631 What? 406 00:30:05,031 --> 00:30:06,231 Yun Pil Woo came to see you? 407 00:30:06,231 --> 00:30:07,270 Yes. 408 00:30:07,270 --> 00:30:09,601 That's why I came back in a hurry. 409 00:30:09,601 --> 00:30:12,441 So what? What did he say? 410 00:30:14,470 --> 00:30:16,781 He said everything will be over once he disappears. 411 00:30:17,380 --> 00:30:20,211 He asked me to help him. 412 00:30:24,551 --> 00:30:26,390 That crazy idiot. 413 00:30:26,691 --> 00:30:29,261 He requested a forged ID to help him get on the road. 414 00:30:39,530 --> 00:30:40,600 Help him. 415 00:30:41,030 --> 00:30:42,030 Pardon? 416 00:30:42,600 --> 00:30:43,941 He's right. 417 00:30:45,371 --> 00:30:48,471 Yulgaek will only live once he disappears. 418 00:30:52,151 --> 00:30:54,011 Jang Do Sik and Yun Pil Woo. 419 00:30:54,950 --> 00:30:57,621 Once they disappear, the prosecution will lose their power. 420 00:30:58,681 --> 00:31:01,821 We can only live as long as he doesn't get caught. 421 00:31:07,890 --> 00:31:09,661 - The fruit isn't very sweet. - I think it's good. 422 00:31:09,661 --> 00:31:11,231 Wait, the grapes look all right. 423 00:31:11,231 --> 00:31:13,231 This doesn't look that great either. 424 00:31:13,871 --> 00:31:15,771 Did you watch the news? 425 00:31:15,771 --> 00:31:17,271 Yun Pil Woo, that crazy guy. 426 00:31:17,271 --> 00:31:20,571 - He's completely insane. - Seriously. 427 00:31:20,571 --> 00:31:23,741 I can't believe what that crazy man did. 428 00:31:36,390 --> 00:31:37,821 (Final Episode) 429 00:31:58,511 --> 00:32:00,251 When did I come to the bed? 430 00:32:23,370 --> 00:32:26,170 I'll bring some cold medicine and tuna porridge. Wait here. 431 00:32:45,581 --> 00:32:46,880 What's that? 432 00:32:56,120 --> 00:32:57,421 Hiking shoes? 433 00:32:58,891 --> 00:33:00,060 They look good though. 434 00:33:06,261 --> 00:33:09,301 Why did he have to buy flowers too? 435 00:33:19,241 --> 00:33:20,481 What? 436 00:33:27,981 --> 00:33:29,320 What... 437 00:33:57,611 --> 00:33:58,850 (Segyeong Milk) 438 00:34:19,971 --> 00:34:21,241 Gosh, that's good. 439 00:34:32,820 --> 00:34:35,250 Why did she leave the gate open? 440 00:34:40,260 --> 00:34:42,431 Si On? Si On! 441 00:34:43,060 --> 00:34:44,060 Si On? 442 00:34:46,060 --> 00:34:47,101 Si On. 443 00:34:56,741 --> 00:34:57,971 That's weird. 444 00:34:58,270 --> 00:34:59,440 Si On? 445 00:34:59,440 --> 00:35:00,580 No... 446 00:35:01,210 --> 00:35:02,351 Gosh, no. 447 00:35:16,431 --> 00:35:19,500 What? What do you mean Yun Pil Woo took Detective Ra? 448 00:35:19,500 --> 00:35:21,661 The house was a mess and the doors were open. 449 00:35:21,801 --> 00:35:23,231 It has to be Yun Pil Woo. 450 00:35:23,231 --> 00:35:25,570 Crazy jerk. He just won't back down, will he? 451 00:35:25,570 --> 00:35:26,971 Unbelievable. 452 00:35:26,971 --> 00:35:29,140 - Dong Taek! - Prosecutor Lee! 453 00:35:31,370 --> 00:35:33,380 I put a rush on the tox screen. 454 00:35:33,611 --> 00:35:35,880 Traces of zolazepam was found in the milk. 455 00:35:36,710 --> 00:35:37,911 It's a strong anesthetic. 456 00:35:38,051 --> 00:35:39,551 Also, Yun Pil Woo... 457 00:35:39,620 --> 00:35:41,450 was caught on camera... 458 00:35:41,450 --> 00:35:43,291 buying a hammer and ropes at your local hardware store. 459 00:35:43,320 --> 00:35:44,390 Here. 460 00:35:53,401 --> 00:35:55,231 He's planning to kill Si On. 461 00:35:55,460 --> 00:35:56,770 What do we do? 462 00:35:56,770 --> 00:35:58,231 Don't you dare say she'll die! 463 00:35:58,531 --> 00:35:59,640 I'm sorry, sir. 464 00:35:59,801 --> 00:36:01,500 Where could he have taken her? 465 00:36:03,111 --> 00:36:04,210 Si On. 466 00:36:05,041 --> 00:36:06,140 Si On? 467 00:36:07,241 --> 00:36:09,281 - I think I know. - Where? 468 00:36:09,281 --> 00:36:11,051 The place he's comfortable in. 469 00:36:11,310 --> 00:36:12,681 Ji Yang Hui's house. 470 00:36:28,330 --> 00:36:29,931 I'm visiting for the last time. 471 00:36:35,370 --> 00:36:37,241 We won't be able to see each other again, 472 00:36:40,181 --> 00:36:41,310 Mom. 473 00:36:51,750 --> 00:36:54,020 It's you, my son. 474 00:36:56,991 --> 00:37:00,401 The most precious gem of mine. 475 00:37:01,801 --> 00:37:03,330 My Sun Woo. 476 00:37:08,901 --> 00:37:13,010 My sweet son who I'm truly proud of. 477 00:37:15,181 --> 00:37:17,710 You're a special little boy. 478 00:37:20,950 --> 00:37:25,721 You're my ticket to a better life, all right? 479 00:37:29,291 --> 00:37:31,630 Hug your dad when he gets here. 480 00:37:32,390 --> 00:37:35,500 Show him the test you got a full score on too. 481 00:37:36,770 --> 00:37:38,330 Gosh, you're the best. 482 00:37:40,770 --> 00:37:42,911 My pretty little boy. 483 00:37:43,041 --> 00:37:44,171 My boy. 484 00:37:51,911 --> 00:37:54,450 You won't believe how smart he is. 485 00:37:54,450 --> 00:37:57,520 He must get it from the blood pulsing through his veins. 486 00:37:57,620 --> 00:38:00,421 Don't come looking for me blabbering about bloodlines... 487 00:38:00,861 --> 00:38:03,260 or I might actually sever all of yours. 488 00:38:03,991 --> 00:38:05,330 Unbelievable. 489 00:38:10,801 --> 00:38:13,041 My special little boy. 490 00:38:13,341 --> 00:38:14,700 You're the best. 491 00:38:41,131 --> 00:38:42,161 What? 492 00:38:42,330 --> 00:38:43,570 I don't think this is the place. 493 00:38:43,871 --> 00:38:45,301 Why isn't it? 494 00:38:49,970 --> 00:38:50,970 Yes, Ms. Bang. 495 00:38:51,011 --> 00:38:54,381 Detective Ku, Samuel Care Center just called this in. 496 00:38:54,381 --> 00:38:57,911 Ji Yang Hui is dead. 497 00:38:58,381 --> 00:39:01,151 - What? - I think it was Yun Pil Woo. 498 00:39:01,281 --> 00:39:02,720 There's even a witness. 499 00:39:06,421 --> 00:39:07,490 It's the care center. 500 00:39:07,490 --> 00:39:09,261 He's going to kill his mother, Si On, 501 00:39:09,261 --> 00:39:10,990 and then take his own life. 502 00:39:13,161 --> 00:39:14,200 Let's go. 503 00:40:32,470 --> 00:40:33,681 Yun Pil Woo... 504 00:40:33,681 --> 00:40:34,911 You're awake. 505 00:40:36,511 --> 00:40:38,450 I was getting bored waiting for you to wake up. 506 00:40:38,681 --> 00:40:41,580 How... How can you... 507 00:40:42,521 --> 00:40:43,921 I was torn. 508 00:40:44,950 --> 00:40:46,360 I didn't know... 509 00:40:47,761 --> 00:40:50,891 if I should punish you while you were still unconscious. 510 00:40:56,401 --> 00:41:00,100 To be honest, it's no fun killing someone who isn't awake. 511 00:41:01,600 --> 00:41:03,041 Only from those awake... 512 00:41:04,610 --> 00:41:07,480 can I see their souls... 513 00:41:07,781 --> 00:41:09,810 terrified of imminent death. 514 00:41:13,151 --> 00:41:14,551 You crazy jerk. 515 00:41:16,021 --> 00:41:17,590 It won't be long... 516 00:41:19,220 --> 00:41:21,391 before you're reunited with your brother. 517 00:42:17,181 --> 00:42:18,980 I'm with the prosecutors' office. What happened? 518 00:42:19,051 --> 00:42:21,580 Her vitals were normal today. 519 00:42:21,580 --> 00:42:23,850 Judging by the vomit on her pillow, 520 00:42:23,850 --> 00:42:26,560 I'm guessing that he suffocated her with it. 521 00:42:28,860 --> 00:42:30,860 I just downloaded the security camera footage. 522 00:42:31,590 --> 00:42:33,100 A man we think is Yun Pil Woo... 523 00:42:33,100 --> 00:42:35,960 is riding up the service elevator with a woman in a wheelchair. 524 00:42:36,730 --> 00:42:37,970 He's headed to the rooftop. 525 00:42:52,281 --> 00:42:53,850 Shall we begin? 526 00:43:11,100 --> 00:43:12,200 It's out of order. 527 00:43:13,740 --> 00:43:14,771 Darn it. 528 00:43:37,261 --> 00:43:38,261 Si On. 529 00:43:38,631 --> 00:43:39,661 Even if... 530 00:43:39,901 --> 00:43:43,031 that terrible day where I lost you is replayed, 531 00:43:43,131 --> 00:43:44,700 I'll still run to you. 532 00:43:48,070 --> 00:43:49,541 Even if the end of our relationship... 533 00:43:49,871 --> 00:43:52,041 is that painful day, 534 00:43:52,210 --> 00:43:53,980 I'll run to you 100 times. 535 00:43:55,681 --> 00:43:57,110 A world without you... 536 00:43:57,810 --> 00:43:59,281 isn't worth anything for me. 537 00:44:00,921 --> 00:44:02,251 I'll do anything... 538 00:44:02,921 --> 00:44:04,291 just to see you. 539 00:44:05,190 --> 00:44:06,560 Even if it's just once, 540 00:44:06,990 --> 00:44:08,590 I'll save you. 541 00:44:20,271 --> 00:44:21,401 Yun Pil Woo! 542 00:44:23,940 --> 00:44:25,141 No. 543 00:44:25,171 --> 00:44:26,881 No. Don't. 544 00:44:30,911 --> 00:44:32,110 Si On, no! 545 00:44:35,021 --> 00:44:36,051 Detective Ra! 546 00:44:38,291 --> 00:44:39,960 - Si On. - Detective Ra. 547 00:44:51,671 --> 00:44:54,240 Yun Pil Woo. Put that down. 548 00:44:55,470 --> 00:44:57,940 - It's over now! - No! 549 00:44:58,710 --> 00:45:00,041 It's not over. 550 00:45:00,041 --> 00:45:01,141 Sun Woo. 551 00:45:02,240 --> 00:45:03,610 Ji Sun Woo... 552 00:45:04,681 --> 00:45:06,681 was a creation of my parents. 553 00:45:07,181 --> 00:45:09,450 I created Yun Pil Woo. 554 00:45:14,560 --> 00:45:16,560 So I will end it. 555 00:45:37,710 --> 00:45:40,220 Let go. Let go! 556 00:45:45,521 --> 00:45:47,391 You can't die like this. 557 00:45:48,761 --> 00:45:51,131 Even if you killed dozens of people, 558 00:45:51,690 --> 00:45:54,860 even if you killed my family, 559 00:45:56,671 --> 00:45:58,070 I'll keep you alive... 560 00:45:59,230 --> 00:46:01,700 so that you're judged by the law. 561 00:46:03,541 --> 00:46:04,570 That's... 562 00:46:05,110 --> 00:46:06,310 my job. 563 00:46:13,350 --> 00:46:14,350 Let go! 564 00:46:31,351 --> 00:46:36,351 [VIU Ver] MBC E32 'Welcome 2 Life' "Si On in Danger" -♥ Ruo Xi ♥- 565 00:46:53,860 --> 00:46:55,090 Come on, Si On. 566 00:47:05,871 --> 00:47:07,270 Go and cuff him. 567 00:47:31,861 --> 00:47:33,101 Yun Pil Woo. 568 00:47:35,931 --> 00:47:37,101 You are... 569 00:47:42,571 --> 00:47:44,010 under arrest as... 570 00:47:45,911 --> 00:47:48,040 the suspect of the Segyeong Orphanage... 571 00:47:48,581 --> 00:47:50,010 Mass Murder. 572 00:47:53,881 --> 00:47:55,081 You have... 573 00:47:58,121 --> 00:48:00,321 the right to refuse to give a statement. 574 00:48:03,760 --> 00:48:06,030 You have the right to a lawyer. 575 00:48:12,270 --> 00:48:13,871 And you have... 576 00:48:17,571 --> 00:48:18,671 the right to explain yourself. 577 00:49:30,780 --> 00:49:31,980 Yun Pil Woo. 578 00:49:32,111 --> 00:49:34,520 You have so many charges against you that... 579 00:49:34,520 --> 00:49:36,450 they're too much to say. 580 00:49:37,020 --> 00:49:40,020 You're giving the guards a terrible time. 581 00:49:40,020 --> 00:49:42,720 They must watch you 24-7 in case you harm yourself. 582 00:49:43,891 --> 00:49:46,190 I even quit smoking and drinking. 583 00:49:46,260 --> 00:49:48,300 If I'm to make sure you get... 584 00:49:48,300 --> 00:49:50,500 a decent sentence, I must be well and healthy. 585 00:49:52,800 --> 00:49:54,540 Sentence me to death. 586 00:50:01,141 --> 00:50:02,181 No. 587 00:50:02,440 --> 00:50:05,050 That's not for you to decide. 588 00:50:05,381 --> 00:50:09,351 The court will decide based on the law and protocol. 589 00:50:13,821 --> 00:50:15,561 You look after yourself. 590 00:50:16,460 --> 00:50:20,730 Then the public will get to see you stand trial. 591 00:50:43,351 --> 00:50:45,190 Do you feel better? 592 00:50:45,190 --> 00:50:47,190 Yes, I'm much better now. 593 00:50:47,921 --> 00:50:49,760 You did so well. 594 00:50:49,760 --> 00:50:50,960 Not really. 595 00:50:51,260 --> 00:50:54,460 I gave you a rough time. 596 00:50:54,800 --> 00:50:56,230 Thanks a lot. 597 00:50:58,230 --> 00:51:01,141 "Thank you" is better than "I'm sorry". 598 00:51:04,270 --> 00:51:05,510 You are... 599 00:51:07,740 --> 00:51:09,641 a really nice person. 600 00:51:14,520 --> 00:51:15,651 Congratulate me. 601 00:51:16,821 --> 00:51:19,591 I'm going to the RIU as a superintendent. 602 00:51:20,020 --> 00:51:22,561 - What? - We'll meet often if we have to... 603 00:51:22,561 --> 00:51:25,861 cooperate or need backup, so don't be too upset. 604 00:51:26,091 --> 00:51:28,460 What about the Special Investigations Unit? 605 00:51:28,931 --> 00:51:30,571 Why worry? 606 00:51:30,571 --> 00:51:32,300 You'll make a great head. 607 00:51:32,770 --> 00:51:33,770 What? 608 00:51:42,411 --> 00:51:43,750 I liked you. 609 00:51:47,421 --> 00:51:48,421 A lot. 610 00:51:52,720 --> 00:51:54,591 While we were working together, 611 00:51:55,121 --> 00:51:57,091 whichever way you were looking, 612 00:51:58,190 --> 00:52:01,101 I was always looking at you. 613 00:52:05,230 --> 00:52:07,470 I should've told you sooner. 614 00:52:20,280 --> 00:52:21,450 Be happy. 615 00:52:23,520 --> 00:52:24,690 Promise me. 616 00:52:26,151 --> 00:52:27,421 That's an order. 617 00:52:32,290 --> 00:52:33,331 See you. 618 00:52:40,671 --> 00:52:47,081 (Ahn Se Rin) 619 00:52:51,280 --> 00:52:52,550 Su Ho. 620 00:52:54,421 --> 00:52:55,651 Se Rin. 621 00:52:58,050 --> 00:52:59,421 I finally... 622 00:53:01,790 --> 00:53:03,631 kept my promise after 10 years. 623 00:53:09,861 --> 00:53:11,871 I will hold out with all the memories... 624 00:53:14,571 --> 00:53:15,901 that we made together. 625 00:53:18,571 --> 00:53:21,040 I will keep all the painful memories... 626 00:53:25,611 --> 00:53:27,921 to become a good detective. 627 00:53:48,200 --> 00:53:49,671 Come to think about it, 628 00:53:50,970 --> 00:53:53,811 this park is very close... 629 00:53:53,811 --> 00:53:55,311 from the columbarium, 630 00:53:56,280 --> 00:53:58,450 but I haven't come here in 10 years. 631 00:54:00,520 --> 00:54:01,720 Right. 632 00:54:03,490 --> 00:54:05,250 I had too much on my heart. 633 00:54:08,661 --> 00:54:10,831 I was like that in this world. 634 00:54:11,260 --> 00:54:12,760 We came here often... 635 00:54:13,561 --> 00:54:15,700 in the other world. 636 00:54:28,341 --> 00:54:29,681 I wanted to come here... 637 00:54:30,581 --> 00:54:31,980 to take a walk with you... 638 00:54:32,681 --> 00:54:34,480 one last time. 639 00:54:35,450 --> 00:54:36,581 One last time? 640 00:54:37,290 --> 00:54:38,391 I am... 641 00:54:40,891 --> 00:54:42,460 leaving this town tomorrow. 642 00:54:45,530 --> 00:54:48,500 Are you moving? 643 00:54:49,760 --> 00:54:51,071 I promised... 644 00:54:52,300 --> 00:54:53,970 that I will disappear... 645 00:54:55,200 --> 00:54:58,311 once I finish doing the homework that I must do. 646 00:54:59,470 --> 00:55:00,780 And was that homework... 647 00:55:01,911 --> 00:55:03,611 catching Yun Pil Woo? 648 00:55:05,111 --> 00:55:06,311 No. 649 00:55:08,480 --> 00:55:10,190 For you to be happier. 650 00:55:11,520 --> 00:55:13,351 For you to be more at ease. 651 00:55:21,631 --> 00:55:22,831 Let us... 652 00:55:26,331 --> 00:55:27,500 part our ways... 653 00:55:31,911 --> 00:55:33,171 right here... 654 00:55:35,581 --> 00:55:36,851 on this street. 655 00:55:45,621 --> 00:55:47,020 I was very happy... 656 00:55:51,661 --> 00:55:53,091 to have spent my life with you. 657 00:56:07,510 --> 00:56:08,740 Hey, Lee Jae Sang. 658 00:56:14,480 --> 00:56:15,720 Do you still believe... 659 00:56:17,520 --> 00:56:19,250 that it wasn't a dream? 660 00:56:20,621 --> 00:56:22,020 What you went through. 661 00:56:22,760 --> 00:56:23,891 No. 662 00:56:25,730 --> 00:56:27,200 I do think it was a dream. 663 00:56:30,131 --> 00:56:32,030 A dream that I must spend a lifetime to achieve. 664 00:56:35,300 --> 00:56:37,010 A world where I live with you. 665 00:56:38,210 --> 00:56:39,270 That is... 666 00:56:42,440 --> 00:56:44,381 the dream I want to achieve. 667 00:56:49,480 --> 00:56:50,921 Who said that you can leave? 668 00:56:52,720 --> 00:56:53,960 I told you... 669 00:56:54,960 --> 00:56:56,421 to stay by my side... 670 00:56:56,760 --> 00:56:58,290 and get reviled until I feel better. 671 00:56:59,391 --> 00:57:01,361 - Si On. - I'm still angry, 672 00:57:01,361 --> 00:57:03,871 so stay. Stay here... 673 00:57:04,000 --> 00:57:06,171 and get reviled and beaten up by me... 674 00:57:06,970 --> 00:57:08,671 until I really feel better. 675 00:57:10,641 --> 00:57:11,911 Do that. 676 00:57:15,440 --> 00:57:16,740 Are you really okay... 677 00:57:18,351 --> 00:57:19,510 with someone like me? 678 00:57:19,681 --> 00:57:21,321 I'm okay with someone like you. 679 00:57:23,220 --> 00:57:24,391 What can I do? 680 00:57:26,220 --> 00:57:27,690 You're a jerk. 681 00:57:28,361 --> 00:57:29,490 You're selfish. 682 00:57:30,790 --> 00:57:32,190 And you always do as you please. 683 00:57:33,700 --> 00:57:35,200 But I'm okay with someone like you. 684 00:58:48,671 --> 00:58:50,871 - A pickpocket! It's a pickpocket! - Hey! 685 00:58:50,871 --> 00:58:51,940 Move! 686 00:58:54,911 --> 00:58:56,210 Come here. 687 00:58:56,210 --> 00:58:58,280 You're arrested in the act of theft. 688 00:58:58,950 --> 00:59:01,081 You may consult an attorney, 689 00:59:01,151 --> 00:59:02,720 and you'll have a chance to explain yourself. 690 00:59:05,750 --> 00:59:08,121 Corporal Ku Dong Taek of Regional Investigation Unit. 691 00:59:08,161 --> 00:59:09,190 Are you all right? 692 00:59:09,190 --> 00:59:10,631 He's really hot. 693 00:59:10,760 --> 00:59:12,891 - He's so hot. - He's a detective? 694 00:59:12,891 --> 00:59:15,131 "The hot guy, handsome detective of the Regional Investigation Unit". 695 00:59:15,131 --> 00:59:16,460 Wow, he's trending. 696 00:59:16,561 --> 00:59:17,571 I'm so jealous. 697 00:59:17,571 --> 00:59:19,030 - TWICE! - TWICE! 698 00:59:19,831 --> 00:59:21,270 I'm so excited. 699 00:59:21,341 --> 00:59:23,300 - Hey, look. Look. - What? 700 00:59:23,401 --> 00:59:24,940 Isn't that a pervert? 701 00:59:26,141 --> 00:59:27,240 That jerk... 702 00:59:27,240 --> 00:59:28,280 (Prince of Trot, Hyun Bin) 703 00:59:30,450 --> 00:59:32,210 You pervert. 704 00:59:32,210 --> 00:59:33,411 - You jerk! - Goodness! 705 00:59:33,980 --> 00:59:36,720 How dare you do that to young students like these? 706 00:59:36,720 --> 00:59:37,851 Lift up your head. 707 00:59:37,851 --> 00:59:40,421 How dare you do that to young students? Show your face. 708 00:59:41,760 --> 00:59:43,831 I just did what I had to do. 709 00:59:43,831 --> 00:59:45,260 Lift up your head. Lift it up. 710 00:59:46,260 --> 00:59:47,601 It's all right. 711 00:59:48,861 --> 00:59:50,260 I can get over him. 712 00:59:52,030 --> 00:59:53,671 I can't get over him. 713 00:59:54,871 --> 00:59:56,341 I can get over him. 714 00:59:56,401 --> 00:59:58,171 I can't get over him. 715 01:00:13,651 --> 01:00:17,020 Goodness. My gosh, you fool. 716 01:00:18,490 --> 01:00:20,161 Hey, do you like me that much? 717 01:00:21,230 --> 01:00:24,300 - Do you hate me that much? - What? 718 01:00:24,300 --> 01:00:27,401 You're a workaholic, smelly, and broke too. 719 01:00:27,401 --> 01:00:29,500 Why do you think it's a waste to give me your heart? 720 01:00:30,371 --> 01:00:31,641 Yes, I think it's a waste. 721 01:00:34,581 --> 01:00:35,740 Not me, 722 01:00:36,081 --> 01:00:37,210 but you. 723 01:00:39,550 --> 01:00:41,081 I'm a workaholic, 724 01:00:41,780 --> 01:00:44,821 smelly, and my bank account is almost empty. 725 01:00:45,421 --> 01:00:47,050 No matter how much I like you, 726 01:00:48,061 --> 01:00:50,260 I can't do that to you for your sake. 727 01:00:55,601 --> 01:00:56,931 Chief Oh. 728 01:01:00,470 --> 01:01:01,671 My gosh. 729 01:01:03,300 --> 01:01:05,510 So what? What do you want to do first? 730 01:01:05,611 --> 01:01:07,440 Should we hold hands first? 731 01:01:07,881 --> 01:01:09,980 For our first date... 732 01:01:10,311 --> 01:01:12,611 I'm hungry. Let's get some hangover soup. 733 01:01:12,710 --> 01:01:16,381 Let's move things faster since we're older. Instead of holding hands... 734 01:01:17,321 --> 01:01:18,520 Let's move it forward. 735 01:01:18,520 --> 01:01:19,651 Come on. 736 01:01:19,651 --> 01:01:21,391 - My darling. - What's with you? 737 01:01:21,391 --> 01:01:24,331 I let Jeong Nam's mom borrow 300 dollars 3 years ago. 738 01:01:24,331 --> 01:01:26,091 And she hasn't paid me back to this day. 739 01:01:26,091 --> 01:01:27,800 - Really? - I'm telling you. 740 01:01:27,800 --> 01:01:29,760 - Okay. - I was at a market, 741 01:01:29,760 --> 01:01:32,970 and I caught that woman getting a box of apple mangoes, 742 01:01:32,970 --> 01:01:34,141 the most expensive one there. 743 01:01:34,141 --> 01:01:35,841 I got so angry... 744 01:01:35,841 --> 01:01:38,411 that I hit her head... 745 01:01:38,510 --> 01:01:39,740 with a radish. 746 01:01:40,270 --> 01:01:43,141 Does this still count as a crime? 747 01:01:44,651 --> 01:01:48,050 You hit her with a radish? That's considered special violence. 748 01:01:48,750 --> 01:01:51,091 You can be imprisoned for a year, up to under 10 years. 749 01:01:51,520 --> 01:01:54,260 Imprisoned? What am I going to do? 750 01:01:54,321 --> 01:01:55,720 But we have a way around this. 751 01:01:55,921 --> 01:01:56,990 What is it? 752 01:01:57,091 --> 01:01:58,831 I have some braised radish and cuttlefish. 753 01:01:58,831 --> 01:02:00,190 Take that and apologize to her. 754 01:02:00,190 --> 01:02:01,601 What? The radish? 755 01:02:01,601 --> 01:02:03,200 - Braised radish and cuttlefish? - Apologize? 756 01:02:03,200 --> 01:02:04,401 - Apologize? - Radish? 757 01:02:05,300 --> 01:02:06,331 (Prosecutor Lee Jae Sang's Law Class) 758 01:02:07,171 --> 01:02:10,000 You have to trust me wholeheartedly. 759 01:02:10,000 --> 01:02:11,710 Okay. 760 01:02:17,651 --> 01:02:18,651 Hello? 761 01:02:20,151 --> 01:02:22,980 What? Si On just collapsed? 762 01:02:26,651 --> 01:02:28,321 Si On. Si On! 763 01:02:28,321 --> 01:02:31,190 Why are you looking at these drawings? Are you done? 764 01:02:31,361 --> 01:02:32,391 What did the doctor say? 765 01:02:33,161 --> 01:02:34,361 Look at this drawing. 766 01:02:34,901 --> 01:02:37,161 It doesn't seem like someone else's business. 767 01:02:38,101 --> 01:02:40,671 Why are you criticizing the drawing? What did the doctor say? 768 01:02:41,571 --> 01:02:42,740 I am... 769 01:02:43,270 --> 01:02:44,811 pregnant! 770 01:02:47,710 --> 01:02:50,280 Really? At once? Really? 771 01:02:50,280 --> 01:02:52,710 What am I going to do? This is embarrassing. 772 01:02:52,710 --> 01:02:55,550 I got pregnant before I get married! This is awful. 773 01:02:55,980 --> 01:02:58,091 Come to think about it, this isn't right. 774 01:02:58,290 --> 01:03:01,460 Do you have to sound that sad to be pregnant? 775 01:03:01,460 --> 01:03:02,960 Come on. 776 01:03:02,960 --> 01:03:05,591 I'm... I'm just surprised. 777 01:03:05,591 --> 01:03:08,361 I didn't get you pregnant alone. We're in this together. 778 01:03:08,361 --> 01:03:10,061 Can you at least act like you're happy? 779 01:03:10,061 --> 01:03:11,230 What about the Special Investigations Unit? 780 01:03:11,230 --> 01:03:12,770 I knew I had... 781 01:03:12,770 --> 01:03:15,970 such a weird dream that the North Star came into my womb. 782 01:03:16,571 --> 01:03:18,440 You said Mom and Bo Na are... 783 01:03:18,440 --> 01:03:21,040 your North Poop. 784 01:03:21,141 --> 01:03:23,141 - The North Star? - Yes. 785 01:03:23,141 --> 01:03:26,851 I had at least 10 dreams that the North Star came into my womb, 786 01:03:26,851 --> 01:03:28,780 and I had no idea that it was a baby dream. 787 01:03:28,950 --> 01:03:31,151 Okay. It's her. 788 01:03:32,490 --> 01:03:35,061 What's with that face? 789 01:03:37,260 --> 01:03:38,331 No. 790 01:03:39,230 --> 01:03:41,361 I'm just so happy. 791 01:03:41,760 --> 01:03:43,530 I'm thrilled. 792 01:03:45,470 --> 01:03:46,500 To be honest, 793 01:03:47,371 --> 01:03:49,270 I'm excited and happy... 794 01:03:49,770 --> 01:03:50,940 that I'm pregnant with your baby. 795 01:03:54,040 --> 01:03:55,040 Si On. 796 01:03:55,480 --> 01:03:57,881 I will be good to you for life. 797 01:03:59,111 --> 01:04:00,110 I will... 798 01:04:00,681 --> 01:04:03,220 keep learning more about you two, Si On. 799 01:04:05,820 --> 01:04:07,251 Let the three of us have a hug! 800 01:04:08,161 --> 01:04:10,121 - Okay! - All right! 801 01:04:12,590 --> 01:04:13,731 This is so awesome. 802 01:04:25,340 --> 01:04:26,911 Mom! 803 01:04:27,211 --> 01:04:29,081 Mom! 804 01:04:29,081 --> 01:04:30,681 Bo Na. 805 01:04:33,751 --> 01:04:36,751 Bo Na, are you giving me a present for getting discharged? 806 01:04:36,751 --> 01:04:37,751 Yes. 807 01:04:40,391 --> 01:04:42,360 Dad, didn't I do a great job? 808 01:04:42,360 --> 01:04:43,860 Yes, you're the best. 809 01:04:43,860 --> 01:04:46,360 Dad, can you hold me? 810 01:04:46,791 --> 01:04:48,461 Hold me. 811 01:04:48,461 --> 01:04:50,771 All right, Bo Na. Did you want me to hold you? 812 01:04:50,771 --> 01:04:54,001 Goodness. Bo Na, why are you so good at drawing? 813 01:04:54,200 --> 01:04:57,240 Let's go over there and get a three-way hug. 814 01:04:57,240 --> 01:05:00,070 All right! 815 01:05:29,070 --> 01:05:32,070 (Welcome 2 Life) 816 01:06:34,371 --> 01:06:38,311 Thank you for watching Welcome 2 Life. 817 01:06:39,271 --> 01:06:41,880 Did you enjoy our journey for two months? 818 01:06:43,481 --> 01:06:46,181 Our story ends here. 819 01:06:46,181 --> 01:06:47,581 We did it! Yes! 820 01:06:47,581 --> 01:06:50,891 But your new life begins now. 821 01:06:51,021 --> 01:06:52,291 Welcome 2 Life. 822 01:06:52,291 --> 01:06:59,030 (Thank you for watching Welcome 2 Life.) 55058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.