Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,353 --> 00:00:09,293
(Episode 31)
2
00:00:09,553 --> 00:00:10,893
Despite all that,
3
00:00:13,463 --> 00:00:15,893
the son will take you.
4
00:00:18,803 --> 00:00:20,604
I will take your life, Father.
5
00:00:42,654 --> 00:00:43,694
Help... Help...
6
00:00:43,993 --> 00:00:45,063
No.
7
00:00:48,034 --> 00:00:49,063
No.
8
00:00:59,004 --> 00:01:00,103
Mr. Jang!
9
00:01:00,103 --> 00:01:01,243
Mr. Jang.
10
00:01:08,413 --> 00:01:10,254
Mr. Jang.
11
00:01:11,424 --> 00:01:13,254
Mr. Jang! Are you okay?
12
00:01:15,224 --> 00:01:16,394
How dare you...
13
00:01:16,724 --> 00:01:18,163
do this to me?
14
00:01:25,963 --> 00:01:27,163
Our relationship is...
15
00:01:28,374 --> 00:01:29,803
nothing but the worst.
16
00:01:30,303 --> 00:01:32,773
- The worst. - Just die quietly.
17
00:01:33,573 --> 00:01:35,974
Don't say another word.
18
00:01:37,484 --> 00:01:39,183
Do you know...
19
00:01:40,614 --> 00:01:43,584
what the scariest punishment in my life is?
20
00:01:44,683 --> 00:01:45,954
It's...
21
00:01:48,594 --> 00:01:49,754
none other than...
22
00:01:52,793 --> 00:01:53,933
you.
23
00:01:59,133 --> 00:02:00,163
You will...
24
00:02:00,974 --> 00:02:02,334
end up like me...
25
00:02:02,933 --> 00:02:04,644
in the very end.
26
00:02:06,844 --> 00:02:10,043
You'll die...
27
00:02:11,913 --> 00:02:13,513
as Ji Sun Woo.
28
00:03:00,893 --> 00:03:01,964
Get them!
29
00:03:13,004 --> 00:03:14,944
Mr. Jang.
30
00:03:16,043 --> 00:03:17,073
Let me go.
31
00:03:18,643 --> 00:03:20,583
- Take this! - Darn it!
32
00:03:20,583 --> 00:03:22,353
- You little... - Darn it.
33
00:03:23,654 --> 00:03:25,483
Let's go. I'll take you away.
34
00:03:45,404 --> 00:03:46,874
- Hey! - Yun Pil Woo!
35
00:03:46,874 --> 00:03:48,474
Get off! Yun Pil Woo!
36
00:03:49,314 --> 00:03:51,444
- Stop it! Yun Pil Woo! - It's too dangerous!
37
00:03:51,444 --> 00:03:52,513
Yun Pil Woo!
38
00:03:53,483 --> 00:03:54,613
Get off!
39
00:04:09,994 --> 00:04:11,633
(Detective)
40
00:04:13,964 --> 00:04:15,004
Get in.
41
00:04:18,343 --> 00:04:19,504
What?
42
00:04:20,104 --> 00:04:22,314
Yun Pil Woo killed Jang Do Sik?
43
00:04:22,444 --> 00:04:23,473
My gosh.
44
00:04:23,614 --> 00:04:24,614
Yes.
45
00:04:25,414 --> 00:04:29,354
Jang Do Sik planned to kill Yun Pill Woo, but he met his demise instead.
46
00:04:29,684 --> 00:04:31,223
Meanwhile, Yun Pil Woo fled the scene.
47
00:04:31,723 --> 00:04:34,823
I was thinking you could rattle Park Ki Beom's cage a bit.
48
00:04:35,393 --> 00:04:37,463
This might shift his attitude.
49
00:04:37,994 --> 00:04:39,023
Okay.
50
00:04:59,343 --> 00:05:00,814
What will you do...
51
00:05:01,254 --> 00:05:02,953
now that you no longer have anyone to lean on?
52
00:05:03,513 --> 00:05:04,953
What are you talking about?
53
00:05:08,054 --> 00:05:09,823
Jang Do Sik died...
54
00:05:10,054 --> 00:05:11,323
at the hands of Yun Pil Woo.
55
00:05:12,494 --> 00:05:13,564
What?
56
00:05:14,294 --> 00:05:16,763
- Mayor Jang is dead? - That's right, you jerk.
57
00:05:17,564 --> 00:05:20,104
So let's talk about what this means for you.
58
00:05:20,333 --> 00:05:22,004
You'll play the game of cutting deals.
59
00:05:25,273 --> 00:05:27,513
Where are Jang Hyeon Joo and Nam Hwa Soon?
60
00:05:28,114 --> 00:05:30,513
Tell me before you'll get into bigger trouble.
61
00:05:50,963 --> 00:05:52,033
(Nam Hwa Soon, Women's Self-support Program)
62
00:05:52,033 --> 00:05:53,833
(Jang Hyeon Joo, Women's Self-support Program)
63
00:05:54,333 --> 00:05:56,773
We have a BOLO out on Yun Pil Woo,
64
00:05:57,544 --> 00:05:59,444
but the game has only just begun.
65
00:05:59,444 --> 00:06:01,013
We can take our time on the Mount Mugwan Case...
66
00:06:01,013 --> 00:06:02,573
and the Segyeong Orphanage Mass Murder,
67
00:06:02,573 --> 00:06:04,013
but we must locate...
68
00:06:04,213 --> 00:06:05,944
his recent victims.
69
00:06:06,343 --> 00:06:09,213
Since we issued out a BOLO, ask for a warrant to search Babel.
70
00:06:09,414 --> 00:06:11,984
The victims are most likely at the bio lab.
71
00:06:13,323 --> 00:06:17,153
I doubt it's where Yun Pil Woo conducted his experiments.
72
00:06:17,153 --> 00:06:18,194
How so?
73
00:06:18,194 --> 00:06:19,963
There are too many witnesses.
74
00:06:20,093 --> 00:06:23,463
Wouldn't he have set it up somewhere remote instead?
75
00:06:25,164 --> 00:06:27,333
Is Prosecutor Lee interrogating Kang Yun Ki?
76
00:06:27,333 --> 00:06:28,504
That's right.
77
00:06:42,254 --> 00:06:43,614
It's fun...
78
00:06:44,523 --> 00:06:45,883
how our destinies are entwined.
79
00:06:47,523 --> 00:06:51,194
Who knew that we'd be sitting across each other...
80
00:06:52,364 --> 00:06:53,924
as a prosecutor and a suspect?
81
00:06:54,494 --> 00:06:57,033
CEO Kang only witnessed a murder...
82
00:06:57,133 --> 00:06:58,934
as the victim's lawyer.
83
00:06:59,833 --> 00:07:01,234
Don't be ridiculous.
84
00:07:05,504 --> 00:07:09,213
You've been in Jang's pocket since your days as a prosecutor, right?
85
00:07:09,744 --> 00:07:11,814
I will not allow this rude line of questing...
86
00:07:11,814 --> 00:07:13,814
The Segyeong Orphanage Mass Murder...
87
00:07:14,854 --> 00:07:16,484
and the assault on Ji Yang Hui...
88
00:07:17,354 --> 00:07:19,554
provided you with an investment...
89
00:07:20,424 --> 00:07:22,023
which you found Yulgaek with.
90
00:07:25,694 --> 00:07:28,593
There's nothing legal about investments.
91
00:07:28,934 --> 00:07:30,194
Okay.
92
00:07:32,104 --> 00:07:33,734
Then tell me about illegal deeds.
93
00:07:34,533 --> 00:07:36,804
Where are Jang Hyeon Joo and Nam Hwa Soon?
94
00:07:39,573 --> 00:07:41,244
You're barking up the wrong tree.
95
00:07:42,444 --> 00:07:43,874
Mr. Kang knows nothing.
96
00:07:43,874 --> 00:07:46,643
Just so that you could receive billions in government funding,
97
00:07:48,554 --> 00:07:50,783
you took them as human guinea pigs.
98
00:07:51,453 --> 00:07:53,624
- Where are they? - If I knew,
99
00:07:55,194 --> 00:07:56,953
I shouldn't tell you.
100
00:07:57,054 --> 00:07:59,494
- What? - Attorney-client privilege.
101
00:08:00,494 --> 00:08:02,064
Do you need me to jog your memory?
102
00:08:02,794 --> 00:08:04,564
It's a violation of Article 24...
103
00:08:05,304 --> 00:08:06,703
of the Attorneys-at-Law Act.
104
00:08:21,614 --> 00:08:22,653
Yun Ki.
105
00:08:25,354 --> 00:08:26,554
Yun Ki, please.
106
00:08:28,153 --> 00:08:29,494
It's over.
107
00:08:30,254 --> 00:08:31,664
Don't you get it?
108
00:08:33,564 --> 00:08:34,863
It's over.
109
00:08:36,593 --> 00:08:37,934
Says who?
110
00:08:40,003 --> 00:08:41,134
Right.
111
00:08:42,804 --> 00:08:44,674
I forgot what you always claimed.
112
00:08:45,343 --> 00:08:47,914
The Constitution, the Civil Code,
113
00:08:47,914 --> 00:08:50,113
the Criminal Law, and the Commercial Code.
114
00:08:51,784 --> 00:08:54,853
You said that there were ways around them all.
115
00:08:59,884 --> 00:09:03,323
The one who utilized all those loopholes...
116
00:09:03,424 --> 00:09:04,623
was you.
117
00:09:08,164 --> 00:09:09,233
You're right.
118
00:09:10,363 --> 00:09:11,564
However,
119
00:09:12,503 --> 00:09:15,534
I've decided to live a simpler life now...
120
00:09:16,174 --> 00:09:17,944
compared to your complicated one.
121
00:09:18,674 --> 00:09:20,174
I was never fazed...
122
00:09:21,314 --> 00:09:23,113
by all the bad things I did,
123
00:09:23,944 --> 00:09:25,314
but now I'm embarrassed.
124
00:09:32,323 --> 00:09:33,753
The law is cool-headed,
125
00:09:34,593 --> 00:09:36,223
so enough with the poetry.
126
00:09:36,223 --> 00:09:39,223
Sung Jin... Sung Jin!
127
00:09:39,723 --> 00:09:41,093
Aren't you scared?
128
00:09:41,593 --> 00:09:45,164
Aren't you afraid that your child would grow up to be like you?
129
00:09:47,873 --> 00:09:49,233
- What? - Do you know...
130
00:09:49,233 --> 00:09:50,634
what's really terrifying though?
131
00:09:52,674 --> 00:09:53,944
A true monster...
132
00:09:56,514 --> 00:09:59,684
doesn't know that he is one. How do I know?
133
00:10:01,353 --> 00:10:03,083
Well, I used to be one.
134
00:10:03,583 --> 00:10:04,953
Jae Sang!
135
00:10:13,164 --> 00:10:14,264
Fine.
136
00:10:15,733 --> 00:10:17,534
A way above all laws.
137
00:10:19,764 --> 00:10:22,134
The public sentiment trumps an actual trial.
138
00:10:23,233 --> 00:10:28,444
Let me teach you how terrifying...
139
00:10:29,113 --> 00:10:34,613
the opinions and perception of the public are.
140
00:10:51,703 --> 00:10:54,603
All but two were captured. They're on their way here.
141
00:10:54,833 --> 00:10:56,534
- And what about the boat? - I'm trying to book...
142
00:10:56,534 --> 00:10:58,174
two tickets for us.
143
00:10:58,644 --> 00:10:59,944
Add another.
144
00:11:00,174 --> 00:11:02,144
- Sorry? - Jang Hyeon Joo.
145
00:11:03,713 --> 00:11:05,814
- I'm taking her. - But sir!
146
00:11:05,814 --> 00:11:08,284
She is the result of my work in this field.
147
00:11:08,784 --> 00:11:10,414
Without her,
148
00:11:11,054 --> 00:11:13,424
my life would vaporize.
149
00:11:13,623 --> 00:11:17,394
You can never carry on as Yun Pil Woo anyway.
150
00:11:19,963 --> 00:11:21,894
I'll live under a new identity abroad...
151
00:11:22,634 --> 00:11:24,564
and achieve my goal.
152
00:11:25,264 --> 00:11:27,664
I have money in an account under a different name,
153
00:11:28,103 --> 00:11:29,473
so that's enough to wipe the slate clean.
154
00:11:30,233 --> 00:11:31,473
Still...
155
00:11:33,304 --> 00:11:36,014
Jang Hyeon Joo isn't just some random woman.
156
00:11:37,113 --> 00:11:39,884
She is a product that'll generate...
157
00:11:40,743 --> 00:11:42,753
billions of dollars in revenue.
158
00:11:43,083 --> 00:11:44,623
She will...
159
00:11:45,684 --> 00:11:47,684
give us a completely different life.
160
00:11:50,253 --> 00:11:53,223
I get it. I'll take care of this.
161
00:11:58,264 --> 00:11:59,634
Mr. Ha,
162
00:12:00,304 --> 00:12:01,333
you must...
163
00:12:02,674 --> 00:12:04,434
bring me that woman.
164
00:12:16,014 --> 00:12:17,314
Is...
165
00:12:18,253 --> 00:12:20,054
Is anyone there?
166
00:12:23,424 --> 00:12:25,024
Please help me.
167
00:12:27,664 --> 00:12:29,333
Help me.
168
00:12:38,343 --> 00:12:40,103
Where is she?
169
00:12:40,103 --> 00:12:41,674
Shouldn't she be here by now?
170
00:12:41,674 --> 00:12:44,544
Unbelievable. What's taking her so long?
171
00:12:44,544 --> 00:12:47,184
You're driving me crazy. Can you please sit down?
172
00:12:47,184 --> 00:12:49,184
- But she should be here by now. - I have the result.
173
00:12:49,184 --> 00:12:50,884
There you are. Did you find anything?
174
00:12:51,083 --> 00:12:53,983
Yes, a significant amount of pine pollen...
175
00:12:53,983 --> 00:12:55,794
was found in Park Ki Beom's car and on his belongings.
176
00:12:55,794 --> 00:12:57,024
Pine pollen?
177
00:12:57,123 --> 00:12:59,623
Isn't that from flowers of pine trees?
178
00:12:59,723 --> 00:13:03,264
Yes, 246ppm was the total amount that was detected.
179
00:13:03,934 --> 00:13:06,664
The hat that Ha Yu Seok left behind...
180
00:13:06,664 --> 00:13:08,434
where Prosecutor Lee was kidnapped...
181
00:13:08,434 --> 00:13:10,674
also had pine pollen all over it.
182
00:13:10,674 --> 00:13:14,003
It's nearly impossible unless it's in spring.
183
00:13:14,343 --> 00:13:15,814
Hold on a second.
184
00:13:15,914 --> 00:13:19,814
Doesn't it mean that they were around pine trees often?
185
00:13:21,314 --> 00:13:22,353
Mount Mugwan.
186
00:13:22,414 --> 00:13:24,184
Isn't it a pine plantation?
187
00:13:24,353 --> 00:13:25,684
Mount Mugwan?
188
00:13:25,853 --> 00:13:28,493
Yes, Baekgeum Construction planted pine trees there...
189
00:13:28,493 --> 00:13:30,493
to use as construction materials.
190
00:13:30,493 --> 00:13:33,123
It's the reason behind the name of Sonamu Welfare Foundation.
191
00:13:33,664 --> 00:13:37,164
Here. It says that there's a glue factory of Baekgeum.
192
00:13:37,863 --> 00:13:38,934
What?
193
00:13:38,934 --> 00:13:41,804
It's been filed for demolition.
194
00:13:42,603 --> 00:13:45,804
Ordering a demolition before reporting its closure?
195
00:13:46,073 --> 00:13:48,713
That must be it. So get rid of all the evidence,
196
00:13:49,044 --> 00:13:51,483
Jang Do Sik must've ordered the demolition.
197
00:13:53,743 --> 00:13:55,654
Head over to Mount Mugwan right away.
198
00:13:55,654 --> 00:13:58,223
- I'll nail them in their coffin. - What?
199
00:14:33,623 --> 00:14:34,894
Get her!
200
00:14:46,103 --> 00:14:47,434
I'm sorry.
201
00:14:47,434 --> 00:14:48,833
I won't run away.
202
00:14:48,833 --> 00:14:50,274
I'm sorry.
203
00:14:52,544 --> 00:14:54,914
Sorry. I won't run.
204
00:14:55,514 --> 00:14:56,544
Let me go.
205
00:14:59,144 --> 00:15:01,083
Get in! Quick!
206
00:15:03,083 --> 00:15:04,113
Freeze!
207
00:15:08,024 --> 00:15:10,953
Let Jang Hyeon Joo go unless you want a hole in your head.
208
00:15:21,054 --> 00:15:26,054
[VIU Ver] MBC E31 'Welcome 2 Life'
"Yun Pil Woo on the Run"
-♥ Ruo Xi ♥-
209
00:15:37,914 --> 00:15:38,924
Hello?
210
00:15:39,924 --> 00:15:42,394
I got Jang Hyeon Joo.
211
00:15:46,223 --> 00:15:47,264
Good.
212
00:15:47,424 --> 00:15:48,634
Where are you?
213
00:15:48,733 --> 00:15:51,904
Are you still at Mount Mugwan's entrance?
214
00:15:55,134 --> 00:15:56,634
It's been a long time,
215
00:15:58,034 --> 00:15:59,274
Detective Ra.
216
00:16:05,343 --> 00:16:07,414
You did this 10 years ago.
217
00:16:07,483 --> 00:16:08,814
You're quite...
218
00:16:10,983 --> 00:16:12,853
a troublemaker.
219
00:16:16,853 --> 00:16:17,924
Yun Pil Woo.
220
00:16:18,894 --> 00:16:21,223
Do you know what I regret the most?
221
00:16:22,833 --> 00:16:25,634
Not killing you that day.
222
00:16:26,064 --> 00:16:27,463
If I'd killed you,
223
00:16:27,904 --> 00:16:30,703
Yun Sang Mi, Kim Gyeong Hwa, Park Hwa Yeong, Woo Yeong Ae,
224
00:16:30,973 --> 00:16:32,804
and your father Jang Do Sik.
225
00:16:33,843 --> 00:16:35,843
They'd all still be alive.
226
00:16:36,873 --> 00:16:38,414
I feel the same.
227
00:16:39,213 --> 00:16:41,414
If you hadn't shown up that day,
228
00:16:41,554 --> 00:16:43,284
things wouldn't have gotten so bad.
229
00:16:43,284 --> 00:16:44,384
Too bad.
230
00:16:45,353 --> 00:16:46,953
It's about to get even worse.
231
00:16:47,353 --> 00:16:48,823
Jang Hyeon Joo.
232
00:16:50,294 --> 00:16:51,664
We saved her.
233
00:16:55,894 --> 00:16:56,894
No.
234
00:16:58,603 --> 00:17:01,363
- Not her. - The bio industry revolutionary.
235
00:17:01,733 --> 00:17:03,703
The cure that'll make tens of millions.
236
00:17:03,703 --> 00:17:05,074
The national hero.
237
00:17:05,904 --> 00:17:07,844
All those titles just got crushed.
238
00:17:08,273 --> 00:17:09,374
Yun Pil Woo.
239
00:17:09,743 --> 00:17:11,543
You're done for.
240
00:17:47,914 --> 00:17:50,584
Mr. Lee, here are the questions they'll ask you.
241
00:17:50,584 --> 00:17:52,584
No, thanks. I don't need to see them.
242
00:17:56,894 --> 00:17:57,924
Hello?
243
00:17:59,124 --> 00:18:01,463
Oh, really? Okay.
244
00:18:02,793 --> 00:18:05,864
Sir, do we have room for one more question?
245
00:18:13,273 --> 00:18:14,973
Darn it!
246
00:18:23,783 --> 00:18:25,723
(Mount Mugwan killer is national hero Yun Pil Woo)
247
00:18:31,253 --> 00:18:32,723
We have shocking news that...
248
00:18:32,723 --> 00:18:36,364
national hero Yun Pil Woo was behind the Mount Mugwan murders.
249
00:18:36,463 --> 00:18:37,993
Reporter Yu, is that true?
250
00:18:37,993 --> 00:18:40,033
Yes, but Yun Pil Woo didn't stop at that.
251
00:18:40,033 --> 00:18:42,874
It seems he just murdered Mayor Jang Do Sik as well.
252
00:18:42,874 --> 00:18:45,273
We have Prosecutor Lee Jae Sang...
253
00:18:45,273 --> 00:18:46,944
who led the investigation.
254
00:18:47,273 --> 00:18:50,013
You're here to open up the criminal investigation?
255
00:18:50,013 --> 00:18:52,283
Yes. Yun Pil Woo's real name is Ji Sun Woo.
256
00:18:52,283 --> 00:18:54,313
He's Mayor Jang Do Sik's illegitimate child,
257
00:18:54,313 --> 00:18:57,114
and was raised by an abusive mother.
258
00:18:57,114 --> 00:18:59,324
Why did he murder the Mount Mugwan women?
259
00:18:59,324 --> 00:19:02,424
According to the information we got from Nature Science in the US,
260
00:19:02,424 --> 00:19:04,453
the reports on the medicine he was developing...
261
00:19:04,453 --> 00:19:06,263
were all fabricated.
262
00:19:06,624 --> 00:19:08,533
To carry out experiments,
263
00:19:08,533 --> 00:19:10,164
they abducted women with no contacts,
264
00:19:10,164 --> 00:19:12,733
experimented on them, then murdered them.
265
00:19:12,834 --> 00:19:14,503
Some cursed influential people...
266
00:19:14,503 --> 00:19:17,174
and legal experts were part of this scheme.
267
00:19:17,874 --> 00:19:18,904
All of you watching...
268
00:19:19,273 --> 00:19:23,144
fell for a moving story weaved by...
269
00:19:23,144 --> 00:19:25,543
a great storyteller that is Yun Pil Woo.
270
00:19:25,944 --> 00:19:30,713
He's a twisted monster created by a desire-fueled society.
271
00:19:30,713 --> 00:19:32,884
Yun Pil Woo now has nowhere to turn.
272
00:19:32,884 --> 00:19:34,283
To judge him,
273
00:19:34,723 --> 00:19:37,993
I ask for your interest in the case and reports on his whereabouts.
274
00:19:38,154 --> 00:19:39,194
Thank you.
275
00:19:42,834 --> 00:19:45,763
Did you kill all those people to win your father's approval?
276
00:19:45,763 --> 00:19:49,104
When the ox becomes weak, the owner slaughters it.
277
00:19:49,303 --> 00:19:50,334
"Sabaki."
278
00:19:50,334 --> 00:19:52,174
The bio industry revolutionary.
279
00:19:52,574 --> 00:19:54,444
The cure that'll make tens of millions.
280
00:19:54,444 --> 00:19:57,513
The national hero. All those titles just got crushed.
281
00:19:58,273 --> 00:19:59,313
Yun Pil Woo.
282
00:20:01,753 --> 00:20:03,684
You're done for.
283
00:20:08,723 --> 00:20:09,793
You will...
284
00:20:10,453 --> 00:20:11,864
end up like me...
285
00:20:12,463 --> 00:20:14,164
in the very end.
286
00:20:16,194 --> 00:20:17,334
You'll die...
287
00:20:19,263 --> 00:20:20,834
as Ji Sun Woo.
288
00:20:43,553 --> 00:20:45,664
Nam Hwa Soon has severe trauma in the back of her head.
289
00:20:45,894 --> 00:20:49,194
I'm not sure if I should say this is a relief,
290
00:20:49,194 --> 00:20:51,664
but decomposition was slow,
291
00:20:51,664 --> 00:20:53,334
and they can extract components from her.
292
00:20:53,334 --> 00:20:56,404
Then we can find out what she was given.
293
00:20:56,634 --> 00:20:58,904
We'll catch Yun Pil Woo within 24 hours.
294
00:20:58,904 --> 00:21:01,174
Request cooperation from all stations,
295
00:21:01,174 --> 00:21:04,273
and search for him in eight groups of five.
296
00:21:04,273 --> 00:21:05,344
- Okay. - Okay.
297
00:21:10,084 --> 00:21:11,114
Detective Ra.
298
00:21:11,654 --> 00:21:14,283
I'll head the search today. Go home and rest.
299
00:21:14,283 --> 00:21:15,293
What?
300
00:21:16,194 --> 00:21:19,694
You can't cover the whole area alone. I'll help.
301
00:21:19,694 --> 00:21:22,963
In your state? You look like your fever's 100℃.
302
00:21:22,963 --> 00:21:25,303
I can handle myself.
303
00:21:25,303 --> 00:21:28,233
I'll stay up all night. Who'll replace me tomorrow?
304
00:21:28,934 --> 00:21:30,674
If we can't find Yun Pil Woo today,
305
00:21:31,334 --> 00:21:33,743
take over from me tomorrow.
306
00:21:35,174 --> 00:21:36,213
Okay.
307
00:21:47,084 --> 00:21:48,124
Mr. Ku.
308
00:21:49,094 --> 00:21:50,453
Can you manage?
309
00:21:50,894 --> 00:21:53,523
Can you coordinate every team?
310
00:21:53,924 --> 00:21:56,634
What else can I do? Si On's a mess.
311
00:21:57,263 --> 00:21:59,834
Her body's giving in now that the end is near.
312
00:21:59,834 --> 00:22:01,834
You have a bad cold yourself.
313
00:22:01,834 --> 00:22:03,773
You've been taking pills all day long.
314
00:22:04,334 --> 00:22:07,743
I guess my body knows it's coming to an end.
315
00:22:15,084 --> 00:22:16,084
Yes, sir.
316
00:22:16,953 --> 00:22:18,553
Thank you so much.
317
00:22:19,184 --> 00:22:21,993
I'll give you an update when I hear from my source.
318
00:22:22,354 --> 00:22:25,364
Yes. Thanks so much.
319
00:22:36,033 --> 00:22:37,404
For my wife...
320
00:22:37,404 --> 00:22:38,604
Yes, that.
321
00:22:39,203 --> 00:22:41,243
Something this size will do.
322
00:22:41,243 --> 00:22:43,644
And my daughter... There it is.
323
00:22:46,713 --> 00:22:49,084
Something this size. Just a little smaller.
324
00:22:49,084 --> 00:22:50,154
- Okay. - Thanks.
325
00:22:54,124 --> 00:22:56,993
You idiot. Why did you buy all this?
326
00:22:57,194 --> 00:22:59,694
I lose my mind when I see limited editions.
327
00:22:59,694 --> 00:23:01,523
This is just insane.
328
00:23:04,134 --> 00:23:06,963
What's that? A fire? Something's on fire.
329
00:23:09,174 --> 00:23:10,174
My gosh.
330
00:23:10,703 --> 00:23:13,773
What... She's crazy.
331
00:23:14,604 --> 00:23:17,414
She'll burn the whole neighborhood down.
332
00:23:19,013 --> 00:23:20,743
What's wrong with her?
333
00:23:22,483 --> 00:23:23,783
Ra Si On.
334
00:23:24,953 --> 00:23:27,624
Why do you always fall asleep when something's on...
335
00:23:38,094 --> 00:23:39,963
Will you stop trespassing?
336
00:23:41,703 --> 00:23:43,374
Why are you crying?
337
00:23:51,043 --> 00:23:52,043
What is it?
338
00:23:54,144 --> 00:23:55,513
Do you feel lost?
339
00:23:59,483 --> 00:24:01,324
You worked for 10 years...
340
00:24:02,654 --> 00:24:04,753
and now that it's almost over, do you feel empty?
341
00:24:20,003 --> 00:24:21,303
It's all right.
342
00:24:24,773 --> 00:24:26,584
It's all right to not be all right.
343
00:24:33,684 --> 00:24:37,324
But there's something that I really want to protect too.
344
00:24:39,963 --> 00:24:42,134
So I'm ready to do everything.
345
00:24:59,783 --> 00:25:00,944
Yes.
346
00:25:03,154 --> 00:25:04,654
Mr. Kang is at the police station.
347
00:25:05,114 --> 00:25:06,124
What?
348
00:25:07,324 --> 00:25:09,924
Yulgaek is about to go under!
349
00:25:22,604 --> 00:25:23,733
Are you...
350
00:25:24,203 --> 00:25:25,404
insane?
351
00:25:25,543 --> 00:25:26,944
How dare you come here?
352
00:25:26,944 --> 00:25:29,114
I came here to give you an opportunity.
353
00:25:29,743 --> 00:25:30,844
What?
354
00:25:31,174 --> 00:25:32,944
An opportunity for you...
355
00:25:33,344 --> 00:25:35,013
and Yulgaek to recover.
356
00:25:44,854 --> 00:25:46,664
Are you trying to set the place on fire?
357
00:25:49,233 --> 00:25:50,963
Why did you bring so many candles?
358
00:25:51,733 --> 00:25:53,664
And what's with the music? Turn that off.
359
00:25:54,434 --> 00:25:56,503
This way, you can get rid of all the burnt smell.
360
00:25:56,503 --> 00:26:00,003
And music will help you calm your body and mind.
361
00:26:00,344 --> 00:26:03,973
And when you... When you used to live with me,
362
00:26:04,074 --> 00:26:07,713
you burned up the laundry and the soup pot too.
363
00:26:14,824 --> 00:26:16,354
It looks like you're high in fever,
364
00:26:16,993 --> 00:26:20,094
so I'll leave once you fall asleep. Get a good rest.
365
00:26:22,023 --> 00:26:23,334
Can you tell me?
366
00:26:24,963 --> 00:26:26,563
What? Tell you what?
367
00:26:27,803 --> 00:26:29,404
What the other world was like.
368
00:26:34,973 --> 00:26:36,773
I don't think I'll be able to fall asleep.
369
00:26:42,783 --> 00:26:44,213
What was I like...
370
00:26:47,624 --> 00:26:49,293
in that world?
371
00:26:57,364 --> 00:26:59,934
Our daughter's name is Bo Na?
372
00:27:01,404 --> 00:27:02,574
Yes.
373
00:27:03,203 --> 00:27:04,404
She looks...
374
00:27:05,543 --> 00:27:07,503
exactly like Se Rin.
375
00:27:07,503 --> 00:27:08,874
Like Se Rin?
376
00:27:09,473 --> 00:27:10,614
Yes.
377
00:27:11,713 --> 00:27:13,384
She looks exactly the same,
378
00:27:14,313 --> 00:27:15,753
but not very much alike.
379
00:27:16,354 --> 00:27:17,453
What?
380
00:27:18,053 --> 00:27:19,584
What are you talking about?
381
00:27:20,424 --> 00:27:22,523
She's such a mischievous girl.
382
00:27:23,953 --> 00:27:25,594
She farted on my face...
383
00:27:27,364 --> 00:27:29,463
to wake me every single morning.
384
00:27:34,334 --> 00:27:37,473
Peek-a-boo! Dad, I farted.
385
00:27:38,233 --> 00:27:41,503
All right! I win today.
386
00:27:44,973 --> 00:27:46,813
Do I still look the same?
387
00:27:48,243 --> 00:27:50,184
Did I get fatter...
388
00:27:50,414 --> 00:27:52,354
and uglier or something?
389
00:27:55,354 --> 00:27:57,654
You get eye booger in your eyes every single morning.
390
00:27:58,023 --> 00:28:00,063
You only wear sweatsuits.
391
00:28:02,124 --> 00:28:03,634
And you smell like side dishes.
392
00:28:04,993 --> 00:28:06,634
I'm like that now too.
393
00:28:12,374 --> 00:28:13,644
But...
394
00:28:15,043 --> 00:28:17,513
you were still very lovely.
395
00:28:19,243 --> 00:28:21,584
So every single day, whenever I saw you,
396
00:28:23,684 --> 00:28:25,684
I recited the Constitution.
397
00:28:25,684 --> 00:28:26,753
What?
398
00:28:28,354 --> 00:28:29,753
What do you mean?
399
00:28:29,824 --> 00:28:32,394
It's this thing. You probably have no idea.
400
00:28:35,094 --> 00:28:36,763
Hey, stop it.
401
00:28:39,604 --> 00:28:42,273
The Constitution of the Republic of Korea, Clause 1, Article 1.
402
00:28:42,273 --> 00:28:45,334
The Republic of Korea shall be a democratic republic. Article two.
403
00:28:45,574 --> 00:28:47,674
But I still do that.
404
00:29:54,913 --> 00:29:57,343
(Final Episode will air shortly.)
405
00:30:01,561 --> 00:30:02,631
What?
406
00:30:05,031 --> 00:30:06,231
Yun Pil Woo came to see you?
407
00:30:06,231 --> 00:30:07,270
Yes.
408
00:30:07,270 --> 00:30:09,601
That's why I came back in a hurry.
409
00:30:09,601 --> 00:30:12,441
So what? What did he say?
410
00:30:14,470 --> 00:30:16,781
He said everything will be over once he disappears.
411
00:30:17,380 --> 00:30:20,211
He asked me to help him.
412
00:30:24,551 --> 00:30:26,390
That crazy idiot.
413
00:30:26,691 --> 00:30:29,261
He requested a forged ID to help him get on the road.
414
00:30:39,530 --> 00:30:40,600
Help him.
415
00:30:41,030 --> 00:30:42,030
Pardon?
416
00:30:42,600 --> 00:30:43,941
He's right.
417
00:30:45,371 --> 00:30:48,471
Yulgaek will only live once he disappears.
418
00:30:52,151 --> 00:30:54,011
Jang Do Sik and Yun Pil Woo.
419
00:30:54,950 --> 00:30:57,621
Once they disappear, the prosecution will lose their power.
420
00:30:58,681 --> 00:31:01,821
We can only live as long as he doesn't get caught.
421
00:31:07,890 --> 00:31:09,661
- The fruit isn't very sweet. - I think it's good.
422
00:31:09,661 --> 00:31:11,231
Wait, the grapes look all right.
423
00:31:11,231 --> 00:31:13,231
This doesn't look that great either.
424
00:31:13,871 --> 00:31:15,771
Did you watch the news?
425
00:31:15,771 --> 00:31:17,271
Yun Pil Woo, that crazy guy.
426
00:31:17,271 --> 00:31:20,571
- He's completely insane. - Seriously.
427
00:31:20,571 --> 00:31:23,741
I can't believe what that crazy man did.
428
00:31:36,390 --> 00:31:37,821
(Final Episode)
429
00:31:58,511 --> 00:32:00,251
When did I come to the bed?
430
00:32:23,370 --> 00:32:26,170
I'll bring some cold medicine and tuna porridge. Wait here.
431
00:32:45,581 --> 00:32:46,880
What's that?
432
00:32:56,120 --> 00:32:57,421
Hiking shoes?
433
00:32:58,891 --> 00:33:00,060
They look good though.
434
00:33:06,261 --> 00:33:09,301
Why did he have to buy flowers too?
435
00:33:19,241 --> 00:33:20,481
What?
436
00:33:27,981 --> 00:33:29,320
What...
437
00:33:57,611 --> 00:33:58,850
(Segyeong Milk)
438
00:34:19,971 --> 00:34:21,241
Gosh, that's good.
439
00:34:32,820 --> 00:34:35,250
Why did she leave the gate open?
440
00:34:40,260 --> 00:34:42,431
Si On? Si On!
441
00:34:43,060 --> 00:34:44,060
Si On?
442
00:34:46,060 --> 00:34:47,101
Si On.
443
00:34:56,741 --> 00:34:57,971
That's weird.
444
00:34:58,270 --> 00:34:59,440
Si On?
445
00:34:59,440 --> 00:35:00,580
No...
446
00:35:01,210 --> 00:35:02,351
Gosh, no.
447
00:35:16,431 --> 00:35:19,500
What? What do you mean Yun Pil Woo took Detective Ra?
448
00:35:19,500 --> 00:35:21,661
The house was a mess and the doors were open.
449
00:35:21,801 --> 00:35:23,231
It has to be Yun Pil Woo.
450
00:35:23,231 --> 00:35:25,570
Crazy jerk. He just won't back down, will he?
451
00:35:25,570 --> 00:35:26,971
Unbelievable.
452
00:35:26,971 --> 00:35:29,140
- Dong Taek! - Prosecutor Lee!
453
00:35:31,370 --> 00:35:33,380
I put a rush on the tox screen.
454
00:35:33,611 --> 00:35:35,880
Traces of zolazepam was found in the milk.
455
00:35:36,710 --> 00:35:37,911
It's a strong anesthetic.
456
00:35:38,051 --> 00:35:39,551
Also, Yun Pil Woo...
457
00:35:39,620 --> 00:35:41,450
was caught on camera...
458
00:35:41,450 --> 00:35:43,291
buying a hammer and ropes at your local hardware store.
459
00:35:43,320 --> 00:35:44,390
Here.
460
00:35:53,401 --> 00:35:55,231
He's planning to kill Si On.
461
00:35:55,460 --> 00:35:56,770
What do we do?
462
00:35:56,770 --> 00:35:58,231
Don't you dare say she'll die!
463
00:35:58,531 --> 00:35:59,640
I'm sorry, sir.
464
00:35:59,801 --> 00:36:01,500
Where could he have taken her?
465
00:36:03,111 --> 00:36:04,210
Si On.
466
00:36:05,041 --> 00:36:06,140
Si On?
467
00:36:07,241 --> 00:36:09,281
- I think I know. - Where?
468
00:36:09,281 --> 00:36:11,051
The place he's comfortable in.
469
00:36:11,310 --> 00:36:12,681
Ji Yang Hui's house.
470
00:36:28,330 --> 00:36:29,931
I'm visiting for the last time.
471
00:36:35,370 --> 00:36:37,241
We won't be able to see each other again,
472
00:36:40,181 --> 00:36:41,310
Mom.
473
00:36:51,750 --> 00:36:54,020
It's you, my son.
474
00:36:56,991 --> 00:37:00,401
The most precious gem of mine.
475
00:37:01,801 --> 00:37:03,330
My Sun Woo.
476
00:37:08,901 --> 00:37:13,010
My sweet son who I'm truly proud of.
477
00:37:15,181 --> 00:37:17,710
You're a special little boy.
478
00:37:20,950 --> 00:37:25,721
You're my ticket to a better life, all right?
479
00:37:29,291 --> 00:37:31,630
Hug your dad when he gets here.
480
00:37:32,390 --> 00:37:35,500
Show him the test you got a full score on too.
481
00:37:36,770 --> 00:37:38,330
Gosh, you're the best.
482
00:37:40,770 --> 00:37:42,911
My pretty little boy.
483
00:37:43,041 --> 00:37:44,171
My boy.
484
00:37:51,911 --> 00:37:54,450
You won't believe how smart he is.
485
00:37:54,450 --> 00:37:57,520
He must get it from the blood pulsing through his veins.
486
00:37:57,620 --> 00:38:00,421
Don't come looking for me blabbering about bloodlines...
487
00:38:00,861 --> 00:38:03,260
or I might actually sever all of yours.
488
00:38:03,991 --> 00:38:05,330
Unbelievable.
489
00:38:10,801 --> 00:38:13,041
My special little boy.
490
00:38:13,341 --> 00:38:14,700
You're the best.
491
00:38:41,131 --> 00:38:42,161
What?
492
00:38:42,330 --> 00:38:43,570
I don't think this is the place.
493
00:38:43,871 --> 00:38:45,301
Why isn't it?
494
00:38:49,970 --> 00:38:50,970
Yes, Ms. Bang.
495
00:38:51,011 --> 00:38:54,381
Detective Ku, Samuel Care Center just called this in.
496
00:38:54,381 --> 00:38:57,911
Ji Yang Hui is dead.
497
00:38:58,381 --> 00:39:01,151
- What? - I think it was Yun Pil Woo.
498
00:39:01,281 --> 00:39:02,720
There's even a witness.
499
00:39:06,421 --> 00:39:07,490
It's the care center.
500
00:39:07,490 --> 00:39:09,261
He's going to kill his mother, Si On,
501
00:39:09,261 --> 00:39:10,990
and then take his own life.
502
00:39:13,161 --> 00:39:14,200
Let's go.
503
00:40:32,470 --> 00:40:33,681
Yun Pil Woo...
504
00:40:33,681 --> 00:40:34,911
You're awake.
505
00:40:36,511 --> 00:40:38,450
I was getting bored waiting for you to wake up.
506
00:40:38,681 --> 00:40:41,580
How... How can you...
507
00:40:42,521 --> 00:40:43,921
I was torn.
508
00:40:44,950 --> 00:40:46,360
I didn't know...
509
00:40:47,761 --> 00:40:50,891
if I should punish you while you were still unconscious.
510
00:40:56,401 --> 00:41:00,100
To be honest, it's no fun killing someone who isn't awake.
511
00:41:01,600 --> 00:41:03,041
Only from those awake...
512
00:41:04,610 --> 00:41:07,480
can I see their souls...
513
00:41:07,781 --> 00:41:09,810
terrified of imminent death.
514
00:41:13,151 --> 00:41:14,551
You crazy jerk.
515
00:41:16,021 --> 00:41:17,590
It won't be long...
516
00:41:19,220 --> 00:41:21,391
before you're reunited with your brother.
517
00:42:17,181 --> 00:42:18,980
I'm with the prosecutors' office. What happened?
518
00:42:19,051 --> 00:42:21,580
Her vitals were normal today.
519
00:42:21,580 --> 00:42:23,850
Judging by the vomit on her pillow,
520
00:42:23,850 --> 00:42:26,560
I'm guessing that he suffocated her with it.
521
00:42:28,860 --> 00:42:30,860
I just downloaded the security camera footage.
522
00:42:31,590 --> 00:42:33,100
A man we think is Yun Pil Woo...
523
00:42:33,100 --> 00:42:35,960
is riding up the service elevator with a woman in a wheelchair.
524
00:42:36,730 --> 00:42:37,970
He's headed to the rooftop.
525
00:42:52,281 --> 00:42:53,850
Shall we begin?
526
00:43:11,100 --> 00:43:12,200
It's out of order.
527
00:43:13,740 --> 00:43:14,771
Darn it.
528
00:43:37,261 --> 00:43:38,261
Si On.
529
00:43:38,631 --> 00:43:39,661
Even if...
530
00:43:39,901 --> 00:43:43,031
that terrible day where I lost you is replayed,
531
00:43:43,131 --> 00:43:44,700
I'll still run to you.
532
00:43:48,070 --> 00:43:49,541
Even if the end of our relationship...
533
00:43:49,871 --> 00:43:52,041
is that painful day,
534
00:43:52,210 --> 00:43:53,980
I'll run to you 100 times.
535
00:43:55,681 --> 00:43:57,110
A world without you...
536
00:43:57,810 --> 00:43:59,281
isn't worth anything for me.
537
00:44:00,921 --> 00:44:02,251
I'll do anything...
538
00:44:02,921 --> 00:44:04,291
just to see you.
539
00:44:05,190 --> 00:44:06,560
Even if it's just once,
540
00:44:06,990 --> 00:44:08,590
I'll save you.
541
00:44:20,271 --> 00:44:21,401
Yun Pil Woo!
542
00:44:23,940 --> 00:44:25,141
No.
543
00:44:25,171 --> 00:44:26,881
No. Don't.
544
00:44:30,911 --> 00:44:32,110
Si On, no!
545
00:44:35,021 --> 00:44:36,051
Detective Ra!
546
00:44:38,291 --> 00:44:39,960
- Si On. - Detective Ra.
547
00:44:51,671 --> 00:44:54,240
Yun Pil Woo. Put that down.
548
00:44:55,470 --> 00:44:57,940
- It's over now! - No!
549
00:44:58,710 --> 00:45:00,041
It's not over.
550
00:45:00,041 --> 00:45:01,141
Sun Woo.
551
00:45:02,240 --> 00:45:03,610
Ji Sun Woo...
552
00:45:04,681 --> 00:45:06,681
was a creation of my parents.
553
00:45:07,181 --> 00:45:09,450
I created Yun Pil Woo.
554
00:45:14,560 --> 00:45:16,560
So I will end it.
555
00:45:37,710 --> 00:45:40,220
Let go. Let go!
556
00:45:45,521 --> 00:45:47,391
You can't die like this.
557
00:45:48,761 --> 00:45:51,131
Even if you killed dozens of people,
558
00:45:51,690 --> 00:45:54,860
even if you killed my family,
559
00:45:56,671 --> 00:45:58,070
I'll keep you alive...
560
00:45:59,230 --> 00:46:01,700
so that you're judged by the law.
561
00:46:03,541 --> 00:46:04,570
That's...
562
00:46:05,110 --> 00:46:06,310
my job.
563
00:46:13,350 --> 00:46:14,350
Let go!
564
00:46:31,351 --> 00:46:36,351
[VIU Ver] MBC E32 'Welcome 2 Life'
"Si On in Danger"
-♥ Ruo Xi ♥-
565
00:46:53,860 --> 00:46:55,090
Come on, Si On.
566
00:47:05,871 --> 00:47:07,270
Go and cuff him.
567
00:47:31,861 --> 00:47:33,101
Yun Pil Woo.
568
00:47:35,931 --> 00:47:37,101
You are...
569
00:47:42,571 --> 00:47:44,010
under arrest as...
570
00:47:45,911 --> 00:47:48,040
the suspect of the Segyeong Orphanage...
571
00:47:48,581 --> 00:47:50,010
Mass Murder.
572
00:47:53,881 --> 00:47:55,081
You have...
573
00:47:58,121 --> 00:48:00,321
the right to refuse to give a statement.
574
00:48:03,760 --> 00:48:06,030
You have the right to a lawyer.
575
00:48:12,270 --> 00:48:13,871
And you have...
576
00:48:17,571 --> 00:48:18,671
the right to explain yourself.
577
00:49:30,780 --> 00:49:31,980
Yun Pil Woo.
578
00:49:32,111 --> 00:49:34,520
You have so many charges against you that...
579
00:49:34,520 --> 00:49:36,450
they're too much to say.
580
00:49:37,020 --> 00:49:40,020
You're giving the guards a terrible time.
581
00:49:40,020 --> 00:49:42,720
They must watch you 24-7 in case you harm yourself.
582
00:49:43,891 --> 00:49:46,190
I even quit smoking and drinking.
583
00:49:46,260 --> 00:49:48,300
If I'm to make sure you get...
584
00:49:48,300 --> 00:49:50,500
a decent sentence, I must be well and healthy.
585
00:49:52,800 --> 00:49:54,540
Sentence me to death.
586
00:50:01,141 --> 00:50:02,181
No.
587
00:50:02,440 --> 00:50:05,050
That's not for you to decide.
588
00:50:05,381 --> 00:50:09,351
The court will decide based on the law and protocol.
589
00:50:13,821 --> 00:50:15,561
You look after yourself.
590
00:50:16,460 --> 00:50:20,730
Then the public will get to see you stand trial.
591
00:50:43,351 --> 00:50:45,190
Do you feel better?
592
00:50:45,190 --> 00:50:47,190
Yes, I'm much better now.
593
00:50:47,921 --> 00:50:49,760
You did so well.
594
00:50:49,760 --> 00:50:50,960
Not really.
595
00:50:51,260 --> 00:50:54,460
I gave you a rough time.
596
00:50:54,800 --> 00:50:56,230
Thanks a lot.
597
00:50:58,230 --> 00:51:01,141
"Thank you" is better than "I'm sorry".
598
00:51:04,270 --> 00:51:05,510
You are...
599
00:51:07,740 --> 00:51:09,641
a really nice person.
600
00:51:14,520 --> 00:51:15,651
Congratulate me.
601
00:51:16,821 --> 00:51:19,591
I'm going to the RIU as a superintendent.
602
00:51:20,020 --> 00:51:22,561
- What? - We'll meet often if we have to...
603
00:51:22,561 --> 00:51:25,861
cooperate or need backup, so don't be too upset.
604
00:51:26,091 --> 00:51:28,460
What about the Special Investigations Unit?
605
00:51:28,931 --> 00:51:30,571
Why worry?
606
00:51:30,571 --> 00:51:32,300
You'll make a great head.
607
00:51:32,770 --> 00:51:33,770
What?
608
00:51:42,411 --> 00:51:43,750
I liked you.
609
00:51:47,421 --> 00:51:48,421
A lot.
610
00:51:52,720 --> 00:51:54,591
While we were working together,
611
00:51:55,121 --> 00:51:57,091
whichever way you were looking,
612
00:51:58,190 --> 00:52:01,101
I was always looking at you.
613
00:52:05,230 --> 00:52:07,470
I should've told you sooner.
614
00:52:20,280 --> 00:52:21,450
Be happy.
615
00:52:23,520 --> 00:52:24,690
Promise me.
616
00:52:26,151 --> 00:52:27,421
That's an order.
617
00:52:32,290 --> 00:52:33,331
See you.
618
00:52:40,671 --> 00:52:47,081
(Ahn Se Rin)
619
00:52:51,280 --> 00:52:52,550
Su Ho.
620
00:52:54,421 --> 00:52:55,651
Se Rin.
621
00:52:58,050 --> 00:52:59,421
I finally...
622
00:53:01,790 --> 00:53:03,631
kept my promise after 10 years.
623
00:53:09,861 --> 00:53:11,871
I will hold out with all the memories...
624
00:53:14,571 --> 00:53:15,901
that we made together.
625
00:53:18,571 --> 00:53:21,040
I will keep all the painful memories...
626
00:53:25,611 --> 00:53:27,921
to become a good detective.
627
00:53:48,200 --> 00:53:49,671
Come to think about it,
628
00:53:50,970 --> 00:53:53,811
this park is very close...
629
00:53:53,811 --> 00:53:55,311
from the columbarium,
630
00:53:56,280 --> 00:53:58,450
but I haven't come here in 10 years.
631
00:54:00,520 --> 00:54:01,720
Right.
632
00:54:03,490 --> 00:54:05,250
I had too much on my heart.
633
00:54:08,661 --> 00:54:10,831
I was like that in this world.
634
00:54:11,260 --> 00:54:12,760
We came here often...
635
00:54:13,561 --> 00:54:15,700
in the other world.
636
00:54:28,341 --> 00:54:29,681
I wanted to come here...
637
00:54:30,581 --> 00:54:31,980
to take a walk with you...
638
00:54:32,681 --> 00:54:34,480
one last time.
639
00:54:35,450 --> 00:54:36,581
One last time?
640
00:54:37,290 --> 00:54:38,391
I am...
641
00:54:40,891 --> 00:54:42,460
leaving this town tomorrow.
642
00:54:45,530 --> 00:54:48,500
Are you moving?
643
00:54:49,760 --> 00:54:51,071
I promised...
644
00:54:52,300 --> 00:54:53,970
that I will disappear...
645
00:54:55,200 --> 00:54:58,311
once I finish doing the homework that I must do.
646
00:54:59,470 --> 00:55:00,780
And was that homework...
647
00:55:01,911 --> 00:55:03,611
catching Yun Pil Woo?
648
00:55:05,111 --> 00:55:06,311
No.
649
00:55:08,480 --> 00:55:10,190
For you to be happier.
650
00:55:11,520 --> 00:55:13,351
For you to be more at ease.
651
00:55:21,631 --> 00:55:22,831
Let us...
652
00:55:26,331 --> 00:55:27,500
part our ways...
653
00:55:31,911 --> 00:55:33,171
right here...
654
00:55:35,581 --> 00:55:36,851
on this street.
655
00:55:45,621 --> 00:55:47,020
I was very happy...
656
00:55:51,661 --> 00:55:53,091
to have spent my life with you.
657
00:56:07,510 --> 00:56:08,740
Hey, Lee Jae Sang.
658
00:56:14,480 --> 00:56:15,720
Do you still believe...
659
00:56:17,520 --> 00:56:19,250
that it wasn't a dream?
660
00:56:20,621 --> 00:56:22,020
What you went through.
661
00:56:22,760 --> 00:56:23,891
No.
662
00:56:25,730 --> 00:56:27,200
I do think it was a dream.
663
00:56:30,131 --> 00:56:32,030
A dream that I must spend a lifetime to achieve.
664
00:56:35,300 --> 00:56:37,010
A world where I live with you.
665
00:56:38,210 --> 00:56:39,270
That is...
666
00:56:42,440 --> 00:56:44,381
the dream I want to achieve.
667
00:56:49,480 --> 00:56:50,921
Who said that you can leave?
668
00:56:52,720 --> 00:56:53,960
I told you...
669
00:56:54,960 --> 00:56:56,421
to stay by my side...
670
00:56:56,760 --> 00:56:58,290
and get reviled until I feel better.
671
00:56:59,391 --> 00:57:01,361
- Si On. - I'm still angry,
672
00:57:01,361 --> 00:57:03,871
so stay. Stay here...
673
00:57:04,000 --> 00:57:06,171
and get reviled and beaten up by me...
674
00:57:06,970 --> 00:57:08,671
until I really feel better.
675
00:57:10,641 --> 00:57:11,911
Do that.
676
00:57:15,440 --> 00:57:16,740
Are you really okay...
677
00:57:18,351 --> 00:57:19,510
with someone like me?
678
00:57:19,681 --> 00:57:21,321
I'm okay with someone like you.
679
00:57:23,220 --> 00:57:24,391
What can I do?
680
00:57:26,220 --> 00:57:27,690
You're a jerk.
681
00:57:28,361 --> 00:57:29,490
You're selfish.
682
00:57:30,790 --> 00:57:32,190
And you always do as you please.
683
00:57:33,700 --> 00:57:35,200
But I'm okay with someone like you.
684
00:58:48,671 --> 00:58:50,871
- A pickpocket! It's a pickpocket! - Hey!
685
00:58:50,871 --> 00:58:51,940
Move!
686
00:58:54,911 --> 00:58:56,210
Come here.
687
00:58:56,210 --> 00:58:58,280
You're arrested in the act of theft.
688
00:58:58,950 --> 00:59:01,081
You may consult an attorney,
689
00:59:01,151 --> 00:59:02,720
and you'll have a chance to explain yourself.
690
00:59:05,750 --> 00:59:08,121
Corporal Ku Dong Taek of Regional Investigation Unit.
691
00:59:08,161 --> 00:59:09,190
Are you all right?
692
00:59:09,190 --> 00:59:10,631
He's really hot.
693
00:59:10,760 --> 00:59:12,891
- He's so hot. - He's a detective?
694
00:59:12,891 --> 00:59:15,131
"The hot guy, handsome detective of the Regional Investigation Unit".
695
00:59:15,131 --> 00:59:16,460
Wow, he's trending.
696
00:59:16,561 --> 00:59:17,571
I'm so jealous.
697
00:59:17,571 --> 00:59:19,030
- TWICE! - TWICE!
698
00:59:19,831 --> 00:59:21,270
I'm so excited.
699
00:59:21,341 --> 00:59:23,300
- Hey, look. Look. - What?
700
00:59:23,401 --> 00:59:24,940
Isn't that a pervert?
701
00:59:26,141 --> 00:59:27,240
That jerk...
702
00:59:27,240 --> 00:59:28,280
(Prince of Trot, Hyun Bin)
703
00:59:30,450 --> 00:59:32,210
You pervert.
704
00:59:32,210 --> 00:59:33,411
- You jerk! - Goodness!
705
00:59:33,980 --> 00:59:36,720
How dare you do that to young students like these?
706
00:59:36,720 --> 00:59:37,851
Lift up your head.
707
00:59:37,851 --> 00:59:40,421
How dare you do that to young students? Show your face.
708
00:59:41,760 --> 00:59:43,831
I just did what I had to do.
709
00:59:43,831 --> 00:59:45,260
Lift up your head. Lift it up.
710
00:59:46,260 --> 00:59:47,601
It's all right.
711
00:59:48,861 --> 00:59:50,260
I can get over him.
712
00:59:52,030 --> 00:59:53,671
I can't get over him.
713
00:59:54,871 --> 00:59:56,341
I can get over him.
714
00:59:56,401 --> 00:59:58,171
I can't get over him.
715
01:00:13,651 --> 01:00:17,020
Goodness. My gosh, you fool.
716
01:00:18,490 --> 01:00:20,161
Hey, do you like me that much?
717
01:00:21,230 --> 01:00:24,300
- Do you hate me that much? - What?
718
01:00:24,300 --> 01:00:27,401
You're a workaholic, smelly, and broke too.
719
01:00:27,401 --> 01:00:29,500
Why do you think it's a waste to give me your heart?
720
01:00:30,371 --> 01:00:31,641
Yes, I think it's a waste.
721
01:00:34,581 --> 01:00:35,740
Not me,
722
01:00:36,081 --> 01:00:37,210
but you.
723
01:00:39,550 --> 01:00:41,081
I'm a workaholic,
724
01:00:41,780 --> 01:00:44,821
smelly, and my bank account is almost empty.
725
01:00:45,421 --> 01:00:47,050
No matter how much I like you,
726
01:00:48,061 --> 01:00:50,260
I can't do that to you for your sake.
727
01:00:55,601 --> 01:00:56,931
Chief Oh.
728
01:01:00,470 --> 01:01:01,671
My gosh.
729
01:01:03,300 --> 01:01:05,510
So what? What do you want to do first?
730
01:01:05,611 --> 01:01:07,440
Should we hold hands first?
731
01:01:07,881 --> 01:01:09,980
For our first date...
732
01:01:10,311 --> 01:01:12,611
I'm hungry. Let's get some hangover soup.
733
01:01:12,710 --> 01:01:16,381
Let's move things faster since we're older. Instead of holding hands...
734
01:01:17,321 --> 01:01:18,520
Let's move it forward.
735
01:01:18,520 --> 01:01:19,651
Come on.
736
01:01:19,651 --> 01:01:21,391
- My darling. - What's with you?
737
01:01:21,391 --> 01:01:24,331
I let Jeong Nam's mom borrow 300 dollars 3 years ago.
738
01:01:24,331 --> 01:01:26,091
And she hasn't paid me back to this day.
739
01:01:26,091 --> 01:01:27,800
- Really? - I'm telling you.
740
01:01:27,800 --> 01:01:29,760
- Okay. - I was at a market,
741
01:01:29,760 --> 01:01:32,970
and I caught that woman getting a box of apple mangoes,
742
01:01:32,970 --> 01:01:34,141
the most expensive one there.
743
01:01:34,141 --> 01:01:35,841
I got so angry...
744
01:01:35,841 --> 01:01:38,411
that I hit her head...
745
01:01:38,510 --> 01:01:39,740
with a radish.
746
01:01:40,270 --> 01:01:43,141
Does this still count as a crime?
747
01:01:44,651 --> 01:01:48,050
You hit her with a radish? That's considered special violence.
748
01:01:48,750 --> 01:01:51,091
You can be imprisoned for a year, up to under 10 years.
749
01:01:51,520 --> 01:01:54,260
Imprisoned? What am I going to do?
750
01:01:54,321 --> 01:01:55,720
But we have a way around this.
751
01:01:55,921 --> 01:01:56,990
What is it?
752
01:01:57,091 --> 01:01:58,831
I have some braised radish and cuttlefish.
753
01:01:58,831 --> 01:02:00,190
Take that and apologize to her.
754
01:02:00,190 --> 01:02:01,601
What? The radish?
755
01:02:01,601 --> 01:02:03,200
- Braised radish and cuttlefish? - Apologize?
756
01:02:03,200 --> 01:02:04,401
- Apologize? - Radish?
757
01:02:05,300 --> 01:02:06,331
(Prosecutor Lee Jae Sang's Law Class)
758
01:02:07,171 --> 01:02:10,000
You have to trust me wholeheartedly.
759
01:02:10,000 --> 01:02:11,710
Okay.
760
01:02:17,651 --> 01:02:18,651
Hello?
761
01:02:20,151 --> 01:02:22,980
What? Si On just collapsed?
762
01:02:26,651 --> 01:02:28,321
Si On. Si On!
763
01:02:28,321 --> 01:02:31,190
Why are you looking at these drawings? Are you done?
764
01:02:31,361 --> 01:02:32,391
What did the doctor say?
765
01:02:33,161 --> 01:02:34,361
Look at this drawing.
766
01:02:34,901 --> 01:02:37,161
It doesn't seem like someone else's business.
767
01:02:38,101 --> 01:02:40,671
Why are you criticizing the drawing? What did the doctor say?
768
01:02:41,571 --> 01:02:42,740
I am...
769
01:02:43,270 --> 01:02:44,811
pregnant!
770
01:02:47,710 --> 01:02:50,280
Really? At once? Really?
771
01:02:50,280 --> 01:02:52,710
What am I going to do? This is embarrassing.
772
01:02:52,710 --> 01:02:55,550
I got pregnant before I get married! This is awful.
773
01:02:55,980 --> 01:02:58,091
Come to think about it, this isn't right.
774
01:02:58,290 --> 01:03:01,460
Do you have to sound that sad to be pregnant?
775
01:03:01,460 --> 01:03:02,960
Come on.
776
01:03:02,960 --> 01:03:05,591
I'm... I'm just surprised.
777
01:03:05,591 --> 01:03:08,361
I didn't get you pregnant alone. We're in this together.
778
01:03:08,361 --> 01:03:10,061
Can you at least act like you're happy?
779
01:03:10,061 --> 01:03:11,230
What about the Special Investigations Unit?
780
01:03:11,230 --> 01:03:12,770
I knew I had...
781
01:03:12,770 --> 01:03:15,970
such a weird dream that the North Star came into my womb.
782
01:03:16,571 --> 01:03:18,440
You said Mom and Bo Na are...
783
01:03:18,440 --> 01:03:21,040
your North Poop.
784
01:03:21,141 --> 01:03:23,141
- The North Star? - Yes.
785
01:03:23,141 --> 01:03:26,851
I had at least 10 dreams that the North Star came into my womb,
786
01:03:26,851 --> 01:03:28,780
and I had no idea that it was a baby dream.
787
01:03:28,950 --> 01:03:31,151
Okay. It's her.
788
01:03:32,490 --> 01:03:35,061
What's with that face?
789
01:03:37,260 --> 01:03:38,331
No.
790
01:03:39,230 --> 01:03:41,361
I'm just so happy.
791
01:03:41,760 --> 01:03:43,530
I'm thrilled.
792
01:03:45,470 --> 01:03:46,500
To be honest,
793
01:03:47,371 --> 01:03:49,270
I'm excited and happy...
794
01:03:49,770 --> 01:03:50,940
that I'm pregnant with your baby.
795
01:03:54,040 --> 01:03:55,040
Si On.
796
01:03:55,480 --> 01:03:57,881
I will be good to you for life.
797
01:03:59,111 --> 01:04:00,110
I will...
798
01:04:00,681 --> 01:04:03,220
keep learning more about you two, Si On.
799
01:04:05,820 --> 01:04:07,251
Let the three of us have a hug!
800
01:04:08,161 --> 01:04:10,121
- Okay! - All right!
801
01:04:12,590 --> 01:04:13,731
This is so awesome.
802
01:04:25,340 --> 01:04:26,911
Mom!
803
01:04:27,211 --> 01:04:29,081
Mom!
804
01:04:29,081 --> 01:04:30,681
Bo Na.
805
01:04:33,751 --> 01:04:36,751
Bo Na, are you giving me a present for getting discharged?
806
01:04:36,751 --> 01:04:37,751
Yes.
807
01:04:40,391 --> 01:04:42,360
Dad, didn't I do a great job?
808
01:04:42,360 --> 01:04:43,860
Yes, you're the best.
809
01:04:43,860 --> 01:04:46,360
Dad, can you hold me?
810
01:04:46,791 --> 01:04:48,461
Hold me.
811
01:04:48,461 --> 01:04:50,771
All right, Bo Na. Did you want me to hold you?
812
01:04:50,771 --> 01:04:54,001
Goodness. Bo Na, why are you so good at drawing?
813
01:04:54,200 --> 01:04:57,240
Let's go over there and get a three-way hug.
814
01:04:57,240 --> 01:05:00,070
All right!
815
01:05:29,070 --> 01:05:32,070
(Welcome 2 Life)
816
01:06:34,371 --> 01:06:38,311
Thank you for watching Welcome 2 Life.
817
01:06:39,271 --> 01:06:41,880
Did you enjoy our journey for two months?
818
01:06:43,481 --> 01:06:46,181
Our story ends here.
819
01:06:46,181 --> 01:06:47,581
We did it! Yes!
820
01:06:47,581 --> 01:06:50,891
But your new life begins now.
821
01:06:51,021 --> 01:06:52,291
Welcome 2 Life.
822
01:06:52,291 --> 01:06:59,030
(Thank you for watching Welcome 2 Life.)
55058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.