All language subtitles for Unexpected Heroes - Arabic(9)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,120 --> 00:00:05,880
تشوي جونغ هون بدور مين سو هو
2
00:00:05,880 --> 00:00:09,180
لي مين هيوك بدور باي جون يونغ
3
00:00:09,180 --> 00:00:12,700
كيم سو هي بدور لي يون جي
4
00:00:12,700 --> 00:00:16,690
بارك ها نا بدور نو دول هي
5
00:00:16,720 --> 00:00:20,060
أبطال غير متوقعين
6
00:00:20,960 --> 00:00:27,240
التوقيت والترجمة مقدمان لكم من فريق الأبطال @فيكي
7
00:00:45,970 --> 00:00:47,610
ما الخطب؟
8
00:00:48,710 --> 00:00:50,220
رأيته.
9
00:00:51,320 --> 00:00:53,450
رأيته.
10
00:00:58,530 --> 00:01:01,300
هل نذخب للمستشفى؟
11
00:01:01,300 --> 00:01:04,830
ماذا رأيت بحلمك؟ لقد قلت أنك رأيته؟
12
00:01:04,830 --> 00:01:07,320
حلم؟ "رأيته"؟
13
00:01:07,320 --> 00:01:09,250
هل تتحدث عن الحلم؟
14
00:01:09,250 --> 00:01:12,810
إنه دائماً نفس الحلم.
15
00:01:12,810 --> 00:01:17,100
سيارة قادمة نحوي. وانهرت على الأرض.
16
00:01:18,280 --> 00:01:23,390
هاتفي كُسر وبشعرت وكأن شخص يراقبني.
17
00:01:23,390 --> 00:01:26,340
لكن، اليوم كان مختلفاً.
18
00:01:26,340 --> 00:01:31,610
لقد كان واقفاً هناك حقاً هذه المرة.
19
00:01:31,610 --> 00:01:33,950
ما الذي تقوله؟
20
00:01:33,950 --> 00:01:39,520
أظن أن مُتبرعنا قُتل.
21
00:01:39,520 --> 00:01:42,220
مستحيل.
22
00:01:42,220 --> 00:01:44,170
صحيح، معلمتي؟
23
00:01:44,170 --> 00:01:47,820
هل أنتَ واثق؟
24
00:01:47,820 --> 00:01:52,070
قلبي يعرف. علينا إخبار عمك حالاً.
25
00:01:52,070 --> 00:01:54,090
انتظر.
26
00:01:54,090 --> 00:01:57,780
إنه ليس شيء عليكم التدخل به. سأهتم بالأمر.
27
00:01:57,780 --> 00:02:03,510
معلمتي، لقد قلتِ أننا سنتمكن من إستخدام قوانا لشيء ما. علينا أن نعرف، ايضاً.
28
00:02:03,510 --> 00:02:08,690
انتظروا لبضعة أيام. عليّ التأكد من شيء.
29
00:02:28,210 --> 00:02:34,200
سانغ يون، سأكتشف الأمر. فقط انتظر قليلاً.
30
00:02:44,780 --> 00:02:47,210
معلمي. ما رأيك بهذا؟
31
00:02:48,620 --> 00:02:53,730
محقق عبقري بحادث سيارة غامض.
32
00:02:53,730 --> 00:02:55,570
لكنك تقولين أنها جريمة قتل؟
33
00:02:55,570 --> 00:02:56,920
بالضبط.
34
00:02:56,920 --> 00:03:02,870
قاتل متسلل خلف كل هذا.
35
00:03:02,870 --> 00:03:05,050
البداية جيدة.
36
00:03:06,220 --> 00:03:11,520
لكن إن أردت ان تصبح القصة واقعية، ألا يجب أن يكون هناك دليل؟
37
00:03:11,520 --> 00:03:14,110
لذا، كنت أفكر بأمر ما.
38
00:03:14,110 --> 00:03:18,520
بهاتف البطل، كان هناك تسجيل صوتي.
39
00:03:20,660 --> 00:03:25,080
تسجيل صوتي؟ ماذا يقول؟
40
00:03:25,080 --> 00:03:27,460
كاميليا.
41
00:03:27,460 --> 00:03:29,280
زهرة الكاميليا.
42
00:03:29,280 --> 00:03:31,470
ما دخل هذا بالقاتل؟
43
00:03:31,470 --> 00:03:33,760
هذا ما أقصده.
44
00:03:33,760 --> 00:03:37,730
هل يحب أزهار الكاميليا؟ هل هو اسم شهرته؟
45
00:03:37,730 --> 00:03:41,260
أو أنه يعيش بجوار غابة أزهار الكاميليا؟
46
00:03:42,560 --> 00:03:45,080
ما رأيك، معلمي؟
47
00:03:45,080 --> 00:03:50,250
لمَ تسأليني؟ هل أنا مجرم؟ كيف للكاتبة أن تسألني أنا؟
48
00:03:50,250 --> 00:03:52,370
أعرف.
49
00:03:53,670 --> 00:03:57,360
الدليل هناك، لكنني عالقة.
50
00:03:58,460 --> 00:04:02,380
لكن، حتى الآن، أعجبتي كثيراً.
51
00:04:02,380 --> 00:04:08,970
هنا... كتبتِ الحادث جيداً.
52
00:04:08,970 --> 00:04:11,000
وكأنكِ رأيته بعينيكِ.
53
00:04:11,000 --> 00:04:14,130
- لقد رأيته.
- ماذا؟
54
00:04:14,130 --> 00:04:15,930
بحلمي.
55
00:04:17,090 --> 00:04:19,690
لم أراه بأكمله، لكن...
56
00:04:20,950 --> 00:04:23,040
هذا مقنع للغاية.
57
00:04:23,040 --> 00:04:24,650
صحيح؟
58
00:04:24,650 --> 00:04:29,290
بأي حال، سأفكر أكثر وأريك لاحقاً.
59
00:04:29,290 --> 00:04:34,870
حسناً، سأنتظر. لكنني أشك أنكِ ستنتهي قريباً.
60
00:04:34,870 --> 00:04:37,460
معلمي.
61
00:04:37,460 --> 00:04:39,780
- سأذهب.
- حسناً.
62
00:04:42,250 --> 00:04:44,350
وداعاً.
63
00:04:57,660 --> 00:05:01,730
اليوم هو اليوم الموعود. لم تنسوا أننا سنتناول العشاء معاً، صحيح؟
64
00:05:01,730 --> 00:05:03,130
سنتقابل عند التقاطع، صحيح؟
65
00:05:03,130 --> 00:05:06,280
أجل. علينا ايجاد الهاتف، لذا لنتقابل عند السابعة.
66
00:05:06,280 --> 00:05:07,650
معلمتي، هلكُسر هاتفك؟
67
00:05:07,650 --> 00:05:08,930
هل سيأتي العم مين ايضاً؟
68
00:05:08,930 --> 00:05:11,660
عمي؟ لمَ يأتي؟ هل حدث شيء ما؟
69
00:05:11,660 --> 00:05:14,400
- عمي سيتأخر.
- ما الخطب؟
70
00:05:14,400 --> 00:05:16,130
سو هو، لنذهب.
71
00:05:17,240 --> 00:05:19,740
ما هذا؟
72
00:05:19,740 --> 00:05:22,200
ما مشكلتكم؟
73
00:05:25,410 --> 00:05:28,860
يا إلهي، أين ذهبوا؟
74
00:05:28,860 --> 00:05:33,510
إنهم دائماً يفعلون شيء ما دون إخباري.
75
00:05:34,930 --> 00:05:36,810
أنا آسف...
76
00:05:45,130 --> 00:05:47,290
هل أنتَ بخير؟
77
00:05:49,710 --> 00:05:51,800
أنا آسف.
78
00:05:54,320 --> 00:05:57,130
هل ربما يون جي هنا؟
79
00:05:57,130 --> 00:05:59,020
يون جي؟
80
00:05:59,020 --> 00:06:01,590
لقد غادرت سابقاً.
81
00:06:02,450 --> 00:06:04,660
لكن... هل أنتَ بخير حقاً؟
82
00:06:04,660 --> 00:06:06,620
أنا بخير.
83
00:06:29,930 --> 00:06:36,540
ما خطبي؟ يون جي ليست هنا. لمَ أنا هكذا؟
84
00:06:40,000 --> 00:06:45,150
لا. مستحيل. لا.
85
00:07:00,530 --> 00:07:02,760
اتبع السيارة، رجاءاً.
86
00:07:30,540 --> 00:07:32,510
سانغ يون.
87
00:07:40,930 --> 00:07:44,440
اتبع تلك السيارة بسرعة.
88
00:08:08,710 --> 00:08:10,400
ما خطبه؟
89
00:08:12,860 --> 00:08:14,560
ما هذا؟
90
00:08:17,300 --> 00:08:19,150
معلمة دول هي؟
91
00:08:21,610 --> 00:08:24,120
جيز!
92
00:08:26,570 --> 00:08:28,970
- ماذا علينا أن نأكل؟
- لحم.
93
00:08:28,970 --> 00:08:32,220
لحم. أنا جائع. لنذهب.
94
00:08:32,220 --> 00:08:34,220
ها هي ذا.
95
00:08:57,220 --> 00:08:59,170
أبطال غير متوقعين
7577