All language subtitles for Unexpected Heroes - Arabic(9)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,120 --> 00:00:05,880 تشوي جونغ هون بدور مين سو هو 2 00:00:05,880 --> 00:00:09,180 لي مين هيوك بدور باي جون يونغ 3 00:00:09,180 --> 00:00:12,700 كيم سو هي بدور لي يون جي 4 00:00:12,700 --> 00:00:16,690 بارك ها نا بدور نو دول هي 5 00:00:16,720 --> 00:00:20,060 أبطال غير متوقعين 6 00:00:20,960 --> 00:00:27,240 التوقيت والترجمة مقدمان لكم من فريق الأبطال @فيكي 7 00:00:45,970 --> 00:00:47,610 ما الخطب؟ 8 00:00:48,710 --> 00:00:50,220 رأيته. 9 00:00:51,320 --> 00:00:53,450 رأيته. 10 00:00:58,530 --> 00:01:01,300 هل نذخب للمستشفى؟ 11 00:01:01,300 --> 00:01:04,830 ماذا رأيت بحلمك؟ لقد قلت أنك رأيته؟ 12 00:01:04,830 --> 00:01:07,320 حلم؟ "رأيته"؟ 13 00:01:07,320 --> 00:01:09,250 هل تتحدث عن الحلم؟ 14 00:01:09,250 --> 00:01:12,810 إنه دائماً نفس الحلم. 15 00:01:12,810 --> 00:01:17,100 سيارة قادمة نحوي. وانهرت على الأرض. 16 00:01:18,280 --> 00:01:23,390 هاتفي كُسر وبشعرت وكأن شخص يراقبني. 17 00:01:23,390 --> 00:01:26,340 لكن، اليوم كان مختلفاً. 18 00:01:26,340 --> 00:01:31,610 لقد كان واقفاً هناك حقاً هذه المرة. 19 00:01:31,610 --> 00:01:33,950 ما الذي تقوله؟ 20 00:01:33,950 --> 00:01:39,520 أظن أن مُتبرعنا قُتل. 21 00:01:39,520 --> 00:01:42,220 مستحيل. 22 00:01:42,220 --> 00:01:44,170 صحيح، معلمتي؟ 23 00:01:44,170 --> 00:01:47,820 هل أنتَ واثق؟ 24 00:01:47,820 --> 00:01:52,070 قلبي يعرف. علينا إخبار عمك حالاً. 25 00:01:52,070 --> 00:01:54,090 انتظر. 26 00:01:54,090 --> 00:01:57,780 إنه ليس شيء عليكم التدخل به. سأهتم بالأمر. 27 00:01:57,780 --> 00:02:03,510 معلمتي، لقد قلتِ أننا سنتمكن من إستخدام قوانا لشيء ما. علينا أن نعرف، ايضاً. 28 00:02:03,510 --> 00:02:08,690 انتظروا لبضعة أيام. عليّ التأكد من شيء. 29 00:02:28,210 --> 00:02:34,200 سانغ يون، سأكتشف الأمر. فقط انتظر قليلاً. 30 00:02:44,780 --> 00:02:47,210 معلمي. ما رأيك بهذا؟ 31 00:02:48,620 --> 00:02:53,730 محقق عبقري بحادث سيارة غامض. 32 00:02:53,730 --> 00:02:55,570 لكنك تقولين أنها جريمة قتل؟ 33 00:02:55,570 --> 00:02:56,920 بالضبط. 34 00:02:56,920 --> 00:03:02,870 قاتل متسلل خلف كل هذا. 35 00:03:02,870 --> 00:03:05,050 البداية جيدة. 36 00:03:06,220 --> 00:03:11,520 لكن إن أردت ان تصبح القصة واقعية، ألا يجب أن يكون هناك دليل؟ 37 00:03:11,520 --> 00:03:14,110 لذا، كنت أفكر بأمر ما. 38 00:03:14,110 --> 00:03:18,520 بهاتف البطل، كان هناك تسجيل صوتي. 39 00:03:20,660 --> 00:03:25,080 تسجيل صوتي؟ ماذا يقول؟ 40 00:03:25,080 --> 00:03:27,460 كاميليا. 41 00:03:27,460 --> 00:03:29,280 زهرة الكاميليا. 42 00:03:29,280 --> 00:03:31,470 ما دخل هذا بالقاتل؟ 43 00:03:31,470 --> 00:03:33,760 هذا ما أقصده. 44 00:03:33,760 --> 00:03:37,730 هل يحب أزهار الكاميليا؟ هل هو اسم شهرته؟ 45 00:03:37,730 --> 00:03:41,260 أو أنه يعيش بجوار غابة أزهار الكاميليا؟ 46 00:03:42,560 --> 00:03:45,080 ما رأيك، معلمي؟ 47 00:03:45,080 --> 00:03:50,250 لمَ تسأليني؟ هل أنا مجرم؟ كيف للكاتبة أن تسألني أنا؟ 48 00:03:50,250 --> 00:03:52,370 أعرف. 49 00:03:53,670 --> 00:03:57,360 الدليل هناك، لكنني عالقة. 50 00:03:58,460 --> 00:04:02,380 لكن، حتى الآن، أعجبتي كثيراً. 51 00:04:02,380 --> 00:04:08,970 هنا... كتبتِ الحادث جيداً. 52 00:04:08,970 --> 00:04:11,000 وكأنكِ رأيته بعينيكِ. 53 00:04:11,000 --> 00:04:14,130 - لقد رأيته.
- ماذا؟ 54 00:04:14,130 --> 00:04:15,930 بحلمي. 55 00:04:17,090 --> 00:04:19,690 لم أراه بأكمله، لكن... 56 00:04:20,950 --> 00:04:23,040 هذا مقنع للغاية. 57 00:04:23,040 --> 00:04:24,650 صحيح؟ 58 00:04:24,650 --> 00:04:29,290 بأي حال، سأفكر أكثر وأريك لاحقاً. 59 00:04:29,290 --> 00:04:34,870 حسناً، سأنتظر. لكنني أشك أنكِ ستنتهي قريباً. 60 00:04:34,870 --> 00:04:37,460 معلمي. 61 00:04:37,460 --> 00:04:39,780 - سأذهب.
- حسناً. 62 00:04:42,250 --> 00:04:44,350 وداعاً. 63 00:04:57,660 --> 00:05:01,730 اليوم هو اليوم الموعود. لم تنسوا أننا سنتناول العشاء معاً، صحيح؟ 64 00:05:01,730 --> 00:05:03,130 سنتقابل عند التقاطع، صحيح؟ 65 00:05:03,130 --> 00:05:06,280 أجل. علينا ايجاد الهاتف، لذا لنتقابل عند السابعة. 66 00:05:06,280 --> 00:05:07,650 معلمتي، هلكُسر هاتفك؟ 67 00:05:07,650 --> 00:05:08,930 هل سيأتي العم مين ايضاً؟ 68 00:05:08,930 --> 00:05:11,660 عمي؟ لمَ يأتي؟ هل حدث شيء ما؟ 69 00:05:11,660 --> 00:05:14,400 - عمي سيتأخر.
- ما الخطب؟ 70 00:05:14,400 --> 00:05:16,130 سو هو، لنذهب. 71 00:05:17,240 --> 00:05:19,740 ما هذا؟ 72 00:05:19,740 --> 00:05:22,200 ما مشكلتكم؟ 73 00:05:25,410 --> 00:05:28,860 يا إلهي، أين ذهبوا؟ 74 00:05:28,860 --> 00:05:33,510 إنهم دائماً يفعلون شيء ما دون إخباري. 75 00:05:34,930 --> 00:05:36,810 أنا آسف... 76 00:05:45,130 --> 00:05:47,290 هل أنتَ بخير؟ 77 00:05:49,710 --> 00:05:51,800 أنا آسف. 78 00:05:54,320 --> 00:05:57,130 هل ربما يون جي هنا؟ 79 00:05:57,130 --> 00:05:59,020 يون جي؟ 80 00:05:59,020 --> 00:06:01,590 لقد غادرت سابقاً. 81 00:06:02,450 --> 00:06:04,660 لكن... هل أنتَ بخير حقاً؟ 82 00:06:04,660 --> 00:06:06,620 أنا بخير. 83 00:06:29,930 --> 00:06:36,540 ما خطبي؟ يون جي ليست هنا. لمَ أنا هكذا؟ 84 00:06:40,000 --> 00:06:45,150 لا. مستحيل. لا. 85 00:07:00,530 --> 00:07:02,760 اتبع السيارة، رجاءاً. 86 00:07:30,540 --> 00:07:32,510 سانغ يون. 87 00:07:40,930 --> 00:07:44,440 اتبع تلك السيارة بسرعة. 88 00:08:08,710 --> 00:08:10,400 ما خطبه؟ 89 00:08:12,860 --> 00:08:14,560 ما هذا؟ 90 00:08:17,300 --> 00:08:19,150 معلمة دول هي؟ 91 00:08:21,610 --> 00:08:24,120 جيز! 92 00:08:26,570 --> 00:08:28,970 - ماذا علينا أن نأكل؟
- لحم. 93 00:08:28,970 --> 00:08:32,220 لحم. أنا جائع. لنذهب. 94 00:08:32,220 --> 00:08:34,220 ها هي ذا. 95 00:08:57,220 --> 00:08:59,170 أبطال غير متوقعين 7577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.