Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,924 --> 00:01:47,193
I, Dr. Alan Stone, am guilty
2
00:01:47,195 --> 00:01:52,265
for underestimating
the enigma that is the mind.
3
00:01:55,670 --> 00:01:57,737
But I am not guilty
of the accusations
4
00:01:57,739 --> 00:01:59,072
leveled against me.
5
00:02:02,144 --> 00:02:05,912
I arrived
at Ypsilanti State Hospital
6
00:02:05,914 --> 00:02:07,547
the summer of 1959.
7
00:02:19,694 --> 00:02:22,962
I'd left teaching
to begin an ambitious study
8
00:02:22,964 --> 00:02:25,498
of delusional patients.
9
00:02:34,109 --> 00:02:39,045
Ypsilanti's most famous
structure was the water tower
10
00:02:39,047 --> 00:02:42,315
referred to by the locals
as the "Brick Dick."
11
00:02:44,419 --> 00:02:46,586
What did Lenny Bruce say?
12
00:02:46,588 --> 00:02:48,054
"In the halls of justice
13
00:02:48,056 --> 00:02:50,123
the only justice
is in the halls."
14
00:02:53,895 --> 00:02:57,030
My defense for this hearing
15
00:02:57,032 --> 00:02:58,765
really a witch hunt
16
00:02:58,767 --> 00:03:01,501
begins my first night
at Ypsilanti.
17
00:03:05,006 --> 00:03:06,539
Yes?
18
00:03:06,541 --> 00:03:09,175
Sorry to disturb you, Dr. Stone.
My name's Benny.
19
00:03:09,177 --> 00:03:11,244
The attending physician
is off-ward.
20
00:03:11,246 --> 00:03:13,646
We need help with a patient,
Joseph Cassel
21
00:03:13,648 --> 00:03:15,114
he's down here on C-18.
22
00:03:15,116 --> 00:03:16,349
Alright.
23
00:03:17,686 --> 00:03:20,186
Alright, put it down,
Mr. Cassel.
24
00:03:20,188 --> 00:03:21,788
You're... you're gonna be fine.
25
00:03:21,790 --> 00:03:23,523
I, Jesus of Nazareth
26
00:03:23,525 --> 00:03:26,893
spill my blood to save you.
27
00:03:32,167 --> 00:03:35,168
Away, you heathens
who electrocute me.
28
00:03:35,170 --> 00:03:38,238
Who do you think you are?
29
00:03:39,307 --> 00:03:41,207
Thank you, Dr. Francisco.
30
00:03:41,209 --> 00:03:45,578
Saving someone
who doesn't want to live.
31
00:03:45,580 --> 00:03:47,580
Some irony.
32
00:03:48,683 --> 00:03:51,551
You must be
the new guy from MSU.
33
00:03:51,553 --> 00:03:53,820
- Stone, right?
- That's right.
34
00:03:53,822 --> 00:03:57,156
No electrocution.
35
00:03:57,158 --> 00:03:58,491
Resurrection.
36
00:04:25,920 --> 00:04:28,655
What in God's name would
cause you to miss Lenny Bruce's
37
00:04:28,657 --> 00:04:30,256
only night in Michigan?
38
00:04:30,258 --> 00:04:33,326
Well, actually,
it was a patient's life.
39
00:04:33,328 --> 00:04:35,428
Of course.
40
00:04:35,430 --> 00:04:36,896
Who?
41
00:04:36,898 --> 00:04:38,798
Jesus Christ.
42
00:04:39,801 --> 00:04:41,501
Life in a mental hospital?
43
00:04:41,503 --> 00:04:43,036
Yeah.
44
00:04:46,374 --> 00:04:48,474
And that, Alan?
45
00:04:48,476 --> 00:04:51,210
That is life
in a state mental hospital.
46
00:05:00,055 --> 00:05:02,255
Enjoy yourself, Ruth.
Enjoy yourself.
47
00:05:02,257 --> 00:05:04,157
I don't want
the children to hear.
48
00:05:07,362 --> 00:05:09,796
On second thought,
maybe you were right.
49
00:05:14,936 --> 00:05:17,270
Sir! Excuse me, sir!
50
00:05:19,174 --> 00:05:22,442
You saved me from electrocution.
51
00:05:22,444 --> 00:05:24,911
My gratitude is infinite.
52
00:05:24,913 --> 00:05:26,379
Here is a present
53
00:05:26,381 --> 00:05:30,283
an aria for you,
the sweetness of it all.
54
00:05:30,285 --> 00:05:31,184
Thank you.
55
00:05:31,186 --> 00:05:34,253
No, no, not giving it to you.
56
00:05:38,693 --> 00:05:40,893
Play it. Play it.
57
00:05:44,332 --> 00:05:47,467
I would really like to help you,
Joseph.
58
00:05:47,469 --> 00:05:49,802
Please address me
as my proper name
59
00:05:49,804 --> 00:05:52,105
Jesus Christ,
the righteous one am I.
60
00:05:52,107 --> 00:05:55,475
Jesus. Died a long time ago,
didn't he?
61
00:05:55,477 --> 00:05:57,477
You... you are mistaken.
62
00:06:02,984 --> 00:06:06,652
Listen, listen to Jussi Bjorling
and Robert Merrill
63
00:06:06,654 --> 00:06:09,856
sing "Au fond du temple saint"
64
00:06:09,858 --> 00:06:12,992
from Bizet's
"The Pearl Fishers."
65
00:06:48,897 --> 00:06:50,830
Good morning.
66
00:06:50,832 --> 00:06:53,733
I'm Dr. Stone.
Please take a seat.
67
00:06:53,735 --> 00:06:55,435
No.
68
00:07:02,210 --> 00:07:04,043
Thank you, Mr. Benson.
69
00:07:04,045 --> 00:07:05,111
My name is Christ
70
00:07:05,113 --> 00:07:07,013
but I am not from Nazareth
71
00:07:07,015 --> 00:07:08,247
to be precise.
72
00:07:08,249 --> 00:07:10,349
Yes.
73
00:07:10,351 --> 00:07:14,086
Well, I'm sorry, but your actual
name is Mr. Clyde Benson.
74
00:07:22,030 --> 00:07:24,363
So if I refer to you
by your actual name
75
00:07:24,365 --> 00:07:25,898
you won't speak?
76
00:07:30,839 --> 00:07:35,107
Alright then, I think our time
together is finished.
77
00:07:35,109 --> 00:07:36,375
You may go back to your ward.
78
00:07:36,377 --> 00:07:38,711
♪ You'll wonder
where the yellow went ♪
79
00:07:38,713 --> 00:07:42,081
♪ When you brush your teeth
with wet cement ♪♪
80
00:07:42,083 --> 00:07:43,616
Wet cement.
81
00:07:43,618 --> 00:07:45,852
Wet cement?
82
00:07:45,854 --> 00:07:47,753
- Funny, right?
- That is funny.
83
00:07:47,755 --> 00:07:51,390
♪ Brusha brusha brusha
here's the new Ipana ♪
84
00:07:51,392 --> 00:07:55,161
♪ With the brand new flavor
it's dandy for your teeth ♪
85
00:07:55,163 --> 00:07:56,496
♪ Yum pa pa pa pa ♪♪
86
00:07:56,498 --> 00:07:58,231
My kids like that one.
87
00:07:58,233 --> 00:08:01,767
Two, two different toothpastes.
88
00:08:01,769 --> 00:08:03,102
Can there be two Jesus'?
89
00:08:03,104 --> 00:08:05,505
There can be
but only one son of God.
90
00:08:05,507 --> 00:08:06,806
That's my point.
91
00:08:06,808 --> 00:08:09,475
Then why am I tortured
by a pretender in our midst?
92
00:08:10,478 --> 00:08:12,545
- Mr. Cassel.
- That's his name.
93
00:08:12,547 --> 00:08:16,282
But he goes by a fraudulent one,
does he not?
94
00:08:20,955 --> 00:08:23,322
And now you are silent.
95
00:08:26,494 --> 00:08:29,028
Yes. Yes, now I am.
96
00:08:34,469 --> 00:08:38,404
Freud said there were
two basic instincts.
97
00:08:38,406 --> 00:08:41,040
- What were they again?
- You know the answer.
98
00:08:41,042 --> 00:08:42,174
Tell me anyway.
99
00:08:42,176 --> 00:08:43,709
Sex and aggression.
100
00:08:57,458 --> 00:08:58,958
What?
101
00:08:58,960 --> 00:09:02,228
Well, now I have two patients
102
00:09:02,230 --> 00:09:04,297
who believe
they're Jesus Christ.
103
00:09:05,333 --> 00:09:07,633
What do you plan
to do about that?
104
00:09:07,635 --> 00:09:11,771
Why don't you tell me,
Ms. Summa Cum Laude?
105
00:09:11,773 --> 00:09:14,507
Will you ever get over
that I'm smarter than you?
106
00:09:18,980 --> 00:09:21,180
No.
107
00:09:22,417 --> 00:09:23,282
Help me, my son.
108
00:09:23,284 --> 00:09:24,750
I, your Lord Christ
109
00:09:24,752 --> 00:09:25,985
the righteous one, beg thee
110
00:09:25,987 --> 00:09:29,088
to curtail this barbarism.
111
00:09:29,090 --> 00:09:31,824
They are frying my notes.
112
00:09:31,826 --> 00:09:33,326
Benny, what happened?
What happened? What happened?
113
00:09:33,328 --> 00:09:34,860
Joseph got into a fight
with Clyde Benson
114
00:09:34,862 --> 00:09:36,562
who also claims
he's Jesus Christ.
115
00:09:36,564 --> 00:09:39,065
Joseph got upset and said there
could only be one Jesus
116
00:09:39,067 --> 00:09:41,033
and then Benson
broke his record.
117
00:09:46,307 --> 00:09:49,575
Dr. Francisco,
is shock really necessary?
118
00:09:49,577 --> 00:09:51,177
Well,
Mr. Cassel became uncontrollable
119
00:09:51,179 --> 00:09:53,946
over that broken vinyl.
120
00:09:53,948 --> 00:09:55,781
Is there a problem?
121
00:09:55,783 --> 00:09:59,118
Do you have some magical cure
you're not sharing?
122
00:10:00,388 --> 00:10:01,354
No.
123
00:10:01,356 --> 00:10:04,090
Please allow me
to leave Michigan
124
00:10:04,092 --> 00:10:05,992
and return to England.
125
00:10:05,994 --> 00:10:07,760
No.
126
00:10:49,170 --> 00:10:51,237
Be seated, please.
127
00:10:52,674 --> 00:10:54,373
So you've left academia
128
00:10:54,375 --> 00:10:56,442
to join us
at Ypsilanti State Hospital.
129
00:10:56,444 --> 00:10:57,810
- Yes.
- Welcome.
130
00:10:57,812 --> 00:10:59,278
Thank you, Dr. Orbus.
131
00:10:59,280 --> 00:11:01,414
Your papers make
for interesting reading.
132
00:11:01,416 --> 00:11:02,982
What can I do for you?
133
00:11:02,984 --> 00:11:06,552
Well, I've received multiple
grants from Michigan State
134
00:11:06,554 --> 00:11:10,356
to include schizophrenics
in my identity studies.
135
00:11:10,358 --> 00:11:12,258
I need your support.
136
00:11:12,260 --> 00:11:13,659
What kind of support?
137
00:11:13,661 --> 00:11:14,960
Additional manpower.
138
00:11:14,962 --> 00:11:16,629
And your word that electroshock
139
00:11:16,631 --> 00:11:18,698
will never be used
on my patients.
140
00:11:21,736 --> 00:11:24,770
Your article states.
141
00:11:24,772 --> 00:11:28,507
"Institutions are a warehouse
for mental patients
142
00:11:28,509 --> 00:11:32,445
run like an automotive factory."
Ah-ha.
143
00:11:32,447 --> 00:11:35,314
You don't think that sounds
just a tad disrespectful
144
00:11:35,316 --> 00:11:36,882
if not insulting?
145
00:11:36,884 --> 00:11:38,184
I wrote truthfully.
146
00:11:38,186 --> 00:11:39,952
Ever worked in a state facility?
147
00:11:39,954 --> 00:11:42,655
I'm sorry, was I factually
incorrect about the procedure?
148
00:11:42,657 --> 00:11:44,557
You haven't worked
in a state facility.
149
00:11:44,559 --> 00:11:47,526
As someone who does, please,
how would you suggest
150
00:11:47,528 --> 00:11:50,696
we offer more humane care
to over 4100 patients
151
00:11:50,698 --> 00:11:52,465
we, a staff
of five psychiatrists?
152
00:11:52,467 --> 00:11:55,868
I understand the scope of
your problems, believe me I do.
153
00:11:55,870 --> 00:11:57,203
Your supervisor invited me here.
154
00:11:57,205 --> 00:11:58,404
Dr. Rogers. Certainly.
155
00:11:58,406 --> 00:12:00,239
Why not look to improve
the quality
156
00:12:00,241 --> 00:12:01,574
of the care that you offer here?
157
00:12:01,576 --> 00:12:03,175
Because the methods that we use
158
00:12:03,177 --> 00:12:04,276
which are standard nationwide
159
00:12:04,278 --> 00:12:06,912
are not good enough?
160
00:12:06,914 --> 00:12:08,547
How did you refer to us?
161
00:12:08,549 --> 00:12:12,885
"Bureaucratic
unfeeling conformists."
162
00:12:12,887 --> 00:12:15,254
Such restraint.
163
00:12:15,256 --> 00:12:17,490
I have no additional manpower.
164
00:12:17,492 --> 00:12:20,392
And if you create an unsafe
environment for my patients
165
00:12:20,394 --> 00:12:22,194
you'll be removed.
166
00:12:22,196 --> 00:12:24,897
Dr. Rogers won't overrule me
on that.
167
00:12:28,436 --> 00:12:31,637
I'm told I make a really good
second impression.
168
00:12:33,875 --> 00:12:36,308
Ah, schizophrenia
is a mental condition
169
00:12:36,310 --> 00:12:37,777
that makes it hard
to tell the difference
170
00:12:37,779 --> 00:12:39,445
between what's real
and not real
171
00:12:39,447 --> 00:12:41,213
uh, think clearly
172
00:12:41,215 --> 00:12:43,549
have appropriate
emotional responses
173
00:12:43,551 --> 00:12:45,484
act normally
in social situations.
174
00:12:45,486 --> 00:12:50,022
Okay, you are graduating
from Eastern Michigan College
175
00:12:50,024 --> 00:12:51,757
with a degree in psychology.
176
00:12:51,759 --> 00:12:55,194
Full scholarship,
excellent grades
177
00:12:55,196 --> 00:12:56,595
with a year hiatus.
178
00:12:56,597 --> 00:12:58,197
I had some family issues.
179
00:12:58,199 --> 00:13:00,132
I... I have recommendations.
180
00:13:00,134 --> 00:13:02,301
Oh, excellent ones.
181
00:13:02,303 --> 00:13:04,837
May I ask what kind of issues?
182
00:13:06,073 --> 00:13:07,606
Do I have to answer?
183
00:13:09,177 --> 00:13:12,378
No. No, you don't.
184
00:13:15,850 --> 00:13:18,584
You understand
just how difficult
185
00:13:18,586 --> 00:13:21,320
working with paranoid
schizophrenics can be.
186
00:13:21,322 --> 00:13:25,090
I know they lack inhibitions,
and their speech is bizarre.
187
00:13:25,092 --> 00:13:26,392
Neological.
188
00:13:26,394 --> 00:13:29,361
Their words actually hide
the meaning
189
00:13:29,363 --> 00:13:30,996
of what they're thinking.
190
00:13:30,998 --> 00:13:35,134
These patients may appear
to see right through you
191
00:13:35,136 --> 00:13:39,638
pinpoint your doubts, your
sexual impulses, your fears.
192
00:13:39,640 --> 00:13:40,470
How?
193
00:13:40,475 --> 00:13:42,975
They tend to be
highly perceptive.
194
00:13:42,977 --> 00:13:47,146
For instance,
you say that you have an issue
195
00:13:47,148 --> 00:13:50,115
they may intuit what it is
196
00:13:50,117 --> 00:13:52,418
or challenge you aggressively.
197
00:13:52,420 --> 00:13:54,587
It's very important for me
to help people.
198
00:13:54,589 --> 00:13:58,090
Won't I learn how to do that
if I work on this project?
199
00:13:58,092 --> 00:13:59,391
Probably.
200
00:14:00,728 --> 00:14:03,462
Why do you wanna work
with paranoid schizophrenics?
201
00:14:10,504 --> 00:14:12,705
Because they're so lonely.
202
00:14:16,944 --> 00:14:19,578
Whatever happens..
203
00:14:19,580 --> 00:14:23,182
You cannot be seduced
into their world
204
00:14:23,184 --> 00:14:25,451
you will be unable to help them.
205
00:14:25,453 --> 00:14:28,454
And if it ever becomes too much,
too personal
206
00:14:28,456 --> 00:14:31,457
too difficult,
you will have to withdraw.
207
00:14:31,459 --> 00:14:33,926
Does that mean I'm hired?
208
00:14:33,928 --> 00:14:36,862
Yes, Ms. Anderson,
you're hired.
209
00:14:38,332 --> 00:14:40,866
I'm Becky. I won't let you down.
210
00:14:42,837 --> 00:14:45,471
Find out
if there are other patients
211
00:14:45,473 --> 00:14:47,673
in the Michigan Mental Health
System
212
00:14:47,675 --> 00:14:49,875
who claim to be Jesus Christ.
213
00:14:51,812 --> 00:14:53,345
Alright.
214
00:14:59,153 --> 00:15:01,654
Leon Gabor. That's it?
215
00:15:01,656 --> 00:15:04,924
Ah, we've got three
Cinderella's, two Eisenhower's
216
00:15:04,926 --> 00:15:08,994
one Duke Ellington, but only
one more Jesus in Michigan.
217
00:15:10,031 --> 00:15:11,063
Good job.
218
00:15:14,168 --> 00:15:15,401
Good morning.
219
00:15:15,403 --> 00:15:17,803
My name is Dr. Stone.
220
00:15:17,805 --> 00:15:21,573
This is my research assistant,
Ms. Anderson.
221
00:15:21,575 --> 00:15:22,908
Would you like to sit down,
Mr. Gabor?
222
00:15:22,910 --> 00:15:27,212
- I'd like to get to know you.
- Why?
223
00:15:27,214 --> 00:15:30,249
Maybe if I understand you better
224
00:15:30,251 --> 00:15:31,984
perhaps I can be of help to you.
225
00:15:33,254 --> 00:15:35,387
You wanna be my friend?
226
00:15:35,389 --> 00:15:36,956
I'd like to be your doctor.
227
00:15:36,958 --> 00:15:38,424
But not my friend.
228
00:15:38,426 --> 00:15:41,393
- Friendly doctor.
- Why not my friend?
229
00:15:41,395 --> 00:15:44,096
Well, because there are
certain boundaries
230
00:15:44,098 --> 00:15:49,101
between a doctor
and his patient, Mr. Gabor.
231
00:15:49,103 --> 00:15:52,171
Address me by my righteous name.
232
00:15:52,173 --> 00:15:53,706
God, to you.
233
00:15:57,678 --> 00:15:59,545
I don't believe you're God.
234
00:15:59,547 --> 00:16:02,548
So you don't acknowledge
who I am
235
00:16:02,550 --> 00:16:05,751
yet you want me
to acknowledge who you are.
236
00:16:05,753 --> 00:16:09,288
Were you born a doctor, Stone?
What is a stone? A rock?
237
00:16:09,290 --> 00:16:11,490
Was it even your birth name?
238
00:16:15,997 --> 00:16:17,529
No.
239
00:16:19,900 --> 00:16:23,102
What is your name?
Who are you?
240
00:16:23,104 --> 00:16:25,104
I am a doctor.
I'm here to treat you.
241
00:16:25,106 --> 00:16:27,573
And I really have no need
to win a debate with you.
242
00:16:27,575 --> 00:16:29,141
So you won't tell me
who is treating me
243
00:16:29,143 --> 00:16:32,778
yet you insist that I am not
who I tell you that I am.
244
00:16:32,780 --> 00:16:36,081
Huh. Do you even believe in God?
245
00:16:37,485 --> 00:16:38,984
That's not easy to answer.
246
00:16:38,986 --> 00:16:40,686
Yes or no works for me.
247
00:16:42,656 --> 00:16:44,923
I believe in the mystery.
248
00:16:44,925 --> 00:16:46,759
But not God.
249
00:16:46,761 --> 00:16:48,160
- I believe in nature.
- But not God?
250
00:16:48,162 --> 00:16:50,262
I believe in science,
cause and effect.
251
00:16:50,264 --> 00:16:51,964
But not God.
252
00:16:55,069 --> 00:16:59,705
I find it very hard to believe
in an all-powerful God
253
00:16:59,707 --> 00:17:02,775
who allows children to suffer..
254
00:17:02,777 --> 00:17:04,777
Wars to be fought
in his name.
255
00:17:04,779 --> 00:17:09,481
I went to war, set people free
that I'd never met
256
00:17:09,483 --> 00:17:13,986
and now I'm being imprisoned
by people that I do not know.
257
00:17:16,457 --> 00:17:18,123
I went to war too.
258
00:17:19,860 --> 00:17:21,860
Tried to save the lives
of soldiers
259
00:17:21,862 --> 00:17:23,729
who were dying for people
they didn't know either.
260
00:17:23,731 --> 00:17:25,431
And you liked that?
261
00:17:25,433 --> 00:17:26,765
Saving people?
262
00:17:28,102 --> 00:17:31,303
Make you feel good?
263
00:17:31,305 --> 00:17:33,338
Make you feel powerful?
264
00:17:33,340 --> 00:17:34,873
Yes.
265
00:17:36,110 --> 00:17:38,677
And how about you,
Ms. Anderson?
266
00:17:39,747 --> 00:17:41,814
Do you believe in God?
267
00:17:42,917 --> 00:17:44,149
Yes.
268
00:17:56,197 --> 00:18:00,599
How are Ruth and the girls
adjusting to the move?
269
00:18:00,601 --> 00:18:02,901
Well, Molly is questioning
270
00:18:02,903 --> 00:18:05,971
the duck-and-cover drill
at the moment.
271
00:18:05,973 --> 00:18:09,441
Yeah, the apple doesn't fall
far from the tree.
272
00:18:09,443 --> 00:18:11,677
Now, what's your project?
273
00:18:11,679 --> 00:18:14,980
Well, I interviewed three
paranoids
274
00:18:14,982 --> 00:18:16,849
who believe
they're Jesus Christ.
275
00:18:19,620 --> 00:18:23,255
I wanna put the three of them
in a room..
276
00:18:23,257 --> 00:18:24,723
And study their behavior.
277
00:18:24,725 --> 00:18:28,327
- Three Christ's?
- Yeah.
278
00:18:28,329 --> 00:18:30,662
What do you think will happen?
279
00:18:30,664 --> 00:18:32,297
I don't have a clue.
280
00:18:32,299 --> 00:18:34,066
They aren't who they are,
so who are they?
281
00:18:34,068 --> 00:18:35,734
- Yeah.
- It's interesting.
282
00:18:35,736 --> 00:18:39,138
Maybe one of them
will dominate the others
283
00:18:39,140 --> 00:18:41,607
force them to change
their identities.
284
00:18:41,609 --> 00:18:46,678
Maybe... maybe we will learn
enough that we can help them
285
00:18:46,680 --> 00:18:47,846
give up their delusions.
286
00:18:47,848 --> 00:18:49,381
Alright. Wait. Stop.
287
00:18:49,383 --> 00:18:51,683
You're not talking about
the Holy Grail, right?
288
00:18:51,685 --> 00:18:53,285
Curing schizophrenia?
289
00:18:53,287 --> 00:18:55,154
It... it is an offshoot
290
00:18:55,156 --> 00:18:57,289
of Dr. Laing's work,
no question about it.
291
00:18:57,291 --> 00:19:00,893
But it's an aggressive
but humane approach.
292
00:19:00,895 --> 00:19:02,761
There's no shock, no drugs.
293
00:19:02,763 --> 00:19:05,330
Alan, you can't cross
the boundaries
294
00:19:05,332 --> 00:19:07,566
of normal clinical protocol.
295
00:19:07,568 --> 00:19:08,867
Did you invite me here?
296
00:19:08,869 --> 00:19:10,302
Did you, did you
encourage me to come here
297
00:19:10,304 --> 00:19:12,671
and do research,
to work with the neglected
298
00:19:12,673 --> 00:19:13,972
those who truly need care?
299
00:19:13,974 --> 00:19:15,607
- The tough cases, right?
- I did.
300
00:19:15,609 --> 00:19:17,309
- Yes, you did.
- And I want you to.
301
00:19:17,311 --> 00:19:18,174
Good.
302
00:19:18,179 --> 00:19:20,779
But there are limits
you can't exceed.
303
00:19:20,781 --> 00:19:22,481
I will respect them.
304
00:19:22,483 --> 00:19:25,050
My intention is to separate
the three Christ's
305
00:19:25,052 --> 00:19:26,351
from the general population.
306
00:19:26,353 --> 00:19:30,055
Can you fund any shortfall
in expenses?
307
00:19:30,057 --> 00:19:32,724
Your last paper attacks the very
field that pays your bills.
308
00:19:32,726 --> 00:19:34,760
You want me to cover
your overages?
309
00:19:34,762 --> 00:19:36,128
Will you?
310
00:19:37,865 --> 00:19:39,765
Can you get along
with one of
311
00:19:39,767 --> 00:19:43,936
the "bureaucratic unfeeling
conformists", Dr. Orbus?
312
00:19:43,938 --> 00:19:47,539
If you tell him
not to treat my patients.
313
00:19:47,541 --> 00:19:48,774
Alan, I brought you here
314
00:19:48,776 --> 00:19:51,977
because I respect you,
enormously.
315
00:19:55,149 --> 00:19:56,281
Please be careful.
316
00:20:05,526 --> 00:20:08,026
Joseph Cassel.
317
00:20:08,028 --> 00:20:09,628
Born in Canada to parents
318
00:20:09,630 --> 00:20:11,163
who were of normal height.
319
00:20:11,165 --> 00:20:15,601
Joseph left home,
tried to enlist in the Army.
320
00:20:15,603 --> 00:20:17,970
They laughed at him,
mocked him.
321
00:20:19,340 --> 00:20:23,842
He accused his wife, Eleanor,
of poisoning him.
322
00:20:23,844 --> 00:20:27,646
He sat on her,
pinned her arms to the ground
323
00:20:27,648 --> 00:20:29,815
and was arrested
and hospitalized.
324
00:20:29,817 --> 00:20:33,852
Diagnosis, schizophrenia.
Paranoid type.
325
00:20:33,854 --> 00:20:37,756
Prognosis for recovery, poor.
326
00:20:39,426 --> 00:20:41,493
Mr. Clyde Benson.
327
00:20:41,495 --> 00:20:43,862
Joined the Navy.
Served in the Far East.
328
00:20:43,864 --> 00:20:45,998
His wife, Beverly,
died a gruesome death
329
00:20:46,000 --> 00:20:48,734
following an abortion.
330
00:20:48,736 --> 00:20:52,304
Clyde complained
of a horrid smell
331
00:20:52,306 --> 00:20:55,173
from the decaying fetus.
332
00:20:55,175 --> 00:20:57,576
He was arrested for drunkenness
333
00:20:57,578 --> 00:21:02,848
while he screamed that he was
a filthy piece of stench.
334
00:21:02,850 --> 00:21:05,284
He was committed.
335
00:21:05,286 --> 00:21:08,420
Diagnosis, schizophrenia.
Paranoid type.
336
00:21:08,422 --> 00:21:12,724
Prognosis for recovery... poor.
337
00:21:14,061 --> 00:21:18,964
Leon Gabor. Leon's mother
was a religious fanatic.
338
00:21:18,966 --> 00:21:22,601
She'd lock Leon in a room
when she went out to work
339
00:21:22,603 --> 00:21:25,604
as a scrubwoman.
340
00:21:25,606 --> 00:21:28,774
Against his mother's wishes,
he joined the Army.
341
00:21:28,776 --> 00:21:31,677
He earned four ribbons,
four combat stars
342
00:21:31,679 --> 00:21:33,612
for exposure to enemy fire.
343
00:21:33,614 --> 00:21:35,147
When he returned from the war
344
00:21:35,149 --> 00:21:37,349
his mother began
to pray over him
345
00:21:37,351 --> 00:21:39,685
keeping him from sleeping.
346
00:21:39,687 --> 00:21:41,920
He became violent,
told his mother
347
00:21:41,922 --> 00:21:45,424
she should start
worshipping him, as Jesus.
348
00:21:45,426 --> 00:21:49,394
She tried to stop him,
he threatened to strangle her
349
00:21:49,396 --> 00:21:50,896
Leon was committed.
350
00:21:50,898 --> 00:21:54,666
Diagnosis, schizophrenia.
351
00:21:54,668 --> 00:21:56,835
Paranoid type.
352
00:21:56,837 --> 00:21:59,905
Prognosis, questionable.
353
00:22:01,241 --> 00:22:04,176
Three delusional men
who claim a religious identity
354
00:22:04,178 --> 00:22:05,544
are to be treated by a doctor
355
00:22:05,546 --> 00:22:08,013
who doesn't believe
in organized religion.
356
00:22:11,885 --> 00:22:15,787
Will they be able to sit
in the same room and get along?
357
00:22:17,358 --> 00:22:20,792
Will I be able
to offer these men..
358
00:22:20,794 --> 00:22:22,861
A means to find themselves..
359
00:22:24,131 --> 00:22:29,501
To experience some
companionship, hope, joy?
360
00:22:45,419 --> 00:22:47,619
Good morning. Good morning.
Good morning.
361
00:22:47,621 --> 00:22:49,654
Good morning. Good morning.
362
00:22:49,656 --> 00:22:52,324
You all know me
and my research assistant.
363
00:22:52,326 --> 00:22:53,525
Ms. Becky Anderson.
364
00:22:53,527 --> 00:22:54,860
Hello.
365
00:22:54,862 --> 00:22:58,864
And we also have Neil Byers
and Louis Bowman
366
00:22:58,866 --> 00:23:00,799
who are helping us out today.
367
00:23:00,801 --> 00:23:02,534
- Is that working?
- Yes, sir.
368
00:23:02,536 --> 00:23:04,102
Then go ahead and start it.
369
00:23:04,104 --> 00:23:05,737
Thank you, Louis.
Alright.
370
00:23:05,739 --> 00:23:09,841
I have transferred each of you
from the general population.
371
00:23:09,843 --> 00:23:14,446
Ward C-18 here to D-23.
372
00:23:14,448 --> 00:23:18,483
You will be
the only patients here.
373
00:23:18,485 --> 00:23:21,686
We will have our meetings
in this room
374
00:23:21,688 --> 00:23:23,755
in the hope that you will come
to a better understanding
375
00:23:23,757 --> 00:23:25,157
of yourselves.
376
00:23:27,127 --> 00:23:30,262
- Joseph, any questions?
- Are you hard of hearing, sir?
377
00:23:30,264 --> 00:23:31,002
No.
378
00:23:31,007 --> 00:23:33,231
Why do my requests
fall on deaf ears?
379
00:23:33,233 --> 00:23:35,033
You will note
my one and rightful name.
380
00:23:35,035 --> 00:23:38,403
Please address me as Jesus
Christ of Nazareth. Much obliged.
381
00:23:38,405 --> 00:23:40,839
Did our father send a boy
to do a man's job?
382
00:23:40,841 --> 00:23:43,208
No, he did not.
383
00:23:43,210 --> 00:23:45,844
Clyde, you understand
why we're here?
384
00:23:45,846 --> 00:23:49,147
A... are you hard of hearing,
sir?
385
00:23:49,149 --> 00:23:52,284
- No, Clyde, I am not.
- Please address me correctly.
386
00:23:52,286 --> 00:23:54,920
Ah, my name is Christ,
if you must know
387
00:23:54,922 --> 00:23:57,055
but I am not from Nazareth.
388
00:23:57,057 --> 00:23:59,691
Ha, ha, ha.
A rigid dupe faith.
389
00:23:59,693 --> 00:24:02,494
Well, you wouldn't be working
for Senator McCarthy
390
00:24:02,496 --> 00:24:04,729
now, would you, sir?
On the news today...
391
00:24:04,731 --> 00:24:06,331
He's dead, you idiot.
392
00:24:07,568 --> 00:24:09,201
Shaking off.
393
00:24:09,203 --> 00:24:11,169
I'm shaking off
all of your negativity
394
00:24:11,171 --> 00:24:13,505
and all of your squelches,
all of your squelching
395
00:24:13,507 --> 00:24:15,373
all of your squelches.
396
00:24:15,375 --> 00:24:18,009
Your ferocity
may be the source
397
00:24:18,011 --> 00:24:20,212
of this odor
of decaying flesh.
398
00:24:20,214 --> 00:24:23,682
Alright, why don't we talk about
where you were born
399
00:24:23,684 --> 00:24:25,150
about your families?
400
00:24:29,022 --> 00:24:31,656
Leon, would you like to
start us out, please?
401
00:24:33,093 --> 00:24:35,060
Take the girl and stop her
from looking at me.
402
00:24:36,263 --> 00:24:38,330
There is desire
in her wet parts.
403
00:24:40,234 --> 00:24:43,301
I must push back the missile.
That will help.
404
00:24:43,303 --> 00:24:47,939
I am writing Dr. Orbus to
request a transfer to England.
405
00:24:47,941 --> 00:24:49,674
Ah! Okay.
406
00:24:49,676 --> 00:24:56,348
♪ Au fond du temple saint ♪
407
00:24:56,350 --> 00:24:58,016
Shut up.
408
00:24:58,018 --> 00:25:00,418
Knock it off. Knock it off!
409
00:25:05,392 --> 00:25:06,925
Do you see the way
that your sister
410
00:25:06,927 --> 00:25:09,194
crosses and uncrosses her legs?
411
00:25:10,230 --> 00:25:12,931
Lust creeps in and out of her.
412
00:25:12,933 --> 00:25:14,399
Stop it
or I will not be responsible
413
00:25:14,401 --> 00:25:16,601
for her moist response
to my scent.
414
00:25:16,603 --> 00:25:19,371
Her scent is pleasing.
415
00:25:19,373 --> 00:25:21,573
Ms. Anderson is assisting me.
416
00:25:21,575 --> 00:25:23,074
Oh, I'll bet she is.
417
00:25:26,179 --> 00:25:29,381
She is raping my thoughts.
418
00:25:29,383 --> 00:25:33,051
They are my thoughts,
you did not ask my permission
419
00:25:33,053 --> 00:25:36,755
and you cannot have them.
420
00:25:36,757 --> 00:25:38,256
You're right. You're right.
421
00:25:38,258 --> 00:25:40,191
I'm... I'm recording
our conversations
422
00:25:40,193 --> 00:25:43,028
with your permission
so that I can study
423
00:25:43,030 --> 00:25:45,397
why each of you believes
you are Jesus Christ.
424
00:25:45,399 --> 00:25:48,166
And you will do this
because you are my patient
425
00:25:48,168 --> 00:25:50,068
and I am your doctor.
426
00:25:52,306 --> 00:25:55,206
So what makes you a doctor,
Stone? A piece of paper?
427
00:25:55,208 --> 00:25:57,175
If I were to burn it,
would you still be a doctor
428
00:25:57,177 --> 00:26:00,412
or would you be a fake,
a phony, a paper mache?
429
00:26:03,083 --> 00:26:04,416
I am who I am.
430
00:26:04,418 --> 00:26:05,951
Well, then why do you need
a piece of paper
431
00:26:05,953 --> 00:26:07,218
to prove to others
who you are?
432
00:26:07,220 --> 00:26:08,620
You are not Mozart
433
00:26:08,622 --> 00:26:11,590
your notes don't ring true,
Mr. Leon Gabor.
434
00:26:11,592 --> 00:26:14,192
Address me as your Lord
435
00:26:14,194 --> 00:26:17,262
your God,
your King of Kings!
436
00:26:17,264 --> 00:26:19,831
By all means,
be who you want to be.
437
00:26:19,833 --> 00:26:22,300
We do not have false hollowed
out gods in Great Britain.
438
00:26:22,302 --> 00:26:25,470
Oh, you're from Canada,
you midget.
439
00:26:27,774 --> 00:26:29,708
- No, no, no.
440
00:26:31,011 --> 00:26:33,345
No! No!
441
00:26:33,347 --> 00:26:35,847
Scha... Schafer is the one beer
to have..
442
00:26:35,849 --> 00:26:38,249
Let go! Let go! Let go!
443
00:26:38,251 --> 00:26:40,118
Okay. Calm down.
Come on, come on, come on.
444
00:26:40,120 --> 00:26:41,886
No! No! Stop!
445
00:26:41,888 --> 00:26:45,056
Let go! Let go! Let go!
Stop! Stop!
446
00:26:45,058 --> 00:26:46,491
It's okay. It's alright.
447
00:26:46,493 --> 00:26:48,360
The orderlies must be inside.
448
00:26:48,362 --> 00:26:50,395
They'll inhibit the patients,
you can't do that.
449
00:26:50,397 --> 00:26:52,429
The patients' safety
is my responsibility
450
00:26:52,434 --> 00:26:54,032
and mine alone.
Not Dr. Rogers'.
451
00:26:54,034 --> 00:26:55,967
Either the orderlies are
inside, or
452
00:26:55,972 --> 00:26:58,069
I'll have to terminate
the experiment.
453
00:26:58,071 --> 00:26:59,704
Fine. Got it.
454
00:27:01,742 --> 00:27:03,942
I am planning on publishing
the results of my work.
455
00:27:03,944 --> 00:27:05,265
I would like to have the
backing, if possible...
456
00:27:05,270 --> 00:27:05,710
No, you won't.
457
00:27:05,712 --> 00:27:07,412
I will not have you doing
a hatchet job on Ypsilanti.
458
00:27:07,414 --> 00:27:10,115
- I have no intention of that.
- This is not a debate.
459
00:27:10,117 --> 00:27:11,816
There will be no paper.
460
00:27:13,654 --> 00:27:15,820
I don't know
why I'm getting so worked up.
461
00:27:18,058 --> 00:27:19,557
My physician
says that the stress kills.
462
00:27:19,559 --> 00:27:20,925
Maybe I should meditate
or something.
463
00:27:20,927 --> 00:27:22,594
I don't mean to be
such an obstacle
464
00:27:22,596 --> 00:27:26,698
to everything you propose,
I truly don't.
465
00:27:26,700 --> 00:27:29,701
In fact..
466
00:27:29,703 --> 00:27:34,472
These are letters
from patient Cassel..
467
00:27:34,474 --> 00:27:37,175
And, uh, perhaps they'll be
of some use to you.
468
00:27:55,929 --> 00:27:57,429
You know what would be nice?
469
00:27:57,431 --> 00:27:59,731
If they could just sit,
play cards together.
470
00:28:17,784 --> 00:28:19,350
You should go home, Becky.
471
00:28:20,754 --> 00:28:22,754
I'm, uh, not finished.
472
00:28:25,492 --> 00:28:28,359
Oh. This is your
new research material?
473
00:28:28,361 --> 00:28:31,629
- That's not what it...
- "Sick Comics."
474
00:28:31,631 --> 00:28:34,599
Mike Nichols, Elaine May,
Lenny Bruce?
475
00:28:34,601 --> 00:28:37,001
Why are you so interested
in Lenny Bruce?
476
00:28:37,003 --> 00:28:38,369
'Cause he's warped.
477
00:28:38,371 --> 00:28:40,805
He's funny, he tells the truth.
478
00:28:40,807 --> 00:28:42,373
And he's from Brooklyn.
479
00:28:44,511 --> 00:28:48,947
Is it possible
to really understand
480
00:28:48,949 --> 00:28:51,816
someone else's delusion?
481
00:28:51,818 --> 00:28:55,520
I think the closest I ever got
was when I experimented with LSD.
482
00:28:58,692 --> 00:29:00,558
I can heat up dinner
if you're hungry.
483
00:29:00,560 --> 00:29:01,893
No, thanks.
484
00:29:06,600 --> 00:29:09,234
I almost wish I was working on
this project with you
485
00:29:09,236 --> 00:29:11,503
instead of grading
chemistry papers.
486
00:29:15,041 --> 00:29:19,811
Hey, it's brave and important,
what you're doing.
487
00:29:22,115 --> 00:29:24,482
Teacher says,
"Take your medicine."
488
00:29:31,792 --> 00:29:34,259
Alright, Ms. Anderson.
Session One.
489
00:29:34,261 --> 00:29:37,162
November 11th, 1959.
490
00:29:37,164 --> 00:29:41,099
Problematic.
Oh, Leon. Leon, Leon.
491
00:29:41,101 --> 00:29:43,301
Grand Inquisitor.
492
00:29:43,303 --> 00:29:45,870
He will debate, confront,
and taunt you
493
00:29:45,872 --> 00:29:48,406
wanting to provoke
an inappropriate response
494
00:29:48,408 --> 00:29:52,510
but that is his means
of protection.
495
00:29:52,512 --> 00:29:57,882
His attraction to Becky
has thrown him off stride.
496
00:29:57,884 --> 00:30:00,919
It sets off a lot of mixed
sexual feelings.
497
00:30:03,557 --> 00:30:05,290
Come on, Pogo Stick,
I'll be late.
498
00:30:05,292 --> 00:30:07,358
- I'm not a pogo stick.
- Pogo.
499
00:30:07,360 --> 00:30:09,761
- Dad, tell her to stop.
- Stop.
500
00:30:10,564 --> 00:30:12,096
I'm trying to make her stronger
501
00:30:12,098 --> 00:30:15,633
because the boys call her
four eyes, and she cries.
502
00:30:15,635 --> 00:30:18,670
Which boys? I'll have a chat
with the principal.
503
00:30:18,672 --> 00:30:21,339
Shirley, sweetheart,
I call you names too, you know.
504
00:30:21,341 --> 00:30:23,274
Yeah, but I like when you do it.
505
00:30:23,276 --> 00:30:27,378
- Why?
- Because it's fun with you.
506
00:30:27,380 --> 00:30:30,215
If you know who you are..
507
00:30:30,217 --> 00:30:32,016
It doesn't matter
what the boys say.
508
00:30:32,018 --> 00:30:35,386
Here. Listen to your father.
509
00:30:41,595 --> 00:30:43,161
For Dr. Orbus, kindly, sir.
510
00:30:43,163 --> 00:30:46,064
He has yet to respond,
which is most disrespectful.
511
00:30:46,066 --> 00:30:49,334
How is a man supposed to live
away from his English home?
512
00:30:49,336 --> 00:30:50,869
Like the rest of us.
513
00:30:50,871 --> 00:30:53,571
Please, good doctor,
don't let him destroy my letters
514
00:30:53,573 --> 00:30:55,406
and send me down the drain
with them.
515
00:30:55,408 --> 00:30:57,575
♪ Rotor Rooter
that's the name ♪
516
00:30:57,577 --> 00:31:00,211
♪ And away the troubles
down the drain ♪
517
00:31:00,213 --> 00:31:01,546
♪ Roto Rooter sewer service ♪♪
518
00:31:01,548 --> 00:31:04,883
My good doctor,
someone, and I'm not saying who
519
00:31:04,885 --> 00:31:06,517
stole my glasses.
520
00:31:06,519 --> 00:31:08,219
They weren't stolen,
they were broken.
521
00:31:08,221 --> 00:31:09,854
And you had a fight with Leon.
522
00:31:15,428 --> 00:31:18,930
Alright, Clyde... would you
like to come over
523
00:31:18,932 --> 00:31:22,033
and sit next to Joseph?
Would you do that?
524
00:31:25,639 --> 00:31:27,338
It would make me very happy
if you did that.
525
00:31:27,340 --> 00:31:28,873
Please, could you come?
526
00:31:42,088 --> 00:31:43,488
Come on!
527
00:31:54,834 --> 00:31:56,167
Thank you.
528
00:32:06,413 --> 00:32:08,346
Clyde, what do you think about
Joseph's claim
529
00:32:08,348 --> 00:32:10,148
to be Jesus Christ?
530
00:32:10,150 --> 00:32:12,550
I am the Lord God
531
00:32:12,552 --> 00:32:15,420
but call me what you will.
532
00:32:16,723 --> 00:32:20,825
Joseph is, uh... very nice
533
00:32:20,827 --> 00:32:22,927
but... little.
534
00:32:24,264 --> 00:32:26,497
But duplicity runs in his veins.
535
00:32:26,499 --> 00:32:28,433
A fraudulent one is he.
536
00:32:30,837 --> 00:32:34,138
Joseph? Are you alright
with Clyde sitting next to you?
537
00:32:35,775 --> 00:32:37,809
There is room for this gentleman
538
00:32:37,811 --> 00:32:40,445
just not in my chair,
if you please, Mr. Clyde Benson.
539
00:32:40,447 --> 00:32:45,116
My odor returns.
Keep your distance. Ho!
540
00:32:46,653 --> 00:32:48,786
- I don't smell anything.
- Nor I.
541
00:32:48,788 --> 00:32:51,889
Well, it's very deep, sir,
it's very deep.
542
00:33:01,701 --> 00:33:04,068
Electronic interference upstairs
543
00:33:04,070 --> 00:33:06,371
another Shocky Boy.
544
00:33:06,373 --> 00:33:10,141
Dr. Francisco powers up
his Frankenstick.
545
00:33:10,143 --> 00:33:11,642
Welcome back, Leon.
546
00:33:13,179 --> 00:33:16,514
Okay, today's goal
is to use your words.
547
00:33:16,516 --> 00:33:19,217
Gabor, don't punch our Cassel.
548
00:33:19,219 --> 00:33:20,618
Exactly.
549
00:33:24,457 --> 00:33:25,790
Do you have a headache, Leon?
550
00:33:25,792 --> 00:33:27,725
No, sir, just shaking it off
551
00:33:27,727 --> 00:33:30,795
the cosmic energy
for the hollowed out gods
552
00:33:30,797 --> 00:33:32,663
and I do not wish to
have any disfigured bodies
553
00:33:32,665 --> 00:33:34,532
being carried out of this place.
554
00:33:37,037 --> 00:33:40,304
You are a dupe, a re-rise hick
next to me. Be careful.
555
00:33:40,306 --> 00:33:43,241
Someone, I'm not saying who,
stole my deck of cards.
556
00:33:47,781 --> 00:33:50,248
What are you writing?
557
00:33:50,250 --> 00:33:51,783
Notes for Dr. Stone.
558
00:33:51,785 --> 00:33:53,885
Will those notes
contain my thoughts?
559
00:33:57,323 --> 00:33:58,790
Yes.
560
00:33:58,792 --> 00:34:01,492
And would those notes,
my thoughts belong to you
561
00:34:01,494 --> 00:34:03,227
or to me?
562
00:34:03,229 --> 00:34:04,328
To Dr. Stone.
563
00:34:04,330 --> 00:34:05,797
He owns my thoughts.
564
00:34:05,799 --> 00:34:08,366
Well, I think he owns the notes.
565
00:34:18,611 --> 00:34:21,979
No, no. No. No closer.
566
00:34:24,751 --> 00:34:25,983
You frighten everyone.
567
00:34:25,985 --> 00:34:26,818
You made your point
568
00:34:26,820 --> 00:34:29,320
now go back and sit down.
569
00:34:29,322 --> 00:34:30,588
May I?
570
00:34:33,193 --> 00:34:34,892
What, the pen?
571
00:34:42,168 --> 00:34:44,669
It is still warm from your hand
572
00:34:44,671 --> 00:34:47,738
filled with my thoughts..
573
00:34:47,740 --> 00:34:49,607
Which you have taken from me.
574
00:34:51,511 --> 00:34:53,077
They're your thoughts.
575
00:34:54,547 --> 00:34:56,914
No one here owns them, only you.
576
00:34:56,916 --> 00:34:58,082
You're right.
577
00:35:04,424 --> 00:35:05,957
Lavender.
578
00:35:11,498 --> 00:35:14,799
You will not be the center of
attention in England with me.
579
00:35:16,703 --> 00:35:19,570
I am not engaged to you, sir
580
00:35:19,572 --> 00:35:21,639
but to the one who makes
flowers grow
581
00:35:21,641 --> 00:35:23,241
in the concrete desert.
582
00:35:26,746 --> 00:35:28,546
The reason I'm having
these meetings
583
00:35:28,548 --> 00:35:31,048
is there can only be one Jesus.
True?
584
00:35:31,050 --> 00:35:34,685
- Only one God.
- One God, two rerise hicks.
585
00:35:34,687 --> 00:35:36,621
So if we don't start
responding to names.
586
00:35:36,623 --> 00:35:38,489
Shocky Boy will rev up
his generators again?
587
00:35:38,491 --> 00:35:40,224
No Shocky Boy, no.
588
00:35:40,226 --> 00:35:41,926
If, if you spend time together
589
00:35:41,928 --> 00:35:46,964
you don't fight with each other,
maybe play cards.
590
00:35:54,340 --> 00:35:55,840
Stoney Boy.
591
00:35:58,011 --> 00:36:00,978
When you finger fornicate
your wife
592
00:36:00,980 --> 00:36:04,615
is it Ms. Becky's face
that you see?
593
00:36:04,617 --> 00:36:07,919
Is she your orifice
to disfigure?
594
00:36:07,921 --> 00:36:10,154
True love cannot be denied.
595
00:36:14,027 --> 00:36:16,060
Thank you, Leon.
596
00:36:16,062 --> 00:36:18,829
The topic of conversation
today is roots.
597
00:36:18,831 --> 00:36:22,867
Is it possible that
my phonograph and my records
598
00:36:22,869 --> 00:36:24,735
could be brought here?
599
00:36:24,737 --> 00:36:28,639
Because if music
were playing now..
600
00:36:28,641 --> 00:36:31,275
We would all be divine.
601
00:36:31,277 --> 00:36:32,677
No opera.
602
00:36:34,847 --> 00:36:36,681
That's quite interesting,
the dynamic.
603
00:36:36,683 --> 00:36:37,882
- Challenging, as well.
- Definitely.
604
00:36:37,884 --> 00:36:39,784
And they haven't been fighting
605
00:36:39,786 --> 00:36:41,552
even while living
in the same ward.
606
00:36:41,554 --> 00:36:42,853
But?
607
00:36:42,855 --> 00:36:44,255
I need to speed things up.
608
00:36:44,257 --> 00:36:47,959
I am not going to, uh,
confront them anymore
609
00:36:47,961 --> 00:36:52,863
I'm going to encourage them
to engage each other. Friendly.
610
00:36:52,865 --> 00:36:56,701
Let them run the meetings.
You know, chairman for a day.
611
00:36:56,703 --> 00:36:59,570
I like that. Yeah.
612
00:36:59,572 --> 00:37:02,506
You and Orbus getting on?
613
00:37:02,508 --> 00:37:03,608
Funny you should ask that.
614
00:37:05,078 --> 00:37:07,645
I need to avoid
any conflict with him
615
00:37:07,647 --> 00:37:10,681
about publishing the results
of my work.
616
00:37:10,683 --> 00:37:13,718
And you want..
617
00:37:13,720 --> 00:37:16,020
It to be my idea.
618
00:37:17,490 --> 00:37:19,223
Yeah, well, just getting along.
619
00:37:19,225 --> 00:37:21,892
Alan, you are entirely
predictable
620
00:37:21,894 --> 00:37:25,997
but always surprising.
How is that?
621
00:37:25,999 --> 00:37:27,632
My nature?
622
00:37:31,838 --> 00:37:33,804
The transcripts you requested.
623
00:37:34,907 --> 00:37:37,275
Oh, thanks. Thank you.
624
00:37:43,049 --> 00:37:44,882
Something else on your mind?
625
00:37:46,286 --> 00:37:49,787
What Leon says about you
thinking about me when..
626
00:37:51,457 --> 00:37:52,723
Leon responds to you
627
00:37:52,725 --> 00:37:55,259
and he notices
that I respond to you
628
00:37:55,261 --> 00:37:57,228
and vice versa.
629
00:37:57,230 --> 00:37:59,130
He's testing us.
630
00:37:59,132 --> 00:38:03,434
But don't worry,
we will never cross that line.
631
00:38:03,436 --> 00:38:04,835
I know that.
632
00:38:11,144 --> 00:38:13,744
Very kind of you to invite us,
Mrs. Rogers.
633
00:38:13,746 --> 00:38:17,815
Oh. Vicky, please.
He admires your husband.
634
00:38:17,817 --> 00:38:21,652
And they worked so closely
together in Korea.
635
00:38:21,654 --> 00:38:24,522
Where's Dr. Orbus' wife?
636
00:38:24,524 --> 00:38:26,691
Oh, that's very sad.
637
00:38:26,693 --> 00:38:28,292
She passed almost two years ago
638
00:38:28,294 --> 00:38:30,161
it's a very difficult time
for him.
639
00:38:32,999 --> 00:38:34,965
Drinks have arrived, ladies.
640
00:38:34,967 --> 00:38:38,202
- Thank you.
- Your timing is impeccable.
641
00:38:38,204 --> 00:38:41,972
Dr. Stone, there's an urgent
phone call from the hospital.
642
00:38:48,581 --> 00:38:50,114
Get off of me!
643
00:38:50,116 --> 00:38:51,849
Take his arm and pull him down.
644
00:39:06,199 --> 00:39:06,995
Hi.
645
00:39:07,000 --> 00:39:09,400
He refuses to get
out of the shower.
646
00:39:09,402 --> 00:39:11,102
I wouldn't let him be
forcibly removed.
647
00:39:11,104 --> 00:39:12,169
- That's what you wanted, right?
- Yeah.
648
00:39:12,171 --> 00:39:13,904
No, that's great. Thank you.
649
00:39:13,906 --> 00:39:18,209
Can you get me
transferred to laundry?
650
00:39:18,211 --> 00:39:22,179
The smells in this kitchen
are nauseating.
651
00:39:22,181 --> 00:39:25,783
Well, we can discuss that,
but you need to come out now.
652
00:39:25,785 --> 00:39:28,052
Well, you don't have to believe
in God
653
00:39:28,054 --> 00:39:29,887
to fear the Devil's Frankenstick
654
00:39:29,889 --> 00:39:30,955
I'll tell you that.
655
00:39:30,957 --> 00:39:32,323
I know, but I promise you
656
00:39:32,325 --> 00:39:33,891
I won't let.
657
00:39:33,893 --> 00:39:37,027
Shocky Boy power up
his Frankenstick.
658
00:39:39,799 --> 00:39:44,201
Stay away. I don't, I don't
wanna infect you with my stench.
659
00:39:44,203 --> 00:39:46,203
I don't infect that easily.
660
00:39:46,205 --> 00:39:48,272
You stay away.
661
00:39:48,274 --> 00:39:51,976
I'm alone in here.
Leave me alone.
662
00:39:51,978 --> 00:39:54,779
I'm alone in here.
663
00:39:54,781 --> 00:39:57,415
I don't wanna smell.
664
00:39:57,417 --> 00:39:59,650
I don't wanna smell!
665
00:39:59,652 --> 00:40:01,185
Okay. Don't move.
666
00:40:01,187 --> 00:40:02,920
You don't have to move.
You don't have to move.
667
00:40:02,922 --> 00:40:04,088
I'm just gonna
turn the water off.
668
00:40:04,090 --> 00:40:05,856
Don't move. Don't move.
669
00:40:05,858 --> 00:40:08,426
Don't move. Don't move.
Don't move.
670
00:40:08,428 --> 00:40:10,428
- Stay where you are.
- You don't have to move.
671
00:40:10,430 --> 00:40:12,363
You're gonna be okay.
672
00:40:15,735 --> 00:40:18,035
Here you go.
There you go.
673
00:40:18,037 --> 00:40:21,439
Here you go.
Here you go.
674
00:40:21,441 --> 00:40:23,007
Yeah. Yeah.
675
00:40:23,009 --> 00:40:26,343
Beverly,
Beverly called me Death.
676
00:40:29,382 --> 00:40:32,049
She died from my seed.
677
00:40:38,458 --> 00:40:39,557
No. No, no, no, no, no.
678
00:40:39,559 --> 00:40:43,360
Please don't hurt
yourself again. Please.
679
00:40:43,362 --> 00:40:45,830
Do you have a picture
of Beverly?
680
00:40:45,832 --> 00:40:47,431
I hear she was very beautiful.
681
00:40:47,433 --> 00:40:51,435
She was so beautiful.
I have a picture in my box.
682
00:41:06,853 --> 00:41:09,854
Aw, yeah, she is beautiful.
683
00:41:17,063 --> 00:41:19,530
Becky, what are you doing here?
684
00:41:21,968 --> 00:41:24,435
- Ah, I'm sorry. I..
- For what?
685
00:41:24,437 --> 00:41:28,205
I was out with friends
and... and I couldn't sleep.
686
00:41:28,207 --> 00:41:29,940
- What is this?
- Um..
687
00:41:29,942 --> 00:41:31,775
Just some scribbles
688
00:41:31,777 --> 00:41:33,077
trying to make sense
of our sessions.
689
00:41:33,079 --> 00:41:35,012
May I?
690
00:41:42,755 --> 00:41:45,389
It's good. Yeah.
691
00:41:45,391 --> 00:41:47,591
You're starting to get
a sense of paranoids.
692
00:41:47,593 --> 00:41:49,026
They need the space.
693
00:41:49,028 --> 00:41:51,729
"The perimeter of safety"
is how you described it.
694
00:41:51,731 --> 00:41:53,898
That's what I said.
695
00:41:56,536 --> 00:41:59,069
- Dr. Stone.
- Yup?
696
00:41:59,071 --> 00:42:01,338
You mentioned
that you had taken LSD.
697
00:42:03,376 --> 00:42:06,043
How did it help you to
understand your patients better?
698
00:42:07,647 --> 00:42:10,814
I lost the sense of my own
physical boundaries
699
00:42:10,816 --> 00:42:11,849
depersonalization.
700
00:42:11,851 --> 00:42:14,718
I... I... I hallucinated
701
00:42:14,720 --> 00:42:16,320
like they do, I think.
702
00:42:18,457 --> 00:42:20,124
Should I try it?
703
00:42:20,126 --> 00:42:23,160
Would it help me understand them
better also?
704
00:42:23,162 --> 00:42:27,631
No. Unless I'm there
to watch over you.
705
00:42:29,835 --> 00:42:32,903
Is everybody happy?
706
00:42:32,905 --> 00:42:34,939
- Yes!
- Yes!
707
00:42:34,941 --> 00:42:37,508
- You need some sleep.
- Yeah.
708
00:42:37,510 --> 00:42:42,379
I'll just get a shower.
Alright, let's see.
709
00:42:42,381 --> 00:42:44,582
Shirley, did you get
your lunch together?
710
00:42:44,584 --> 00:42:48,419
- I'm not Shirley.
- I'm Shirley.
711
00:42:48,421 --> 00:42:50,287
Wait a minute, are you sure
you're Shirley and not Molly?
712
00:42:50,289 --> 00:42:51,069
Yes, dad.
713
00:42:51,074 --> 00:42:53,424
Are you, are you sure
that you're not Shirley?
714
00:42:53,426 --> 00:42:56,026
- You're silly.
- No. And you're Molly.
715
00:42:56,028 --> 00:42:57,375
I am not.
716
00:42:57,380 --> 00:43:01,432
If... if I changed your
name, are you still Shirley?
717
00:43:01,434 --> 00:43:05,336
- Of course, Daddy.
- I know why you did that.
718
00:43:06,639 --> 00:43:08,005
Why?
719
00:43:08,007 --> 00:43:09,673
It's to teach Shirley
to not be hurt
720
00:43:09,675 --> 00:43:11,041
by the names from the boys.
721
00:43:11,043 --> 00:43:14,445
Mmm! Smarty pants!
722
00:43:14,447 --> 00:43:16,347
I got two smarty pants' here.
723
00:43:16,349 --> 00:43:20,784
I can't believe it.
Wow, you are so smart.
724
00:43:20,786 --> 00:43:22,319
Okay, get your coats on.
725
00:43:25,257 --> 00:43:28,292
Why won't Dr. Orbus respond
to my manly letters?
726
00:43:28,294 --> 00:43:31,362
- I don't know.
- Are my words offensive?
727
00:43:31,364 --> 00:43:34,131
Be careful what you say
or Shocky Boy will light you up.
728
00:43:34,133 --> 00:43:36,500
- Did he light up Benson?
- No. No, he did not.
729
00:43:36,502 --> 00:43:38,268
No, Clyde is feeling
much better now.
730
00:43:38,270 --> 00:43:39,570
Can't the doctor
from near heaven
731
00:43:39,572 --> 00:43:41,972
urge the highest Dr. Orbus
to hear me out?
732
00:43:41,974 --> 00:43:43,507
How else will I return
to England?
733
00:43:43,509 --> 00:43:44,742
I'll rot in here.
734
00:43:44,744 --> 00:43:48,012
I'll urge him
to read your letters, okay?
735
00:44:01,961 --> 00:44:04,261
My eternal gratitude, my son.
736
00:44:14,306 --> 00:44:17,775
Words cannot convey
what notes can say.
737
00:44:17,777 --> 00:44:19,076
Much obliged.
738
00:44:19,078 --> 00:44:21,111
Hinkley news flash
739
00:44:21,113 --> 00:44:23,480
the doctor was saved from stench
740
00:44:23,482 --> 00:44:26,950
by your humble reporter.
He was most kindly.
741
00:44:26,952 --> 00:44:28,852
Good to have you back, Clyde.
742
00:44:28,854 --> 00:44:30,354
Alright.
743
00:44:30,356 --> 00:44:35,292
Gentlemen... this... is now
744
00:44:35,294 --> 00:44:36,960
the chairman's chair.
745
00:44:36,962 --> 00:44:41,765
From now on, I want one of you
to lead each of the meetings
746
00:44:41,767 --> 00:44:43,267
and starting with a song.
747
00:44:43,269 --> 00:44:44,868
Give it to me, I'll take it.
748
00:44:44,870 --> 00:44:46,270
You know, that's a good idea,
but I think we should
749
00:44:46,272 --> 00:44:48,672
have a vote
for the first chairman.
750
00:44:48,674 --> 00:44:49,807
Truth is a chairman.
751
00:44:49,809 --> 00:44:51,842
I nominate Ms. Anderson.
752
00:44:51,844 --> 00:44:54,378
- She's a woman.
- I can attest.
753
00:45:12,264 --> 00:45:15,566
I nominate Joseph,
on Joseph's request.
754
00:45:15,568 --> 00:45:17,234
All favor.
755
00:45:29,849 --> 00:45:31,048
Unanimous.
756
00:45:31,050 --> 00:45:32,649
Congratulations.
757
00:45:35,755 --> 00:45:37,454
Chairman Joseph.
758
00:45:39,492 --> 00:45:40,657
Please.
759
00:45:54,039 --> 00:45:55,339
Good.
760
00:45:55,341 --> 00:45:56,807
Now let's start with a song.
761
00:45:56,809 --> 00:45:59,376
Why don't we do that,
"America the Beautiful."
762
00:46:00,679 --> 00:46:02,112
An English melody.
763
00:46:02,114 --> 00:46:04,915
No, it isn't.
And it isn't opera.
764
00:46:06,719 --> 00:46:10,454
Uh, this type is too small
for Jesus. I..
765
00:46:20,966 --> 00:46:25,469
♪ Oh beautiful ♪
766
00:46:25,471 --> 00:46:30,207
♪ For spacious skies ♪
767
00:46:30,209 --> 00:46:36,380
♪ For amber waves of grain ♪
768
00:46:37,750 --> 00:46:40,951
♪ For purple ♪
769
00:46:40,953 --> 00:46:45,255
♪ Mountain majesty ♪
770
00:46:45,257 --> 00:46:51,628
♪ Above the fruited plain ♪
771
00:46:52,932 --> 00:46:56,900
♪ America ♪
772
00:46:56,902 --> 00:47:00,637
♪ America ♪
773
00:47:00,639 --> 00:47:05,809
♪ God shed his grace on thee ♪
774
00:47:07,379 --> 00:47:11,114
♪ And crown thy good ♪
775
00:47:11,116 --> 00:47:14,685
♪ With brotherhood ♪
776
00:47:14,687 --> 00:47:21,859
♪ From sea to shining sea ♪♪
777
00:47:24,530 --> 00:47:25,729
Yeah.
778
00:47:27,633 --> 00:47:30,500
Joseph's been writing to you
for months now.
779
00:47:30,502 --> 00:47:32,035
Can you respond to his letters?
780
00:47:32,037 --> 00:47:34,538
I don't have time.
And I wouldn't know what to say.
781
00:47:34,540 --> 00:47:36,073
But he wants access to you
782
00:47:36,075 --> 00:47:39,243
you're the most important
authority figure here.
783
00:47:39,245 --> 00:47:42,012
Look, I promised him
that you would respond.
784
00:47:42,014 --> 00:47:43,413
Did you?
785
00:47:44,383 --> 00:47:45,916
Well, that's a pickle.
786
00:47:48,954 --> 00:47:52,623
Look, they're starting
the meeting without prompting.
787
00:47:55,561 --> 00:47:57,828
Oh, the LSD's starting to work.
788
00:47:59,465 --> 00:48:01,932
It's a small dose, the effects
will wear off quickly.
789
00:48:03,736 --> 00:48:07,604
♪ Onward Christian soldiers ♪
790
00:48:07,606 --> 00:48:11,408
♪ Marching as to war ♪
791
00:48:11,410 --> 00:48:14,845
♪ With the cross of Jesus ♪
792
00:48:14,847 --> 00:48:16,346
Leon, why are you here?
793
00:48:18,417 --> 00:48:22,986
It's me, Becky.
Leon is in there.
794
00:48:30,930 --> 00:48:33,964
That's your voice,
but not your body.
795
00:48:33,966 --> 00:48:35,432
It's me. It's me.
796
00:48:35,434 --> 00:48:37,668
Use your instincts.
797
00:48:37,670 --> 00:48:38,802
It's me.
798
00:48:40,105 --> 00:48:43,040
I'm right here. Okay?
799
00:48:43,042 --> 00:48:44,608
I believe it's you.
800
00:48:50,816 --> 00:48:53,383
I can't tell where you end
and I begin.
801
00:48:53,385 --> 00:48:54,985
You're okay, you're fine.
802
00:49:01,060 --> 00:49:03,126
Oh, hi, honey.
803
00:49:03,128 --> 00:49:05,729
- Hi.
- I'm Ruth.
804
00:49:05,731 --> 00:49:07,831
This is my assistant, Becky.
805
00:49:22,314 --> 00:49:24,648
Thank you, nurse.
806
00:49:24,650 --> 00:49:29,286
Becky, you know,
when we first met, uh
807
00:49:29,288 --> 00:49:31,788
I asked you about
your family issues
808
00:49:31,790 --> 00:49:34,491
and you preferred not to speak
about them. Drink this.
809
00:49:34,493 --> 00:49:37,461
Some coffee, you'll feel better.
810
00:49:37,463 --> 00:49:40,397
Nothing you say
will change my opinion of you.
811
00:49:44,003 --> 00:49:46,570
Do you have mental illness
in your family?
812
00:49:48,507 --> 00:49:50,941
Yes. My brother.
813
00:49:52,311 --> 00:49:54,044
It spiraled out of control?
814
00:49:56,248 --> 00:49:57,547
Yes.
815
00:49:57,549 --> 00:49:59,549
Did he take his life?
816
00:50:02,221 --> 00:50:03,620
He did.
817
00:50:04,957 --> 00:50:07,624
And that's why you wanna do
this kind of work?
818
00:50:07,626 --> 00:50:09,559
- To help people, as you say?
- Yes.
819
00:50:09,561 --> 00:50:12,462
Yeah. That's good.
That's a real good thing.
820
00:50:14,133 --> 00:50:18,435
You know, because... because I
didn't help him or my mom
821
00:50:18,437 --> 00:50:20,103
and everything fell apart.
822
00:50:21,440 --> 00:50:24,875
I'm so sorry about your brother.
823
00:50:24,877 --> 00:50:28,445
But you can't live for someone
who doesn't want to
824
00:50:28,447 --> 00:50:30,514
or prevent them
from taking their lives.
825
00:50:30,516 --> 00:50:33,316
And you can't blame yourself
for surviving.
826
00:50:33,318 --> 00:50:35,919
I know this from experience.
827
00:50:37,356 --> 00:50:39,723
The yeti tribe
is believed to live
828
00:50:39,725 --> 00:50:41,558
in the Himalayan mountains.
829
00:50:41,560 --> 00:50:43,160
It's a matriarchal society
830
00:50:43,162 --> 00:50:46,029
where the yeti woman
is worshipped as a goddess.
831
00:50:46,031 --> 00:50:48,432
No one's actually seen
the yetis
832
00:50:48,434 --> 00:50:49,966
but their footprints
have been found
833
00:50:49,968 --> 00:50:53,136
on a number of expeditions
to Mount Everest.
834
00:50:53,138 --> 00:50:56,773
The female yeti or Madame Yeti
835
00:50:56,775 --> 00:50:59,509
is said to possess
extraordinary strength.
836
00:50:59,511 --> 00:51:03,213
And is able to lift animals
weighing hundreds of pounds.
837
00:51:16,895 --> 00:51:18,929
Well, it's new, right?
838
00:51:18,931 --> 00:51:21,665
Maybe a breakthrough.
Progress, for sure.
839
00:51:21,667 --> 00:51:23,033
Is that why
you wanted to see me?
840
00:51:23,035 --> 00:51:24,801
Yes. Absolutely.
841
00:51:26,205 --> 00:51:30,207
You know, Joseph has been
writing letters to Dr. Orbus
842
00:51:30,209 --> 00:51:32,275
who hasn't responded.
843
00:51:32,277 --> 00:51:34,811
That's customary.
844
00:51:34,813 --> 00:51:38,014
What if I respond as Dr. Orbus?
845
00:51:38,917 --> 00:51:41,585
Really?
Why would you do that?
846
00:51:41,587 --> 00:51:43,019
Because they're hurt and angry.
847
00:51:43,021 --> 00:51:45,489
No one responds
to their letters.
848
00:51:47,092 --> 00:51:49,392
You know, I could even give them
some suggestions
849
00:51:49,394 --> 00:51:52,229
that might modify
their behavior.
850
00:51:52,231 --> 00:51:53,563
I don't understand.
851
00:51:53,565 --> 00:51:55,065
Why are you moving away
from identity study?
852
00:51:55,067 --> 00:51:58,034
This is a radical,
untried approach.
853
00:51:58,036 --> 00:52:00,637
These patients have been
responsive to suggestions.
854
00:52:00,639 --> 00:52:02,639
Why don't we just go with that,
and push it further?
855
00:52:02,641 --> 00:52:04,207
Alan, you're asking my approval
856
00:52:04,209 --> 00:52:07,511
to get directly involved
in their delusional systems.
857
00:52:07,513 --> 00:52:09,880
You promised me
not to cross the boundaries
858
00:52:09,882 --> 00:52:12,749
of normal clinical protocol.
859
00:52:12,751 --> 00:52:16,786
Jonas Salk
infected patients with viruses
860
00:52:16,788 --> 00:52:18,722
to test the polio vaccine,
right here.
861
00:52:18,724 --> 00:52:20,690
- In Ypisilanti in the '40s.
- That's correct. Yes.
862
00:52:20,692 --> 00:52:22,692
Very risky.
Madame Curie, the same
863
00:52:22,697 --> 00:52:24,928
thing, who worked with...
with x-rays.
864
00:52:24,930 --> 00:52:26,863
No risk, no... no breakthroughs.
865
00:52:26,865 --> 00:52:30,200
And if you do that, you'd force
me to cut off your funding.
866
00:52:33,705 --> 00:52:35,405
When's the next board meeting?
867
00:52:35,407 --> 00:52:37,741
Dr. Abrams arrives in the fall.
868
00:52:41,513 --> 00:52:44,581
Might be wise to get her opinion
869
00:52:44,583 --> 00:52:47,651
the recognized expert
in this field.
870
00:52:53,759 --> 00:52:58,094
Alan... I'm disappointed in you.
871
00:53:09,341 --> 00:53:10,974
Leon, you have a visitor.
872
00:53:23,155 --> 00:53:24,287
That's my mother.
873
00:53:38,604 --> 00:53:40,303
Why are you mad at me?
874
00:53:42,474 --> 00:53:43,807
Why are you mad at me?
875
00:53:43,809 --> 00:53:45,709
Mrs. Gabor, please.
876
00:53:45,711 --> 00:53:47,844
What have I done?
877
00:53:52,050 --> 00:53:53,483
I'm all alone.
878
00:53:53,485 --> 00:53:55,752
Mrs. Gabor, calm down.
Please.
879
00:53:55,754 --> 00:53:57,654
Alone, do you hear?
880
00:53:57,656 --> 00:53:58,989
Mrs. Gabor.
881
00:54:00,626 --> 00:54:03,493
What I have done to you?
882
00:54:19,244 --> 00:54:22,212
No! No! No!
883
00:54:22,214 --> 00:54:23,680
I was called
to attend a patient.
884
00:54:23,682 --> 00:54:25,048
I'll treat him.
I'll treat him.
885
00:54:25,050 --> 00:54:26,850
Shocky Boy, Shocky Boy,
Shocky Boy.
886
00:54:26,852 --> 00:54:29,386
He's agitated, incoherent,
and needs to be controlled.
887
00:54:29,388 --> 00:54:30,654
I said I will treat the patient.
888
00:54:30,656 --> 00:54:32,889
What is and not a sin
889
00:54:32,891 --> 00:54:35,358
of all the different,
the different
890
00:54:35,360 --> 00:54:39,429
and the, things of the
891
00:54:39,431 --> 00:54:40,830
all the different ways in which
892
00:54:40,832 --> 00:54:42,332
which God would look
893
00:54:45,137 --> 00:54:47,671
seen through the eyes
of the devil.
894
00:54:47,673 --> 00:54:49,706
Leon.
895
00:54:49,708 --> 00:54:51,941
If you can calm yourself..
896
00:54:53,545 --> 00:54:55,779
I can take the straps off.
897
00:54:58,950 --> 00:55:00,317
Madame..
898
00:55:02,621 --> 00:55:04,187
Madame Yeti.
899
00:55:04,189 --> 00:55:06,222
Who's Madame Yeti?
900
00:55:06,224 --> 00:55:07,257
My wife.
901
00:55:07,259 --> 00:55:08,491
You told me
that you were married
902
00:55:08,493 --> 00:55:09,859
to the Blessed Virgin Mary.
903
00:55:09,861 --> 00:55:13,763
No. No, no. Madame Yeti.
904
00:55:13,765 --> 00:55:16,733
Or Madame R.I. Dung.
905
00:55:16,735 --> 00:55:19,035
You can see her
on Channel One.
906
00:55:19,037 --> 00:55:23,573
She said that I was
a pile of truthful idle dung.
907
00:55:23,575 --> 00:55:25,809
Doctor,
Dr. Righteous Idle Dung
908
00:55:25,811 --> 00:55:28,144
and I... I accepted.
909
00:55:29,848 --> 00:55:32,182
It is comical
to a certain degree.
910
00:55:32,184 --> 00:55:33,750
What kind of doctor is he,
you might ask?
911
00:55:33,752 --> 00:55:36,019
- A doctor of shit.
- A doctor of shit.
912
00:55:36,021 --> 00:55:38,888
You can call me Rex, or Dung.
913
00:55:38,890 --> 00:55:43,093
Doctor... doctor,
Dr. Shit or, or Dr. Dung.
914
00:55:47,599 --> 00:55:49,966
Mm. I like it.
915
00:55:52,637 --> 00:55:53,803
What, you don't?
916
00:55:53,805 --> 00:55:55,305
Well, the purpose
is for Leon
917
00:55:55,307 --> 00:55:57,006
to give up his Christ delusion,
correct?
918
00:55:57,008 --> 00:55:58,308
Yes.
919
00:55:58,310 --> 00:56:00,877
I think you shouldn't write
to Leon as Dr. Orbus.
920
00:56:00,879 --> 00:56:02,479
It's too late for that,
I'm not going to discuss...
921
00:56:02,481 --> 00:56:05,382
I think it should be
written as Madame Yeti.
922
00:56:05,384 --> 00:56:07,684
Isn't Leon more likely
to follow a suggestion
923
00:56:07,686 --> 00:56:10,887
from a woman, his wife,
than a man?
924
00:56:10,889 --> 00:56:14,190
This... this is what I came up
with.
925
00:56:18,063 --> 00:56:21,564
"My dear husband,
I have been aware on Channel One
926
00:56:21,566 --> 00:56:22,999
"that you have been watching me.
927
00:56:23,001 --> 00:56:25,969
"And now, what a nice letter
you've sent me.
928
00:56:25,971 --> 00:56:29,072
"I will meet you tomorrow
at 5 o'clock at the lake
929
00:56:29,074 --> 00:56:33,743
if it pleases you.
Fondly, Madame Yeti Woman."
930
00:56:37,382 --> 00:56:40,483
It's good.
No, it's better than good.
931
00:56:40,485 --> 00:56:42,452
This is really spot on.
932
00:56:42,454 --> 00:56:44,187
Uh, now, Joseph and Clyde.
933
00:56:44,189 --> 00:56:46,389
You should write as Dr. Orbus.
934
00:56:52,030 --> 00:56:55,432
I was killed last night
and got another body.
935
00:56:56,902 --> 00:56:59,135
You look the same to me.
936
00:56:59,137 --> 00:57:00,737
Pertaining to the internal
construction
937
00:57:00,739 --> 00:57:02,138
it is different.
938
00:57:07,646 --> 00:57:09,078
I don't see it.
939
00:57:09,080 --> 00:57:11,247
Mr. Cassel, do not put the penis
in the wrong hole
940
00:57:11,249 --> 00:57:13,817
or else you'll wind up
a disfigured midget.
941
00:57:16,087 --> 00:57:16,959
No offense.
942
00:57:16,964 --> 00:57:19,589
None taken, but there's Ms.
Anderson to consider.
943
00:57:19,591 --> 00:57:21,558
She's here. I can attest.
944
00:57:24,596 --> 00:57:27,397
If I have hurt your feelings
through rude expression
945
00:57:27,399 --> 00:57:29,299
it was due to using a word
that Mr. Cassel
946
00:57:29,301 --> 00:57:32,669
can more readily understand
and strike at.
947
00:57:32,671 --> 00:57:35,572
Please forgive the expression..
948
00:57:35,574 --> 00:57:37,807
And the messenger.
949
00:57:37,809 --> 00:57:39,609
My feelings aren't hurt.
950
00:57:39,611 --> 00:57:43,112
No tears. I can attest.
951
00:57:43,114 --> 00:57:45,014
Who's leading today?
952
00:57:46,818 --> 00:57:50,954
Mr. Benson,
you wanna start us off?
953
00:57:51,857 --> 00:57:53,189
No.
954
00:57:55,427 --> 00:57:56,926
No, I will not.
955
00:57:58,497 --> 00:57:59,596
Okay.
956
00:58:01,900 --> 00:58:03,433
Okay.
957
00:58:06,571 --> 00:58:08,404
Okie doke.
958
00:58:09,941 --> 00:58:12,275
Ah, that's better.
959
00:58:13,979 --> 00:58:15,979
That's very considerate, Leon.
960
00:58:18,049 --> 00:58:21,551
Three Christ's session,
September 10th, 1960.
961
00:58:22,821 --> 00:58:24,454
- Mr. Chairman.
- Sure.
962
00:58:24,456 --> 00:58:27,557
May I offer Dr. Orbus' response
to your letters?
963
00:58:27,559 --> 00:58:29,092
No.
964
00:58:29,995 --> 00:58:31,327
No, you may not.
965
00:58:36,434 --> 00:58:40,603
Thank you, good doctor, for
calling this most special meeting.
966
00:58:48,980 --> 00:58:50,613
Madame Yeti.
967
00:58:59,291 --> 00:59:01,190
Mr. Benson,
would you please refrain
968
00:59:01,192 --> 00:59:03,426
from hawking merchandise?
969
00:59:05,397 --> 00:59:08,064
Psychology used to
agitate his negative.
970
00:59:12,037 --> 00:59:16,839
Do you have a, a time piece
that might be borrowed?
971
00:59:16,841 --> 00:59:18,875
Sure, of course.
972
00:59:18,877 --> 00:59:21,644
Clyde, if you can refrain from
showering more than once a day
973
00:59:21,646 --> 00:59:24,080
I will be willing to discuss
your request
974
00:59:24,082 --> 00:59:27,684
to work in the laundry
rather than the kitchen.
975
00:59:27,686 --> 00:59:29,552
Sincerely yours, Dr. Orbus.
976
00:59:29,554 --> 00:59:31,854
Icily light
977
00:59:31,856 --> 00:59:34,123
sensibly right
978
00:59:34,125 --> 00:59:37,327
crystal clear.
979
00:59:37,329 --> 00:59:39,662
Crisp refresher.
980
00:59:42,867 --> 00:59:46,769
Sir, it's 6:00 p.m. and Leon
hasn't showed up at the lake.
981
00:59:46,771 --> 00:59:48,204
Where is he?
982
00:59:48,206 --> 00:59:50,173
He's in the bathroom
masturbating again.
983
00:59:51,710 --> 00:59:54,844
Do you think Joseph and Clyde
would be more suggestible?
984
00:59:54,846 --> 00:59:56,613
I sure hope so.
985
00:59:59,084 --> 01:00:03,252
Ballantine, Ballantine, beer.
986
01:00:05,657 --> 01:00:08,524
"As you know, Joseph,
I don't share your beliefs
987
01:00:08,526 --> 01:00:11,194
"that our institution
is an English stronghold.
988
01:00:11,196 --> 01:00:14,364
"If you can visit the Chapel,
maybe yourself
989
01:00:14,366 --> 01:00:17,100
"with the teachings
of the church more directly.
990
01:00:17,102 --> 01:00:19,168
Yours truly, Dr. Orbus."
991
01:00:26,811 --> 01:00:28,378
And you've been sending copies
of all these letters
992
01:00:28,380 --> 01:00:30,246
to Dr. Orbus and Dr. Rogers?
993
01:00:30,248 --> 01:00:31,614
Yes.
994
01:00:31,616 --> 01:00:33,483
What have you been writing up
for Leon?
995
01:00:33,485 --> 01:00:36,252
Uh, I told him that Madame Yeti
was disappointed
996
01:00:36,254 --> 01:00:38,187
but would give him
one more chance to meet
997
01:00:38,189 --> 01:00:39,956
by the lake at 5:30 tomorrow.
998
01:00:39,958 --> 01:00:42,158
That's good, I like it.
999
01:00:58,710 --> 01:01:03,146
"Dear Dr. Orbus, I do believe
showering three times a day
1000
01:01:03,148 --> 01:01:06,549
"will lead to a diminishment
of the sewer gas
1001
01:01:06,551 --> 01:01:08,117
"to which I am prone.
1002
01:01:08,119 --> 01:01:11,688
"Farts, sir, are a questionable
fact of life
1003
01:01:11,690 --> 01:01:13,690
"but stinking is vile.
1004
01:01:13,692 --> 01:01:15,758
Christ, not of Nazareth."
1005
01:01:21,533 --> 01:01:23,199
What?
1006
01:01:23,201 --> 01:01:24,400
I'm impressed.
1007
01:01:24,402 --> 01:01:26,736
That I've abstained
from the shower?
1008
01:01:26,738 --> 01:01:29,405
Has my stench returned?
1009
01:01:29,407 --> 01:01:30,773
No.
1010
01:01:47,592 --> 01:01:49,859
What do you think?
1011
01:01:49,861 --> 01:01:51,461
Maybe.
1012
01:01:58,470 --> 01:02:01,404
"Dr. Orbus, a man must have
a hard-on
1013
01:02:01,406 --> 01:02:03,906
"in the presence
of a Ms. Anderson.
1014
01:02:03,908 --> 01:02:08,077
"Therefore, I formally request
that I am transferred
1015
01:02:08,079 --> 01:02:10,279
"back to my native country
of England.
1016
01:02:10,281 --> 01:02:13,683
Yours truly, Joseph Cassel."
1017
01:02:13,685 --> 01:02:16,953
I do not share your belief
that our institution
1018
01:02:16,955 --> 01:02:18,387
is an English stronghold
1019
01:02:18,389 --> 01:02:23,025
nor that you are a citizen
of England.
1020
01:02:23,027 --> 01:02:25,628
Bill, the Christ's are being
responsive to my suggestions.
1021
01:02:25,630 --> 01:02:28,197
If this continues, this could
be a real breakthrough
1022
01:02:28,199 --> 01:02:29,365
especially with Leon.
1023
01:02:29,367 --> 01:02:31,000
So please, hold off on doing
1024
01:02:31,002 --> 01:02:32,135
anything till the meeting
1025
01:02:32,137 --> 01:02:33,536
with Dr. Abrams.
1026
01:02:33,538 --> 01:02:35,138
Okay, to Joseph.
1027
01:02:35,140 --> 01:02:38,174
Uh, perhaps you can persuade
Leon and Clyde
1028
01:02:38,176 --> 01:02:39,475
to join you in your church
1029
01:02:39,477 --> 01:02:42,478
and share what you have been
learning.
1030
01:02:49,554 --> 01:02:54,290
Gentlemen, my body shall be
at the chapel shortly alone.
1031
01:02:54,292 --> 01:02:57,560
It would give me a supreme
sensation of good fortune
1032
01:02:57,562 --> 01:03:02,064
if you fellows, whose corpus are
here, were to join me.
1033
01:03:02,066 --> 01:03:04,367
You wouldn't be alone then.
1034
01:03:28,059 --> 01:03:31,294
Dr. Stone. Leon is a no-show.
1035
01:03:32,430 --> 01:03:34,797
- Okay. Thank you.
- Okay.
1036
01:03:34,799 --> 01:03:37,533
What do you think,
third time a charm?
1037
01:03:56,020 --> 01:03:57,720
Yup.
1038
01:03:57,722 --> 01:04:01,591
Leon has been waiting
at the lake since 3:30 p.m..
1039
01:04:02,827 --> 01:04:04,227
Punctual.
1040
01:04:20,078 --> 01:04:21,611
Madame Yeti.
1041
01:04:23,248 --> 01:04:25,414
Ma... ma... madame.
1042
01:04:35,426 --> 01:04:39,095
Ah, Dr. Stone.
Please, have a seat.
1043
01:04:39,097 --> 01:04:42,565
Thank you.
1044
01:04:42,567 --> 01:04:45,268
Read that, if you wouldn't
mind, please.
1045
01:04:49,908 --> 01:04:51,374
What do you think?
1046
01:04:51,376 --> 01:04:54,343
Why are you responding
to Joseph's letter?
1047
01:04:54,345 --> 01:04:58,247
I could say
because he's writing to me.
1048
01:04:59,284 --> 01:05:00,917
But you've never done it before.
1049
01:05:00,919 --> 01:05:05,554
I am wondering if I should be
more involved going forward.
1050
01:05:05,556 --> 01:05:07,623
I did quite a bit of research
in my early days.
1051
01:05:07,625 --> 01:05:10,660
Some of it very
forward-thinking.
1052
01:05:10,662 --> 01:05:14,797
We could work even closer
together, as partners.
1053
01:05:21,005 --> 01:05:22,872
Congratulations.
1054
01:05:25,310 --> 01:05:27,143
Yeah.
1055
01:05:27,145 --> 01:05:28,644
So..
1056
01:05:30,381 --> 01:05:32,782
What do you think
of my letter to Joseph?
1057
01:05:34,886 --> 01:05:38,154
I think it's ill-advised
at this moment.
1058
01:05:38,156 --> 01:05:42,091
It's not consistent
with the voice I've been using.
1059
01:05:42,093 --> 01:05:44,427
As me.
1060
01:05:44,429 --> 01:05:46,996
Yes. As you.
1061
01:05:48,700 --> 01:05:52,368
The more you include me,
the more you involve me
1062
01:05:52,370 --> 01:05:54,370
the better equipped I'll be to
1063
01:05:54,372 --> 01:05:57,373
stop Dr. Rogers
from shutting you down.
1064
01:06:04,482 --> 01:06:07,116
Leon. Wanna chair
the meeting today?
1065
01:06:07,118 --> 01:06:09,151
Everyone in favor, vote aye.
1066
01:06:09,153 --> 01:06:11,454
- Nay.
- Aye, aye, aye.
1067
01:06:11,456 --> 01:06:13,756
Unanimous, congratulations.
1068
01:06:16,361 --> 01:06:21,664
♪ Oh say can you see.. ♪♪
1069
01:06:21,666 --> 01:06:24,533
So it says
in the introduction here
1070
01:06:24,535 --> 01:06:28,604
there's ridicule
against my reincarnation.
1071
01:06:28,606 --> 01:06:31,841
"Three mental patients
each claiming to be
1072
01:06:31,843 --> 01:06:34,143
Jesus Christ have been
brought together... ".
1073
01:06:34,145 --> 01:06:37,480
"Today one-one subject has
changed his belief
1074
01:06:37,482 --> 01:06:39,982
"about being Christ
and has taken on another
1075
01:06:39,984 --> 01:06:41,617
another false identity,
and this patient... ".
1076
01:06:41,619 --> 01:06:44,887
"This patient claims the other
two are subject
1077
01:06:44,889 --> 01:06:48,824
"to electronic interference
and..
1078
01:06:48,826 --> 01:06:53,262
"The third patient thinks
the other two are crazy."
1079
01:06:53,264 --> 01:06:55,931
They are in a mental hospital.
1080
01:06:58,469 --> 01:07:01,037
Sir, there-there appears to be
1081
01:07:01,039 --> 01:07:03,506
indirect warped psychology here.
1082
01:07:03,508 --> 01:07:05,274
My name,
Dr. Righteous-Idealed Dung
1083
01:07:05,276 --> 01:07:07,510
it's-it's not-it's not,
it's not here.
1084
01:07:07,512 --> 01:07:09,645
Yeah, well,
your names were withheld
1085
01:07:09,647 --> 01:07:11,480
to protect your privacy.
1086
01:07:11,482 --> 01:07:13,716
Well, I wish they had been
included.
1087
01:07:13,718 --> 01:07:15,351
Because it would have changed
the entire picture
1088
01:07:15,353 --> 01:07:16,433
pertaining to my manliness.
1089
01:07:21,793 --> 01:07:23,826
I think you all know Dr. Orbus.
1090
01:07:25,196 --> 01:07:29,632
Continue, please. What was it
you were talking about?
1091
01:07:29,634 --> 01:07:32,768
They were just giving their
opinions of the article.
1092
01:07:32,770 --> 01:07:35,004
And what a wonderful article
it is.
1093
01:07:36,274 --> 01:07:37,907
Carry on.
1094
01:07:43,881 --> 01:07:45,548
Anyone?
1095
01:07:48,686 --> 01:07:51,987
Well, I just meant to drop off
the letters.
1096
01:07:51,989 --> 01:07:54,423
I will say how much I am
enjoying our correspondence
1097
01:07:54,425 --> 01:07:59,395
and terrific progress
being made.
1098
01:07:59,397 --> 01:08:01,097
Thank you, doctor.
1099
01:08:05,970 --> 01:08:07,937
My letters.
1100
01:08:07,939 --> 01:08:10,673
No, we'll pass them out
tomorrow. That's fine.
1101
01:08:10,675 --> 01:08:12,541
Tomorrow we'll do that.
1102
01:08:15,913 --> 01:08:19,215
I wish to speak
to God Morphey Anderson
1103
01:08:19,217 --> 01:08:21,183
alone
1104
01:08:21,185 --> 01:08:24,653
by myself, with a pipe organ.
1105
01:08:26,324 --> 01:08:30,593
Three men who think they're
Jesus borders on the comical.
1106
01:08:45,076 --> 01:08:46,442
Thanks for coming over.
1107
01:08:46,444 --> 01:08:48,110
It's really helpful
for my meeting
1108
01:08:48,112 --> 01:08:49,612
with Dr. Abrams.
1109
01:08:49,614 --> 01:08:52,381
Uh, we need to do that rewrite
for Orbus this time.
1110
01:08:52,383 --> 01:08:54,216
Um, I already did.
1111
01:08:57,054 --> 01:08:58,521
Okay.
1112
01:09:00,892 --> 01:09:04,560
Oh, you started the party
without me.
1113
01:09:06,097 --> 01:09:09,932
I'm fine. I'm fine.
Just some fun with the girls.
1114
01:09:09,934 --> 01:09:11,267
Hi, Becky.
1115
01:09:11,269 --> 01:09:13,536
Hi, Mrs. Stone.
1116
01:09:15,239 --> 01:09:18,807
- I'll get some coffee.
- That would be divine.
1117
01:09:21,612 --> 01:09:24,113
Alan is a prince. You know that.
1118
01:09:24,115 --> 01:09:26,248
I... I really should go.
1119
01:09:26,250 --> 01:09:27,983
He wasn't born one.
1120
01:09:27,985 --> 01:09:29,652
You should know the man
and not the myth
1121
01:09:29,654 --> 01:09:31,120
although
they're largely the same.
1122
01:09:31,122 --> 01:09:33,088
Come. Sit.
1123
01:09:44,502 --> 01:09:49,471
His mother drove him to excel
at school, to become a doctor.
1124
01:09:49,473 --> 01:09:53,042
But not just any doctor,
a great one.
1125
01:09:53,044 --> 01:09:56,745
She saved every penny she had
to send him
1126
01:09:56,747 --> 01:09:59,181
from Berlin to London.
1127
01:09:59,183 --> 01:10:02,685
Kid, with no money in a country
1128
01:10:02,687 --> 01:10:04,353
on the verge of war
with his homeland
1129
01:10:04,355 --> 01:10:07,256
and he, speaking in a very
conspicuous German accent.
1130
01:10:07,258 --> 01:10:09,458
It wasn't very pretty.
1131
01:10:09,460 --> 01:10:12,695
But he moved to Brooklyn.
And then the war broke out.
1132
01:10:12,697 --> 01:10:15,998
He enlisted in the Army,
served in the front lines
1133
01:10:16,000 --> 01:10:18,767
in Europe and then later
in Korea.
1134
01:10:20,605 --> 01:10:22,304
He came back different.
1135
01:10:23,808 --> 01:10:26,575
He never spoke about it,
not a word.
1136
01:10:31,148 --> 01:10:35,517
After the war, I was his
1137
01:10:35,519 --> 01:10:39,455
young research assistant
at Michigan State.
1138
01:10:39,457 --> 01:10:45,094
Those days that became nights,
that became mornings.
1139
01:10:47,198 --> 01:10:49,798
It was intoxicating
1140
01:10:49,800 --> 01:10:53,035
intimate, erotic.
1141
01:11:17,528 --> 01:11:20,362
I just had a drink.
1142
01:11:20,364 --> 01:11:23,032
Actually, quite a few.
1143
01:11:23,034 --> 01:11:25,334
I don't know
what I was thinking.
1144
01:11:30,074 --> 01:11:34,243
This must stop.
No more drinking, alright?
1145
01:11:34,245 --> 01:11:38,147
I will do anything for you,
for the kids
1146
01:11:38,149 --> 01:11:40,349
but this will end, now!
1147
01:11:44,155 --> 01:11:47,656
Your article's attracting quite
a bit of attention, and ink.
1148
01:11:47,658 --> 01:11:50,125
Predominantly negative,
Dr. Abrams.
1149
01:11:50,127 --> 01:11:55,631
Bill, I wanted to meet the mind
that dreamt this experiment up.
1150
01:11:55,633 --> 01:11:57,132
I'm honored.
1151
01:11:57,134 --> 01:11:59,435
You are writing letters
as someone
1152
01:11:59,437 --> 01:12:00,969
other than yourself to patients.
1153
01:12:00,971 --> 01:12:01,517
Yes.
1154
01:12:01,522 --> 01:12:03,172
Bill,
you're not on board with this?
1155
01:12:03,174 --> 01:12:04,139
That's correct.
1156
01:12:04,141 --> 01:12:06,008
And yet there is objective
evidence
1157
01:12:06,010 --> 01:12:07,543
that there is progress
being made
1158
01:12:07,545 --> 01:12:09,845
with your patients
in many areas.
1159
01:12:11,115 --> 01:12:13,015
Bill?
1160
01:12:13,017 --> 01:12:14,516
Doctor, I... I'm really
exploring new territory...
1161
01:12:14,518 --> 01:12:16,685
I know what you're doing
1162
01:12:16,687 --> 01:12:18,754
and I probably know why
you're doing it.
1163
01:12:18,756 --> 01:12:21,423
What's your greatest anxiety?
1164
01:12:23,561 --> 01:12:26,028
That we, as a profession
warehouse
1165
01:12:26,030 --> 01:12:29,031
drug and restrain patients
rather than treat them.
1166
01:12:29,033 --> 01:12:32,167
I don't think it's good enough,
not by a long shot.
1167
01:12:32,169 --> 01:12:33,068
Do you?
1168
01:12:33,070 --> 01:12:34,903
You're telling me and the entire
1169
01:12:34,905 --> 01:12:38,073
psychiatric hierarchy
to go fuck itself.
1170
01:12:40,444 --> 01:12:42,111
I like that.
1171
01:12:49,854 --> 01:12:52,855
Dr. Stone has agreed to let us
talk alone.
1172
01:12:56,527 --> 01:12:58,427
Well, I must admit, madame,
that the beaming smile
1173
01:12:58,429 --> 01:13:01,663
on your face is something that
I haven't
1174
01:13:01,665 --> 01:13:05,434
quite experienced before
in my life.
1175
01:13:05,436 --> 01:13:07,403
That's very kind of you.
1176
01:13:07,405 --> 01:13:10,406
What did you want to talk about?
1177
01:13:10,408 --> 01:13:13,342
I share Dr. Rogers' concern
1178
01:13:13,344 --> 01:13:16,879
about what your involvement with
the Christ delusional systems
1179
01:13:16,881 --> 01:13:18,914
is doing to them, to you
1180
01:13:18,916 --> 01:13:21,083
your judgment
and your conclusions.
1181
01:13:21,085 --> 01:13:25,020
The work I'm doing with the four
Christ's is really si..
1182
01:13:25,022 --> 01:13:28,023
Three Christ's,
the work I'm doing with
1183
01:13:28,025 --> 01:13:31,160
the three Christ's is singular.
1184
01:13:31,162 --> 01:13:32,561
Four.
1185
01:13:32,563 --> 01:13:33,695
I... I meant three.
1186
01:13:33,697 --> 01:13:36,265
I know what you meant. Do you?
1187
01:13:40,037 --> 01:13:41,303
Yes.
1188
01:13:43,774 --> 01:13:45,841
Things are getting blurry.
1189
01:13:47,878 --> 01:13:52,214
You have a look of a man
on a journey, a descent.
1190
01:13:54,618 --> 01:14:00,189
Did you, when you were doing
your most demanding work?
1191
01:14:03,260 --> 01:14:04,526
Yes.
1192
01:14:07,398 --> 01:14:10,199
There's a poem
by Emily Dickinson.
1193
01:14:11,402 --> 01:14:13,769
But Let A Splinter Swerve.
1194
01:14:13,771 --> 01:14:17,039
It's about the power
of an original idea
1195
01:14:17,041 --> 01:14:19,241
how it can move mountains
1196
01:14:19,243 --> 01:14:22,377
and leave a debris field
in its wake.
1197
01:14:24,949 --> 01:14:29,985
Your work is novel,
brilliant and dangerous.
1198
01:14:29,987 --> 01:14:34,056
You decide if the gains outweigh
the obvious risks.
1199
01:14:36,494 --> 01:14:40,929
Don't you want to leave Ypsi
and resume your life outside?
1200
01:14:40,931 --> 01:14:43,699
If you can use your given name,
control yourself
1201
01:14:43,701 --> 01:14:45,400
this could happen.
1202
01:15:03,621 --> 01:15:08,857
I won't, I won't touch it
1203
01:15:08,859 --> 01:15:11,360
no matter how close it comes.
1204
01:15:13,163 --> 01:15:16,098
I've thought of you nightly.
1205
01:15:16,100 --> 01:15:20,369
Making emissions into your
squelch chamber pleasantly.
1206
01:15:20,371 --> 01:15:22,104
And you me?
1207
01:15:24,608 --> 01:15:29,077
Leon, there are boundaries
that must be observed.
1208
01:15:31,815 --> 01:15:34,116
Yes, there are boundaries.
1209
01:15:36,020 --> 01:15:37,719
In Europe, during the war
1210
01:15:37,721 --> 01:15:39,988
duping caused me to degenerate
1211
01:15:39,990 --> 01:15:42,958
with a couple of soldiers
in a clubhouse.
1212
01:15:42,960 --> 01:15:46,028
And while I was kneeling
1213
01:15:46,030 --> 01:15:49,498
I noticed this boy's feet.
1214
01:15:49,500 --> 01:15:51,900
They were enormous
compared to mine.
1215
01:15:53,804 --> 01:15:56,471
He did it to me twice.
1216
01:15:59,176 --> 01:16:04,680
I was so frightened that I ran
out of there screaming
1217
01:16:04,682 --> 01:16:07,449
with my hair standing on end.
1218
01:16:17,561 --> 01:16:20,896
You know this feeling. How?
1219
01:16:22,099 --> 01:16:24,199
Did it happen to you? Rape?
1220
01:16:26,537 --> 01:16:29,471
You don't have to say.
God knows all.
1221
01:16:30,874 --> 01:16:33,508
But you can't lie, can you?
1222
01:16:35,579 --> 01:16:37,546
I don't lie.
1223
01:16:42,086 --> 01:16:45,253
You are full of truth.
1224
01:16:45,255 --> 01:16:48,924
Full of what makes
the desert bloom.
1225
01:16:48,926 --> 01:16:52,427
And I, humbly, sad that I am,
will do my best
1226
01:16:52,429 --> 01:16:56,198
to honor your sadness with what
little I have to offer.
1227
01:16:58,902 --> 01:17:02,270
Pipe organs can help if you need
to shake it off.
1228
01:17:08,679 --> 01:17:11,146
I should have kept my distance.
1229
01:17:11,148 --> 01:17:13,649
I crossed a boundary,
didn't I?
1230
01:17:13,651 --> 01:17:16,184
Yes.
1231
01:17:16,186 --> 01:17:20,589
But sometimes we have to follow
our instincts.
1232
01:17:25,629 --> 01:17:28,830
Dr. Abrams left it up to me
to decide
1233
01:17:28,832 --> 01:17:31,433
whether to continue or not.
1234
01:17:33,037 --> 01:17:35,003
I'll carry on.
1235
01:17:36,173 --> 01:17:39,141
Will you? Can you?
1236
01:17:40,611 --> 01:17:42,110
I will.
1237
01:17:43,614 --> 01:17:48,083
There is one thing
I would like to do for Leon.
1238
01:18:07,805 --> 01:18:10,472
God Morphey heard me.
1239
01:18:32,763 --> 01:18:37,065
♪ Chock Full o'Nuts ♪
1240
01:18:37,067 --> 01:18:40,769
♪ Is that heavenly coffee ♪
1241
01:18:44,007 --> 01:18:46,808
♪ Heavenly coffee ♪
1242
01:18:46,810 --> 01:18:49,678
♪ Heavenly coffee ♪
1243
01:18:51,381 --> 01:18:55,283
♪ Chock Full o'Nuts ♪
1244
01:18:55,285 --> 01:18:58,353
♪ Is that heavenly coffee ♪
1245
01:18:58,355 --> 01:19:02,190
♪ Better coffee
a millionaire's ♪
1246
01:19:02,192 --> 01:19:05,193
♪ Money can't buy ♪
1247
01:19:07,164 --> 01:19:09,798
♪ Chock Full o'Nuts ♪
1248
01:19:09,800 --> 01:19:13,835
♪ Is a heavenly coffee ♪
1249
01:19:13,837 --> 01:19:16,772
♪ Heavenly coffee ♪
1250
01:19:16,774 --> 01:19:19,908
♪ Heavenly coffee ♪
1251
01:19:19,910 --> 01:19:22,110
♪ Chock Full o'Nuts ♪
1252
01:19:22,112 --> 01:19:26,181
♪ Is that heavenly coffee ♪
1253
01:19:26,183 --> 01:19:29,351
♪ Better coffee
a millionaire's ♪
1254
01:19:29,353 --> 01:19:32,420
♪ Money can't buy ♪
1255
01:19:32,422 --> 01:19:35,157
♪ Chock Full o'Nuts ♪
1256
01:19:35,159 --> 01:19:39,027
♪ Is that heavenly coffee ♪
1257
01:19:39,029 --> 01:19:41,997
♪ Heavenly coffee ♪
1258
01:19:41,999 --> 01:19:45,066
♪ Heavenly coffee ♪
1259
01:19:45,068 --> 01:19:47,369
♪ Chock Full o'Nuts ♪
1260
01:19:47,371 --> 01:19:51,640
♪ Is that heavenly coffee ♪♪
1261
01:19:54,545 --> 01:19:58,380
Carefully now. My toenail.
Careful. Oh!
1262
01:20:12,496 --> 01:20:15,130
Leon's mother passed away.
1263
01:20:23,207 --> 01:20:25,473
I never had a mother.
1264
01:20:36,353 --> 01:20:39,788
Thank you, gentlemen,
very much.
1265
01:20:42,826 --> 01:20:45,894
Joseph.
1266
01:20:45,896 --> 01:20:48,296
Please, have a seat.
1267
01:20:48,298 --> 01:20:51,399
Sorry, should I address you
as Jesus Christ?
1268
01:20:52,970 --> 01:20:57,472
If you must, but that's just
between us, please.
1269
01:20:57,474 --> 01:21:00,408
Because I am the righteous one.
1270
01:21:00,410 --> 01:21:02,677
Very good.
I've got great news.
1271
01:21:02,679 --> 01:21:06,448
Dr. Stone has encouraged me
to be more involved with you
1272
01:21:06,450 --> 01:21:09,017
because of the progress
you've made.
1273
01:21:09,019 --> 01:21:11,453
You are going to tell me that
I am free to leave
1274
01:21:11,455 --> 01:21:14,689
the hospital today.
1275
01:21:14,691 --> 01:21:16,157
Why don't we start
by you telling me
1276
01:21:16,159 --> 01:21:18,426
a little bit about yourself?
1277
01:21:18,428 --> 01:21:22,564
Have I done what you've
requested in your letters?
1278
01:21:22,566 --> 01:21:23,765
Well..
1279
01:21:23,767 --> 01:21:27,903
Have I done what you've
requested?
1280
01:21:27,905 --> 01:21:31,373
I... I suppose you have done
as we've requested.
1281
01:21:31,375 --> 01:21:36,578
In your letters you said I'd be
free to go to England.
1282
01:21:38,115 --> 01:21:40,248
Can I now?
1283
01:21:42,252 --> 01:21:44,686
Uh, no, you can't now.
1284
01:21:46,556 --> 01:21:50,358
In your letters you said I would
be free to go if you would...
1285
01:21:50,360 --> 01:21:53,328
Actually, I allowed Dr. Stone to
answer for me in those letters
1286
01:21:53,330 --> 01:21:56,665
because he was working
so closely with you.
1287
01:22:01,471 --> 01:22:04,873
You asked Dr. Stone
to lie to me for you?
1288
01:22:04,875 --> 01:22:06,207
Allow me to clarify.
1289
01:22:06,209 --> 01:22:07,776
When you've improved much more
1290
01:22:07,778 --> 01:22:09,945
than you have now
1291
01:22:09,947 --> 01:22:14,049
much more, then we can consider
your release.
1292
01:22:14,051 --> 01:22:18,086
Well, now, how... how
1293
01:22:18,088 --> 01:22:21,623
how can I, anyone know
1294
01:22:21,625 --> 01:22:23,992
when you are lying
and when you are not?
1295
01:22:23,994 --> 01:22:25,460
I'm telling you the truth.
1296
01:22:25,462 --> 01:22:27,195
So you won't unchain me.
1297
01:22:27,197 --> 01:22:31,032
I can't now, but I could.
1298
01:22:31,034 --> 01:22:35,403
Why do you twist the truth with
me, Dr. Orbus? Did I lie to you?
1299
01:22:35,405 --> 01:22:37,105
This is a very serious decision
you're asking...
1300
01:22:37,107 --> 01:22:38,673
Do I lie to you?
1301
01:22:38,675 --> 01:22:40,342
A serious man can only take
1302
01:22:40,344 --> 01:22:42,444
so much before he shatters.
Please.
1303
01:22:42,446 --> 01:22:44,145
Okay. Please,
if you'll just sit down...
1304
01:22:44,147 --> 01:22:46,014
Let me go. Let me go!
1305
01:22:46,016 --> 01:22:49,384
You must now
or everything will fall apart.
1306
01:22:49,386 --> 01:22:51,619
The center will not hold.
1307
01:22:51,621 --> 01:22:52,587
Orderlies!
1308
01:22:52,589 --> 01:22:54,856
You do not know what's happening
1309
01:22:54,858 --> 01:22:57,659
because you are murdering
my mind.
1310
01:22:57,661 --> 01:23:00,795
- Call Dr. Francisco!
- No!
1311
01:23:20,484 --> 01:23:22,517
Dr. Stone.
1312
01:23:26,523 --> 01:23:30,892
No. No. I'm stopping this.
No more.
1313
01:23:30,894 --> 01:23:33,261
- Hey! Hey! Hey!
- You are not authorized.
1314
01:23:33,263 --> 01:23:35,597
You are not authorized
to do this!
1315
01:23:37,034 --> 01:23:39,067
Stop!
1316
01:23:46,810 --> 01:23:47,909
Clear!
1317
01:24:16,973 --> 01:24:18,606
Hey.
1318
01:24:21,445 --> 01:24:23,244
How's Joseph?
1319
01:24:23,246 --> 01:24:26,014
Um, he's still heavily sedated.
1320
01:24:43,700 --> 01:24:45,900
Are you making fun of me?
1321
01:24:47,704 --> 01:24:51,906
No, I'm... I'm,
I had a concussion.
1322
01:24:51,908 --> 01:24:55,043
You're dressing
like a mental patient.
1323
01:24:55,045 --> 01:24:56,144
Yeah.
1324
01:24:56,146 --> 01:24:58,146
Who are you?
1325
01:24:58,148 --> 01:25:01,149
You're not Dr. Stone,
you changed your name.
1326
01:25:02,986 --> 01:25:05,954
Why?
1327
01:25:05,956 --> 01:25:07,755
To avoid being judged.
1328
01:25:07,757 --> 01:25:10,091
Your fake name judges you.
1329
01:25:13,330 --> 01:25:16,731
You couldn't protect Joseph.
1330
01:25:16,733 --> 01:25:18,433
What makes you think
you'll protect me?
1331
01:25:18,435 --> 01:25:20,969
No one is going to shock you.
1332
01:25:22,873 --> 01:25:25,707
A gowned patient can't
protect anyone.
1333
01:25:31,481 --> 01:25:33,114
Dr. Stone,
how are you feeling?
1334
01:25:33,116 --> 01:25:34,482
Just peachy keen.
1335
01:25:34,484 --> 01:25:35,617
Perhaps you should go back
to your room
1336
01:25:35,619 --> 01:25:38,019
and convalesce in comfort.
1337
01:25:38,021 --> 01:25:40,221
You're interested
in my well-being?
1338
01:25:40,223 --> 01:25:41,823
- Yes.
- Why?
1339
01:25:41,825 --> 01:25:45,126
There's pressure on me
to remove you from the hospital.
1340
01:25:45,128 --> 01:25:46,661
Me?
1341
01:25:46,663 --> 01:25:49,197
You interfered with an
authorized medical procedure..
1342
01:25:49,199 --> 01:25:53,001
I didn't authorize anything.
Not by me. No.
1343
01:25:53,003 --> 01:25:55,170
Patient Cassel assaulted me.
He was out of control.
1344
01:25:55,172 --> 01:25:56,404
He had no business being there.
1345
01:25:56,406 --> 01:25:57,906
What were you doing there,
anyway?
1346
01:25:57,908 --> 01:25:59,174
Assisting you.
1347
01:25:59,176 --> 01:26:00,975
If I need your help,
I'll let you know.
1348
01:26:00,977 --> 01:26:03,678
Dr. Stone, this afternoon
was an unfortunate incident
1349
01:26:03,680 --> 01:26:05,780
I'm offering you
an olive branch.
1350
01:26:17,227 --> 01:26:19,961
Oh, I'm fine.
1351
01:26:24,467 --> 01:26:27,235
My music.
1352
01:26:27,237 --> 01:26:29,737
Could you play my music?
1353
01:26:34,211 --> 01:26:37,312
The devil tortured me.
1354
01:26:37,314 --> 01:26:40,481
And he said you were Judas.
1355
01:26:40,483 --> 01:26:42,817
You wrote the letters?
1356
01:26:44,588 --> 01:26:48,356
- Yes. I wrote the letters.
- I knew that.
1357
01:26:48,358 --> 01:26:51,559
Why? To save me,
not to hurt me.
1358
01:26:51,561 --> 01:26:54,362
To help you, always.
1359
01:26:54,364 --> 01:26:56,798
Your heart is pure.
1360
01:27:00,470 --> 01:27:04,138
Ooh! Listen to this aria.
1361
01:27:05,508 --> 01:27:10,245
There are two men consumed
with love for the same woman
1362
01:27:10,247 --> 01:27:12,113
Princess Leila.
1363
01:27:12,115 --> 01:27:15,984
They swear
never to see her again
1364
01:27:15,986 --> 01:27:20,455
and celebrate their friendship
1365
01:27:20,457 --> 01:27:23,625
like you and Gabor
and Ms. Anderson.
1366
01:27:31,668 --> 01:27:32,967
Becky bought these.
1367
01:27:32,969 --> 01:27:35,303
She thought they'd
make you happy.
1368
01:27:39,409 --> 01:27:41,242
Becky.
1369
01:27:50,053 --> 01:27:53,488
Can you control yourself
with Dr. Orbus?
1370
01:27:53,490 --> 01:27:58,793
You must. You cannot give him
a reason to be punitive.
1371
01:27:58,795 --> 01:28:03,164
Three men saying
they are Christ.
1372
01:28:04,834 --> 01:28:07,935
Clyde said "So comical."
1373
01:28:10,640 --> 01:28:15,009
But now I have a new mission
1374
01:28:16,646 --> 01:28:21,683
to save you
from the devilish one.
1375
01:28:24,120 --> 01:28:26,554
Not a comedy.
1376
01:28:41,838 --> 01:28:45,239
I'm sorry, Dr. Stone? Please.
1377
01:28:48,511 --> 01:28:50,078
What is it?
1378
01:28:50,080 --> 01:28:53,047
I've been ordered to escort you
off hospital grounds.
1379
01:28:54,851 --> 01:28:57,218
- Orbus?
- Yes.
1380
01:29:00,423 --> 01:29:04,726
- Now?
- Yes. Immediately.
1381
01:29:04,728 --> 01:29:07,328
I know how unfair this is.
1382
01:29:07,330 --> 01:29:09,697
How wrong this is.
1383
01:29:18,708 --> 01:29:20,108
Watch over them.
1384
01:29:27,183 --> 01:29:32,286
Joseph. I wanted to apologize
for the other day.
1385
01:29:34,891 --> 01:29:36,891
I thought I met the devil.
1386
01:29:36,893 --> 01:29:40,194
He was an orderly in Kalamazoo.
I was wrong.
1387
01:29:43,633 --> 01:29:44,899
I was hoping we could get
a fresh start.
1388
01:29:44,901 --> 01:29:47,034
Would you allow me that?
1389
01:29:54,978 --> 01:29:57,211
You want me
to reinstate your privileges
1390
01:29:57,213 --> 01:30:00,148
against Dr. Orbus' will
on your project
1391
01:30:00,150 --> 01:30:02,183
which in my opinion
employs questionable tactics?
1392
01:30:02,185 --> 01:30:03,284
Yes!
1393
01:30:03,286 --> 01:30:06,120
I can't do that
on a permanent basis.
1394
01:30:06,122 --> 01:30:07,789
What can you do?
1395
01:30:10,927 --> 01:30:13,394
Let's sit and talk.
1396
01:30:13,396 --> 01:30:15,496
About what?
1397
01:30:15,498 --> 01:30:16,998
Whatever comes to mind.
1398
01:30:17,000 --> 01:30:19,200
My mind or your mind?
1399
01:30:21,871 --> 01:30:24,305
In deference to Dr. Abrams,
I can hold a hearing
1400
01:30:24,307 --> 01:30:25,540
to adjudicate the matter.
1401
01:30:25,542 --> 01:30:27,642
Great. Great. That is great.
1402
01:30:27,644 --> 01:30:29,499
Can...
can you suspend the dismissal
1403
01:30:29,504 --> 01:30:31,312
order against me
until the hearing?
1404
01:30:31,314 --> 01:30:32,925
Yes. That would be
the proper course
1405
01:30:32,930 --> 01:30:34,282
of action prior
to a judgment.
1406
01:30:34,284 --> 01:30:36,050
Great!
1407
01:30:38,888 --> 01:30:41,956
- Who are you calling?
- Dr. Orbus.
1408
01:30:41,958 --> 01:30:44,759
So you can reinstate
my privileges.
1409
01:30:44,761 --> 01:30:47,562
Where is Dr. Stone?
1410
01:30:47,564 --> 01:30:49,931
He'll no longer be with us.
1411
01:30:51,100 --> 01:30:52,967
- Is he alive?
- Yes, of course.
1412
01:30:52,969 --> 01:30:55,102
Well, how do I know that?
May I see him?
1413
01:30:55,104 --> 01:30:58,072
- No, not now.
- Why?
1414
01:30:58,074 --> 01:31:01,209
I'm trying to explain.
He's being replaced.
1415
01:31:01,211 --> 01:31:02,777
By whom?
1416
01:31:02,779 --> 01:31:04,712
By me.
1417
01:31:10,854 --> 01:31:13,421
May we go to the bell tower?
1418
01:31:14,991 --> 01:31:17,291
I want to show you God's view.
1419
01:31:18,428 --> 01:31:20,962
Yeah, tell him to call back
right away.
1420
01:31:20,964 --> 01:31:22,563
Yeah. Thanks so much.
1421
01:31:22,565 --> 01:31:24,298
Now, you stay out of trouble
till the hearing.
1422
01:31:24,300 --> 01:31:25,800
Can you do that for me?
1423
01:31:25,802 --> 01:31:27,101
Why don't you come with me
down to..
1424
01:31:27,103 --> 01:31:28,436
We'll drive down there
right now.
1425
01:31:28,438 --> 01:31:30,137
You can talk to Orbus in person
1426
01:31:30,139 --> 01:31:31,939
and then there's no
miscommunication.
1427
01:31:31,941 --> 01:31:34,275
Bill, can you do this for me,
please?
1428
01:31:54,664 --> 01:31:57,465
May I speak to you alone?
1429
01:32:01,804 --> 01:32:03,471
Are you afraid of me, Dr. Orbus?
1430
01:32:03,473 --> 01:32:07,074
You, you are the most powerful
man in this institution.
1431
01:32:07,076 --> 01:32:08,843
No, I'm not afraid of you, no.
1432
01:32:08,845 --> 01:32:10,244
Can we speak confidentially?
1433
01:32:10,246 --> 01:32:13,848
- Doctor, I um...
- Benny, I won't hurt him.
1434
01:32:13,850 --> 01:32:16,183
Um, can we have some privacy,
Benny?
1435
01:32:16,185 --> 01:32:18,419
- Dr. Orbus...
- I wasn't asking.
1436
01:32:25,361 --> 01:32:27,762
Did you make Dr. Stone
disappear?
1437
01:32:27,764 --> 01:32:28,996
No.
1438
01:32:28,998 --> 01:32:31,032
No, and I... I think
1439
01:32:31,034 --> 01:32:34,035
with my supervising you directly
1440
01:32:34,037 --> 01:32:37,672
you have a more experienced
doctor at your disposal.
1441
01:32:37,674 --> 01:32:39,941
Can you make me disappear?
1442
01:32:39,943 --> 01:32:41,909
I'm not... I'm not sure
I... I know what you mean.
1443
01:32:41,911 --> 01:32:45,046
Whenever you want,
you can run electricity
1444
01:32:45,048 --> 01:32:47,281
through my brain,
tie me in knots
1445
01:32:47,283 --> 01:32:52,720
pour poison into my veins,
make me forget my name.
1446
01:32:52,722 --> 01:32:56,090
And now there is no one
to protect me.
1447
01:32:58,561 --> 01:33:02,730
You have no arms, Dr. Orbus.
Do you know that?
1448
01:33:02,732 --> 01:33:04,098
Benny! Benny!
1449
01:33:04,100 --> 01:33:08,035
How can you soar
when you have no arms?
1450
01:33:09,372 --> 01:33:15,142
And to think,
I was chosen to save you.
1451
01:33:18,314 --> 01:33:19,981
England.
1452
01:33:53,816 --> 01:33:57,652
God, no! No. No!
1453
01:34:01,691 --> 01:34:04,392
Get a doctor. Get a doctor.
1454
01:34:31,254 --> 01:34:34,288
Dr. Abrams was prophetic.
1455
01:34:35,958 --> 01:34:38,426
Let A Splinter Swerve.
1456
01:34:42,065 --> 01:34:46,367
The power of an original
thought..
1457
01:34:53,209 --> 01:34:56,410
And the debris that it leaves
in its wake.
1458
01:35:01,284 --> 01:35:03,918
When we first met, you saved me
from electrocution.
1459
01:35:03,920 --> 01:35:08,189
My gratitude was infinite.
It has grown with time.
1460
01:35:08,191 --> 01:35:10,257
My mission
is to repay your kindness
1461
01:35:10,259 --> 01:35:13,661
your caring, your love.
1462
01:35:13,663 --> 01:35:15,629
"PS.
1463
01:35:15,631 --> 01:35:19,600
"My Pearl Fishers album
is now yours.
1464
01:35:19,602 --> 01:35:23,537
"Don't scratch it
and you too will soar.
1465
01:35:26,976 --> 01:35:29,076
England!"
1466
01:35:43,493 --> 01:35:47,361
Ruth and the kids were buffeted
by everything that I did
1467
01:35:47,363 --> 01:35:49,497
everything that happened.
1468
01:35:49,499 --> 01:35:52,433
My loss was theirs as well.
1469
01:36:01,611 --> 01:36:03,911
All this preparation.
1470
01:36:03,913 --> 01:36:05,880
I'm gonna just tell the truth.
1471
01:36:05,882 --> 01:36:08,516
Keep it simple, direct.
1472
01:36:14,123 --> 01:36:17,458
The following allegations
have been lodged.
1473
01:36:17,460 --> 01:36:20,094
A man has died, that's a fact,
not an allegation.
1474
01:36:20,096 --> 01:36:23,197
Alan, did you contravene a
direct order that Dr. Orbus gave?
1475
01:36:23,199 --> 01:36:24,698
He's dead. Why?
1476
01:36:24,700 --> 01:36:27,635
Was he terrified of... of being
shocked again?
1477
01:36:27,637 --> 01:36:30,404
Dr. Francisco was treating
an agitated patient.
1478
01:36:30,406 --> 01:36:34,608
According to your report, it
says that his final words were..
1479
01:36:34,610 --> 01:36:37,411
"You have no arms.
How can you soar with no arms?
1480
01:36:37,413 --> 01:36:43,684
"So to think that I, Joseph,
was chosen to save you.
1481
01:36:43,686 --> 01:36:45,119
England."
1482
01:36:46,556 --> 01:36:48,355
- What do you think that means?
- Gibberish.
1483
01:36:48,357 --> 01:36:50,724
Why? Why are you making this
so difficult?
1484
01:36:50,726 --> 01:36:53,494
He said something.
You didn't hear it.
1485
01:36:53,496 --> 01:36:56,764
Our job is to interpret
and understand them.
1486
01:36:56,766 --> 01:37:00,534
And because you were
so possessed by the excitement
1487
01:37:00,536 --> 01:37:02,736
of having your name
in the headlines, you missed it.
1488
01:37:02,738 --> 01:37:07,141
You missed the cue to stop him
in the moment before he jumped.
1489
01:37:07,143 --> 01:37:09,243
What he was trying to say to you
1490
01:37:09,245 --> 01:37:12,580
is that your spirit cannot soar
1491
01:37:12,582 --> 01:37:15,916
and that he was chosen
to save you.
1492
01:37:15,918 --> 01:37:21,255
He died for your sins,
Dr. Orbus, like Jesus Christ.
1493
01:37:21,257 --> 01:37:23,324
Neologisms. Nonsense.
1494
01:37:23,326 --> 01:37:25,326
Bill, he wanted to take over
this project.
1495
01:37:25,328 --> 01:37:28,329
He wanted to bask in whatever
glory came out of it.
1496
01:37:28,331 --> 01:37:31,665
And because of that, he started
making terrible decisions.
1497
01:37:31,667 --> 01:37:34,168
He told Benny that he... he
wanted to be alone
1498
01:37:34,170 --> 01:37:35,636
with Joseph
up in the bell tower.
1499
01:37:35,638 --> 01:37:36,904
I don't have to listen
to this Jabberwocky.
1500
01:37:36,906 --> 01:37:38,172
No, you do not.
1501
01:37:38,174 --> 01:37:40,341
Bill, you gotta stop this
tragically
1502
01:37:40,343 --> 01:37:42,476
insecure doctor
from overmedicating
1503
01:37:42,478 --> 01:37:44,645
any more patients, shocking...
1504
01:37:44,647 --> 01:37:46,480
Enough!
1505
01:37:55,458 --> 01:37:56,924
You want it polite or straight?
1506
01:37:56,926 --> 01:37:59,560
- Straight.
- You're fired.
1507
01:37:59,562 --> 01:38:01,528
Your experiment is terminated.
1508
01:38:01,530 --> 01:38:03,597
Dr. Orbus will stay
in his current position.
1509
01:38:03,599 --> 01:38:06,333
That's what the report
will read.
1510
01:38:06,335 --> 01:38:10,004
Alice has indeed fallen down
the rabbit hole.
1511
01:38:10,006 --> 01:38:12,606
Alice is still in terra firma.
1512
01:38:12,608 --> 01:38:17,011
Dr. Orbus will retire
within six months.
1513
01:38:17,013 --> 01:38:18,746
So he can maintain his dignity?
1514
01:38:18,748 --> 01:38:21,715
He has been stripped of all
decision-making authority
1515
01:38:21,717 --> 01:38:24,919
by Bill
1516
01:38:24,921 --> 01:38:27,922
who still believes in you.
1517
01:38:27,924 --> 01:38:30,557
I would like to arrange
a transfer to New York
1518
01:38:30,559 --> 01:38:33,727
for you, your family
and your patients..
1519
01:38:33,729 --> 01:38:34,561
What?
1520
01:38:34,563 --> 01:38:36,096
I would like you to continue
1521
01:38:36,098 --> 01:38:37,831
to explore identity issues.
1522
01:38:37,833 --> 01:38:41,435
I can think of nothing more
important.
1523
01:38:41,437 --> 01:38:45,639
I admire your empathic approach
to schizophrenics.
1524
01:38:45,641 --> 01:38:49,243
Although, any cure seems
very far away.
1525
01:38:49,245 --> 01:38:52,379
Let me be frank with you.
1526
01:38:52,381 --> 01:38:56,317
I now have very serious doubts
about my approach.
1527
01:38:56,319 --> 01:39:00,854
Is manipulation in the service
of therapy proper?
1528
01:39:00,856 --> 01:39:04,358
Is lying in any form acceptable?
1529
01:39:04,360 --> 01:39:07,428
Is giving hope when it's
highly unlikely
1530
01:39:07,430 --> 01:39:08,796
is... is that justifiable?
1531
01:39:08,798 --> 01:39:10,764
I..
1532
01:39:10,766 --> 01:39:13,701
I, for one,
won't sit in judgment.
1533
01:39:13,703 --> 01:39:16,770
You think your patients
will continue in New York?
1534
01:39:18,374 --> 01:39:19,440
I don't know.
1535
01:39:19,442 --> 01:39:21,508
Why don't you ask them?
1536
01:39:46,736 --> 01:39:49,303
I'm asking
if you want to continue our work
1537
01:39:49,305 --> 01:39:52,239
in New York City.
1538
01:39:52,241 --> 01:39:55,109
If you feel that our time
together has been of value...
1539
01:39:55,111 --> 01:39:57,911
Leon, you don't wanna go back
to that crowded main ward.
1540
01:39:57,913 --> 01:39:59,279
Come with us, please.
1541
01:40:04,553 --> 01:40:07,721
It's all over.
The water lake is frozen.
1542
01:40:10,626 --> 01:40:13,961
My feet are... are stuck
in wet cement.
1543
01:40:13,963 --> 01:40:15,763
Wet cement. I cannot move.
1544
01:40:15,765 --> 01:40:17,664
It's alright then.
1545
01:40:32,114 --> 01:40:34,848
Leon, I don't want to leave you
and Clyde here alone.
1546
01:40:34,850 --> 01:40:36,784
I won't do that.
1547
01:40:36,786 --> 01:40:41,288
I wanna help you
and care for you.
1548
01:40:41,290 --> 01:40:43,490
I miss Joseph too.
1549
01:40:45,394 --> 01:40:47,795
My heart aches for him, okay.
1550
01:40:54,703 --> 01:40:56,570
Alan Stein.
1551
01:40:58,040 --> 01:40:59,840
My birth name.
1552
01:41:01,844 --> 01:41:03,177
Alan Stein.
1553
01:41:05,614 --> 01:41:07,948
My parents had a Jewish name.
1554
01:41:11,554 --> 01:41:14,021
They were murdered by the Nazis.
1555
01:41:15,224 --> 01:41:16,523
Before they were killed
1556
01:41:16,525 --> 01:41:18,992
they changed my name
to protect me.
1557
01:41:18,994 --> 01:41:22,029
They had me smuggled
out of the country.
1558
01:41:33,642 --> 01:41:36,376
Then you will be my friend?
1559
01:41:37,847 --> 01:41:40,013
I am your friend.
1560
01:42:00,936 --> 01:42:05,973
By the grace of Jesus Christ,
you are saved.
1561
01:42:07,376 --> 01:42:12,412
I, Rex, son of God
1562
01:42:14,783 --> 01:42:16,650
baptize you.
1563
01:42:18,354 --> 01:42:21,622
Dr. Dung.
1564
01:42:25,427 --> 01:42:27,828
Now let's go, I'm freezing.
1565
01:42:27,830 --> 01:42:29,796
Yeah, this way. Come. Come on.
1566
01:42:29,798 --> 01:42:31,999
Come on, we'll go back.
We'll get warm.
1567
01:43:02,831 --> 01:43:07,634
Mr. Benson, we are going away
with our new friends.
1568
01:43:07,636 --> 01:43:09,870
God Morphey and Dr. Alan Stein
1569
01:43:09,872 --> 01:43:14,908
formerly known as Dr. Alan
Stone, currently Dr. Dung.
1570
01:43:16,278 --> 01:43:18,946
To New York.
1571
01:43:18,948 --> 01:43:21,882
Is it closer to England?
1572
01:43:29,124 --> 01:43:30,657
It is.
114667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.