Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,869 --> 00:00:02,836
Previously, on "The Path"...
2
00:00:02,870 --> 00:00:04,772
I just need the files
for every disgruntled
3
00:00:04,805 --> 00:00:06,374
Meyerist who has ever left.
4
00:00:06,407 --> 00:00:08,776
Cal is in charge,
and he shouldn't be.
5
00:00:08,809 --> 00:00:10,444
What, are you collecting
Deniers now?
6
00:00:10,478 --> 00:00:13,081
We don't want to be Deniers.
7
00:00:13,114 --> 00:00:14,014
Special agent Gaines?
8
00:00:14,048 --> 00:00:15,359
They're the water results
you asked for.
9
00:00:15,383 --> 00:00:16,684
- How did this get in there?
10
00:00:16,717 --> 00:00:18,352
This is incredible.
It could be the same
11
00:00:18,386 --> 00:00:20,588
person who ran me off the road
last night.
12
00:00:20,621 --> 00:00:24,258
- Your mom told me that she had
a fight with your dad
13
00:00:24,292 --> 00:00:27,495
before she was chased off the
road, and he threatened her.
14
00:00:27,528 --> 00:00:29,563
- Are you thinking about
the outside world?
15
00:00:29,597 --> 00:00:31,599
Is there something else?
Someone?
16
00:00:31,632 --> 00:00:33,843
The man that you think might be
the father of your child?
17
00:00:33,867 --> 00:00:36,370
- Why are you here?
- My name isn't Sam.
18
00:00:36,404 --> 00:00:40,208
- So Sarah blackmailed the
people who came to her for help.
19
00:00:40,241 --> 00:00:42,376
- And if I bring them in
to testify,
20
00:00:42,410 --> 00:00:45,379
she's looking at four years
minimum sentence.
21
00:00:45,413 --> 00:00:47,348
- Cal, Sarah? They know.
- Richard, Felicia.
22
00:00:47,381 --> 00:00:49,183
- Are they safe?
- I don't know.
23
00:00:49,217 --> 00:00:51,285
- All I know is that it's over.
- I... I'm done.
24
00:00:51,319 --> 00:00:52,720
I just can't do this anymore.
25
00:00:52,753 --> 00:00:54,822
I'm sorry, Richard.
I really am.
26
00:00:54,855 --> 00:00:57,391
Cal is a false guardian.
27
00:00:57,425 --> 00:01:00,561
The Light has chosen Eddie Lane!
28
00:01:00,594 --> 00:01:04,532
- Richard? What are you doing?
- Sarah? Run!
29
00:01:08,736 --> 00:01:15,676
*
30
00:01:52,913 --> 00:01:59,853
*
31
00:02:10,664 --> 00:02:17,605
*
32
00:02:18,972 --> 00:02:20,674
Push me.
33
00:02:20,708 --> 00:02:22,576
Okay.
34
00:02:24,612 --> 00:02:29,683
*
35
00:02:29,717 --> 00:02:31,585
- Hey, Lizzie!
36
00:02:31,619 --> 00:02:33,321
- Hi, Ella.
37
00:02:33,354 --> 00:02:35,923
- We got to get to school,
girls.
38
00:02:35,956 --> 00:02:38,326
- Morning there.
- Morning.
39
00:02:38,359 --> 00:02:39,669
- How's everything
with the house?
40
00:02:39,693 --> 00:02:41,429
- Ah, it's great. Thank you.
41
00:02:41,462 --> 00:02:43,307
- You're so lucky
you don't have to go to school.
42
00:02:43,331 --> 00:02:45,933
- Oh, no, she has to
go to school, just homeschool.
43
00:02:45,966 --> 00:02:50,204
- We should get going too.
44
00:02:50,238 --> 00:02:52,440
- See you.
45
00:02:52,473 --> 00:02:59,413
*
46
00:03:13,394 --> 00:03:14,795
- All right, I'll see you soon.
47
00:03:14,828 --> 00:03:16,797
- Love you, Mommy.
48
00:03:16,830 --> 00:03:23,771
*
49
00:03:24,872 --> 00:03:26,907
Are we safe now?
50
00:03:26,940 --> 00:03:30,544
- Yeah.
51
00:03:36,750 --> 00:03:43,691
*
52
00:03:52,466 --> 00:03:54,702
Thank you for the gift
of this bread...
53
00:03:54,735 --> 00:03:58,306
To sustain these vessels
our bodies,
54
00:03:58,339 --> 00:04:00,574
so that we may have the energy
to create
55
00:04:00,608 --> 00:04:02,976
a more beautiful world,
and break through
56
00:04:03,010 --> 00:04:05,946
the blocks and barriers
of this life,
57
00:04:05,979 --> 00:04:09,617
and ascend The Ladder
of Enlightenment.
58
00:05:14,682 --> 00:05:16,360
- He's almost three weeks old,
and he still
59
00:05:16,384 --> 00:05:18,786
doesn't have a name.
60
00:05:18,819 --> 00:05:23,424
Did you want to call him Steve?
61
00:05:23,457 --> 00:05:24,858
- No.
62
00:05:24,892 --> 00:05:29,563
- Well, um, definitely not
my dad's name.
63
00:05:29,597 --> 00:05:34,034
- Well, the right name
will come.
64
00:05:36,103 --> 00:05:39,473
- Whose last name will he have?
65
00:05:42,510 --> 00:05:49,450
*
66
00:05:57,891 --> 00:06:01,094
- Are you and Daddy
back together again?
67
00:06:01,128 --> 00:06:04,732
- Daddy's just helping us.
68
00:06:04,765 --> 00:06:07,401
- I like you back together.
69
00:06:07,435 --> 00:06:14,374
*
70
00:06:45,539 --> 00:06:47,207
What are you doing?
71
00:06:47,240 --> 00:06:49,577
- I have to get this thing off.
- It itches.
72
00:06:49,610 --> 00:06:50,811
- Okay.
73
00:06:50,844 --> 00:06:52,713
We'll go to the doctor tomorrow.
74
00:06:52,746 --> 00:06:54,848
- I can't.
75
00:06:54,882 --> 00:06:57,918
I'll get caught.
76
00:06:57,951 --> 00:07:00,954
I don't care about me, but
77
00:07:00,988 --> 00:07:02,823
Summer...
78
00:07:08,896 --> 00:07:10,764
I did it for The Movement.
79
00:07:10,798 --> 00:07:15,469
All those people had done
horrible things.
80
00:07:15,503 --> 00:07:19,106
I know I was wrong.
81
00:07:19,139 --> 00:07:23,511
What I did was awful, and I'm
gonna have to live with it.
82
00:07:23,544 --> 00:07:25,913
That and for what happened
to Richard.
83
00:07:25,946 --> 00:07:29,049
- What happened to Richard
is not your fault.
84
00:07:29,082 --> 00:07:34,121
- What will happen to him?
- His soul?
85
00:07:34,154 --> 00:07:35,789
- I don't know.
86
00:07:35,823 --> 00:07:37,190
- How can you not know?
87
00:07:37,224 --> 00:07:41,695
You're supposed to be imbued
with The Light.
88
00:07:51,171 --> 00:07:52,906
So let me get this straight.
89
00:07:52,940 --> 00:07:56,076
A friend of yours at the FBI
told you
90
00:07:56,109 --> 00:07:59,813
that my blackmail victims
had been deposed?
91
00:07:59,847 --> 00:08:01,081
- Yeah.
92
00:08:01,114 --> 00:08:04,217
- Who is this magical friend?
93
00:08:08,989 --> 00:08:12,760
You know, you don't have to stay
with us.
94
00:08:12,793 --> 00:08:14,695
We'll be fine.
95
00:08:14,728 --> 00:08:18,265
- I know.
96
00:08:21,334 --> 00:08:25,038
Here.
97
00:08:25,072 --> 00:08:28,642
- Why are you doing this for me?
98
00:08:28,676 --> 00:08:32,212
- Because you're still
the mother of my children.
99
00:08:34,181 --> 00:08:37,818
Meyerists view death
as a celebration.
100
00:08:37,851 --> 00:08:42,590
A celebration of a life lived,
101
00:08:42,623 --> 00:08:45,759
and the promise of The Garden.
102
00:08:45,793 --> 00:08:50,664
But in this case,
there's no joy,
103
00:08:50,698 --> 00:08:54,134
only anger and sorrow.
104
00:08:56,804 --> 00:08:59,907
Many of you suggested we not
gather for Richard's passing,
105
00:08:59,940 --> 00:09:02,209
but he... he was with us
for a long time,
106
00:09:02,242 --> 00:09:04,344
and loved.
107
00:09:04,377 --> 00:09:06,914
He was, uh...
108
00:09:06,947 --> 00:09:10,217
he was loved by many of us.
109
00:09:13,921 --> 00:09:15,923
Um...
110
00:09:15,956 --> 00:09:19,059
My hope...
is that we can use today
111
00:09:19,092 --> 00:09:22,730
to transform
112
00:09:22,763 --> 00:09:25,766
the agony of this brutal loss
113
00:09:25,799 --> 00:09:27,868
into something, uh...
114
00:09:27,901 --> 00:09:30,671
Into some gain.
115
00:09:30,704 --> 00:09:33,774
Thank you, Bill and Felicia,
for standing by our side
116
00:09:33,807 --> 00:09:37,077
at such a difficult time.
117
00:09:40,113 --> 00:09:47,054
*
118
00:10:10,878 --> 00:10:13,413
- Things will be set right.
119
00:10:13,446 --> 00:10:15,415
- You'll say something
at Ascension Day?
120
00:10:15,448 --> 00:10:17,317
- Hasn't there been
enough damage?
121
00:10:17,350 --> 00:10:20,788
- Cal doesn't want
any more either.
122
00:10:20,821 --> 00:10:24,091
He's good for The Movement.
123
00:10:24,124 --> 00:10:29,429
Oh.
He's beautiful. Oh.
124
00:10:29,462 --> 00:10:35,068
- Thank you.
- I should get him home.
125
00:10:35,102 --> 00:10:38,071
- No way that baby is Sean's.
126
00:10:38,105 --> 00:10:39,840
What are they saying
at the city center?
127
00:10:39,873 --> 00:10:41,317
- Everyone's wondering
the same thing.
128
00:10:41,341 --> 00:10:45,779
- Huh.
- Whose baby is it?
129
00:10:45,813 --> 00:10:47,915
- Let's get you home.
- Yeah. Okay.
130
00:10:47,948 --> 00:10:50,017
Stay strong.
I'm here for you.
131
00:10:50,050 --> 00:10:52,986
This is very painful for me too.
132
00:10:53,020 --> 00:10:54,822
You know how much
I love your mother.
133
00:10:54,855 --> 00:10:57,390
All right...
134
00:10:57,424 --> 00:10:59,960
We're gonna fight these horrible
lies against her.
135
00:10:59,993 --> 00:11:01,995
- Okay?
- You okay?
136
00:11:02,029 --> 00:11:05,165
- You take care of him.
- All right?
137
00:11:05,198 --> 00:11:07,234
Okay, excuse me.
Hey, Russ?
138
00:11:07,267 --> 00:11:09,770
- Yeah.
- Talk for a sec?
139
00:11:09,803 --> 00:11:11,705
Hi, Nicole.
140
00:11:11,739 --> 00:11:13,473
Ah...
141
00:11:13,506 --> 00:11:15,175
Any sign of Eddie?
142
00:11:15,208 --> 00:11:16,810
- I dropped by there
the other day,
143
00:11:16,844 --> 00:11:18,722
saw a couple people going
in and out of his place.
144
00:11:18,746 --> 00:11:20,881
- What people?
145
00:11:20,914 --> 00:11:24,317
- Well, can we find out?
- Mm-hmm.
146
00:11:24,351 --> 00:11:28,221
You don't think
Eddie's with Sarah?
147
00:11:36,296 --> 00:11:43,236
*
148
00:12:20,841 --> 00:12:23,110
- You're good.
149
00:12:23,143 --> 00:12:25,345
*
150
00:12:25,378 --> 00:12:28,048
Move it up.
151
00:12:28,081 --> 00:12:35,022
*
152
00:12:58,946 --> 00:13:01,414
- Ah, wow. Check this out.
153
00:13:01,448 --> 00:13:04,084
Ah.
154
00:13:05,853 --> 00:13:07,420
- It's so beautiful.
155
00:13:07,454 --> 00:13:09,322
- Here.
156
00:13:09,356 --> 00:13:12,092
Hey, Summer, um, so,
I have something to tell you.
157
00:13:12,125 --> 00:13:14,027
I just think that your...
158
00:13:17,630 --> 00:13:20,868
All right, so I put a message
inside of this for you,
159
00:13:20,901 --> 00:13:22,369
and anytime you want to hear it,
160
00:13:22,402 --> 00:13:24,437
just put it up to your ear,
161
00:13:24,471 --> 00:13:26,573
and you will hear me.
162
00:13:26,606 --> 00:13:29,042
It's cool, right?
163
00:13:29,076 --> 00:13:31,378
- Mm-hmm.
164
00:13:31,411 --> 00:13:37,985
*
165
00:13:41,588 --> 00:13:43,556
Hi.
166
00:13:43,590 --> 00:13:51,431
*
167
00:13:51,464 --> 00:13:55,268
I'm hungry.
168
00:13:55,302 --> 00:13:56,603
Hungry?
169
00:13:56,636 --> 00:13:58,338
All right, let's go
grab some lunch.
170
00:13:58,371 --> 00:14:00,440
- I'm buying.
- Oh.
171
00:14:00,473 --> 00:14:03,076
Wow.
172
00:14:03,110 --> 00:14:05,012
*
173
00:14:05,045 --> 00:14:06,613
Can we get ice cream?
174
00:14:06,646 --> 00:14:08,448
Yeah, if your mom's
still buying.
175
00:14:08,481 --> 00:14:10,583
I did make some good
tips this week.
176
00:14:10,617 --> 00:14:13,386
- We can get a sundae.
- Ah, sundae.
177
00:14:13,420 --> 00:14:14,554
That sounds so good.
178
00:14:14,587 --> 00:14:16,323
What kind of sundae do you want?
179
00:14:16,356 --> 00:14:17,991
- I don't know.
- You don't know?
180
00:14:18,025 --> 00:14:19,635
- Just any kind of sundae?
- I don't know. Yeah.
181
00:14:19,659 --> 00:14:22,662
- I like that.
182
00:14:22,695 --> 00:14:24,364
- You know what? Um...
- What?
183
00:14:24,397 --> 00:14:25,909
- Here, go back to the truck.
- Go home.
184
00:14:25,933 --> 00:14:29,036
- What?
- Uh, my FBI friend is here.
185
00:14:29,069 --> 00:14:30,603
Look, I don't know
what side he's on.
186
00:14:30,637 --> 00:14:33,306
Just go home, and
I'll let you know
187
00:14:33,340 --> 00:14:36,576
if you have to move again.
188
00:14:39,646 --> 00:14:43,416
Go.
189
00:14:46,486 --> 00:14:49,189
Hey. What are you doing here?
190
00:14:49,222 --> 00:14:51,558
- Now, see, that's funny.
191
00:14:51,591 --> 00:14:53,593
You tell me to do
the right thing,
192
00:14:53,626 --> 00:14:55,628
and then you run off
with my case.
193
00:14:55,662 --> 00:14:57,497
- Sarah isn't here with me.
194
00:14:57,530 --> 00:15:00,934
- Eddie, I tell you
a judge approved
195
00:15:00,968 --> 00:15:03,703
a warrant for your ex-wife,
196
00:15:03,736 --> 00:15:06,206
then you two disappear,
and your car crosses
197
00:15:06,239 --> 00:15:07,307
the border that night.
198
00:15:07,340 --> 00:15:08,942
Come on, man. I'm FBI.
199
00:15:08,976 --> 00:15:12,045
- Well, she's not here.
- Just me.
200
00:15:12,079 --> 00:15:14,447
- Now, you know I don't believe
a word you're saying.
201
00:15:14,481 --> 00:15:16,349
- Look, I don't know
what to tell you,
202
00:15:16,383 --> 00:15:18,318
Sam...
203
00:15:18,351 --> 00:15:20,520
Abe...
204
00:15:20,553 --> 00:15:22,555
But that's the truth.
205
00:15:22,589 --> 00:15:25,358
- Hmm.
206
00:15:25,392 --> 00:15:26,735
Well, I guess that's
good luck for me,
207
00:15:26,759 --> 00:15:28,095
because I'm not here for Sarah.
208
00:15:28,128 --> 00:15:30,663
I'm here for you, Eddie.
209
00:15:30,697 --> 00:15:32,332
You're needed.
210
00:15:32,365 --> 00:15:34,134
Your people are waiting for you,
211
00:15:34,167 --> 00:15:38,005
and I'm here to bring you back.
212
00:15:41,041 --> 00:15:47,981
*
213
00:16:09,536 --> 00:16:10,703
Unburden.
214
00:16:10,737 --> 00:16:12,339
What's on your mind?
215
00:16:12,372 --> 00:16:14,307
Your mom, your dad?
216
00:16:16,109 --> 00:16:19,612
I don't even know
what to say anymore.
217
00:16:19,646 --> 00:16:22,382
What if she really did blackmail
all those people?
218
00:16:22,415 --> 00:16:26,419
And... I mean, Cal is so
protective of her,
219
00:16:26,453 --> 00:16:28,721
he just has everyone
convinced that
220
00:16:28,755 --> 00:16:31,624
she's being persecuted.
221
00:16:33,226 --> 00:16:37,197
Wish I could divorce
both my parents.
222
00:16:37,230 --> 00:16:40,467
- You know what I've learned?
223
00:16:40,500 --> 00:16:43,536
You don't have to stick with
the family you were born into.
224
00:16:43,570 --> 00:16:45,172
We can make a new one.
225
00:16:45,205 --> 00:16:48,208
And you have Cal, who loves you
like a father.
226
00:16:48,241 --> 00:16:51,811
You have me, if you want me.
227
00:16:51,844 --> 00:16:53,646
- Yeah.
228
00:16:53,680 --> 00:16:56,716
I want you.
229
00:17:01,721 --> 00:17:03,823
Oh, uh, sorry.
230
00:17:03,856 --> 00:17:05,425
- Oh. It's fine.
231
00:17:05,458 --> 00:17:06,759
This came for you in the mail.
232
00:17:06,793 --> 00:17:10,163
- Thank you.
233
00:17:14,234 --> 00:17:16,503
- "Do something with it."
234
00:17:16,536 --> 00:17:19,172
What is "It"?
235
00:17:19,206 --> 00:17:21,408
- It's from my mom.
236
00:17:21,441 --> 00:17:25,378
These are the Clarksville
water results.
237
00:17:31,884 --> 00:17:33,753
All right, man.
238
00:17:33,786 --> 00:17:37,690
I'll let you do your thing.
239
00:17:37,724 --> 00:17:41,661
Don't fuck with my case anymore.
240
00:17:43,496 --> 00:17:47,800
- Why are you still in
all of this, anyway?
241
00:17:47,834 --> 00:17:51,104
Running after me,
bringing me back?
242
00:17:51,138 --> 00:17:53,740
- I don't know.
243
00:17:53,773 --> 00:17:56,509
- Yes, you do.
- It got to you.
244
00:17:56,543 --> 00:17:59,379
- Yeah, maybe.
245
00:17:59,412 --> 00:18:01,281
But my moral compass is all off,
246
00:18:01,314 --> 00:18:04,617
and I need to get it
back on track.
247
00:18:04,651 --> 00:18:07,854
- Go home and deal with it.
248
00:18:07,887 --> 00:18:12,192
- You know, I've, uh...
249
00:18:12,225 --> 00:18:15,795
Eddie, I've done things.
250
00:18:15,828 --> 00:18:20,367
I've been with someone else.
251
00:18:20,400 --> 00:18:23,203
Yeah.
252
00:18:23,236 --> 00:18:25,472
How do I not tell my wife?
253
00:18:25,505 --> 00:18:29,609
And if I do,
how does she forgive me?
254
00:18:29,642 --> 00:18:32,745
Maybe you can't go back.
255
00:18:35,815 --> 00:18:39,452
- Maybe.
256
00:18:40,820 --> 00:18:43,290
Or maybe you miss out on
the best thing
257
00:18:43,323 --> 00:18:47,427
that's ever happened to you.
258
00:18:54,567 --> 00:18:57,270
Well, I got to take care of
some things first.
259
00:18:57,304 --> 00:19:01,641
I screwed someone else over,
and it is eating me up.
260
00:19:01,674 --> 00:19:03,876
- Anything I can do?
- You know, I'll...
261
00:19:03,910 --> 00:19:05,945
I'll let you know.
262
00:19:05,978 --> 00:19:07,647
Listen, man. Go ahead.
Go inside.
263
00:19:07,680 --> 00:19:08,848
They're waiting for you.
264
00:19:08,881 --> 00:19:10,817
Okay.
265
00:19:46,353 --> 00:19:47,820
- Hey.
266
00:19:47,854 --> 00:19:50,857
- Hey.
- God, I missed this.
267
00:19:50,890 --> 00:19:53,326
- Uh...
- Meadow told me.
268
00:19:53,360 --> 00:19:56,863
The Light chose you.
269
00:19:56,896 --> 00:19:58,931
- Wow, I, uh...
270
00:19:58,965 --> 00:20:00,833
I don't know what to say.
271
00:20:00,867 --> 00:20:06,339
Um, you know, I'm humbled
that you're all here.
272
00:20:06,373 --> 00:20:08,441
Look, the, uh, thing is,
273
00:20:08,475 --> 00:20:11,711
I was told that I had to finish
the climb
274
00:20:11,744 --> 00:20:13,980
before I...
275
00:20:14,013 --> 00:20:18,751
And now that seems impossible.
276
00:20:22,822 --> 00:20:25,292
You know, I... I've always been
able to...
277
00:20:25,325 --> 00:20:26,926
To see things.
278
00:20:26,959 --> 00:20:29,529
You know, visions.
279
00:20:29,562 --> 00:20:32,565
But I have no control
over when or how
280
00:20:32,599 --> 00:20:34,033
I see them.
281
00:20:34,066 --> 00:20:35,602
Like, I don't know
what happens next,
282
00:20:35,635 --> 00:20:39,739
or how all of this
is going to end.
283
00:20:41,874 --> 00:20:45,578
I guess why I'm telling
you all this
284
00:20:45,612 --> 00:20:48,281
is because...
285
00:20:48,315 --> 00:20:50,650
like, I don't know
if I'm "the one."
286
00:20:50,683 --> 00:20:53,420
I know Steve has asked me
to lead,
287
00:20:53,453 --> 00:20:55,922
but I just... you know, I just...
I don't know.
288
00:20:55,955 --> 00:20:57,957
- Eddie.
289
00:20:57,990 --> 00:21:00,627
Eddie, we're with you.
290
00:21:00,660 --> 00:21:05,832
- We're waiting for you to tell
us what to do next.
291
00:21:05,865 --> 00:21:08,601
- Okay.
292
00:21:11,070 --> 00:21:12,572
We've contacted the Mounties.
293
00:21:12,605 --> 00:21:14,407
Gave 'em a description
of Sarah Lane,
294
00:21:14,441 --> 00:21:16,008
traveling with a ten-year-old.
295
00:21:16,042 --> 00:21:19,412
- That's great.
- What's up?
296
00:21:19,446 --> 00:21:22,482
- I just don't get how people
can disappear anymore.
297
00:21:22,515 --> 00:21:25,818
Chuck your
iPhone, you're invisible.
298
00:21:25,852 --> 00:21:27,554
Hmm.
299
00:21:27,587 --> 00:21:30,623
This girl from Wisconsin,
both of her parents died
300
00:21:30,657 --> 00:21:33,626
in a freak car accident,
so she goes to the big city,
301
00:21:33,660 --> 00:21:35,362
gets arrested for prostitution,
302
00:21:35,395 --> 00:21:37,564
some predator picks her up
off the street,
303
00:21:37,597 --> 00:21:39,499
uses her.
304
00:21:39,532 --> 00:21:42,068
She gets out of jail, and flees.
305
00:21:42,101 --> 00:21:43,470
Guess where she goes.
306
00:21:43,503 --> 00:21:44,737
- Canada?
307
00:21:44,771 --> 00:21:46,339
- Hmm. No.
308
00:21:46,373 --> 00:21:47,740
Meyerist Movement.
309
00:21:47,774 --> 00:21:50,877
- Who are you talking about?
310
00:21:52,945 --> 00:21:56,483
Looking for her right there.
311
00:21:56,516 --> 00:21:59,519
I don't understand.
How did my mom get these?
312
00:21:59,552 --> 00:22:02,589
- The police found them in her
car after the accident.
313
00:22:02,622 --> 00:22:04,023
- This is amazing,
to be a part of
314
00:22:04,056 --> 00:22:06,593
being able to blow
this thing up?
315
00:22:06,626 --> 00:22:08,027
- Yes, it is.
- Wait.
316
00:22:08,060 --> 00:22:10,397
Is this why someone tried
to run her off the road?
317
00:22:10,430 --> 00:22:12,499
- 'Cause you said my dad...
- No, I said
318
00:22:12,532 --> 00:22:15,101
your mom had a fight with him
before she went off the road.
319
00:22:15,134 --> 00:22:17,837
- No, you pretty clearly
insinuated that...
320
00:22:17,870 --> 00:22:21,641
- We don't know who ran
your mother off the road.
321
00:22:21,674 --> 00:22:24,477
Got a minute?
322
00:22:24,511 --> 00:22:26,613
- Yeah, yeah, um...
323
00:22:26,646 --> 00:22:29,549
Yeah, give me a second.
324
00:22:31,618 --> 00:22:34,721
Your... your dad's caused your mom
a lot of pain.
325
00:22:34,754 --> 00:22:38,825
All right?
I've seen it up close.
326
00:22:44,897 --> 00:22:46,566
- He's right.
327
00:22:46,599 --> 00:22:50,603
I mean, your dad has been
nothing but heartbreak.
328
00:22:53,640 --> 00:23:01,047
* *
329
00:23:01,080 --> 00:23:02,749
- Eddie came back today.
330
00:23:02,782 --> 00:23:05,785
Guess whose car he got out of.
331
00:23:05,818 --> 00:23:07,086
Sam.
332
00:23:07,119 --> 00:23:09,722
- Sam Field?
333
00:23:09,756 --> 00:23:13,793
- His house is full of Deniers.
334
00:23:13,826 --> 00:23:16,162
- Hey.
335
00:23:16,195 --> 00:23:19,165
- People from the compound.
- Meadow Stamberg.
336
00:23:19,198 --> 00:23:22,068
Phil Kenswick. Betsy Singer.
337
00:23:22,101 --> 00:23:24,571
You remember Betsy?
338
00:23:24,604 --> 00:23:27,039
- Well, what are they
doing there?
339
00:23:27,073 --> 00:23:30,910
- They want to reform
The Movement.
340
00:23:30,943 --> 00:23:32,912
- Hmm.
341
00:23:35,615 --> 00:23:38,851
Okay. Okay. Thank you.
342
00:23:38,885 --> 00:23:45,825
*
343
00:24:02,542 --> 00:24:04,644
- Is it true
what they're saying?
344
00:24:04,677 --> 00:24:06,112
- What are they saying?
345
00:24:06,145 --> 00:24:08,815
- That Richard's lies
are getting to people.
346
00:24:08,848 --> 00:24:11,784
They're joining Eddie Lane.
347
00:24:17,890 --> 00:24:20,126
Hey.
348
00:24:20,159 --> 00:24:22,962
Five or six people.
349
00:24:22,995 --> 00:24:24,864
We have thousands of members.
350
00:24:24,897 --> 00:24:26,933
- I hear the rumors,
and people are listening.
351
00:24:26,966 --> 00:24:28,535
- Well, what are they saying?
352
00:24:32,572 --> 00:24:35,107
- That he's the one who's
supposed to build The Garden.
353
00:24:35,141 --> 00:24:36,843
And that he will make
The Movement
354
00:24:36,876 --> 00:24:41,013
- what we want it to be...
- That's nonsense.
355
00:24:41,047 --> 00:24:43,149
People don't know
what they want.
356
00:24:49,622 --> 00:24:51,824
- I am one of the people,
357
00:24:51,858 --> 00:24:55,061
so I do kinda know.
358
00:24:55,094 --> 00:24:58,631
We want the Wizard to be real.
359
00:24:58,665 --> 00:25:01,668
We want to believe that
the sad, angry boy
360
00:25:01,701 --> 00:25:03,703
can become the King.
361
00:25:03,736 --> 00:25:08,007
And that he will understand us,
because he once was us.
362
00:25:08,040 --> 00:25:09,976
- You talking about Eddie?
363
00:25:10,009 --> 00:25:13,846
- I'm talking about you.
364
00:25:13,880 --> 00:25:17,617
This place would not have
survived without you.
365
00:25:17,650 --> 00:25:19,218
The Movement is yours.
366
00:25:19,251 --> 00:25:21,053
It's not Steve's, not Sarah's...
367
00:25:21,087 --> 00:25:22,755
- She's not the problem here.
368
00:25:22,789 --> 00:25:25,892
- She blackmailed people, and
she will go to jail.
369
00:25:25,925 --> 00:25:30,129
You are what we want,
what we need,
370
00:25:30,162 --> 00:25:33,265
and you should be standing
before us on Ascension Day.
371
00:25:33,299 --> 00:25:37,236
But you need to do
something about Eddie.
372
00:25:45,945 --> 00:25:48,347
*
373
00:25:48,380 --> 00:25:52,018
- Cal?
374
00:25:52,051 --> 00:25:58,991
*
375
00:26:07,767 --> 00:26:11,303
- What are we gonna do, Eddie?
376
00:26:11,337 --> 00:26:13,172
- That ship has sailed, Cal.
377
00:26:16,208 --> 00:26:17,877
Why? Do you have a plan?
378
00:26:17,910 --> 00:26:20,179
- What do you want?
379
00:26:20,212 --> 00:26:23,149
- Do you think
you can lead people?
380
00:26:23,182 --> 00:26:26,686
Are you ready to take on their...
381
00:26:26,719 --> 00:26:29,789
Their hopes, their dreams,
their agony?
382
00:26:29,822 --> 00:26:32,925
- I'll do my best.
383
00:26:32,959 --> 00:26:37,196
- It's easy to tell, uh,
nine people
384
00:26:37,229 --> 00:26:38,965
you'll take care of them.
385
00:26:38,998 --> 00:26:41,801
What about 50?
386
00:26:41,834 --> 00:26:43,770
100? 1,000?
387
00:26:43,803 --> 00:26:45,104
You know, it changes you.
388
00:26:45,137 --> 00:26:47,974
Look at Sarah.
389
00:26:48,007 --> 00:26:50,176
You'll do whatever it takes
390
00:26:50,209 --> 00:26:55,014
to fend for them.
391
00:26:55,047 --> 00:26:57,917
The business of running
a religion changes you.
392
00:26:57,950 --> 00:27:00,052
- It's not a business.
393
00:27:00,086 --> 00:27:03,790
- Yeah, it is.
394
00:27:03,823 --> 00:27:06,325
I'm doing you a favor right now.
395
00:27:06,358 --> 00:27:09,028
- Really?
- Because you don't want
396
00:27:09,061 --> 00:27:11,430
what comes next.
397
00:27:11,463 --> 00:27:14,033
Pack up your Merry Men,
398
00:27:14,066 --> 00:27:15,968
before you thoroughly
399
00:27:16,002 --> 00:27:18,905
fuck up their lives
400
00:27:18,938 --> 00:27:22,274
and your own.
401
00:27:22,308 --> 00:27:25,077
- There's not a single thing
402
00:27:25,111 --> 00:27:29,982
that you can do or say
403
00:27:30,016 --> 00:27:34,086
to get me to walk
away from this.
404
00:27:34,120 --> 00:27:38,357
Get the fuck out of here.
405
00:27:39,458 --> 00:27:42,394
What about Sarah?
406
00:27:42,428 --> 00:27:45,297
What if you could help her?
407
00:27:45,331 --> 00:27:49,235
What if... what if we could?
408
00:27:49,268 --> 00:27:56,208
*
409
00:28:14,060 --> 00:28:21,000
*
410
00:28:28,240 --> 00:28:30,209
- Hello. Welcome.
411
00:28:30,242 --> 00:28:32,879
Come in.
The girls are so excited.
412
00:28:32,912 --> 00:28:34,446
So glad you could
come to dinner.
413
00:28:34,480 --> 00:28:36,282
- Thanks so much for having us.
414
00:28:36,315 --> 00:28:39,151
- I got a roast in the kitchen.
- Just needs a little more time.
415
00:28:39,185 --> 00:28:42,288
- Um, I sorry, I... we...
- We don't really eat meat.
416
00:28:42,321 --> 00:28:44,366
- I should have said something.
- You're vegetarians?
417
00:28:44,390 --> 00:28:46,793
- Yes, but we're... we're happy
with anything else.
418
00:28:46,826 --> 00:28:48,895
- Oh, gosh, I feel terrible.
419
00:28:48,928 --> 00:28:52,064
- You do the homeschool too.
420
00:28:52,098 --> 00:28:53,933
What does that make you?
421
00:28:53,966 --> 00:28:56,803
- Uh, weird, I guess.
422
00:28:56,836 --> 00:28:58,113
- Well, tell me you
at least drink.
423
00:28:58,137 --> 00:28:59,438
- I do like my wine.
424
00:28:59,471 --> 00:29:01,273
- Red or white?
- Red.
425
00:29:01,307 --> 00:29:06,012
Thank you.
426
00:29:06,045 --> 00:29:07,413
- Cast came off.
427
00:29:07,446 --> 00:29:09,048
- Yeah.
428
00:29:09,081 --> 00:29:10,382
- You take it off yourself?
429
00:29:10,416 --> 00:29:14,053
I noticed it in the trash.
430
00:29:14,086 --> 00:29:17,056
- It was itching, so...
431
00:29:17,089 --> 00:29:18,925
- American, eh?
432
00:29:18,958 --> 00:29:21,760
- Yes.
433
00:29:23,830 --> 00:29:25,431
- I hunt.
434
00:29:25,464 --> 00:29:27,199
Um, you look nervous.
435
00:29:27,233 --> 00:29:32,404
- Um, guns around kids
make me nervous.
436
00:29:32,438 --> 00:29:34,373
- Now, I tried Googling you.
437
00:29:34,406 --> 00:29:35,474
Paula Benson.
438
00:29:35,507 --> 00:29:38,077
And, uh, I couldn't find you.
439
00:29:38,110 --> 00:29:40,179
- Well, there's a lot of people
you can't Google.
440
00:29:40,212 --> 00:29:42,048
- Here's your wine.
- Thank you.
441
00:29:42,081 --> 00:29:43,859
- Roast is just about ready.
- Uh, do you mind
442
00:29:43,883 --> 00:29:45,323
telling me where
the ladies' room is?
443
00:29:45,351 --> 00:29:46,853
Sure.
It's right through there.
444
00:29:46,886 --> 00:29:49,488
- Excuse me.
445
00:29:51,557 --> 00:29:53,292
Hey, Lizzie?
446
00:29:53,325 --> 00:29:57,964
Uh, why don't we wash up
for dinner, huh?
447
00:30:05,637 --> 00:30:07,539
All right. Look at me.
448
00:30:09,008 --> 00:30:10,977
We have to leave.
Do what I say.
449
00:30:11,010 --> 00:30:12,511
Don't be scared, okay?
450
00:30:12,544 --> 00:30:14,246
Okay.
451
00:30:16,949 --> 00:30:19,018
Okay.
452
00:30:19,051 --> 00:30:22,321
Watch your head.
453
00:30:22,354 --> 00:30:24,023
It's okay.
454
00:30:24,056 --> 00:30:25,391
Go.
455
00:30:25,424 --> 00:30:32,364
*
456
00:30:33,465 --> 00:30:35,167
Go.
457
00:30:35,201 --> 00:30:42,141
*
458
00:30:47,246 --> 00:30:49,281
All right. Go to the car.
459
00:30:49,315 --> 00:30:52,518
- Wait!
- Wait, Summer.
460
00:30:52,551 --> 00:30:54,386
Come on.
461
00:30:54,420 --> 00:30:56,355
Come on, let's go.
Hurry.
462
00:30:56,388 --> 00:30:59,058
*
463
00:30:59,091 --> 00:31:02,328
- You guys okay in there?
464
00:31:02,361 --> 00:31:05,031
- Call 911.
465
00:31:05,064 --> 00:31:09,101
*
466
00:31:09,135 --> 00:31:11,938
- Okay.
467
00:31:11,971 --> 00:31:13,305
All right, get in there.
468
00:31:13,339 --> 00:31:14,673
Go.
469
00:31:14,706 --> 00:31:16,408
It's all right.
470
00:31:16,442 --> 00:31:19,611
*
471
00:31:19,645 --> 00:31:21,147
Okay.
472
00:31:24,416 --> 00:31:31,357
*
473
00:31:48,007 --> 00:31:50,076
- Gosh, you're so talented.
- Oh, thank you.
474
00:31:50,109 --> 00:31:52,120
- I don't know how you do it.
- I don't... I don't know how it...
475
00:31:52,144 --> 00:31:53,984
- It was the weirdest thing.
- It's incredible.
476
00:31:54,013 --> 00:31:55,514
- They're all in Cal's office.
477
00:31:55,547 --> 00:31:57,516
- Eddie Lane is there?
478
00:31:57,549 --> 00:31:59,918
- Just a second.
479
00:32:01,988 --> 00:32:03,689
What about Eddie Lane?
480
00:32:03,722 --> 00:32:07,593
- He's here.
- In Cal's office.
481
00:32:20,039 --> 00:32:23,209
- What's going on?
- Hello, Hawk.
482
00:32:23,242 --> 00:32:24,543
It seems as if your life
483
00:32:24,576 --> 00:32:28,080
is about as complicated
as my son's.
484
00:32:30,149 --> 00:32:34,286
- What is this?
- It's just, uh, business.
485
00:32:34,320 --> 00:32:39,491
- Now, one of you tell me
what's going on.
486
00:32:39,525 --> 00:32:43,729
- It's complicated, kid.
- Dad.
487
00:32:43,762 --> 00:32:47,766
- Bye, Eddie.
488
00:32:47,799 --> 00:32:50,036
- Cal, please...
- I think it's best
489
00:32:50,069 --> 00:32:53,105
if your dad explained
this one to you.
490
00:32:56,142 --> 00:33:03,082
*
491
00:33:13,525 --> 00:33:15,561
Right there's good.
492
00:33:22,101 --> 00:33:24,070
Hey.
493
00:33:24,103 --> 00:33:25,271
You're back at work?
494
00:33:25,304 --> 00:33:27,739
- Yeah.
495
00:33:27,773 --> 00:33:30,142
- Where's the, uh, the baby?
496
00:33:30,176 --> 00:33:32,244
- The nursery here is great,
and I can stop by
497
00:33:32,278 --> 00:33:35,314
every two hours to feed him.
498
00:33:35,347 --> 00:33:37,449
Don't be so old-fashioned.
499
00:33:37,483 --> 00:33:38,817
I love to work.
500
00:33:38,850 --> 00:33:41,820
Makes me a better mother.
501
00:33:41,853 --> 00:33:44,656
- Hmm.
502
00:33:45,724 --> 00:33:48,194
- Why was Eddie here?
503
00:33:48,227 --> 00:33:49,228
- We had some business.
504
00:33:49,261 --> 00:33:52,731
- What kind?
505
00:33:52,764 --> 00:33:54,400
Sorry.
506
00:33:54,433 --> 00:33:58,637
I like to hear about your life.
507
00:34:00,706 --> 00:34:03,642
- I, uh...
508
00:34:04,710 --> 00:34:06,712
I helped him to see that
509
00:34:06,745 --> 00:34:11,117
he... he doesn't have
what it takes.
510
00:34:11,150 --> 00:34:14,320
He was willing to
511
00:34:14,353 --> 00:34:16,155
completely abandon his...
512
00:34:16,188 --> 00:34:18,524
His... his... whatever he's doing
513
00:34:18,557 --> 00:34:22,494
in an instant
514
00:34:22,528 --> 00:34:25,531
to help Sarah.
515
00:34:25,564 --> 00:34:27,366
- And you trust him?
516
00:34:27,399 --> 00:34:29,435
- Hmm?
- To abandon it.
517
00:34:29,468 --> 00:34:32,204
- You can't start
a reform movement
518
00:34:32,238 --> 00:34:36,442
with a corrupt foundation.
519
00:34:36,475 --> 00:34:38,577
- Why'd you really help Sarah?
520
00:34:38,610 --> 00:34:40,279
- Excuse me?
521
00:34:40,312 --> 00:34:41,880
- She's not your lover anymore.
522
00:34:41,913 --> 00:34:44,216
And Hawk is not your son.
523
00:34:44,250 --> 00:34:46,118
You have your own son now.
524
00:34:46,152 --> 00:34:48,720
We have a son.
525
00:34:48,754 --> 00:34:51,357
And you should let him
and everyone know.
526
00:34:51,390 --> 00:34:52,791
They'll respect you for it.
527
00:34:52,824 --> 00:34:56,528
- Now, don't be so
fucking presumptuous.
528
00:34:56,562 --> 00:35:03,502
*
529
00:35:10,942 --> 00:35:14,280
- I'm trying to get this
cleaned up.
530
00:35:14,313 --> 00:35:16,715
Okay.
531
00:35:16,748 --> 00:35:19,518
- Ah!
532
00:35:19,551 --> 00:35:22,254
- Can't believe
it's fall already.
533
00:35:22,288 --> 00:35:23,755
- Hey.
- Hey.
534
00:35:23,789 --> 00:35:25,391
- How's the baby?
- Great.
535
00:35:25,424 --> 00:35:27,893
- Have a name yet?
- No.
536
00:35:27,926 --> 00:35:31,397
Hey, um, I don't know if you're
talking to your mom,
537
00:35:31,430 --> 00:35:34,666
but if you do, will you tell her
I'm sorry?
538
00:35:34,700 --> 00:35:36,268
- For what?
539
00:35:36,302 --> 00:35:38,304
- I should have told her
540
00:35:38,337 --> 00:35:42,174
who the father of the baby was.
541
00:35:42,208 --> 00:35:44,443
- Who's the father?
542
00:35:44,476 --> 00:35:45,844
- Can you keep a secret?
543
00:35:45,877 --> 00:35:50,349
- We don't really have secrets.
544
00:35:50,382 --> 00:35:52,918
Yes.
545
00:35:58,657 --> 00:36:05,597
*
546
00:36:19,478 --> 00:36:21,380
Stop right there.
547
00:36:21,413 --> 00:36:23,682
Pop the trunk, please.
548
00:36:23,715 --> 00:36:26,852
*
549
00:36:26,885 --> 00:36:28,687
All right, next.
Move it forward.
550
00:36:28,720 --> 00:36:30,456
*
551
00:36:30,489 --> 00:36:32,424
Whoa, whoa. Right there.
552
00:36:32,458 --> 00:36:35,827
Excuse me, sir.
Where are you heading today?
553
00:36:35,861 --> 00:36:37,329
Yeah, copy that.
554
00:36:37,363 --> 00:36:39,265
Jim, we got this
late-model sedan.
555
00:36:39,298 --> 00:36:42,501
Coming over to you now.
556
00:36:42,534 --> 00:36:45,837
- You remember everything
I told you?
557
00:36:45,871 --> 00:36:48,340
When this man takes me away?
558
00:36:48,374 --> 00:36:51,943
- Grandma and Grandpa are
waiting for me over the border.
559
00:36:51,977 --> 00:36:53,345
- That's right.
560
00:36:53,379 --> 00:36:55,881
Liquids, seeds, animal products.
561
00:36:55,914 --> 00:36:58,450
*
562
00:36:58,484 --> 00:37:01,553
Okay, just pull right up
to that window.
563
00:37:01,587 --> 00:37:03,422
Next.
564
00:37:03,455 --> 00:37:10,396
*
565
00:37:12,364 --> 00:37:14,733
- Morning, ma'am.
- Passports, please.
566
00:37:14,766 --> 00:37:19,771
*
567
00:37:19,805 --> 00:37:22,974
- I'm scared.
568
00:37:23,008 --> 00:37:24,943
- Don't be.
569
00:37:24,976 --> 00:37:28,714
Okay?
570
00:37:28,747 --> 00:37:30,682
I love you.
571
00:37:30,716 --> 00:37:35,921
And I want you to see your mom
do the right thing.
572
00:37:35,954 --> 00:37:38,657
I want you to be proud of me.
573
00:37:38,690 --> 00:37:45,631
*
574
00:37:48,434 --> 00:37:50,402
- Mrs. Lane?
575
00:37:50,436 --> 00:37:51,637
You can go on through.
576
00:37:51,670 --> 00:37:55,407
Have a nice day now.
577
00:38:14,426 --> 00:38:17,696
Hey, Dad.
578
00:38:17,729 --> 00:38:20,732
- Hey.
579
00:38:21,800 --> 00:38:23,669
Hey.
580
00:38:23,702 --> 00:38:25,404
Um, hey, could you guys, uh,
581
00:38:25,437 --> 00:38:27,373
- just give is a minute...
- Sure.
582
00:38:27,406 --> 00:38:30,008
- Please?
583
00:38:30,041 --> 00:38:32,978
Thanks.
584
00:38:34,413 --> 00:38:36,582
- Planting a garden?
585
00:38:36,615 --> 00:38:39,385
- Uh, yeah.
586
00:38:39,418 --> 00:38:42,087
Uh, broccoli, kale...
587
00:38:42,120 --> 00:38:44,656
- Is it true?
588
00:38:44,690 --> 00:38:46,057
What Richard said about you?
589
00:38:46,091 --> 00:38:50,128
What they're all
saying about you?
590
00:38:50,161 --> 00:38:53,965
- Steve asked me to guide
The Movement.
591
00:38:57,002 --> 00:39:00,706
So, uh, my mom's a criminal,
592
00:39:00,739 --> 00:39:03,642
and Cal's not the man
I thought he was,
593
00:39:03,675 --> 00:39:07,479
and my dad is...
594
00:39:07,513 --> 00:39:08,914
magic?
595
00:39:08,947 --> 00:39:12,851
- I'm not magic.
- Well, you're something.
596
00:39:12,884 --> 00:39:15,621
Look, I believe in magic.
I floated.
597
00:39:15,654 --> 00:39:19,391
Okay, just...
598
00:39:19,425 --> 00:39:22,761
Just make me feel like the
people inside your house feel.
599
00:39:22,794 --> 00:39:24,563
- I wish I could.
600
00:39:24,596 --> 00:39:29,034
- I'm asking you to help me
believe in you.
601
00:39:29,067 --> 00:39:32,804
- It doesn't work that way.
602
00:39:34,640 --> 00:39:36,608
Why...
603
00:39:36,642 --> 00:39:40,846
Why were you and Cal
with Libby DeKaan?
604
00:39:44,916 --> 00:39:47,586
- We got her to pay back
605
00:39:47,619 --> 00:39:49,588
the people your mother
blackmailed,
606
00:39:49,621 --> 00:39:51,523
to get them to drop the charges.
607
00:39:51,557 --> 00:39:53,725
- So...
608
00:39:53,759 --> 00:39:55,761
Nothing's gonna happen
with the water tests?
609
00:39:55,794 --> 00:39:59,498
And Mom's not gonna...
610
00:39:59,531 --> 00:40:00,866
- Go to jail.
611
00:40:00,899 --> 00:40:02,601
- Why...
612
00:40:02,634 --> 00:40:04,102
I mean, after she and Cal, why...
613
00:40:04,135 --> 00:40:09,040
Why would you care about her
like that?
614
00:40:12,110 --> 00:40:15,814
And why did Cal need you there
to trade with Libby DeKaan?
615
00:40:15,847 --> 00:40:19,785
He could have just
done it on his own.
616
00:40:22,654 --> 00:40:25,991
- Cal tested me,
617
00:40:26,024 --> 00:40:31,563
and I'm not the one.
618
00:40:31,597 --> 00:40:33,632
Okay? I'm not...
619
00:40:33,665 --> 00:40:37,936
the guy to lead anyone.
620
00:40:39,505 --> 00:40:44,543
- The people inside
think you are.
621
00:40:44,576 --> 00:40:46,878
What do you think?
622
00:40:46,912 --> 00:40:48,847
Dad? What...
623
00:40:48,880 --> 00:40:51,116
Do you believe it?
624
00:40:54,152 --> 00:40:55,754
*
625
00:41:02,994 --> 00:41:08,734
*
626
00:41:08,767 --> 00:41:11,002
- Loss.
627
00:41:11,036 --> 00:41:13,038
What is this...
628
00:41:13,071 --> 00:41:16,241
overwhelming feeling?
629
00:41:16,274 --> 00:41:18,076
Debilitating...
630
00:41:18,109 --> 00:41:20,178
Loss.
What is this...
631
00:41:20,211 --> 00:41:21,880
This, uh...
632
00:41:21,913 --> 00:41:26,017
What is... what is this
overwhelming feeling?
633
00:41:26,051 --> 00:41:28,520
- Mercy.
634
00:41:28,554 --> 00:41:30,622
The act of compassion
that we hold
635
00:41:30,656 --> 00:41:34,159
like power in our hands.
636
00:41:34,192 --> 00:41:38,163
Loss washes over us
637
00:41:38,196 --> 00:41:40,699
and takes us under.
638
00:41:40,732 --> 00:41:44,536
Does it matter who drowns?
639
00:41:44,570 --> 00:41:46,538
Yeah, you know?
640
00:41:46,572 --> 00:41:49,240
How do you find compassion
641
00:41:49,274 --> 00:41:53,278
for all the people
you don't even know?
642
00:41:53,311 --> 00:41:56,748
And serve... serve lives
643
00:41:56,782 --> 00:42:01,553
you'd never intersect with?
644
00:42:01,587 --> 00:42:04,790
And make them matter.
645
00:42:07,826 --> 00:42:14,766
*
646
00:42:17,102 --> 00:42:20,872
And let go...
647
00:42:20,906 --> 00:42:23,141
of the loss
648
00:42:23,174 --> 00:42:27,813
so that we can embrace...
649
00:42:29,280 --> 00:42:33,919
So that you can embrace
what's new.
650
00:42:36,755 --> 00:42:41,326
How do we show mercy?
651
00:42:41,359 --> 00:42:46,732
When the one we're dying
for forgiveness from
652
00:42:46,765 --> 00:42:49,768
is ourself?
653
00:42:49,801 --> 00:42:56,742
*
654
00:43:17,128 --> 00:43:19,064
- Hey.
655
00:43:39,284 --> 00:43:41,086
- Forest.
656
00:43:43,454 --> 00:43:46,091
Because, um,
657
00:43:46,124 --> 00:43:48,660
that's where he was born.
658
00:43:48,694 --> 00:43:50,295
Hmm?
659
00:43:50,328 --> 00:43:53,331
And came out into the world.
660
00:43:53,364 --> 00:43:56,301
Yeah.
661
00:43:57,836 --> 00:44:02,440
Forest Roberts.
662
00:44:02,473 --> 00:44:06,277
Doesn't sound too bad, huh?
663
00:44:23,361 --> 00:44:27,132
Why?
664
00:44:27,165 --> 00:44:29,100
- Why did you do it?
665
00:44:29,134 --> 00:44:31,169
- Hawk told you.
- It was my crime.
666
00:44:31,202 --> 00:44:35,006
And if I wanted to pay for it,
I should have been able to.
667
00:44:35,040 --> 00:44:37,175
- Yeah, well, I couldn't
let you go to jail.
668
00:44:37,208 --> 00:44:41,312
- You could have helped
an entire community.
669
00:44:41,346 --> 00:44:43,281
- I know. Believe me.
670
00:44:43,314 --> 00:44:45,984
- Why? Why, Eddie?
671
00:44:46,017 --> 00:44:47,318
Why couldn't you let me
672
00:44:47,352 --> 00:44:50,321
take responsibility
for my own actions?
673
00:44:50,355 --> 00:44:52,457
- If you want to be punished,
674
00:44:52,490 --> 00:44:54,259
you will be, okay?
675
00:44:54,292 --> 00:44:56,261
You don't have to go out
searching for it.
676
00:44:56,294 --> 00:45:00,966
Your life will be hell.
677
00:45:02,033 --> 00:45:05,470
- Let's go.
678
00:45:05,503 --> 00:45:07,172
- Walk away together.
- Sarah...
679
00:45:07,205 --> 00:45:08,807
Be a family.
680
00:45:08,840 --> 00:45:11,910
It's what you wanted.
681
00:45:11,943 --> 00:45:14,445
I mean, Canada? Anywhere.
682
00:45:14,479 --> 00:45:17,215
We were happy.
We were almost happy, Eddie.
683
00:45:17,248 --> 00:45:19,217
- We could be happy.
- Sarah...
684
00:45:19,250 --> 00:45:20,819
- Please.
685
00:45:20,852 --> 00:45:22,087
- Sarah.
686
00:45:22,120 --> 00:45:24,422
Please don't go back inside.
687
00:45:24,455 --> 00:45:27,993
You will lose everything
beautiful about you.
688
00:45:38,904 --> 00:45:45,844
*
689
00:45:54,319 --> 00:45:59,224
This has been a season of loss.
690
00:45:59,257 --> 00:46:01,526
The loss of our beloved Steve,
691
00:46:01,559 --> 00:46:03,094
who climbed The Ladder
692
00:46:03,128 --> 00:46:06,164
and brought this all to us.
693
00:46:06,197 --> 00:46:09,500
That incredible day in 1974
694
00:46:09,534 --> 00:46:12,170
when we climbed...
Me, my husband, Bill...
695
00:46:12,203 --> 00:46:15,841
- We all know the story
of the climb, Felicia,
696
00:46:15,874 --> 00:46:19,344
but what we haven't
figured out is...
697
00:46:19,377 --> 00:46:21,279
Is what comes next.
698
00:46:21,312 --> 00:46:23,849
Um...
699
00:46:23,882 --> 00:46:26,584
Thanks, Felicia.
700
00:46:26,617 --> 00:46:30,321
It occurred to me
on this Ascension Day,
701
00:46:30,355 --> 00:46:34,993
maybe we need to really
702
00:46:35,026 --> 00:46:38,964
take a moment to live
where we are now.
703
00:46:38,997 --> 00:46:40,031
Right?
704
00:46:40,065 --> 00:46:45,436
Take this moment to stop...
705
00:46:45,470 --> 00:46:48,073
And...
706
00:46:48,106 --> 00:46:51,542
And hold the loss, right?
707
00:46:51,576 --> 00:46:53,278
- Right.
- Yes.
708
00:46:53,311 --> 00:46:55,513
And we have to...
709
00:46:55,546 --> 00:46:57,582
nurture it.
710
00:46:57,615 --> 00:47:00,986
And cradle it like we would
711
00:47:01,019 --> 00:47:03,889
our child.
712
00:47:06,925 --> 00:47:13,098
*
713
00:47:17,168 --> 00:47:20,438
So that we can let it go.
714
00:47:20,471 --> 00:47:22,573
Into the ether,
715
00:47:22,607 --> 00:47:26,544
where all the...
The lost things go.
716
00:47:26,577 --> 00:47:28,947
Time and money we wasted,
717
00:47:28,980 --> 00:47:32,417
and... and...
And loves we lost.
718
00:47:32,450 --> 00:47:37,923
*
719
00:47:37,956 --> 00:47:40,558
Where the dead go.
720
00:47:40,591 --> 00:47:46,364
*
721
00:47:48,466 --> 00:47:50,535
*
722
00:47:54,139 --> 00:47:57,075
*
723
00:47:57,108 --> 00:47:59,544
And release.
724
00:47:59,577 --> 00:48:02,280
Yes.
725
00:48:02,313 --> 00:48:04,382
- So that...
- Yes!
726
00:48:04,415 --> 00:48:07,185
We have room...
727
00:48:07,218 --> 00:48:11,289
Room to gain...
728
00:48:11,322 --> 00:48:13,391
Yes!
729
00:48:13,424 --> 00:48:16,027
So we can enter
730
00:48:16,061 --> 00:48:20,231
into this next shining era
731
00:48:20,265 --> 00:48:21,967
of The Movement.
732
00:48:25,336 --> 00:48:29,307
*
733
00:48:32,343 --> 00:48:33,378
*
734
00:48:33,411 --> 00:48:36,047
- * I'll carry you
735
00:48:36,081 --> 00:48:38,649
* You'll carry me
736
00:48:38,683 --> 00:48:41,252
* I'll carry you
737
00:48:41,286 --> 00:48:43,989
* You carry me
738
00:48:44,022 --> 00:48:46,424
* We will carry each other *
739
00:48:46,457 --> 00:48:50,128
* To The Light, oh, Light
740
00:48:50,161 --> 00:48:54,432
* Carry each other
to The Light *
741
00:48:54,465 --> 00:48:57,268
* We will carry each other
742
00:48:57,302 --> 00:49:00,638
* To The Light, oh, Light
743
00:49:00,671 --> 00:49:04,976
* Carry each other
to The Light *
744
00:49:05,010 --> 00:49:07,478
* I'll carry you
745
00:49:07,512 --> 00:49:10,215
* You'll carry me
746
00:49:10,248 --> 00:49:12,450
* I'll carry you
747
00:49:12,483 --> 00:49:15,553
* You carry me
748
00:49:15,586 --> 00:49:18,489
* We will carry each other
749
00:49:18,523 --> 00:49:20,558
* To The Light, oh, Light
750
00:49:20,591 --> 00:49:22,460
- What's going on?
751
00:49:45,716 --> 00:49:52,657
*
752
00:49:54,425 --> 00:49:55,626
- What's going on, Dad?
753
00:49:55,660 --> 00:49:57,662
- Find your mom.
- Get them out of here.
754
00:49:57,695 --> 00:50:00,031
*
755
00:50:00,065 --> 00:50:02,500
- What's your dad doing?
756
00:50:02,533 --> 00:50:05,236
He believes he's
the rightful Guardian.
757
00:50:05,270 --> 00:50:09,207
*
758
00:50:09,240 --> 00:50:11,609
- Hank. No more. Please.
759
00:50:13,411 --> 00:50:16,081
Hank.
760
00:50:16,114 --> 00:50:23,054
*
761
00:50:37,135 --> 00:50:40,638
Thank you.
762
00:50:40,671 --> 00:50:43,174
Oh! Ah.
763
00:50:43,208 --> 00:50:45,110
- You're back.
764
00:50:45,143 --> 00:50:47,112
- Yes, I am.
765
00:50:47,145 --> 00:50:52,217
*
766
00:50:52,250 --> 00:50:54,285
- Welcome back.
767
00:50:54,319 --> 00:51:01,259
*
768
00:51:13,738 --> 00:51:15,140
- We need to talk.
769
00:51:15,173 --> 00:51:16,383
- There's nothing to talk about.
770
00:51:16,407 --> 00:51:19,377
- Cal has taken
the role of Guardian.
771
00:51:19,410 --> 00:51:21,412
Eddie was chosen,
but his actions
772
00:51:21,446 --> 00:51:23,348
have proven him to be unworthy.
773
00:51:23,381 --> 00:51:24,591
- There's nothing
I could possibly do.
774
00:51:24,615 --> 00:51:26,151
- This will be the end
of The Movement.
775
00:51:26,184 --> 00:51:27,652
- Maybe that's not
such a bad thing.
776
00:51:27,685 --> 00:51:30,188
- I saw The Ladder, Sarah.
777
00:51:30,221 --> 00:51:33,658
My hands.
My hands burned.
778
00:51:33,691 --> 00:51:35,293
For this moment.
779
00:51:35,326 --> 00:51:37,495
So that I would never
waver from faith.
780
00:51:37,528 --> 00:51:39,397
You... you made mistakes.
781
00:51:39,430 --> 00:51:41,466
But you put us above everything.
782
00:51:41,499 --> 00:51:44,469
And you'd do it again.
783
00:51:44,502 --> 00:51:46,437
There are children...
Your children... here.
784
00:51:46,471 --> 00:51:48,839
Together, we can put
the rightful one in place.
785
00:51:48,873 --> 00:51:51,342
And if there is no right one,
786
00:51:51,376 --> 00:51:52,910
you, Sarah,
787
00:51:52,943 --> 00:51:57,648
you must take the role yourself.
788
00:52:00,685 --> 00:52:02,353
*
789
00:52:02,387 --> 00:52:04,855
- We have...
- And on this Ascension Day,
790
00:52:04,889 --> 00:52:08,659
we embrace... we... we pardon
791
00:52:08,693 --> 00:52:10,795
those who have left.
792
00:52:10,828 --> 00:52:14,265
And our Deniers,
793
00:52:14,299 --> 00:52:19,270
we take them back... we take them
back into our embrace.
794
00:52:19,304 --> 00:52:21,572
*
795
00:52:21,606 --> 00:52:24,842
* Everything
796
00:52:24,875 --> 00:52:26,544
*
797
00:52:26,577 --> 00:52:28,613
* Everything
798
00:52:28,646 --> 00:52:31,282
- Hi.
- So nice to have them back.
799
00:52:31,316 --> 00:52:34,185
* Everything Welcome home.
800
00:52:34,219 --> 00:52:36,187
We missed you.
801
00:52:36,221 --> 00:52:40,525
* Everything
802
00:52:40,558 --> 00:52:43,861
* In its right place
803
00:52:43,894 --> 00:52:45,230
How are you?
804
00:52:45,263 --> 00:52:47,398
- I told you.
805
00:52:47,432 --> 00:52:50,401
Now you really need to do
something about Eddie Lane.
806
00:52:50,435 --> 00:52:51,969
* In its right
807
00:52:52,002 --> 00:52:56,541
* Yesterday, I woke up
sucking on a lemon *
808
00:52:56,574 --> 00:52:58,876
* Yesterday, I woke up
809
00:52:58,909 --> 00:53:01,446
* Sucking on a lemon
810
00:53:01,479 --> 00:53:03,748
* Yesterday, I woke up
811
00:53:03,781 --> 00:53:09,954
* Sucking a lemon
812
00:53:09,987 --> 00:53:11,656
* Everything
813
00:53:11,689 --> 00:53:14,825
Oh, give me a hug.
814
00:53:14,859 --> 00:53:18,496
* Everything
815
00:53:18,529 --> 00:53:19,597
*
816
00:53:19,630 --> 00:53:24,435
* Everything
817
00:53:24,469 --> 00:53:29,240
* In its right place
818
00:53:29,274 --> 00:53:30,608
* In its right
819
00:53:30,641 --> 00:53:34,279
* Place
820
00:53:34,312 --> 00:53:35,580
* In its right
821
00:53:35,613 --> 00:53:39,350
* Place
822
00:53:39,384 --> 00:53:45,256
* Right place
823
00:53:45,290 --> 00:53:48,326
* There are two colors
824
00:53:48,359 --> 00:53:49,960
* In my head
825
00:53:49,994 --> 00:53:53,298
* There are two colors
826
00:53:53,331 --> 00:53:54,932
* In my head
827
00:53:54,965 --> 00:53:57,535
* What, what is that
828
00:53:57,568 --> 00:53:59,637
* You tried to say
829
00:53:59,670 --> 00:54:02,373
* What, what was that
830
00:54:02,407 --> 00:54:04,642
* You tried to say
831
00:54:04,675 --> 00:54:11,349
*
53614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.