All language subtitles for The.Path.S02E11.Defiance.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-NTb.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,901 --> 00:00:02,070 Previously on "The Path"... 2 00:00:02,103 --> 00:00:05,139 - What did Eddie want with you? - Mom, please, look at me. 3 00:00:05,173 --> 00:00:06,207 - I need you to go. 4 00:00:06,240 --> 00:00:08,209 - How long? - 15 years. 5 00:00:08,242 --> 00:00:11,045 - Our daughter... - I want to see her. 6 00:00:11,079 --> 00:00:13,647 I'm climbing the rungs with Richard and Felicia, 7 00:00:13,681 --> 00:00:17,385 and when I am ready, I am going to replace Cal. 8 00:00:17,418 --> 00:00:18,752 - You have to let me go. 9 00:00:18,786 --> 00:00:20,821 - I can't do that. - You have to. 10 00:00:20,854 --> 00:00:22,756 - I am not cut out for this, Richard! 11 00:00:22,790 --> 00:00:25,359 I don't want the responsibility of other people's lives! 12 00:00:25,393 --> 00:00:27,161 I can barely deal with my own! 13 00:00:27,195 --> 00:00:29,363 Cal offered us a house if I broke up with you? 14 00:00:29,397 --> 00:00:30,798 - Why would Cal do that? 15 00:00:30,831 --> 00:00:32,766 Because he didn't want to lose you. 16 00:00:32,800 --> 00:00:34,635 I willingly missed restitution. 17 00:00:34,668 --> 00:00:36,470 I need to cleanse. 18 00:00:39,873 --> 00:00:41,509 Can you find a way to get Mary 19 00:00:41,542 --> 00:00:43,444 to sit down with Wendy this afternoon? 20 00:00:43,477 --> 00:00:45,446 We can have a life somewhere else. 21 00:00:45,479 --> 00:00:48,116 - And if I don't want to go, will you go without me? 22 00:00:48,149 --> 00:00:51,385 "I relinquish my guilt for being with Cal. 23 00:00:51,419 --> 00:00:54,155 "Everything else I've done that is horrible this year 24 00:00:54,188 --> 00:00:55,456 I'll hold on to." 25 00:00:55,489 --> 00:00:56,724 - Forgive me. 26 00:00:56,757 --> 00:01:00,261 * 27 00:01:05,466 --> 00:01:12,406 * 28 00:01:41,669 --> 00:01:43,204 I-I can't see you anymore. 29 00:01:43,237 --> 00:01:44,538 Your father stopped believing. 30 00:01:44,572 --> 00:01:46,707 You are not ascending anything, Hawk, 31 00:01:46,740 --> 00:01:49,343 because there is no ladder to ascend. 32 00:01:49,377 --> 00:01:51,679 You need to learn to channel some of that anger 33 00:01:51,712 --> 00:01:53,181 into the world. 34 00:01:53,214 --> 00:01:54,682 I was just like you as a kid. 35 00:01:54,715 --> 00:01:57,185 I cannot lose you. 36 00:01:57,218 --> 00:01:58,686 I told you, I can't do this anymore. 37 00:01:58,719 --> 00:02:00,488 He doesn't want to talk to you. 38 00:02:00,521 --> 00:02:01,765 If you say you floated, you floated. 39 00:02:01,789 --> 00:02:03,557 Are you spending more time with Cal? 40 00:02:03,591 --> 00:02:04,901 - He can help me. - Is that what he told you? 41 00:02:04,925 --> 00:02:06,460 He's nothing like you. 42 00:02:06,494 --> 00:02:08,696 And you should see your father. He loves you. 43 00:02:08,729 --> 00:02:11,699 But I am still your father, Hawk. 44 00:02:11,732 --> 00:02:14,368 I am still your father, Hawk. 45 00:02:14,402 --> 00:02:17,871 - Tell my dad I want to see him. 46 00:02:24,412 --> 00:02:27,881 - It seems our luck's changing. 47 00:02:27,915 --> 00:02:31,719 They loved us at the World Faith Conference. 48 00:02:31,752 --> 00:02:34,522 Our energy, our, uh... 49 00:02:34,555 --> 00:02:35,889 our message. 50 00:02:35,923 --> 00:02:37,658 - That's wonderful. 51 00:02:39,527 --> 00:02:41,762 It's complicated, you know, 52 00:02:41,795 --> 00:02:44,665 because of my kids. 53 00:02:44,698 --> 00:02:48,536 You know, Hawk seems to really be struggling again, 54 00:02:48,569 --> 00:02:51,205 and... 55 00:02:51,239 --> 00:02:53,874 I don't know how much more he can handle. 56 00:02:53,907 --> 00:02:56,944 - Sarah, I, um... - You know, I understand... 57 00:02:59,247 --> 00:03:01,315 Completely. 58 00:03:01,349 --> 00:03:04,218 But, um... 59 00:03:04,252 --> 00:03:07,388 I need you to know that... 60 00:03:07,421 --> 00:03:10,391 I'm in. 61 00:03:10,424 --> 00:03:12,360 I'm all-in. 62 00:03:30,411 --> 00:03:32,380 Hey, great work on that landscaping, Aaron. 63 00:03:32,413 --> 00:03:33,881 - Thanks, Cal. 64 00:03:33,914 --> 00:03:35,716 - I saw those new pamphlets, Luis. 65 00:03:35,749 --> 00:03:37,017 They look good. 66 00:03:37,050 --> 00:03:38,619 - Good for you. 67 00:03:44,592 --> 00:03:46,460 - Hey. - Hi, Cal. 68 00:03:50,931 --> 00:03:52,366 Eddie. 69 00:03:52,400 --> 00:03:54,001 What... 70 00:03:54,034 --> 00:03:55,703 - I know. 71 00:03:55,736 --> 00:03:58,272 Aah! I know about you and Sarah. 72 00:03:58,306 --> 00:04:02,376 All these years, pining for her, 73 00:04:02,410 --> 00:04:03,877 and you finally got what you wanted. 74 00:04:03,911 --> 00:04:06,380 - You really gonna do this, hmm? 75 00:04:06,414 --> 00:04:08,949 In my house? 76 00:04:08,982 --> 00:04:10,551 - You're a Denier, Eddie. 77 00:04:10,584 --> 00:04:12,386 I say the word, there'll be 20 kids in here 78 00:04:12,420 --> 00:04:14,822 to throw you on the street in a second. 79 00:04:14,855 --> 00:04:16,690 - You're pathetic. 80 00:04:18,759 --> 00:04:21,362 - We never meant to hurt you. 81 00:04:22,763 --> 00:04:26,567 - Are you fucking serious? 82 00:04:26,600 --> 00:04:28,035 Listen to me. 83 00:04:28,068 --> 00:04:31,004 She may have settled for you, 84 00:04:31,038 --> 00:04:35,376 but she chose me... 85 00:04:35,409 --> 00:04:38,679 just like Steve. 86 00:04:40,948 --> 00:04:44,352 You know, he said you were a disappointment. 87 00:04:44,385 --> 00:04:46,520 - How did you get that? - It doesn't belong to you. 88 00:04:46,554 --> 00:04:48,556 - See, that's where... 89 00:04:48,589 --> 00:04:51,024 you're wrong. 90 00:04:51,058 --> 00:04:54,628 I was with Steve when he died, 91 00:04:54,662 --> 00:04:57,030 and he told me 92 00:04:57,064 --> 00:04:59,733 that he put his faith 93 00:04:59,767 --> 00:05:02,736 in the wrong man. 94 00:05:02,770 --> 00:05:04,905 - You... you... you were not with him. 95 00:05:04,938 --> 00:05:08,041 - Oh, but I was. 96 00:05:08,075 --> 00:05:12,746 And you think that I can't touch you? 97 00:05:12,780 --> 00:05:14,748 No, you can't touch me, asshole, 98 00:05:14,782 --> 00:05:18,018 because I am the one. 99 00:05:18,051 --> 00:05:22,890 I say the word, and those 20 kids will throw you out... 100 00:05:22,923 --> 00:05:27,695 because I am the fucking chosen son, Cal. 101 00:05:40,173 --> 00:05:45,413 * 102 00:05:45,446 --> 00:05:48,582 Is there a threat of danger if you try to leave? 103 00:05:48,616 --> 00:05:52,052 - I don't know anyone who's tried. 104 00:05:52,085 --> 00:05:54,054 Eddie Lane. 105 00:05:54,087 --> 00:05:56,056 - Eddie Lane didn't leave. 106 00:05:56,089 --> 00:05:58,025 He was kicked out. 107 00:05:58,058 --> 00:06:00,561 Sean's dad and I can... 108 00:06:00,594 --> 00:06:03,030 Want to take care of you. 109 00:06:03,063 --> 00:06:06,567 We can buy you a house, put it in your names. 110 00:06:06,600 --> 00:06:08,402 We want you both safe 111 00:06:08,436 --> 00:06:13,006 and this child to be born free of this movement. 112 00:06:15,075 --> 00:06:17,578 - You haven't asked what I want. 113 00:06:17,611 --> 00:06:22,049 - Babe, this is a second chance for us. 114 00:06:25,085 --> 00:06:28,756 * 115 00:06:31,625 --> 00:06:33,060 - I don't know about you being off 116 00:06:33,093 --> 00:06:34,762 with all those whoo-whoo hippies. 117 00:06:34,795 --> 00:06:36,129 I miss you, man. 118 00:06:36,163 --> 00:06:38,065 My heart chakra's all janky and shit. 119 00:06:38,098 --> 00:06:40,133 - Oh, please, man. - I might be back soon. 120 00:06:40,167 --> 00:06:41,869 - You got them on lock? 121 00:06:41,902 --> 00:06:44,905 - Well, four of Sarah Lane's blackmail victims 122 00:06:44,938 --> 00:06:48,909 are being teed up to be deposed by Penetti. 123 00:06:48,942 --> 00:06:52,212 There is no way a grand jury won't indict. 124 00:06:52,245 --> 00:06:54,123 - You're not out of the woods when you get to a grand jury. 125 00:06:54,147 --> 00:06:55,949 No telling what they'll do. 126 00:06:55,983 --> 00:06:57,861 - Oh, no, we'll get there with something that sticks. 127 00:06:57,885 --> 00:07:00,488 The press alone will torpedo The Movement. 128 00:07:00,521 --> 00:07:03,857 Now, one way or another, Sarah Lane is going to jail. 129 00:07:03,891 --> 00:07:06,560 - Special Agent Gaines? 130 00:07:13,100 --> 00:07:14,935 They're the water results you asked for. 131 00:07:14,968 --> 00:07:16,904 You mean the water results 132 00:07:16,937 --> 00:07:19,439 you were ordered not to run. 133 00:07:23,944 --> 00:07:26,814 You went against orders. Why? 134 00:07:26,847 --> 00:07:29,917 - The way the top brass shut this down didn't sit right. 135 00:07:29,950 --> 00:07:31,752 And my mom grew up in that town, 136 00:07:31,785 --> 00:07:33,754 died at 45... cancer. 137 00:07:33,787 --> 00:07:35,055 I always wondered. 138 00:07:35,088 --> 00:07:36,890 Now I know. 139 00:07:40,961 --> 00:07:47,901 * 140 00:07:53,974 --> 00:07:57,611 - I need you to get a message to Hawk for me. 141 00:07:57,645 --> 00:08:01,114 Tell him it's time that we see each other. 142 00:08:03,116 --> 00:08:05,052 I'll be waiting. 143 00:08:05,085 --> 00:08:09,590 * 144 00:08:09,623 --> 00:08:12,593 - Why aren't you coming? - The others are on their way. 145 00:08:12,626 --> 00:08:15,763 - I'm sorry, but I just found out that Hawk's not doing well. 146 00:08:15,796 --> 00:08:17,931 I'm on my way to see him now. 147 00:08:17,965 --> 00:08:20,133 What's the meeting about, anyway? 148 00:08:20,167 --> 00:08:22,069 - I wanted to tell you in person. 149 00:08:22,102 --> 00:08:24,237 - Well, what is it, Cal? 150 00:08:24,271 --> 00:08:25,773 - Eddie was here. 151 00:08:25,806 --> 00:08:27,941 He... he knows about us. 152 00:08:27,975 --> 00:08:29,843 - How? 153 00:08:29,877 --> 00:08:31,855 - No... well, I don't... - I don't know. I don't know yet. 154 00:08:31,879 --> 00:08:35,783 He was... he was out of his mind, Sarah. 155 00:08:35,816 --> 00:08:38,085 - Oh, my God. - Of course he was. 156 00:08:38,118 --> 00:08:41,254 I'm sure he's so hurt... furious. 157 00:08:41,288 --> 00:08:44,024 - No, no, no, this was more, like, delusional... 158 00:08:44,057 --> 00:08:47,127 Shouting about how he was with Steve when he died. 159 00:08:47,160 --> 00:08:49,563 - He went to Peru... 160 00:08:49,597 --> 00:08:52,766 right before Steve became one with The Light. 161 00:08:52,800 --> 00:08:54,935 - Wait. 162 00:08:54,968 --> 00:08:59,773 So he talked to Steve and... and... 163 00:08:59,807 --> 00:09:01,174 what, and you knew? 164 00:09:01,208 --> 00:09:03,777 - No, no, no, all I know is that he went to Cusco. 165 00:09:03,811 --> 00:09:05,245 That's all he told me. 166 00:09:05,278 --> 00:09:07,047 What... what I want to know 167 00:09:07,080 --> 00:09:09,082 is how he found out about us. 168 00:09:10,317 --> 00:09:11,885 - I don't know yet. 169 00:09:11,919 --> 00:09:14,922 Um, everyone who could make it is here, so... 170 00:09:14,955 --> 00:09:17,758 Um, we'll talk about this later. 171 00:09:19,927 --> 00:09:21,261 - Oh, my God. 172 00:09:26,299 --> 00:09:27,939 - You've reached Eddie. - Leave a message. 173 00:09:27,968 --> 00:09:29,236 - Eddie... 174 00:09:29,269 --> 00:09:31,071 please, I need to talk to you. 175 00:09:36,276 --> 00:09:37,611 * 176 00:09:37,645 --> 00:09:38,779 Oh, my God. 177 00:09:42,215 --> 00:09:44,818 - Eddie Lane, many of you know well, 178 00:09:44,852 --> 00:09:47,054 breached our security this morning. 179 00:09:47,087 --> 00:09:51,158 I called you all here to stress the importance 180 00:09:51,191 --> 00:09:54,828 of such an incident never being allowed to happen again. 181 00:09:54,862 --> 00:09:57,698 Now... Um... 182 00:09:57,731 --> 00:09:59,833 You know, Carlos, explain to us 183 00:09:59,867 --> 00:10:03,136 how you allowed it to happen in the first place. 184 00:10:03,170 --> 00:10:06,006 - Look, I can't... 185 00:10:06,039 --> 00:10:07,975 He must've slithered in when I wasn't... 186 00:10:08,008 --> 00:10:10,243 - I can't really... - That is unacceptable! 187 00:10:10,277 --> 00:10:15,148 What good are our new protocols, new identification, 188 00:10:15,182 --> 00:10:17,951 perimeter checks if someone can easily walk in 189 00:10:17,985 --> 00:10:20,754 and... and compromise our safety, 190 00:10:20,788 --> 00:10:23,223 let alone a Denier who is dangerous, 191 00:10:23,256 --> 00:10:27,094 imbalanced, and... and desperate to hurt us? 192 00:10:27,127 --> 00:10:31,198 We must take accountability for our actions. 193 00:10:31,231 --> 00:10:35,736 If we shirk our duties, if we disregard our policies, 194 00:10:35,769 --> 00:10:40,674 then we must hold ourselves accountable. 195 00:10:42,375 --> 00:10:44,778 We have to look out for each other. 196 00:10:44,812 --> 00:10:46,980 Right? 197 00:10:47,014 --> 00:10:51,151 Keep each other safe. 198 00:10:51,184 --> 00:10:53,453 That is our responsibility. 199 00:10:53,486 --> 00:10:55,222 That is our privilege... 200 00:10:55,255 --> 00:10:58,759 As those blessed by The Light, 201 00:10:58,792 --> 00:11:02,963 as those worthy of The Light. 202 00:11:05,032 --> 00:11:06,666 All right. 203 00:11:37,865 --> 00:11:40,333 - I heard. 204 00:11:40,367 --> 00:11:41,935 Are you all right? 205 00:11:44,872 --> 00:11:46,807 I know this isn't easy. 206 00:11:48,876 --> 00:11:52,846 - I haven't seen anyone for days. 207 00:11:52,880 --> 00:11:54,514 - By being alone with your thoughts, 208 00:11:54,547 --> 00:11:56,850 you're better able to focus, 209 00:11:56,884 --> 00:12:00,187 hone in on the root of your transgression 210 00:12:00,220 --> 00:12:04,825 and figure out how you can tear that root out. 211 00:12:04,858 --> 00:12:06,359 - What if it doesn't work? 212 00:12:06,393 --> 00:12:08,762 - It takes time. 213 00:12:08,796 --> 00:12:11,064 When you get out, return to your daily life, 214 00:12:11,098 --> 00:12:14,501 the effects of the meditation will take hold. 215 00:12:18,538 --> 00:12:20,841 - It didn't work for Dad. 216 00:12:20,874 --> 00:12:24,177 - I read your unburdening report. 217 00:12:24,211 --> 00:12:27,848 I know that you were with Ashley. 218 00:12:27,881 --> 00:12:30,150 Is there anything else? 219 00:12:30,183 --> 00:12:32,285 Have you seen your dad lately? 220 00:12:35,322 --> 00:12:42,262 * 221 00:12:45,232 --> 00:12:49,036 It's one more night. 222 00:12:49,069 --> 00:12:52,372 And you are not your father, Hawk. 223 00:12:52,405 --> 00:12:55,843 * 224 00:12:55,876 --> 00:12:59,346 The Light radiates in you. 225 00:13:01,882 --> 00:13:04,852 * 226 00:13:04,885 --> 00:13:06,053 - Kneel. 227 00:13:06,086 --> 00:13:08,856 The key to mending 228 00:13:08,889 --> 00:13:13,526 is forgiveness and specificity... 229 00:13:13,560 --> 00:13:15,996 precision. 230 00:13:19,399 --> 00:13:21,534 When someone says... 231 00:13:24,404 --> 00:13:29,176 "If I've ever done anything to hurt you, I'm sorry"... 232 00:13:31,578 --> 00:13:35,849 It's not a mending, but an equivocation. 233 00:13:38,886 --> 00:13:41,354 - Resentment... 234 00:13:41,388 --> 00:13:44,357 and vagueness... 235 00:13:44,391 --> 00:13:46,860 are what darkness and disease 236 00:13:46,894 --> 00:13:50,330 feed and flourish on. 237 00:13:52,565 --> 00:13:55,535 You only need to open yourself 238 00:13:55,568 --> 00:13:58,605 as wide as the eye of a needle. 239 00:13:58,638 --> 00:14:02,842 That is room enough for The Light to enter you... 240 00:14:04,244 --> 00:14:06,046 To forgive you... 241 00:14:07,915 --> 00:14:10,183 And mend your wounds. 242 00:14:13,921 --> 00:14:18,525 Threading this needle without your eyes to guide you... 243 00:14:21,694 --> 00:14:24,097 Is easier than finding your way 244 00:14:24,131 --> 00:14:26,666 to real and lasting forgiveness 245 00:14:26,699 --> 00:14:29,336 of those who have harmed you. 246 00:14:37,077 --> 00:14:40,680 You have done so much harm to yourself... 247 00:14:40,713 --> 00:14:44,017 more so than anyone else. 248 00:14:48,421 --> 00:14:52,225 8R requires your rigorous honesty, 249 00:14:52,259 --> 00:14:53,693 your humility, 250 00:14:53,726 --> 00:14:57,397 your patience, your diligence. 251 00:14:57,430 --> 00:15:03,670 * 252 00:15:07,240 --> 00:15:09,209 - You've reached Eddie. - Leave a message. 253 00:15:10,310 --> 00:15:13,213 Stay close to The Light, 254 00:15:13,246 --> 00:15:18,051 and The Light will provide you with everything you need. 255 00:15:18,085 --> 00:15:22,055 Of your own volition, you can't overcome your fear 256 00:15:22,089 --> 00:15:26,393 when it conspires with your pride... 257 00:15:26,426 --> 00:15:29,562 or your mute darkness... 258 00:15:29,596 --> 00:15:32,199 or your willful denial. 259 00:15:34,101 --> 00:15:37,971 These obstacles to forgiveness 260 00:15:38,005 --> 00:15:40,407 are harder to overcome. 261 00:15:40,440 --> 00:15:44,377 But to overcome them 262 00:15:44,411 --> 00:15:49,182 is to know The Light's abiding love. 263 00:15:49,216 --> 00:15:56,156 * 264 00:16:18,111 --> 00:16:21,381 - You haven't wanted to talk much today. 265 00:16:21,414 --> 00:16:24,517 May I make an observation? 266 00:16:24,551 --> 00:16:26,519 Something's eating at you. 267 00:16:26,553 --> 00:16:28,521 - I heard about Eddie. 268 00:16:29,722 --> 00:16:31,324 - What did you hear? 269 00:16:31,358 --> 00:16:33,226 - That he stormed into the center in New York 270 00:16:33,260 --> 00:16:34,561 and threatened Cal. 271 00:16:34,594 --> 00:16:36,396 Why did he do that? 272 00:16:36,429 --> 00:16:39,399 - You know, these sessions are about you and your child. 273 00:16:39,432 --> 00:16:42,202 How does that question pertain 274 00:16:42,235 --> 00:16:44,571 to your unborn child? 275 00:16:44,604 --> 00:16:47,374 - Did the outside world make him crazy? 276 00:16:47,407 --> 00:16:50,710 - Are you thinking about the outside world? 277 00:16:50,743 --> 00:16:54,414 - Sean's parents want us to leave. 278 00:16:54,447 --> 00:16:56,416 They've offered to buy us a house, 279 00:16:56,449 --> 00:16:58,585 set us up with a life. 280 00:16:58,618 --> 00:17:00,553 - I see. 281 00:17:03,756 --> 00:17:06,693 Well, what do you want, Mary? 282 00:17:10,263 --> 00:17:14,401 - You've blossomed into a beautiful woman, 283 00:17:14,434 --> 00:17:17,237 an example others look to. 284 00:17:17,270 --> 00:17:19,239 It's true. 285 00:17:19,272 --> 00:17:21,241 I know it's hard for you to look at yourself 286 00:17:21,274 --> 00:17:22,709 and see the power in you, 287 00:17:22,742 --> 00:17:24,577 but I see it, 288 00:17:24,611 --> 00:17:27,714 and you're radiant. 289 00:17:27,747 --> 00:17:32,352 But the IS world still has all the things that you ran from. 290 00:17:32,385 --> 00:17:34,254 So I want you to think hard 291 00:17:34,287 --> 00:17:36,723 about the world you'd be returning to. 292 00:17:36,756 --> 00:17:39,092 And you have to make the decision here. 293 00:17:39,126 --> 00:17:40,593 I can't make it for you, 294 00:17:40,627 --> 00:17:44,131 and neither can Sean or his parents. 295 00:17:44,164 --> 00:17:47,400 You need to make the right decision for you and your baby. 296 00:17:51,738 --> 00:17:54,374 Is there something else? 297 00:17:57,410 --> 00:17:58,645 * 298 00:17:58,678 --> 00:18:00,480 Something here? 299 00:18:00,513 --> 00:18:02,249 Someone? 300 00:18:02,282 --> 00:18:04,717 * 301 00:18:04,751 --> 00:18:06,719 The person, the man that you think 302 00:18:06,753 --> 00:18:08,888 might be the father of your child? 303 00:18:08,921 --> 00:18:10,390 * 304 00:18:10,423 --> 00:18:12,559 - Sean needs to get away from him. 305 00:18:12,592 --> 00:18:14,594 - Who is that man? 306 00:18:14,627 --> 00:18:16,329 - I can't tell you. 307 00:18:16,363 --> 00:18:18,465 - Can't or won't? 308 00:18:18,498 --> 00:18:20,300 * 309 00:18:20,333 --> 00:18:23,170 I can't help you if you don't talk to me, Mary. 310 00:18:23,203 --> 00:18:25,438 That's why we're transparent. 311 00:18:25,472 --> 00:18:27,440 - Yeah, except all of you believe in it, 312 00:18:27,474 --> 00:18:30,410 but no one really practices it. 313 00:18:30,443 --> 00:18:37,417 * 314 00:18:44,457 --> 00:18:47,894 - Oh, hey. - Um, I was just... 315 00:18:47,927 --> 00:18:51,231 I left my shirt here, my favorite shirt. 316 00:19:05,478 --> 00:19:08,448 Thanks. 317 00:19:08,481 --> 00:19:10,583 I guess I'll see you around. 318 00:19:14,621 --> 00:19:16,723 - S-stay. 319 00:19:16,756 --> 00:19:18,325 I want you to. 320 00:19:19,626 --> 00:19:21,794 - You don't owe me an explanation. 321 00:19:21,828 --> 00:19:23,696 - I was with my ex. 322 00:19:25,298 --> 00:19:28,568 - The girl we saw that night? - Yeah. 323 00:19:28,601 --> 00:19:30,603 - It's fine. 324 00:19:30,637 --> 00:19:33,740 I mean, it's not really fine. 325 00:19:33,773 --> 00:19:35,608 You did take me home to meet your family. 326 00:19:35,642 --> 00:19:38,811 - That usually means something. - It does. 327 00:19:54,294 --> 00:19:55,895 I get it. 328 00:19:55,928 --> 00:20:00,267 We're bound to mess up once in a while. 329 00:20:00,300 --> 00:20:01,601 I have a head case of a mom, 330 00:20:01,634 --> 00:20:03,370 and after seeing what your dad's like, 331 00:20:03,403 --> 00:20:06,439 it's a shocker we don't mess up more often. 332 00:20:06,473 --> 00:20:07,907 - You saw my dad? 333 00:20:07,940 --> 00:20:09,476 - Yeah, he was here. 334 00:20:09,509 --> 00:20:11,911 I thought you would've heard already. 335 00:20:11,944 --> 00:20:14,714 He bum-rushed Cal in his office. 336 00:20:17,650 --> 00:20:19,452 - I... 337 00:20:19,486 --> 00:20:21,354 I don't know what to do. 338 00:20:21,388 --> 00:20:23,022 - Let them hash it out. 339 00:20:23,055 --> 00:20:24,724 - No, I-I just... 340 00:20:24,757 --> 00:20:27,627 In the program, I was thinking about him a lot, and... 341 00:20:27,660 --> 00:20:29,762 now he really wants to see me. 342 00:20:29,796 --> 00:20:32,565 And it's just... 343 00:20:32,599 --> 00:20:35,502 Meditation's supposed to help you find clarity, and... 344 00:20:37,770 --> 00:20:39,406 I'm, uh... 345 00:20:40,940 --> 00:20:44,411 Just all messed up again. 346 00:20:44,444 --> 00:20:45,912 Sorry. 347 00:20:45,945 --> 00:20:48,047 Have you heard anything more about Eddie... 348 00:20:48,080 --> 00:20:49,749 How he might've found out? 349 00:20:49,782 --> 00:20:52,285 - No, I haven't. I'm sorry. 350 00:20:52,319 --> 00:20:53,620 - I've been calling him, 351 00:20:53,653 --> 00:20:55,788 and he keeps sending me to voice mail, so... 352 00:20:55,822 --> 00:20:58,558 - I guess he doesn't want to talk to you. 353 00:20:58,591 --> 00:21:01,894 Sorry. Uh, I just, um... 354 00:21:04,797 --> 00:21:07,800 Talking to him isn't gonna help anything. 355 00:21:07,834 --> 00:21:12,472 It's about us now and everything we're gonna build here... 356 00:21:12,505 --> 00:21:14,474 together. 357 00:21:14,507 --> 00:21:17,610 That's a fact he has to work through in his own way. 358 00:21:17,644 --> 00:21:18,911 Let him do that. 359 00:21:21,113 --> 00:21:23,916 - Mary told me during session today 360 00:21:23,950 --> 00:21:27,387 that she and Sean are thinking about leaving. 361 00:21:27,420 --> 00:21:29,088 - Huh. 362 00:21:29,121 --> 00:21:31,624 - I get the feeling that they're running from someone, 363 00:21:31,658 --> 00:21:33,460 but she won't say who. 364 00:21:33,493 --> 00:21:35,628 - We can't let someone intimidate her. 365 00:21:35,662 --> 00:21:37,464 - Well, as her guide, 366 00:21:37,497 --> 00:21:40,767 I can't betray her confidence, but I am concerned. 367 00:21:40,800 --> 00:21:43,770 If someone here is... 368 00:21:43,803 --> 00:21:46,473 Girls like her draw men in 369 00:21:46,506 --> 00:21:48,941 who re-create their original damage, 370 00:21:48,975 --> 00:21:51,478 men who were once victims before 371 00:21:51,511 --> 00:21:55,081 and have since become... 372 00:21:55,114 --> 00:21:56,716 - Become what? 373 00:21:56,749 --> 00:21:58,618 - If someone here is possibly exploiting her, 374 00:21:58,651 --> 00:22:01,754 uh, then it is our responsibility 375 00:22:01,788 --> 00:22:03,590 to root that out. 376 00:22:05,792 --> 00:22:07,760 - Hmm. - This has to be a safe place. 377 00:22:07,794 --> 00:22:09,396 - Absolutely. 378 00:22:09,429 --> 00:22:11,464 - I'll, uh, make arrangements 379 00:22:11,498 --> 00:22:13,866 for them to spend time at the retreat center. 380 00:22:13,900 --> 00:22:15,602 - In her condition? 381 00:22:15,635 --> 00:22:18,638 - Severing the trauma bond between her and the abuser 382 00:22:18,671 --> 00:22:20,640 are the only way that she might feel comfortable 383 00:22:20,673 --> 00:22:22,609 revealing his identity. 384 00:22:22,642 --> 00:22:24,844 She has to do this in order to heal. 385 00:22:30,983 --> 00:22:32,485 - I don't know who that is. 386 00:22:32,519 --> 00:22:34,654 - Hello? - Hi. This is Noa. 387 00:22:34,687 --> 00:22:37,056 - Oh, hey. - I don't know if this is... 388 00:22:37,089 --> 00:22:39,526 What the right thing to do here is, 389 00:22:39,559 --> 00:22:40,693 but I'm worried about Hawk. 390 00:22:40,727 --> 00:22:42,462 His dad is trying to see him and... 391 00:22:42,495 --> 00:22:44,163 - Uh, can you... - Can you hold on a sec? 392 00:22:44,196 --> 00:22:46,065 This is something at the center. 393 00:22:54,140 --> 00:22:57,644 * 394 00:22:57,677 --> 00:23:00,947 Hey, Noa. Uh, you're saying... 395 00:23:00,980 --> 00:23:02,649 Hawk's father contacted him? 396 00:23:02,682 --> 00:23:04,451 - I don't know. - I guess. 397 00:23:04,484 --> 00:23:06,919 Seeing him at the center gave me such triggers with my mom 398 00:23:06,953 --> 00:23:09,055 that send me back to, like, infant state. 399 00:23:09,088 --> 00:23:11,958 And I don't want to betray his confidence, but I also... 400 00:23:11,991 --> 00:23:14,794 - No, you're doing the right thing. 401 00:23:14,827 --> 00:23:19,131 Look, it's complicated right now between Hawk and his father. 402 00:23:22,134 --> 00:23:25,772 * 403 00:23:27,139 --> 00:23:28,841 - Oh, Jesus. 404 00:23:28,875 --> 00:23:34,113 * 405 00:23:37,149 --> 00:23:44,090 * 406 00:23:47,527 --> 00:23:51,130 * Something's gonna kill us 407 00:23:51,163 --> 00:23:53,132 * 408 00:23:55,835 --> 00:24:00,139 * No, nothing's gonna save us 409 00:24:00,172 --> 00:24:03,943 * 410 00:24:03,976 --> 00:24:07,647 * After the blow 411 00:24:07,680 --> 00:24:12,952 * 412 00:24:12,985 --> 00:24:16,122 * It will never be so 413 00:24:36,976 --> 00:24:38,811 - Where's Hawk? 414 00:24:38,845 --> 00:24:40,513 * 415 00:24:40,547 --> 00:24:42,882 Oh, what the fuck is this? 416 00:24:42,915 --> 00:24:44,517 - Take it easy. 417 00:24:44,551 --> 00:24:46,653 - Jesus Christ. 418 00:24:48,921 --> 00:24:50,923 Get the fuck off me! 419 00:25:00,232 --> 00:25:02,669 - Deniers need to stay where they belong... 420 00:25:02,702 --> 00:25:03,970 In the shadows. 421 00:25:06,573 --> 00:25:11,611 * 422 00:25:31,297 --> 00:25:34,634 S-Sean? 423 00:25:34,667 --> 00:25:36,936 - Stay here. 424 00:25:38,304 --> 00:25:41,641 - Wait. Wait. Um... 425 00:25:41,674 --> 00:25:44,944 I told Sarah we were thinking of leaving. 426 00:25:44,977 --> 00:25:47,113 - What? - Why would you do that? 427 00:25:47,146 --> 00:25:48,848 - I-I don't... - Shit. 428 00:25:48,881 --> 00:25:50,116 - I-I don't... don't know. 429 00:25:50,149 --> 00:25:51,951 - I'm sorry. - Calm down, calm down. 430 00:25:51,984 --> 00:25:54,064 No one's gonna lay a finger on us, do you understand? 431 00:26:09,135 --> 00:26:11,771 Hi. I know it's late. I'm sorry. 432 00:26:11,804 --> 00:26:14,741 Mind if I come in for a second? 433 00:26:16,142 --> 00:26:19,612 Mm. 434 00:26:22,148 --> 00:26:25,785 Sarah told me you were thinking of leaving. 435 00:26:25,818 --> 00:26:28,655 She's making arrangements for you to go on retreat. 436 00:26:28,688 --> 00:26:30,666 Most of the time when people are thinking about leaving, 437 00:26:30,690 --> 00:26:33,926 they return from the retreat and stay with us. 438 00:26:37,163 --> 00:26:42,068 I wanted to see if that's what you both want. 439 00:26:45,705 --> 00:26:47,807 This... 440 00:26:47,840 --> 00:26:49,942 This is painful... 441 00:26:49,976 --> 00:26:54,313 to let go of someone you love. 442 00:26:54,346 --> 00:26:56,115 It's excruciating, actually. 443 00:26:56,148 --> 00:26:58,217 Um... 444 00:26:58,250 --> 00:27:02,388 you are loved here... 445 00:27:02,421 --> 00:27:03,790 the two of you. 446 00:27:03,823 --> 00:27:05,792 I hope you know that... 447 00:27:05,825 --> 00:27:07,927 and feel that. 448 00:27:07,960 --> 00:27:09,662 You deserve 449 00:27:09,696 --> 00:27:14,133 the best possible life... 450 00:27:14,166 --> 00:27:17,369 with your child. 451 00:27:17,403 --> 00:27:19,305 And if there's anything I can do 452 00:27:19,338 --> 00:27:21,307 to make the transition as easy as possible, 453 00:27:21,340 --> 00:27:24,110 please don't... Don't hesitate to ask. 454 00:27:25,912 --> 00:27:28,915 - That's really, um... 455 00:27:28,948 --> 00:27:31,851 Thanks. 456 00:27:35,021 --> 00:27:40,793 * 457 00:27:40,827 --> 00:27:43,129 I've been rude for long enough. 458 00:27:43,162 --> 00:27:45,297 I'm sorry to have disturbed you. 459 00:27:45,331 --> 00:27:47,800 Get some sleep. 460 00:27:50,837 --> 00:27:53,139 * 461 00:27:53,172 --> 00:27:55,174 - You okay? 462 00:27:55,207 --> 00:27:58,177 - Yeah, I'm okay. 463 00:28:00,179 --> 00:28:02,348 - I think they're gonna let us go. 464 00:28:04,516 --> 00:28:06,819 Don't be afraid. 465 00:28:06,853 --> 00:28:08,487 - I'm not. - Hey... 466 00:28:08,520 --> 00:28:10,156 I, uh... 467 00:28:10,189 --> 00:28:12,124 I came here looking for a new life, 468 00:28:12,158 --> 00:28:14,827 and I found it with you. 469 00:28:14,861 --> 00:28:17,129 - I found it with you. 470 00:28:17,163 --> 00:28:18,965 - Yeah. 471 00:28:18,998 --> 00:28:25,938 * 472 00:28:30,977 --> 00:28:32,478 Are you gonna clue me in 473 00:28:32,511 --> 00:28:34,380 or treat me like I'm some bullshit? 474 00:28:34,413 --> 00:28:36,148 - The brother of Penetti's chief of staff 475 00:28:36,182 --> 00:28:38,484 sits on the board of DeKaan's company. 476 00:28:38,517 --> 00:28:40,519 - Hmm? - So? 477 00:28:40,552 --> 00:28:42,822 - So they set me up. 478 00:28:42,855 --> 00:28:44,323 They sent me back in there 479 00:28:44,356 --> 00:28:48,060 because The Movement was causing trouble for DeKaan... 480 00:28:48,094 --> 00:28:50,963 Penetti's biggest campaign donor. 481 00:28:52,865 --> 00:28:55,467 The blackmail victims that I have lined up for Penetti 482 00:28:55,501 --> 00:28:58,470 are pieces of shit... 483 00:28:58,504 --> 00:29:01,140 but none of them are a DeKaan... 484 00:29:01,173 --> 00:29:05,277 Poisoning and killing entire towns for a buck. 485 00:29:10,016 --> 00:29:12,418 They're playing me, man. 486 00:29:12,451 --> 00:29:14,987 - Are you kidding me? - Really? 487 00:29:15,021 --> 00:29:17,890 Name me one person who isn't being played. 488 00:29:17,924 --> 00:29:20,002 - Come on, I'm supposed to be playing for the good guys. 489 00:29:20,026 --> 00:29:22,161 - Oh, come on, man, you're supposed to be playing 490 00:29:22,194 --> 00:29:23,996 for the team who's paying you. 491 00:29:26,032 --> 00:29:27,934 Just get me a date. 492 00:29:27,967 --> 00:29:30,136 Don't make me come out to bumblefuck again. 493 00:29:52,191 --> 00:29:54,994 - What happened to you? 494 00:29:56,362 --> 00:29:59,999 I was set up by Cal. 495 00:30:00,032 --> 00:30:02,835 - Cal wouldn't do that. - Uh, yes... 496 00:30:02,869 --> 00:30:05,838 yes, he would, and he did. 497 00:30:05,872 --> 00:30:09,008 And I think that maybe... 498 00:30:09,041 --> 00:30:12,178 maybe my own kid had something to do with it. 499 00:30:12,211 --> 00:30:13,445 - Hawk? No. 500 00:30:13,479 --> 00:30:15,181 He's... he wouldn't... 501 00:30:15,214 --> 00:30:17,616 Why did you come into the center in New York like that? 502 00:30:17,649 --> 00:30:19,618 You're asking for trouble. 503 00:30:19,651 --> 00:30:21,320 - Ask your daughter. 504 00:30:21,353 --> 00:30:24,123 - What is that supposed to mean? - Just tell me! 505 00:30:24,156 --> 00:30:25,500 - Is... is Hawk still in a program? 506 00:30:25,524 --> 00:30:26,993 - He's back at the center. 507 00:30:27,026 --> 00:30:29,628 This is get... I... It's too... 508 00:30:29,661 --> 00:30:32,231 - I don't like this. - Look, I know, I know. 509 00:30:32,264 --> 00:30:34,000 That's why I need you to do something... 510 00:30:34,033 --> 00:30:35,001 - Eddie... - For me. 511 00:30:35,034 --> 00:30:36,435 - Eddie... 512 00:30:36,468 --> 00:30:39,005 - Look, I know that Gaby works in the office, okay? 513 00:30:39,038 --> 00:30:41,507 I-I just need the files 514 00:30:41,540 --> 00:30:44,643 for every disgruntled Meyerist who has ever left... 515 00:30:44,676 --> 00:30:48,514 Every person who's been labeled a Denier. 516 00:30:48,547 --> 00:30:51,017 - They're watching everybody right now. 517 00:30:51,050 --> 00:30:52,885 - Just find a way. 518 00:30:52,919 --> 00:30:54,253 - What does Richard say? 519 00:30:54,286 --> 00:30:56,588 - It doesn't matter what Richard says. 520 00:30:56,622 --> 00:30:59,225 I'm the one. 521 00:30:59,258 --> 00:31:01,360 You saw it, right? 522 00:31:01,393 --> 00:31:04,096 How I bled. 523 00:31:06,532 --> 00:31:09,001 - I don't think I'm the man to do this. 524 00:31:09,035 --> 00:31:12,338 - Yes, you are. - No. 525 00:31:12,371 --> 00:31:16,075 - You went behind your wife's back for years 526 00:31:16,108 --> 00:31:17,352 so you could see your daughter... 527 00:31:17,376 --> 00:31:18,610 - Mm-hmm. 528 00:31:18,644 --> 00:31:22,014 - Because you knew that it was right. 529 00:31:22,048 --> 00:31:26,518 - It is time to pick sides. - I don't want to pick sides. 530 00:31:26,552 --> 00:31:28,354 You're asking me to betray my daughter. 531 00:31:28,387 --> 00:31:31,190 - No, I'm asking you to pick you, okay? 532 00:31:31,223 --> 00:31:33,926 - What you believe in. - No. 533 00:31:36,395 --> 00:31:38,364 I can't do it, Eddie. 534 00:31:38,397 --> 00:31:39,999 - Hank! 535 00:31:40,032 --> 00:31:42,634 What kind of man are you? 536 00:31:46,138 --> 00:31:53,079 * * 537 00:32:09,561 --> 00:32:11,530 - Hey. - Hey. Um... 538 00:32:11,563 --> 00:32:13,265 what are you doing here? 539 00:32:13,299 --> 00:32:16,235 - Well, we've been dealing with so much lately, 540 00:32:16,268 --> 00:32:20,973 I just wanted to come by and... and check that you're okay. 541 00:32:23,542 --> 00:32:27,046 - Um, why don't you stay for dinner? 542 00:32:27,079 --> 00:32:30,016 What is this about? 543 00:32:30,049 --> 00:32:33,019 - Uh, honey, uh, one more. 544 00:32:33,052 --> 00:32:34,353 - Hey. - Hey. 545 00:32:34,386 --> 00:32:36,722 - Good to see everyone. - Yeah. 546 00:32:36,755 --> 00:32:39,525 - Especially good to see you. 547 00:32:39,558 --> 00:32:41,027 How are you feeling? 548 00:32:41,060 --> 00:32:45,197 I know isolated meditation can be hard. 549 00:32:45,231 --> 00:32:46,532 - I'm fine. 550 00:32:46,565 --> 00:32:48,734 - I think we're ready to sit down. 551 00:32:48,767 --> 00:32:51,337 - Oh, no. - Oh, please. 552 00:32:54,673 --> 00:32:58,277 - I ran into that Novice after the security meeting. 553 00:32:58,310 --> 00:33:00,046 You really gave him a scare. 554 00:33:00,079 --> 00:33:01,747 - Uh, Carlos? - How do you mean? 555 00:33:01,780 --> 00:33:05,217 - Well, Cal put the fear of God into him. 556 00:33:05,251 --> 00:33:07,519 - Well, sometimes people need to be reminded 557 00:33:07,553 --> 00:33:09,255 what's expected of them. 558 00:33:09,288 --> 00:33:10,522 - It seemed excessive. 559 00:33:10,556 --> 00:33:12,658 - Dad, why are you being so combative? 560 00:33:12,691 --> 00:33:15,027 - You weren't there, Sarah. - What'd the guy do? 561 00:33:15,061 --> 00:33:18,030 - Uh, he didn't do his job. - That's all. 562 00:33:18,064 --> 00:33:21,667 - Oh, I apologize if I seemed overly, uh, zealous. 563 00:33:21,700 --> 00:33:24,803 I-I had just been attacked. 564 00:33:24,836 --> 00:33:29,041 - This is not the place. - Why did he attack you? 565 00:33:29,075 --> 00:33:30,476 - We don't know, honey. 566 00:33:30,509 --> 00:33:32,511 - Really? Or do you just not want me to know? 567 00:33:32,544 --> 00:33:34,280 Cal? 568 00:33:34,313 --> 00:33:35,681 - What are you guys talking about? 569 00:33:35,714 --> 00:33:38,050 - No, I have no problem with you knowing. 570 00:33:38,084 --> 00:33:40,552 - Except this is not the time or the place. 571 00:33:40,586 --> 00:33:43,255 - Knowing what? - It's adult stuff, sweetie. 572 00:33:43,289 --> 00:33:44,790 - Because of the two of you? 573 00:33:44,823 --> 00:33:46,658 - You know, Hawk, we'll talk about this later, 574 00:33:46,692 --> 00:33:48,094 when it's appropriate. 575 00:33:48,127 --> 00:33:49,661 - What's "appropriate"? 576 00:33:49,695 --> 00:33:51,230 - You can't treat me like an adult 577 00:33:51,263 --> 00:33:52,774 merely when it serves your own interests. 578 00:33:52,798 --> 00:33:55,501 - No, Sarah. 579 00:34:01,407 --> 00:34:04,643 - Sarah, what's happening here? 580 00:34:09,681 --> 00:34:11,383 - Hawk, wait. 581 00:34:11,417 --> 00:34:12,818 Hawk. 582 00:34:17,589 --> 00:34:19,858 - A lot's been going on. - Yeah, seems like it. 583 00:34:19,891 --> 00:34:23,229 - Yeah, look, um... 584 00:34:23,262 --> 00:34:27,866 your mother and I have grown close. 585 00:34:27,899 --> 00:34:30,669 Now, we weren't trying to keep it a secret from you. 586 00:34:30,702 --> 00:34:32,671 - No? - Just 'cause we're older, 587 00:34:32,704 --> 00:34:35,474 you know, doesn't mean we have stuff figured out. 588 00:34:35,507 --> 00:34:37,109 - Apparently. 589 00:34:37,143 --> 00:34:39,845 - And... and it's... - It's gonna be hard. 590 00:34:39,878 --> 00:34:43,549 As complicated as your relationship is with your dad, 591 00:34:43,582 --> 00:34:46,885 it's still hard to accept a new man 592 00:34:46,918 --> 00:34:48,854 in your life. 593 00:34:52,591 --> 00:34:55,694 Look, um... 594 00:34:55,727 --> 00:35:00,166 I know you missed restitution to be with Ashley, 595 00:35:00,199 --> 00:35:02,234 and I'm sure she told you that I offered her family 596 00:35:02,268 --> 00:35:04,536 a place to live last year when they were homeless. 597 00:35:08,440 --> 00:35:11,677 - I didn't want to believe her. 598 00:35:11,710 --> 00:35:13,412 Why'd you do it? 599 00:35:15,247 --> 00:35:16,815 - For you. 600 00:35:16,848 --> 00:35:18,684 I did it for you, Hawk. 601 00:35:18,717 --> 00:35:21,387 If I hadn't, would you have chosen to stay 602 00:35:21,420 --> 00:35:23,389 and... and walk in The Light 603 00:35:23,422 --> 00:35:25,691 and help this commu... Help lead this community? 604 00:35:25,724 --> 00:35:28,727 - So you thought you'd make that decision for me? 605 00:35:28,760 --> 00:35:30,829 - Man-to-man? 606 00:35:30,862 --> 00:35:32,564 - Yes. Please. 607 00:35:32,598 --> 00:35:35,901 - She chose a house over you. 608 00:35:35,934 --> 00:35:40,406 The girl chose a house... 609 00:35:40,439 --> 00:35:44,176 over your love. 610 00:35:47,213 --> 00:35:49,881 * 611 00:35:49,915 --> 00:35:53,852 Testing people... it's the only way to know who they truly are. 612 00:35:53,885 --> 00:35:55,554 And... 613 00:35:55,587 --> 00:35:58,857 you asked about me and your mom, 614 00:35:58,890 --> 00:36:01,360 and you deserve a straight answer. 615 00:36:03,429 --> 00:36:05,397 I love your mom 616 00:36:05,431 --> 00:36:07,599 with every fiber of my being. 617 00:36:07,633 --> 00:36:10,402 I pray she feels the same. 618 00:36:13,439 --> 00:36:20,379 * 619 00:36:36,928 --> 00:36:39,197 - Hawk. 620 00:36:50,742 --> 00:36:52,578 Wow. 621 00:36:52,611 --> 00:36:55,347 You look so different. 622 00:36:55,381 --> 00:36:57,583 And you're, uh... 623 00:36:57,616 --> 00:36:59,585 you're driving. 624 00:36:59,618 --> 00:37:02,721 When did you get your license? 625 00:37:02,754 --> 00:37:04,723 - Dad... 626 00:37:04,756 --> 00:37:06,692 - Look... 627 00:37:08,294 --> 00:37:10,896 I just... 628 00:37:10,929 --> 00:37:12,631 Did you get my message? 629 00:37:12,664 --> 00:37:14,400 - Yeah. 630 00:37:16,435 --> 00:37:18,870 - So... 631 00:37:18,904 --> 00:37:21,407 did you? 632 00:37:21,440 --> 00:37:23,575 - What? 633 00:37:23,609 --> 00:37:26,578 - Do this to me? 634 00:37:26,612 --> 00:37:29,881 - Did I... What? 635 00:37:29,915 --> 00:37:34,720 - Did you tell someone that I wanted to see you and... 636 00:37:34,753 --> 00:37:37,022 - That's impossible. 637 00:37:37,055 --> 00:37:39,425 - Think about it, Hawk. 638 00:37:39,458 --> 00:37:42,894 - Look, Dad, you got to stop. - You got to get out of here. 639 00:37:42,928 --> 00:37:44,596 You got to get your life together. 640 00:37:44,630 --> 00:37:45,897 I mean... 641 00:37:45,931 --> 00:37:47,766 Look at you. 642 00:37:47,799 --> 00:37:49,901 - Hawk, this is because of them. 643 00:37:49,935 --> 00:37:52,804 - I didn't do this. - You... you did. 644 00:37:52,838 --> 00:37:54,606 You went in there ranting and raving, 645 00:37:54,640 --> 00:37:56,007 and this is what happens. 646 00:37:56,041 --> 00:37:58,410 - Okay, that was for a reason. 647 00:37:58,444 --> 00:37:59,878 - Yeah. 648 00:37:59,911 --> 00:38:01,680 Cal and Mom. 649 00:38:05,617 --> 00:38:08,053 - Wait. You know? 650 00:38:08,086 --> 00:38:11,690 - He loves her, Dad. - We have to accept that. 651 00:38:14,092 --> 00:38:16,895 - Right, but what about her? 652 00:38:16,928 --> 00:38:19,598 What about your mom? 653 00:38:19,631 --> 00:38:21,400 Does she love him, too? 654 00:38:24,470 --> 00:38:26,405 Tell me. 655 00:38:28,106 --> 00:38:31,076 - You have to let her go, Dad, and you have to let me go. 656 00:38:31,109 --> 00:38:34,079 You can't stalk me. Don't send Ashley to me. 657 00:38:34,112 --> 00:38:38,083 - I didn't send her to you, okay? 658 00:38:38,116 --> 00:38:40,051 I bump into her, and she asked... 659 00:38:40,085 --> 00:38:42,854 - She chose a house over me. 660 00:38:44,823 --> 00:38:48,427 Okay? 661 00:38:48,460 --> 00:38:53,064 Just like Mom chose Cal over you. 662 00:38:56,101 --> 00:39:00,071 * 663 00:39:00,105 --> 00:39:02,608 We have to accept these things. 664 00:39:02,641 --> 00:39:09,581 * 665 00:39:48,019 --> 00:39:50,489 - Jesus fucking Christ. - Sorry. 666 00:39:50,522 --> 00:39:52,824 I've been trying... 667 00:39:54,693 --> 00:39:56,662 - Are you all right? 668 00:39:56,695 --> 00:39:58,830 - No, I'm not fucking all right. 669 00:39:58,864 --> 00:40:00,165 - What happened to you? 670 00:40:00,198 --> 00:40:03,134 - Just go, Sarah. - Go before I... 671 00:40:03,168 --> 00:40:05,136 - No, I... 672 00:40:05,170 --> 00:40:07,172 I want to make things right. 673 00:40:07,205 --> 00:40:10,442 - Things will never be right with us. 674 00:40:10,476 --> 00:40:13,812 - How did you find out about me and Cal? 675 00:40:13,845 --> 00:40:15,547 - Is that why you're here? 676 00:40:15,581 --> 00:40:17,483 Trying to figure out who betrayed you? 677 00:40:17,516 --> 00:40:18,650 - No, that's not... 678 00:40:18,684 --> 00:40:20,151 - Not to explain yourself, 679 00:40:20,185 --> 00:40:21,987 not to apologize, not to... 680 00:40:22,020 --> 00:40:25,123 - I don't owe you an apology. 681 00:40:25,156 --> 00:40:27,158 - Oh, that's right. 682 00:40:27,192 --> 00:40:31,963 We don't owe each other anything anymore. 683 00:40:31,997 --> 00:40:34,032 - We moved on... 684 00:40:34,065 --> 00:40:36,668 both of us. 685 00:40:36,702 --> 00:40:39,004 - You promised me. 686 00:40:39,037 --> 00:40:43,141 You laid in my bed, and you promised me! 687 00:40:43,174 --> 00:40:44,976 A lot has happened. 688 00:40:45,010 --> 00:40:46,678 - Oh, yeah, it seems so. 689 00:40:46,712 --> 00:40:49,481 You know, you could relinquish your guilt for Cal, 690 00:40:49,515 --> 00:40:51,983 but why don't you tell me the rest of the horrible things 691 00:40:52,017 --> 00:40:54,653 you've done this past year? 692 00:40:54,686 --> 00:40:58,657 I am done trying to protect you! 693 00:40:58,690 --> 00:41:00,659 Take responsibility, Sarah, 694 00:41:00,692 --> 00:41:02,661 for the horrible shit you have done. 695 00:41:05,697 --> 00:41:12,638 * 696 00:41:30,021 --> 00:41:33,291 Oh, fuck. 697 00:41:38,063 --> 00:41:39,698 - It's Richard. 698 00:41:39,731 --> 00:41:42,167 Leave me a message, and I will return your call. 699 00:41:42,200 --> 00:41:43,301 Thank you. 700 00:41:43,334 --> 00:41:45,637 - Richard, call me back. - Uh... 701 00:41:47,205 --> 00:41:49,841 Look, I messed up. 702 00:41:53,344 --> 00:41:55,947 I told Sarah. 703 00:41:55,981 --> 00:41:59,150 She might come to you. 704 00:42:05,891 --> 00:42:12,831 * 705 00:42:25,176 --> 00:42:27,679 - Mary, get in the car. - Mary. 706 00:42:27,713 --> 00:42:34,185 * 707 00:42:37,188 --> 00:42:39,024 - Sean, no. 708 00:42:42,628 --> 00:42:49,567 * 709 00:43:32,678 --> 00:43:34,212 - Drive. 710 00:43:50,929 --> 00:43:57,869 * 711 00:44:20,792 --> 00:44:22,861 What are you hiding, Richard? 712 00:44:30,435 --> 00:44:34,773 * 713 00:44:34,806 --> 00:44:36,241 - Oh, damn it. 714 00:44:36,274 --> 00:44:43,014 * 715 00:45:27,893 --> 00:45:34,866 * 716 00:45:34,900 --> 00:45:36,401 Aah! 717 00:45:36,434 --> 00:45:39,004 Eddie, stop! It's me! 718 00:45:39,037 --> 00:45:42,040 - Sam, what are you doing here? 719 00:45:42,073 --> 00:45:45,076 You went back? 720 00:45:45,110 --> 00:45:48,079 - I moved on to the compound. 721 00:45:48,113 --> 00:45:49,915 - Ah, Jesus. 722 00:45:49,948 --> 00:45:51,817 What, did Cal send you here? 723 00:45:51,850 --> 00:45:54,252 You know what? Tell that asshole I'm not backing down! 724 00:45:54,285 --> 00:45:56,855 - Listen, you tell him yourself. 725 00:45:56,888 --> 00:46:01,026 I am done talking out of two sides of my mouth, okay? 726 00:46:01,059 --> 00:46:03,261 - Why'd you go back? 727 00:46:07,833 --> 00:46:10,101 Did your baby not make it? 728 00:46:12,971 --> 00:46:14,239 O... 729 00:46:16,474 --> 00:46:18,076 She did. 730 00:46:19,444 --> 00:46:21,246 She healed overnight. 731 00:46:21,279 --> 00:46:23,248 She didn't even need the operation, 732 00:46:23,281 --> 00:46:25,851 just like you prayed to The Light for. 733 00:46:27,285 --> 00:46:30,421 - Man, I didn't want to believe it. 734 00:46:30,455 --> 00:46:34,926 Shit, I still don't want to believe it. 735 00:46:37,628 --> 00:46:39,564 Why are you here? 736 00:46:41,299 --> 00:46:45,236 - I'm just not clear on anything anymore. 737 00:46:46,972 --> 00:46:51,609 But still, besides my wife and my kids... 738 00:46:51,642 --> 00:46:55,113 you praying for my baby the way that you did 739 00:46:55,146 --> 00:46:56,547 was the only moment of goodness 740 00:46:56,581 --> 00:46:59,617 that I've had in a hell of a long time. 741 00:47:01,452 --> 00:47:05,423 - Everything else has been a charade. 742 00:47:05,456 --> 00:47:09,861 But I want to feel more moments like that again. 743 00:47:09,895 --> 00:47:11,429 Eddie... 744 00:47:14,465 --> 00:47:21,272 * 745 00:47:21,306 --> 00:47:23,441 My name isn't Sam. 746 00:47:23,474 --> 00:47:30,415 * 747 00:48:01,479 --> 00:48:08,419 * 748 00:49:14,485 --> 00:49:16,754 What are you doing to me? 749 00:49:16,787 --> 00:49:20,091 - Painting flowers on your walls of doom. 750 00:49:26,664 --> 00:49:28,599 Your necklace... 751 00:49:28,633 --> 00:49:31,402 where is it? 752 00:49:31,436 --> 00:49:33,738 - Oh, I gave it to the worthy one. 753 00:49:41,179 --> 00:49:42,613 - I earned the necklace! 754 00:49:44,582 --> 00:49:46,051 I earned it! 755 00:50:08,173 --> 00:50:11,642 - * Hush, little baby, don't say a word * 756 00:50:11,676 --> 00:50:14,745 * Papa's gonna buy you a mockingbird * 757 00:50:14,779 --> 00:50:18,783 * And if that mockingbird won't sing * 758 00:50:18,816 --> 00:50:22,320 * Papa's gonna buy you a diamond ring * 759 00:50:22,353 --> 00:50:28,459 * If that diamond ring turns brass * 760 00:50:28,493 --> 00:50:34,299 * Papa's gonna buy you a looking glass * 761 00:50:34,332 --> 00:50:37,635 * If that looking glass 762 00:50:37,668 --> 00:50:40,138 * Gets broke 763 00:50:40,171 --> 00:50:45,643 * Papa's gonna buy you a billy goat * 764 00:50:45,676 --> 00:50:51,482 * If that billy goat won't pull * 765 00:50:51,516 --> 00:50:57,488 * Papa's gonna buy you a cart and bull * 766 00:50:57,522 --> 00:51:04,495 * If that cart and bull fall down * 767 00:51:04,529 --> 00:51:07,498 * Well, you'll still be 768 00:51:07,532 --> 00:51:14,472 * The sweetest little baby in town * 52278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.