Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,503 --> 00:00:04,038
- Nothing's right
since Steve left.
2
00:00:04,072 --> 00:00:05,206
- Who wrote these?
3
00:00:05,239 --> 00:00:07,341
Did Cal write
the last three rungs?
4
00:00:07,375 --> 00:00:08,809
He just filed an application
5
00:00:08,842 --> 00:00:11,079
for tax-exempt status
with the IRS.
6
00:00:11,112 --> 00:00:13,147
If that goes through,
he'll be hard to stop.
7
00:00:13,181 --> 00:00:15,349
- I'll contact our friends
over at Internal Revenue.
8
00:00:15,383 --> 00:00:16,384
You're a sharp guy.
9
00:00:16,417 --> 00:00:17,561
It's a shame you let the Bureau
10
00:00:17,585 --> 00:00:19,053
keep you in the basement
for so long.
11
00:00:19,087 --> 00:00:20,188
- Yes, it is.
12
00:00:20,221 --> 00:00:22,590
- Our tax-exempt status
was denied.
13
00:00:22,623 --> 00:00:25,159
The money situation is critical.
14
00:00:25,193 --> 00:00:26,827
Fix it with the IRS.
15
00:00:26,860 --> 00:00:28,262
Get our exemption.
16
00:00:28,296 --> 00:00:30,098
Get me the money to do
what I need to do
17
00:00:30,131 --> 00:00:32,133
to live with everything
that you've done.
18
00:00:32,166 --> 00:00:35,736
- Lisa, I wanted to talk to you
about the exemption.
19
00:00:35,769 --> 00:00:38,739
Meyerism helped you at a very
difficult time in your life.
20
00:00:38,772 --> 00:00:41,109
Now the movement
needs something from you.
21
00:00:41,142 --> 00:00:43,077
- I can't see you anymore, Dad.
22
00:00:43,111 --> 00:00:44,512
- You can't see me anymore?
23
00:00:44,545 --> 00:00:45,755
- Eddie, what are you
doing here?
24
00:00:45,779 --> 00:00:48,116
- I will fucking murder you
25
00:00:48,149 --> 00:00:50,351
before I let you
take him from me.
26
00:00:50,384 --> 00:00:51,652
- Eddie, what are you doing?
27
00:00:51,685 --> 00:00:53,563
- They are following me.
- Who is following you?
28
00:00:53,587 --> 00:00:55,389
The Meyerists, the Meyerists.
29
00:00:55,423 --> 00:00:57,658
Now leave me the fuck alone.
30
00:00:57,691 --> 00:00:58,726
- Eddie! Stop!
31
00:01:37,865 --> 00:01:41,635
It was late,
1:00 a.m, 2:00 a.m.
32
00:01:41,669 --> 00:01:43,171
I don't remember.
33
00:01:43,204 --> 00:01:47,241
Ugh, I was in so much pain.
34
00:01:47,275 --> 00:01:49,143
The divorce.
35
00:01:49,177 --> 00:01:50,278
I was so angry.
36
00:01:50,311 --> 00:01:51,845
Like, I couldn't breathe,
37
00:01:51,879 --> 00:01:53,514
and just out of my mind.
38
00:01:53,547 --> 00:01:56,550
And I was taking these pills
that my doctor prescribed,
39
00:01:56,584 --> 00:01:58,186
but I shouldn't have been,
40
00:01:58,219 --> 00:02:01,522
not with the amount
I was drinking.
41
00:02:01,555 --> 00:02:03,557
Tell me what happened, Lisa.
42
00:02:03,591 --> 00:02:06,860
I didn't mean to.
43
00:02:06,894 --> 00:02:09,197
Oh, my God.
44
00:02:09,230 --> 00:02:12,800
What have I done?
45
00:02:12,833 --> 00:02:15,403
It's not easy to hear.
46
00:02:15,436 --> 00:02:16,804
She's in such pain.
47
00:02:16,837 --> 00:02:20,408
- She was, but thanks
to the process of unburdening,
48
00:02:20,441 --> 00:02:23,211
we were able
to assess her damage
49
00:02:23,244 --> 00:02:24,445
and create a map
50
00:02:24,478 --> 00:02:26,780
for her spiritual development
and healing.
51
00:02:26,814 --> 00:02:29,917
When Lisa came to us,
she was paralyzed by guilt.
52
00:02:29,950 --> 00:02:31,519
We gave her her life back.
53
00:02:31,552 --> 00:02:34,222
She wouldn't be working
at the IRS or anywhere else
54
00:02:34,255 --> 00:02:35,389
if it weren't for us.
55
00:02:35,423 --> 00:02:36,657
- But what if we're wrong
56
00:02:36,690 --> 00:02:38,692
about our exemption application
being her call?
57
00:02:38,726 --> 00:02:42,463
- She's still closer to whosever
call it is than we are.
58
00:02:42,496 --> 00:02:43,931
I mean, all I'm suggesting
59
00:02:43,964 --> 00:02:47,301
is that we remind her
what The Movement did for her
60
00:02:47,335 --> 00:02:48,702
and what it could do for others.
61
00:02:48,736 --> 00:02:50,771
- You were against
the religious status.
62
00:02:50,804 --> 00:02:53,574
- We don't have any money, Cal.
63
00:02:53,607 --> 00:02:56,977
I told the people of Clarksville
that I would test their water,
64
00:02:57,010 --> 00:02:59,847
and now I need the funds
to do it.
65
00:02:59,880 --> 00:03:00,781
I need this.
66
00:03:00,814 --> 00:03:02,450
It's my Offset.
67
00:03:02,483 --> 00:03:07,455
It has become my hope
that this will set me free,
68
00:03:07,488 --> 00:03:09,557
because I'm haunted, Cal.
69
00:03:11,525 --> 00:03:14,695
So, please, set the meeting.
70
00:03:17,030 --> 00:03:19,500
- Okay.
71
00:03:36,350 --> 00:03:37,351
- Hey.
72
00:03:37,385 --> 00:03:38,786
Hey, slow down.
73
00:03:38,819 --> 00:03:40,621
It's okay, you're in a hospital.
74
00:03:40,654 --> 00:03:41,622
You're safe.
75
00:03:41,655 --> 00:03:42,790
I'm Dr. Hollins.
76
00:03:42,823 --> 00:03:43,857
You can call me Sally.
77
00:03:43,891 --> 00:03:45,593
Can you tell me your name?
78
00:03:47,461 --> 00:03:48,496
Eddie.
79
00:03:48,529 --> 00:03:49,563
Eddie Lane.
80
00:03:49,597 --> 00:03:53,467
- Do you know why you're here?
81
00:03:53,501 --> 00:03:55,736
- I flipped out at the hotel.
82
00:03:55,769 --> 00:03:58,005
I hit someone.
83
00:03:58,038 --> 00:04:00,708
Look, I'm... I'm sorry.
84
00:04:00,741 --> 00:04:02,476
- No, no need to be sorry here.
85
00:04:02,510 --> 00:04:03,844
Do you know why you flipped out?
86
00:04:03,877 --> 00:04:09,483
- Look, I just had a rough day
with my, um...
87
00:04:09,517 --> 00:04:11,785
my son.
88
00:04:11,819 --> 00:04:15,289
And then there was this guy.
89
00:04:15,323 --> 00:04:16,390
He was following me.
90
00:04:16,424 --> 00:04:18,492
And then I guess
I drank too much.
91
00:04:18,526 --> 00:04:19,536
Look.
Can you take these off?
92
00:04:19,560 --> 00:04:22,596
- Oh, of course, of course.
93
00:04:28,769 --> 00:04:31,004
A guy was following you?
94
00:04:32,973 --> 00:04:35,543
- Um...
95
00:04:35,576 --> 00:04:37,911
no.
96
00:04:37,945 --> 00:04:41,749
No, no, I mean,
it just seemed like he was.
97
00:04:41,782 --> 00:04:44,385
Look, I've just been...
98
00:04:44,418 --> 00:04:47,054
under a lot of stress lately.
99
00:04:47,087 --> 00:04:50,491
- The person
who brought you in...
100
00:04:50,524 --> 00:04:52,793
- Uh, Chloe.
101
00:04:52,826 --> 00:04:56,530
- Said you spent
the last two decades in a cult.
102
00:04:59,132 --> 00:05:00,934
- It wasn't really a...
103
00:05:00,968 --> 00:05:04,838
Just the Meyerist Movement.
104
00:05:04,872 --> 00:05:06,507
It's more of a...
105
00:05:06,540 --> 00:05:11,679
- I understand reintegration
into mainstream society is hard.
106
00:05:11,712 --> 00:05:13,581
Perhaps we can help you
with that.
107
00:05:17,017 --> 00:05:21,522
Are you on any
psychiatric medications?
108
00:05:21,555 --> 00:05:23,624
- No.
109
00:05:23,657 --> 00:05:26,527
- Any history of mental illness
in your family?
110
00:05:26,560 --> 00:05:29,096
- No.
111
00:05:29,129 --> 00:05:31,432
- Your brother?
112
00:05:36,036 --> 00:05:39,106
My brother, um...
113
00:05:39,139 --> 00:05:41,742
Look, he was...
114
00:05:41,775 --> 00:05:43,677
He was depressed.
115
00:05:43,711 --> 00:05:47,881
And he committed...
116
00:05:47,915 --> 00:05:52,152
Look, he took his own life.
117
00:05:52,185 --> 00:05:55,489
But that was a long time ago.
118
00:05:55,523 --> 00:05:58,626
- Did the Meyerist Movement
do that to you?
119
00:05:58,659 --> 00:06:00,494
Mr. Lane?
120
00:06:03,697 --> 00:06:05,032
I was so afraid.
121
00:06:05,065 --> 00:06:07,468
He just appeared out of nowhere.
122
00:06:07,501 --> 00:06:09,169
I didn't know
what he was gonna do.
123
00:06:09,202 --> 00:06:11,138
- Cal Roberts?
124
00:06:11,171 --> 00:06:14,007
Did he explicitly threaten you?
125
00:06:14,041 --> 00:06:15,676
- But now he's asked me
126
00:06:15,709 --> 00:06:18,045
to come to the compound
to meet with them.
127
00:06:18,078 --> 00:06:19,012
- Them?
128
00:06:19,046 --> 00:06:20,514
- I don't know.
129
00:06:20,548 --> 00:06:22,416
That's what he said,
to come to the compound
130
00:06:22,450 --> 00:06:24,985
to sit down with "them."
131
00:06:25,018 --> 00:06:28,856
He didn't say
who "them" was, exactly.
132
00:06:30,924 --> 00:06:32,159
I'm terrified.
133
00:06:32,192 --> 00:06:35,629
They helped me
at a very hard time in my life,
134
00:06:35,663 --> 00:06:39,767
so I've always worn the Eye,
135
00:06:39,800 --> 00:06:41,802
supported The Movement.
136
00:06:41,835 --> 00:06:43,637
Once in a while,
I take a workshop.
137
00:06:43,671 --> 00:06:48,041
But I don't want anything
to do with them anymore.
138
00:06:50,478 --> 00:06:52,079
- I understand, Ms. Jackson.
139
00:06:52,112 --> 00:06:54,414
Give me a minute.
140
00:07:02,956 --> 00:07:05,225
They're gonna try to threaten
a federal official.
141
00:07:05,258 --> 00:07:07,961
- Well, Cal Roberts
is freaking out
142
00:07:07,995 --> 00:07:11,732
from the financial pressure.
143
00:07:11,765 --> 00:07:14,702
- If we can get it on tape...
144
00:07:14,735 --> 00:07:17,104
- That's risky.
- She hasn't been vetted.
145
00:07:19,272 --> 00:07:22,175
- Spoke with U.S.A. Penetti
this morning.
146
00:07:22,209 --> 00:07:24,645
He wants this guy shut down.
147
00:07:24,678 --> 00:07:27,815
Part of his mandate
to end organized crime.
148
00:07:27,848 --> 00:07:31,485
- Well, they're not exactly
the mafia.
149
00:07:31,519 --> 00:07:32,853
- Gangsters on Yoga mats.
150
00:07:35,823 --> 00:07:37,791
Listen.
151
00:07:37,825 --> 00:07:41,662
I'm concerned that Cal is gonna
run circles around this woman.
152
00:07:49,737 --> 00:07:51,739
- How you feeling, Agent Gaines?
153
00:07:51,772 --> 00:07:53,173
- I'm solid.
154
00:08:03,050 --> 00:08:07,988
- We've been investigating
the Meyerist Movement.
155
00:08:08,021 --> 00:08:12,192
Regardless of how they
may have helped you in the past,
156
00:08:12,225 --> 00:08:13,894
you understand
they're threatening you
157
00:08:13,927 --> 00:08:15,763
to get what they want,
158
00:08:15,796 --> 00:08:17,130
and that's illegal,
159
00:08:17,164 --> 00:08:19,132
and a god-awful way
to treat someone
160
00:08:19,166 --> 00:08:20,934
that's come to you for help.
161
00:08:20,968 --> 00:08:23,804
And it's probably not just you.
162
00:08:23,837 --> 00:08:28,709
What I'd like you to do, Lisa,
is to go in that meeting.
163
00:08:28,742 --> 00:08:30,711
We'll be listening.
164
00:08:30,744 --> 00:08:34,748
This may not look like much,
but...
165
00:08:34,782 --> 00:08:36,650
it's a modern listening device.
166
00:08:36,684 --> 00:08:38,852
You could be
a great asset to us.
167
00:08:38,886 --> 00:08:42,623
But I want to be crystal clear;
this is voluntary.
168
00:08:42,656 --> 00:08:44,124
If you want to help us,
169
00:08:44,157 --> 00:08:47,728
I need you to say out loud
that you're willing to do so.
170
00:08:57,938 --> 00:08:59,873
- I'll help you.
171
00:09:09,082 --> 00:09:11,218
- He wouldn't forget.
172
00:09:11,251 --> 00:09:12,361
- I don't know where he is, hon.
173
00:09:12,385 --> 00:09:15,122
He's not picking up his phone.
174
00:09:15,155 --> 00:09:17,591
You know,
maybe something came up.
175
00:09:19,159 --> 00:09:21,895
- I want to wait.
176
00:09:21,929 --> 00:09:23,631
- I don't know, honey.
177
00:09:27,034 --> 00:09:28,869
Hello?
178
00:09:28,902 --> 00:09:31,672
- Is this Eddie Lane's phone?
179
00:09:31,705 --> 00:09:33,173
You must be Sarah.
180
00:09:45,719 --> 00:09:48,121
Sleepwalkers.
181
00:09:48,155 --> 00:09:52,125
Steve used to call them pawns
on a Monopoly board.
182
00:09:52,159 --> 00:09:55,663
Pass Go, buy, pay, buy, pay.
183
00:09:55,696 --> 00:09:57,765
Once in a while,
you'd land in jail.
184
00:09:59,700 --> 00:10:02,870
Powerless and afraid.
185
00:10:02,903 --> 00:10:04,304
That's the human experience,
right?
186
00:10:04,337 --> 00:10:06,907
And... and sometimes
wildly happy too.
187
00:10:06,940 --> 00:10:08,208
Life can be fun, a party.
188
00:10:08,241 --> 00:10:12,813
But it's the same loop,
over and over,
189
00:10:12,846 --> 00:10:14,882
and endless loop to the grave,
190
00:10:14,915 --> 00:10:17,350
because that's what it is
out there in the I.S. world.
191
00:10:17,384 --> 00:10:22,389
We are taught
to be helpless and powerless.
192
00:10:22,422 --> 00:10:25,092
Helpless and powerless.
193
00:10:25,125 --> 00:10:30,297
With little pockets of fun
so we don't do ourselves in.
194
00:10:30,330 --> 00:10:33,433
But you,
all of you in this room,
195
00:10:33,466 --> 00:10:36,169
have chosen something different.
196
00:10:36,203 --> 00:10:40,741
You have chosen not
to be among the sleepwalkers.
197
00:10:40,774 --> 00:10:41,942
- Right.
198
00:10:41,975 --> 00:10:45,145
- You're here
because you want to say,
199
00:10:45,178 --> 00:10:48,281
"This is my life."
200
00:10:48,315 --> 00:10:50,383
You want to be awake.
201
00:10:50,417 --> 00:10:51,719
You don't want the fog.
202
00:10:51,752 --> 00:10:53,086
You want to roll the dice.
203
00:10:53,120 --> 00:10:56,356
And if you roll threes,
you want to move 12, right?
204
00:10:57,758 --> 00:11:00,694
Yeah, you want control
and clarity.
205
00:11:00,728 --> 00:11:03,430
You want to be the master
of your fate.
206
00:11:03,463 --> 00:11:04,898
And you can do it,
207
00:11:04,932 --> 00:11:08,068
because you have that much power
inside of you.
208
00:11:08,101 --> 00:11:11,104
You have The Light to use,
209
00:11:11,138 --> 00:11:15,242
to focus,
to shape the world around you.
210
00:11:15,275 --> 00:11:19,279
With it, anything is possible.
211
00:11:19,312 --> 00:11:20,948
And here's the best part.
212
00:11:20,981 --> 00:11:25,185
You already know how to do it.
213
00:11:25,218 --> 00:11:27,220
Mary.
214
00:11:27,254 --> 00:11:30,223
What color is the wall?
215
00:11:30,257 --> 00:11:31,324
- White.
216
00:11:31,358 --> 00:11:34,728
- What color
do you want it to be?
217
00:11:34,762 --> 00:11:36,329
You can make it
any color you want.
218
00:11:36,363 --> 00:11:38,966
It's your wall, Mary.
219
00:11:38,999 --> 00:11:41,969
The wall is right here, Mary,
not over there.
220
00:11:42,002 --> 00:11:43,937
If you don't focus
on what you want,
221
00:11:43,971 --> 00:11:45,105
you can't get it,
222
00:11:45,138 --> 00:11:47,240
because there is nothing
in this world
223
00:11:47,274 --> 00:11:49,109
that you cannot change
224
00:11:49,142 --> 00:11:54,181
if you bring your full force
of will against it.
225
00:11:56,049 --> 00:11:59,486
- Red.
- Red.
226
00:11:59,519 --> 00:12:01,989
- So make it so.
227
00:12:02,022 --> 00:12:04,124
Change it.
228
00:12:04,157 --> 00:12:06,393
Turn the wall red, Mary.
229
00:12:06,426 --> 00:12:08,128
Just turn it red.
230
00:12:08,161 --> 00:12:09,496
- It's red.
231
00:12:09,529 --> 00:12:10,898
- Hmm?
232
00:12:10,931 --> 00:12:11,931
Hmm?
233
00:12:14,167 --> 00:12:15,502
- It's green.
234
00:12:15,535 --> 00:12:17,104
- Green, that's great.
235
00:12:17,137 --> 00:12:18,105
That's great.
236
00:12:18,138 --> 00:12:19,139
Hawk made it green.
237
00:12:19,172 --> 00:12:20,307
What about you, Noa?
238
00:12:20,340 --> 00:12:21,274
- Yellow.
239
00:12:21,308 --> 00:12:23,043
- Yellow, I love it!
240
00:12:23,076 --> 00:12:25,078
Your wall, your life.
241
00:12:25,112 --> 00:12:26,413
- As blue as the sky.
242
00:12:26,446 --> 00:12:28,782
As blue as the sky.
243
00:12:28,816 --> 00:12:29,883
- Whoo!
244
00:12:29,917 --> 00:12:32,485
- Hey, what's up, Sean?
245
00:12:32,519 --> 00:12:35,055
Come on, don't miss out.
246
00:12:35,088 --> 00:12:36,156
What color, Sean?
247
00:12:36,189 --> 00:12:38,859
Come on, Sean.
248
00:12:38,892 --> 00:12:40,894
- Take control of your life.
249
00:12:40,928 --> 00:12:42,896
- You can do it.
- You got this.
250
00:12:45,866 --> 00:12:48,568
- You got this.
- You can do it, Sean.
251
00:12:48,601 --> 00:12:50,303
- You can do it, man.
- You got this.
252
00:12:50,337 --> 00:12:51,939
You can do it, Sean.
253
00:12:57,510 --> 00:13:00,247
- Red.
254
00:13:00,280 --> 00:13:01,548
It's red.
255
00:13:20,467 --> 00:13:23,170
- Where you going?
256
00:13:23,203 --> 00:13:24,905
- It's New York.
257
00:13:24,938 --> 00:13:27,074
Something's out there.
258
00:13:27,107 --> 00:13:30,443
You headed home?
259
00:13:30,477 --> 00:13:32,012
Gonna spend
the rest of your night
260
00:13:32,045 --> 00:13:34,848
reading The Ladder in your room?
261
00:13:34,882 --> 00:13:36,984
- No.
262
00:13:37,017 --> 00:13:39,419
- Be easy, Hawk.
263
00:13:39,452 --> 00:13:42,389
- Can I come with you?
264
00:13:42,422 --> 00:13:46,126
- Taking control
of your life, huh?
265
00:13:46,159 --> 00:13:47,294
- Trying.
266
00:14:01,174 --> 00:14:02,409
- That smell.
267
00:14:02,442 --> 00:14:05,212
You can't understand
how wonderful it is.
268
00:14:08,181 --> 00:14:11,251
- I do.
269
00:14:11,284 --> 00:14:13,020
It's summer to me.
270
00:14:13,987 --> 00:14:17,357
Has been my whole life.
271
00:14:17,390 --> 00:14:18,625
- But you can't appreciate it
272
00:14:18,658 --> 00:14:20,527
until you've been away
like I have.
273
00:14:20,560 --> 00:14:22,229
Someplace so cold
and forbidding,
274
00:14:22,262 --> 00:14:24,331
so utterly devoid of life,
275
00:14:24,364 --> 00:14:26,266
you can't know
how precious it is,
276
00:14:26,299 --> 00:14:28,035
how vulnerable.
277
00:14:31,004 --> 00:14:34,407
Rabbits.
278
00:14:34,441 --> 00:14:38,045
Shame.
279
00:14:38,078 --> 00:14:39,312
- If we're gonna discuss Cal,
280
00:14:39,346 --> 00:14:42,582
should we go somewhere
more private?
281
00:14:42,615 --> 00:14:47,420
- I don't think we're the ones
who should be hiding.
282
00:14:47,454 --> 00:14:49,222
- Cal could have written
the rungs,
283
00:14:49,256 --> 00:14:53,193
but I struggle to believe
he's capable of harming Steve.
284
00:14:53,226 --> 00:14:56,529
The man was a father to him.
285
00:14:56,563 --> 00:14:58,198
- We could live a thousand lives
286
00:14:58,231 --> 00:15:01,601
and still never find bottom
in the sea of human cruelty.
287
00:15:01,634 --> 00:15:03,403
- You make pronouncements
like that.
288
00:15:03,436 --> 00:15:05,138
You always have.
289
00:15:05,172 --> 00:15:06,974
But there's a human side to this
290
00:15:07,007 --> 00:15:08,675
which you haven't been around
to see.
291
00:15:08,708 --> 00:15:12,145
Accusations like this
could ruin The Movement.
292
00:15:12,179 --> 00:15:13,981
- The Movement
was never my thing.
293
00:15:14,014 --> 00:15:16,449
That's why I cut out.
294
00:15:16,483 --> 00:15:18,318
But I owe my life
to Steve and his work,
295
00:15:18,351 --> 00:15:20,087
and I will find who hurt him.
296
00:15:20,120 --> 00:15:21,454
- I'm aware of that.
297
00:15:21,488 --> 00:15:24,457
But Steve cared about
The Movement above anything,
298
00:15:24,491 --> 00:15:27,260
so we need to tread carefully.
299
00:15:27,294 --> 00:15:29,929
We need proof
before we do a thing.
300
00:15:37,270 --> 00:15:40,440
- Eddie.
301
00:15:40,473 --> 00:15:42,109
Hi.
302
00:15:43,210 --> 00:15:44,711
I'm Chloe.
303
00:15:52,085 --> 00:15:54,054
All right.
304
00:15:54,087 --> 00:15:57,424
I'm gonna go get a coffee.
305
00:15:57,457 --> 00:15:58,958
You want anything?
306
00:16:02,362 --> 00:16:04,231
I'll be right back.
307
00:16:08,801 --> 00:16:13,240
- Eddie, what happened
to your face?
308
00:16:13,273 --> 00:16:15,308
- What, you didn't get
the report?
309
00:16:15,342 --> 00:16:16,576
- What report?
310
00:16:16,609 --> 00:16:19,112
- From the person you sent
to intimidate me.
311
00:16:19,146 --> 00:16:21,448
- What?
312
00:16:21,481 --> 00:16:26,153
- Some guy followed me
after I came to the center.
313
00:16:26,186 --> 00:16:27,320
Oh.
314
00:16:27,354 --> 00:16:28,721
I freaked out.
315
00:16:28,755 --> 00:16:31,024
- I don't know anything
about anyone following you.
316
00:16:31,058 --> 00:16:32,392
- Sure you do.
317
00:16:32,425 --> 00:16:35,762
It's what you guys do
over there, isn't it?
318
00:16:35,795 --> 00:16:39,032
I mean, I did it.
319
00:16:39,066 --> 00:16:42,702
- I promise you, I did not
have anyone follow you, Eddie.
320
00:16:47,540 --> 00:16:50,210
How long are
they keeping you here?
321
00:16:53,246 --> 00:16:55,448
- Till they think
I'm fit to leave, I guess.
322
00:16:55,482 --> 00:16:58,451
- What are they doing for you?
323
00:16:58,485 --> 00:17:00,787
- Just tests, meds,
I don't know yet.
324
00:17:00,820 --> 00:17:02,789
- They don't know
what's wrong with you.
325
00:17:02,822 --> 00:17:04,657
- Sarah.
- They don't know your Damage.
326
00:17:04,691 --> 00:17:08,128
They don't know how to help you.
327
00:17:08,161 --> 00:17:09,296
- Hey.
328
00:17:09,329 --> 00:17:12,599
- She doesn't know
how to help you.
329
00:17:15,535 --> 00:17:18,538
- Come back.
330
00:17:18,571 --> 00:17:20,673
- Sarah...
331
00:17:20,707 --> 00:17:22,142
- Come back home.
332
00:17:24,577 --> 00:17:26,379
Please.
333
00:17:26,413 --> 00:17:27,847
- Hey.
334
00:17:27,880 --> 00:17:30,083
Hey.
335
00:17:48,168 --> 00:17:49,469
- It's a great workshop.
336
00:17:49,502 --> 00:17:50,503
- Oh, thanks.
337
00:17:51,604 --> 00:17:53,406
Yeah.
338
00:17:53,440 --> 00:17:55,442
I remember
when Steve revealed it.
339
00:17:55,475 --> 00:17:56,609
- Mm-hmm?
340
00:17:56,643 --> 00:17:58,645
- My dad had just run
a number on me.
341
00:17:58,678 --> 00:18:00,613
We had a complicated
relationship.
342
00:18:00,647 --> 00:18:01,581
- Yeah.
343
00:18:01,614 --> 00:18:05,352
- Anyway, I was feeling so low,
344
00:18:05,385 --> 00:18:08,255
and Steve, he took me
into this little room,
345
00:18:08,288 --> 00:18:11,624
and he showed me
how to paint flowers
346
00:18:11,658 --> 00:18:14,494
on my walls of doom.
347
00:18:14,527 --> 00:18:16,763
- I wish I learned how
to do that when I was a kid.
348
00:18:16,796 --> 00:18:19,866
- You're doing it now.
349
00:18:19,899 --> 00:18:21,268
- Yeah.
350
00:18:21,301 --> 00:18:23,370
Yeah.
351
00:18:23,403 --> 00:18:24,871
Listen, I got to go catch a bus.
352
00:18:24,904 --> 00:18:26,639
- Yeah, yeah,
have a great evening, huh?
353
00:18:26,673 --> 00:18:28,741
- You too.
- All right.
354
00:18:33,780 --> 00:18:34,747
Oh, hey, hey.
355
00:18:34,781 --> 00:18:38,518
Let me get that.
356
00:18:38,551 --> 00:18:39,819
- You the new owner?
357
00:18:39,852 --> 00:18:41,388
- Cal Roberts.
358
00:18:41,421 --> 00:18:44,291
- True you're expanding
your homeless shelter here?
359
00:18:44,324 --> 00:18:45,492
- Yeah, partially.
360
00:18:45,525 --> 00:18:46,826
That, along with some other ways
361
00:18:46,859 --> 00:18:48,928
we plan to serve the borough
and the community.
362
00:18:48,961 --> 00:18:49,929
- Right on.
363
00:18:49,962 --> 00:18:50,930
When can I move in?
364
00:18:50,963 --> 00:18:53,933
'Cause I'm homeless now.
365
00:18:53,966 --> 00:18:56,203
Oh, I'm not the right kind
of homeless.
366
00:18:56,236 --> 00:18:57,670
- No, you're always welcome.
367
00:18:57,704 --> 00:19:00,673
- Yeah, right, welcome while
I'm being thrown out of my home,
368
00:19:00,707 --> 00:19:02,809
place I've lived at
for the last ten years.
369
00:19:02,842 --> 00:19:06,179
You and the rest
of your purple sneaker freaks
370
00:19:06,213 --> 00:19:08,248
can go fuck yourselves.
371
00:19:17,224 --> 00:19:18,791
- Jesus.
372
00:19:38,745 --> 00:19:40,580
- I know it looks like a lot,
373
00:19:40,613 --> 00:19:43,616
but the meds are going to help
ease the panic attacks,
374
00:19:43,650 --> 00:19:45,552
dysphoria, anxiety,
375
00:19:45,585 --> 00:19:49,289
fear you've been feeling
from the PTSD.
376
00:19:49,322 --> 00:19:51,424
- PTSD?
377
00:19:51,458 --> 00:19:53,560
- Cults work
to control your mind,
378
00:19:53,593 --> 00:19:56,996
and your mind has been
controlled for a long time.
379
00:19:57,029 --> 00:19:59,432
- Right, right, right.
380
00:19:59,466 --> 00:20:00,767
- I spoke with a colleague
381
00:20:00,800 --> 00:20:03,903
who gave me information
about a support group.
382
00:20:03,936 --> 00:20:08,275
It's for people who have
been victims of mind control.
383
00:20:08,308 --> 00:20:10,477
It might really help
to start talking to people
384
00:20:10,510 --> 00:20:12,879
who have been through
similar situations.
385
00:20:17,517 --> 00:20:19,018
You're free now, Mr. Lane.
386
00:20:19,051 --> 00:20:22,355
And you can have a wonderful,
productive life.
387
00:20:27,827 --> 00:20:28,827
- Right.
388
00:21:04,464 --> 00:21:05,665
- This is amazing.
389
00:21:05,698 --> 00:21:07,075
This is like a practically
private concert.
390
00:21:07,099 --> 00:21:08,635
- It is a private concert.
391
00:21:12,104 --> 00:21:14,741
- How did you know about this?
392
00:21:14,774 --> 00:21:18,445
- I know things.
393
00:21:18,478 --> 00:21:20,880
- My friend, she...
- She would have freaked out.
394
00:21:20,913 --> 00:21:22,081
She loved Andrew Bird.
395
00:21:22,114 --> 00:21:23,783
- Your ex-girlfriend?
396
00:21:26,919 --> 00:21:28,388
- Yeah.
397
00:21:28,421 --> 00:21:29,898
- Why did you break up
if she's so awesome?
398
00:21:29,922 --> 00:21:30,966
- Didn't say she was awesome.
399
00:21:30,990 --> 00:21:32,692
- Yeah, you did.
400
00:21:32,725 --> 00:21:36,095
- We just saw the world
differently.
401
00:21:36,128 --> 00:21:40,400
I need to be with someone
who wants what I want.
402
00:21:40,433 --> 00:21:42,369
- And what is it you want?
403
00:21:46,138 --> 00:21:49,642
- Green walls, I don't know.
404
00:21:49,676 --> 00:21:52,545
I'm still figuring it out.
405
00:21:52,579 --> 00:21:54,681
- But you still miss her
so much.
406
00:22:01,788 --> 00:22:03,556
- Uh, you can't do this.
407
00:22:03,590 --> 00:22:05,057
You're just a boy.
408
00:22:05,091 --> 00:22:06,559
- I'm not a boy.
409
00:22:06,593 --> 00:22:08,361
- I'm at least
five years older than you.
410
00:22:08,395 --> 00:22:09,396
- So?
411
00:22:09,429 --> 00:22:10,863
- So hi, boy.
412
00:22:10,897 --> 00:22:12,565
- Fuck you, I'm not a boy.
413
00:22:15,468 --> 00:22:16,936
- See you later, boy.
414
00:22:19,639 --> 00:22:21,479
- Where are you going?
- Shh! Come on, shut up.
415
00:23:22,068 --> 00:23:25,638
Breakfast starts at 6:00.
416
00:23:25,672 --> 00:23:27,774
We have morning gathering,
417
00:23:27,807 --> 00:23:30,610
but there's no pressure
to attend.
418
00:23:37,684 --> 00:23:39,552
Did you have Eddie followed?
419
00:23:39,586 --> 00:23:41,120
- Um...
- Why?
420
00:23:41,153 --> 00:23:43,089
- Why would you do that?
- Sarah, Sarah.
421
00:23:43,122 --> 00:23:45,558
He showed up here
ranting and raving.
422
00:23:45,592 --> 00:23:46,959
He threatened to kill me.
423
00:23:46,993 --> 00:23:48,628
I don't know,
he seemed out of control.
424
00:23:48,661 --> 00:23:50,138
And, frankly,
I was worried about you.
425
00:23:50,162 --> 00:23:52,565
- I can worry about myself.
- Yeah?
426
00:23:52,599 --> 00:23:55,835
I suppose this means
you still see him.
427
00:23:55,868 --> 00:23:57,537
- He's in the hospital.
428
00:23:57,570 --> 00:23:59,939
He was in,
I don't know, a fight.
429
00:23:59,972 --> 00:24:02,008
He's under
psychiatric evaluation.
430
00:24:02,041 --> 00:24:04,243
- Oh, Sarah, that's terrible.
431
00:24:04,276 --> 00:24:05,612
I'm so sorry.
432
00:24:05,645 --> 00:24:09,916
- It was awful
to see him that way.
433
00:24:09,949 --> 00:24:11,684
What happened?
434
00:24:11,718 --> 00:24:14,020
- Oh, no.
435
00:24:14,053 --> 00:24:15,622
One of the tenants...
436
00:24:15,655 --> 00:24:17,065
You know, I had to kick
everyone out of the building
437
00:24:17,089 --> 00:24:19,592
who lived here
before we bought it.
438
00:24:19,626 --> 00:24:22,862
Someone threw a bottle at me.
439
00:24:22,895 --> 00:24:24,731
You can't win.
440
00:24:24,764 --> 00:24:27,600
Someone always suffers.
441
00:24:27,634 --> 00:24:29,001
- It'll heal.
442
00:24:38,010 --> 00:24:40,146
- Don't do it.
443
00:24:40,179 --> 00:24:41,714
Lisa Jackson?
444
00:24:41,748 --> 00:24:43,716
It's not the way to get
the money for Clarksville.
445
00:24:43,750 --> 00:24:44,851
We'll find another way.
446
00:24:44,884 --> 00:24:46,052
- How?
- I don't know.
447
00:24:46,085 --> 00:24:47,520
But what you're suggesting
448
00:24:47,554 --> 00:24:48,831
goes against
everything we believe in.
449
00:24:48,855 --> 00:24:50,790
- Oh, spare me
the sanctimony, Cal.
450
00:24:50,823 --> 00:24:52,859
What you've done
goes way beyond...
451
00:24:52,892 --> 00:24:53,960
- Yeah, yeah, yeah.
452
00:24:53,993 --> 00:24:55,170
And once you start
down that road,
453
00:24:55,194 --> 00:24:56,228
you can't get back.
454
00:24:56,262 --> 00:24:57,730
- I'm already down that road!
455
00:24:57,764 --> 00:25:00,533
I was down it the moment
we buried Silas' body
456
00:25:00,567 --> 00:25:01,901
back in the ground.
457
00:25:01,934 --> 00:25:03,235
- But this isn't who you are.
458
00:25:03,269 --> 00:25:05,938
- No, you don't get
to tell me who I am.
459
00:25:05,972 --> 00:25:08,074
I am Co-Guardian of The Light.
460
00:25:08,107 --> 00:25:09,275
And I get it now,
461
00:25:09,308 --> 00:25:11,077
the sacrifices
that need to be made.
462
00:25:11,110 --> 00:25:12,779
The book needs to change.
463
00:25:12,812 --> 00:25:17,950
It was written a long time ago
for a small group of Devoted.
464
00:25:17,984 --> 00:25:20,286
Do not have Eddie
followed again.
465
00:25:20,319 --> 00:25:22,154
Leave him alone.
466
00:25:29,796 --> 00:25:30,963
- All right, Eddie, this one,
467
00:25:30,997 --> 00:25:33,132
you're supposed to take
with food.
468
00:25:37,203 --> 00:25:39,071
Eddie?
469
00:25:39,105 --> 00:25:42,909
Hello, Earth to Eddie.
470
00:25:42,942 --> 00:25:46,713
- Yeah, with food, right.
471
00:25:46,746 --> 00:25:50,282
- Where'd you go?
472
00:25:50,316 --> 00:25:53,219
- I'm just tired, Chloe.
473
00:25:53,252 --> 00:25:55,254
- Yeah, of course.
474
00:25:57,123 --> 00:26:01,060
Why don't you let me
make you some soup or something?
475
00:26:01,093 --> 00:26:02,194
- I'm fine.
476
00:26:02,228 --> 00:26:05,231
Why don't you just go on home,
477
00:26:05,264 --> 00:26:09,001
and I will call you tomorrow.
478
00:26:09,035 --> 00:26:10,637
- Okay.
- All right.
479
00:26:10,670 --> 00:26:13,339
Why don't you...
480
00:26:13,372 --> 00:26:16,609
Why don't you just take
the one for sleep, okay?
481
00:26:16,643 --> 00:26:19,612
The Ambien.
Please.
482
00:26:19,646 --> 00:26:22,114
- Honestly, I don't want
to take any of them.
483
00:26:22,148 --> 00:26:24,717
- Why?
484
00:26:24,751 --> 00:26:27,119
Because the Meyerists and Sarah
don't think that you should?
485
00:26:27,153 --> 00:26:29,255
- No, it's just,
I've lived all these years
486
00:26:29,288 --> 00:26:31,057
without needing them,
487
00:26:31,090 --> 00:26:35,628
and I don't think
I need them now.
488
00:26:35,662 --> 00:26:39,131
- Eddie...
489
00:26:39,165 --> 00:26:41,868
I care about you, okay?
490
00:26:41,901 --> 00:26:47,073
- I know you do,
and I appreciate that, okay?
491
00:26:47,106 --> 00:26:48,383
You've put
a great life together,
492
00:26:48,407 --> 00:26:50,209
and I don't want
to screw that up.
493
00:26:50,242 --> 00:26:52,254
- No, no, no, no, you're not...
- You're not screwing anything up.
494
00:26:52,278 --> 00:26:54,113
- Look, just because
you couldn't save Johnny
495
00:26:54,146 --> 00:26:55,190
doesn't mean that you can...
496
00:26:55,214 --> 00:26:56,248
- Wait. What?
497
00:26:56,282 --> 00:26:57,650
What are you saying?
498
00:26:57,684 --> 00:26:59,351
- I'm saying that maybe
you feel guilty
499
00:26:59,385 --> 00:27:01,253
that you couldn't
save my brother,
500
00:27:01,287 --> 00:27:03,923
so now you feel like
you have to try and save me.
501
00:27:03,956 --> 00:27:05,291
- No, Eddie, no.
502
00:27:05,324 --> 00:27:08,327
That is not true.
503
00:27:08,360 --> 00:27:10,296
Oh, God.
504
00:27:10,329 --> 00:27:11,798
- Yeah, you're right.
505
00:27:11,831 --> 00:27:15,167
You're right,
I couldn't save Johnny.
506
00:27:15,201 --> 00:27:19,338
I was a teenager,
and he was depressed.
507
00:27:19,371 --> 00:27:21,173
But Johnny never had a shot,
508
00:27:21,207 --> 00:27:24,076
because he wasn't brave enough
to get help.
509
00:27:24,110 --> 00:27:26,378
But you are.
510
00:27:26,412 --> 00:27:30,683
You are brave enough
to leave the Meyerists,
511
00:27:30,717 --> 00:27:35,021
and you're brave enough to try
to live in the real world.
512
00:27:37,890 --> 00:27:40,026
Eddie.
513
00:27:40,059 --> 00:27:44,263
I've been in therapy
for ten years, okay?
514
00:27:44,296 --> 00:27:48,701
I know I'm not
gonna save anybody.
515
00:27:48,735 --> 00:27:51,003
But I can see it in your eyes.
516
00:27:51,037 --> 00:27:55,407
You want to save yourself.
517
00:27:55,441 --> 00:27:56,909
You do.
518
00:27:56,943 --> 00:27:58,210
You want to save yourself,
519
00:27:58,244 --> 00:28:00,713
or you wouldn't even
be here right now.
520
00:28:39,819 --> 00:28:41,020
- Welcome, Ms. Jackson.
521
00:28:41,053 --> 00:28:43,055
You can just park right up here.
522
00:28:43,089 --> 00:28:44,857
Someone will take you
to your meeting.
523
00:29:23,495 --> 00:29:26,232
- Kodiak.
524
00:29:26,265 --> 00:29:28,534
- I was hoping we'd
cross paths this morning.
525
00:29:28,567 --> 00:29:30,169
- Great, good.
526
00:29:30,202 --> 00:29:32,438
- Can I show you something?
527
00:29:32,471 --> 00:29:33,973
- Yeah.
528
00:29:43,215 --> 00:29:44,583
- Rabbits.
529
00:29:44,616 --> 00:29:46,418
- Huh.
530
00:29:46,452 --> 00:29:49,221
He seems like a...
Like a sweet little guy.
531
00:29:49,255 --> 00:29:52,124
- Who's been eating
my strawberries.
532
00:29:52,158 --> 00:29:54,193
- Oh, yeah?
533
00:29:54,226 --> 00:29:56,028
- I can see it on you,
534
00:29:56,062 --> 00:29:58,264
the weight of leadership.
535
00:29:58,297 --> 00:29:59,899
It's heavy, isn't it?
536
00:30:03,435 --> 00:30:06,005
- Yeah.
537
00:30:06,038 --> 00:30:08,140
Yeah, it is.
538
00:30:08,174 --> 00:30:10,242
But it's not a burden.
539
00:30:10,276 --> 00:30:11,978
It's a blessing,
540
00:30:12,011 --> 00:30:15,081
to have been entrusted.
541
00:30:15,114 --> 00:30:19,485
- None of us is
beyond unburdening.
542
00:30:19,518 --> 00:30:23,355
- Yeah, that's right.
543
00:30:23,389 --> 00:30:26,325
That's what we teach.
544
00:30:26,358 --> 00:30:28,427
See you at dinner.
545
00:30:42,374 --> 00:30:44,376
- Shadows grow long.
546
00:30:46,412 --> 00:30:48,414
The night is only beginning.
547
00:31:05,364 --> 00:31:07,199
- Nice shirt.
548
00:31:07,233 --> 00:31:08,467
- Yeah, I got you one too.
549
00:31:08,500 --> 00:31:10,002
- Not my color.
550
00:31:10,036 --> 00:31:11,646
- Yeah, it's probably
not your size either.
551
00:31:11,670 --> 00:31:13,215
- Why you got to be like that?
- Man, you know what?
552
00:31:13,239 --> 00:31:14,599
Just give me the status,
all right?
553
00:31:19,411 --> 00:31:22,648
- I thought it might be more
productive, just the two of us.
554
00:31:22,681 --> 00:31:24,516
- Who the hell is that?
555
00:31:24,550 --> 00:31:26,385
- That's Sarah Lane.
556
00:31:26,418 --> 00:31:28,254
- Hmm, so it's not
just Cal Roberts.
557
00:31:28,287 --> 00:31:29,421
It reaches further.
558
00:31:29,455 --> 00:31:31,290
The whole
organization's corrupt.
559
00:31:31,323 --> 00:31:35,061
- Please, take a seat.
560
00:31:35,094 --> 00:31:36,262
- I thought Cal...
561
00:31:36,295 --> 00:31:38,597
- Cal's occupied.
562
00:31:38,630 --> 00:31:40,366
Thank you for making the trip.
563
00:31:40,399 --> 00:31:42,534
I know how busy you must be.
564
00:31:42,568 --> 00:31:44,170
You can relax.
565
00:31:44,203 --> 00:31:46,072
I promise you.
566
00:31:46,105 --> 00:31:49,241
I just wanted to personally
reach out and thank you
567
00:31:49,275 --> 00:31:51,243
for all of your help
with the application
568
00:31:51,277 --> 00:31:53,145
for tax-exempt status.
569
00:31:53,179 --> 00:31:54,656
I don't think we would have
ever been able
570
00:31:54,680 --> 00:31:57,716
to navigate the bureaucracy
without your help.
571
00:31:57,749 --> 00:32:01,020
So, from my heart, thank you.
572
00:32:01,053 --> 00:32:02,621
- She's good.
- Shut it.
573
00:32:02,654 --> 00:32:04,290
It was nothing, really.
574
00:32:04,323 --> 00:32:09,128
I'm just so sorry
I couldn't make it happen.
575
00:32:09,161 --> 00:32:11,130
You guys helped me so much.
576
00:32:11,163 --> 00:32:13,332
- I know.
577
00:32:13,365 --> 00:32:15,968
I remember when you
first came to us,
578
00:32:16,002 --> 00:32:20,272
all the damage
that you brought with you,
579
00:32:20,306 --> 00:32:23,709
all the suffering you felt...
580
00:32:23,742 --> 00:32:28,480
and that you caused others.
581
00:32:28,514 --> 00:32:32,318
We tried to help you
to rid yourself of it
582
00:32:32,351 --> 00:32:35,754
so you could be free.
583
00:32:35,787 --> 00:32:37,323
- All right, this is it.
584
00:32:37,356 --> 00:32:38,590
- We're recording.
585
00:32:38,624 --> 00:32:42,394
- There's so many like you
that come to us,
586
00:32:42,428 --> 00:32:45,264
frozen by their actions.
587
00:32:45,297 --> 00:32:46,999
And that is why the exemption
588
00:32:47,033 --> 00:32:50,236
is so very important
to us, Lisa.
589
00:32:50,269 --> 00:32:52,338
You understand?
590
00:32:52,371 --> 00:32:56,575
We want to be able to help
others like we helped you,
591
00:32:56,608 --> 00:33:03,049
because what you did
will never, ever go away.
592
00:33:04,550 --> 00:33:07,019
- No.
593
00:33:24,570 --> 00:33:26,272
- Come on, come on.
594
00:33:26,305 --> 00:33:27,439
What's going on?
595
00:33:27,473 --> 00:33:29,241
- What, is it working?
- Yeah.
596
00:33:29,275 --> 00:33:31,543
Thank you for coming in, Lisa.
597
00:33:38,517 --> 00:33:40,286
- What was that?
598
00:33:40,319 --> 00:33:42,554
- Device is no longer
transmitting.
599
00:33:42,588 --> 00:33:43,589
- Well, what happened?
600
00:33:43,622 --> 00:33:44,656
Where's the ask?
601
00:33:44,690 --> 00:33:46,192
- She didn't ask for anything,
602
00:33:46,225 --> 00:33:47,559
offer anything in return,
603
00:33:47,593 --> 00:33:51,230
or present a threat
to her reputation or well-being.
604
00:33:55,167 --> 00:33:56,435
- So we have nothing.
605
00:34:08,180 --> 00:34:10,749
- What do you want?
- I was just... I want...
606
00:34:10,782 --> 00:34:13,161
- You ever come back here again,
I'm gonna call the cops, okay?
607
00:34:13,185 --> 00:34:15,354
You can tell that to Cal
and everyone else.
608
00:34:15,387 --> 00:34:17,156
- No, no, no one sent me.
609
00:34:17,189 --> 00:34:19,658
I tracked you down because I
know the story of how you left,
610
00:34:19,691 --> 00:34:22,728
and I'm having a hard time,
and...
611
00:34:22,761 --> 00:34:25,664
I have no one else to talk to!
612
00:34:30,469 --> 00:34:32,838
It's hard to leave.
613
00:34:32,871 --> 00:34:34,540
Is that why you're here?
614
00:34:34,573 --> 00:34:35,741
Thinking about leaving?
615
00:34:35,774 --> 00:34:37,476
- I loved it when I came.
616
00:34:37,509 --> 00:34:40,279
I was...
617
00:34:40,312 --> 00:34:42,214
You know my sister?
618
00:34:42,248 --> 00:34:43,715
- Yeah, I know.
619
00:34:43,749 --> 00:34:46,218
- My parents, they were...
620
00:34:46,252 --> 00:34:48,720
It was like death
in my house all the time.
621
00:34:48,754 --> 00:34:51,457
I didn't want to be dead.
622
00:34:51,490 --> 00:34:52,424
- Yeah.
623
00:34:52,458 --> 00:34:57,196
- The Light, it was so alive
and so hopeful.
624
00:34:57,229 --> 00:34:59,865
- It is.
- It is?
625
00:34:59,898 --> 00:35:01,700
Then why did you leave?
626
00:35:01,733 --> 00:35:03,269
Did it stop feeling that way?
627
00:35:03,302 --> 00:35:06,138
- I just didn't like
who we were anymore.
628
00:35:09,375 --> 00:35:12,244
- I got married.
629
00:35:12,278 --> 00:35:13,312
- Ah, to Mary?
630
00:35:13,345 --> 00:35:15,181
- Mm-hmm, we're having a baby.
631
00:35:15,214 --> 00:35:16,182
- Oh, wow.
632
00:35:16,215 --> 00:35:19,818
- Or we were having a baby.
633
00:35:19,851 --> 00:35:23,622
It's just, she told me
that the baby might not be mine.
634
00:35:23,655 --> 00:35:28,194
And I'm freaking out,
and I'm confused,
635
00:35:28,227 --> 00:35:30,196
and I'm sad and mad.
636
00:35:30,229 --> 00:35:31,939
Because, you know,
The Light used to work for me,
637
00:35:31,963 --> 00:35:33,399
and now it doesn't.
638
00:35:33,432 --> 00:35:35,167
The other day,
we were doing this workshop,
639
00:35:35,201 --> 00:35:36,678
"Wakeful Life,"
it's the one where everyone
640
00:35:36,702 --> 00:35:38,613
is trying to change the color
of this white wall.
641
00:35:38,637 --> 00:35:39,671
- Yeah, I know.
- I know.
642
00:35:39,705 --> 00:35:41,273
- I couldn't change the wall.
643
00:35:41,307 --> 00:35:44,176
It was a white wall.
That's all it was.
644
00:35:46,245 --> 00:35:50,482
- Look.
- The wall doesn't matter.
645
00:35:50,516 --> 00:35:52,351
You love Mary.
646
00:35:52,384 --> 00:35:53,819
That's what matters.
647
00:35:53,852 --> 00:35:56,922
That's what you have
to ask yourself.
648
00:35:56,955 --> 00:35:59,258
- Yeah, I love her.
649
00:35:59,291 --> 00:36:01,493
All of her.
650
00:36:01,527 --> 00:36:03,862
- You know, if there was a way
651
00:36:03,895 --> 00:36:07,333
I could have stayed
in The Movement
652
00:36:07,366 --> 00:36:09,968
and still had my family,
653
00:36:10,001 --> 00:36:11,637
I would have.
654
00:36:11,670 --> 00:36:14,606
If there was a way
655
00:36:14,640 --> 00:36:17,343
we all could have just
656
00:36:17,376 --> 00:36:21,247
walked out together,
657
00:36:21,280 --> 00:36:24,316
I would have,
658
00:36:24,350 --> 00:36:27,386
because my family
is what mattered.
659
00:36:29,621 --> 00:36:33,259
But I can't have that.
660
00:36:38,464 --> 00:36:41,467
Maybe you can.
661
00:36:41,500 --> 00:36:45,404
Maybe you can have what matters.
662
00:36:45,437 --> 00:36:48,440
Look.
Fuck the wall.
663
00:36:48,474 --> 00:36:50,276
Okay?
664
00:36:50,309 --> 00:36:55,881
It's all about
your lives together.
665
00:36:55,914 --> 00:36:57,849
All right?
666
00:36:57,883 --> 00:37:04,290
Hey, no one can change
the color of a white wall.
667
00:37:19,538 --> 00:37:21,573
- Hey.
- Hey.
668
00:37:28,714 --> 00:37:30,882
- You ditched me.
669
00:37:30,916 --> 00:37:33,585
- You found your way home.
670
00:37:33,619 --> 00:37:34,920
- Okay.
671
00:37:34,953 --> 00:37:36,955
- I just...
672
00:37:36,988 --> 00:37:39,691
I didn't want things
to get weird.
673
00:37:39,725 --> 00:37:41,927
- So you left me at a club.
674
00:37:41,960 --> 00:37:43,295
- Listening to great music,
675
00:37:43,329 --> 00:37:45,697
remembering the love
of your life.
676
00:37:49,601 --> 00:37:52,471
I'm in a bad mood.
677
00:37:52,504 --> 00:37:56,942
Everyone's about to find out
who they think I am.
678
00:37:56,975 --> 00:37:58,377
- How?
679
00:37:58,410 --> 00:38:00,346
- My mother just did
her thing that she does,
680
00:38:00,379 --> 00:38:01,813
her golden handcuffs,
681
00:38:01,847 --> 00:38:04,616
just in case I thought I could
escape and be my own person.
682
00:38:04,650 --> 00:38:06,585
Nope, she makes it known
683
00:38:06,618 --> 00:38:10,656
that I am hers
and always will be.
684
00:38:10,689 --> 00:38:12,558
- I don't get it.
- Yeah, you do.
685
00:38:12,591 --> 00:38:15,461
You can't change
who your parents are.
686
00:38:15,494 --> 00:38:18,430
Like, you're Sarah Lane's son,
the Guardian of The Movement.
687
00:38:18,464 --> 00:38:19,865
And no matter
what you do in life,
688
00:38:19,898 --> 00:38:21,867
to some people,
that's all you'll ever be.
689
00:38:21,900 --> 00:38:25,671
And to others, you will never
be able to fill those shoes.
690
00:38:29,875 --> 00:38:31,743
- We'll see.
691
00:38:37,683 --> 00:38:39,585
- I'm sorry I ditched you.
692
00:38:55,033 --> 00:38:56,668
- Sean?
693
00:38:56,702 --> 00:38:58,036
I thought you weren't...
694
00:38:58,069 --> 00:39:00,372
I was nervous you were
leaving me after the wall thing.
695
00:39:00,406 --> 00:39:02,474
And I know you're mad,
and you should be mad.
696
00:39:02,508 --> 00:39:04,643
You should hate me,
but I was scared...
697
00:39:08,547 --> 00:39:09,848
- I am mad,
698
00:39:09,881 --> 00:39:12,017
and I'm sad and confused
and frustrated,
699
00:39:12,050 --> 00:39:13,885
but I don't hate you.
700
00:39:13,919 --> 00:39:16,555
I want to, but I don't.
701
00:39:16,588 --> 00:39:17,789
You're my wife,
702
00:39:17,823 --> 00:39:20,058
and I am with you
if you're with me...
703
00:39:20,091 --> 00:39:21,760
Only me.
704
00:39:21,793 --> 00:39:22,761
- I'm sorry.
705
00:39:22,794 --> 00:39:25,130
I'm so, so sorry.
706
00:39:25,163 --> 00:39:27,899
But I'm so glad you came back,
707
00:39:27,933 --> 00:39:31,403
and that you want us
and him to be ours.
708
00:39:31,437 --> 00:39:33,939
- He's ours.
709
00:39:33,972 --> 00:39:37,409
Yours and mine.
710
00:39:37,443 --> 00:39:40,679
No one else's.
711
00:39:46,718 --> 00:39:50,055
- Hey.
712
00:39:50,088 --> 00:39:51,056
I saw Lisa leave.
713
00:39:51,089 --> 00:39:53,024
- She did.
714
00:39:53,058 --> 00:39:56,762
- Did you...
- No.
715
00:39:56,795 --> 00:40:00,932
That is a tremendous relief.
716
00:40:00,966 --> 00:40:05,070
I have some good news.
717
00:40:05,103 --> 00:40:07,573
Next time we go to San Diego,
718
00:40:07,606 --> 00:40:10,542
we need to stop by Los Angeles,
719
00:40:10,576 --> 00:40:15,514
because there is a very,
very important donor
720
00:40:15,547 --> 00:40:16,782
we need to talk to.
721
00:40:24,189 --> 00:40:26,458
Apparently, Noa,
722
00:40:26,492 --> 00:40:28,169
you know, the one who threw
the rock with Hawk,
723
00:40:28,193 --> 00:40:30,462
her mother's some sort
of music mogul.
724
00:40:30,496 --> 00:40:32,898
- That's great.
- It is!
725
00:40:32,931 --> 00:40:34,533
And it just goes to show
726
00:40:34,566 --> 00:40:37,836
that if we remain strong,
727
00:40:37,869 --> 00:40:43,709
if we remain honest and open...
728
00:40:43,742 --> 00:40:45,577
then The Light provides.
729
00:40:45,611 --> 00:40:48,079
- The Light provides.
730
00:40:50,516 --> 00:40:54,753
I gave Lisa Jackson
her tape back.
731
00:40:54,786 --> 00:40:56,021
- Okay.
- Why?
732
00:40:56,054 --> 00:41:00,759
- Because she's remained
loyal to us.
733
00:41:00,792 --> 00:41:03,028
- Loyal?
734
00:41:03,061 --> 00:41:05,163
- She gave me this,
735
00:41:05,196 --> 00:41:06,565
just in time.
736
00:41:06,598 --> 00:41:08,534
Tell me what happened, Lisa.
737
00:41:08,567 --> 00:41:11,603
I-I-I didn't mean to.
738
00:41:11,637 --> 00:41:13,639
Oh, my God!
739
00:41:13,672 --> 00:41:15,807
What have I done?
740
00:41:15,841 --> 00:41:17,509
What happened, Lisa?
741
00:41:17,543 --> 00:41:18,910
Say the words.
742
00:41:18,944 --> 00:41:20,779
Release them from your body,
743
00:41:20,812 --> 00:41:26,818
and you shall begin to be free
of their weight.
744
00:41:28,319 --> 00:41:31,289
I hit him!
745
00:41:31,322 --> 00:41:36,928
He came out of nowhere
on his scooter, and I...
746
00:41:36,962 --> 00:41:38,997
I hit him.
747
00:41:39,030 --> 00:41:41,967
I saw him when he hit
the windshield.
748
00:41:42,000 --> 00:41:45,003
I s-saw into his eyes.
749
00:41:45,036 --> 00:41:48,206
He was so young!
750
00:41:48,239 --> 00:41:50,642
I knew I should stop.
751
00:41:50,676 --> 00:41:53,645
I-I knew I should call
the police,
752
00:41:53,679 --> 00:41:56,548
but he was... he was just
one of those street kids,
753
00:41:56,582 --> 00:41:58,116
you know, like, druggie kids.
754
00:41:58,149 --> 00:42:02,220
And I-I had my own kids,
and I...
755
00:42:02,253 --> 00:42:04,656
I didn't want them
to lose a mother!
756
00:42:11,597 --> 00:42:14,666
- There's someone among us?
757
00:42:17,235 --> 00:42:19,304
Working for them?
758
00:43:49,194 --> 00:43:53,932
That place, those people...
759
00:43:53,965 --> 00:43:57,869
that was my whole life,
760
00:43:57,903 --> 00:44:00,071
my whole world.
761
00:44:01,940 --> 00:44:05,176
But I couldn't stay.
762
00:44:05,210 --> 00:44:08,113
I couldn't keep living
with that fear.
763
00:44:08,146 --> 00:44:12,784
I was so scared
every minute, every day.
764
00:44:12,818 --> 00:44:18,389
Then, finally, I say,
"I want to leave."
765
00:44:18,423 --> 00:44:21,927
And the leader...
We called him Father.
766
00:44:21,960 --> 00:44:25,396
Father says to me,
"You can't leave,
767
00:44:25,430 --> 00:44:27,465
"because even if you do,
768
00:44:27,498 --> 00:44:30,969
I'll come to you
in your dreams."
769
00:44:31,002 --> 00:44:32,270
And he did.
770
00:44:32,303 --> 00:44:36,975
He came to me in my dreams
every night for months.
771
00:44:37,008 --> 00:44:40,245
And I still dream about him.
772
00:44:40,278 --> 00:44:44,983
And I have to remind myself,
that's just my mind.
773
00:44:45,016 --> 00:44:47,819
He's not really there.
774
00:44:47,853 --> 00:44:51,256
No one has the power
to enter someone's dream, right?
775
00:44:51,289 --> 00:44:55,493
- No one has the power
to enter your dream.
776
00:44:55,526 --> 00:44:57,963
Thank you for sharing that,
Chelsea.
777
00:44:57,996 --> 00:44:59,373
- Thank you.
- Thank you for your share.
778
00:44:59,397 --> 00:45:01,466
- Good sharing.
- Come on in, man.
779
00:45:01,499 --> 00:45:04,302
Have a seat, introduce yourself
if you'd like.
780
00:45:06,805 --> 00:45:08,473
- Um, thanks.
781
00:45:08,506 --> 00:45:09,506
Um...
782
00:45:15,046 --> 00:45:17,515
My name is Eddie, and...
783
00:45:21,953 --> 00:45:23,855
I was in a cult.
53258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.