All language subtitles for The-Mercenary-2019-1080p-AMZN-WEB-DL-DDP5-1-H264-NTG-6-3-10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,254 --> 00:01:23,945 - One dot one. 2 00:01:23,980 --> 00:01:26,293 - One skinny headed south towards you. 3 00:01:26,327 --> 00:01:29,089 I'm counting at 10 armed militia, maybe more inside. 4 00:01:30,538 --> 00:01:33,127 - Thank you, Max, keep your head down, mate. 5 00:01:40,065 --> 00:01:40,859 - Go, go! 6 00:02:23,177 --> 00:02:25,386 - I'll kill you, man! 7 00:02:27,354 --> 00:02:28,976 - Take care of them two skinnies, Max. 8 00:02:29,010 --> 00:02:31,116 We don't want them bringing their friends to the party. 9 00:02:32,980 --> 00:02:34,878 - Freeze, motherfucker. 10 00:03:17,197 --> 00:03:20,061 - Where'd we fuckin' find these guys, mate. 11 00:03:20,096 --> 00:03:24,514 Well, good news is 12 grand for sunshine over there, yeah. 12 00:03:26,206 --> 00:03:31,003 And I believe we've got another main target in the bush, 13 00:03:31,038 --> 00:03:33,143 it's worth another seven, if we did, which I know we did, 14 00:03:33,178 --> 00:03:34,973 'cause we're fuckin' good. 15 00:03:35,007 --> 00:03:36,802 Not a bad day in the office again, Max, well done. 16 00:03:36,837 --> 00:03:38,252 - Over here, here's a lay down. 17 00:03:38,287 --> 00:03:39,080 - Yeah. 18 00:03:39,115 --> 00:03:40,081 - And what about them? 19 00:03:40,116 --> 00:03:42,256 - We'll talk about that, mate. 20 00:03:42,291 --> 00:03:44,085 Their lives like their deaths. 21 00:03:44,120 --> 00:03:45,915 Not really worth much at all, is it? 22 00:03:48,331 --> 00:03:52,162 Why do you ask, Max, you're not having doubts are you, mate? 23 00:03:52,197 --> 00:03:53,233 - Just asking. 24 00:06:21,967 --> 00:06:22,968 - Run! 25 00:06:37,707 --> 00:06:38,881 - See anything? 26 00:06:38,915 --> 00:06:40,365 - Nothing. - Keep scanning. 27 00:07:03,077 --> 00:07:05,873 Hammaford, Wilson, front, center, fire! 28 00:07:07,081 --> 00:07:09,532 Magpie, Notch, clear a path around back. 29 00:07:09,567 --> 00:07:10,740 Go, go! 30 00:07:25,030 --> 00:07:27,654 - Mag, you gotta take out the PKM mate, 31 00:07:27,688 --> 00:07:28,931 he's all over us, you copy? 32 00:07:35,731 --> 00:07:37,318 - Come on! 33 00:07:48,951 --> 00:07:50,435 - Goddam, Magpie. 34 00:07:50,470 --> 00:07:52,506 That was the most insane thing I've seen in my life. 35 00:07:52,541 --> 00:07:54,301 I'll take all of you. 36 00:08:00,031 --> 00:08:03,344 - Okay, Max, got two runners heading toward the mosque. 37 00:08:06,037 --> 00:08:11,042 Hammaford, go with, go, go, go! 38 00:09:56,181 --> 00:09:58,528 - Fuck! 39 00:10:40,709 --> 00:10:44,989 - You'll meet him soon, soldier, you'll meet him soon. 40 00:11:05,837 --> 00:11:07,597 - Psycho motherfucker. 41 00:11:07,632 --> 00:11:09,151 Get your rifle, let's go. 42 00:11:21,163 --> 00:11:23,510 I just watched you take out 13 motherfuckers. 43 00:11:23,544 --> 00:11:24,787 That first drink's on me. 44 00:11:26,409 --> 00:11:27,859 You want me to kiss the booboo? 45 00:11:27,894 --> 00:11:29,343 Hey! 46 00:11:29,378 --> 00:11:31,104 - Don't worry about me, Max, I was so fuckin' bummed. 47 00:11:31,138 --> 00:11:33,106 - Well, today was great fellas. 48 00:11:33,140 --> 00:11:34,797 Rich pickin's. 49 00:11:34,832 --> 00:11:36,385 Right, good work, Squad Leader alone, 50 00:11:36,419 --> 00:11:38,698 he was worth 20,000 buck-a-roonies, right. 51 00:11:39,699 --> 00:11:40,872 And I'd say we've got to bid 52 00:11:40,907 --> 00:11:43,185 another 70 or so grand worth of targets. 53 00:11:43,219 --> 00:11:44,427 Well done, lads. 54 00:11:44,462 --> 00:11:45,670 Here, mate. 55 00:11:45,705 --> 00:11:46,878 - All right, guys, group shot. 56 00:11:46,913 --> 00:11:48,777 Come on, I'll put this one on Facebook. 57 00:11:48,811 --> 00:11:50,433 - He's not serious with that Facebook thing is he? 58 00:11:50,468 --> 00:11:52,470 - He's still tryin' to find a soulmate, boss. 59 00:11:52,504 --> 00:11:54,748 - Come on, mate, aren't you done with that. 60 00:11:54,783 --> 00:11:56,612 - All right, gather up, quick, quick, come on. 61 00:11:56,646 --> 00:11:59,235 - Find that little lens right, you know how it goes. 62 00:11:59,270 --> 00:12:00,374 - Let's go, boys. 63 00:12:00,409 --> 00:12:01,444 It's on a timer. 64 00:12:01,479 --> 00:12:02,791 One, two, three. 65 00:15:15,984 --> 00:15:16,846 - Help me. 66 00:15:27,685 --> 00:15:28,686 - Come here. 67 00:15:33,035 --> 00:15:33,863 Fuck you. 68 00:15:35,003 --> 00:15:36,314 Get you, fuck. 69 00:15:36,349 --> 00:15:39,214 You're gonna fuckin' love this, sh. 70 00:15:48,499 --> 00:15:49,293 You fuckin'. 71 00:15:51,467 --> 00:15:52,296 - Sh, sh. 72 00:15:53,331 --> 00:15:54,539 You're safe now. 73 00:15:54,574 --> 00:15:56,265 You're safe. 74 00:15:56,300 --> 00:15:58,750 I'll get you out of here. 75 00:15:58,785 --> 00:15:59,579 Sh. 76 00:16:02,375 --> 00:16:05,378 - Motherfucker! 77 00:16:05,412 --> 00:16:07,967 I'm gonna cut your fuckin' head off, legionnaire. 78 00:16:10,279 --> 00:16:12,557 - Look at me, Max. 79 00:16:12,592 --> 00:16:14,111 Look at me, Max. 80 00:16:14,145 --> 00:16:16,492 Look at me, Max, look at me. 81 00:16:23,879 --> 00:16:24,707 Look at you now. 82 00:16:53,460 --> 00:16:56,567 - Nice ring, I'll take that. 83 00:16:58,776 --> 00:17:01,468 - Hey, did you see me get two men with one shot. 84 00:17:01,503 --> 00:17:03,056 Bullet went right through his head. 85 00:17:03,091 --> 00:17:04,023 I tapped him too. 86 00:17:04,057 --> 00:17:05,679 Two kills on the one shot. 87 00:17:05,714 --> 00:17:07,509 - Yeah, we should be selling the shit ourselves. 88 00:17:07,543 --> 00:17:09,580 We'd make 10 times what they're makin' with the feds. 89 00:17:09,614 --> 00:17:11,099 - Yeah, yeah, right. 90 00:17:11,133 --> 00:17:13,411 You try moving that stuff yourselves, be my guests. 91 00:17:13,446 --> 00:17:14,930 That's a more deprived path that we're on. 92 00:17:14,964 --> 00:17:16,173 Trust me on that, boys. 93 00:17:16,207 --> 00:17:17,898 Pack it up, let's move out in 20. 94 00:17:17,933 --> 00:17:19,072 Has anyone seen, Max. 95 00:17:19,107 --> 00:17:21,661 - No, I think I watched him walk in this hut 96 00:17:21,695 --> 00:17:22,696 before it exploded. 97 00:17:22,731 --> 00:17:23,870 He's fuckin' dead. 98 00:17:23,904 --> 00:17:25,182 - Wait a minute, mate. 99 00:17:25,216 --> 00:17:26,079 Wait a minute. 100 00:17:27,218 --> 00:17:29,117 What do you mean, you think he's dead? 101 00:17:29,151 --> 00:17:30,083 You're grenade-- - I watched him-- 102 00:17:30,118 --> 00:17:31,326 - Max is my friend. 103 00:17:31,360 --> 00:17:32,120 - I watched him walk in the fuckin' hut. 104 00:17:32,154 --> 00:17:33,604 - Don't fuck with me. 105 00:17:33,638 --> 00:17:34,846 - I watched him walk in this hut before it exploded. 106 00:17:34,881 --> 00:17:36,434 He's fuckin' dead. 107 00:17:36,469 --> 00:17:40,059 - Then fuckin' look for him, perimeter search right now. 108 00:17:40,093 --> 00:17:42,992 - He's another fuckin' grunt, who gives a fuck! 109 00:17:43,027 --> 00:17:43,855 - Excuse me. 110 00:17:45,995 --> 00:17:48,895 Do you have problems taking orders, do you? 111 00:17:48,929 --> 00:17:50,897 - You need to relax, boss. 112 00:17:50,931 --> 00:17:52,381 - You need to do your job. 113 00:17:52,416 --> 00:17:53,969 - I will. - Off you go. 114 00:18:00,665 --> 00:18:01,321 Max, do you copy? 115 00:18:04,152 --> 00:18:05,084 Come on, Max. 116 00:18:07,086 --> 00:18:10,158 Max, copy if you could, over. 117 00:18:28,659 --> 00:18:30,971 - Max would never leave it. 118 00:18:31,006 --> 00:18:31,869 You know that. 119 00:18:33,629 --> 00:18:34,527 - What do we do, boss? 120 00:18:34,561 --> 00:18:36,184 Do we stay and look for him. 121 00:18:36,218 --> 00:18:38,151 - Yeah, well, we've only got 20 minutes to settle up 122 00:18:38,186 --> 00:18:40,257 and haul this cargo, make the rendezvous. 123 00:18:41,672 --> 00:18:43,191 Max knew what he signed up for. 124 00:18:46,401 --> 00:18:48,023 - High pay, high risk. 125 00:18:48,057 --> 00:18:49,783 - Okay, grab what you need, let's move. 126 00:21:47,754 --> 00:21:49,963 - Your fever finally broke. 127 00:21:51,482 --> 00:21:54,451 You had a very bad blood infection 128 00:21:54,485 --> 00:21:55,866 that was going to kill you. 129 00:21:59,179 --> 00:22:03,874 The doctor dressed your neck wound and gave you antibiotics. 130 00:22:07,981 --> 00:22:10,501 Your feet looked like they are sorely 131 00:22:10,536 --> 00:22:12,227 in need of a pair of sandals. 132 00:22:13,642 --> 00:22:15,506 You can have these if you'd like. 133 00:22:17,957 --> 00:22:20,546 Where are you going, huh? 134 00:22:23,756 --> 00:22:28,761 You have no idea where you are 135 00:22:29,486 --> 00:22:30,383 or where you're going. 136 00:22:31,522 --> 00:22:33,248 Welcome to my parish. 137 00:22:33,282 --> 00:22:35,284 I am Father Elias. 138 00:22:36,285 --> 00:22:39,323 May I show you around, hm? 139 00:22:41,636 --> 00:22:43,672 Come with me, please. 140 00:23:02,277 --> 00:23:05,038 Your feet, are you sure you don't want the sandals, hm? 141 00:23:06,074 --> 00:23:06,902 No? 142 00:23:37,761 --> 00:23:40,488 So, you take charity 143 00:23:40,522 --> 00:23:42,524 without offering anything in return, hm? 144 00:23:43,801 --> 00:23:45,216 The antibiotics cost money 145 00:23:45,251 --> 00:23:47,667 this church can't afford to spare. 146 00:23:47,702 --> 00:23:50,290 An honest man would want to return the favor, huh? 147 00:23:51,706 --> 00:23:56,504 I need this place swept, you do it and we're even. 148 00:23:59,196 --> 00:23:59,955 Hm? 149 00:24:00,922 --> 00:24:02,682 It's not complicated. 150 00:24:04,960 --> 00:24:08,136 You know it is said, I am a benevolent man. 151 00:24:09,240 --> 00:24:11,795 But I am also a practical one, my son. 152 00:24:48,314 --> 00:24:50,143 I'm not the kind to take charity 153 00:24:50,178 --> 00:24:52,870 from a stranger without giving an offer. 154 00:24:54,251 --> 00:24:58,013 You swept and I want to offer you something in return. 155 00:25:00,568 --> 00:25:01,430 No? 156 00:25:02,846 --> 00:25:05,952 I decided sleeping under my roof was on the house. 157 00:25:07,091 --> 00:25:08,886 I want to pay you back with a warm meal. 158 00:25:12,027 --> 00:25:15,514 If you refuse, you make me a dishonest man. 159 00:25:16,929 --> 00:25:20,070 That's a terrible thing to do to a priest. 160 00:25:21,381 --> 00:25:22,210 Come, my son. 161 00:25:29,873 --> 00:25:30,874 Let me see. 162 00:25:32,289 --> 00:25:37,225 Mm, Esther, 163 00:25:49,064 --> 00:25:51,480 - Father Elias, a letter from the church. 164 00:25:51,515 --> 00:25:52,585 - Ah. 165 00:25:54,173 --> 00:25:55,346 - They want to know 166 00:25:55,381 --> 00:25:57,038 how the Wednesday night services are going. 167 00:25:57,072 --> 00:25:59,040 - You wanted to be in charge of that. 168 00:25:59,074 --> 00:26:01,180 They'd like more attendance. 169 00:26:01,214 --> 00:26:02,906 - But nobody wants to come. 170 00:26:02,940 --> 00:26:07,427 - Why don't we tell everyone we'll be giving a free dinner, 171 00:26:07,462 --> 00:26:10,983 every Wednesday after the service, huh? 172 00:26:11,017 --> 00:26:15,332 Often you have to give something to receive. 173 00:26:15,366 --> 00:26:16,782 - Yes, that's a great idea. 174 00:26:16,816 --> 00:26:18,577 I'll make my stew. 175 00:26:18,611 --> 00:26:20,751 - Esther, perfecto. 176 00:26:22,891 --> 00:26:24,962 - I will do that, Father. 177 00:26:27,447 --> 00:26:29,070 But are we not looking for a flock 178 00:26:29,104 --> 00:26:31,417 with a desire to pray not just to eat? 179 00:26:31,451 --> 00:26:34,903 - Get them in here and in front of you, Father. 180 00:26:34,938 --> 00:26:39,943 Then it is your job to instill in them a desire to pray. 181 00:26:45,258 --> 00:26:50,263 Young priest, I'm hoping his mind ages well, 182 00:26:50,988 --> 00:26:51,644 like a good wine. 183 00:26:52,956 --> 00:26:55,372 Esther serves breakfast at 7:00. 184 00:26:56,684 --> 00:26:57,961 You need to eat. 185 00:26:59,169 --> 00:27:01,274 I'll need my church swept again tomorrow 186 00:27:01,309 --> 00:27:03,518 and you can pay me back for breakfast, hm. 187 00:27:05,624 --> 00:27:07,833 Are you able to talk at all? 188 00:27:10,732 --> 00:27:12,113 Can you write your name? 189 00:27:26,714 --> 00:27:27,576 Ah. 190 00:27:29,337 --> 00:27:30,649 Max. 191 00:27:31,995 --> 00:27:36,482 Well, God be with you, Brother Max. 192 00:27:37,863 --> 00:27:42,039 People choose to talk to me, to unburden themselves. 193 00:27:43,454 --> 00:27:47,044 They tell me everything, the teeniest to the sublime. 194 00:27:47,079 --> 00:27:51,462 When they genuinely want to keep their secrets, 195 00:27:52,843 --> 00:27:56,847 they look away from me the way you do. 196 00:28:00,437 --> 00:28:02,750 We didn't meet by chance. 197 00:28:04,234 --> 00:28:08,859 There was a reason as there is a reason for everything. 198 00:28:49,728 --> 00:28:53,145 I see you found Father Benedict's hiding place. 199 00:28:53,179 --> 00:28:55,250 That was his rifle. 200 00:28:55,285 --> 00:28:57,839 He would hunt feral pigs with it. 201 00:28:57,874 --> 00:29:01,429 Father Thiago replaced them when he died several years ago. 202 00:29:04,570 --> 00:29:07,262 Whenever he came home with a meal 203 00:29:07,297 --> 00:29:10,576 we would share it with our families. 204 00:29:13,303 --> 00:29:14,856 Please, put it back. 205 00:29:24,107 --> 00:29:27,351 I expect to see you at Mass this evening, hm. 206 00:29:35,566 --> 00:29:39,605 I would like you to open your Gospels to page eight, 207 00:29:39,639 --> 00:29:44,644 Matthew, the first chapter in the Gospel, verse 44. 208 00:29:46,785 --> 00:29:51,410 "But I say to you, love your enemies, 209 00:29:51,444 --> 00:29:54,551 "bless those who curse you. 210 00:29:54,585 --> 00:29:57,450 "Do good to those who hate you. 211 00:29:58,624 --> 00:30:02,490 "And pray for those who spitefully use you 212 00:30:02,524 --> 00:30:04,354 "and persecute you." 213 00:30:04,388 --> 00:30:08,841 We are forced with this challenge in our town, 214 00:30:08,876 --> 00:30:13,673 every day, from these men who come down from the hills. 215 00:30:14,847 --> 00:30:18,195 They kidnap people and blackmail their families 216 00:30:18,230 --> 00:30:20,784 so they'll work in the jungles making drugs. 217 00:30:22,475 --> 00:30:27,480 You ask yourself why should I do good to those who hate me? 218 00:30:29,344 --> 00:30:33,555 Because that is what God asks us every day. 219 00:30:33,590 --> 00:30:38,595 That we may show these people that life and love exists. 220 00:30:42,323 --> 00:30:47,293 And in that action we may transform these people 221 00:30:48,501 --> 00:30:51,159 to become God's children as well. 222 00:30:55,439 --> 00:30:56,440 Eat, my son. 223 00:30:59,167 --> 00:31:00,548 Ah, gracias, Esther. 224 00:31:02,653 --> 00:31:04,345 - Hold still. - Wonderful, wonderful. 225 00:31:04,379 --> 00:31:06,554 Wonderful, let me taste, huh. 226 00:31:08,625 --> 00:31:12,422 Mm, Esther, the soup is exquisite. 227 00:31:21,362 --> 00:31:26,367 Someday, with God's grace, 228 00:31:27,713 --> 00:31:31,234 she will learn to make something other than stew, hm. 229 00:31:33,615 --> 00:31:35,755 Here, Father Thiago, welcome. 230 00:31:39,587 --> 00:31:40,899 - I am suggesting, Father, 231 00:31:40,933 --> 00:31:42,693 that he's probably a dangerous man. 232 00:31:42,728 --> 00:31:44,730 He looks like a dangerous man. 233 00:31:44,764 --> 00:31:46,145 Frightening in fact. 234 00:31:46,180 --> 00:31:48,147 And it's not right he stays under our roof, 235 00:31:48,182 --> 00:31:50,253 and eats at our dining room table. 236 00:31:50,287 --> 00:31:51,495 And the scar on his neck? 237 00:31:51,530 --> 00:31:52,703 It's frightening people. 238 00:31:55,223 --> 00:31:56,190 - Frightening, whom? 239 00:31:57,329 --> 00:31:59,124 Has anyone complained. 240 00:31:59,158 --> 00:32:02,782 - Well, frankly, it's frightening me. 241 00:32:08,340 --> 00:32:09,513 - Perhaps you're right. 242 00:32:17,763 --> 00:32:20,179 Father Thiago is concerned 243 00:32:20,214 --> 00:32:24,770 your appearance might intimidate our parishioners. 244 00:32:24,804 --> 00:32:29,809 So, if you wear this robe while you are here. 245 00:32:31,397 --> 00:32:32,640 You are not a priest, 246 00:32:32,674 --> 00:32:34,953 and you must not let people think you are. 247 00:32:35,815 --> 00:32:38,611 But you work for the church 248 00:32:38,646 --> 00:32:41,269 and I say it is all right for you to wear this robe. 249 00:32:42,650 --> 00:32:44,963 I hope you decide to stay. 250 00:32:47,206 --> 00:32:48,552 Have a good night, Max. 251 00:33:04,983 --> 00:33:06,674 - Excuse me, Father. 252 00:33:06,708 --> 00:33:10,367 - Excuse me, hello, he is not a priest, don't talk to him. 253 00:33:10,402 --> 00:33:12,162 Hi, my child, I am Father Thiago, 254 00:33:12,197 --> 00:33:13,922 I will answer any questions you may have. 255 00:33:23,932 --> 00:33:25,037 - I told you she was gonna run! 256 00:33:25,072 --> 00:33:27,005 - Ah, shut up, I know, I know, shut up! 257 00:33:28,834 --> 00:33:31,043 Hey, priest, where's the girl? 258 00:33:32,148 --> 00:33:36,669 - Hey, my friend asked you a question? 259 00:33:38,464 --> 00:33:39,293 Where is she? 260 00:33:41,467 --> 00:33:42,675 - Where's the girl? 261 00:33:47,025 --> 00:33:49,027 - I've seen this before. 262 00:33:49,061 --> 00:33:51,581 It's what the Sinaloa Cartel does to chivatos. 263 00:33:52,754 --> 00:33:53,962 What were you, a snitch. 264 00:33:55,102 --> 00:33:57,966 - That fuckin' explains everything. 265 00:33:58,001 --> 00:34:02,040 You know what, I'm hungry and so is he. 266 00:34:02,074 --> 00:34:04,490 Go get us something to eat, snitch. 267 00:34:06,147 --> 00:34:07,700 Oh, I'm sorry, priest. 268 00:34:10,117 --> 00:34:11,463 - You will be safe here. - Gracious, padre. 269 00:34:11,497 --> 00:34:12,740 - We will protect you my child. 270 00:34:15,087 --> 00:34:17,296 Aye, please come. 271 00:34:17,331 --> 00:34:19,091 - Gracious, padre. 272 00:34:19,126 --> 00:34:20,368 - What are you doing? 273 00:34:21,438 --> 00:34:23,061 Don't feed them, are you crazy! 274 00:34:23,095 --> 00:34:24,993 We have to get rid of them, they can hurt us. 275 00:34:25,028 --> 00:34:27,168 - This child is terrified. 276 00:34:27,203 --> 00:34:31,034 They tried to kidnap her but she escaped. 277 00:34:31,069 --> 00:34:32,035 - What are we going to do? 278 00:34:32,070 --> 00:34:33,140 - I will talk to them. 279 00:34:39,215 --> 00:34:41,562 - He's encouraging them to stay? 280 00:34:51,123 --> 00:34:52,435 - Fuckin' took long enough. 281 00:34:55,921 --> 00:34:57,129 - Whoo, mm, mm. 282 00:35:00,028 --> 00:35:00,995 Do you bathe. 283 00:35:01,029 --> 00:35:03,101 Or does God just smell like shit? 284 00:35:03,135 --> 00:35:04,792 - Mm, I smell it. 285 00:35:05,655 --> 00:35:06,966 That ain't shit. 286 00:35:07,001 --> 00:35:07,795 - Oh yeah. 287 00:35:07,829 --> 00:35:08,727 - It's piss. 288 00:35:08,761 --> 00:35:10,349 You fuckin' stink, priest. 289 00:35:11,833 --> 00:35:13,939 So does this fuckin' food. 290 00:35:18,185 --> 00:35:20,842 You fuckin' with me, priest. 291 00:35:20,877 --> 00:35:22,982 Fuckin' stand here and judge me. 292 00:35:23,017 --> 00:35:27,987 I'll gut you like a fuckin' pig, neck to nuts. 293 00:35:28,022 --> 00:35:29,127 Clean all this shit up. 294 00:35:30,611 --> 00:35:32,164 Let's get the fuck out of here. 295 00:35:34,684 --> 00:35:38,066 - That was rather anticlimactic, wasn't it? 296 00:35:57,569 --> 00:35:58,432 - Good morning. 297 00:36:00,054 --> 00:36:03,299 Today, we will not read from the book. 298 00:36:05,024 --> 00:36:10,029 But I would like to speak about a member of our church. 299 00:36:11,203 --> 00:36:15,034 He is someone I trust and I would like him 300 00:36:15,069 --> 00:36:18,417 to come forward so that I may share his wisdom. 301 00:36:19,625 --> 00:36:23,388 Max, Max. 302 00:36:23,422 --> 00:36:27,115 Through the use of nonviolence 303 00:36:27,150 --> 00:36:31,050 you saved the life of this young woman. 304 00:36:31,085 --> 00:36:33,984 We all live under the shadow of violence. 305 00:36:34,019 --> 00:36:38,748 But you faced two of the Silver Cartel's men 306 00:36:39,990 --> 00:36:43,546 and you weren't hurt and you didn't fight back. 307 00:36:45,272 --> 00:36:48,723 And that is a lesson for our class. 308 00:36:48,758 --> 00:36:53,763 How important nonviolent resistance is. 309 00:36:57,215 --> 00:36:58,457 It is. 310 00:36:59,424 --> 00:37:00,839 - Is this really appropriate? 311 00:37:00,873 --> 00:37:01,943 I don't think it is. 312 00:37:01,978 --> 00:37:02,979 He can barely speak. 313 00:37:06,707 --> 00:37:07,639 - Ola. - Oh! 314 00:37:11,159 --> 00:37:13,023 - I thought you said she wasn't here. 315 00:37:14,991 --> 00:37:19,098 - We are about to have a lesson, may we offer you food? 316 00:37:19,133 --> 00:37:22,067 - We tried that before, didn't we, snitch. 317 00:37:22,101 --> 00:37:24,518 - There's no need for violence. 318 00:37:24,552 --> 00:37:28,936 I am Father Elias, I am the priest of this parish. 319 00:37:30,144 --> 00:37:32,457 I'm sure we can talk this out. 320 00:37:34,390 --> 00:37:37,772 - Mm, you hide someone from us again, 321 00:37:39,015 --> 00:37:40,810 we make an example out of you first. 322 00:37:42,398 --> 00:37:43,502 - She stays. 323 00:37:45,677 --> 00:37:46,816 She stays. 324 00:37:49,819 --> 00:37:52,304 Today Father Elias has asked me 325 00:37:52,339 --> 00:37:56,274 to talk to you about nonviolence. 326 00:37:57,896 --> 00:38:00,243 These men have weapons. 327 00:38:00,278 --> 00:38:02,349 'Cause they like to bully people 328 00:38:02,383 --> 00:38:04,005 and they don't have confidence. 329 00:38:06,353 --> 00:38:07,906 I have no weapons. 330 00:38:10,426 --> 00:38:12,566 But I have confidence. 331 00:38:15,396 --> 00:38:19,366 - All right now, you take her, I'll take care of him. 332 00:38:19,400 --> 00:38:20,298 - Don't touch her. 333 00:38:21,471 --> 00:38:22,300 - Oh. 334 00:38:26,269 --> 00:38:27,097 New man. 335 00:38:39,386 --> 00:38:41,388 - I'm gonna fuck you up, priest. 336 00:39:03,755 --> 00:39:05,135 - I'm sorry, Father. 337 00:39:08,000 --> 00:39:09,485 - I understand, my son. 338 00:39:14,075 --> 00:39:16,250 - Can you teach me? - Teach me! 339 00:39:16,284 --> 00:39:17,389 - I want to learn! - Teach me! 340 00:39:17,424 --> 00:39:19,426 - And me! - I want to learn! 341 00:39:23,568 --> 00:39:26,260 - That was very interesting lesson in nonviolence. 342 00:39:27,365 --> 00:39:29,712 - I apologize for losing my temper, Father. 343 00:39:30,920 --> 00:39:34,924 - We are all teachers and students in life. 344 00:39:36,719 --> 00:39:38,721 We all have something to learn 345 00:39:38,755 --> 00:39:42,069 and we've all learned something we can pass on. 346 00:39:43,208 --> 00:39:46,384 Maybe you could teach self-defense. 347 00:39:46,418 --> 00:39:47,868 Goodness knows we need it. 348 00:39:49,835 --> 00:39:53,218 - I'm better at attacking than defending, Father. 349 00:39:53,252 --> 00:39:55,634 - When I brought you here, that first night, 350 00:39:55,669 --> 00:39:59,742 you were so sick and near death, I gave you last rites. 351 00:40:01,640 --> 00:40:03,159 I didn't know your religion 352 00:40:03,193 --> 00:40:06,231 or even if you believed in a God at all. 353 00:40:07,577 --> 00:40:10,580 Maybe something in you did die that night 354 00:40:10,615 --> 00:40:12,513 and something was reborn. 355 00:40:13,928 --> 00:40:18,795 If you could teach others to protect themselves, 356 00:40:19,900 --> 00:40:21,039 is it not worthy? 357 00:40:23,869 --> 00:40:25,595 I see so much pain. 358 00:40:26,596 --> 00:40:28,874 I know it is God's will. 359 00:40:32,015 --> 00:40:36,434 But, I also know God wants us to help ourselves. 360 00:40:48,204 --> 00:40:49,274 - Just shut up. 361 00:40:50,724 --> 00:40:51,966 What the fuck are you lookin' at? 362 00:41:12,090 --> 00:41:14,126 - Count to fives, yeah. 363 00:41:14,161 --> 00:41:15,680 Check that one too. 364 00:41:15,714 --> 00:41:16,784 - Shut up! 365 00:41:18,717 --> 00:41:19,546 - So, . 366 00:41:23,929 --> 00:41:25,379 - There were six of 'em boss. 367 00:41:26,553 --> 00:41:30,349 The priests are very well trained. 368 00:41:30,384 --> 00:41:32,835 - There are only two priests in that parish. 369 00:41:32,869 --> 00:41:35,251 We know where every man is within 60 miles. 370 00:41:35,285 --> 00:41:36,286 - They surprised us. 371 00:41:41,395 --> 00:41:44,571 - You think I'm a fuckin' idiot? 372 00:41:44,605 --> 00:41:45,399 - Boss. 373 00:41:48,920 --> 00:41:51,370 - I'm a professional soldier, yeah? 374 00:41:51,405 --> 00:41:54,719 I select and I train indigenous forces to kill their own. 375 00:41:56,168 --> 00:41:58,757 This means I have a rare insight to reading human condition. 376 00:41:59,931 --> 00:42:01,242 You understand? 377 00:42:01,277 --> 00:42:03,693 - Ah, no. 378 00:42:03,728 --> 00:42:06,420 - It means I know when someone's pissin' on my leg 379 00:42:06,454 --> 00:42:08,284 and telling me it's raining. 380 00:42:08,318 --> 00:42:11,149 - No, fuck this. 381 00:42:11,183 --> 00:42:14,911 There was only one guy, boss, and he was not a priest. 382 00:42:14,946 --> 00:42:16,257 - Yeah, well that was fuckin', no. 383 00:42:16,292 --> 00:42:19,398 What. 384 00:42:19,433 --> 00:42:21,297 - That, oh no, this is the guy. 385 00:42:24,438 --> 00:42:26,336 That's the guy that was in the church. 386 00:42:29,029 --> 00:42:31,065 - Well, no, this guy right here, 387 00:42:31,100 --> 00:42:32,584 he would have killed the both of you two, 388 00:42:32,619 --> 00:42:34,586 real fuckin' quick. 389 00:42:34,621 --> 00:42:36,933 Mercy must have left a bad taste in his mouth. 390 00:42:36,968 --> 00:42:40,247 - That's the guy that I went toe to toe with, I swear. 391 00:42:42,663 --> 00:42:43,526 - Oh, wow. 392 00:42:44,700 --> 00:42:45,770 All right, guy, will if a murderer was going 393 00:42:45,804 --> 00:42:47,288 to look for redemption, 394 00:42:47,323 --> 00:42:49,877 I guess a church might be the right place to go to, yeah. 395 00:42:49,912 --> 00:42:51,499 - Yeah, but we-- - Max? 396 00:42:51,534 --> 00:42:53,571 - He's dead, boss, we left him for dead. 397 00:42:53,605 --> 00:42:56,056 - Yeah, we left, but we didn't see him, right? 398 00:42:56,090 --> 00:42:58,852 And now, we do have a problem. 399 00:42:59,749 --> 00:43:02,131 Mm-hmm, all right. 400 00:43:09,552 --> 00:43:10,967 - Whoa, whoa, whoa. 401 00:43:11,002 --> 00:43:14,005 - Magpie, put your gun on the table, please. 402 00:43:15,351 --> 00:43:17,353 You'll be all right, go on, right there. 403 00:43:21,633 --> 00:43:22,461 Yeah. 404 00:43:24,049 --> 00:43:27,984 If you can get that gun before I can get to mine 405 00:43:28,019 --> 00:43:32,610 and shoot me, well, you'll have your respect back. 406 00:43:32,644 --> 00:43:34,853 And these boys, they'll let you live, right guys. 407 00:43:36,959 --> 00:43:37,994 Go on. 408 00:43:38,029 --> 00:43:39,789 - Boss. 409 00:43:41,273 --> 00:43:46,278 - It's your own choice, mate. 410 00:43:55,460 --> 00:43:57,876 You sloppy, fuckin' lying cunt! 411 00:44:00,154 --> 00:44:01,431 See that? 412 00:44:01,466 --> 00:44:03,330 No exit strategy. 413 00:44:03,364 --> 00:44:04,918 Right, right? 414 00:44:06,402 --> 00:44:08,128 Yeah, but none other, not Max. 415 00:44:08,162 --> 00:44:09,198 What is going on? 416 00:44:09,232 --> 00:44:10,440 What is he up to? 417 00:44:10,475 --> 00:44:12,235 Why is he in my parish? 418 00:44:13,340 --> 00:44:14,755 Anyone, please help? 419 00:44:17,378 --> 00:44:18,207 All right. 420 00:44:22,004 --> 00:44:23,315 We have work to do. 421 00:44:24,869 --> 00:44:25,697 Here. 422 00:44:27,009 --> 00:44:28,735 Shoulder to that, yeah. 423 00:44:28,769 --> 00:44:29,597 - Yes, boss. 424 00:44:29,632 --> 00:44:30,668 - Go ahead, fuck off. 425 00:45:03,942 --> 00:45:06,807 - So, have you done that a lot? 426 00:45:08,360 --> 00:45:09,948 You know, the whole? 427 00:45:09,983 --> 00:45:14,677 - Father Thiago, whoever Max was before, he is no longer. 428 00:45:14,712 --> 00:45:16,644 - Yes, of course, I mean no disrespect. 429 00:45:17,784 --> 00:45:19,544 What I mean to say is, 430 00:45:19,578 --> 00:45:22,029 I may be better with books than I am with people. 431 00:45:22,927 --> 00:45:24,376 When I saw you, 432 00:45:24,411 --> 00:45:28,484 I didn't see you the way Father Elias saw you, as a person. 433 00:45:29,796 --> 00:45:32,315 I made a judgment and I was wrong. 434 00:45:34,179 --> 00:45:35,180 I want to apologize. 435 00:45:36,595 --> 00:45:37,424 - Max. 436 00:45:42,567 --> 00:45:46,467 As I live and breathe, you live and breathe too. 437 00:45:46,502 --> 00:45:48,262 - I've never seen these people. 438 00:45:49,367 --> 00:45:52,819 Good afternoon, welcome to my parish. 439 00:45:52,853 --> 00:45:55,994 I am Father Elias, this is Father Thiago and this-- 440 00:45:56,029 --> 00:45:58,203 - And this is one of my best men. 441 00:46:00,758 --> 00:46:01,931 Oh, he's a killer, yeah. 442 00:46:03,174 --> 00:46:04,382 Best shot I ever had. 443 00:46:04,416 --> 00:46:07,074 Could kill a man from half a mile away. 444 00:46:07,109 --> 00:46:09,870 Has he told you how he murdered men, women and children. 445 00:46:10,837 --> 00:46:12,321 Only half of them deserved it. 446 00:46:17,464 --> 00:46:20,018 Well, I'll tell ya, out of all the places 447 00:46:20,053 --> 00:46:22,641 I thought you might leave me for, I gotta be honest, mate. 448 00:46:22,676 --> 00:46:23,746 I didn't picture this. 449 00:46:23,781 --> 00:46:26,059 No, no, no, no, no. 450 00:46:26,093 --> 00:46:28,613 Tropical fuckin' oil, maybe some women, yeah sure. 451 00:46:30,442 --> 00:46:33,307 Dying in the gaming pits in Congo, yeah, sure. 452 00:46:34,930 --> 00:46:35,827 Come on, mate, you're not foolin' 453 00:46:35,862 --> 00:46:36,690 with this bullshit, are ya? 454 00:46:38,347 --> 00:46:40,728 And I knew you weren't fuckin' dead, I knew it. 455 00:46:43,110 --> 00:46:45,043 Yeah, getting soft, sure, maybe. 456 00:46:45,078 --> 00:46:47,149 But a priest? 457 00:46:52,050 --> 00:46:53,603 - I'm not a priest. 458 00:46:53,638 --> 00:46:56,330 - There's some things we can't wash clean now, can we? 459 00:46:59,057 --> 00:47:00,507 - You attacked two of my men. 460 00:47:01,922 --> 00:47:03,924 You know the punishment for someone hurting one of my men? 461 00:47:03,959 --> 00:47:06,996 Of course you do, you're the one that used to carry it out. 462 00:47:07,031 --> 00:47:08,480 Look, Max hurt two of my men, 463 00:47:08,515 --> 00:47:11,242 which means I have to hurt two of yours. 464 00:47:11,276 --> 00:47:13,727 I'll give you a couple of minutes to make a decision. 465 00:47:13,761 --> 00:47:17,110 - As a regional representative of the church, 466 00:47:17,144 --> 00:47:20,768 I have to inform you, that your threats are a violation 467 00:47:20,803 --> 00:47:22,115 to the National Civics Charter-- 468 00:47:22,149 --> 00:47:25,428 - As the regional representative of the Silver Cartel, 469 00:47:25,463 --> 00:47:28,190 I'd like to formally apologize, Father. 470 00:47:28,224 --> 00:47:29,847 I didn't intend on our first meeting ending 471 00:47:29,881 --> 00:47:30,848 with me killing you. 472 00:47:33,712 --> 00:47:35,266 - You're fight is not here, LeClerc. 473 00:47:35,300 --> 00:47:36,301 - Why are you fuckin' here? 474 00:47:36,336 --> 00:47:37,785 There's always a reason, mate. 475 00:47:37,820 --> 00:47:39,995 I know you, there's always a fuckin' reason. 476 00:47:41,444 --> 00:47:44,447 - I'm just doing what I have to do to forget my past. 477 00:47:44,482 --> 00:47:45,932 - Now wait a minute, mate. 478 00:47:48,141 --> 00:47:50,626 You're not here to see me, are ya? 479 00:47:50,660 --> 00:47:51,869 - LeClerc, brother. 480 00:47:51,903 --> 00:47:54,802 - Say the word, I'll make him my next notch. 481 00:47:54,837 --> 00:47:56,252 - No, no, it's all good. 482 00:47:57,460 --> 00:47:58,703 All right, tell you what. 483 00:48:00,291 --> 00:48:01,637 I'll let all of this slide 484 00:48:01,671 --> 00:48:03,708 if Max joins me for dinner tonight, yeah? 485 00:48:05,744 --> 00:48:06,849 What do you say, mate? 486 00:48:06,884 --> 00:48:08,678 Good food, good drinks, we can sit down, 487 00:48:08,713 --> 00:48:10,197 have a nice civil conversation 488 00:48:10,232 --> 00:48:12,717 and maybe try to figure this whole thing out, right, Max? 489 00:48:14,650 --> 00:48:15,789 Tonight at 8:00. 490 00:48:17,687 --> 00:48:21,588 Father, Father. 491 00:48:23,935 --> 00:48:25,488 Whoever the fuck you are, mate. 492 00:48:41,780 --> 00:48:42,850 - What are you doing? 493 00:48:46,475 --> 00:48:47,786 - I shouldn't have stayed. 494 00:48:49,133 --> 00:48:52,999 - If you hadn't helped that child they wanted, 495 00:48:53,033 --> 00:48:54,207 she would be dead. 496 00:48:57,555 --> 00:49:01,421 Max, you have given the people hope here. 497 00:49:02,594 --> 00:49:03,837 Do you realize that? 498 00:49:05,011 --> 00:49:06,944 Please, stay. 499 00:49:08,497 --> 00:49:09,705 We need you. 500 00:49:11,465 --> 00:49:16,125 - If I stay, Father, all of you are in danger. 501 00:49:17,713 --> 00:49:18,748 - So what can we do? 502 00:49:19,887 --> 00:49:22,166 You're a new man, maybe you can talk to him 503 00:49:22,200 --> 00:49:23,719 and not fight him. 504 00:49:27,861 --> 00:49:28,689 - Good, good, good. 505 00:49:42,910 --> 00:49:44,912 - Hey, gringo! 506 00:49:58,443 --> 00:50:01,136 - When they told me, I didn't believe it. 507 00:50:01,170 --> 00:50:04,001 Reverend Max, a fuckin' false prophet. 508 00:50:07,349 --> 00:50:08,177 Stop. 509 00:50:09,799 --> 00:50:10,731 You know the drill. 510 00:50:13,665 --> 00:50:15,529 You know, I've seen you cave a man's head 511 00:50:15,564 --> 00:50:16,944 in with a shovel, Max. 512 00:50:18,981 --> 00:50:21,846 God has a special place for sinners like us. 513 00:50:23,192 --> 00:50:26,506 It ain't wearin' a backward front collar. 514 00:50:38,690 --> 00:50:39,864 - There's five Gs, count that. 515 00:50:41,072 --> 00:50:43,040 There's another five Gs, roll it up. 516 00:50:43,074 --> 00:50:45,904 - The Right Reverend Max to see you, sir. 517 00:50:45,939 --> 00:50:47,803 - Always punctual, right, Max. 518 00:50:50,047 --> 00:50:51,979 Come on, have a seat, Max. 519 00:50:52,014 --> 00:50:54,154 Isabel, bring me that bottle, will ya, love. 520 00:50:56,053 --> 00:50:58,986 Mm, right. 521 00:51:00,436 --> 00:51:02,921 Thank you, sweetheart, very nice. 522 00:51:05,131 --> 00:51:08,617 Well, crab meat's all fresh. 523 00:51:08,651 --> 00:51:10,722 Listen, I'm really showin' what you wanted to eat, sir, 524 00:51:10,757 --> 00:51:12,172 it's all your choice, mate. 525 00:51:12,207 --> 00:51:13,070 - I'm not hungry. 526 00:51:14,830 --> 00:51:16,038 - Now listen to that. 527 00:51:16,073 --> 00:51:17,315 That's a little fuckin' rude, don't you think? 528 00:51:19,455 --> 00:51:21,699 I did invite you for dinner, didn't I? 529 00:51:21,733 --> 00:51:22,907 And all this, guy. 530 00:51:24,011 --> 00:51:24,805 What am I meant to do? 531 00:51:24,840 --> 00:51:26,600 Eat it all myself? 532 00:51:26,635 --> 00:51:30,466 Make me look like a fuckin' idiot, yeah, all right. 533 00:51:35,540 --> 00:51:37,370 Do you by chance remember that one night, mate? 534 00:51:38,647 --> 00:51:40,821 We barbecued that javelina in Juarez? 535 00:51:42,168 --> 00:51:43,997 Best fuckin' meal I've ever had. 536 00:51:44,031 --> 00:51:48,277 Til this fuckin' day, the best meal I've ever had. 537 00:51:52,074 --> 00:51:53,765 Oh, it's a good drop. 538 00:51:57,252 --> 00:51:58,080 Yeah. 539 00:52:06,088 --> 00:52:08,021 - What do you want from me? 540 00:52:09,540 --> 00:52:10,334 - Come on, mate. 541 00:52:10,368 --> 00:52:12,474 We're gettin' old, Max. 542 00:52:12,508 --> 00:52:14,096 You know how it goes, mate. 543 00:52:14,131 --> 00:52:16,719 Tick fuckin' tock, boom. 544 00:52:16,754 --> 00:52:18,928 No more chasin' those high-value targets. 545 00:52:18,963 --> 00:52:21,103 It's a young man's game that is. 546 00:52:21,138 --> 00:52:22,967 Here, I mean look at us, mate. 547 00:52:23,001 --> 00:52:24,831 We get to kill with impunity. 548 00:52:24,865 --> 00:52:27,385 Only one fuckin' spot and the money's fuckin' good. 549 00:52:28,214 --> 00:52:29,215 Really fuckin' good. 550 00:52:31,320 --> 00:52:33,288 Come back and join the team, mate. 551 00:52:37,809 --> 00:52:40,157 - I'm sorry I hurt your men. 552 00:52:43,090 --> 00:52:45,196 I'd like to apologize about that. 553 00:52:45,231 --> 00:52:47,509 - Just fuckin' go on, will ya. 554 00:52:47,543 --> 00:52:48,475 I don't give a fuck about him. 555 00:52:48,510 --> 00:52:50,063 Not a problem. 556 00:52:50,097 --> 00:52:52,721 But the big boss, yeah, he's askin' questions, all right. 557 00:52:53,618 --> 00:52:55,102 I mean, come on, Max. 558 00:52:55,137 --> 00:52:56,621 You can't just go beat the shit out of two cartel men, mate. 559 00:52:56,656 --> 00:52:58,347 What do you think, there's no show of rules, mate. 560 00:52:58,382 --> 00:53:00,729 Respect is everything, you know that better than anyone. 561 00:53:00,763 --> 00:53:02,006 Make me look fuckin' weak, 562 00:53:02,040 --> 00:53:03,835 you make the cartel look weak and so on. 563 00:53:04,905 --> 00:53:05,734 Fuckin' so on. 564 00:53:06,907 --> 00:53:08,771 You either join the team, 565 00:53:08,806 --> 00:53:11,291 or you leave fuckin' town, it's that simple. 566 00:53:12,775 --> 00:53:14,777 - This is not who I am anymore. 567 00:53:16,331 --> 00:53:18,160 I want to live a simple life. 568 00:53:20,266 --> 00:53:24,546 And the people at the church, they're not your enemies. 569 00:53:26,341 --> 00:53:28,066 They don't want to fight you guys. 570 00:53:31,622 --> 00:53:35,453 I'll leave tonight and you'll never have to see me again. 571 00:53:35,488 --> 00:53:37,662 - Fuck! 572 00:53:37,697 --> 00:53:39,975 What, is, fuckin', oh mate, 573 00:53:40,009 --> 00:53:42,322 I don't, I don't, for the church. 574 00:53:42,357 --> 00:53:43,806 You're all for the fuckin' church. 575 00:53:43,841 --> 00:53:46,671 - Can you promise me you won't hurt them while I'm gone? 576 00:53:48,086 --> 00:53:50,434 - Yeah, all right, fuckin' go, you're done. 577 00:53:50,468 --> 00:53:52,090 Get out of here. 578 00:53:54,921 --> 00:53:56,336 - I'm beggin' you, please. 579 00:53:56,371 --> 00:53:58,890 - Yeah, yeah, mate, no problems. 580 00:54:04,965 --> 00:54:06,657 - I can't believe what I just saw. 581 00:54:07,796 --> 00:54:10,592 The great Max, turn into a sheep. 582 00:54:10,626 --> 00:54:12,318 - No, I always knew he was a coward. 583 00:54:12,352 --> 00:54:14,837 - Let me fight him, I'm better than he is. 584 00:54:14,872 --> 00:54:16,287 - That's not the Max I knew. 585 00:54:16,322 --> 00:54:18,289 We don't know where he's going, who he's talking to. 586 00:54:18,324 --> 00:54:19,946 - Yeah, well first of all I fuckin' know 587 00:54:19,980 --> 00:54:22,638 and second of all, who said you could fuckin' sit here! 588 00:54:22,673 --> 00:54:24,537 You think this fuckin' thing's for you? 589 00:54:24,571 --> 00:54:25,814 No, get out! 590 00:54:25,848 --> 00:54:27,643 Get everyone, get to fuckin' work. 591 00:54:27,678 --> 00:54:28,955 We'll take care of Maxie. 592 00:54:37,653 --> 00:54:40,622 - You can keep the sandals, Max. 593 00:54:40,656 --> 00:54:43,797 - You can give them to the next person who needs them. 594 00:54:43,832 --> 00:54:45,420 - I don't think you should go. 595 00:54:45,454 --> 00:54:46,697 We need you. 596 00:54:46,731 --> 00:54:49,147 - I made a deal with LeClerc and his men. 597 00:54:49,182 --> 00:54:50,735 They won't hurt you if I go. 598 00:54:50,770 --> 00:54:54,636 - Absolutely not, I won't let you leave this way. 599 00:54:54,670 --> 00:54:56,293 - This is what I am, Father. 600 00:54:59,088 --> 00:55:00,504 - Who's that? 601 00:55:02,816 --> 00:55:04,508 - The son of a bitch, stay here. 602 00:55:08,374 --> 00:55:09,582 - There he is. - Hey, Max. 603 00:55:09,616 --> 00:55:10,686 - Don't move or I'll kill her. 604 00:55:10,721 --> 00:55:12,481 You know I will, don't you, Max. 605 00:55:12,516 --> 00:55:13,827 - LeClerc, you promised. 606 00:55:13,862 --> 00:55:15,346 - Yeah, yeah, yeah, I know I did, Max. 607 00:55:15,381 --> 00:55:17,521 But see, I got thinkin', you know, 608 00:55:17,555 --> 00:55:20,006 started rolling it over and over in my head. 609 00:55:20,040 --> 00:55:22,353 And I realized something, mate. 610 00:55:22,388 --> 00:55:24,493 I realized I don't need the priests, 611 00:55:24,528 --> 00:55:27,841 I don't need the church and I don't fuckin' need you. 612 00:55:33,399 --> 00:55:34,745 - Hit him, Wilson, hit him! 613 00:55:37,023 --> 00:55:39,025 - Kill him! - Get him up! 614 00:55:39,059 --> 00:55:39,991 - Give into him. 615 00:55:47,067 --> 00:55:49,691 Let's fuckin' string this cunt right up, come on. 616 00:55:51,934 --> 00:55:54,661 - Dirty bastard. - Oh, come on. 617 00:56:00,046 --> 00:56:01,668 - Hey Max. 618 00:56:03,601 --> 00:56:05,465 - You betrayed me twice, brother. 619 00:56:05,500 --> 00:56:10,505 - Yeah, well, the Lord protect me from my friends. 620 00:56:11,402 --> 00:56:13,231 My enemies I can handle, yeah. 621 00:56:16,580 --> 00:56:17,615 Put him up. 622 00:56:17,650 --> 00:56:19,583 Come on, put him up! 623 00:56:21,585 --> 00:56:23,138 And he's up, you want to put the first one in him. 624 00:56:23,172 --> 00:56:27,107 - Oh, it would be my pleasure. - Got one. 625 00:56:28,454 --> 00:56:29,316 Hold him tight! 626 00:56:31,905 --> 00:56:33,597 Give me your nail, Dix. 627 00:56:33,631 --> 00:56:35,978 Give me one, give me the next one. 628 00:56:44,539 --> 00:56:46,299 Yeah, good job, boys. 629 00:56:47,265 --> 00:56:48,059 All right, let's move. 630 00:56:48,094 --> 00:56:49,095 Hang in there, Max. 631 00:56:51,787 --> 00:56:53,617 I'm sorry, Max, I really am, mate. 632 00:56:53,651 --> 00:56:56,620 At the end of the day, it is just business, yeah. 633 00:56:58,725 --> 00:57:00,865 I'll see you around, brother. 634 00:57:08,425 --> 00:57:10,219 - Goddam, you drive like a fuckin' grandma. 635 00:57:10,254 --> 00:57:11,669 - Park it up at the head of the church there. 636 00:57:11,704 --> 00:57:13,015 - Move it on, boys, we don't have all night. 637 00:57:13,050 --> 00:57:15,466 We've got work to do. 638 00:57:38,972 --> 00:57:43,943 - Go! 639 00:58:02,824 --> 00:58:04,826 - The fire of the Lord is smokin', 640 00:58:04,860 --> 00:58:07,449 his mystery's been unveiled. 641 00:58:07,484 --> 00:58:09,831 - Hammaford, send in the 40 millimeter late. 642 00:58:18,080 --> 00:58:19,357 - Man, I've been waitin' to do that. 643 00:58:19,392 --> 00:58:20,669 - Let's move! - Go baby! 644 00:58:48,214 --> 00:58:49,491 - Father Elias! 645 00:58:52,701 --> 00:58:54,496 - Thank God, you're alive. 646 00:58:54,531 --> 00:58:55,670 Can you stand? 647 00:58:56,567 --> 00:58:57,879 Max, come, come. 648 00:59:11,824 --> 00:59:13,550 I wasn't sure you'd wake up. 649 00:59:14,412 --> 00:59:17,761 - The church, I'm sorry, Father. 650 00:59:17,795 --> 00:59:19,694 - I have some more broth. 651 00:59:23,007 --> 00:59:26,355 They killed Esther and the two groundskeepers. 652 00:59:27,667 --> 00:59:30,394 - I'm so sorry, I'm so sorry. 653 00:59:30,428 --> 00:59:33,293 - Father Thiago and I escaped to here. 654 00:59:34,743 --> 00:59:37,263 He went to bring you clean clothes. 655 00:59:38,471 --> 00:59:41,888 I have faith we can rebuild the church. 656 00:59:42,820 --> 00:59:44,650 Continue what we started. 657 00:59:47,687 --> 00:59:50,587 - His men will kill you, Father. 658 00:59:50,621 --> 00:59:51,726 You can't go back. 659 00:59:53,451 --> 00:59:56,489 - Then I will die doing God's work. 660 01:00:17,614 --> 01:00:21,341 Father Thiago says raids are happening every day 661 01:00:21,376 --> 01:00:22,446 in the village now. 662 01:00:23,654 --> 01:00:26,553 They are rounding up people to kidnap 663 01:00:26,588 --> 01:00:30,247 to work in the jungle factories or just kill. 664 01:00:31,662 --> 01:00:33,560 It is a reign of terror. 665 01:00:33,595 --> 01:00:36,322 - 'Cause the church was inspiring people to fight back. 666 01:00:40,464 --> 01:00:43,674 - The people in the village are victims. 667 01:00:43,709 --> 01:00:44,813 They're terrified. 668 01:00:47,126 --> 01:00:48,783 - I will go back now. 669 01:00:48,817 --> 01:00:50,750 It's best I move at night. 670 01:00:50,785 --> 01:00:52,441 - God be with you, Father Thiago. 671 01:00:59,828 --> 01:01:02,589 - Would've been better if I'd just died, Father. 672 01:01:02,624 --> 01:01:04,108 - No, Max, listen. 673 01:01:05,316 --> 01:01:08,906 When God saw you try to live peacefully, 674 01:01:10,114 --> 01:01:12,530 he smiled on it for a time. 675 01:01:14,671 --> 01:01:18,778 Then he visited fire and brimstone down on us. 676 01:01:21,678 --> 01:01:24,784 Maybe that's the message, huh? 677 01:01:28,408 --> 01:01:32,999 You are a weapon, Max, forged in fire. 678 01:01:35,761 --> 01:01:40,420 You might be the only thing that can stop what's happening. 679 01:01:44,114 --> 01:01:49,084 Maybe you should do God's work the best way you know how. 680 01:03:12,996 --> 01:03:16,102 Are you sure you are fit to run? 681 01:03:16,137 --> 01:03:18,035 - Have to get fit to fight, Father. 682 01:03:20,382 --> 01:03:22,039 - I wish there was a better way. 683 01:03:40,023 --> 01:03:42,266 - Look it here. 684 01:03:42,301 --> 01:03:44,579 - Location, location, location. 685 01:03:44,613 --> 01:03:47,444 - No shit! - Welcome, my friends. 686 01:03:47,478 --> 01:03:49,273 - What the fuck are you doin' here? 687 01:03:49,308 --> 01:03:51,344 This where you keep the little boys, Father? 688 01:03:52,311 --> 01:03:54,002 - This is my spiritual retreat. 689 01:03:54,037 --> 01:03:56,660 I come here to meditate, to find solace. 690 01:03:56,694 --> 01:03:58,904 - This place is a fuckin' shit hole. 691 01:03:58,938 --> 01:04:02,045 - God does not see it that way. 692 01:04:02,079 --> 01:04:04,875 I am preparing some soup, delicious. 693 01:04:04,910 --> 01:04:07,153 - Oh, we just ate. - I ate too. 694 01:04:07,188 --> 01:04:08,189 - Don't want soup? 695 01:04:09,259 --> 01:04:10,329 - Don't fuckin' move. 696 01:04:12,849 --> 01:04:14,540 - Bread, huh? 697 01:04:14,574 --> 01:04:15,852 Everybody likes bread. 698 01:04:23,169 --> 01:04:24,481 - Told you not to move. 699 01:04:25,344 --> 01:04:26,172 Oh shit. 700 01:04:27,933 --> 01:04:29,555 He was just going for his bread. 701 01:04:30,797 --> 01:04:32,799 Looks like we're both going to hell, brother. 702 01:04:32,834 --> 01:04:33,766 Fuckin' eh. 703 01:04:36,838 --> 01:04:38,840 - Never did like priests. 704 01:04:49,920 --> 01:04:51,715 - No, no, no! 705 01:04:55,408 --> 01:04:56,237 Father. 706 01:05:28,890 --> 01:05:32,894 - You are a weapon, Max, forged in fire. 707 01:05:35,793 --> 01:05:40,315 You might be the only thing that can stop what's happening. 708 01:05:42,800 --> 01:05:45,286 Maybe you should do God's work 709 01:05:49,014 --> 01:05:51,188 the best way you know how. 710 01:09:11,871 --> 01:09:13,804 - Wait a minute, just slow down, will ya. 711 01:09:13,839 --> 01:09:14,667 Eight men? 712 01:09:16,221 --> 01:09:18,084 Nine, nine men? 713 01:09:19,534 --> 01:09:21,502 - They were shot with high velocity big game rounds. 714 01:09:21,536 --> 01:09:23,883 Shots came from outside and inside. 715 01:09:23,918 --> 01:09:28,060 Others were killed with blades, a machete maybe. 716 01:09:29,337 --> 01:09:30,649 Accurate strikes. 717 01:09:31,512 --> 01:09:32,858 It was a professional. 718 01:09:34,998 --> 01:09:40,003 A very, very skilled professional. 719 01:09:40,590 --> 01:09:41,384 - Find him! 720 01:09:45,595 --> 01:09:48,425 Must be Max, it doesn't make any fuckin' sense. 721 01:09:48,460 --> 01:09:51,290 - You had the chance to kill him up close. 722 01:09:51,325 --> 01:09:53,223 But you chose to do it at a distance 723 01:09:53,258 --> 01:09:55,191 because you couldn't face him. 724 01:09:57,054 --> 01:09:58,780 This mistake's on you, LeClerc. 725 01:09:58,815 --> 01:10:00,023 - Come on mate, you were there. 726 01:10:00,057 --> 01:10:01,852 You saw his body in the chapel, right, 727 01:10:01,887 --> 01:10:02,784 I mean you were there. 728 01:10:02,819 --> 01:10:04,683 We blew the fuckin' church up! 729 01:10:04,717 --> 01:10:05,925 - With a guy like Max, 730 01:10:05,960 --> 01:10:08,583 you actually have to cut his fuckin' head off! 731 01:10:09,757 --> 01:10:11,310 You're losin' your touch, LeClerc. 732 01:10:12,725 --> 01:10:14,900 - Yeah, well, maybe you're right about cutting his head off. 733 01:10:14,934 --> 01:10:17,247 Mm-hmm, yeah, but. 734 01:10:18,697 --> 01:10:23,046 If you ever fuckin' tell me how to run my business again, 735 01:10:23,080 --> 01:10:24,668 and I'm gonna fuckin' eviscerate you. 736 01:10:24,703 --> 01:10:26,256 So help me fuckin' God. 737 01:10:27,671 --> 01:10:29,639 What I say when I say you get rich you're done, 738 01:10:29,673 --> 01:10:30,881 ya fuckin' die. 739 01:10:32,400 --> 01:10:34,195 Do you understand. 740 01:10:34,230 --> 01:10:36,473 - Yeah. 741 01:11:23,348 --> 01:11:28,318 - Don't move. 742 01:11:50,651 --> 01:11:52,860 - This is not your fight. 743 01:11:52,894 --> 01:11:53,930 No need to die. 744 01:11:55,207 --> 01:11:59,142 If you pick up that pistol, I will kill you. 745 01:12:51,712 --> 01:12:53,748 - Forget it, he's long gone. 746 01:12:55,129 --> 01:12:57,303 He's not here, he's close but he's not here. 747 01:12:58,615 --> 01:12:59,409 Come on Tex, talk to me. 748 01:12:59,444 --> 01:13:00,652 Did he say anything? 749 01:13:00,686 --> 01:13:02,343 - They came 'cause of the gunshots. 750 01:13:02,378 --> 01:13:05,139 He was long gone by the time they got here. 751 01:13:05,173 --> 01:13:06,382 He shot these two 752 01:13:06,416 --> 01:13:08,004 and he kicked the shit out of these others. 753 01:13:09,350 --> 01:13:10,316 - You didn't say anything, right. 754 01:13:10,351 --> 01:13:11,697 - No. 755 01:13:11,732 --> 01:13:12,560 - You know, why would ya. 756 01:13:14,493 --> 01:13:15,563 Come with me. 757 01:13:24,469 --> 01:13:25,297 - Oh. 758 01:13:29,266 --> 01:13:30,406 Piss! 759 01:13:32,994 --> 01:13:34,306 - Magpie! 760 01:13:41,589 --> 01:13:43,211 - Keep it together. 761 01:13:54,395 --> 01:13:55,638 Where is he? 762 01:13:58,019 --> 01:13:59,158 Notch, cover fire! 763 01:13:59,193 --> 01:14:01,747 Everybody else, take positions. 764 01:14:16,382 --> 01:14:18,315 - Where the fuck is he? 765 01:14:19,489 --> 01:14:21,526 He killed Magpie, the motherfucker killed her. 766 01:14:21,560 --> 01:14:22,734 - Yeah, I know, I tell ya what. 767 01:14:22,768 --> 01:14:24,080 Anyone who kills this piece of shit gets 768 01:14:24,114 --> 01:14:26,220 an extra 100 grand bonus tonight. 769 01:14:26,254 --> 01:14:29,465 Right, we know he's here, we know he's alone. 770 01:14:29,499 --> 01:14:30,983 Let's fuckin' find him. 771 01:14:31,018 --> 01:14:32,606 I have a feeling he might even come looking for us. 772 01:14:32,640 --> 01:14:33,917 Where to now, boss. 773 01:14:33,952 --> 01:14:35,643 - Back to the saloon, let's move, now! 774 01:14:45,964 --> 01:14:48,622 I want 10 men out here at all times, okay. 775 01:14:48,656 --> 01:14:50,347 No one gets in there unless I say so. 776 01:14:50,382 --> 01:14:51,487 You got it? 777 01:14:51,521 --> 01:14:52,867 Good! 778 01:14:57,734 --> 01:14:59,978 - Ted, over there. 779 01:15:00,012 --> 01:15:01,497 - Had to be fuckin' Mexico, that's right, 780 01:15:01,531 --> 01:15:03,429 couldn't have been one of you fuckin' blokes here. 781 01:15:03,464 --> 01:15:05,293 Could have killed one of you in a fuckin' heartbeat. 782 01:15:05,328 --> 01:15:07,744 - 15 years on a SEAL team, boss, we don't die so easy. 783 01:15:07,779 --> 01:15:08,883 - Oh yeah, really. 784 01:15:08,918 --> 01:15:10,264 - He's been lucky, boss. 785 01:15:10,298 --> 01:15:13,612 But not today, today is his day. 786 01:15:13,647 --> 01:15:14,993 - Today is his fuckin' day. 787 01:15:15,027 --> 01:15:16,339 - Oh yeah? - Yeah. 788 01:15:16,373 --> 01:15:17,823 That 100 grand's mine. 789 01:15:17,858 --> 01:15:20,826 - Fuck your grudge and fuck your 100 grand. 790 01:15:20,861 --> 01:15:22,069 He killed Magpie. 791 01:15:22,932 --> 01:15:24,071 He's mine. 792 01:15:24,105 --> 01:15:26,004 - Oh, not unless I get him first. 793 01:15:26,038 --> 01:15:28,075 And this time, I will chop his fuckin' head off 794 01:15:28,109 --> 01:15:29,835 so he doesn't come back yet again. 795 01:15:29,870 --> 01:15:31,906 And I'll put it outside on a fuckin' post. 796 01:15:31,941 --> 01:15:33,390 - Good. - Yeah, well if 797 01:15:33,425 --> 01:15:35,323 he is stupid enough to come back, we will kill him. 798 01:15:35,358 --> 01:15:37,567 - All right, Wilson, inside front door. 799 01:15:37,602 --> 01:15:39,086 Hammaford, inside here. 800 01:15:39,120 --> 01:15:40,846 Notch, Rodriguez, you're with me. 801 01:15:42,020 --> 01:15:43,331 Oh, you fuckin' never die, do ya. 802 01:15:43,366 --> 01:15:44,816 All right, Willie Nelson with a gun. 803 01:15:44,850 --> 01:15:45,748 Let's go, come on. 804 01:16:06,251 --> 01:16:07,459 - I'd like to surrender. 805 01:16:12,913 --> 01:16:15,432 - You're gonna make me a rich man, son of a bitch. 806 01:16:31,000 --> 01:16:32,553 - Yeah, go on. 807 01:16:32,588 --> 01:16:33,865 - Hey boss, they found him. 808 01:16:33,899 --> 01:16:35,176 They're pullin' up in jeep outside. 809 01:16:35,211 --> 01:16:36,868 - Well, wait a minute, who's got him? 810 01:16:36,902 --> 01:16:38,110 One of ours? 811 01:16:38,145 --> 01:16:39,077 - Yeah, it's Jose, the fat one. 812 01:16:39,111 --> 01:16:40,457 - Dead or alive? - He's alive. 813 01:16:40,492 --> 01:16:42,011 - Oh you fuckin' idiots. 814 01:16:42,045 --> 01:16:46,498 Stop the car and kill him, right fuckin' now, immediately! 815 01:16:46,532 --> 01:16:47,775 They're all fuckin' dead. 816 01:16:58,544 --> 01:17:00,961 - From here on, I go in on my own. 817 01:17:00,995 --> 01:17:01,893 - Shut up. 818 01:18:11,756 --> 01:18:12,791 - Oh fuck me! 819 01:18:45,651 --> 01:18:46,998 Come on, Max. 820 01:19:47,817 --> 01:19:51,890 - You think you're better than us but you're not! 821 01:20:34,243 --> 01:20:37,315 - Shit! 822 01:20:49,983 --> 01:20:53,779 - You killed Magpie! 823 01:21:22,739 --> 01:21:24,569 - Oh, there he is. 824 01:21:25,742 --> 01:21:27,158 Always punctual, yeah. 825 01:21:29,954 --> 01:21:32,818 It was never about the money for you, was it Max? 826 01:21:32,853 --> 01:21:37,099 No, no, no, no, was for the others but not for you. 827 01:21:38,755 --> 01:21:42,242 You just do it because you like it, right? 828 01:21:46,039 --> 01:21:47,040 Well. 829 01:23:46,780 --> 01:23:48,264 - Come on, get up! 830 01:23:54,477 --> 01:23:57,825 It was always coming to this, wasn't it. 831 01:24:47,392 --> 01:24:50,223 - This is for Elias, motherfucker. 832 01:25:52,837 --> 01:25:54,321 - You are leaving, aren't you? 833 01:25:58,636 --> 01:26:00,948 What will you do now? 834 01:26:00,983 --> 01:26:02,157 - Some good I hope. 835 01:26:09,198 --> 01:26:13,168 - Father Elias might have said something like, 836 01:26:13,202 --> 01:26:16,447 whatever you do, God will be with you. 837 01:26:16,481 --> 01:26:18,242 - What would you say, Father? 838 01:26:19,622 --> 01:26:22,487 - Me, I'd probably say something like, 839 01:26:24,455 --> 01:26:28,700 stop fighting and killing so much and just live a little. 840 01:26:29,977 --> 01:26:31,289 - Goodbye, Father. 60047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.