All language subtitles for Reprisal.S01E01.iNTERNAL.WEB.h264-TRUMP[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,213 --> 00:00:05,219 [Roky Erickson's "You Don't Love Me Yet" playing] 2 00:00:05,220 --> 00:00:12,219 ♪ ♪ 3 00:00:22,963 --> 00:00:26,428 ROKY: ♪ Lightning never strikes anymore ♪ 4 00:00:26,429 --> 00:00:29,434 ♪ But I can't make it rain ♪ 5 00:00:29,435 --> 00:00:32,439 ♪ Because it would only ♪ 6 00:00:32,440 --> 00:00:34,695 [engine revving] ♪ Lightning ♪ 7 00:00:34,696 --> 00:00:39,684 [tense music] 8 00:00:39,685 --> 00:00:44,673 ♪ ♪ 9 00:00:56,404 --> 00:01:01,553 [engine humming] 10 00:01:01,554 --> 00:01:06,703 ♪ ♪ 11 00:01:16,612 --> 00:01:19,826 BURT: Ah, damn it, Katherine. 12 00:01:19,827 --> 00:01:23,125 What are you doing all the way out here with that? 13 00:01:23,126 --> 00:01:27,883 ♪ ♪ 14 00:01:27,884 --> 00:01:30,284 - How could you do this? 15 00:01:30,285 --> 00:01:32,695 BURT: Had to be done. 16 00:01:32,696 --> 00:01:35,107 - [breathing heavily] 17 00:01:35,108 --> 00:01:36,442 [gun cocking] 18 00:01:36,443 --> 00:01:39,448 [eerie music] 19 00:01:39,449 --> 00:01:41,286 - [exhales slowly] 20 00:01:42,455 --> 00:01:44,604 - I'll tell everyone it was you. 21 00:01:44,605 --> 00:01:46,755 I'll tell them it was all of you! 22 00:01:48,008 --> 00:01:50,053 [metallic creaking] 23 00:01:51,514 --> 00:01:53,853 BURT: You gonna pull the trigger first? 24 00:01:53,854 --> 00:02:00,853 ♪ ♪ 25 00:02:00,867 --> 00:02:03,893 You know, Mom always saw 26 00:02:03,894 --> 00:02:06,921 her strength in you. 27 00:02:06,922 --> 00:02:13,921 ♪ ♪ 28 00:02:17,024 --> 00:02:18,485 [gun clatters] 29 00:02:20,782 --> 00:02:23,453 I always thought that you of all people 30 00:02:23,454 --> 00:02:27,461 could really see what I built. 31 00:02:29,925 --> 00:02:31,637 - I've seen what you built. 32 00:02:33,098 --> 00:02:35,060 And you're destroying it. 33 00:02:38,901 --> 00:02:41,239 - There's chain in the truck. 34 00:02:41,240 --> 00:02:43,325 - [snickers] 35 00:02:43,326 --> 00:02:46,081 [footsteps crunching] 36 00:02:46,082 --> 00:02:48,838 [chains clinking] 37 00:02:52,136 --> 00:02:55,017 - Bash. Bash, not you. 38 00:02:55,018 --> 00:02:57,292 [panting] 39 00:02:57,293 --> 00:02:59,567 [grunts] 40 00:02:59,568 --> 00:03:02,574 [chains clinking] 41 00:03:06,582 --> 00:03:09,170 [snickers] 42 00:03:09,171 --> 00:03:11,759 [sniffles] 43 00:03:14,513 --> 00:03:16,977 BURT: You shouldn't have come out here, Katherine. 44 00:03:16,978 --> 00:03:23,977 ♪ ♪ 45 00:03:23,991 --> 00:03:27,310 - Hey, Burt. 46 00:03:27,311 --> 00:03:30,629 ♪ ♪ 47 00:03:30,630 --> 00:03:32,550 I will see you again. 48 00:03:32,551 --> 00:03:37,851 ♪ ♪ 49 00:03:37,852 --> 00:03:39,105 - I know that. 50 00:03:41,819 --> 00:03:43,320 I know. 51 00:03:43,321 --> 00:03:50,321 ♪ ♪ 52 00:03:50,335 --> 00:03:52,860 [car door slams] 53 00:03:52,861 --> 00:03:55,386 ♪ ♪ 54 00:03:55,387 --> 00:03:57,642 [engine turns over] 55 00:03:57,643 --> 00:04:04,447 ♪ ♪ 56 00:04:15,135 --> 00:04:17,368 TV NEWS ANCHOR: And the mystery in the North Pole 57 00:04:17,369 --> 00:04:19,602 continues today with a controversy brewing 58 00:04:19,603 --> 00:04:22,942 over leaked satellite images that appear to depict 59 00:04:22,943 --> 00:04:26,073 what many are calling a bizarre hoax. 60 00:04:26,074 --> 00:04:28,954 The matter at hand involves what can only be described 61 00:04:28,955 --> 00:04:31,626 as a celestial event that should surely 62 00:04:31,627 --> 00:04:34,215 whet the appetite of stargazers across the... 63 00:04:34,216 --> 00:04:36,134 NURSE: Mrs. Quinn? 64 00:04:36,135 --> 00:04:37,931 Your husband, he's awake. 65 00:04:37,932 --> 00:04:39,934 - Oh, thank you. 66 00:04:39,935 --> 00:04:41,416 TV NEWS ANCHOR: Have stepped forward 67 00:04:41,417 --> 00:04:42,898 to voice their own theories 68 00:04:42,899 --> 00:04:45,173 about what these leaked images might mean. 69 00:04:45,174 --> 00:04:47,449 With that, we go to Caroline Simmons 70 00:04:47,450 --> 00:04:48,806 outside Brendert's. 71 00:04:48,807 --> 00:04:50,162 [remote clicks] 72 00:04:50,163 --> 00:04:53,128 [monitor beeping, respirator hissing] 73 00:04:54,088 --> 00:04:55,674 [Thomas moans] 74 00:04:55,675 --> 00:04:57,261 DORIS: You're up. 75 00:04:59,223 --> 00:05:00,976 - Been laying here 76 00:05:00,977 --> 00:05:03,063 trying to remember what book it was 77 00:05:03,064 --> 00:05:06,215 you were reading that day at the library. 78 00:05:06,216 --> 00:05:09,368 - There were many days at the library. 79 00:05:09,369 --> 00:05:11,413 Many more books. 80 00:05:11,414 --> 00:05:13,459 - You know which day. 81 00:05:16,174 --> 00:05:18,929 Was it The Language of Legumes? 82 00:05:18,930 --> 00:05:21,684 - There's no such book, silly. 83 00:05:21,685 --> 00:05:25,192 - Far as you know. - Far as I know. 84 00:05:25,193 --> 00:05:27,112 [both chuckle] 85 00:05:27,113 --> 00:05:29,033 [Thomas moans] 86 00:05:30,535 --> 00:05:32,916 - Guess it's a shame, that's all. 87 00:05:34,251 --> 00:05:36,254 What good's living a good life 88 00:05:36,255 --> 00:05:38,051 if you ain't gonna remember the good? 89 00:05:39,136 --> 00:05:42,016 - Or maybe you were just too busy 90 00:05:42,017 --> 00:05:44,564 focusing on me and not the book I was reading. 91 00:05:46,777 --> 00:05:48,404 - Got me there, Doris. 92 00:05:48,405 --> 00:05:50,116 [both laugh] 93 00:05:50,117 --> 00:05:51,827 - [sighs] 94 00:05:51,828 --> 00:05:53,749 I've had you here, Tommy, for a while now. 95 00:05:53,750 --> 00:05:55,001 - Hmm. 96 00:05:59,761 --> 00:06:01,639 Time is it? 97 00:06:01,640 --> 00:06:03,205 - [groans] 98 00:06:03,206 --> 00:06:04,676 [smacks lips] 99 00:06:04,677 --> 00:06:06,148 Almost time. 100 00:06:07,860 --> 00:06:09,801 - And who all's coming? 101 00:06:09,802 --> 00:06:11,743 - Um, most of them. 102 00:06:11,744 --> 00:06:12,745 - Mm. 103 00:06:14,164 --> 00:06:17,420 Well, don't worry. 104 00:06:17,421 --> 00:06:20,218 I'm sure they'll all be in more of a hurry to leave 105 00:06:20,219 --> 00:06:22,054 than you will be to see 'em go. 106 00:06:22,055 --> 00:06:24,789 - [laughs] You shouldn't say that. 107 00:06:24,790 --> 00:06:27,524 I enjoy their company just fine. 108 00:06:27,525 --> 00:06:29,090 [Thomas moans softly] 109 00:06:29,091 --> 00:06:30,655 I'm gonna finish up. 110 00:06:30,656 --> 00:06:33,181 You rest, look your best. 111 00:06:33,182 --> 00:06:35,708 They'll be arriving shortly. 112 00:06:36,960 --> 00:06:39,965 [timer ticking] 113 00:06:39,966 --> 00:06:43,702 [solemn music] 114 00:06:43,703 --> 00:06:47,438 ♪ ♪ 115 00:06:47,439 --> 00:06:50,340 [timer dings] 116 00:06:50,341 --> 00:06:53,241 ♪ ♪ 117 00:06:53,242 --> 00:06:55,371 Good afternoon. Come in. 118 00:06:55,372 --> 00:06:58,002 GUEST: Thank you. 119 00:06:58,003 --> 00:07:00,632 ♪ ♪ 120 00:07:00,633 --> 00:07:03,764 - Oh, my, Molly. You look lovely. 121 00:07:03,765 --> 00:07:05,516 - Thank you, Doris. 122 00:07:05,517 --> 00:07:08,481 DORIS: Colin, your father's been looking forward 123 00:07:08,482 --> 00:07:10,067 to seeing you. 124 00:07:10,068 --> 00:07:12,697 - Yeah, all right. 125 00:07:12,698 --> 00:07:15,328 [indistinct chatter] 126 00:07:15,329 --> 00:07:22,328 ♪ ♪ 127 00:07:22,342 --> 00:07:25,348 [indistinct chatter] 128 00:07:26,977 --> 00:07:29,731 - It's a nice spread you've laid out. 129 00:07:29,732 --> 00:07:31,987 You really know your way around a charcuterie board. 130 00:07:31,988 --> 00:07:33,280 [sighs] 131 00:07:33,281 --> 00:07:34,741 - Thank you, Molly. - Hmm. 132 00:07:34,742 --> 00:07:36,453 - May I pour you more wine? - Mm. 133 00:07:38,207 --> 00:07:41,297 How are you holding up with everything going on? 134 00:07:41,298 --> 00:07:42,884 - It's a process. 135 00:07:42,885 --> 00:07:44,219 - Hmm. 136 00:07:46,223 --> 00:07:48,687 He doesn't like not knowing things. 137 00:07:49,981 --> 00:07:51,482 - What's not to know? 138 00:07:51,483 --> 00:07:54,239 - It's more the restaurant and you 139 00:07:54,240 --> 00:07:55,993 that he's concerned with. 140 00:07:58,289 --> 00:07:59,918 - Can't say I blame him. 141 00:08:04,802 --> 00:08:06,681 - You ever feel this way too? 142 00:08:07,642 --> 00:08:09,519 Like an outsider? 143 00:08:11,315 --> 00:08:12,985 I'm sorry. 144 00:08:12,986 --> 00:08:14,655 The wine... 145 00:08:14,656 --> 00:08:17,578 - Surely Colin had his charm once. 146 00:08:19,916 --> 00:08:22,797 - What do you plan to do when all of this is over? 147 00:08:22,798 --> 00:08:24,884 COLIN: Molly. - Yes, dear. 148 00:08:24,885 --> 00:08:26,972 - Go start the car. MOLLY: Mm. 149 00:08:29,101 --> 00:08:32,107 [ice clinking] 150 00:08:38,119 --> 00:08:39,161 [inhales deeply] 151 00:08:39,162 --> 00:08:40,624 You're gonna be there tonight. 152 00:08:40,625 --> 00:08:42,795 - I can make it. 153 00:08:43,839 --> 00:08:45,634 - I wasn't fucking asking, Doris. 154 00:08:47,512 --> 00:08:49,057 [ominous music] 155 00:08:49,058 --> 00:08:53,330 [door clicks open] 156 00:08:53,331 --> 00:08:57,603 ♪ ♪ 157 00:09:00,581 --> 00:09:03,545 [indistinct chatter] 158 00:09:07,052 --> 00:09:14,052 ♪ ♪ 159 00:09:23,334 --> 00:09:25,296 BIG GRAHAM: What took so long? COLIN: Yeah, sorry. 160 00:09:28,094 --> 00:09:29,597 BIG GRAHAM: How's your dad? 161 00:09:29,598 --> 00:09:31,058 - Well, not good. 162 00:09:32,268 --> 00:09:33,897 - Yeah, shit. 163 00:09:35,274 --> 00:09:37,947 Some well‐earned years, that much I can tell you. 164 00:09:37,948 --> 00:09:39,116 - Evening, gentlemen. 165 00:09:40,786 --> 00:09:42,122 - Oh. 166 00:09:44,459 --> 00:09:46,380 You didn't tell me she was pretty. 167 00:09:46,381 --> 00:09:47,800 [Colin scoffs] 168 00:09:49,846 --> 00:09:51,619 Hey, kitchen. 169 00:09:51,620 --> 00:09:53,394 Time to go. 170 00:09:55,398 --> 00:09:57,986 [objects thudding] 171 00:09:57,987 --> 00:10:00,576 [Big Graham groans] 172 00:10:08,925 --> 00:10:10,636 [teacup clinks] 173 00:10:10,637 --> 00:10:12,347 You know me? 174 00:10:12,348 --> 00:10:13,893 DORIS: Lander Graham. 175 00:10:13,894 --> 00:10:16,775 They call you Big Graham, but semantics. 176 00:10:17,943 --> 00:10:19,906 We've met a time or two, actually. 177 00:10:21,116 --> 00:10:22,410 BIG GRAHAM: Is that right? 178 00:10:22,411 --> 00:10:23,872 I don't recall. 179 00:10:25,793 --> 00:10:26,919 You know what I do? 180 00:10:26,920 --> 00:10:28,673 - Come to think of it... 181 00:10:28,674 --> 00:10:30,008 [chuckles] 182 00:10:30,009 --> 00:10:31,261 It was just once. 183 00:10:33,390 --> 00:10:35,061 - [clears throat] Anyway... 184 00:10:36,773 --> 00:10:39,904 He wants to leave you this restaurant 185 00:10:39,905 --> 00:10:41,657 and some money to boot. 186 00:10:41,658 --> 00:10:43,829 - I mean, you been married to him for, what, six years? 187 00:10:43,830 --> 00:10:45,498 - It'll be eight in August, Colin, 188 00:10:45,499 --> 00:10:48,295 but I'm sure you knew that. 189 00:10:48,296 --> 00:10:51,093 - Eight in August. Hmm. 190 00:10:51,094 --> 00:10:52,178 DORIS: Hmm. 191 00:10:56,353 --> 00:10:57,648 - Look at this kid. 192 00:10:58,482 --> 00:11:00,590 I know him since he was born. 193 00:11:00,591 --> 00:11:02,699 Tommy gave me my first job 194 00:11:02,700 --> 00:11:06,331 when I got out of the joint, washing fucking dishes. 195 00:11:06,332 --> 00:11:09,211 [chuckles] 196 00:11:09,212 --> 00:11:10,716 [clears throat] 197 00:11:13,262 --> 00:11:15,182 I'd like for you to ask yourself something. 198 00:11:15,183 --> 00:11:19,900 You know, all those people 199 00:11:19,901 --> 00:11:21,738 that were in Tommy's corner, you know, 200 00:11:21,739 --> 00:11:23,324 all those years, you know... 201 00:11:25,996 --> 00:11:30,755 What in the Mary mother of fuck 202 00:11:30,756 --> 00:11:33,637 makes him think you're entitled to this place? 203 00:11:33,638 --> 00:11:35,598 - Well, if I had to guess, 204 00:11:35,599 --> 00:11:39,021 uh, it's because... all of this was me. 205 00:11:39,022 --> 00:11:42,444 - [scoffs] Bull‐fucking‐shit. 206 00:11:42,445 --> 00:11:45,577 - Your father hired me to start our catering branch, 207 00:11:45,578 --> 00:11:47,665 and now we're Detroit's premier catering service. 208 00:11:47,666 --> 00:11:49,167 Won all sorts of awards. 209 00:11:50,336 --> 00:11:51,547 I'm sure you know. 210 00:11:53,008 --> 00:11:54,344 BIG GRAHAM: Listen to me, Darla... 211 00:11:54,345 --> 00:11:55,387 - Doris. 212 00:11:55,388 --> 00:11:56,431 [teacup clinks] 213 00:12:10,711 --> 00:12:12,756 - Nobody knows who the fuck you are... 214 00:12:14,300 --> 00:12:15,971 Doris. 215 00:12:17,808 --> 00:12:20,813 Waltz in here ten years ago. 216 00:12:20,814 --> 00:12:22,504 All of a sudden, everybody's talking about 217 00:12:22,505 --> 00:12:24,194 how you're gonna get Tommy to marry you. 218 00:12:24,195 --> 00:12:26,158 DORIS: It was the other way around, I'm afraid. 219 00:12:26,159 --> 00:12:27,284 But sure. 220 00:12:27,285 --> 00:12:28,620 - You shook shit up. 221 00:12:28,621 --> 00:12:31,878 And people don't like strangers shaking shit up 222 00:12:31,879 --> 00:12:33,756 with people that they love, 223 00:12:33,757 --> 00:12:35,969 especially when they been here before you. 224 00:12:37,138 --> 00:12:39,602 And they're gonna be here long after you. 225 00:12:52,711 --> 00:12:54,129 [clears throat] 226 00:12:54,130 --> 00:12:58,598 You are gonna sign all this over to Colin here. 227 00:12:59,850 --> 00:13:02,855 - Mr. Graham, 228 00:13:02,856 --> 00:13:05,110 I know plenty of what it is you do. 229 00:13:05,111 --> 00:13:07,364 You two have been using this place 230 00:13:07,365 --> 00:13:10,371 to funnel your dirt money for Lord knows how long. 231 00:13:10,372 --> 00:13:14,420 I don't know why poor Tommy ever allowed it. 232 00:13:14,421 --> 00:13:18,470 But if you're asking yourself, "Why Doris?" 233 00:13:18,471 --> 00:13:20,182 rest assured it's because he wants 234 00:13:20,183 --> 00:13:22,729 to get this place cleaned up. 235 00:13:25,025 --> 00:13:26,026 [gasps] 236 00:13:26,027 --> 00:13:27,530 [object clattering] 237 00:13:29,075 --> 00:13:31,037 [exhales sharply] 238 00:13:38,636 --> 00:13:40,055 - What's a little lady like you gonna do 239 00:13:40,056 --> 00:13:41,893 with all that big money? 240 00:13:43,855 --> 00:13:45,399 - Buy a new hat. 241 00:13:45,400 --> 00:13:46,943 - What? 242 00:13:46,944 --> 00:13:48,196 - Buy a new‐‐ 243 00:13:48,197 --> 00:13:49,406 [grunts] 244 00:13:49,407 --> 00:13:50,534 [objects clattering and clanging] 245 00:13:50,535 --> 00:13:51,786 [grunts] 246 00:13:51,787 --> 00:13:53,332 [exhales sharply] 247 00:13:57,465 --> 00:13:58,550 Hat. 248 00:13:58,551 --> 00:13:59,791 - Come on, don't be dumb, Doris. 249 00:14:00,889 --> 00:14:03,017 - Your father wants so much for you, 250 00:14:03,018 --> 00:14:05,147 and here you run with gangsters and thugs. 251 00:14:05,148 --> 00:14:07,318 [yells] [objects clattering] 252 00:14:07,319 --> 00:14:08,444 [coughs] 253 00:14:08,445 --> 00:14:10,407 BIG GRAHAM: "Gangsters and thugs." 254 00:14:10,408 --> 00:14:12,243 The fuck you think Tom does? 255 00:14:12,244 --> 00:14:14,917 You know, I could make it so that Colin here 256 00:14:14,918 --> 00:14:16,377 inherits this place. 257 00:14:16,378 --> 00:14:19,404 Why can't you fucking figure that out? 258 00:14:19,405 --> 00:14:22,431 This offer, this was a fucking courtesy. 259 00:14:22,432 --> 00:14:23,851 [sharp bang] 260 00:14:23,852 --> 00:14:26,146 Hey. 261 00:14:26,147 --> 00:14:27,524 - [panting] 262 00:14:27,525 --> 00:14:28,945 BIG GRAHAM: I think you should sign it 263 00:14:28,946 --> 00:14:31,701 before this gets really dirty. 264 00:14:31,702 --> 00:14:33,244 - [whimpers] 265 00:14:33,245 --> 00:14:35,207 [menacing music] 266 00:14:35,208 --> 00:14:38,547 [panting] 267 00:14:38,548 --> 00:14:45,548 ♪ ♪ 268 00:14:50,822 --> 00:14:54,495 [grunts softly] 269 00:14:54,496 --> 00:14:57,313 ♪ ♪ 270 00:14:57,314 --> 00:15:00,131 [moans] 271 00:15:00,132 --> 00:15:03,304 [breathing shakily] 272 00:15:03,305 --> 00:15:06,937 - You're a nice lady, Doris Quinn. 273 00:15:09,860 --> 00:15:11,655 Let's keep it that way. 274 00:15:11,656 --> 00:15:14,410 ♪ ♪ 275 00:15:17,667 --> 00:15:20,339 [light bulb crackling] 276 00:15:20,340 --> 00:15:23,345 [heavy breathing] 277 00:15:25,642 --> 00:15:28,083 [engine roars] 278 00:15:28,084 --> 00:15:30,526 [phone ringing] 279 00:15:42,174 --> 00:15:43,300 - Hello? 280 00:15:43,301 --> 00:15:45,263 BRU: Ethan, you alone? 281 00:15:45,264 --> 00:15:47,017 - Yeah, yeah, I got dropped off at the truck st‐‐ 282 00:15:47,018 --> 00:15:49,230 BRU: Okay. Fine. [groans] 283 00:15:49,231 --> 00:15:50,566 Go inside. 284 00:15:50,567 --> 00:15:53,071 Order two coffees and some pie to go. 285 00:15:53,072 --> 00:15:56,368 And I'll be there in 17. 286 00:15:56,369 --> 00:15:57,581 - How will I know it's you‐‐ [line clicks] 287 00:15:57,582 --> 00:15:59,542 [dial tone humming] Hello? 288 00:16:02,423 --> 00:16:04,217 [phone clangs] 289 00:16:04,218 --> 00:16:07,140 [breathing heavily] 290 00:16:07,141 --> 00:16:09,937 [soft music playing] 291 00:16:09,938 --> 00:16:12,526 SERVER: Have you had a chance to decide? 292 00:16:12,527 --> 00:16:15,114 SINGER: ♪ Unwritten love ♪ 293 00:16:15,115 --> 00:16:18,788 ♪ Is a most important rule ♪ 294 00:16:18,789 --> 00:16:22,086 ♪ Although you can't find it ♪ 295 00:16:22,087 --> 00:16:25,197 ♪ In books you read in school ♪ 296 00:16:25,198 --> 00:16:28,307 ♪ It's known by the few ♪ 297 00:16:28,308 --> 00:16:29,770 [engine puttering] [footsteps crunching] 298 00:16:29,771 --> 00:16:31,147 - [exhales deeply] 299 00:16:34,528 --> 00:16:36,992 Right on, let's go. 300 00:16:41,084 --> 00:16:42,671 [car door squeaks] 301 00:16:44,925 --> 00:16:47,450 [car door slams] 302 00:16:47,451 --> 00:16:49,976 [tires squealing] 303 00:16:49,977 --> 00:16:54,979 [foreboding music] 304 00:16:54,980 --> 00:16:59,983 ♪ ♪ 305 00:17:36,945 --> 00:17:41,676 [engine revving] 306 00:17:41,677 --> 00:17:46,408 ♪ ♪ 307 00:17:47,550 --> 00:17:50,555 [indistinct chatter] 308 00:17:50,556 --> 00:17:55,558 [engine revving] 309 00:17:55,559 --> 00:18:00,562 ♪ ♪ 310 00:18:14,604 --> 00:18:17,610 Don't have a damn clue where you are, huh? 311 00:18:17,611 --> 00:18:19,948 ♪ ♪ 312 00:18:19,949 --> 00:18:22,285 [grunts] 313 00:18:22,286 --> 00:18:25,040 Yeah, well... 314 00:18:25,041 --> 00:18:26,837 sometimes I don't either. 315 00:18:26,838 --> 00:18:32,556 ♪ ♪ 316 00:18:32,557 --> 00:18:34,811 [indistinct chatter] 317 00:18:34,812 --> 00:18:37,398 MAN: Ow! 318 00:18:37,399 --> 00:18:39,905 WOMAN: Who wants to buy me a drink? 319 00:18:39,906 --> 00:18:42,389 [car door slams] 320 00:18:42,390 --> 00:18:44,873 ♪ ♪ 321 00:18:46,083 --> 00:18:48,212 [indistinct chatter] 322 00:18:48,213 --> 00:18:50,341 - Chop‐chop. 323 00:18:50,342 --> 00:18:52,304 Wouldn't wanna miss your cue, Daddy's girl. 324 00:18:59,736 --> 00:19:01,572 MEREDITH: Hey! 325 00:19:01,573 --> 00:19:03,911 What the fuck did you just say to me? 326 00:19:07,376 --> 00:19:09,170 Hmm. 327 00:19:09,171 --> 00:19:12,177 [band playing rock music] 328 00:19:12,178 --> 00:19:17,813 ♪ ♪ 329 00:19:17,814 --> 00:19:20,819 [crowd cheering] 330 00:19:20,820 --> 00:19:23,826 [indistinct chatter] 331 00:19:23,827 --> 00:19:30,798 ♪ ♪ 332 00:19:31,507 --> 00:19:33,219 PATRON: Oh, man! 333 00:19:33,220 --> 00:19:37,603 ♪ ♪ 334 00:19:37,604 --> 00:19:39,356 PATRON: Come over here and sit down! 335 00:19:39,357 --> 00:19:42,571 ♪ ♪ 336 00:19:42,572 --> 00:19:44,743 [patron whistling] 337 00:19:44,744 --> 00:19:51,743 ♪ ♪ 338 00:19:57,727 --> 00:20:00,190 - ♪ One day, and it won't be long ♪ 339 00:20:00,191 --> 00:20:02,715 ♪ You're gonna have to sing that song ♪ 340 00:20:02,716 --> 00:20:05,241 ♪ From midnight until the break of dawn ♪ 341 00:20:05,242 --> 00:20:07,829 ♪ You're gonna be dead and gone ♪ 342 00:20:07,830 --> 00:20:10,355 ♪ You're gonna be dead and gone ♪ 343 00:20:10,356 --> 00:20:12,912 ♪ You're gonna be dead and gone ♪ 344 00:20:12,913 --> 00:20:15,673 ♪ Ah‐ah‐ah‐ha‐ha‐ha ♪ 345 00:20:15,674 --> 00:20:18,434 ♪ Ah‐ah‐ah‐ha‐ha‐ha ♪ 346 00:20:18,435 --> 00:20:20,271 PATRON: There! Go! 347 00:20:20,272 --> 00:20:21,753 Kick his ass! Go! 348 00:20:21,754 --> 00:20:23,235 BOUNCER: Hey! 349 00:20:23,236 --> 00:20:24,738 SERVER: Oh, baby. That was on the house. 350 00:20:24,739 --> 00:20:26,367 PATRON: Hey, baby! BOUNCER: Get yo' ass down! 351 00:20:26,368 --> 00:20:28,747 [patron grunting] 352 00:20:28,748 --> 00:20:31,126 Get yo' ass down! 353 00:20:31,127 --> 00:20:32,421 What is wrong with you? 354 00:20:32,422 --> 00:20:35,426 ♪ ♪ 355 00:20:35,427 --> 00:20:38,099 PATRON: Hey, sweetheart. Sweetheart, this is for you. 356 00:20:38,100 --> 00:20:44,778 ♪ ♪ 357 00:20:44,779 --> 00:20:47,785 [crowd cheering] 358 00:20:47,786 --> 00:20:50,999 ♪ ♪ 359 00:20:51,000 --> 00:20:53,046 PATRON: Oh, I like that. 360 00:20:53,047 --> 00:20:54,423 [doors bang open] 361 00:20:54,424 --> 00:20:57,303 ♪ ♪ 362 00:20:57,304 --> 00:20:58,514 [doors thud shut] 363 00:20:58,515 --> 00:21:02,856 ♪ ♪ 364 00:21:02,857 --> 00:21:05,905 SINGER: ♪ Midnight until the break of dawn ♪ 365 00:21:05,906 --> 00:21:08,534 ♪ You're gonna have to sing that song ♪ 366 00:21:08,535 --> 00:21:11,081 ♪ One day, and it won't be long ♪ 367 00:21:11,082 --> 00:21:13,315 ♪ You're gonna be dead and gone ♪ 368 00:21:13,316 --> 00:21:15,549 ♪ You're gonna be dead and gone ♪ 369 00:21:15,550 --> 00:21:17,720 - Hey, Joel. 370 00:21:17,721 --> 00:21:19,890 This is him. 371 00:21:19,891 --> 00:21:21,309 SINGER: ♪ Ha‐ha‐ha ♪ 372 00:21:21,310 --> 00:21:24,191 ♪ Ah‐ah‐ah‐ha‐ha‐ha ♪ 373 00:21:24,192 --> 00:21:25,861 - Looks fragile. 374 00:21:25,862 --> 00:21:27,864 ♪ ♪ 375 00:21:27,865 --> 00:21:29,744 - What's that? 376 00:21:29,745 --> 00:21:36,047 ♪ ♪ 377 00:21:36,048 --> 00:21:39,806 - I said you look fragile. 378 00:21:39,807 --> 00:21:43,292 ♪ ♪ 379 00:21:43,293 --> 00:21:47,310 Matty. 380 00:21:47,311 --> 00:21:51,327 ♪ ♪ 381 00:21:51,328 --> 00:21:52,874 This is your candidate. 382 00:21:52,875 --> 00:21:56,379 ♪ ♪ 383 00:21:56,380 --> 00:21:58,594 Take him back. Do your thing. 384 00:21:59,804 --> 00:22:01,766 - [sighs] Come on. 385 00:22:01,767 --> 00:22:03,686 [grunts] 386 00:22:03,687 --> 00:22:05,816 - Go on, kid. 387 00:22:05,817 --> 00:22:08,403 ♪ ♪ 388 00:22:08,404 --> 00:22:11,661 SINGER: ♪ Midnight until the break of dawn ♪ 389 00:22:11,662 --> 00:22:12,663 ♪ You're gonna ♪ 390 00:22:13,749 --> 00:22:15,564 [stool rattles] 391 00:22:15,565 --> 00:22:17,975 MATTY: Sit down. 392 00:22:17,976 --> 00:22:20,386 [drill buzzing] 393 00:22:21,932 --> 00:22:23,998 [exhales] 394 00:22:23,999 --> 00:22:26,064 Let me guess. 395 00:22:26,065 --> 00:22:27,860 College boy, right? 396 00:22:29,279 --> 00:22:30,447 - I dropped out. 397 00:22:30,448 --> 00:22:32,285 - Didn't like what you were studying? 398 00:22:32,286 --> 00:22:34,539 - Didn't know what to study. 399 00:22:36,210 --> 00:22:38,046 MATTY: That there's Johnson, my other third. 400 00:22:38,047 --> 00:22:40,551 He ain't all that talkative, but I can rely on him. 401 00:22:40,552 --> 00:22:43,558 I heard your parents are dead. How long's that been going on? 402 00:22:43,559 --> 00:22:47,566 - My dad, since I was 12. My mom, not dead. 403 00:22:47,567 --> 00:22:50,656 She‐‐uh, she bailed a little after. 404 00:22:52,033 --> 00:22:54,224 - And what do you know about The Banished Brawlers? 405 00:22:54,225 --> 00:22:56,417 - Just that you guys‐‐ - And the Phoenixes? 406 00:22:56,418 --> 00:22:58,087 - The what? 407 00:23:00,383 --> 00:23:03,431 - The Three River Phoenixes, the reason you're here. 408 00:23:03,432 --> 00:23:05,268 - I don't‐‐I don't‐‐ I don't know. 409 00:23:05,269 --> 00:23:06,604 - How could you wanna be a Phoenix 410 00:23:06,605 --> 00:23:08,482 if you don't know who we are? 411 00:23:08,483 --> 00:23:09,902 - I heard it pays. 412 00:23:09,903 --> 00:23:11,321 - You heard it pays? 413 00:23:11,322 --> 00:23:14,579 - And‐‐and that it could be an opportunity. 414 00:23:14,580 --> 00:23:17,291 May‐maybe if I knew a little more, 415 00:23:17,292 --> 00:23:19,212 I‐‐I‐‐I could explain to you guys 416 00:23:19,213 --> 00:23:21,926 wh‐why I‐‐I'd be a good‐‐ 417 00:23:24,932 --> 00:23:27,688 MATTY: This isn't an opportunity. 418 00:23:27,689 --> 00:23:29,148 This is my trust. 419 00:23:29,149 --> 00:23:32,906 This is Johnson's trust. This is privilege. 420 00:23:32,907 --> 00:23:35,704 You don't walk in here because it's something to do. 421 00:23:35,705 --> 00:23:37,707 You walk in because you wanna leave 422 00:23:37,708 --> 00:23:40,129 whatever dark bullshit you've got behind you 423 00:23:40,130 --> 00:23:42,551 to be a part of something bigger than any of us. 424 00:23:42,552 --> 00:23:44,721 [dark music] 425 00:23:44,722 --> 00:23:47,060 You walk in because you wanna be a Phoenix. 426 00:23:47,061 --> 00:23:49,271 ♪ ♪ 427 00:23:49,272 --> 00:23:51,902 So, Ethan... 428 00:23:51,903 --> 00:23:54,532 ♪ ♪ 429 00:23:54,533 --> 00:23:56,996 You better start telling me why. 430 00:23:56,997 --> 00:24:01,170 ♪ ♪ 431 00:24:01,171 --> 00:24:04,260 - 'Cause I killed a guy. 432 00:24:04,261 --> 00:24:06,744 And for a while, I thought he was gonna live. 433 00:24:06,745 --> 00:24:09,229 Maybe if I would have stopped hitting him sooner, 434 00:24:09,230 --> 00:24:10,314 he would've. 435 00:24:12,110 --> 00:24:16,160 But I got nowhere to run and no one to run to. 436 00:24:16,161 --> 00:24:18,329 ♪ ♪ 437 00:24:18,330 --> 00:24:21,086 But I thought this might be a good place to start. 438 00:24:21,087 --> 00:24:28,058 ♪ ♪ 439 00:24:37,076 --> 00:24:38,955 MATTY: Out of the car. 440 00:24:38,956 --> 00:24:41,375 [Ethan panting] 441 00:24:41,376 --> 00:24:43,088 You know what to do with these? 442 00:24:45,134 --> 00:24:47,304 JOHNSON: Five of 'em. 443 00:24:47,305 --> 00:24:49,016 - You say you got nothing. 444 00:24:49,017 --> 00:24:51,020 Well, this is your chance at something. 445 00:24:51,021 --> 00:24:53,359 You come in here with us, no questions asked, 446 00:24:53,360 --> 00:24:55,572 you walk out a River Phoenix, yeah? 447 00:25:09,015 --> 00:25:10,392 [door bangs] 448 00:25:10,393 --> 00:25:11,938 [Aaron Neville's "Tell It Like It Is" playing] 449 00:25:11,939 --> 00:25:15,612 AARON: ♪ If you want ♪ 450 00:25:15,613 --> 00:25:18,449 ♪ ♪ 451 00:25:18,450 --> 00:25:20,162 ♪ Something to play with ♪ 452 00:25:20,163 --> 00:25:21,539 [Matty clears throat] 453 00:25:21,540 --> 00:25:23,419 AARON: ♪ Go and find yourself a toy ♪ 454 00:25:23,420 --> 00:25:25,674 MATTY: Hey, the five of you. 455 00:25:25,675 --> 00:25:28,137 You're Ghouls, ain't ya? 456 00:25:28,138 --> 00:25:30,078 GARY: Fuck you, Matty. 457 00:25:30,079 --> 00:25:32,019 You know who we are. 458 00:25:32,020 --> 00:25:35,694 - This here's a Brawlers bar, Gary. 459 00:25:37,071 --> 00:25:39,952 - This ain't no goddamn Brawlers bar. 460 00:25:39,953 --> 00:25:43,959 - This here is a Brawlers bar. 461 00:25:43,960 --> 00:25:45,714 Got no room for no stool‐pigeonin' 462 00:25:45,715 --> 00:25:47,238 Happiness Ghouls. 463 00:25:47,239 --> 00:25:48,761 ♪ ♪ 464 00:25:48,762 --> 00:25:53,020 AARON: ♪ If you are serious ♪ 465 00:25:53,021 --> 00:25:54,564 ♪ ♪ 466 00:25:54,565 --> 00:25:56,109 - This place has been a part of the Ghouls' turf 467 00:25:56,110 --> 00:25:58,739 since before you were born. 468 00:25:58,740 --> 00:26:01,788 Besides, what‐the‐fuck‐ever. You three ain't even Brawlers. 469 00:26:01,789 --> 00:26:05,837 - Yeah, well, we're throwing it back tonight, 470 00:26:05,838 --> 00:26:07,633 reclaiming a little territory. 471 00:26:07,634 --> 00:26:09,970 [soft laughter] 472 00:26:09,971 --> 00:26:12,307 ♪ ♪ 473 00:26:12,308 --> 00:26:14,062 - Leave, Matty. 474 00:26:15,147 --> 00:26:18,528 - Ethan, got those knucks? 475 00:26:18,529 --> 00:26:22,078 AARON: ♪ Tell it like it is ♪ 476 00:26:22,079 --> 00:26:23,496 ♪ ♪ 477 00:26:23,497 --> 00:26:25,835 ♪ Don't be ashamed ♪ 478 00:26:25,836 --> 00:26:30,052 ♪ Let your conscience be your guide ♪ 479 00:26:30,053 --> 00:26:31,429 ♪ ♪ 480 00:26:31,430 --> 00:26:35,688 ♪ But I know ♪ 481 00:26:35,689 --> 00:26:38,485 ♪ Deep down inside of me ♪ 482 00:26:38,486 --> 00:26:40,071 ♪ ♪ 483 00:26:40,072 --> 00:26:43,474 ♪ I believe you love me ♪ 484 00:26:43,475 --> 00:26:46,878 ♪ Forget your foolish pride ♪ 485 00:26:46,879 --> 00:26:48,547 ♪ ♪ 486 00:26:48,548 --> 00:26:51,052 ♪ Mm‐hmm ♪ 487 00:26:51,053 --> 00:26:52,973 [door bangs open] 488 00:26:52,974 --> 00:26:54,538 [Matty grunts] 489 00:26:54,539 --> 00:26:56,103 [Ethan groans] 490 00:26:56,104 --> 00:26:57,398 MATTY: What about Johnson? 491 00:27:00,822 --> 00:27:02,200 [Ethan groans] 492 00:27:03,745 --> 00:27:05,999 GARY: You come back here, we'll kill ya. 493 00:27:06,000 --> 00:27:08,170 - Yeah, yeah. 494 00:27:09,924 --> 00:27:13,137 [Ethan groaning] 495 00:27:13,138 --> 00:27:16,728 - Johnson, rejoice. 496 00:27:16,729 --> 00:27:19,066 We got a new Phoenix in our midst. 497 00:27:19,067 --> 00:27:21,488 May trumpets sound and the heavens shine 498 00:27:21,489 --> 00:27:23,952 upon this fucking moment. 499 00:27:25,079 --> 00:27:27,208 Gotta get you a jacket. - [grunts] 500 00:27:27,209 --> 00:27:29,629 I got stabbed. 501 00:27:29,630 --> 00:27:30,674 - What? No shit. 502 00:27:32,134 --> 00:27:36,059 You got stuck, son, not stabbed. 503 00:27:36,060 --> 00:27:37,603 Don't worry. 504 00:27:37,604 --> 00:27:40,694 Ole Johnson here is a regular wizard with the gauze. 505 00:27:40,695 --> 00:27:42,863 It'll be good. 506 00:27:42,864 --> 00:27:45,954 [Ethan grunting softly] 507 00:27:47,206 --> 00:27:49,085 [exhales] 508 00:27:55,180 --> 00:27:58,102 [actress grunting] 509 00:27:58,103 --> 00:28:01,025 [both grunting] 510 00:28:01,026 --> 00:28:04,032 [dramatic music playing] 511 00:28:04,033 --> 00:28:11,032 ♪ ♪ 512 00:28:12,131 --> 00:28:13,551 - Wh‐what happened to your face? 513 00:28:13,552 --> 00:28:16,513 - They have beer here. 514 00:28:16,514 --> 00:28:18,770 - Thomas give you that? - [scoffs] 515 00:28:18,771 --> 00:28:20,147 Of course not. 516 00:28:21,274 --> 00:28:23,571 [indistinct dialogue in movie] 517 00:28:23,572 --> 00:28:25,199 [roller skates clattering] 518 00:28:25,200 --> 00:28:26,576 Excuse me, 519 00:28:26,577 --> 00:28:29,332 could we get a lager for the gentleman, please? 520 00:28:29,333 --> 00:28:30,668 Thank you. 521 00:28:30,669 --> 00:28:31,878 [roller skates clattering] 522 00:28:31,879 --> 00:28:34,195 [indistinct dialogue in movie] 523 00:28:34,196 --> 00:28:37,086 We have a problem with the will. 524 00:28:37,087 --> 00:28:39,978 Thomas' son and an associate of his. 525 00:28:39,979 --> 00:28:42,108 Have you heard of Big Graham? 526 00:28:42,109 --> 00:28:43,360 [banging on window] 527 00:28:46,032 --> 00:28:47,702 [roller skates clattering] 528 00:28:47,703 --> 00:28:50,834 I'm sure I don't have to tell you, 529 00:28:50,835 --> 00:28:52,377 without the inheritance, 530 00:28:52,378 --> 00:28:55,237 funding this expedition might prove difficult. 531 00:28:55,238 --> 00:28:58,098 I can deal with Colin, but this Big Graham fella, 532 00:28:58,099 --> 00:29:01,312 I'm... I'm gonna need you to find me a crew 533 00:29:01,313 --> 00:29:02,690 sooner than we thought. 534 00:29:02,691 --> 00:29:04,777 - It's hard finding guys without cash to front. 535 00:29:04,778 --> 00:29:06,574 - I'm sure. - Look, what you're asking, Doris‐‐ 536 00:29:06,575 --> 00:29:08,201 - It's ambitious. I understand. 537 00:29:09,705 --> 00:29:11,750 [indistinct dialogue in movie] 538 00:29:11,751 --> 00:29:13,796 - What if you call it off? 539 00:29:13,797 --> 00:29:14,922 - I'm sorry? 540 00:29:14,923 --> 00:29:16,134 - Look, maybe you need to read 541 00:29:16,135 --> 00:29:17,407 the tree leaves here‐‐ 542 00:29:17,408 --> 00:29:18,680 - That's not how you say it. 543 00:29:18,681 --> 00:29:19,808 - Well, what I'm saying is, maybe... - No. 544 00:29:19,809 --> 00:29:21,415 - That it's a sign‐‐ - No. 545 00:29:21,416 --> 00:29:23,022 - Doris, you have‐‐ - No. 546 00:29:23,023 --> 00:29:25,820 - And how am‐‐how am I supposed to raise a crew, Doris? 547 00:29:25,821 --> 00:29:27,071 Hmm? 548 00:29:27,072 --> 00:29:30,370 "Hey, fellas, there's a really nice woman 549 00:29:30,371 --> 00:29:33,668 "over on east side, and she wants to hire you 550 00:29:33,669 --> 00:29:38,303 "to drive 900 miles to take on The Banished fucking Brawlers. 551 00:29:38,304 --> 00:29:41,811 "Oh, but one more thing. 552 00:29:41,812 --> 00:29:43,062 "Before you leave, 553 00:29:43,063 --> 00:29:44,608 "you gotta kill the most notorious mobster 554 00:29:44,609 --> 00:29:46,485 "in all of Detroit. 555 00:29:46,486 --> 00:29:49,679 Oh, also, fellas, we ain't got no money." 556 00:29:49,680 --> 00:29:52,874 [indistinct dialogue in movie] 557 00:29:56,256 --> 00:29:58,009 What if it's just them? 558 00:29:59,387 --> 00:30:03,311 I can lure them out. We take them and go. 559 00:30:03,312 --> 00:30:04,940 No bloodshed in the process. 560 00:30:04,941 --> 00:30:06,568 - Except maybe I wouldn't mind 561 00:30:06,569 --> 00:30:08,822 shedding a little blood in the process, Witt. 562 00:30:08,823 --> 00:30:11,077 Any one of those motherfuckers to ever put on 563 00:30:11,078 --> 00:30:12,705 that idiotic shirt. 564 00:30:12,706 --> 00:30:13,915 WITT: It's a suicide mission. 565 00:30:13,916 --> 00:30:15,084 - And if I have to do it on my own, 566 00:30:15,085 --> 00:30:19,468 if you don't think you can help me, then... 567 00:30:20,470 --> 00:30:22,559 - Gonna be hard to get a crew of guys with no money. 568 00:30:22,560 --> 00:30:23,769 That's all I'm saying. 569 00:30:25,063 --> 00:30:26,984 I'll see what I can do. - That'd be nice of you. 570 00:30:26,985 --> 00:30:28,905 - Yeah. - You don't have to go. 571 00:30:28,906 --> 00:30:31,075 - I'd rather not stay. 572 00:30:31,076 --> 00:30:32,411 - Witt. 573 00:30:34,123 --> 00:30:36,294 [indistinct dialogue in movie] 574 00:30:36,295 --> 00:30:38,213 Thank you. 575 00:30:38,214 --> 00:30:41,470 [dramatic music] 576 00:30:41,471 --> 00:30:44,727 ♪ ♪ 577 00:30:44,728 --> 00:30:45,855 [car door squeaks and slams] 578 00:30:45,856 --> 00:30:48,088 [people panting] 579 00:30:48,089 --> 00:30:49,768 - [grunts] 580 00:30:49,769 --> 00:30:51,448 [gasps] 581 00:30:51,449 --> 00:30:52,743 [grunts] 582 00:30:52,744 --> 00:30:53,954 [groans] 583 00:30:53,955 --> 00:30:57,294 [distorted music] 584 00:30:57,295 --> 00:30:58,588 [beep] 585 00:30:58,589 --> 00:31:00,362 - Let me explain how this works. 586 00:31:00,363 --> 00:31:02,137 Want you to meet Betty the Brougham 587 00:31:02,138 --> 00:31:03,514 and our dear Uncle Lug. 588 00:31:03,515 --> 00:31:05,560 [Buzzcocks' "Autonomy"] 589 00:31:05,561 --> 00:31:09,026 And us, we're not Brawlers. - We're more than that. 590 00:31:09,027 --> 00:31:11,489 - We're The Three River Phoenixes, 591 00:31:11,490 --> 00:31:13,952 the lifeblood of The Brawlers. 592 00:31:13,953 --> 00:31:15,998 JOHNSON: We're quicker. We're slicker. 593 00:31:15,999 --> 00:31:18,043 MATTY: We're a little less thicker. 594 00:31:18,044 --> 00:31:19,588 JOHNSON: There's 13 Bang‐A‐Rangs, 595 00:31:19,589 --> 00:31:21,133 all of 'em across the southland. 596 00:31:21,134 --> 00:31:22,949 MATTY: And we're here, branch 707, 597 00:31:22,950 --> 00:31:24,765 the original Bang‐A‐Rang. 598 00:31:24,766 --> 00:31:26,184 JOHNSON: Burt's Bang‐A‐Rang. 599 00:31:26,185 --> 00:31:27,856 Now, you can call it our fucking homeroom 600 00:31:27,857 --> 00:31:29,107 if you want. 601 00:31:29,108 --> 00:31:30,610 MATTY: And what we do? 602 00:31:30,611 --> 00:31:34,034 We make sure 707 keeps its satellites provided for. 603 00:31:34,035 --> 00:31:38,251 JOHNSON: Can't rely on banks, can't rely on fucking FedEx, 604 00:31:38,252 --> 00:31:39,502 so they rely on us. 605 00:31:39,503 --> 00:31:41,632 MATTY: Cash, booze, supply, 606 00:31:41,633 --> 00:31:43,762 we handle it all. 607 00:31:43,763 --> 00:31:45,181 JOHNSON: Bang‐A‐Rangs are all off the grid. 608 00:31:45,182 --> 00:31:47,269 Someone wants in, they gotta hit a checkpoint, 609 00:31:47,270 --> 00:31:49,230 pass a test to get a ticket. 610 00:31:49,231 --> 00:31:50,942 MATTY: We deliver. We pick up. 611 00:31:50,943 --> 00:31:53,824 JOHNSON: And we leave. MATTY: Every checkpoint. 612 00:31:53,825 --> 00:31:55,744 JOHNSON: Every branch. 613 00:31:55,745 --> 00:31:57,560 MATTY: And then we drink. JOHNSON: A lot. 614 00:31:57,561 --> 00:31:59,376 MATTY: And a lot. JOHNSON: And a lot. 615 00:31:59,377 --> 00:32:01,338 - A sensible amount. 616 00:32:01,339 --> 00:32:03,510 PETE SHELLEY: ♪ It leaves us all wondering ♪ 617 00:32:03,511 --> 00:32:04,804 ♪ And it should ♪ 618 00:32:04,805 --> 00:32:07,100 MATTY: And then we rinse, we repeat, 619 00:32:07,101 --> 00:32:09,396 and go right back where we started. 620 00:32:09,397 --> 00:32:11,024 [ding] 621 00:32:11,025 --> 00:32:17,496 ♪ ♪ 622 00:32:25,387 --> 00:32:27,559 [no audible dialogue] 623 00:32:27,560 --> 00:32:34,559 ♪ ♪ 624 00:32:39,916 --> 00:32:42,379 [coin jingles] 625 00:32:44,300 --> 00:32:47,306 [whirring] 626 00:32:51,522 --> 00:32:54,528 [upbeat rockabilly music playing] 627 00:32:54,529 --> 00:32:59,495 ♪ ♪ 628 00:32:59,496 --> 00:33:01,479 PATRON: Oh, yeah, she butter‐soft, man. 629 00:33:01,480 --> 00:33:03,462 SINGER: ♪ Came from nowhere ♪ 630 00:33:03,463 --> 00:33:05,133 ♪ To San Fran street, uh‐huh ♪ 631 00:33:05,134 --> 00:33:07,094 ♪ ♪ 632 00:33:07,095 --> 00:33:10,310 ♪ Ju‐bop, baby, playin' a beat, uh‐huh ♪ 633 00:33:10,311 --> 00:33:12,063 ♪ ♪ 634 00:33:12,064 --> 00:33:14,903 ♪ Cadillac King, watch for the heat, uh‐huh ♪ 635 00:33:14,904 --> 00:33:17,031 ♪ ♪ 636 00:33:17,032 --> 00:33:19,369 ♪ Ju‐bop, baby, ju‐bop, baby ♪ 637 00:33:19,370 --> 00:33:21,832 ♪ Ju‐bop, baby, ju‐bop, baby ♪ 638 00:33:21,833 --> 00:33:24,609 ♪ Ju‐bop, baby, ju‐bop, baby ♪ 639 00:33:24,610 --> 00:33:27,386 - Agnes, three beers, three strychnines. 640 00:33:27,387 --> 00:33:28,889 AGNES: Sure thing, Prince. 641 00:33:28,890 --> 00:33:31,518 ♪ ♪ 642 00:33:31,519 --> 00:33:33,106 AVRON: Running late tonight. 643 00:33:33,107 --> 00:33:37,280 ♪ ♪ 644 00:33:37,281 --> 00:33:40,286 How's the road? 645 00:33:40,287 --> 00:33:42,040 - Better now you're off it. 646 00:33:43,961 --> 00:33:46,173 - You shouldn't be sore about this, you know. 647 00:33:46,174 --> 00:33:49,387 ♪ ♪ 648 00:33:49,388 --> 00:33:51,559 You weren't ready. 649 00:33:51,560 --> 00:33:53,520 - You don't take your hand off me, 650 00:33:53,521 --> 00:33:56,695 I'm gonna drive this glass through your heart. 651 00:33:56,696 --> 00:33:58,197 - Problem, Matty? 652 00:33:59,826 --> 00:34:01,580 - No. No problem. 653 00:34:01,581 --> 00:34:07,298 ♪ ♪ 654 00:34:07,299 --> 00:34:09,636 - Jukes phoned me the other day. 655 00:34:09,637 --> 00:34:11,974 Said you and your dandelion boys 656 00:34:11,975 --> 00:34:14,145 tuned up some of his Ghouls this week. 657 00:34:14,146 --> 00:34:16,317 - Little initiation for the new guy. 658 00:34:17,612 --> 00:34:21,995 - Since when's breaking truces ever been part of initiations? 659 00:34:21,996 --> 00:34:24,584 - Ghouls ain't gonna start a war over a bar fight. 660 00:34:24,585 --> 00:34:28,173 JOEL: A truce, Matty, with the Ghouls. 661 00:34:28,174 --> 00:34:30,469 You been around long enough to know better. 662 00:34:30,470 --> 00:34:32,474 - And long enough to know they ain't gonna do shit. 663 00:34:32,475 --> 00:34:35,689 - They're calling a meeting... 664 00:34:35,690 --> 00:34:37,525 tomorrow at the track. 665 00:34:37,526 --> 00:34:40,073 We could turn all three of you over to them. 666 00:34:41,743 --> 00:34:42,995 - [scoffs] 667 00:34:44,749 --> 00:34:46,210 - That don't scare you, huh? 668 00:34:46,211 --> 00:34:49,465 ♪ ♪ 669 00:34:49,466 --> 00:34:51,220 How 'bout when Burt hears of it? 670 00:34:53,015 --> 00:34:54,852 Hmm? 671 00:34:54,853 --> 00:34:56,689 Think he's gonna wanna protect you three 672 00:34:56,690 --> 00:34:58,442 for running around, digging up old fights 673 00:34:58,443 --> 00:35:00,196 when we got a fucking business to run? 674 00:35:00,197 --> 00:35:02,116 ♪ ♪ 675 00:35:02,117 --> 00:35:03,579 - Burt ain't been around in forever. 676 00:35:03,580 --> 00:35:05,164 - The answer's no, he won't. 677 00:35:05,165 --> 00:35:07,837 Because when we fought, when The Brawlers fought, 678 00:35:07,838 --> 00:35:10,258 not the fucking Phoenixes, The Brawlers, 679 00:35:10,259 --> 00:35:11,720 it was for a reason. 680 00:35:11,721 --> 00:35:13,263 ♪ ♪ 681 00:35:13,264 --> 00:35:16,730 And we ain't had a fight in a long fucking while, Matty. 682 00:35:16,731 --> 00:35:19,276 Until maybe now after you three waltzed 683 00:35:19,277 --> 00:35:20,945 into a goddamn Ghouls bar. 684 00:35:20,946 --> 00:35:23,284 MATTY: Come on, Joel, it was a fucking‐‐ 685 00:35:23,285 --> 00:35:25,580 - There's no "Come on, Joel." 686 00:35:25,581 --> 00:35:29,128 You're fucking errand boys. Goddamn pledges. 687 00:35:29,129 --> 00:35:31,551 And you work for The Brawlers, which means you keep 688 00:35:31,552 --> 00:35:34,139 The Brawlers' interests your fucking priority. 689 00:35:34,140 --> 00:35:35,893 Tell me you understand that. 690 00:35:35,894 --> 00:35:38,396 ♪ ♪ 691 00:35:38,397 --> 00:35:39,859 - I understand. 692 00:35:40,945 --> 00:35:41,987 - Good. 693 00:35:41,988 --> 00:35:46,747 ♪ ♪ 694 00:35:46,748 --> 00:35:49,085 - It was my turn, you know. 695 00:35:49,086 --> 00:35:51,883 Been running that river seven goddamn years. 696 00:35:51,884 --> 00:35:54,681 Avron was a Phoenix, what, seven months? 697 00:35:54,682 --> 00:35:57,226 ♪ ♪ 698 00:35:57,227 --> 00:35:58,563 Before I ever came around, 699 00:35:58,564 --> 00:35:59,940 I heard about what The Brawlers did, 700 00:35:59,941 --> 00:36:02,236 and I wanted to be a part of it more than anything, 701 00:36:02,237 --> 00:36:04,868 where I'd know everyone had my back same way I had theirs. 702 00:36:04,869 --> 00:36:08,833 ♪ ♪ 703 00:36:08,834 --> 00:36:10,671 - Let me ask you, then. 704 00:36:12,007 --> 00:36:14,303 How is it you got our backs when you keep putting 705 00:36:14,304 --> 00:36:16,223 your people in danger? 706 00:36:20,315 --> 00:36:23,362 [The Cramps' "Goo Goo Muck" playing] 707 00:36:23,363 --> 00:36:26,492 [crowd cheering] 708 00:36:26,493 --> 00:36:30,293 LUX INTERIOR: ♪ Oh, when the sun goes down and the moon comes up ♪ 709 00:36:30,294 --> 00:36:32,421 ♪ ♪ 710 00:36:32,422 --> 00:36:34,175 - Hey, Johnson. 711 00:36:34,176 --> 00:36:35,678 ♪ ♪ 712 00:36:35,679 --> 00:36:38,079 You're new. 713 00:36:38,080 --> 00:36:40,479 ♪ ♪ 714 00:36:40,480 --> 00:36:42,441 You like scratch? 715 00:36:42,442 --> 00:36:44,403 ♪ ♪ 716 00:36:44,404 --> 00:36:47,912 I got 22s for 15 or 2 for 22. 717 00:36:48,747 --> 00:36:50,834 - Uh, what is that? 718 00:36:50,835 --> 00:36:52,629 ♪ ♪ 719 00:36:52,630 --> 00:36:54,591 - What's your name? 720 00:36:54,592 --> 00:36:56,553 ETHAN: Ethan. Yours? 721 00:36:56,554 --> 00:36:58,892 - Where you from, Ethan? 722 00:36:58,893 --> 00:37:00,144 ETHAN: Michigan. 723 00:37:01,188 --> 00:37:03,818 - You got a lady back in Michigan? 724 00:37:03,819 --> 00:37:05,885 MATTY: You got somewhere to be, Meredith? 725 00:37:05,886 --> 00:37:08,233 LUX: ♪ Looking for some head ♪ 726 00:37:08,234 --> 00:37:10,582 - Here was working just fine. 727 00:37:10,583 --> 00:37:11,709 - Nope. 728 00:37:11,710 --> 00:37:13,420 ♪ ♪ 729 00:37:13,421 --> 00:37:15,591 - All right. 730 00:37:15,592 --> 00:37:17,136 See ya around, Ethan. 731 00:37:17,137 --> 00:37:18,890 LUX: ♪ Yeah, I'll get you, baby ♪ 732 00:37:18,891 --> 00:37:20,268 ♪ With a little luck ♪ 733 00:37:20,269 --> 00:37:23,086 ♪ ♪ 734 00:37:23,087 --> 00:37:25,904 - Ouch. 735 00:37:27,240 --> 00:37:30,016 Never seen it before, not in all my life. 736 00:37:30,017 --> 00:37:32,793 - This toxic shit's not allowed in here. 737 00:37:34,087 --> 00:37:36,737 How many times I gotta tell ya? 738 00:37:36,738 --> 00:37:39,316 How many times Burt gotta tell ya? 739 00:37:39,317 --> 00:37:41,895 - Burt's a million miles away. 740 00:37:41,896 --> 00:37:43,522 - He's a phone call away. 741 00:37:45,694 --> 00:37:48,532 - Burt ain't never been a phone call away, Joel. 742 00:37:50,286 --> 00:37:53,375 But if you do get ahold of him, you just tell him I said hi. 743 00:37:53,376 --> 00:37:57,967 ♪ ♪ 744 00:37:57,968 --> 00:38:01,266 MATTY: Any girl in here, anyone you want, 745 00:38:01,267 --> 00:38:03,019 but not her. 746 00:38:03,020 --> 00:38:05,274 She's tethered, man. 747 00:38:05,275 --> 00:38:07,111 - Tethered? 748 00:38:07,112 --> 00:38:09,157 - Besides‐‐Johnson, how many pinups you fall in love with 749 00:38:09,158 --> 00:38:10,911 since you been a Phoenix? 750 00:38:10,912 --> 00:38:12,664 - Probably all of 'em. 751 00:38:12,665 --> 00:38:16,004 - How many of 'em loved you back free of charge? 752 00:38:16,005 --> 00:38:17,675 - Probably none of 'em. 753 00:38:17,676 --> 00:38:21,472 ♪ ♪ 754 00:38:21,473 --> 00:38:23,497 LUX: ♪ Yeah, I want the most ♪ 755 00:38:23,498 --> 00:38:25,523 ♪ But I'll take the least ♪ 756 00:38:25,524 --> 00:38:28,654 ♪ ♪ 757 00:38:28,655 --> 00:38:31,534 AVRON: What do you, um... 758 00:38:31,535 --> 00:38:34,895 what do you suppose a china doll like you 759 00:38:34,896 --> 00:38:37,849 is doing around a group like this, huh? 760 00:38:37,850 --> 00:38:40,804 LUX: ♪ The goo goo muck ♪ 761 00:38:40,805 --> 00:38:42,808 - I mean, look at you. 762 00:38:42,809 --> 00:38:44,665 Look around you. 763 00:38:44,666 --> 00:38:46,522 ♪ ♪ 764 00:38:46,523 --> 00:38:48,861 Look where you are. 765 00:38:48,862 --> 00:38:52,620 You're just a little boy in a man's world. 766 00:38:54,247 --> 00:38:55,708 - Mm. 767 00:38:55,709 --> 00:38:57,754 That shirt you're wearing, 768 00:38:57,755 --> 00:38:59,507 you know what it means to wear that? 769 00:38:59,508 --> 00:39:01,595 ♪ ♪ 770 00:39:01,596 --> 00:39:02,680 - [scoffs] 771 00:39:02,681 --> 00:39:03,683 MATTY: Yeah, of course you don't. 772 00:39:03,684 --> 00:39:05,520 See, Avron's big Uncle Burt 773 00:39:05,521 --> 00:39:07,356 put him on a fast track. 774 00:39:07,357 --> 00:39:09,654 Did his time as a Phoenix a whole few weeks or months 775 00:39:09,655 --> 00:39:12,158 or whatever it was, and now here he is. 776 00:39:12,159 --> 00:39:14,371 The pride of The Brawlers, 777 00:39:14,372 --> 00:39:15,958 Burt Harlow's nephew. 778 00:39:15,959 --> 00:39:17,440 - [whistles] 779 00:39:17,441 --> 00:39:18,921 ♪ ♪ 780 00:39:18,922 --> 00:39:20,633 - That's right. 781 00:39:20,634 --> 00:39:22,720 MATTY: Is it, though? 782 00:39:22,721 --> 00:39:25,101 'Cause from what I hard, that's hardly the case. 783 00:39:25,102 --> 00:39:26,227 What was it again? 784 00:39:26,228 --> 00:39:28,148 Your mother's sister's Aunt Veronica 785 00:39:28,149 --> 00:39:30,069 married Burt for a week or something. 786 00:39:30,070 --> 00:39:31,614 Am I right there? - Hmm. 787 00:39:33,242 --> 00:39:35,245 - Then he gets drunk on the road 788 00:39:35,246 --> 00:39:38,712 and tells us how he lost his virginity to her. 789 00:39:38,713 --> 00:39:41,425 Ole Aunt V took his V. 790 00:39:43,012 --> 00:39:47,813 But what's said on the river stays on the river, so... 791 00:39:47,814 --> 00:39:49,733 [distorted music] 792 00:39:49,734 --> 00:39:51,695 [glass shatters] 793 00:39:51,696 --> 00:39:53,657 [both grunt] 794 00:39:53,658 --> 00:39:54,827 PATRON: Come on, now. 795 00:39:54,828 --> 00:39:57,540 [Avron grunting] 796 00:40:00,254 --> 00:40:01,631 - What'd I just tell you? 797 00:40:01,632 --> 00:40:03,385 - Joel, this guy‐‐ - Picking fights with Brawlers? 798 00:40:03,386 --> 00:40:06,432 - [gasps] 799 00:40:06,433 --> 00:40:07,728 AVRON: It was the new one. 800 00:40:07,729 --> 00:40:10,483 ♪ ♪ 801 00:40:10,484 --> 00:40:13,237 [spits] 802 00:40:13,238 --> 00:40:15,910 ♪ ♪ 803 00:40:15,911 --> 00:40:19,125 LUX: ♪ The goo goo muck ♪ 804 00:40:19,126 --> 00:40:22,820 - That right? 805 00:40:22,821 --> 00:40:26,514 ♪ ♪ 806 00:40:26,515 --> 00:40:29,939 Let me give you some pointers, fragile one. 807 00:40:31,483 --> 00:40:33,946 You don't touch Brawlers, 808 00:40:33,947 --> 00:40:37,537 and you sure as shit stay the fuck away from Meredith. 809 00:40:37,538 --> 00:40:44,537 ♪ ♪ 810 00:40:54,989 --> 00:40:58,035 [Doris chuckles] 811 00:40:58,036 --> 00:41:00,248 THOMAS: All these years, 812 00:41:00,249 --> 00:41:03,923 you never told me where you came from before we met. 813 00:41:03,924 --> 00:41:05,426 DORIS: I told you a great deal. 814 00:41:05,427 --> 00:41:07,534 - None of it true. 815 00:41:07,535 --> 00:41:09,643 [cutlery clattering] 816 00:41:12,774 --> 00:41:14,235 [Doris sniffs] 817 00:41:20,372 --> 00:41:22,710 - I... 818 00:41:22,711 --> 00:41:24,632 I come from bad blood, Tommy. 819 00:41:26,594 --> 00:41:28,848 Bad blood and dark days. 820 00:41:30,351 --> 00:41:32,626 You changed all that, though, 821 00:41:32,627 --> 00:41:34,902 a good man like yourself. 822 00:41:38,826 --> 00:41:41,581 - I'm not that good, you know. 823 00:41:41,582 --> 00:41:43,878 DORIS: Perhaps that's why we've gotten on so well. 824 00:41:46,551 --> 00:41:49,012 - I can tell you about it 825 00:41:49,013 --> 00:41:52,353 if you want, if it'll help you... 826 00:41:52,354 --> 00:41:54,899 about the bad in me. 827 00:41:54,900 --> 00:41:57,029 - Is that what you'd prefer? 828 00:41:58,365 --> 00:42:01,037 For this to end in full disclosure? 829 00:42:04,043 --> 00:42:06,966 Or perhaps we let the curtain fall untainted, 830 00:42:06,967 --> 00:42:11,141 just carry on with ourselves. 831 00:42:13,605 --> 00:42:15,650 - Who did that to you? 832 00:42:20,910 --> 00:42:22,496 Was it Colin? 833 00:42:24,167 --> 00:42:25,670 Big Graham? 834 00:42:29,302 --> 00:42:32,308 [breathes deeply] 835 00:42:34,897 --> 00:42:36,816 I'll give 'em a good talking to. 836 00:42:36,817 --> 00:42:38,236 - Tommy, any words you have with them 837 00:42:38,237 --> 00:42:40,074 will be gone as soon as you're... 838 00:42:45,835 --> 00:42:47,631 [exhales heavily] 839 00:42:50,553 --> 00:42:53,140 - I'm sorry. - Oh. 840 00:42:53,141 --> 00:42:56,607 Don't trouble yourself. Eat. 841 00:43:02,869 --> 00:43:04,247 - Doris. 842 00:43:06,084 --> 00:43:11,261 You do what you have to do to move on, to be safe. 843 00:43:12,096 --> 00:43:14,100 You spare nothing... 844 00:43:17,733 --> 00:43:20,070 And you spare no one. 845 00:43:21,699 --> 00:43:23,201 No one. 846 00:43:26,751 --> 00:43:28,880 Promise me that, okay? 847 00:43:50,965 --> 00:43:53,721 [engine revs distantly] 848 00:43:57,854 --> 00:43:59,690 - [sighs] 849 00:43:59,691 --> 00:44:02,697 [indistinct speech on TV] 850 00:44:07,164 --> 00:44:09,837 LYLA: Sammy Simpleton lives in the forest. 851 00:44:11,297 --> 00:44:14,847 JOEL: Lyla, you're supposed to be asleep. 852 00:44:14,848 --> 00:44:16,516 - He has a cabin. 853 00:44:20,065 --> 00:44:22,319 - What kind of cabin? 854 00:44:22,320 --> 00:44:23,446 - Wood. 855 00:44:24,992 --> 00:44:27,203 - A wood cabin. 856 00:44:27,204 --> 00:44:29,583 What does he do in his wood cabin? 857 00:44:29,584 --> 00:44:31,964 - He reads and talks to his pets. 858 00:44:33,634 --> 00:44:34,886 - Hmm. 859 00:44:34,887 --> 00:44:36,471 What pets does he have? 860 00:44:36,472 --> 00:44:39,103 - A cat, a horse, and a night giraffe. 861 00:44:44,071 --> 00:44:45,616 JOEL: A night giraffe? 862 00:44:45,617 --> 00:44:47,787 LYLA: A giraffe that's allergic to the sun. 863 00:44:53,423 --> 00:44:56,722 JOEL: Sammy must have a big cabin 864 00:44:56,723 --> 00:44:58,683 to be able to fit a giraffe. 865 00:44:58,684 --> 00:45:00,980 - No, he spends all day fixing the roof 866 00:45:00,981 --> 00:45:04,007 'cause he keeps poking holes in it. 867 00:45:04,008 --> 00:45:07,034 And then there's Beatrice Beodorff. 868 00:45:08,411 --> 00:45:10,959 - Beatrice Beodorff. 869 00:45:10,960 --> 00:45:12,293 What's her story? 870 00:45:12,294 --> 00:45:15,008 - She has a broomstick that doesn't work anymore. 871 00:45:15,009 --> 00:45:17,137 It broke 'cause she was flying too fast on it. 872 00:45:17,138 --> 00:45:18,139 JOEL: Hmm. 873 00:45:19,308 --> 00:45:20,686 She's a witch. 874 00:45:20,687 --> 00:45:22,732 LYLA: No, but she knows magic. 875 00:45:23,901 --> 00:45:25,361 - So she's a good witch? 876 00:45:25,362 --> 00:45:28,661 LYLA: No, Daddy‐o, she just knows magic. 877 00:45:28,662 --> 00:45:30,122 - Mm‐hmm. 878 00:45:30,123 --> 00:45:31,582 - [sighs] 879 00:45:31,583 --> 00:45:34,881 And then there's... 880 00:45:34,882 --> 00:45:36,592 Harold. 881 00:45:36,593 --> 00:45:38,325 JOEL: Harold who? 882 00:45:38,326 --> 00:45:40,057 - Harold Horpus. 883 00:45:40,058 --> 00:45:42,354 I don't have his story yet, though. 884 00:45:42,355 --> 00:45:44,984 [Joel exhales heavily] 885 00:45:44,985 --> 00:45:48,700 - Well, you know the rules. 886 00:45:48,701 --> 00:45:51,832 Everyone's gotta have a story before I draw 'em. 887 00:45:51,833 --> 00:45:54,170 - I can brainstorm. 888 00:45:55,882 --> 00:45:57,802 - You really should be asleep. 889 00:46:01,935 --> 00:46:04,775 - Can we have nighttime breakfast? 890 00:46:24,313 --> 00:46:26,484 NURSE: Should I contact the others? 891 00:46:29,741 --> 00:46:32,078 Mrs. Quinn? 892 00:46:32,079 --> 00:46:34,415 - Harlow. 893 00:46:34,416 --> 00:46:36,880 NURSE: I'm sorry? - My maiden name is Harlow. 894 00:46:41,514 --> 00:46:43,143 You can take the day. 895 00:46:44,436 --> 00:46:46,274 I'll take care of the rest. 896 00:46:48,779 --> 00:46:53,781 [ominous music] 897 00:46:53,782 --> 00:46:58,785 ♪ ♪ 898 00:47:08,484 --> 00:47:10,572 [knock at door] 899 00:47:10,573 --> 00:47:13,036 [Joel grunts softly] 900 00:47:13,037 --> 00:47:17,837 [knock at door] 901 00:47:17,838 --> 00:47:22,639 ♪ ♪ 902 00:47:24,391 --> 00:47:29,276 - Yeah, so... everyone's up and ready. 903 00:47:29,277 --> 00:47:32,241 Um... except Bash. 904 00:47:33,534 --> 00:47:35,538 Ain't answering his door. 905 00:47:35,539 --> 00:47:42,538 ♪ ♪ 906 00:47:44,933 --> 00:47:47,605 - The fuck are you doing? 907 00:47:49,400 --> 00:47:51,487 - You have a visitor in the kitchen. 908 00:47:51,488 --> 00:47:54,702 ♪ ♪ 909 00:47:54,703 --> 00:47:56,247 [bangs on door] JOEL: Bash. 910 00:47:56,248 --> 00:47:58,209 [banging on door] 911 00:47:59,378 --> 00:48:00,798 Bash. 912 00:48:02,677 --> 00:48:04,723 Come on, man. [bangs on door] 913 00:48:09,273 --> 00:48:10,901 Gotta go meet the Ghouls. 914 00:48:10,902 --> 00:48:12,571 [Bash scoffs] 915 00:48:12,572 --> 00:48:14,743 - Okay. - Let's go. 916 00:48:14,744 --> 00:48:19,334 ♪ ♪ 917 00:48:19,335 --> 00:48:22,675 Remember, no fighting. Yeah? 918 00:48:24,679 --> 00:48:25,972 Bash? 919 00:48:25,973 --> 00:48:32,973 ♪ ♪ 920 00:48:32,987 --> 00:48:36,661 - [exhales heavily] 921 00:48:36,662 --> 00:48:40,334 ♪ ♪ 922 00:48:40,335 --> 00:48:41,900 [engine revs] 923 00:48:41,901 --> 00:48:43,466 JOEL: Bash. 924 00:48:45,261 --> 00:48:46,765 Bash. 925 00:48:48,644 --> 00:48:50,980 BASH: Joel. 926 00:48:50,981 --> 00:48:53,631 You worry too much. 927 00:48:53,632 --> 00:48:56,283 [indistinct chatter] 928 00:48:56,284 --> 00:49:01,167 ♪ ♪ 929 00:49:01,168 --> 00:49:04,801 DORIS: Your father met me at a very challenging 930 00:49:04,802 --> 00:49:08,099 time in my life, Colin. 931 00:49:08,100 --> 00:49:11,397 I was very confused... 932 00:49:12,984 --> 00:49:14,318 Very young. 933 00:49:14,319 --> 00:49:16,365 - You weren't that young. 934 00:49:17,367 --> 00:49:19,831 DORIS: I suppose not at heart, no. 935 00:49:20,875 --> 00:49:24,966 You both were right, you and Big Graham, 936 00:49:24,967 --> 00:49:27,012 about not knowing much about me, 937 00:49:27,013 --> 00:49:29,307 Tommy especially. 938 00:49:29,308 --> 00:49:30,727 I guess I just always thought 939 00:49:30,728 --> 00:49:33,107 it'd be best to keep it all tight‐lipped. 940 00:49:34,109 --> 00:49:35,654 So I'll tell you. 941 00:49:37,240 --> 00:49:40,706 There are some men down south, many miles from here. 942 00:49:42,250 --> 00:49:43,711 Have you heard of The Banished Brawlers? 943 00:49:43,712 --> 00:49:45,549 COLIN: Yeah, you're not stupid, Doris. 944 00:49:45,550 --> 00:49:47,844 DORIS: Hmm? 945 00:49:47,845 --> 00:49:50,725 - You see him for what he is. 946 00:49:50,726 --> 00:49:53,774 Just like you see me for what I am. 947 00:49:53,775 --> 00:49:56,987 So please, listen to me. 948 00:49:56,988 --> 00:50:01,080 Hmm? This is the 1/8 of a fucking ounce of shit 949 00:50:01,081 --> 00:50:02,959 that I might possibly give about you, 950 00:50:02,960 --> 00:50:05,213 and that's being nice. 951 00:50:05,214 --> 00:50:07,341 Go away. 952 00:50:07,342 --> 00:50:10,181 You don't want guys like Big Graham up your ass. 953 00:50:10,182 --> 00:50:13,478 ♪ ♪ 954 00:50:13,479 --> 00:50:14,649 - Your father loves you. 955 00:50:14,650 --> 00:50:17,111 - [scoffs] 956 00:50:17,112 --> 00:50:19,533 DORIS: It's one of his biggest fears in life 957 00:50:19,534 --> 00:50:21,495 that you'd inherit his flaws. 958 00:50:21,496 --> 00:50:24,585 ♪ ♪ 959 00:50:24,586 --> 00:50:27,424 When I see that you already have, 960 00:50:27,425 --> 00:50:29,010 and that makes me sad. 961 00:50:29,011 --> 00:50:32,309 - Oh, yeah, well, life's tragic, ain't it? 962 00:50:32,310 --> 00:50:37,986 ♪ ♪ 963 00:50:37,987 --> 00:50:41,118 - You can't file until he passes. 964 00:50:41,119 --> 00:50:44,750 ♪ ♪ 965 00:50:44,751 --> 00:50:47,882 I wish we could have learned to understand one another. 966 00:50:47,883 --> 00:50:51,429 ♪ ♪ 967 00:50:51,430 --> 00:50:54,227 Because then maybe you would have seen 968 00:50:54,228 --> 00:50:56,397 that the bad you have in you 969 00:50:56,398 --> 00:50:58,402 pales in comparison to the bad that I know. 970 00:50:58,403 --> 00:50:59,781 [zip tie scratches] 971 00:50:59,782 --> 00:51:02,368 - [gasping] 972 00:51:02,369 --> 00:51:05,375 [wheezing and gasping] 973 00:51:10,426 --> 00:51:12,889 [grunts] 974 00:51:12,890 --> 00:51:15,352 [gasping] 975 00:51:15,353 --> 00:51:17,608 [objects clattering] 976 00:51:17,609 --> 00:51:19,986 [wheezing] 977 00:51:19,987 --> 00:51:22,387 DORIS: The honest truth of it, 978 00:51:22,388 --> 00:51:24,788 with everything that's happening, 979 00:51:24,789 --> 00:51:28,922 I feel as though something's waking up inside of me. 980 00:51:28,923 --> 00:51:31,008 - [gasping] 981 00:51:31,009 --> 00:51:33,806 DORIS: It's an awful feeling, really. 982 00:51:33,807 --> 00:51:36,604 This darkness like a‐‐a sickness. 983 00:51:36,605 --> 00:51:38,002 - [grunts] 984 00:51:38,003 --> 00:51:39,400 [panting] 985 00:51:39,401 --> 00:51:41,321 Oh, Jesus fucking Christ. 986 00:51:41,322 --> 00:51:43,701 [panting] 987 00:51:43,702 --> 00:51:45,455 You fucking‐‐ [gunshot] 988 00:51:46,750 --> 00:51:48,461 [Colin gasping] 989 00:51:48,462 --> 00:51:51,926 [choking] 990 00:51:53,262 --> 00:51:55,934 - I'm not sure this is what your father meant. 991 00:51:55,935 --> 00:51:57,394 [gunshot] 992 00:51:57,395 --> 00:51:59,357 [sinister music] 993 00:51:59,358 --> 00:52:03,838 [exhales heavily] 994 00:52:03,839 --> 00:52:08,320 ♪ ♪ 995 00:52:13,887 --> 00:52:15,619 Okay, Molly, 996 00:52:15,620 --> 00:52:18,907 as we discussed. 997 00:52:18,908 --> 00:52:22,194 ♪ ♪ 998 00:52:22,195 --> 00:52:25,138 [line rings] 999 00:52:25,139 --> 00:52:28,081 ♪ ♪ 1000 00:52:28,082 --> 00:52:29,961 [line rings] 1001 00:52:31,589 --> 00:52:34,094 [cell phone buzzes] 1002 00:52:34,095 --> 00:52:39,729 ♪ ♪ 1003 00:52:39,730 --> 00:52:42,277 ETHAN [over phone]: It's Ethan. Leave a message. 1004 00:52:42,278 --> 00:52:43,319 [beep] 1005 00:52:43,320 --> 00:52:44,949 - Hi, Ethan. 1006 00:52:44,950 --> 00:52:47,119 It's me. 1007 00:52:47,120 --> 00:52:49,625 I was just calling to see how you were doing. 1008 00:52:50,878 --> 00:52:52,922 Check in on you. 1009 00:52:52,923 --> 00:52:56,054 MATTY: Come on. Let's get this over with. 1010 00:52:56,055 --> 00:53:01,439 ♪ ♪ 1011 00:53:01,440 --> 00:53:04,780 DORIS: I know this all must be a lot to process. 1012 00:53:06,283 --> 00:53:09,707 Big new world, a lot of moving parts. 1013 00:53:12,086 --> 00:53:13,965 I know it might be scary. 1014 00:53:17,388 --> 00:53:21,438 But... I hope you're making friends. 1015 00:53:23,359 --> 00:53:27,693 I guess... 1016 00:53:27,694 --> 00:53:32,029 ♪ ♪ 1017 00:53:35,383 --> 00:53:38,200 The reason that I called was‐‐ 1018 00:53:38,201 --> 00:53:41,018 well, keep it quiet, but... 1019 00:53:41,019 --> 00:53:43,774 I might be coming down there soon 1020 00:53:43,775 --> 00:53:45,612 to take care of some business... 1021 00:53:48,117 --> 00:53:50,079 Tie up some loose ends. 1022 00:53:51,916 --> 00:53:56,132 So until I get there, 1023 00:53:56,133 --> 00:53:59,640 you keep your head up and your eyes open. 1024 00:53:59,641 --> 00:54:03,062 ♪ ♪ 1025 00:54:03,063 --> 00:54:05,610 And maybe I'll be seeing you soon. 1026 00:54:05,611 --> 00:54:12,610 ♪ ♪ 68712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.