All language subtitles for Prescription.for.Love.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,897 --> 00:00:04,211 [dramatic instrumental music] 2 00:00:06,558 --> 00:00:09,319 [fire crackling] 3 00:00:13,151 --> 00:00:14,290 [gentle instrumental music] 4 00:00:14,290 --> 00:00:17,017 [birds chirping] 5 00:00:30,133 --> 00:00:31,824 [wood knocking] 6 00:00:31,824 --> 00:00:32,653 - Morning, Claire. 7 00:00:32,653 --> 00:00:33,723 - [Claire] Hey, Serena. 8 00:00:35,380 --> 00:00:37,968 - Will you ever take this plastic off? 9 00:00:37,968 --> 00:00:39,108 - It's practical. 10 00:00:40,557 --> 00:00:42,835 - It's been on so long it's starting to turn yellow. 11 00:00:42,835 --> 00:00:44,389 - [Claire] No, it's not. 12 00:00:44,389 --> 00:00:45,217 - [Serena] Whoops. 13 00:00:45,217 --> 00:00:46,218 - Careful, oh. 14 00:00:49,083 --> 00:00:50,774 Now you see why it's good to have? 15 00:00:52,500 --> 00:00:53,950 - Relax. 16 00:00:53,950 --> 00:00:55,710 - Why don't you sit at the counter with me? 17 00:00:55,710 --> 00:00:56,987 - Why? 18 00:00:56,987 --> 00:00:58,506 The couch is just as easy to clean up. 19 00:00:59,818 --> 00:01:01,199 - How was school last night? 20 00:01:01,199 --> 00:01:02,200 - It's night school. 21 00:01:02,200 --> 00:01:03,718 I mean, by the end of the day, 22 00:01:03,718 --> 00:01:05,168 I'm not sure much sticks. 23 00:01:05,168 --> 00:01:06,480 - Well, then why bother? 24 00:01:06,480 --> 00:01:08,309 Your dance career is good. 25 00:01:08,309 --> 00:01:09,793 - Not suitable enough, 26 00:01:09,793 --> 00:01:11,623 according to my family. 27 00:01:11,623 --> 00:01:12,693 How are things at the hospital? 28 00:01:12,693 --> 00:01:14,108 Anything new? 29 00:01:14,108 --> 00:01:15,282 - Same. 30 00:01:15,282 --> 00:01:16,524 Speaking of, I actually got to run. 31 00:01:16,524 --> 00:01:17,491 I'm gonna be late. 32 00:01:18,837 --> 00:01:21,081 - Don't forget about my performance tonight. 33 00:01:21,081 --> 00:01:22,737 It starts at 7:00. 34 00:01:22,737 --> 00:01:23,773 - I'll be there. 35 00:01:23,773 --> 00:01:27,190 [gentle instrumental music] 36 00:01:27,190 --> 00:01:29,986 [birds chirping] 37 00:01:31,436 --> 00:01:32,368 [wood knocking] 38 00:01:32,368 --> 00:01:34,439 Good morning, Mr. Samuelson. 39 00:01:34,439 --> 00:01:35,647 These just came for you. 40 00:01:35,647 --> 00:01:36,958 Gorgeous, aren't they? 41 00:01:36,958 --> 00:01:38,374 [gentle instrumental music] 42 00:01:38,374 --> 00:01:40,134 - What are you people doing about the pain I'm in? 43 00:01:40,134 --> 00:01:42,723 - The doctor is just waiting on the test results. 44 00:01:42,723 --> 00:01:44,000 - Which ones? 45 00:01:44,000 --> 00:01:46,002 I've been poked a dozen times already. 46 00:01:46,002 --> 00:01:47,245 - I'll let you know as soon 47 00:01:47,245 --> 00:01:48,729 as the doctor hears back from the lab. 48 00:01:48,729 --> 00:01:51,007 In the meantime, you can enjoy these beautiful flowers. 49 00:01:51,007 --> 00:01:51,939 [groaning] 50 00:01:51,939 --> 00:01:52,767 - I don't like them. 51 00:01:52,767 --> 00:01:54,114 Out of my way. 52 00:01:54,114 --> 00:01:55,080 I have to pee. 53 00:01:55,080 --> 00:01:55,874 - Careful. 54 00:01:59,049 --> 00:02:00,292 [mumbling] 55 00:02:00,292 --> 00:02:02,156 - An admirer, Claire? 56 00:02:02,156 --> 00:02:03,123 - They're Mr. Samuelson's. 57 00:02:03,123 --> 00:02:04,814 He doesn't want them. 58 00:02:04,814 --> 00:02:06,229 - Older men, huh? 59 00:02:06,229 --> 00:02:09,405 You know, you're not supposed to date the patients. 60 00:02:09,405 --> 00:02:10,992 - I'll take care of that. 61 00:02:10,992 --> 00:02:12,373 - Thanks, Jonathan. 62 00:02:12,373 --> 00:02:13,202 - [Jonathan] No problem. 63 00:02:14,513 --> 00:02:15,790 - Has anyone heard from Maria? 64 00:02:15,790 --> 00:02:17,033 - Nope. 65 00:02:17,033 --> 00:02:18,103 Isn't she supposed to be back 66 00:02:18,103 --> 00:02:20,243 from maternity leave on Monday? 67 00:02:20,243 --> 00:02:21,520 - Hope so. 68 00:02:21,520 --> 00:02:23,453 [phone ringing] 69 00:02:23,453 --> 00:02:24,834 - Do you think Maria-- 70 00:02:24,834 --> 00:02:26,318 - Is really quitting? 71 00:02:26,318 --> 00:02:28,044 Maybe the rumors are true. 72 00:02:28,044 --> 00:02:28,872 - You don't know that-- 73 00:02:28,872 --> 00:02:30,080 - Are we talking to you? 74 00:02:31,220 --> 00:02:33,291 - I'm gonna go make a trip down to HR. 75 00:02:33,291 --> 00:02:34,809 [mumbling] 76 00:02:34,809 --> 00:02:38,468 [gentle instrumental music] 77 00:02:40,505 --> 00:02:42,334 - You have time to chew. 78 00:02:42,334 --> 00:02:44,267 - You know if I'm a minute late back from break, 79 00:02:44,267 --> 00:02:45,648 Lena makes it a federal case. 80 00:02:45,648 --> 00:02:47,891 - Did you just swallow that whole? 81 00:02:47,891 --> 00:02:49,203 - I mean, it's bad enough that she and Whitney 82 00:02:49,203 --> 00:02:51,205 do anything possible they can dump on me. 83 00:02:51,205 --> 00:02:52,413 - I didn't think that humans 84 00:02:52,413 --> 00:02:53,380 could swallow something that big. 85 00:02:53,380 --> 00:02:54,726 - Humans are capable of a lot. 86 00:02:54,726 --> 00:02:56,969 - Whoa, you got to spit that back out, 87 00:02:57,901 --> 00:02:59,006 and then chew it again? 88 00:03:00,041 --> 00:03:00,766 Who does that? 89 00:03:01,629 --> 00:03:02,458 - Cows. 90 00:03:03,493 --> 00:03:04,736 - I think you made my point. 91 00:03:04,736 --> 00:03:07,152 Hey, you have to enjoy life every now and then. 92 00:03:08,118 --> 00:03:08,912 - I do. 93 00:03:10,224 --> 00:03:12,364 So how's your shift going? 94 00:03:12,364 --> 00:03:13,917 - Oh, it's pretty quiet so far. 95 00:03:15,367 --> 00:03:16,196 - I envy you. 96 00:03:17,300 --> 00:03:18,922 - Have you tried bribery? 97 00:03:18,922 --> 00:03:20,717 Maybe Lena will ease up then. 98 00:03:20,717 --> 00:03:23,099 - No, she likes to keep me under her thumb. 99 00:03:23,099 --> 00:03:24,963 Sometimes I think about quitting. 100 00:03:24,963 --> 00:03:26,344 - Sure, you didn't work hard 101 00:03:26,344 --> 00:03:28,000 for that nursing degree anyway. 102 00:03:28,000 --> 00:03:29,657 - I'm just saying. 103 00:03:29,657 --> 00:03:31,625 - You'd miss the patients. 104 00:03:31,625 --> 00:03:33,834 Better to just keep your chin up, alright? 105 00:03:33,834 --> 00:03:36,216 Besides, Maria will be back soon, right? 106 00:03:37,907 --> 00:03:40,323 - No, it feels like the same layout as last time, 107 00:03:41,807 --> 00:03:43,878 so tell Mike he has to stop messing 108 00:03:43,878 --> 00:03:46,018 with the concept of clean space. 109 00:03:46,018 --> 00:03:46,847 [upbeat instrumental music] 110 00:03:46,847 --> 00:03:47,779 Payton? 111 00:03:47,779 --> 00:03:49,332 She's doing okay. 112 00:03:49,332 --> 00:03:50,885 Poor girl is just so tired. 113 00:03:51,817 --> 00:03:53,854 Yeah, okay, keep me posted. 114 00:03:53,854 --> 00:03:54,648 Alright, bye. 115 00:03:55,545 --> 00:03:56,822 Hi. 116 00:03:56,822 --> 00:03:58,099 - Hi. 117 00:03:58,099 --> 00:04:00,067 Hey, we're just gonna check your vitals, okay? 118 00:04:00,067 --> 00:04:01,241 - Okay. 119 00:04:01,241 --> 00:04:03,001 - So I heard your appendectomy went well. 120 00:04:04,174 --> 00:04:05,762 - The surgeon said it was pretty messy. 121 00:04:05,762 --> 00:04:06,867 - That's why we're gonna keep her 122 00:04:06,867 --> 00:04:08,869 on some heavy antibiotics for a while. 123 00:04:08,869 --> 00:04:09,697 [phone ringing] 124 00:04:09,697 --> 00:04:10,871 - Oh, it's Mike. 125 00:04:10,871 --> 00:04:11,803 I got to take this. 126 00:04:11,803 --> 00:04:13,218 I'll be right outside, okay? 127 00:04:14,046 --> 00:04:15,462 Hello. 128 00:04:15,462 --> 00:04:16,290 Uh huh. 129 00:04:16,290 --> 00:04:17,878 - Finally. 130 00:04:17,878 --> 00:04:19,500 - How are you feeling? 131 00:04:19,500 --> 00:04:20,984 - Lousy. 132 00:04:20,984 --> 00:04:22,503 - Well, when the doctor took out your appendix, 133 00:04:22,503 --> 00:04:24,436 he also had to take out the infection, 134 00:04:24,436 --> 00:04:25,748 and then when the appendix burst, 135 00:04:25,748 --> 00:04:27,163 the infection spread everywhere, 136 00:04:27,163 --> 00:04:28,647 so it can be a little tricky. 137 00:04:28,647 --> 00:04:30,649 - Am I gonna be okay now? 138 00:04:30,649 --> 00:04:32,996 - Yeah, in a few days you'll feel better, 139 00:04:32,996 --> 00:04:34,653 but you just let me know how you're feeling, okay? 140 00:04:34,653 --> 00:04:35,551 - Okay, thanks. 141 00:04:37,346 --> 00:04:38,554 - [Claire] Do you dance? 142 00:04:38,554 --> 00:04:39,486 - Oh, yeah. 143 00:04:39,486 --> 00:04:41,557 - My friend's a dancer. 144 00:04:41,557 --> 00:04:42,523 I'm actually gonna see her dance tonight 145 00:04:42,523 --> 00:04:44,249 at the Metropolitan Center. 146 00:04:44,249 --> 00:04:45,250 - Really? 147 00:04:45,250 --> 00:04:46,941 I want to dance there someday. 148 00:04:46,941 --> 00:04:48,529 - Well, then I'll tell you all about it tomorrow. 149 00:04:48,529 --> 00:04:49,358 - Okay. 150 00:04:51,498 --> 00:04:53,741 [mumbling] 151 00:04:55,847 --> 00:04:57,504 - There you are. 152 00:04:57,504 --> 00:04:59,678 The patient in room 412 just threw up. 153 00:04:59,678 --> 00:05:01,162 - Oh, my shift is over, 154 00:05:01,162 --> 00:05:02,819 and I have somewhere to be. 155 00:05:02,819 --> 00:05:04,234 Wasn't that your patient? 156 00:05:04,234 --> 00:05:05,581 - So? 157 00:05:05,581 --> 00:05:07,997 Unless you want a bad performance review on your file, 158 00:05:07,997 --> 00:05:09,101 you'll go clean it up. 159 00:05:13,623 --> 00:05:15,245 [metal thudding] 160 00:05:15,245 --> 00:05:18,490 [truck engine running] 161 00:05:22,701 --> 00:05:23,702 - You're quite late. 162 00:05:23,702 --> 00:05:24,531 - I know. 163 00:05:24,531 --> 00:05:25,463 Sorry. 164 00:05:25,463 --> 00:05:26,671 - Your seat's in the balcony. 165 00:05:26,671 --> 00:05:27,327 You can take the elevator over there. 166 00:05:27,327 --> 00:05:29,639 [bell ringing] 167 00:05:31,952 --> 00:05:33,333 - Smells good. 168 00:05:33,333 --> 00:05:34,437 - Yeah, it's for the reception after the performance. 169 00:05:34,437 --> 00:05:35,956 - I hope I haven't missed much. 170 00:05:35,956 --> 00:05:36,922 My friend's one of the dancers 171 00:05:36,922 --> 00:05:38,165 and got me a ticket. 172 00:05:38,165 --> 00:05:39,649 - Whoa, hold up. 173 00:05:39,649 --> 00:05:43,343 [gentle instrumental music] 174 00:05:46,829 --> 00:05:48,451 [electricity crackling] 175 00:05:48,451 --> 00:05:49,314 - Please don't fall. 176 00:05:49,314 --> 00:05:50,142 Please don't fall. 177 00:05:50,142 --> 00:05:50,971 Please don't fall. 178 00:05:50,971 --> 00:05:51,799 - It just stopped. 179 00:05:51,799 --> 00:05:53,007 It's no big deal. 180 00:05:53,007 --> 00:05:54,215 - Well, why aren't the lights turning on? 181 00:05:54,215 --> 00:05:55,631 - Maybe it's an electrical problem. 182 00:05:55,631 --> 00:05:56,942 Is there an emergency phone? 183 00:05:56,942 --> 00:05:58,323 - Nope, just a button. 184 00:05:59,497 --> 00:06:00,429 - You guys, oh, 185 00:06:00,429 --> 00:06:01,361 I think I'm gonna pass out. 186 00:06:01,361 --> 00:06:03,363 - No, no, no, here, sit down. 187 00:06:03,363 --> 00:06:04,191 - Okay. 188 00:06:04,191 --> 00:06:05,675 Okay, 189 00:06:05,675 --> 00:06:06,573 I can't breathe. 190 00:06:07,712 --> 00:06:08,575 We're running out of air. 191 00:06:08,575 --> 00:06:09,403 - No, we're not. 192 00:06:09,403 --> 00:06:11,094 Just breathe. 193 00:06:11,094 --> 00:06:12,130 - Are you claustrophobic? 194 00:06:12,130 --> 00:06:13,062 - No. 195 00:06:13,062 --> 00:06:14,270 - You sure? 196 00:06:14,270 --> 00:06:15,547 - No. 197 00:06:15,547 --> 00:06:16,514 - Just slow down. 198 00:06:16,514 --> 00:06:19,379 Breathe in and out. 199 00:06:19,379 --> 00:06:20,518 [moaning] 200 00:06:20,518 --> 00:06:22,105 Again, it's okay. 201 00:06:22,105 --> 00:06:23,072 It's okay. 202 00:06:23,072 --> 00:06:24,004 - Don't worry. 203 00:06:24,004 --> 00:06:25,108 I'll get a hold of someone. 204 00:06:25,108 --> 00:06:26,869 - Again, it's okay. 205 00:06:26,869 --> 00:06:27,697 - Come on. 206 00:06:31,943 --> 00:06:32,806 - No signal. 207 00:06:33,910 --> 00:06:35,533 - Elevators. 208 00:06:35,533 --> 00:06:36,396 [metal thudding] 209 00:06:36,396 --> 00:06:37,569 [yelling] 210 00:06:37,569 --> 00:06:39,053 - Easy, easy. 211 00:06:39,053 --> 00:06:40,192 - [Luke] Hello? 212 00:06:40,192 --> 00:06:41,573 - We're gonna be trapped in here forever. 213 00:06:41,573 --> 00:06:42,816 - I doubt it. 214 00:06:42,816 --> 00:06:43,817 Someone will come looking for us. 215 00:06:45,059 --> 00:06:47,303 [grunting] 216 00:06:48,235 --> 00:06:49,512 - No, that's staying shut. 217 00:06:50,893 --> 00:06:55,518 Well, it sounds like the performance is still going on. 218 00:06:55,518 --> 00:06:57,417 - Yeah, everyone's still inside. 219 00:06:57,417 --> 00:07:00,247 - Let's see how long my battery lasts. 220 00:07:00,247 --> 00:07:02,422 - Well, at least we won't go hungry. 221 00:07:06,495 --> 00:07:08,462 [gentle instrumental music] 222 00:07:08,462 --> 00:07:09,498 [metal rattling] 223 00:07:09,498 --> 00:07:10,740 [grunting] 224 00:07:10,740 --> 00:07:12,397 - Middle one's worth 100 points, right? 225 00:07:12,397 --> 00:07:13,433 - Yep, okay, my turn. 226 00:07:16,263 --> 00:07:18,023 Oh, 50 points. 227 00:07:18,023 --> 00:07:19,646 - What are you up to now? 228 00:07:19,646 --> 00:07:21,441 - 410 to 320. 229 00:07:22,476 --> 00:07:23,339 [metal rattling] 230 00:07:23,339 --> 00:07:24,616 - Sorry. 231 00:07:24,616 --> 00:07:26,791 You know, can I just use a meatball? 232 00:07:26,791 --> 00:07:27,826 - Nope, too easy. 233 00:07:27,826 --> 00:07:28,689 Shrimp. 234 00:07:28,689 --> 00:07:29,897 - Why not? 235 00:07:29,897 --> 00:07:31,416 We can say shrimp are worth more points. 236 00:07:31,416 --> 00:07:33,556 - You're just looking for an easy way to catch up. 237 00:07:33,556 --> 00:07:36,007 - You know, my hands smell like shrimp. 238 00:07:36,007 --> 00:07:39,804 - Yeah, dude, the whole elevator smells like shrimp. 239 00:07:39,804 --> 00:07:41,046 - [Claire] Here. 240 00:07:41,046 --> 00:07:44,256 [paper rustling] 241 00:07:44,256 --> 00:07:45,085 - Thank you, 242 00:07:46,258 --> 00:07:49,054 so what brought you here tonight? 243 00:07:49,054 --> 00:07:50,366 - The dance performance. 244 00:07:50,366 --> 00:07:52,092 - [Luke] Yeah, but why? 245 00:07:52,092 --> 00:07:53,611 - My friend got me a ticket. 246 00:07:53,611 --> 00:07:54,819 You? 247 00:07:54,819 --> 00:07:57,200 - I got invited as a work courtesy, I guess. 248 00:07:57,200 --> 00:07:59,755 My boss got tickets from one of the sponsors. 249 00:07:59,755 --> 00:08:02,274 I just had to get out and stretch my legs. 250 00:08:02,274 --> 00:08:03,552 - Well, that kind of backfired. 251 00:08:03,552 --> 00:08:04,518 - Yeah. 252 00:08:04,518 --> 00:08:05,485 [audience applauding] 253 00:08:05,485 --> 00:08:06,451 - Wait, sh. 254 00:08:06,451 --> 00:08:09,281 [gentle instrumental music] 255 00:08:09,281 --> 00:08:11,491 I think the performance is over now. 256 00:08:11,491 --> 00:08:12,422 - [Luke] Hello? 257 00:08:12,422 --> 00:08:13,285 - [Woman] Someone in there? 258 00:08:13,285 --> 00:08:14,839 - Help, please. 259 00:08:14,839 --> 00:08:16,599 - We're stuck in here. 260 00:08:16,599 --> 00:08:17,635 - [Woman] Oh, hang on. 261 00:08:17,635 --> 00:08:18,498 - Help. 262 00:08:18,498 --> 00:08:19,947 Please someone save us. 263 00:08:19,947 --> 00:08:21,155 - [Woman] How many are in there? 264 00:08:21,155 --> 00:08:22,191 - Three of us. 265 00:08:22,191 --> 00:08:23,261 - [Woman] Is everyone okay? 266 00:08:23,261 --> 00:08:24,434 - No. 267 00:08:24,434 --> 00:08:25,366 - Yes. 268 00:08:25,366 --> 00:08:26,091 - [Woman] We'll get help. 269 00:08:26,091 --> 00:08:26,989 - Thank you. 270 00:08:28,162 --> 00:08:29,336 - We're saved. 271 00:08:36,032 --> 00:08:38,276 [mumbling] 272 00:08:42,038 --> 00:08:45,110 - [Luke] So what was the performance tonight? 273 00:08:45,110 --> 00:08:46,284 - Swan Lake. 274 00:08:46,284 --> 00:08:47,734 Weren't you watching? 275 00:08:47,734 --> 00:08:50,668 - Yeah, I'm just not real familiar with ballet. 276 00:08:50,668 --> 00:08:52,980 - It's a modern dance version. 277 00:08:52,980 --> 00:08:55,535 - [laughing] Actually, you caught me. 278 00:08:55,535 --> 00:08:57,640 I was nodding off a bit, 279 00:08:57,640 --> 00:08:59,539 had to step out and get some fresh air. 280 00:09:00,816 --> 00:09:02,576 - You must really want to appease your new boss 281 00:09:02,576 --> 00:09:03,543 to come to something 282 00:09:03,543 --> 00:09:05,199 you're not interested in. 283 00:09:06,407 --> 00:09:07,926 - You got to make a good impression. 284 00:09:09,031 --> 00:09:10,515 - I think you've been gone long enough 285 00:09:10,515 --> 00:09:12,517 that your boss probably thinks you're skipping out. 286 00:09:13,656 --> 00:09:14,830 - Probably right, 287 00:09:17,418 --> 00:09:21,768 so if you could be anywhere else right now, 288 00:09:21,768 --> 00:09:23,528 where would it be? 289 00:09:23,528 --> 00:09:24,494 - Does time matter? 290 00:09:25,772 --> 00:09:26,704 - No, guess not. 291 00:09:28,464 --> 00:09:29,603 - Then I'd be here. 292 00:09:29,603 --> 00:09:31,225 Well, not in here, 293 00:09:31,225 --> 00:09:34,435 but watching the performance with my mom. 294 00:09:35,540 --> 00:09:37,784 - And so why does time matter? 295 00:09:37,784 --> 00:09:39,613 - She passed away a few years ago, 296 00:09:39,613 --> 00:09:42,202 but she was really into arts and culture, 297 00:09:42,202 --> 00:09:44,169 said I didn't appreciate it enough, 298 00:09:45,585 --> 00:09:47,794 but she would have really liked this. 299 00:09:47,794 --> 00:09:48,622 - How'd she pass? 300 00:09:49,589 --> 00:09:50,451 - She got sick. 301 00:09:51,383 --> 00:09:52,661 It was a long process. 302 00:09:54,007 --> 00:09:54,835 What about you? 303 00:09:54,835 --> 00:09:55,664 Where would you be? 304 00:09:57,355 --> 00:09:58,183 - In my studio. 305 00:09:59,046 --> 00:09:59,875 - Studio? 306 00:10:00,841 --> 00:10:03,188 Musician or artist or-- 307 00:10:03,188 --> 00:10:04,742 - Art, if you can call it that. 308 00:10:05,846 --> 00:10:07,676 I just enjoy painting. 309 00:10:07,676 --> 00:10:08,538 It's relaxing. 310 00:10:09,816 --> 00:10:11,956 - I wasn't expecting that. 311 00:10:11,956 --> 00:10:14,130 - What were you expecting, gardening? 312 00:10:14,130 --> 00:10:15,062 [laughing] 313 00:10:15,062 --> 00:10:16,029 - No, just something more-- 314 00:10:16,029 --> 00:10:16,995 - Manly? 315 00:10:16,995 --> 00:10:18,410 - Predictable. 316 00:10:18,410 --> 00:10:21,793 - Oh, I don't mind you thinking I'm not predictable. 317 00:10:24,865 --> 00:10:28,041 I really wasn't expecting much out of tonight, 318 00:10:28,041 --> 00:10:31,044 some work, shaking hands, being bored. 319 00:10:31,044 --> 00:10:32,390 - Dance is not boring. 320 00:10:33,322 --> 00:10:34,703 - It wasn't my first choice, 321 00:10:36,463 --> 00:10:38,223 but I'm glad I came. 322 00:10:38,223 --> 00:10:40,605 - You're glad you got stuck in here? 323 00:10:40,605 --> 00:10:43,643 - Glad I got stuck in here with you, yeah. 324 00:10:45,852 --> 00:10:47,094 When we get out of here, 325 00:10:47,094 --> 00:10:49,718 I'd like to see you again. 326 00:10:49,718 --> 00:10:51,029 [electricity humming] 327 00:10:51,029 --> 00:10:53,480 - [Man] Okay, help me with the door. 328 00:10:53,480 --> 00:10:57,104 [gentle instrumental music] 329 00:10:59,969 --> 00:11:01,212 - Thank you. 330 00:11:01,212 --> 00:11:02,662 - [Man] Sorry about the inconvenience. 331 00:11:07,667 --> 00:11:09,392 - [Fredricks] Luke, there you are. 332 00:11:12,361 --> 00:11:14,570 - Sorry, I got delayed. 333 00:11:14,570 --> 00:11:16,123 - Dr. Fredricks? 334 00:11:16,123 --> 00:11:17,504 - Stuck here? 335 00:11:17,504 --> 00:11:19,540 It's not much of a welcome, I'm afraid. 336 00:11:19,540 --> 00:11:21,232 - Hi, there you are. 337 00:11:21,232 --> 00:11:22,060 [phone ringing] 338 00:11:22,060 --> 00:11:23,544 What did you think? 339 00:11:23,544 --> 00:11:24,718 Did you see that one mistake I made in the first act? 340 00:11:24,718 --> 00:11:25,685 - No, no, I didn't. 341 00:11:25,685 --> 00:11:27,065 - You got to be starving now. 342 00:11:27,065 --> 00:11:28,584 Come on. 343 00:11:28,584 --> 00:11:29,689 I've got reservations at a great restaurant nearby. 344 00:11:29,689 --> 00:11:30,897 - Let's go. 345 00:11:30,897 --> 00:11:32,243 I want to introduce you to the other dancers. 346 00:11:32,243 --> 00:11:33,554 - Hold on just one moment. 347 00:11:40,838 --> 00:11:42,322 - Sorry you missed the show. 348 00:11:42,322 --> 00:11:43,599 - Me too. 349 00:11:43,599 --> 00:11:45,290 Oh, hey, can you sign this? 350 00:11:45,290 --> 00:11:47,845 It'll mean a lot to this girl at the hospital. 351 00:11:47,845 --> 00:11:48,673 - Sure. 352 00:11:50,986 --> 00:11:52,884 Hopefully you can see it another night though. 353 00:11:52,884 --> 00:11:53,713 - I'll try. 354 00:11:56,854 --> 00:11:58,614 - Being stuck in an elevator, 355 00:11:58,614 --> 00:12:00,064 it gives me the willies. 356 00:12:00,064 --> 00:12:01,237 - It wasn't all that bad. 357 00:12:01,237 --> 00:12:02,342 I met someone. 358 00:12:02,342 --> 00:12:03,170 - Who? 359 00:12:03,170 --> 00:12:04,724 What's his name? 360 00:12:04,724 --> 00:12:06,277 - Luke, I think. 361 00:12:06,277 --> 00:12:08,003 - You think? 362 00:12:08,003 --> 00:12:09,521 - Well, we didn't really exchange names 363 00:12:09,521 --> 00:12:10,730 or numbers or anything. 364 00:12:10,730 --> 00:12:11,592 It was probably nothing, 365 00:12:11,592 --> 00:12:13,871 but it was nice. 366 00:12:13,871 --> 00:12:14,734 - Nice, huh? 367 00:12:15,735 --> 00:12:17,322 [laughing] 368 00:12:17,322 --> 00:12:20,981 [gentle instrumental music] 369 00:12:34,477 --> 00:12:35,962 - Dr. Fredricks? 370 00:12:35,962 --> 00:12:38,309 - Claire, Mr. Samuelson will be discharged today. 371 00:12:38,309 --> 00:12:39,551 - Negative on a heart attack? 372 00:12:39,551 --> 00:12:42,106 [mumbling] 373 00:12:42,106 --> 00:12:44,936 [phone ringing] 374 00:12:44,936 --> 00:12:45,765 What's going on? 375 00:12:45,765 --> 00:12:46,627 - I have no idea. 376 00:12:47,974 --> 00:12:49,527 [gentle instrumental music] 377 00:12:49,527 --> 00:12:51,046 - Alright, let's get started. 378 00:12:51,046 --> 00:12:53,980 I wanted to introduce you to a new doctor on the team. 379 00:12:53,980 --> 00:12:55,498 This is Dr. Luke Taylor. 380 00:12:55,498 --> 00:12:57,811 For now, why don't you just each give your name? 381 00:12:57,811 --> 00:12:58,674 - April Park. 382 00:12:59,779 --> 00:13:00,918 - Whitney Clayson. 383 00:13:00,918 --> 00:13:02,126 - [Kelly] Kelly Workman. 384 00:13:03,299 --> 00:13:05,094 - Claire Abbott. 385 00:13:05,094 --> 00:13:05,923 - [Rob] Rob Smith. 386 00:13:05,923 --> 00:13:07,372 - Stanley Patel. 387 00:13:07,372 --> 00:13:08,960 - [Lindsey] Lindsey Hanson. 388 00:13:08,960 --> 00:13:11,238 - Lena Wiley, head nurse. 389 00:13:11,238 --> 00:13:13,793 - She's filling in for someone who just gave their notice. 390 00:13:13,793 --> 00:13:16,105 You'll meet all the others as the schedules change. 391 00:13:16,105 --> 00:13:17,037 - Great. 392 00:13:17,037 --> 00:13:18,694 It's nice to meet everybody. 393 00:13:18,694 --> 00:13:20,938 [mumbling] 394 00:13:22,008 --> 00:13:23,216 - Dr. Taylor, 395 00:13:23,216 --> 00:13:25,632 I am so excited for you to be here with us. 396 00:13:26,875 --> 00:13:29,498 - Yeah, I am too. 397 00:13:29,498 --> 00:13:30,326 Excuse me. 398 00:13:32,018 --> 00:13:34,434 - There's something about a man in a white coat. 399 00:13:35,331 --> 00:13:36,816 - Adds something, doesn't it? 400 00:13:36,816 --> 00:13:37,955 [phone ringing] 401 00:13:37,955 --> 00:13:39,094 - Yeah, like a million to our married, 402 00:13:39,094 --> 00:13:40,923 filing jointly tax return. 403 00:13:40,923 --> 00:13:43,201 [laughing] 404 00:13:51,382 --> 00:13:53,108 - Hey, how was the performance? 405 00:13:53,108 --> 00:13:54,592 - I didn't get to see it, 406 00:13:54,592 --> 00:13:57,008 but I brought this for you. 407 00:13:58,009 --> 00:14:00,287 - Cool, who signed it? 408 00:14:00,287 --> 00:14:01,357 - Her name's Serena. 409 00:14:01,357 --> 00:14:02,980 She's one of the dancers. 410 00:14:02,980 --> 00:14:04,913 - Whoa, thanks. 411 00:14:04,913 --> 00:14:06,293 Why didn't you go? 412 00:14:06,293 --> 00:14:07,122 - I did go. 413 00:14:07,985 --> 00:14:09,434 I got stuck in an elevator, 414 00:14:09,434 --> 00:14:10,884 so I missed the performance. 415 00:14:10,884 --> 00:14:12,265 - No way. 416 00:14:12,265 --> 00:14:14,543 - Sadly, yes, but it's okay. 417 00:14:14,543 --> 00:14:16,994 One day, I'll get to see a performance there, 418 00:14:16,994 --> 00:14:18,443 and maybe you'll be on stage. 419 00:14:20,825 --> 00:14:22,033 - [Woman] Dr. Borris, dial-- 420 00:14:22,033 --> 00:14:23,207 - Hey, Dr. Taylor. 421 00:14:23,207 --> 00:14:24,449 - Hi. 422 00:14:24,449 --> 00:14:26,520 - We're so lucky to have you here. 423 00:14:26,520 --> 00:14:29,489 I would love to buy you a drink to welcome you. 424 00:14:29,489 --> 00:14:31,525 - Thanks, but I'm working late tonight. 425 00:14:31,525 --> 00:14:34,183 - Oh, okay, another time then. 426 00:14:34,183 --> 00:14:37,877 [gentle instrumental music] 427 00:14:42,226 --> 00:14:43,330 - Dr. Taylor? 428 00:14:43,330 --> 00:14:44,780 - Yes. 429 00:14:44,780 --> 00:14:46,851 - I wanted to introduce myself. 430 00:14:47,887 --> 00:14:49,405 - Claire. 431 00:14:49,405 --> 00:14:51,028 - Yes, we actually met before. 432 00:14:51,028 --> 00:14:54,238 - Look, I'm gonna stop you right there, okay? 433 00:14:54,238 --> 00:14:55,791 I didn't come here for this. 434 00:14:55,791 --> 00:14:56,896 I came here to work 435 00:14:56,896 --> 00:14:58,035 and to help people get better, 436 00:14:58,035 --> 00:14:59,519 so let's just bypass the whole hit 437 00:14:59,519 --> 00:15:01,279 on the new doctor thing, okay? 438 00:15:02,522 --> 00:15:03,350 - Sure. 439 00:15:12,670 --> 00:15:15,431 [metal clanging] 440 00:15:16,570 --> 00:15:18,227 - Thought I smelled something good. 441 00:15:18,227 --> 00:15:19,056 - They're ready. 442 00:15:20,160 --> 00:15:21,265 - What's wrong? 443 00:15:21,265 --> 00:15:22,507 - Nothing. 444 00:15:22,507 --> 00:15:24,440 - Liar, you bake when you're upset. 445 00:15:25,510 --> 00:15:26,891 - That guy I met the other night? 446 00:15:26,891 --> 00:15:28,479 He works at the hospital. 447 00:15:28,479 --> 00:15:29,929 - Excellent. 448 00:15:29,929 --> 00:15:31,447 - He blew me off when I tried to talk to him today. 449 00:15:31,447 --> 00:15:33,208 - Oh, jerk. 450 00:15:34,588 --> 00:15:35,831 Did he recognize you? 451 00:15:35,831 --> 00:15:38,247 I mean, you were really dressed up that night, 452 00:15:38,247 --> 00:15:40,249 and the elevator was dark. 453 00:15:40,249 --> 00:15:41,078 - I don't know. 454 00:15:41,078 --> 00:15:41,941 It didn't seem like it, 455 00:15:41,941 --> 00:15:43,218 but he wasn't even civil 456 00:15:43,218 --> 00:15:44,633 when I tried to talk to him. 457 00:15:45,806 --> 00:15:47,153 Maybe I just made it into more than it was. 458 00:15:47,153 --> 00:15:49,465 It was just one evening anyways. 459 00:15:49,465 --> 00:15:50,432 - Are you sure? 460 00:15:51,571 --> 00:15:53,849 Maybe he had a reason for being rude. 461 00:15:53,849 --> 00:15:54,850 - Or he didn't feel the same 462 00:15:54,850 --> 00:15:56,783 when he saw who I really am. 463 00:15:56,783 --> 00:15:58,923 Either way, with the whole way he acted, 464 00:15:58,923 --> 00:16:00,580 I mean, I'm better off, right? 465 00:16:01,926 --> 00:16:03,824 The whole elevator thing, just a moment, 466 00:16:03,824 --> 00:16:04,998 and that's all. 467 00:16:08,208 --> 00:16:10,486 - So what do you think? 468 00:16:10,486 --> 00:16:11,867 - It's a good hospital. 469 00:16:11,867 --> 00:16:13,489 - Yesterday went okay? 470 00:16:13,489 --> 00:16:16,285 - Yeah, yeah, nice people, interesting patients. 471 00:16:16,285 --> 00:16:18,701 - You know about Mrs. Godfrey, right? 472 00:16:18,701 --> 00:16:20,186 - The Glioblastoma case? 473 00:16:21,083 --> 00:16:22,636 No, what about her? 474 00:16:22,636 --> 00:16:24,466 - She's a major donor to the hospital. 475 00:16:24,466 --> 00:16:25,743 She was checked in this morning. 476 00:16:25,743 --> 00:16:28,263 Just make sure she's as comfortable as possible 477 00:16:28,263 --> 00:16:30,161 for as long as she wants to stay. 478 00:16:30,161 --> 00:16:30,990 - Absolutely. 479 00:16:31,852 --> 00:16:36,857 - Alright, thanks. 480 00:16:37,444 --> 00:16:40,033 [metal rattling] 481 00:16:40,930 --> 00:16:42,415 - Hi. 482 00:16:42,415 --> 00:16:45,280 - Oh, hey, you mind if I get started on the floor? 483 00:16:45,280 --> 00:16:47,454 - Whatever you need to do. 484 00:16:53,426 --> 00:16:54,634 [liquid splashing] 485 00:16:54,634 --> 00:16:56,015 [mumbling] 486 00:16:56,015 --> 00:16:57,706 - [Woman] Dr. Fredricks, please come to-- 487 00:16:57,706 --> 00:16:59,259 - You want me to throw that away for you? 488 00:16:59,259 --> 00:17:00,709 - No, thanks. 489 00:17:04,885 --> 00:17:05,714 Luke Taylor. 490 00:17:07,026 --> 00:17:08,303 - Nice to meet you, hey. 491 00:17:08,303 --> 00:17:09,959 Most docs like to throw in their title 492 00:17:09,959 --> 00:17:12,134 when they introduce themselves. 493 00:17:12,134 --> 00:17:13,239 - That seems a little-- 494 00:17:13,239 --> 00:17:15,275 - Yeah. [laughing] 495 00:17:15,275 --> 00:17:17,760 - So how long you worked here for? 496 00:17:17,760 --> 00:17:19,279 - Oh, about five years. 497 00:17:19,279 --> 00:17:20,384 It's stable, 498 00:17:20,384 --> 00:17:22,938 and things always need cleaning, 499 00:17:22,938 --> 00:17:24,767 kind of like fixing people. 500 00:17:24,767 --> 00:17:25,906 - I like your thinking. 501 00:17:27,598 --> 00:17:29,531 It's nice to meet you, Jonathan. 502 00:17:29,531 --> 00:17:30,359 - Alright. 503 00:17:30,359 --> 00:17:31,291 See you around, Doc. 504 00:17:35,054 --> 00:17:36,296 [upbeat instrumental music] 505 00:17:36,296 --> 00:17:38,747 - You should totally apply for that job. 506 00:17:38,747 --> 00:17:40,680 - I don't think they'll see me as head nurse material. 507 00:17:40,680 --> 00:17:41,577 - You're organized. 508 00:17:41,577 --> 00:17:42,716 You're efficient. 509 00:17:42,716 --> 00:17:43,855 You care about patients. 510 00:17:43,855 --> 00:17:45,133 What more do they need? 511 00:17:45,133 --> 00:17:47,549 - Well, I could say the same about you. 512 00:17:47,549 --> 00:17:49,206 Why don't you apply? 513 00:17:49,206 --> 00:17:51,070 - Not interested in being management. 514 00:17:52,554 --> 00:17:55,108 - I actually filled out an application last night. 515 00:17:55,108 --> 00:17:55,971 - Let me see. 516 00:18:01,597 --> 00:18:02,426 Yeah, it's good. 517 00:18:02,426 --> 00:18:03,392 Turn it in. 518 00:18:03,392 --> 00:18:04,221 - I don't know. 519 00:18:04,221 --> 00:18:05,567 Don't get your hopes up. 520 00:18:05,567 --> 00:18:07,879 - You do that enough for the both of us. 521 00:18:07,879 --> 00:18:09,088 - I'm just saying 522 00:18:09,088 --> 00:18:10,986 I don't have any connections to HR. 523 00:18:10,986 --> 00:18:12,160 - You don't need connections 524 00:18:12,160 --> 00:18:13,920 if you're the right one for the job. 525 00:18:13,920 --> 00:18:15,680 - I'm just saying odds aren't in my favor. 526 00:18:15,680 --> 00:18:16,957 [phone beeping] 527 00:18:16,957 --> 00:18:19,167 - Uh oh, I'm being summoned by Lena. 528 00:18:20,340 --> 00:18:21,893 Let me see that application again. 529 00:18:24,448 --> 00:18:25,794 Thanks. 530 00:18:25,794 --> 00:18:27,968 I'll turn this in to HR on my way up. 531 00:18:27,968 --> 00:18:28,969 - Stanley. 532 00:18:28,969 --> 00:18:30,281 - Hey, you won't do it otherwise. 533 00:18:30,281 --> 00:18:32,559 [truck engine running] 534 00:18:32,559 --> 00:18:36,391 [gentle instrumental music] 535 00:18:36,391 --> 00:18:37,771 - [Luke] Hey. 536 00:18:37,771 --> 00:18:38,600 - Dr. Taylor. 537 00:18:39,808 --> 00:18:41,672 - I heard the hospital food isn't that great. 538 00:18:41,672 --> 00:18:44,123 Seems like a tastier alternative. 539 00:18:44,123 --> 00:18:45,124 - Yeah. 540 00:18:48,644 --> 00:18:49,473 - Look, 541 00:18:51,613 --> 00:18:53,615 I'm sorry for snapping at you yesterday. 542 00:18:54,823 --> 00:18:56,273 There was just a lot of new faces 543 00:18:56,273 --> 00:18:58,861 and really, really awkward flirting and come ons. 544 00:18:58,861 --> 00:19:00,449 I'm interested in someone else anyway. 545 00:19:00,449 --> 00:19:02,727 It just caught me off guard. 546 00:19:02,727 --> 00:19:03,832 I took my frustration out on you, 547 00:19:03,832 --> 00:19:05,489 and you didn't deserve it. 548 00:19:06,421 --> 00:19:07,353 - It's okay. 549 00:19:07,353 --> 00:19:08,354 - It's just when I'm working, 550 00:19:08,354 --> 00:19:10,528 I need to focus on work. 551 00:19:11,667 --> 00:19:12,772 - I've worked hard to be a nurse. 552 00:19:12,772 --> 00:19:13,842 Focus is all I have. 553 00:19:15,084 --> 00:19:17,777 - Great, thank you for understanding. 554 00:19:20,538 --> 00:19:22,816 That didn't come out right, did it? 555 00:19:24,956 --> 00:19:26,751 Yeah, apologies are not my strength. 556 00:19:27,890 --> 00:19:29,029 - 'Cause you don't mess up often, 557 00:19:29,029 --> 00:19:30,410 or you just don't apologize? 558 00:19:31,825 --> 00:19:33,137 - Probably the second one. 559 00:19:34,828 --> 00:19:36,278 - We can skip the apology. 560 00:19:37,141 --> 00:19:38,522 - Thanks. 561 00:19:38,522 --> 00:19:41,594 [gentle instrumental music] 562 00:19:41,594 --> 00:19:43,561 [birds chirping] 563 00:19:43,561 --> 00:19:44,804 - Lena. 564 00:19:44,804 --> 00:19:45,736 - What is it? 565 00:19:45,736 --> 00:19:47,013 - Did you hear about Claire? 566 00:19:47,013 --> 00:19:48,117 - No, tell me. 567 00:19:48,117 --> 00:19:49,118 - I just found out. 568 00:19:49,118 --> 00:19:50,292 She applied for the job. 569 00:19:53,295 --> 00:19:54,469 - It doesn't matter. 570 00:19:54,469 --> 00:19:55,435 They won't pick her. 571 00:19:55,435 --> 00:19:56,643 - How do you know that? 572 00:19:56,643 --> 00:19:57,782 - I'll make sure of it. 573 00:20:01,061 --> 00:20:03,374 [horn honking] 574 00:20:03,374 --> 00:20:06,135 [metal thudding] 575 00:20:10,899 --> 00:20:13,212 - Claire, did you hand out those warming blankets 576 00:20:13,212 --> 00:20:14,972 to room 414, 417? 577 00:20:14,972 --> 00:20:16,215 - Yes, all tucked in. 578 00:20:16,215 --> 00:20:18,355 - And the new IV bag for Mrs. Godfrey. 579 00:20:18,355 --> 00:20:19,977 - It's done. 580 00:20:19,977 --> 00:20:21,737 - Mr. Samuelson wants a bath. 581 00:20:21,737 --> 00:20:22,566 Go see to it. 582 00:20:23,739 --> 00:20:27,433 [gentle instrumental music] 583 00:20:32,231 --> 00:20:34,543 - All these visits add up. 584 00:20:34,543 --> 00:20:37,270 Meanwhile, who's paying for it? 585 00:20:37,270 --> 00:20:40,653 I swear it's how you all pay for yourselves, 586 00:20:40,653 --> 00:20:43,828 by giving me no information so that I have 587 00:20:43,828 --> 00:20:45,244 to keep coming back. 588 00:20:46,417 --> 00:20:47,315 Yeah. 589 00:20:47,315 --> 00:20:50,766 [electronic beeping] 590 00:20:50,766 --> 00:20:52,458 No, not another one. 591 00:20:52,458 --> 00:20:54,322 - Both Dr. Fredricks and Dr. Taylor agree 592 00:20:54,322 --> 00:20:55,806 that we need updated blood work. 593 00:20:55,806 --> 00:20:57,290 - Oh, two docs agree, 594 00:20:57,290 --> 00:20:59,603 so now I should be a human pin cushion? 595 00:20:59,603 --> 00:21:00,949 - Mr. Samuelson, if you just hold still, 596 00:21:00,949 --> 00:21:02,882 it'll be over really quick. 597 00:21:02,882 --> 00:21:06,334 - No, more tests mean more costs, 598 00:21:06,334 --> 00:21:08,991 and all you do is tell me what I don't have. 599 00:21:08,991 --> 00:21:10,924 Last time some little girl 600 00:21:10,924 --> 00:21:13,168 missed my vein three times. 601 00:21:13,168 --> 00:21:14,342 That's three more holes-- 602 00:21:14,342 --> 00:21:16,240 - She has a terrible bedside manner. 603 00:21:16,240 --> 00:21:19,519 - And it stings, like a lot. 604 00:21:19,519 --> 00:21:21,556 Claire, no, stop it. 605 00:21:21,556 --> 00:21:22,384 No. 606 00:21:23,489 --> 00:21:27,838 [gentle instrumental music] 607 00:21:27,838 --> 00:21:30,496 [phone ringing] 608 00:21:31,876 --> 00:21:33,292 Hey, Lena. 609 00:21:33,292 --> 00:21:34,327 - [Lena] We're understaffed for the night shift, 610 00:21:34,327 --> 00:21:35,811 and you drew the short straw. 611 00:21:36,881 --> 00:21:37,986 - That happens a lot. 612 00:21:37,986 --> 00:21:39,470 - [Lena] Clock's ticking. 613 00:21:39,470 --> 00:21:40,644 - I'll be right up. 614 00:21:40,644 --> 00:21:42,266 [electronic beeping] 615 00:21:42,266 --> 00:21:45,890 - "But what's this long face about, Mr. Starbuck? 616 00:21:45,890 --> 00:21:48,410 "Wilt thou not chase the great white whale? 617 00:21:49,584 --> 00:21:51,482 "Art not game for Moby Dick?" 618 00:21:52,483 --> 00:21:53,450 - Mrs. Godfrey? 619 00:21:53,450 --> 00:21:55,728 - "I am game for his crooked jaw 620 00:21:55,728 --> 00:21:58,938 "and for the jaws of death too, Captain Ahab, 621 00:21:58,938 --> 00:22:00,491 "if it fairly comes in the way 622 00:22:00,491 --> 00:22:02,493 "of business we follow." 623 00:22:02,493 --> 00:22:03,322 - Mrs. Godfrey? 624 00:22:06,221 --> 00:22:07,878 - Doc. 625 00:22:07,878 --> 00:22:08,982 I'm sorry. 626 00:22:08,982 --> 00:22:12,158 I was just so enthralled with my book. 627 00:22:12,158 --> 00:22:14,333 I just love Jane Eyre. 628 00:22:14,333 --> 00:22:16,335 You know that Mr. Rochester. 629 00:22:16,335 --> 00:22:17,163 He just-- 630 00:22:17,163 --> 00:22:18,889 - Isn't that Moby Dick? 631 00:22:18,889 --> 00:22:22,686 [gentle instrumental music] 632 00:22:22,686 --> 00:22:23,514 - Moby Dick. 633 00:22:25,171 --> 00:22:25,999 Whoops. 634 00:22:28,139 --> 00:22:29,175 Chocolate? 635 00:22:29,175 --> 00:22:30,383 - No thanks. 636 00:22:30,383 --> 00:22:31,557 - Mrs. Godfrey, I wanted to talk 637 00:22:31,557 --> 00:22:32,730 about your condition. 638 00:22:34,249 --> 00:22:35,630 - You want me to reconsider. 639 00:22:36,665 --> 00:22:37,839 - The tumor is growing, 640 00:22:39,012 --> 00:22:40,186 and with the second one that appeared, 641 00:22:40,186 --> 00:22:42,153 there isn't time to waste. 642 00:22:42,153 --> 00:22:44,017 Now, there are treatment centers that specialize in-- 643 00:22:44,017 --> 00:22:47,745 - Yeah, but my odds aren't great. 644 00:22:47,745 --> 00:22:48,574 - No. 645 00:22:50,161 --> 00:22:53,475 - Well, I've had a good life, 646 00:22:54,442 --> 00:22:55,650 better than most. 647 00:22:57,548 --> 00:22:58,894 - I hate to see you coming back here 648 00:22:58,894 --> 00:23:00,620 just for us to be treating symptoms. 649 00:23:01,449 --> 00:23:02,691 - It's not so bad. 650 00:23:04,106 --> 00:23:05,591 I've got great company. 651 00:23:06,799 --> 00:23:08,525 Have you gotten to know Claire here? 652 00:23:08,525 --> 00:23:09,733 She's quite a catch. 653 00:23:09,733 --> 00:23:11,700 - Uh, yes. 654 00:23:11,700 --> 00:23:12,805 - Mrs. Godfrey. 655 00:23:12,805 --> 00:23:15,255 - You just leave this to me. 656 00:23:15,255 --> 00:23:17,430 - I'm gonna go fill up your water, okay? 657 00:23:19,190 --> 00:23:20,399 - You see that? 658 00:23:20,399 --> 00:23:23,022 She is so attentive and thoughtful. 659 00:23:23,954 --> 00:23:26,197 When you find someone special, 660 00:23:26,197 --> 00:23:27,716 you don't let them go. 661 00:23:27,716 --> 00:23:31,410 [gentle instrumental music] 662 00:23:33,929 --> 00:23:35,862 - About time to head home, isn't it? 663 00:23:35,862 --> 00:23:39,625 - Oh, I kind of like working when it's quiet. 664 00:23:41,385 --> 00:23:42,213 Good day today? 665 00:23:43,594 --> 00:23:45,182 - Yeah. 666 00:23:45,182 --> 00:23:47,046 - That didn't sound too convincing. 667 00:23:47,046 --> 00:23:48,185 - It's fine. 668 00:23:48,185 --> 00:23:49,807 I've just been mulling over something 669 00:23:49,807 --> 00:23:52,120 one of my patients said to me. 670 00:23:52,120 --> 00:23:53,742 - What did they say? 671 00:23:53,742 --> 00:23:55,364 - When you find someone special, 672 00:23:56,435 --> 00:23:58,229 you don't let them go. 673 00:23:58,229 --> 00:24:00,300 - Seems like good common sense to me. 674 00:24:01,440 --> 00:24:03,614 - Well, easier said than done in my case. 675 00:24:03,614 --> 00:24:04,581 - Well, why's that? 676 00:24:05,444 --> 00:24:06,306 - I don't know. 677 00:24:07,480 --> 00:24:08,343 Sorry to bug you. 678 00:24:12,968 --> 00:24:13,969 - Don't let them go. 679 00:24:16,144 --> 00:24:17,248 - What? 680 00:24:17,248 --> 00:24:19,078 - It just seems simple enough. 681 00:24:19,078 --> 00:24:23,841 I mean, it just means you do whatever you can to keep 682 00:24:23,841 --> 00:24:26,085 whoever it is we're talking about in your life. 683 00:24:27,224 --> 00:24:28,536 - What if I don't know how? 684 00:24:29,537 --> 00:24:30,745 - Find a place to start. 685 00:24:36,405 --> 00:24:37,234 - Night, Jonathan. 686 00:24:39,961 --> 00:24:42,688 [birds chirping] 687 00:24:44,448 --> 00:24:46,692 [mumbling] 688 00:24:50,696 --> 00:24:51,973 - Yes, ma'am. 689 00:24:51,973 --> 00:24:53,284 Those tickets should arrive in your inbox 690 00:24:53,284 --> 00:24:54,700 in about 10 minutes or so. 691 00:24:56,425 --> 00:24:57,323 Thank you. 692 00:24:58,773 --> 00:25:01,914 - Hi, I was here the other night 693 00:25:01,914 --> 00:25:03,398 for the Swan Lake performance, 694 00:25:03,398 --> 00:25:05,573 and I was looking for someone I met. 695 00:25:05,573 --> 00:25:06,539 - Name? 696 00:25:06,539 --> 00:25:07,402 [gentle instrumental music] 697 00:25:07,402 --> 00:25:08,437 - No, if I knew that, 698 00:25:09,784 --> 00:25:12,821 is there a list of who bought tickets maybe? 699 00:25:12,821 --> 00:25:15,306 - Yes, but we can't release that information, 700 00:25:15,306 --> 00:25:16,515 privacy policy. 701 00:25:16,515 --> 00:25:17,930 - I'm just looking for one person, 702 00:25:17,930 --> 00:25:19,276 a woman, if that helps. 703 00:25:20,864 --> 00:25:22,866 Right, that doesn't sound creepy at all. 704 00:25:24,177 --> 00:25:25,351 I could describe her 705 00:25:25,351 --> 00:25:26,214 if that's better? 706 00:25:27,491 --> 00:25:28,906 - It would if I knew her too. 707 00:25:29,769 --> 00:25:31,460 - Do you know her? 708 00:25:31,460 --> 00:25:33,359 She's got long hair. 709 00:25:34,567 --> 00:25:35,534 Yeah, probably not. 710 00:25:35,534 --> 00:25:37,708 [phone ringing] 711 00:25:37,708 --> 00:25:39,434 - If there's nothing else, sir, 712 00:25:39,434 --> 00:25:40,366 I really need to-- 713 00:25:40,366 --> 00:25:41,988 - Is there anything you-- 714 00:25:41,988 --> 00:25:43,852 - [Woman] Metropolitan Center, sales office, 715 00:25:43,852 --> 00:25:45,060 how can I help you? 716 00:25:45,060 --> 00:25:46,648 - Got it. 717 00:25:46,648 --> 00:25:48,477 - [Woman] Oh, yes, of course. 718 00:25:50,169 --> 00:25:52,896 [birds chirping] 719 00:25:54,138 --> 00:25:55,415 - Last night's blood results 720 00:25:55,415 --> 00:25:57,556 show her white blood cell count up a bit. 721 00:25:57,556 --> 00:25:58,833 Has she been eating and drinking? 722 00:25:58,833 --> 00:25:59,765 - I checked with the night shift. 723 00:25:59,765 --> 00:26:01,939 She had a milkshake, some water. 724 00:26:06,219 --> 00:26:07,358 - How you doing, Payton? 725 00:26:08,497 --> 00:26:10,983 We're gonna draw some more blood, okay? 726 00:26:10,983 --> 00:26:11,880 - Okay. 727 00:26:11,880 --> 00:26:13,433 - Is your mother around? 728 00:26:13,433 --> 00:26:15,159 - She had to work for a bit. 729 00:26:16,747 --> 00:26:18,715 - Claire's gonna look after you then, okay? 730 00:26:22,857 --> 00:26:24,755 Call me as soon as the lab results come in. 731 00:26:24,755 --> 00:26:25,584 - [Claire] I will. 732 00:26:25,584 --> 00:26:26,654 Infection? 733 00:26:26,654 --> 00:26:27,862 - Let's see how bad. 734 00:26:27,862 --> 00:26:29,518 I'm just hoping it's not an abscess. 735 00:26:32,556 --> 00:26:33,384 - Am I gonna be okay? 736 00:26:33,384 --> 00:26:34,731 - You will be. 737 00:26:34,731 --> 00:26:36,249 We'll make sure of it. 738 00:26:36,249 --> 00:26:37,078 - Okay. 739 00:26:38,527 --> 00:26:41,496 - Clive and I would dance the whole night through. 740 00:26:41,496 --> 00:26:43,602 He was very light on his feet. 741 00:26:43,602 --> 00:26:47,053 Not bad for a man who was six foot, five. 742 00:26:47,053 --> 00:26:47,951 - Wow. 743 00:26:47,951 --> 00:26:50,125 [laughing] 744 00:26:50,125 --> 00:26:51,713 [gentle instrumental music] 745 00:26:51,713 --> 00:26:54,095 - When are you gonna sweep a woman off her feet? 746 00:26:54,095 --> 00:26:55,579 You're a bright young man. 747 00:26:56,580 --> 00:26:57,823 - I don't know. 748 00:26:57,823 --> 00:26:58,927 I think I just need to find the right person. 749 00:27:00,066 --> 00:27:01,792 - What about Claire? 750 00:27:01,792 --> 00:27:03,414 She's a catch. 751 00:27:03,414 --> 00:27:05,658 - I don't think that's such a good idea. 752 00:27:05,658 --> 00:27:06,521 - Why not? 753 00:27:06,521 --> 00:27:07,453 Take her out. 754 00:27:07,453 --> 00:27:08,972 I won't take no for an answer. 755 00:27:08,972 --> 00:27:10,249 - Mrs. Godfrey, I really-- 756 00:27:10,249 --> 00:27:11,630 - Promise me. 757 00:27:11,630 --> 00:27:13,839 [mumbling] 758 00:27:15,012 --> 00:27:17,532 [gentle instrumental music] 759 00:27:17,532 --> 00:27:22,054 - If I do, will you at least look 760 00:27:22,054 --> 00:27:23,469 at these treatment options? 761 00:27:27,162 --> 00:27:27,991 - Deal. 762 00:27:30,959 --> 00:27:32,512 I intend to follow up with her, 763 00:27:32,512 --> 00:27:36,068 so make sure you hold up your end of the agreement. 764 00:27:36,068 --> 00:27:38,553 - Fine, read those. 765 00:27:45,664 --> 00:27:46,699 - [Man] Paging Dr. Risco, 766 00:27:46,699 --> 00:27:49,702 you are needed in pediatrics. 767 00:27:49,702 --> 00:27:51,324 - Hey, Claire. 768 00:27:51,324 --> 00:27:52,601 - Dr. Taylor. 769 00:27:52,601 --> 00:27:56,364 - So I made this deal with Mrs. Godfrey. 770 00:27:56,364 --> 00:27:57,572 - Okay. 771 00:27:57,572 --> 00:27:59,678 - [Luke] And it kind of involves you. 772 00:27:59,678 --> 00:28:00,644 - How? 773 00:28:00,644 --> 00:28:02,370 - Well, I agreed to take you out 774 00:28:02,370 --> 00:28:05,235 if she would look at some treatment options. 775 00:28:06,650 --> 00:28:07,478 - Wow. 776 00:28:08,548 --> 00:28:09,618 - So what do you say? 777 00:28:10,792 --> 00:28:12,552 Want to grab a bite to eat after your shift? 778 00:28:12,552 --> 00:28:17,557 - Sure, I mean, if it'll help Mrs. Godfrey. 779 00:28:18,110 --> 00:28:18,938 - Great. 780 00:28:21,596 --> 00:28:24,979 [gentle instrumental music] 781 00:28:24,979 --> 00:28:26,187 [birds chirping] 782 00:28:26,187 --> 00:28:27,464 - So what brought you to this hospital? 783 00:28:28,879 --> 00:28:29,811 - I like the area, 784 00:28:29,811 --> 00:28:31,744 just needed a change of scenery. 785 00:28:31,744 --> 00:28:32,607 - Where'd you move from? 786 00:28:32,607 --> 00:28:33,919 - Cincinnati. 787 00:28:33,919 --> 00:28:36,542 - So how do the hospitals compare? 788 00:28:36,542 --> 00:28:37,370 - About the same, 789 00:28:37,370 --> 00:28:38,578 smaller, which is nice. 790 00:28:38,578 --> 00:28:39,856 The larger the hospital, 791 00:28:39,856 --> 00:28:41,581 the more administration, 792 00:28:41,581 --> 00:28:43,031 more headaches, rumors. 793 00:28:43,894 --> 00:28:45,344 - I hadn't thought about that. 794 00:28:45,344 --> 00:28:47,173 - You ever worked anywhere other than here? 795 00:28:47,173 --> 00:28:48,278 - No. 796 00:28:48,278 --> 00:28:49,520 - Take my word for it. 797 00:28:49,520 --> 00:28:51,143 I can actually talk to the patients here. 798 00:28:51,143 --> 00:28:52,489 - And make deals with them. 799 00:28:53,628 --> 00:28:54,767 - I don't know if it's the tumor 800 00:28:54,767 --> 00:28:55,906 that explains Mrs. Godfrey's behavior or-- 801 00:28:55,906 --> 00:28:57,390 - Or it's just her? 802 00:28:58,737 --> 00:28:59,945 - She's your biggest fan. 803 00:28:59,945 --> 00:29:02,016 - I'm sure that's the tumor's influence. 804 00:29:02,016 --> 00:29:02,948 - I don't think so. 805 00:29:04,225 --> 00:29:06,365 So why'd you choose to be a nurse? 806 00:29:07,953 --> 00:29:09,506 - Probably 'cause of my mom. 807 00:29:09,506 --> 00:29:10,818 - Yeah? 808 00:29:10,818 --> 00:29:12,820 I always though my parents just expected me 809 00:29:12,820 --> 00:29:14,062 to go to med school, 810 00:29:14,062 --> 00:29:15,754 so I just kind of went along with their plans, 811 00:29:15,754 --> 00:29:18,826 but I actually started wanting to after a while. 812 00:29:18,826 --> 00:29:20,689 - [Claire] So what made you change how you feel? 813 00:29:21,863 --> 00:29:22,968 - Medicine and science, 814 00:29:22,968 --> 00:29:24,555 I find it all so fascinating, 815 00:29:26,074 --> 00:29:27,800 and the paycheck doesn't hurt either. 816 00:29:27,800 --> 00:29:30,078 [laughing] 817 00:29:34,876 --> 00:29:38,397 [upbeat instrumental music] 818 00:29:38,397 --> 00:29:39,639 - I'm going on my break. 819 00:29:39,639 --> 00:29:41,814 - I just have one quick question. 820 00:29:41,814 --> 00:29:44,852 - We don't keep customers' social security numbers either. 821 00:29:44,852 --> 00:29:47,475 - No, I was wondering who the caterer was 822 00:29:47,475 --> 00:29:49,408 for the Swan Lake opening night. 823 00:29:49,408 --> 00:29:50,789 - Why? 824 00:29:50,789 --> 00:29:52,756 - I am looking for a caterer, 825 00:29:52,756 --> 00:29:54,240 and I really liked their food. 826 00:30:01,834 --> 00:30:03,146 - Yeah, here it is. 827 00:30:03,146 --> 00:30:04,837 - Oh, great. 828 00:30:04,837 --> 00:30:07,564 Do they use the same waiters every time? 829 00:30:07,564 --> 00:30:08,807 I mean, you know, 830 00:30:08,807 --> 00:30:09,773 'cause the service was really good too. 831 00:30:09,773 --> 00:30:10,809 That's all. 832 00:30:10,809 --> 00:30:11,810 - I don't work for the caterer, 833 00:30:11,810 --> 00:30:13,121 so how would I know? 834 00:30:13,121 --> 00:30:14,536 - Yeah, of course. 835 00:30:16,297 --> 00:30:17,125 Thanks. 836 00:30:18,471 --> 00:30:21,233 - You just pick from here whatever you want. 837 00:30:21,233 --> 00:30:23,338 - I want a cheeseburger. 838 00:30:23,338 --> 00:30:24,823 Where is that on the menu? 839 00:30:24,823 --> 00:30:27,549 - Well, Dr. Fredricks has you on a liquids only diet. 840 00:30:27,549 --> 00:30:28,757 - Why? 841 00:30:28,757 --> 00:30:30,794 He doesn't know what's wrong with me, 842 00:30:30,794 --> 00:30:33,797 and I'm not starving so that he can keep guessing. 843 00:30:33,797 --> 00:30:34,625 - Well, you're hungry. 844 00:30:34,625 --> 00:30:35,488 That's a good sign, 845 00:30:35,488 --> 00:30:36,765 and I'll let him know, 846 00:30:36,765 --> 00:30:37,766 but for now, you have to choose from here 847 00:30:37,766 --> 00:30:38,906 until he says otherwise. 848 00:30:40,873 --> 00:30:41,736 - Soup? 849 00:30:44,808 --> 00:30:45,705 Jello? 850 00:30:46,810 --> 00:30:48,329 - There's also popsicles. 851 00:30:48,329 --> 00:30:50,676 - You get that twit on the phone right now 852 00:30:50,676 --> 00:30:53,817 and tell him I want real food. 853 00:30:53,817 --> 00:30:54,611 - Mr. Samuelson. 854 00:30:54,611 --> 00:30:55,750 - Now. 855 00:30:55,750 --> 00:30:57,959 - Oh my. 856 00:30:57,959 --> 00:31:01,411 - [Samuelson] I want meat, not soup. 857 00:31:03,447 --> 00:31:05,035 - Yes, Mr. Samuelson. 858 00:31:05,035 --> 00:31:08,728 [gentle instrumental music] 859 00:31:15,563 --> 00:31:17,047 - Look here. 860 00:31:17,047 --> 00:31:19,222 You don't have to treat her like that. 861 00:31:19,222 --> 00:31:20,844 - Mind your own business. 862 00:31:20,844 --> 00:31:23,951 - I will when you start acting your age. 863 00:31:23,951 --> 00:31:25,193 Really? 864 00:31:25,193 --> 00:31:27,920 Throwing a tantrum like a toddler. 865 00:31:27,920 --> 00:31:29,059 - Get out. 866 00:31:30,233 --> 00:31:32,614 - When you shape up, I'll get out. 867 00:31:40,519 --> 00:31:41,347 - Fine. 868 00:31:42,901 --> 00:31:44,005 - You be nice. 869 00:31:45,904 --> 00:31:47,422 I saw that, young man. 870 00:31:50,356 --> 00:31:51,840 Now that's much better. 871 00:31:55,085 --> 00:31:57,605 You don't have to be miserable, 872 00:31:59,538 --> 00:32:00,953 but it is your choice. 873 00:32:01,989 --> 00:32:03,645 - Will you just leave already? 874 00:32:13,552 --> 00:32:14,518 [mumbling] 875 00:32:14,518 --> 00:32:17,625 [car engine running] 876 00:32:18,488 --> 00:32:21,249 [birds chirping] 877 00:32:26,565 --> 00:32:27,669 - [Claire] Dr. Taylor? 878 00:32:29,292 --> 00:32:30,741 - Hey. 879 00:32:30,741 --> 00:32:32,053 - You alive? 880 00:32:32,053 --> 00:32:34,918 - Yeah, just finished a long shift. 881 00:32:34,918 --> 00:32:36,023 - I know how that goes. 882 00:32:38,646 --> 00:32:39,474 Chip? 883 00:32:40,717 --> 00:32:41,545 - Sure. 884 00:32:43,651 --> 00:32:44,479 Thank you. 885 00:32:45,480 --> 00:32:46,481 [chips crunching] 886 00:32:46,481 --> 00:32:47,827 - You gonna make it home alright? 887 00:32:47,827 --> 00:32:49,415 - Yeah, it's fine. 888 00:32:50,347 --> 00:32:53,178 - So rough day then? 889 00:32:53,178 --> 00:32:53,972 - Yeah, 890 00:32:55,835 --> 00:32:56,802 no, not really. 891 00:32:56,802 --> 00:32:59,701 I just had this one patient. 892 00:32:59,701 --> 00:33:00,909 Partial paralysis, 893 00:33:00,909 --> 00:33:02,083 ended up not being what I feared, 894 00:33:02,083 --> 00:33:04,189 but it just reminded me of a patient 895 00:33:04,189 --> 00:33:05,914 I had a while ago. 896 00:33:05,914 --> 00:33:06,708 - What happened? 897 00:33:08,262 --> 00:33:09,090 - Nothing. 898 00:33:12,335 --> 00:33:13,992 - Alright, well, I'll see you later. 899 00:33:13,992 --> 00:33:14,854 Get some rest. 900 00:33:18,824 --> 00:33:20,274 - I made a bad call, 901 00:33:21,585 --> 00:33:24,450 [gentle instrumental music] 902 00:33:24,450 --> 00:33:25,279 the old case. 903 00:33:27,212 --> 00:33:28,385 It left the patient paralyzed 904 00:33:28,385 --> 00:33:29,386 from the waist down, 905 00:33:30,732 --> 00:33:31,664 and no one blames me, 906 00:33:31,664 --> 00:33:32,700 and says it was just a fluke, 907 00:33:32,700 --> 00:33:34,529 but still, 908 00:33:37,187 --> 00:33:39,569 anyway, that's what I was reminded of today. 909 00:33:41,812 --> 00:33:43,228 - Yeah, I'm sorry. 910 00:33:43,228 --> 00:33:45,333 That's hard to let go of. 911 00:33:46,817 --> 00:33:48,681 I'm sorry you had to go through that. 912 00:33:51,098 --> 00:33:53,548 - No, you know, I'm sorry. 913 00:33:53,548 --> 00:33:55,930 I should leave work at work and all that. 914 00:33:57,449 --> 00:33:58,243 Thanks. 915 00:33:59,692 --> 00:34:00,935 Being new around here, 916 00:34:00,935 --> 00:34:02,316 it's nice to have someone to talk to. 917 00:34:03,627 --> 00:34:04,456 - Any time. 918 00:34:21,024 --> 00:34:23,233 [mumbling] 919 00:34:26,650 --> 00:34:28,169 - So how was work? 920 00:34:28,169 --> 00:34:29,032 - Same. 921 00:34:30,102 --> 00:34:32,346 Can I ask your advice on something? 922 00:34:32,346 --> 00:34:34,002 - That's never happened before. 923 00:34:35,107 --> 00:34:37,075 - Have you ever led yourself on about a guy? 924 00:34:37,075 --> 00:34:38,041 - I'm a woman. 925 00:34:38,041 --> 00:34:39,111 Of course I have. 926 00:34:39,111 --> 00:34:40,250 - Seriously. 927 00:34:42,183 --> 00:34:45,462 - Alright, yes, but I didn't really think 928 00:34:45,462 --> 00:34:47,395 about it until after I was over him. 929 00:34:48,534 --> 00:34:49,949 - So could I just be imagining 930 00:34:49,949 --> 00:34:51,675 that there's something between us? 931 00:34:51,675 --> 00:34:54,644 - Who, Dr. Luke? 932 00:34:54,644 --> 00:34:56,715 I thought you said he was a jerk. 933 00:34:56,715 --> 00:34:58,130 - He's not. 934 00:34:58,130 --> 00:34:59,511 I mean, I see him every day now, 935 00:34:59,511 --> 00:35:01,340 and I've gotten to know him better, 936 00:35:02,548 --> 00:35:04,861 and I still think about that night. 937 00:35:04,861 --> 00:35:06,863 - Maybe he's still thinks about you too. 938 00:35:07,933 --> 00:35:09,107 - He told me a while ago 939 00:35:09,107 --> 00:35:11,350 that he's interested in someone else. 940 00:35:11,350 --> 00:35:13,697 I think he only sees me as a nurse now, 941 00:35:13,697 --> 00:35:16,183 but then why are we spending all this time together? 942 00:35:16,183 --> 00:35:18,806 I mean, that has to mean something, right? 943 00:35:18,806 --> 00:35:19,669 - I think so? 944 00:35:21,636 --> 00:35:24,743 See, this is why you don't normally come to me for advice. 945 00:35:24,743 --> 00:35:25,951 You want a distraction? 946 00:35:25,951 --> 00:35:27,470 I'm great at those. 947 00:35:27,470 --> 00:35:30,369 For example, did you see my birthday list I texted you? 948 00:35:30,369 --> 00:35:31,819 - No. 949 00:35:31,819 --> 00:35:34,442 - Gift card for text books, pedicure, 950 00:35:34,442 --> 00:35:36,410 cute skirt I saw at the mall. 951 00:35:36,410 --> 00:35:37,859 It's very kind of me. 952 00:35:37,859 --> 00:35:38,895 Now you don't have to waste time getting creative. 953 00:35:38,895 --> 00:35:39,930 - Right, I got to get going. 954 00:35:39,930 --> 00:35:41,484 Have a good rehearsal. 955 00:35:41,484 --> 00:35:43,900 - My birthday's just a few days away, so-- 956 00:35:43,900 --> 00:35:45,177 - [Claire] I won't forget. 957 00:35:48,007 --> 00:35:50,251 - Alright, now take a big breath for me. 958 00:35:50,251 --> 00:35:52,909 [breathing] 959 00:35:52,909 --> 00:35:55,049 Good, one more. 960 00:35:55,981 --> 00:35:58,017 [breathing] 961 00:35:58,017 --> 00:35:59,640 - Are the antibiotics working? 962 00:36:00,641 --> 00:36:02,160 - Not as well as I'd like, 963 00:36:02,160 --> 00:36:03,816 but could we speak outside? 964 00:36:03,816 --> 00:36:04,645 - Yeah. 965 00:36:08,442 --> 00:36:10,168 [gentle instrumental music] 966 00:36:10,168 --> 00:36:11,376 - That's not good, huh? 967 00:36:11,376 --> 00:36:13,067 - Probably not. 968 00:36:13,067 --> 00:36:14,448 - What's wrong? 969 00:36:14,448 --> 00:36:16,622 - It looks like the infection is spreading. 970 00:36:19,142 --> 00:36:20,833 - I'm putting her on prostacyclin. 971 00:36:20,833 --> 00:36:22,594 Page me if you see any fluctuations in the blood pressure. 972 00:36:22,594 --> 00:36:24,699 You can do another blood draw, 973 00:36:24,699 --> 00:36:27,599 but she's going on another antibiotic in the meantime. 974 00:36:27,599 --> 00:36:29,083 - You don't want to wait for blood results? 975 00:36:29,083 --> 00:36:30,153 - We don't have time. 976 00:36:30,153 --> 00:36:31,327 If this keeps up, 977 00:36:31,327 --> 00:36:33,087 we'll have to go back in surgically. 978 00:36:34,778 --> 00:36:35,607 - Claire. 979 00:36:35,607 --> 00:36:37,125 - Hey, you off? 980 00:36:37,125 --> 00:36:39,127 - Yeah, but I just heard something. 981 00:36:39,127 --> 00:36:40,405 HR set a date, 982 00:36:40,405 --> 00:36:41,820 so whoever they choose for head nurse 983 00:36:41,820 --> 00:36:43,304 begins at the end of the month. 984 00:36:43,304 --> 00:36:44,167 - Really? 985 00:36:44,167 --> 00:36:45,375 - Yeah. 986 00:36:45,375 --> 00:36:46,652 - Claire, straighten out the supply closet. 987 00:36:46,652 --> 00:36:48,206 I can never find what I want when I need it. 988 00:36:48,206 --> 00:36:49,207 - You're leaving? 989 00:36:49,207 --> 00:36:50,863 - I have plans. 990 00:36:50,863 --> 00:36:52,313 Just keep things in order. 991 00:36:52,313 --> 00:36:55,523 Just because I'm gone doesn't mean we slack around here. 992 00:36:55,523 --> 00:36:57,801 Oh, there's also the party coming up, 993 00:36:57,801 --> 00:36:59,217 the fundraiser for the hospital. 994 00:36:59,217 --> 00:37:00,252 It's gonna be divine. 995 00:37:00,252 --> 00:37:01,219 - It sounds really-- 996 00:37:01,219 --> 00:37:02,392 - I'd like as much of the staff 997 00:37:02,392 --> 00:37:03,980 as possible to have a chance to go, 998 00:37:03,980 --> 00:37:06,051 so you'll cover that night. 999 00:37:09,675 --> 00:37:12,333 [siren ringing] 1000 00:37:13,714 --> 00:37:14,715 [electronic beeping] 1001 00:37:14,715 --> 00:37:16,717 - Hi, Mr. Samuelson. 1002 00:37:16,717 --> 00:37:18,063 - Who's that from? 1003 00:37:18,063 --> 00:37:18,960 - Me. 1004 00:37:18,960 --> 00:37:19,858 [rubber squeaking] 1005 00:37:19,858 --> 00:37:20,686 - They're 1006 00:37:23,033 --> 00:37:24,380 bright. 1007 00:37:24,380 --> 00:37:25,829 - Are they okay here, 1008 00:37:25,829 --> 00:37:26,761 or do you want me to move them somewhere else? 1009 00:37:26,761 --> 00:37:28,798 How are you feeling today? 1010 00:37:28,798 --> 00:37:33,803 - Well, they tell me I've got something called pericarditis, 1011 00:37:35,805 --> 00:37:39,291 but why, they don't know. 1012 00:37:39,291 --> 00:37:41,776 They just want to keep an eye on my heart. 1013 00:37:42,743 --> 00:37:44,054 - That's frustrating, huh? 1014 00:37:45,435 --> 00:37:48,162 - Have you ever been in the hospital, 1015 00:37:48,162 --> 00:37:50,198 I mean sick? 1016 00:37:50,198 --> 00:37:52,270 - Not sick, but yeah. 1017 00:37:52,270 --> 00:37:53,857 - Who? 1018 00:37:53,857 --> 00:37:55,169 - My mom. 1019 00:37:55,169 --> 00:37:55,997 - She die? 1020 00:37:56,860 --> 00:37:58,172 - Yeah. 1021 00:37:58,172 --> 00:38:00,208 - The doctors do anything? 1022 00:38:00,208 --> 00:38:01,486 - They did what they could. 1023 00:38:02,659 --> 00:38:04,730 - I bet it took forever to figure it out. 1024 00:38:05,938 --> 00:38:07,871 - Yeah, sometimes it does. 1025 00:38:10,080 --> 00:38:12,980 - And meanwhile the clock is still ticking. 1026 00:38:14,188 --> 00:38:18,157 You get sicker because they don't have answers. 1027 00:38:20,021 --> 00:38:20,850 - Yeah. 1028 00:38:22,369 --> 00:38:24,405 Well, can I get you anything? 1029 00:38:27,097 --> 00:38:30,515 - New batteries, that clock has stopped. 1030 00:38:30,515 --> 00:38:34,415 [gentle instrumental music] 1031 00:38:34,415 --> 00:38:37,176 [paper rustling] 1032 00:38:39,213 --> 00:38:41,111 - How was your shift? 1033 00:38:41,111 --> 00:38:41,940 - It was okay. 1034 00:38:44,080 --> 00:38:45,495 - You alright? 1035 00:38:45,495 --> 00:38:47,911 - Yeah, I'm just thinking about Mr. Samuelson. 1036 00:38:50,224 --> 00:38:52,813 - Do you want to talk about it? 1037 00:38:52,813 --> 00:38:55,160 - No, I'm just gonna clear my head. 1038 00:38:55,160 --> 00:38:57,058 I think a walk will help. 1039 00:38:57,058 --> 00:38:59,820 [metal thudding] 1040 00:39:01,235 --> 00:39:02,512 Do you want to come along? 1041 00:39:04,203 --> 00:39:05,377 - Yeah, sure. 1042 00:39:06,482 --> 00:39:07,586 [water flowing] 1043 00:39:07,586 --> 00:39:11,279 [gentle instrumental music] 1044 00:39:12,936 --> 00:39:15,939 - So you close with your family? 1045 00:39:15,939 --> 00:39:18,010 - They're about three hours away. 1046 00:39:18,010 --> 00:39:19,046 It helps so I don't have to come 1047 00:39:19,046 --> 00:39:20,599 to family dinners all the time. 1048 00:39:20,599 --> 00:39:22,360 - What's wrong with family dinner? 1049 00:39:22,360 --> 00:39:23,568 - The frequent discussions 1050 00:39:23,568 --> 00:39:25,052 about my parents' recent health problem. 1051 00:39:25,052 --> 00:39:26,571 I can't tell you how nice it is 1052 00:39:26,571 --> 00:39:28,262 to have dinner without someone 1053 00:39:28,262 --> 00:39:30,609 concerned about someone's bowels. 1054 00:39:30,609 --> 00:39:32,162 - Oh, come on. 1055 00:39:32,162 --> 00:39:33,129 I'm sure you have friends that pull the same thing. 1056 00:39:33,129 --> 00:39:34,337 - True. 1057 00:39:34,337 --> 00:39:35,821 I just avoid those ones if I can. 1058 00:39:36,822 --> 00:39:38,065 - Aw, cute. 1059 00:39:38,065 --> 00:39:39,963 - Custom T-shirts. 1060 00:39:41,137 --> 00:39:42,621 Do you need something for your teddy bear? 1061 00:39:42,621 --> 00:39:45,383 - I'm not much of a teddy bear person. 1062 00:39:45,383 --> 00:39:46,625 - How about tiger? 1063 00:39:48,386 --> 00:39:50,008 - Probably the turtle. 1064 00:39:50,008 --> 00:39:52,320 - Not what I expected. 1065 00:39:52,320 --> 00:39:54,771 - Actually, I was thinking about getting one for Payton. 1066 00:39:54,771 --> 00:39:56,255 - The appendicitis case. 1067 00:39:56,255 --> 00:39:57,981 - Yeah, but not the turtle. 1068 00:40:01,053 --> 00:40:02,503 What do you think? 1069 00:40:02,503 --> 00:40:04,540 - She seems like a penguin person, 1070 00:40:04,540 --> 00:40:06,404 so what would you put on the T-shirt? 1071 00:40:08,371 --> 00:40:09,303 - Something like-- 1072 00:40:09,303 --> 00:40:11,857 - How about, it's not a bomb. 1073 00:40:11,857 --> 00:40:13,721 It's an appendix. 1074 00:40:13,721 --> 00:40:15,413 - Maybe something more comforting. 1075 00:40:16,724 --> 00:40:18,933 - How about, hugs welcome? 1076 00:40:20,245 --> 00:40:22,420 - Only if it's followed with, squeeze gently, 1077 00:40:22,420 --> 00:40:23,455 post-op patient. 1078 00:40:24,732 --> 00:40:25,561 - I like it. 1079 00:40:30,186 --> 00:40:31,670 - Can I ask you something? 1080 00:40:31,670 --> 00:40:33,154 - Sure. 1081 00:40:33,154 --> 00:40:34,708 - The other day you mentioned that you made a bad call. 1082 00:40:34,708 --> 00:40:37,296 - Ah, that. 1083 00:40:37,296 --> 00:40:38,919 - Why does it bother you so much? 1084 00:40:40,817 --> 00:40:43,061 - Well, the man lost the use of his legs. 1085 00:40:43,061 --> 00:40:45,408 - But you're an experienced doctor. 1086 00:40:45,408 --> 00:40:46,374 You've had plenty of patients, 1087 00:40:46,374 --> 00:40:47,341 enough to know that things 1088 00:40:47,341 --> 00:40:48,411 don't go right all the time, 1089 00:40:49,930 --> 00:40:51,621 so why did that bother you so much? 1090 00:40:53,209 --> 00:40:55,383 - Well, no one challenged me that day. 1091 00:40:55,383 --> 00:40:59,905 No one offered a different point of view or a solution, 1092 00:40:59,905 --> 00:41:00,665 and it wasn't their job to, 1093 00:41:00,665 --> 00:41:02,494 but I swear, 1094 00:41:02,494 --> 00:41:04,496 I could see it on their faces, 1095 00:41:04,496 --> 00:41:06,429 the whole team in the room with me. 1096 00:41:07,603 --> 00:41:10,088 I just wish someone had said something. 1097 00:41:11,469 --> 00:41:14,057 Anyway, who knows if I even would have listened, 1098 00:41:15,542 --> 00:41:17,060 and you're right. 1099 00:41:17,060 --> 00:41:18,855 Things don't always go as planned. 1100 00:41:18,855 --> 00:41:21,513 [phone ringing] 1101 00:41:22,721 --> 00:41:23,791 I got to go. 1102 00:41:23,791 --> 00:41:24,620 It's the hospital. 1103 00:41:24,620 --> 00:41:25,586 - Everything okay? 1104 00:41:25,586 --> 00:41:26,518 - It's Payton. 1105 00:41:26,518 --> 00:41:27,519 - What's happening? 1106 00:41:27,519 --> 00:41:28,486 - I don't know, 1107 00:41:28,486 --> 00:41:29,797 but I better go find out. 1108 00:41:29,797 --> 00:41:30,729 - Should I-- 1109 00:41:30,729 --> 00:41:31,558 - No, no, no, no, no, go home. 1110 00:41:31,558 --> 00:41:32,420 You're off today. 1111 00:41:32,420 --> 00:41:33,249 - Well, here. 1112 00:41:33,249 --> 00:41:34,077 Give her this. 1113 00:41:37,184 --> 00:41:40,428 [car engine running] 1114 00:41:40,428 --> 00:41:42,361 [crying] 1115 00:41:42,361 --> 00:41:45,986 [gentle instrumental music] 1116 00:41:52,199 --> 00:41:53,165 What's going on? 1117 00:41:53,165 --> 00:41:54,512 - You have to be more specific. 1118 00:41:54,512 --> 00:41:55,513 - With Payton. 1119 00:41:55,513 --> 00:41:56,341 Her mother, she's-- 1120 00:41:56,341 --> 00:41:57,445 - Balling her eyes out. 1121 00:41:57,445 --> 00:41:58,585 Yeah, don't get involved. 1122 00:41:58,585 --> 00:42:00,000 We're not therapists, Claire. 1123 00:42:03,106 --> 00:42:05,695 - Hi, I love the penguin. 1124 00:42:05,695 --> 00:42:06,593 - Oh, good. 1125 00:42:08,077 --> 00:42:09,078 How are you feeling? 1126 00:42:10,217 --> 00:42:12,357 - The medicine was making me feel weird, 1127 00:42:12,357 --> 00:42:14,842 but Dr. Taylor came and changed something last night. 1128 00:42:14,842 --> 00:42:16,741 I feel way better now. 1129 00:42:16,741 --> 00:42:18,812 - Great, your mom, she's down the hall. 1130 00:42:18,812 --> 00:42:22,125 - Yeah, her boss sent her an email, 1131 00:42:22,125 --> 00:42:23,541 and she got demoted. 1132 00:42:23,541 --> 00:42:25,508 She's not taking it well. 1133 00:42:26,371 --> 00:42:28,200 - Oh, that's awful. 1134 00:42:32,342 --> 00:42:33,654 [phone beeping] 1135 00:42:33,654 --> 00:42:36,554 - [Woman] Dr. Morris, dial 118, please. 1136 00:42:36,554 --> 00:42:38,797 [mumbling] 1137 00:42:40,419 --> 00:42:43,561 - Hi, I'm looking for a particular waiter 1138 00:42:43,561 --> 00:42:45,942 who was working the Swan Lake opening performance 1139 00:42:45,942 --> 00:42:47,357 at the Metropolitan Center. 1140 00:42:48,704 --> 00:42:53,605 No, no, I spent some time with him and, hello? 1141 00:42:54,779 --> 00:42:55,573 Hello? 1142 00:42:56,988 --> 00:42:59,922 [phone beeping] 1143 00:42:59,922 --> 00:43:01,095 Try that again. 1144 00:43:02,718 --> 00:43:06,756 [gentle instrumental music] 1145 00:43:06,756 --> 00:43:09,966 Hello, I'm Dr. Taylor from Regional Medical, 1146 00:43:09,966 --> 00:43:13,073 and I have a party I'm hosting soon. 1147 00:43:13,073 --> 00:43:15,316 [wood knocking] 1148 00:43:15,316 --> 00:43:18,009 I heard good reviews about your catering, 1149 00:43:18,009 --> 00:43:21,219 and, well, I have some questions 1150 00:43:21,219 --> 00:43:22,496 about your company first, 1151 00:43:22,496 --> 00:43:23,808 if that's alright. 1152 00:43:24,636 --> 00:43:25,499 Oh, yeah, yeah, yeah, 1153 00:43:25,499 --> 00:43:26,431 sure, sure, sure. 1154 00:43:26,431 --> 00:43:28,191 Just have someone call me back. 1155 00:43:28,191 --> 00:43:29,089 Thank you. 1156 00:43:29,089 --> 00:43:29,917 Bye. 1157 00:43:29,917 --> 00:43:32,368 [phone beeping] 1158 00:43:32,368 --> 00:43:35,164 - Sounds like somebody's having a dinner party. 1159 00:43:35,164 --> 00:43:36,648 - No, not really. 1160 00:43:36,648 --> 00:43:39,375 Just doing whatever I can think to hang on to someone. 1161 00:43:40,272 --> 00:43:41,929 - Yeah, that. 1162 00:43:46,347 --> 00:43:47,452 I get the feeling I'm missing 1163 00:43:47,452 --> 00:43:48,522 part of that story. 1164 00:43:49,385 --> 00:43:50,904 - Yeah, a bit. 1165 00:43:50,904 --> 00:43:52,595 - Well, you know, it takes me 1166 00:43:52,595 --> 00:43:53,838 an average of eight minutes 1167 00:43:53,838 --> 00:43:55,322 to clean this break room, 1168 00:43:55,322 --> 00:43:59,050 so if you wanted to let me help-- 1169 00:44:02,122 --> 00:44:05,884 - Is that sour faced lady still running the show? 1170 00:44:05,884 --> 00:44:07,127 - Lena? 1171 00:44:07,127 --> 00:44:08,784 - That's its name? 1172 00:44:08,784 --> 00:44:09,647 - Yes. 1173 00:44:10,751 --> 00:44:15,307 - I didn't want that one in here, so thanks. 1174 00:44:15,307 --> 00:44:16,101 - No problem. 1175 00:44:19,795 --> 00:44:21,693 Do you get rashes like this often? 1176 00:44:23,074 --> 00:44:25,697 - Every now and then. 1177 00:44:25,697 --> 00:44:28,942 It's the dry air, eczema or whatever. 1178 00:44:34,602 --> 00:44:35,880 [car engine running] 1179 00:44:35,880 --> 00:44:36,708 [birds chirping] 1180 00:44:36,708 --> 00:44:37,709 - [Claire] Luke. 1181 00:44:37,709 --> 00:44:38,883 - Oh, hey, I was just leaving. 1182 00:44:38,883 --> 00:44:39,918 You off work yet? 1183 00:44:39,918 --> 00:44:41,161 - Soon. 1184 00:44:41,161 --> 00:44:42,403 I have some things to finish up still. 1185 00:44:42,403 --> 00:44:44,474 Mr. Samuelson has some red patches on his skin. 1186 00:44:45,752 --> 00:44:46,684 - Okay. 1187 00:44:46,684 --> 00:44:48,099 - They weren't there before. 1188 00:44:48,099 --> 00:44:48,927 - Where? 1189 00:44:48,927 --> 00:44:49,756 - His leg. 1190 00:44:51,067 --> 00:44:52,034 - These patches could be-- 1191 00:44:52,034 --> 00:44:53,932 - Consistent with lupus. 1192 00:44:53,932 --> 00:44:55,175 - Or just eczema. 1193 00:44:55,175 --> 00:44:56,383 [phone ringing] 1194 00:44:56,383 --> 00:44:57,315 - Well, you and Dr. Fredricks think 1195 00:44:57,315 --> 00:44:58,937 that he has pericarditis, right? 1196 00:44:59,869 --> 00:45:01,146 - With good reason. 1197 00:45:01,146 --> 00:45:02,596 - Which is also a symptom of lupus. 1198 00:45:02,596 --> 00:45:04,563 - There are 100 things it could be, okay? 1199 00:45:04,563 --> 00:45:06,013 The rash doesn't change anything. 1200 00:45:06,013 --> 00:45:07,325 - Right, but with his symptoms and his history, 1201 00:45:07,325 --> 00:45:08,567 it could be-- 1202 00:45:08,567 --> 00:45:09,810 - Claire, thanks for taking the initiative, 1203 00:45:09,810 --> 00:45:12,364 but I think we got it handled. 1204 00:45:12,364 --> 00:45:13,193 - Yeah. 1205 00:45:13,193 --> 00:45:14,608 - I got to take this. 1206 00:45:14,608 --> 00:45:15,436 - [Luke] Hello? 1207 00:45:16,714 --> 00:45:18,198 Thank you for calling me back. 1208 00:45:22,685 --> 00:45:25,343 [water flowing] 1209 00:45:26,516 --> 00:45:27,966 - [Serena] Thanks for meeting me. 1210 00:45:27,966 --> 00:45:29,174 - Happy birthday. 1211 00:45:30,141 --> 00:45:31,073 I thought you were celebrating 1212 00:45:31,073 --> 00:45:32,419 over lunch with your family. 1213 00:45:32,419 --> 00:45:33,938 - I couldn't take them dropping hints 1214 00:45:33,938 --> 00:45:36,043 about single men and school 1215 00:45:36,043 --> 00:45:38,356 and my dance hobby. 1216 00:45:38,356 --> 00:45:39,771 - Sorry. 1217 00:45:39,771 --> 00:45:41,014 So what did they think about the dance performance? 1218 00:45:41,014 --> 00:45:42,740 - Oh, none of them came. 1219 00:45:42,740 --> 00:45:44,120 - Ouch. 1220 00:45:44,120 --> 00:45:45,570 - Is that for me? 1221 00:45:45,570 --> 00:45:46,398 - Yep. 1222 00:45:50,230 --> 00:45:51,610 - This doesn't feel like anything 1223 00:45:51,610 --> 00:45:52,680 on my birthday list. 1224 00:45:54,717 --> 00:45:57,824 A gift certificate for a career interest test. 1225 00:45:57,824 --> 00:45:59,722 - This one's supposed to be the best one. 1226 00:45:59,722 --> 00:46:00,723 I thought it could help you figure out 1227 00:46:00,723 --> 00:46:02,449 night school and all that. 1228 00:46:02,449 --> 00:46:05,348 - Gee, you shouldn't have. 1229 00:46:05,348 --> 00:46:06,591 - Happy birthday. 1230 00:46:06,591 --> 00:46:07,385 [laughing] 1231 00:46:07,385 --> 00:46:08,213 - Thanks. 1232 00:46:10,457 --> 00:46:13,149 [birds chirping] 1233 00:46:13,149 --> 00:46:14,081 - Hey-- 1234 00:46:14,081 --> 00:46:16,083 - Yeah, I remember you. 1235 00:46:16,946 --> 00:46:18,258 I heard you were looking for me. 1236 00:46:18,258 --> 00:46:19,086 - Actually, I'm looking for the woman 1237 00:46:19,086 --> 00:46:20,639 who was stuck with us. 1238 00:46:20,639 --> 00:46:22,745 I thought you might know something about her. 1239 00:46:22,745 --> 00:46:24,298 - You didn't get her number? 1240 00:46:24,298 --> 00:46:27,819 - No, not before she left and I, no. 1241 00:46:27,819 --> 00:46:29,269 I wish. 1242 00:46:29,269 --> 00:46:30,718 - Look, that was the first time I've seen her. 1243 00:46:31,616 --> 00:46:32,824 I thought you for sure would 1244 00:46:32,824 --> 00:46:34,205 with the way you two were flirting. 1245 00:46:35,068 --> 00:46:36,276 - Yeah? 1246 00:46:36,276 --> 00:46:38,761 - Oh, yeah, yeah, worst night of my life. 1247 00:46:38,761 --> 00:46:39,589 Yeah, great. 1248 00:46:40,625 --> 00:46:42,213 - Do you remember about her? 1249 00:46:42,213 --> 00:46:43,697 - Didn't even catch her name. 1250 00:46:44,629 --> 00:46:46,251 Although-- 1251 00:46:46,251 --> 00:46:47,494 - Although what? 1252 00:46:47,494 --> 00:46:49,185 - She did say she came with a friend. 1253 00:46:50,359 --> 00:46:53,120 - Yeah, well, I don't know who that is either. 1254 00:46:53,120 --> 00:46:54,225 - That's not my point. 1255 00:46:55,433 --> 00:46:58,056 You're assuming that her friend's a girl. 1256 00:46:58,056 --> 00:46:59,609 What if it's a guy? 1257 00:46:59,609 --> 00:47:02,336 - Well, she specifically said friend though. 1258 00:47:04,200 --> 00:47:05,477 - Girls do that. 1259 00:47:05,477 --> 00:47:07,169 Yeah, look, I'm just saying 1260 00:47:07,169 --> 00:47:08,826 she could be taken is all. 1261 00:47:09,930 --> 00:47:10,793 - Right. 1262 00:47:13,037 --> 00:47:14,279 - Oh, wait. 1263 00:47:14,279 --> 00:47:15,315 She did say one of the performers 1264 00:47:15,315 --> 00:47:16,937 gave her her tickets. 1265 00:47:16,937 --> 00:47:17,973 - Really? 1266 00:47:17,973 --> 00:47:19,284 One of the dancers? 1267 00:47:19,284 --> 00:47:20,078 - I guess so. 1268 00:47:21,286 --> 00:47:22,909 Could still be a guy, buddy. 1269 00:47:22,909 --> 00:47:26,602 [gentle instrumental music] 1270 00:47:51,730 --> 00:47:53,871 - A little light homework there? 1271 00:47:53,871 --> 00:47:54,975 - Something like that. 1272 00:47:56,149 --> 00:47:57,460 - Hey, I'm sure you've heard we're looking 1273 00:47:57,460 --> 00:47:58,703 for a new head nurse. 1274 00:47:58,703 --> 00:47:59,946 I'm narrowing down the candidates, 1275 00:47:59,946 --> 00:48:02,051 but I'd love for you to weigh in on it. 1276 00:48:02,051 --> 00:48:03,777 - Sure, when? 1277 00:48:03,777 --> 00:48:05,261 - Let's talk about it soon. 1278 00:48:05,261 --> 00:48:07,022 There's a lot going on with the hospital fundraiser, 1279 00:48:07,022 --> 00:48:09,472 but I'd like to make a decision after that. 1280 00:48:09,472 --> 00:48:10,266 - No problem. 1281 00:48:14,270 --> 00:48:16,859 [horn honking] 1282 00:48:18,033 --> 00:48:20,863 [siren ringing] 1283 00:48:20,863 --> 00:48:21,795 Claire. 1284 00:48:21,795 --> 00:48:22,623 [gentle instrumental music] 1285 00:48:22,623 --> 00:48:23,901 - [Claire] Hi. 1286 00:48:23,901 --> 00:48:25,523 - Hey, can I talk to you about something? 1287 00:48:25,523 --> 00:48:26,351 - Sure. 1288 00:48:33,151 --> 00:48:34,428 [water flowing] 1289 00:48:34,428 --> 00:48:36,016 - You know, the more I thought about it, 1290 00:48:36,016 --> 00:48:37,224 the more it made sense. 1291 00:48:37,224 --> 00:48:38,467 He's not the usual lupus patient, 1292 00:48:38,467 --> 00:48:40,676 but he's had attacks for several years. 1293 00:48:40,676 --> 00:48:43,921 Whatever system was attacked just masked the real problem. 1294 00:48:43,921 --> 00:48:45,439 - Which attacks? 1295 00:48:45,439 --> 00:48:46,924 - He had a seizure one year, 1296 00:48:46,924 --> 00:48:49,478 a few years later, kidney problems, 1297 00:48:49,478 --> 00:48:51,687 arthritis, but that alone probably 1298 00:48:51,687 --> 00:48:53,068 didn't make anyone blink an eye. 1299 00:48:53,068 --> 00:48:54,586 - And now the pericarditis. 1300 00:48:55,449 --> 00:48:57,037 - And the skin rash. 1301 00:48:57,037 --> 00:48:58,797 I'm gonna have Dr. Fredricks review everything, 1302 00:48:58,797 --> 00:49:00,523 including the latest blood labs, 1303 00:49:00,523 --> 00:49:02,870 but I think we have it. 1304 00:49:02,870 --> 00:49:04,355 You were right. 1305 00:49:04,355 --> 00:49:06,978 - You seem awfully excited about such a diagnosis. 1306 00:49:06,978 --> 00:49:10,016 - Well, it's not the greatest news, but it's a start. 1307 00:49:10,016 --> 00:49:11,189 He should be able to go home soon 1308 00:49:11,189 --> 00:49:12,466 after we run a few more tests, 1309 00:49:12,466 --> 00:49:15,745 and then he can start managing the disease. 1310 00:49:15,745 --> 00:49:16,677 - That is good news. 1311 00:49:16,677 --> 00:49:18,472 I mean, he needed answers. 1312 00:49:18,472 --> 00:49:20,992 - And thanks to you, we have them. 1313 00:49:20,992 --> 00:49:21,855 - Not me. 1314 00:49:21,855 --> 00:49:22,960 - Yes, you. 1315 00:49:22,960 --> 00:49:24,064 You spoke up. 1316 00:49:24,064 --> 00:49:25,583 You said what you thought, 1317 00:49:25,583 --> 00:49:26,687 and I brushed you off. 1318 00:49:28,137 --> 00:49:28,966 I'm sorry. 1319 00:49:30,553 --> 00:49:31,382 - Thanks. 1320 00:49:33,384 --> 00:49:35,179 - Hey, you have a few minutes? 1321 00:49:36,974 --> 00:49:37,836 Come on. 1322 00:49:40,529 --> 00:49:42,565 So this is my landlord's storage space, 1323 00:49:42,565 --> 00:49:44,740 but he lets me use it for-- 1324 00:49:44,740 --> 00:49:45,706 - Your paintings. 1325 00:49:45,706 --> 00:49:46,535 - Yeah. 1326 00:49:49,848 --> 00:49:51,885 There was this doctor I knew, 1327 00:49:51,885 --> 00:49:52,851 kind of my mentor. 1328 00:49:53,818 --> 00:49:55,268 Back in medical school, 1329 00:49:55,268 --> 00:49:58,512 he used to say that you have to find a way to unwind. 1330 00:49:58,512 --> 00:49:59,858 Do something that's totally different 1331 00:49:59,858 --> 00:50:00,687 from your daily rounds, 1332 00:50:00,687 --> 00:50:02,102 or you'll go crazy. 1333 00:50:02,102 --> 00:50:03,724 - What kind of doctor was he? 1334 00:50:03,724 --> 00:50:04,725 - A surgeon. 1335 00:50:05,726 --> 00:50:07,797 You know what his hobby was? 1336 00:50:07,797 --> 00:50:09,937 Hacking at wood with a chainsaw. 1337 00:50:09,937 --> 00:50:10,800 - Seriously? 1338 00:50:10,800 --> 00:50:12,285 - Yeah. 1339 00:50:12,285 --> 00:50:14,977 It's the cutting without the pressure or precision, 1340 00:50:14,977 --> 00:50:17,669 and this is my hobby. 1341 00:50:17,669 --> 00:50:18,567 - Kind of random. 1342 00:50:19,568 --> 00:50:20,396 - Yep. 1343 00:50:22,053 --> 00:50:24,331 You want to try? 1344 00:50:24,331 --> 00:50:26,506 [gentle instrumental music] 1345 00:50:26,506 --> 00:50:29,888 ♪ Change is in the air 1346 00:50:29,888 --> 00:50:32,822 [singing] 1347 00:50:32,822 --> 00:50:36,895 ♪ Promise me you'll stay 1348 00:50:36,895 --> 00:50:37,793 - It's really hard. 1349 00:50:39,381 --> 00:50:42,487 ♪ Let's just take our time 1350 00:50:42,487 --> 00:50:45,628 ♪ There's no finish line 1351 00:50:45,628 --> 00:50:49,460 ♪ Let's not rush the time away 1352 00:50:49,460 --> 00:50:51,013 [mumbling] 1353 00:50:51,013 --> 00:50:52,187 - Good, yeah, yeah, yeah. 1354 00:50:53,119 --> 00:50:55,052 ♪ Every day we're getting 1355 00:50:55,052 --> 00:50:56,225 - You're a natural. 1356 00:50:56,225 --> 00:50:57,054 Come on. 1357 00:50:58,469 --> 00:51:01,437 ♪ A little bit closer to your heart ♪ 1358 00:51:01,437 --> 00:51:04,302 ♪ A little bit longer till I start ♪ 1359 00:51:04,302 --> 00:51:07,098 ♪ To fall for you 1360 00:51:07,098 --> 00:51:10,826 ♪ Yeah, I'm gonna fall for you 1361 00:51:10,826 --> 00:51:12,552 ♪ Oh, a little more time 1362 00:51:12,552 --> 00:51:14,243 ♪ Till I love you 1363 00:51:14,243 --> 00:51:17,212 ♪ A little bit closer to our dreams ♪ 1364 00:51:17,212 --> 00:51:20,042 ♪ Are coming true 1365 00:51:20,042 --> 00:51:21,664 ♪ Yeah 1366 00:51:21,664 --> 00:51:25,392 ♪ A little bit closer to you 1367 00:51:29,155 --> 00:51:30,397 [singing] 1368 00:51:30,397 --> 00:51:32,641 [mumbling] 1369 00:51:34,608 --> 00:51:37,784 ♪ A little bit closer to you 1370 00:51:37,784 --> 00:51:38,612 - Oh. 1371 00:51:38,612 --> 00:51:39,441 - I know. 1372 00:51:39,441 --> 00:51:40,269 I tried. 1373 00:51:40,269 --> 00:51:42,513 [laughing] 1374 00:51:43,617 --> 00:51:44,756 Are these your finished pieces? 1375 00:51:44,756 --> 00:51:47,104 [gentle instrumental music] 1376 00:51:47,104 --> 00:51:47,932 - Yeah. 1377 00:51:49,313 --> 00:51:50,831 - [Claire] Not bad. 1378 00:51:50,831 --> 00:51:51,936 - Liar, they're terrible. 1379 00:51:51,936 --> 00:51:53,179 - No, I like them, really. 1380 00:51:54,249 --> 00:51:55,077 - Yeah? 1381 00:51:56,561 --> 00:51:57,735 Which one? 1382 00:51:57,735 --> 00:51:58,529 - This one. 1383 00:52:01,014 --> 00:52:02,257 - Why? 1384 00:52:02,257 --> 00:52:04,673 - The colors and the mood, 1385 00:52:04,673 --> 00:52:08,228 it's like a light standing in the darkness. 1386 00:52:11,438 --> 00:52:12,991 - I did this one just a couple weeks ago. 1387 00:52:14,683 --> 00:52:16,409 - How long does it take you? 1388 00:52:16,409 --> 00:52:17,789 - This one, just a weekend. 1389 00:52:19,101 --> 00:52:19,964 - It's beautiful. 1390 00:52:24,244 --> 00:52:25,107 - Hold on. 1391 00:52:25,107 --> 00:52:26,522 You got a little paint. 1392 00:52:26,522 --> 00:52:27,351 - Oh. 1393 00:52:29,318 --> 00:52:30,216 - Hold still. 1394 00:52:30,216 --> 00:52:31,631 I got it. 1395 00:52:31,631 --> 00:52:35,290 [gentle instrumental music] 1396 00:52:45,023 --> 00:52:46,611 I'm sorry. 1397 00:52:46,611 --> 00:52:48,130 - It's okay. 1398 00:52:48,130 --> 00:52:49,062 - No, it's not. 1399 00:52:49,062 --> 00:52:50,339 I don't want to make things, 1400 00:52:51,547 --> 00:52:52,928 should not have crossed that line. 1401 00:52:53,894 --> 00:52:54,723 - Right. 1402 00:52:54,723 --> 00:52:55,517 - [Luke] With work. 1403 00:52:55,517 --> 00:52:56,483 - Yeah. 1404 00:52:56,483 --> 00:52:58,416 - It's not a good idea. 1405 00:52:58,416 --> 00:52:59,210 - I should go. 1406 00:53:00,625 --> 00:53:03,904 - It's just I'm kind of interested in someone else. 1407 00:53:07,184 --> 00:53:08,012 - Alright. 1408 00:53:09,600 --> 00:53:13,017 It kind of seems like you're interested in me too. 1409 00:53:16,434 --> 00:53:17,435 I'll see you at work. 1410 00:53:21,784 --> 00:53:24,442 [water flowing] 1411 00:53:25,961 --> 00:53:29,102 - Pretty sure I'm just making a mess of things. 1412 00:53:29,102 --> 00:53:30,414 - Sounds like it. 1413 00:53:30,414 --> 00:53:32,036 - I don't want to hurt Claire. 1414 00:53:32,036 --> 00:53:33,210 - Yeah, but you like her. 1415 00:53:33,210 --> 00:53:34,625 You enjoy spending time with her. 1416 00:53:34,625 --> 00:53:37,835 - Yeah, but I can't stop thinking about this other woman. 1417 00:53:37,835 --> 00:53:40,527 - Yeah, right, mystery elevator woman, right? 1418 00:53:40,527 --> 00:53:41,356 - Yeah. 1419 00:53:42,598 --> 00:53:45,532 [bird cawing] 1420 00:53:45,532 --> 00:53:46,464 - It sounds like you're holding out 1421 00:53:46,464 --> 00:53:47,603 for what might have been. 1422 00:53:49,502 --> 00:53:50,330 - Yeah. 1423 00:53:51,538 --> 00:53:53,471 - Yeah, but what if you find her, 1424 00:53:53,471 --> 00:53:54,714 and she doesn't live up to what 1425 00:53:54,714 --> 00:53:57,268 you've made her up to be in your mind? 1426 00:53:57,268 --> 00:53:59,684 - I don't know, but I have to try, right? 1427 00:54:02,342 --> 00:54:03,343 - Move forward then. 1428 00:54:05,000 --> 00:54:05,794 - Exactly. 1429 00:54:05,794 --> 00:54:07,623 I mean, I can't quit. 1430 00:54:07,623 --> 00:54:10,247 I have to find out who she is at least. 1431 00:54:10,247 --> 00:54:11,869 - Well, I got to get back to work. 1432 00:54:15,010 --> 00:54:16,391 - Thanks, Jonathan. 1433 00:54:16,391 --> 00:54:17,254 - No problem. 1434 00:54:19,877 --> 00:54:21,706 The only danger though is you might miss out 1435 00:54:21,706 --> 00:54:23,639 on someone just as good. 1436 00:54:23,639 --> 00:54:25,020 What if you never find her? 1437 00:54:26,228 --> 00:54:27,747 What have you given up in the meantime? 1438 00:54:30,577 --> 00:54:33,304 [metal clanging] 1439 00:54:35,306 --> 00:54:39,103 [gentle instrumental music] 1440 00:54:40,415 --> 00:54:41,278 - Don't worry. 1441 00:54:41,278 --> 00:54:42,244 Not here for you today. 1442 00:54:44,384 --> 00:54:46,662 [mumbling] 1443 00:54:52,530 --> 00:54:53,324 Excuse me? 1444 00:54:54,532 --> 00:54:55,878 - Can I help you? 1445 00:54:55,878 --> 00:54:57,121 - Yeah. 1446 00:54:57,121 --> 00:54:59,951 I have an odd but very urgent question 1447 00:54:59,951 --> 00:55:00,711 to ask everyone. 1448 00:55:00,711 --> 00:55:01,781 Can I? 1449 00:55:01,781 --> 00:55:03,300 - Who are you? 1450 00:55:03,300 --> 00:55:05,819 - Luke, Luke Taylor. 1451 00:55:05,819 --> 00:55:08,201 Consider me a concerned citizen? 1452 00:55:09,306 --> 00:55:10,376 [clapping] 1453 00:55:10,376 --> 00:55:11,308 - Alright, everyone. 1454 00:55:11,308 --> 00:55:12,412 Listen up just a moment please. 1455 00:55:12,412 --> 00:55:14,207 It seems we have a guest. 1456 00:55:15,381 --> 00:55:18,315 - Hello, sorry for the interruption. 1457 00:55:19,661 --> 00:55:21,939 I'm searching for a woman 1458 00:55:21,939 --> 00:55:24,182 I met at the opening night performance. 1459 00:55:24,182 --> 00:55:27,220 She came with someone 1460 00:55:27,220 --> 00:55:29,533 who is a dancer in the show. 1461 00:55:31,500 --> 00:55:34,779 I realize many of you probably had guests, 1462 00:55:34,779 --> 00:55:36,850 I'm sure, but she got stuck 1463 00:55:36,850 --> 00:55:38,749 in the elevator that night. 1464 00:55:41,096 --> 00:55:44,237 Did anyone hear that from a friend or guest that night? 1465 00:55:46,308 --> 00:55:47,136 Anyone, 1466 00:55:49,104 --> 00:55:50,312 please? 1467 00:55:50,312 --> 00:55:52,521 - We need to start rehearsal. 1468 00:55:52,521 --> 00:55:54,454 - Oh, yeah, of course. 1469 00:55:55,731 --> 00:55:57,043 Sorry for the interruption. 1470 00:55:57,043 --> 00:55:57,906 [gentle instrumental music] 1471 00:55:57,906 --> 00:55:59,114 - Okay, let's get going. 1472 00:56:04,775 --> 00:56:05,707 - Sorry I'm late. 1473 00:56:22,068 --> 00:56:23,103 - [Luke] Hey. 1474 00:56:23,103 --> 00:56:23,932 - Hey, Doc, 1475 00:56:27,694 --> 00:56:29,696 so you're letting it go? 1476 00:56:29,696 --> 00:56:31,664 - Well, I kind of hit a dead end. 1477 00:56:31,664 --> 00:56:33,562 Just don't know what else to do. 1478 00:56:33,562 --> 00:56:35,426 - That's how it goes sometimes. 1479 00:56:35,426 --> 00:56:37,842 - Yeah. 1480 00:56:37,842 --> 00:56:38,671 - Are you sure? 1481 00:56:46,023 --> 00:56:47,473 - Thanks. 1482 00:56:47,473 --> 00:56:48,335 - Don't worry. 1483 00:56:51,753 --> 00:56:54,825 [mumbling] 1484 00:56:54,825 --> 00:56:57,414 - You all set for the fundraiser tomorrow night? 1485 00:56:57,414 --> 00:56:59,692 - I got my tux ready to go. 1486 00:56:59,692 --> 00:57:01,521 [metal clanging] 1487 00:57:01,521 --> 00:57:03,005 - I'm gonna warn you. 1488 00:57:03,005 --> 00:57:05,663 They're gonna trot you around like a prize pony. 1489 00:57:05,663 --> 00:57:07,251 All the doctors are. 1490 00:57:07,251 --> 00:57:08,839 - Oh, no, I get it. 1491 00:57:08,839 --> 00:57:11,980 We're what makes this hospital seem special. 1492 00:57:11,980 --> 00:57:14,258 - Yep, just don't be surprised if you have 1493 00:57:14,258 --> 00:57:16,502 to shake a few hands and smile for the camera. 1494 00:57:16,502 --> 00:57:17,364 - Well, I'll make sure I don't have 1495 00:57:17,364 --> 00:57:18,814 anything in my teeth. 1496 00:57:18,814 --> 00:57:19,712 - Good choice. 1497 00:57:22,024 --> 00:57:22,887 [car engine running] 1498 00:57:22,887 --> 00:57:25,476 [horn honking] 1499 00:57:25,476 --> 00:57:27,340 - It's just a bit of a chill. 1500 00:57:27,340 --> 00:57:28,583 It's nothing. 1501 00:57:28,583 --> 00:57:30,032 - You know as well as I do 1502 00:57:30,032 --> 00:57:31,137 that another illness could make you take a turn 1503 00:57:31,137 --> 00:57:32,207 for the worst. 1504 00:57:32,207 --> 00:57:33,553 - Well, would that be so bad? 1505 00:57:33,553 --> 00:57:35,521 - Is that why you don't want treatment? 1506 00:57:36,625 --> 00:57:38,455 - It's just death. 1507 00:57:39,594 --> 00:57:40,940 I mean, a lot of my family and friends 1508 00:57:40,940 --> 00:57:41,768 have gone through it. 1509 00:57:41,768 --> 00:57:42,700 Why not me? 1510 00:57:42,700 --> 00:57:44,081 - What about your children? 1511 00:57:47,843 --> 00:57:48,741 - They understand. 1512 00:57:50,259 --> 00:57:51,122 They're prepared. 1513 00:57:53,055 --> 00:57:54,367 - Nothing can prepare anyone 1514 00:57:54,367 --> 00:57:56,749 for seeing someone they love suffer. 1515 00:57:56,749 --> 00:57:58,716 [wood knocking] 1516 00:57:58,716 --> 00:57:59,717 - Hi, Mrs. Godfrey. 1517 00:58:01,167 --> 00:58:04,791 Sorry, I'll come back when you're done. 1518 00:58:10,038 --> 00:58:13,006 - Well, that was deliciously awkward. 1519 00:58:13,006 --> 00:58:15,526 Did things heat up between you? 1520 00:58:15,526 --> 00:58:17,217 - No. 1521 00:58:17,217 --> 00:58:20,013 - [Godfrey] Well, he finally took you out, right? 1522 00:58:20,013 --> 00:58:20,876 - Yes. 1523 00:58:20,876 --> 00:58:21,808 - [Godfrey] And? 1524 00:58:21,808 --> 00:58:23,051 - Nothing will come of it. 1525 00:58:23,983 --> 00:58:25,502 - Well, wait. 1526 00:58:25,502 --> 00:58:28,401 The two of you just need to tell each other how you feel. 1527 00:58:28,401 --> 00:58:29,609 - I don't think that-- 1528 00:58:29,609 --> 00:58:30,783 - Well, what about this fundraiser 1529 00:58:30,783 --> 00:58:32,439 that I keep hearing about? 1530 00:58:32,439 --> 00:58:34,683 Nice party, romantic atmosphere. 1531 00:58:34,683 --> 00:58:35,719 - It won't matter. 1532 00:58:35,719 --> 00:58:36,892 I have to work tonight. 1533 00:58:38,307 --> 00:58:40,931 Besides, Luke told me that he's interested in someone else. 1534 00:58:40,931 --> 00:58:41,759 - What? 1535 00:58:42,726 --> 00:58:44,279 Who could compete with you? 1536 00:58:46,453 --> 00:58:49,526 [papers rustling] 1537 00:58:49,526 --> 00:58:51,735 [mumbling] 1538 00:58:53,081 --> 00:58:54,358 - Oh, beside your rounds, 1539 00:58:54,358 --> 00:58:56,153 you'll need to fix the supply closet. 1540 00:58:56,153 --> 00:58:57,810 - Oh, I straightened it a few days ago. 1541 00:58:57,810 --> 00:59:00,053 - No, disaster. 1542 00:59:00,053 --> 00:59:01,676 Also, it was really crazy earlier, 1543 00:59:01,676 --> 00:59:02,642 so you'll need to finish 1544 00:59:02,642 --> 00:59:04,299 sorting the day shift paperwork. 1545 00:59:04,299 --> 00:59:06,853 - And 418 needs help showering. 1546 00:59:06,853 --> 00:59:09,028 The wound site keeps oozing. 1547 00:59:09,028 --> 00:59:12,031 - Oh, Dr. Fredricks asked to speak to me. 1548 00:59:12,031 --> 00:59:13,239 Guess I'll be finding out 1549 00:59:13,239 --> 00:59:15,034 how much of a raise I'll be getting. 1550 00:59:15,034 --> 00:59:16,104 - Enjoy the party. 1551 00:59:16,104 --> 00:59:16,932 - We will. 1552 00:59:18,796 --> 00:59:20,487 - Oh, don't pout. 1553 00:59:20,487 --> 00:59:21,592 It's just a party, 1554 00:59:21,592 --> 00:59:22,800 [gentle instrumental music] 1555 00:59:22,800 --> 00:59:24,008 or is it more than that? 1556 00:59:25,596 --> 00:59:27,356 I've noticed you trying to ingratiate yourself 1557 00:59:27,356 --> 00:59:29,082 to Dr. Taylor lately. 1558 00:59:29,082 --> 00:59:31,844 You didn't think you really had a shot with him, did you? 1559 00:59:34,294 --> 00:59:35,295 - Have a good night. 1560 00:59:38,575 --> 00:59:41,301 [car engine running] 1561 00:59:41,301 --> 00:59:44,684 [metal rattling] 1562 00:59:44,684 --> 00:59:45,996 [wood knocking] 1563 00:59:45,996 --> 00:59:47,238 - Good evening, Mrs. Godfrey. 1564 00:59:47,238 --> 00:59:48,895 Do you mind if I come in and clean? 1565 00:59:48,895 --> 00:59:49,896 - Of course. 1566 00:59:49,896 --> 00:59:50,794 Yeah, come on in. 1567 00:59:54,521 --> 00:59:58,215 Hey, Jonathan, do you know Claire? 1568 00:59:58,215 --> 00:59:59,250 - The nurse? 1569 00:59:59,250 --> 01:00:00,493 - [Godfrey] Yeah. 1570 01:00:00,493 --> 01:00:02,081 - Yes, ma'am. 1571 01:00:02,081 --> 01:00:04,359 - Could I ask you to do a couple of favors? 1572 01:00:05,360 --> 01:00:07,431 - Okay. [laughing] 1573 01:00:07,431 --> 01:00:11,090 [gentle instrumental music] 1574 01:00:14,990 --> 01:00:15,991 - You missed a spot. 1575 01:00:24,379 --> 01:00:26,795 - [Jonathan] This is from Mrs. Godfrey. 1576 01:00:26,795 --> 01:00:28,038 - What does she want now? 1577 01:00:46,159 --> 01:00:47,367 - Hello, dear. 1578 01:00:48,403 --> 01:00:49,611 - Hi. 1579 01:00:49,611 --> 01:00:50,647 - How are you? 1580 01:00:50,647 --> 01:00:51,924 - [Payton] Good. 1581 01:00:55,375 --> 01:00:58,137 - What size shoe do you wear? 1582 01:00:58,137 --> 01:00:59,552 - I'm a seven. 1583 01:00:59,552 --> 01:01:00,760 - Oh. 1584 01:01:00,760 --> 01:01:02,900 - Hey, hey, hey, look, look, look. 1585 01:01:02,900 --> 01:01:04,143 I found a dress. 1586 01:01:06,904 --> 01:01:07,733 - Oh no. 1587 01:01:08,734 --> 01:01:09,838 - What? 1588 01:01:09,838 --> 01:01:11,046 - That's not a dress. 1589 01:01:11,046 --> 01:01:12,634 It's a night gown. 1590 01:01:12,634 --> 01:01:13,566 - What's going on? 1591 01:01:13,566 --> 01:01:14,774 - Well, this is all they had 1592 01:01:14,774 --> 01:01:17,915 in the gift shop that looked like a dress. 1593 01:01:17,915 --> 01:01:19,641 - Hey, guys, I was thinking. 1594 01:01:19,641 --> 01:01:21,678 A lot of times, patients leave things here, 1595 01:01:21,678 --> 01:01:23,369 and this stuff has been sitting 1596 01:01:23,369 --> 01:01:24,991 in lost and found for months. 1597 01:01:24,991 --> 01:01:26,303 - I can see why. 1598 01:01:27,200 --> 01:01:28,236 - Well, there's more. 1599 01:01:29,271 --> 01:01:30,169 How about this one? 1600 01:01:30,169 --> 01:01:31,273 - Oh, I like that one. 1601 01:01:31,273 --> 01:01:32,861 It's shiny. 1602 01:01:32,861 --> 01:01:35,036 - [Godfrey] That's gross. 1603 01:01:35,036 --> 01:01:35,864 - Okay. 1604 01:01:38,280 --> 01:01:39,868 Here we go. 1605 01:01:39,868 --> 01:01:42,319 - Oh, that one's really pretty. 1606 01:01:42,319 --> 01:01:44,390 - It's perfect. 1607 01:01:44,390 --> 01:01:47,600 - I hope the hospital has a return policy. 1608 01:01:47,600 --> 01:01:50,983 - And this will go with your shoes. 1609 01:01:50,983 --> 01:01:52,018 - Who's it for? 1610 01:01:53,157 --> 01:01:54,780 - Someone who needs a little help. 1611 01:01:59,198 --> 01:02:01,476 Ah, yes. 1612 01:02:01,476 --> 01:02:04,065 [gasping] Perfect. 1613 01:02:04,065 --> 01:02:04,893 Don't wrinkle it. 1614 01:02:04,893 --> 01:02:05,756 Move. 1615 01:02:05,756 --> 01:02:06,619 - [Samuelson] You move. 1616 01:02:06,619 --> 01:02:07,793 [laughing] 1617 01:02:07,793 --> 01:02:09,208 - [Claire] What are you three doing? 1618 01:02:09,208 --> 01:02:10,036 - Watch it. 1619 01:02:10,036 --> 01:02:11,210 It's her fault. 1620 01:02:11,210 --> 01:02:12,142 - Hush. 1621 01:02:12,142 --> 01:02:13,419 - Are you excited for the party? 1622 01:02:13,419 --> 01:02:14,247 - What? 1623 01:02:14,247 --> 01:02:15,421 - You're going tonight. 1624 01:02:15,421 --> 01:02:16,422 - What? 1625 01:02:16,422 --> 01:02:18,113 - I told her it was crazy, 1626 01:02:18,113 --> 01:02:20,391 but crazy to a crazy person is normal. 1627 01:02:21,634 --> 01:02:22,980 - No one understood that. 1628 01:02:24,016 --> 01:02:25,258 There's no excuses. 1629 01:02:25,258 --> 01:02:26,812 You're going to the party tonight, 1630 01:02:26,812 --> 01:02:29,021 and you're gonna tell Luke how you really feel. 1631 01:02:29,021 --> 01:02:30,470 - Right, okay, 1632 01:02:30,470 --> 01:02:31,748 let me just take everyone back to their beds. 1633 01:02:31,748 --> 01:02:34,095 - No, I'm not budging until you agree to go. 1634 01:02:34,095 --> 01:02:34,923 - Mrs. Godfrey. 1635 01:02:34,923 --> 01:02:36,131 - We mean it. 1636 01:02:36,131 --> 01:02:37,029 - [Claire] Alright, everyone-- 1637 01:02:37,029 --> 01:02:37,926 - I'm here. 1638 01:02:39,410 --> 01:02:40,239 - What? 1639 01:02:40,239 --> 01:02:41,067 Why? 1640 01:02:41,067 --> 01:02:41,896 - To cover your shift. 1641 01:02:41,896 --> 01:02:43,656 - You've got to hurry. 1642 01:02:43,656 --> 01:02:45,037 - Okay, thank you, everyone, 1643 01:02:45,037 --> 01:02:47,246 but I can't just drop everything. 1644 01:02:47,246 --> 01:02:48,281 - Go. 1645 01:02:48,281 --> 01:02:49,110 It's fine. 1646 01:02:49,973 --> 01:02:51,146 - This is your night off. 1647 01:02:51,146 --> 01:02:52,803 - I was just hanging out at home. 1648 01:02:52,803 --> 01:02:53,770 - Come on. 1649 01:02:53,770 --> 01:02:54,529 Don't you want to see him? 1650 01:02:54,529 --> 01:02:55,875 - Who? 1651 01:02:55,875 --> 01:02:57,325 - Dr. Taylor. 1652 01:02:57,325 --> 01:02:58,705 Keep up. 1653 01:02:58,705 --> 01:03:02,192 - Claire, I've kind of gotten 1654 01:03:02,192 --> 01:03:03,710 to know Dr. Taylor a little bit, 1655 01:03:03,710 --> 01:03:06,886 and I know he has feelings for you, 1656 01:03:06,886 --> 01:03:09,164 but I feel like I should warn you. 1657 01:03:09,164 --> 01:03:11,788 He's kind of hung up on this other woman, 1658 01:03:12,719 --> 01:03:13,651 but it's okay. 1659 01:03:13,651 --> 01:03:15,101 I mean, he only met her once, 1660 01:03:15,101 --> 01:03:18,242 and it was at a dance performance or something, 1661 01:03:18,242 --> 01:03:21,107 but he hasn't stopped thinking about her since. 1662 01:03:21,107 --> 01:03:24,801 [gentle instrumental music] 1663 01:03:27,113 --> 01:03:28,805 - Pass me the dress. 1664 01:03:28,805 --> 01:03:29,633 - Yes. 1665 01:03:36,226 --> 01:03:37,952 - [Godfrey] Just perfect. 1666 01:03:37,952 --> 01:03:38,815 - Yeah, you look fine. 1667 01:03:38,815 --> 01:03:39,677 - Thank you. 1668 01:03:39,677 --> 01:03:40,506 - Hurry. 1669 01:03:40,506 --> 01:03:41,438 - Have fun. 1670 01:03:44,855 --> 01:03:46,236 - Can I go back to bed now? 1671 01:03:47,133 --> 01:03:48,376 - Yeah, I got to go work. 1672 01:03:50,861 --> 01:03:55,038 [gentle instrumental music] 1673 01:03:55,038 --> 01:03:57,316 [mumbling] 1674 01:04:01,285 --> 01:04:03,460 [panting] 1675 01:04:29,520 --> 01:04:30,901 - Oh, sorry. 1676 01:04:30,901 --> 01:04:31,868 Sorry. 1677 01:04:31,868 --> 01:04:33,214 - It's you. 1678 01:04:33,214 --> 01:04:35,009 - Hi, can I borrow this? 1679 01:04:35,009 --> 01:04:36,527 I'm really hungry. 1680 01:04:36,527 --> 01:04:38,495 - Sure, just don't put me in an elevator with you. 1681 01:04:39,910 --> 01:04:44,018 - [Man] It's all about diversity [mumbling]. 1682 01:04:44,018 --> 01:04:44,881 - Try this. 1683 01:04:44,881 --> 01:04:45,709 - Oh. 1684 01:04:46,675 --> 01:04:47,504 - Is it good? 1685 01:04:47,504 --> 01:04:48,746 - Yeah. 1686 01:04:48,746 --> 01:04:51,266 - Good, they do a pretty good job, so. 1687 01:04:52,129 --> 01:04:54,373 [mumbling] 1688 01:05:06,178 --> 01:05:07,869 - I didn't think this through. 1689 01:05:07,869 --> 01:05:09,284 - No, you didn't. 1690 01:05:10,285 --> 01:05:11,562 - Hey, Lena. 1691 01:05:11,562 --> 01:05:13,150 - What are you doing here? 1692 01:05:15,014 --> 01:05:19,053 - [Man] Hey, Lena. 1693 01:05:19,053 --> 01:05:19,916 - Hey. 1694 01:05:22,919 --> 01:05:25,266 [gentle instrumental music] 1695 01:05:25,266 --> 01:05:27,993 [glass clinking] 1696 01:05:33,446 --> 01:05:34,275 - Great to see you. 1697 01:05:34,275 --> 01:05:35,621 Great to see you. 1698 01:05:35,621 --> 01:05:37,140 Let's catch up next week, okay? 1699 01:05:39,763 --> 01:05:40,902 Hey. 1700 01:05:40,902 --> 01:05:42,041 - Hi. 1701 01:05:42,041 --> 01:05:43,594 - Wow, you look nice. 1702 01:05:44,595 --> 01:05:45,631 - Thanks, you too. 1703 01:05:46,632 --> 01:05:47,426 - Thanks. 1704 01:05:49,876 --> 01:05:51,292 Look, I'm sorry about the other night, okay? 1705 01:05:51,292 --> 01:05:52,465 I was just trying to figure some things out, 1706 01:05:52,465 --> 01:05:54,157 and I kind of dragged you into it. 1707 01:05:54,157 --> 01:05:55,399 - No, I get it. 1708 01:05:55,399 --> 01:05:59,058 It's just I want to explain something too. 1709 01:05:59,058 --> 01:05:59,921 - Okay. 1710 01:06:01,405 --> 01:06:02,268 - When we first met, 1711 01:06:02,268 --> 01:06:03,960 I really liked you, 1712 01:06:03,960 --> 01:06:06,410 and I thought that you felt something too, 1713 01:06:06,410 --> 01:06:08,205 and then later, when I tried to talk to you about it, 1714 01:06:08,205 --> 01:06:10,828 you clearly didn't want anything to do with me, 1715 01:06:10,828 --> 01:06:12,899 so I thought that was the end of it, 1716 01:06:13,970 --> 01:06:15,972 and then over these past few days, 1717 01:06:15,972 --> 01:06:18,388 I've seen again and again why I feel 1718 01:06:18,388 --> 01:06:19,837 the way that I do. 1719 01:06:19,837 --> 01:06:21,322 - [Lena] How dare you? 1720 01:06:24,049 --> 01:06:25,188 - What's going on? 1721 01:06:25,188 --> 01:06:26,534 - Nothing, I can explain. 1722 01:06:26,534 --> 01:06:28,053 - Oh, yeah, explain what? 1723 01:06:28,053 --> 01:06:30,055 How you abandoned your duty? 1724 01:06:30,055 --> 01:06:31,780 And what about our patients? 1725 01:06:31,780 --> 01:06:32,954 - Stanley is-- 1726 01:06:32,954 --> 01:06:34,818 - Claire is supposed to be working, 1727 01:06:34,818 --> 01:06:37,407 and after everything I've done for you, Claire. 1728 01:06:37,407 --> 01:06:39,719 - What have you done for me besides put me down 1729 01:06:39,719 --> 01:06:41,273 and make work difficult? 1730 01:06:41,273 --> 01:06:42,757 - I keep trying to protect you 1731 01:06:42,757 --> 01:06:44,621 from making a mistake. 1732 01:06:44,621 --> 01:06:46,657 The hospital provides excellent care 1733 01:06:46,657 --> 01:06:49,212 because we make sure that we don't make mistakes, 1734 01:06:49,212 --> 01:06:50,627 but this has gone too far. 1735 01:06:50,627 --> 01:06:52,353 - Stanley is covering my shift. 1736 01:06:52,353 --> 01:06:53,216 - Stanley? 1737 01:06:54,562 --> 01:06:58,014 How selfish are you to interrupt his night off? 1738 01:06:58,014 --> 01:07:01,362 How many times have I told you we work as a team? 1739 01:07:01,362 --> 01:07:02,570 - Luke, listen. 1740 01:07:02,570 --> 01:07:05,193 - Dr. Taylor, Claire, 1741 01:07:05,193 --> 01:07:07,057 and that is the last straw. 1742 01:07:07,057 --> 01:07:08,162 I'm sorry. 1743 01:07:08,162 --> 01:07:10,509 We have tried to shield you 1744 01:07:10,509 --> 01:07:14,340 from Claire's obvious inappropriate interest in you. 1745 01:07:14,340 --> 01:07:15,617 - Don't even. 1746 01:07:15,617 --> 01:07:17,102 - You are only using him 1747 01:07:17,102 --> 01:07:20,726 because you know he has a say so in the head nurse job. 1748 01:07:20,726 --> 01:07:22,245 - What, no-- 1749 01:07:22,245 --> 01:07:23,418 - What, do you think that you can just blackmail him 1750 01:07:23,418 --> 01:07:25,248 into giving you a job promotion? 1751 01:07:25,248 --> 01:07:26,076 - No. 1752 01:07:26,076 --> 01:07:27,319 - Wait, what? 1753 01:07:27,319 --> 01:07:29,424 - Okay, Claire, I have had enough of this. 1754 01:07:29,424 --> 01:07:32,186 The hospital has had enough of your scheming. 1755 01:07:32,186 --> 01:07:33,083 You're fired. 1756 01:07:35,706 --> 01:07:37,156 - Maybe you should go. 1757 01:07:37,156 --> 01:07:38,019 - Luke, please. 1758 01:07:38,019 --> 01:07:39,503 - You're making a scene. 1759 01:07:39,503 --> 01:07:41,781 [mumbling] 1760 01:07:50,100 --> 01:07:50,963 - Whoa. 1761 01:07:59,420 --> 01:08:02,043 [door slamming] 1762 01:08:03,976 --> 01:08:07,635 [gentle instrumental music] 1763 01:08:18,197 --> 01:08:20,889 [door knocking] 1764 01:08:22,477 --> 01:08:23,306 - Oh. 1765 01:08:30,106 --> 01:08:31,348 Why didn't you stand up for yourself? 1766 01:08:31,348 --> 01:08:32,591 - I tried. 1767 01:08:32,591 --> 01:08:34,420 - Not hard enough. 1768 01:08:34,420 --> 01:08:35,594 - Can we just not? 1769 01:08:35,594 --> 01:08:36,422 - Come on. 1770 01:08:36,422 --> 01:08:37,285 Think about it, Claire. 1771 01:08:37,285 --> 01:08:38,114 You never-- 1772 01:08:38,114 --> 01:08:38,976 - I work hard, okay? 1773 01:08:38,976 --> 01:08:40,806 That should be enough. 1774 01:08:40,806 --> 01:08:43,291 - You should have told Luke the truth. 1775 01:08:43,291 --> 01:08:44,948 You should have stood up to Lena. 1776 01:08:44,948 --> 01:08:45,880 You should have-- 1777 01:08:45,880 --> 01:08:47,123 - Can you just stop it please? 1778 01:08:47,123 --> 01:08:49,746 [gentle instrumental music] 1779 01:08:49,746 --> 01:08:51,299 - When are you going to do something? 1780 01:08:51,299 --> 01:08:53,474 It's like this couch. 1781 01:08:53,474 --> 01:08:55,786 Take the plastic off already. 1782 01:08:55,786 --> 01:08:57,892 Take a risk that life might have 1783 01:08:57,892 --> 01:08:59,135 a few wrong turns, 1784 01:08:59,135 --> 01:09:01,102 but maybe that's how you get somewhere. 1785 01:09:01,102 --> 01:09:03,139 - You want to talk to me about getting somewhere? 1786 01:09:03,139 --> 01:09:05,141 You've been taking night classes for years 1787 01:09:05,141 --> 01:09:06,590 because you'd rather be safe than stand up 1788 01:09:06,590 --> 01:09:08,489 to your family about dancing as a career. 1789 01:09:08,489 --> 01:09:10,353 I mean, you're almost 30. 1790 01:09:10,353 --> 01:09:11,630 You can choose for yourself. 1791 01:09:11,630 --> 01:09:14,357 - Hey, I get enough of this from my family. 1792 01:09:14,357 --> 01:09:15,772 I don't need it from you. 1793 01:09:18,084 --> 01:09:18,913 You know what? 1794 01:09:20,259 --> 01:09:22,917 You don't deserve anything you're not willing to fight for. 1795 01:09:25,920 --> 01:09:28,785 [door slamming] 1796 01:09:28,785 --> 01:09:32,444 [gentle instrumental music] 1797 01:10:08,894 --> 01:10:09,826 [bell ringing] 1798 01:10:09,826 --> 01:10:12,104 [mumbling] 1799 01:10:16,591 --> 01:10:17,730 - [Payton] Not working today? 1800 01:10:17,730 --> 01:10:19,353 - No, I just wanted to thank you 1801 01:10:19,353 --> 01:10:21,803 for the shoes and say goodbye. 1802 01:10:23,011 --> 01:10:24,565 - Goodbye? 1803 01:10:24,565 --> 01:10:26,325 Did something happen? 1804 01:10:26,325 --> 01:10:28,224 - It's just time to move on. 1805 01:10:29,259 --> 01:10:30,847 - Thanks for taking care of me. 1806 01:10:40,960 --> 01:10:42,238 - You must have been busy, 1807 01:10:43,791 --> 01:10:46,242 trying to worm your way into his heart, 1808 01:10:46,242 --> 01:10:47,173 all for nothing. 1809 01:10:49,279 --> 01:10:50,867 You should have seen Dr. Taylor. 1810 01:10:51,833 --> 01:10:52,972 He was so betrayed. 1811 01:10:54,974 --> 01:10:57,287 Well, we can get back to the way things should be 1812 01:10:57,287 --> 01:10:58,633 now that you're out of here. 1813 01:10:58,633 --> 01:11:00,325 [metal clanging] 1814 01:11:00,325 --> 01:11:01,774 - Don't you mean out of the way? 1815 01:11:03,189 --> 01:11:04,950 Did you feel that threatened by me? 1816 01:11:05,916 --> 01:11:06,745 - You? 1817 01:11:07,815 --> 01:11:08,643 Please. 1818 01:11:15,167 --> 01:11:18,826 [gentle instrumental music] 1819 01:11:40,986 --> 01:11:42,263 - What was she thinking? 1820 01:11:42,263 --> 01:11:43,264 - She wasn't. 1821 01:11:43,264 --> 01:11:44,921 Just as well now. 1822 01:11:44,921 --> 01:11:46,923 Do you think anyone will hire her? 1823 01:11:46,923 --> 01:11:48,338 - Don't know, don't care. 1824 01:11:49,374 --> 01:11:50,996 - I almost feel bad for her. 1825 01:11:50,996 --> 01:11:52,480 - Why? 1826 01:11:52,480 --> 01:11:55,172 Besides, she's probably already moved on to her next target. 1827 01:11:55,172 --> 01:11:57,899 - I just never thought of her as a gold digger. 1828 01:11:57,899 --> 01:11:59,729 Guess it shows you never really know someone. 1829 01:11:59,729 --> 01:12:00,626 - Nope. 1830 01:12:00,626 --> 01:12:01,903 [mumbling] 1831 01:12:01,903 --> 01:12:03,595 - Whitney, room 421, 1832 01:12:03,595 --> 01:12:04,837 they buzzed again. 1833 01:12:04,837 --> 01:12:06,632 There was a mishap with a bed pan. 1834 01:12:06,632 --> 01:12:07,944 Wear gloves. 1835 01:12:07,944 --> 01:12:08,772 - Why me? 1836 01:12:14,675 --> 01:12:17,333 [door slamming] 1837 01:12:19,542 --> 01:12:23,235 [gentle instrumental music] 1838 01:12:25,513 --> 01:12:28,516 [plastic crinkling] 1839 01:12:41,598 --> 01:12:42,634 - Hey, Mrs. Godfrey. 1840 01:12:44,290 --> 01:12:45,119 - Fool. 1841 01:12:47,984 --> 01:12:48,985 - Excuse me? 1842 01:12:48,985 --> 01:12:50,227 - I don't know how, 1843 01:12:50,227 --> 01:12:51,988 but you screwed it up, haven't you? 1844 01:12:51,988 --> 01:12:54,508 Men, just clueless, the whole lot of you. 1845 01:12:54,508 --> 01:12:57,200 - Mrs. Godfrey, why don't we just focus on your health? 1846 01:12:57,200 --> 01:12:59,271 - No, I could die tomorrow, 1847 01:12:59,271 --> 01:13:00,099 and you know what? 1848 01:13:00,099 --> 01:13:01,411 I'd be fine with that. 1849 01:13:01,411 --> 01:13:03,620 I have no regrets. 1850 01:13:03,620 --> 01:13:05,001 Can you say the same? 1851 01:13:08,625 --> 01:13:11,387 [computer keys clacking] 1852 01:13:11,387 --> 01:13:12,249 - Claire? 1853 01:13:18,117 --> 01:13:19,602 I got breakfast. 1854 01:13:19,602 --> 01:13:20,810 - The jelly filled kind? 1855 01:13:23,606 --> 01:13:24,434 Wow, 1856 01:13:25,918 --> 01:13:26,747 you did it. 1857 01:13:27,955 --> 01:13:29,335 - It's the one thing I can change on my own. 1858 01:13:31,061 --> 01:13:33,547 - Without the plastic, this is actually comfortable. 1859 01:13:37,447 --> 01:13:38,310 You sure? 1860 01:13:43,280 --> 01:13:44,558 I took that career test. 1861 01:13:45,593 --> 01:13:47,112 - You did? 1862 01:13:47,112 --> 01:13:48,354 I figured you were trying to find a way to return it. 1863 01:13:48,354 --> 01:13:52,151 - No, I decided what I'm gonna do. 1864 01:13:52,980 --> 01:13:54,775 I'm gonna quit school. 1865 01:13:54,775 --> 01:13:55,638 - You're kidding. 1866 01:13:57,053 --> 01:13:59,504 - The test pointed to a performing arts career. 1867 01:13:59,504 --> 01:14:00,781 I'm gonna focus on dance. 1868 01:14:01,747 --> 01:14:04,267 Instead of just doing it, 1869 01:14:04,267 --> 01:14:06,407 I'm gonna really make it work, 1870 01:14:06,407 --> 01:14:07,822 no matter what anyone thinks. 1871 01:14:09,410 --> 01:14:10,791 - I'm happy for you. 1872 01:14:10,791 --> 01:14:12,068 - What about you? 1873 01:14:12,068 --> 01:14:13,172 What are you gonna do? 1874 01:14:14,691 --> 01:14:16,590 - I'm still trying to figure that out. 1875 01:14:20,732 --> 01:14:22,665 - Well, Mr. Samuelson, 1876 01:14:22,665 --> 01:14:24,252 you ready to leave? 1877 01:14:24,252 --> 01:14:25,495 - It's about time. 1878 01:14:26,703 --> 01:14:27,842 - Hopefully we can help you manage 1879 01:14:27,842 --> 01:14:29,603 your condition from now on. 1880 01:14:29,603 --> 01:14:30,466 - Where's Claire? 1881 01:14:31,881 --> 01:14:33,123 - Who? 1882 01:14:33,123 --> 01:14:35,540 - Get your face out of that thing. 1883 01:14:35,540 --> 01:14:39,026 Claire, the nurse, 1884 01:14:39,026 --> 01:14:42,547 the one who figured out what's wrong with me. 1885 01:14:42,547 --> 01:14:45,239 - Yes, she no longer works here. 1886 01:14:46,930 --> 01:14:48,173 Let me check your vitals one more time 1887 01:14:48,173 --> 01:14:49,933 before I sign those discharge papers. 1888 01:14:49,933 --> 01:14:51,832 - You canned her, didn't you? 1889 01:14:53,212 --> 01:14:55,456 - Well, it's not our policy to talk about former-- 1890 01:14:55,456 --> 01:14:58,183 - You dim witted idiot. 1891 01:14:58,183 --> 01:14:59,529 Let me guess. 1892 01:14:59,529 --> 01:15:02,739 You put that viper in charge instead. 1893 01:15:02,739 --> 01:15:04,258 - Well, we put the best-- 1894 01:15:04,258 --> 01:15:07,779 - Do you have any idea what goes on around here? 1895 01:15:07,779 --> 01:15:12,784 Maybe if you unglued that techno thing from your face, 1896 01:15:13,957 --> 01:15:16,270 you'd see that she devil out there 1897 01:15:16,270 --> 01:15:18,997 can't be bothered to do any work herself. 1898 01:15:20,170 --> 01:15:23,484 To her, patients are an inconvenience, 1899 01:15:23,484 --> 01:15:26,418 and you let someone go who actually 1900 01:15:26,418 --> 01:15:28,075 cared about people? 1901 01:15:28,075 --> 01:15:31,423 Someone who paid more attention than you 1902 01:15:31,423 --> 01:15:34,115 or anyone else to figure out 1903 01:15:34,115 --> 01:15:35,703 what was wrong with me? 1904 01:15:37,740 --> 01:15:41,122 Just sign the papers, 1905 01:15:41,122 --> 01:15:43,539 and let me out of here. 1906 01:15:49,234 --> 01:15:50,166 [gentle instrumental music] 1907 01:15:50,166 --> 01:15:53,272 [electronic beeping] 1908 01:15:57,967 --> 01:16:00,141 - Would you answer that already? 1909 01:16:00,141 --> 01:16:02,247 It's the smelly guy in 415. 1910 01:16:03,489 --> 01:16:04,318 - Do I have to? 1911 01:16:04,318 --> 01:16:05,630 He's your assignment. 1912 01:16:05,630 --> 01:16:06,562 - Not anymore. 1913 01:16:07,804 --> 01:16:08,702 You go handle him. 1914 01:16:29,585 --> 01:16:31,863 [phone beeping] 1915 01:16:31,863 --> 01:16:32,726 - [Fredricks] Claire, hi. 1916 01:16:32,726 --> 01:16:34,072 Dr. Fredricks here. 1917 01:16:35,280 --> 01:16:37,765 Listen, I think we made a mistake 1918 01:16:37,765 --> 01:16:39,491 in how we handled things with you, 1919 01:16:39,491 --> 01:16:41,838 and also about the head nurse job, 1920 01:16:41,838 --> 01:16:43,288 I'd like to talk to you about it. 1921 01:16:43,288 --> 01:16:45,393 Why don't you give me a call back when you can? 1922 01:16:45,393 --> 01:16:46,325 Thanks. 1923 01:16:46,325 --> 01:16:49,881 [gentle instrumental music] 1924 01:16:51,330 --> 01:16:52,159 - Bye. 1925 01:16:52,159 --> 01:16:52,987 - Bye, Payton. 1926 01:16:52,987 --> 01:16:54,092 You take care, alright? 1927 01:16:55,403 --> 01:16:56,232 - Dr. Taylor? 1928 01:16:57,233 --> 01:16:58,544 What happened with Claire? 1929 01:16:59,822 --> 01:17:03,411 - Well, sometimes a person 1930 01:17:03,411 --> 01:17:05,862 isn't who you think they are. 1931 01:17:05,862 --> 01:17:07,070 Don't worry about it. 1932 01:17:07,070 --> 01:17:08,900 Just go home and get some rest, okay? 1933 01:17:10,867 --> 01:17:11,696 Hey, 1934 01:17:15,251 --> 01:17:16,804 where did you get this? 1935 01:17:16,804 --> 01:17:18,772 - Claire gave it to me. 1936 01:17:18,772 --> 01:17:20,808 She thought I'd like it since I'm a dancer. 1937 01:17:23,604 --> 01:17:25,502 - I heard it was pretty good. 1938 01:17:25,502 --> 01:17:26,676 - Claire wouldn't know. 1939 01:17:26,676 --> 01:17:28,782 She got stuck in a elevator and missed it. 1940 01:17:30,991 --> 01:17:32,130 - [Woman] Are you okay? 1941 01:17:33,407 --> 01:17:34,408 - Yeah, yeah. 1942 01:17:36,721 --> 01:17:38,515 Claire told you that? 1943 01:17:38,515 --> 01:17:39,344 - Yeah. 1944 01:17:42,796 --> 01:17:45,005 - Take care of yourself, Payton. 1945 01:17:45,868 --> 01:17:46,696 - Bye. 1946 01:17:46,696 --> 01:17:47,559 - Bye. 1947 01:17:50,355 --> 01:17:53,013 [phone ringing] 1948 01:17:54,359 --> 01:17:55,187 - [Claire] Hi, this is Claire. 1949 01:17:55,187 --> 01:17:56,568 Leave a message. 1950 01:17:56,568 --> 01:17:57,396 [electronic beeping] 1951 01:17:57,396 --> 01:17:58,674 - Claire, it's Luke. 1952 01:17:58,674 --> 01:18:00,745 Listen, I have to talk to you. 1953 01:18:00,745 --> 01:18:02,678 I'm so sorry about everything. 1954 01:18:04,196 --> 01:18:06,647 Just call me back, okay? 1955 01:18:06,647 --> 01:18:09,305 [phone beeping] 1956 01:18:13,447 --> 01:18:16,105 [phone ringing] 1957 01:18:22,905 --> 01:18:25,424 - Oh, these desserts look so good. 1958 01:18:25,424 --> 01:18:27,288 - I'm definitely saving room for the cheesecake. 1959 01:18:27,288 --> 01:18:29,946 [phone ringing] 1960 01:18:34,433 --> 01:18:35,296 Hi, this is Claire. 1961 01:18:35,296 --> 01:18:36,642 Leave a message. 1962 01:18:36,642 --> 01:18:38,644 [phone beeping] 1963 01:18:38,644 --> 01:18:41,026 - She still won't answer your calls, huh? 1964 01:18:41,026 --> 01:18:42,510 - Nope. 1965 01:18:42,510 --> 01:18:46,894 - Well, maybe you need to change your strategy. 1966 01:18:46,894 --> 01:18:48,724 I mean, you've come this far. 1967 01:18:48,724 --> 01:18:50,587 You went through all that trouble just to find her. 1968 01:18:50,587 --> 01:18:51,796 - No, I'm not giving up. 1969 01:18:53,038 --> 01:18:54,315 I don't know what to-- 1970 01:18:56,524 --> 01:18:57,733 - What, you were saying? 1971 01:18:59,907 --> 01:19:02,599 [birds chirping] 1972 01:19:03,773 --> 01:19:05,741 - I need to get groceries. 1973 01:19:05,741 --> 01:19:08,329 - I don't cook so I hardly go shopping. 1974 01:19:08,329 --> 01:19:09,434 - Well, for as much as you eat here, 1975 01:19:09,434 --> 01:19:11,436 you might as well chip in. 1976 01:19:11,436 --> 01:19:13,852 - My version of cooking is take out. 1977 01:19:13,852 --> 01:19:15,751 [door knocking] 1978 01:19:15,751 --> 01:19:17,580 Maybe it's a pizza delivery guy. 1979 01:19:17,580 --> 01:19:18,857 - Did you order pizza? 1980 01:19:22,412 --> 01:19:23,379 - Claire Abbott? 1981 01:19:23,379 --> 01:19:24,276 - Yes? 1982 01:19:24,276 --> 01:19:26,002 - Sign here please. 1983 01:19:26,002 --> 01:19:27,107 - [Serena] What is it? 1984 01:19:27,107 --> 01:19:28,349 - I have no idea. 1985 01:19:30,766 --> 01:19:31,836 - Thank you very much. 1986 01:19:38,877 --> 01:19:41,362 - Wow, who's it from? 1987 01:19:41,362 --> 01:19:42,881 - Luke. 1988 01:19:42,881 --> 01:19:44,055 - How do you know that? 1989 01:19:47,161 --> 01:19:48,576 - "I totally deserve the worst 1990 01:19:48,576 --> 01:19:50,337 "that you can think about me, 1991 01:19:50,337 --> 01:19:52,028 "but if you're willing, 1992 01:19:52,028 --> 01:19:55,066 "meet me where a stuffed turtle can buy some clothes." 1993 01:19:56,205 --> 01:19:57,033 - What? 1994 01:19:58,000 --> 01:19:59,725 What's that supposed to mean? 1995 01:19:59,725 --> 01:20:00,726 Do you get that? 1996 01:20:04,765 --> 01:20:06,732 Wait, are you thinking of going? 1997 01:20:08,389 --> 01:20:10,391 - [Claire] I don't know. 1998 01:20:11,876 --> 01:20:13,601 - How do you feel about him? 1999 01:20:13,601 --> 01:20:15,880 You've been dodging his calls. 2000 01:20:15,880 --> 01:20:17,847 - I mean, I was really mad, 2001 01:20:17,847 --> 01:20:18,952 and then I was hurt, 2002 01:20:18,952 --> 01:20:22,024 but even with that, I miss him. 2003 01:20:25,027 --> 01:20:26,511 - I think that's your answer. 2004 01:20:28,237 --> 01:20:32,689 [gentle instrumental music] 2005 01:20:32,689 --> 01:20:33,621 - I'll order pizza. 2006 01:20:42,182 --> 01:20:44,080 [birds chirping] 2007 01:20:44,080 --> 01:20:44,909 - Hi. 2008 01:20:44,909 --> 01:20:45,875 - Hi-- 2009 01:20:45,875 --> 01:20:46,600 - [Man] Be right with you. 2010 01:20:46,600 --> 01:20:47,394 - Wait. 2011 01:20:56,334 --> 01:20:58,888 "Bears are overrated anyway." 2012 01:20:58,888 --> 01:21:00,096 - Thought it said it all. 2013 01:21:03,134 --> 01:21:04,860 I'm really glad you came. 2014 01:21:04,860 --> 01:21:07,034 - Why am I here? 2015 01:21:09,174 --> 01:21:13,903 - Because I realized I was blind and spineless. 2016 01:21:15,318 --> 01:21:18,839 I let what others said cloud what I knew about you, 2017 01:21:18,839 --> 01:21:19,667 and I'm sorry. 2018 01:21:20,876 --> 01:21:21,807 If I could take it back-- 2019 01:21:21,807 --> 01:21:23,913 - No, I understand why. 2020 01:21:25,881 --> 01:21:27,054 - Doesn't make it right. 2021 01:21:29,125 --> 01:21:29,919 The painting? 2022 01:21:31,231 --> 01:21:32,646 I didn't tell you 2023 01:21:32,646 --> 01:21:33,854 about why I painted it. 2024 01:21:35,821 --> 01:21:39,860 See, there was this unusual night I had. 2025 01:21:41,310 --> 01:21:42,759 I got stuck in an elevator 2026 01:21:42,759 --> 01:21:45,521 with a claustrophobic waiter 2027 01:21:45,521 --> 01:21:48,662 and an intriguing mystery woman. 2028 01:21:52,390 --> 01:21:54,357 I was left enchanted, 2029 01:21:57,188 --> 01:21:59,776 and then I missed my chance to find out who she was, 2030 01:22:01,778 --> 01:22:03,159 so I went home that night, 2031 01:22:03,159 --> 01:22:04,298 and I started painting. 2032 01:22:05,506 --> 01:22:07,163 You're right, 2033 01:22:07,163 --> 01:22:08,371 a light in the darkness. 2034 01:22:09,821 --> 01:22:12,928 That's you, lighting the darkness of the elevator. 2035 01:22:14,343 --> 01:22:16,379 - I thought that was our cell phones that did that. 2036 01:22:18,416 --> 01:22:19,762 - I didn't know it was you. 2037 01:22:20,625 --> 01:22:22,282 I spent so much time, 2038 01:22:22,282 --> 01:22:23,628 trying to do everything I could 2039 01:22:23,628 --> 01:22:25,457 to find out who that mystery woman was 2040 01:22:25,457 --> 01:22:29,082 because there was something so special about her, 2041 01:22:30,946 --> 01:22:33,431 and then I met you at the hospital. 2042 01:22:33,431 --> 01:22:36,020 You challenged me when I needed challenging, 2043 01:22:36,020 --> 01:22:37,953 and you listened, and you cared, 2044 01:22:39,333 --> 01:22:40,748 and I wanted to be with you, 2045 01:22:42,958 --> 01:22:44,373 and I fell in love with you. 2046 01:22:45,857 --> 01:22:50,862 I figured out I am the stupidest and luckiest man 2047 01:22:52,036 --> 01:22:54,970 because here I've been trying to figure out 2048 01:22:54,970 --> 01:22:57,973 how to stay true to how I feel 2049 01:22:57,973 --> 01:23:00,803 about two remarkable women 2050 01:23:03,288 --> 01:23:06,153 only to learn that they're one and the same. 2051 01:23:13,402 --> 01:23:15,059 Say something, Claire. 2052 01:23:19,442 --> 01:23:20,892 - Just remember who the champion 2053 01:23:20,892 --> 01:23:23,205 of the elevator shrimp toss is. 2054 01:23:23,205 --> 01:23:25,448 [laughing] 2055 01:23:41,188 --> 01:23:42,741 - What about the hospital? 2056 01:23:42,741 --> 01:23:43,673 I can explain-- 2057 01:23:43,673 --> 01:23:45,399 - I can handle that on my own. 2058 01:23:54,408 --> 01:23:57,894 [car engine running] 2059 01:23:57,894 --> 01:23:59,965 [gentle instrumental music] 2060 01:23:59,965 --> 01:24:02,623 I'll check in on you again in the morning. 2061 01:24:02,623 --> 01:24:05,247 Mrs. Godfrey, where are you headed off alone? 2062 01:24:05,247 --> 01:24:06,179 - Oh, the gift shop. 2063 01:24:06,179 --> 01:24:08,181 I need a new book to read. 2064 01:24:08,181 --> 01:24:09,044 - I can take her. 2065 01:24:09,044 --> 01:24:10,252 - Oh, thank you. 2066 01:24:10,252 --> 01:24:11,080 [liquid pouring] 2067 01:24:11,080 --> 01:24:13,255 [yelling] 2068 01:24:14,187 --> 01:24:17,155 - Stupid, flimsy catheter bags. 2069 01:24:22,229 --> 01:24:26,095 [electronic beeping] 2070 01:24:26,095 --> 01:24:28,201 - Whitney, when a patient calls in, 2071 01:24:28,201 --> 01:24:29,616 just consider it a brief break 2072 01:24:29,616 --> 01:24:31,100 from sitting behind this desk. 2073 01:24:35,449 --> 01:24:36,347 - Nurse's station. 2074 01:24:39,074 --> 01:24:41,421 [groaning] 2075 01:25:03,132 --> 01:25:04,133 - Have a nice shift. 2076 01:25:05,893 --> 01:25:06,687 - Thank you. 2077 01:25:12,693 --> 01:25:14,178 - We better hurry. 2078 01:25:14,178 --> 01:25:16,111 Tonight is Serena's last performance of Swan Lake. 2079 01:25:16,111 --> 01:25:17,042 - Yeah, and hopefully this time 2080 01:25:17,042 --> 01:25:18,527 we'll actually get to see it. 2081 01:25:18,527 --> 01:25:20,736 - Maybe we should take the stairs. 2082 01:25:20,736 --> 01:25:22,393 - I don't know. 2083 01:25:22,393 --> 01:25:25,844 Getting caught in the elevator wasn't all that bad. 2084 01:25:25,844 --> 01:25:29,503 [gentle instrumental music] 128796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.