Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,897 --> 00:00:04,211
[dramatic instrumental music]
2
00:00:06,558 --> 00:00:09,319
[fire crackling]
3
00:00:13,151 --> 00:00:14,290
[gentle instrumental music]
4
00:00:14,290 --> 00:00:17,017
[birds chirping]
5
00:00:30,133 --> 00:00:31,824
[wood knocking]
6
00:00:31,824 --> 00:00:32,653
- Morning, Claire.
7
00:00:32,653 --> 00:00:33,723
- [Claire] Hey, Serena.
8
00:00:35,380 --> 00:00:37,968
- Will you ever take
this plastic off?
9
00:00:37,968 --> 00:00:39,108
- It's practical.
10
00:00:40,557 --> 00:00:42,835
- It's been on so long it's
starting to turn yellow.
11
00:00:42,835 --> 00:00:44,389
- [Claire] No, it's not.
12
00:00:44,389 --> 00:00:45,217
- [Serena] Whoops.
13
00:00:45,217 --> 00:00:46,218
- Careful, oh.
14
00:00:49,083 --> 00:00:50,774
Now you see why
it's good to have?
15
00:00:52,500 --> 00:00:53,950
- Relax.
16
00:00:53,950 --> 00:00:55,710
- Why don't you sit at
the counter with me?
17
00:00:55,710 --> 00:00:56,987
- Why?
18
00:00:56,987 --> 00:00:58,506
The couch is just
as easy to clean up.
19
00:00:59,818 --> 00:01:01,199
- How was school last night?
20
00:01:01,199 --> 00:01:02,200
- It's night school.
21
00:01:02,200 --> 00:01:03,718
I mean, by the end of the day,
22
00:01:03,718 --> 00:01:05,168
I'm not sure much sticks.
23
00:01:05,168 --> 00:01:06,480
- Well, then why bother?
24
00:01:06,480 --> 00:01:08,309
Your dance career is good.
25
00:01:08,309 --> 00:01:09,793
- Not suitable enough,
26
00:01:09,793 --> 00:01:11,623
according to my family.
27
00:01:11,623 --> 00:01:12,693
How are things at the hospital?
28
00:01:12,693 --> 00:01:14,108
Anything new?
29
00:01:14,108 --> 00:01:15,282
- Same.
30
00:01:15,282 --> 00:01:16,524
Speaking of, I
actually got to run.
31
00:01:16,524 --> 00:01:17,491
I'm gonna be late.
32
00:01:18,837 --> 00:01:21,081
- Don't forget about
my performance tonight.
33
00:01:21,081 --> 00:01:22,737
It starts at 7:00.
34
00:01:22,737 --> 00:01:23,773
- I'll be there.
35
00:01:23,773 --> 00:01:27,190
[gentle instrumental music]
36
00:01:27,190 --> 00:01:29,986
[birds chirping]
37
00:01:31,436 --> 00:01:32,368
[wood knocking]
38
00:01:32,368 --> 00:01:34,439
Good morning, Mr. Samuelson.
39
00:01:34,439 --> 00:01:35,647
These just came for you.
40
00:01:35,647 --> 00:01:36,958
Gorgeous, aren't they?
41
00:01:36,958 --> 00:01:38,374
[gentle instrumental music]
42
00:01:38,374 --> 00:01:40,134
- What are you people doing
about the pain I'm in?
43
00:01:40,134 --> 00:01:42,723
- The doctor is just
waiting on the test results.
44
00:01:42,723 --> 00:01:44,000
- Which ones?
45
00:01:44,000 --> 00:01:46,002
I've been poked a
dozen times already.
46
00:01:46,002 --> 00:01:47,245
- I'll let you know as soon
47
00:01:47,245 --> 00:01:48,729
as the doctor hears
back from the lab.
48
00:01:48,729 --> 00:01:51,007
In the meantime, you can
enjoy these beautiful flowers.
49
00:01:51,007 --> 00:01:51,939
[groaning]
50
00:01:51,939 --> 00:01:52,767
- I don't like them.
51
00:01:52,767 --> 00:01:54,114
Out of my way.
52
00:01:54,114 --> 00:01:55,080
I have to pee.
53
00:01:55,080 --> 00:01:55,874
- Careful.
54
00:01:59,049 --> 00:02:00,292
[mumbling]
55
00:02:00,292 --> 00:02:02,156
- An admirer, Claire?
56
00:02:02,156 --> 00:02:03,123
- They're Mr. Samuelson's.
57
00:02:03,123 --> 00:02:04,814
He doesn't want them.
58
00:02:04,814 --> 00:02:06,229
- Older men, huh?
59
00:02:06,229 --> 00:02:09,405
You know, you're not supposed
to date the patients.
60
00:02:09,405 --> 00:02:10,992
- I'll take care of that.
61
00:02:10,992 --> 00:02:12,373
- Thanks, Jonathan.
62
00:02:12,373 --> 00:02:13,202
- [Jonathan] No problem.
63
00:02:14,513 --> 00:02:15,790
- Has anyone heard from Maria?
64
00:02:15,790 --> 00:02:17,033
- Nope.
65
00:02:17,033 --> 00:02:18,103
Isn't she supposed to be back
66
00:02:18,103 --> 00:02:20,243
from maternity leave on Monday?
67
00:02:20,243 --> 00:02:21,520
- Hope so.
68
00:02:21,520 --> 00:02:23,453
[phone ringing]
69
00:02:23,453 --> 00:02:24,834
- Do you think Maria--
70
00:02:24,834 --> 00:02:26,318
- Is really quitting?
71
00:02:26,318 --> 00:02:28,044
Maybe the rumors are true.
72
00:02:28,044 --> 00:02:28,872
- You don't know that--
73
00:02:28,872 --> 00:02:30,080
- Are we talking to you?
74
00:02:31,220 --> 00:02:33,291
- I'm gonna go make
a trip down to HR.
75
00:02:33,291 --> 00:02:34,809
[mumbling]
76
00:02:34,809 --> 00:02:38,468
[gentle instrumental music]
77
00:02:40,505 --> 00:02:42,334
- You have time to chew.
78
00:02:42,334 --> 00:02:44,267
- You know if I'm a minute
late back from break,
79
00:02:44,267 --> 00:02:45,648
Lena makes it a federal case.
80
00:02:45,648 --> 00:02:47,891
- Did you just
swallow that whole?
81
00:02:47,891 --> 00:02:49,203
- I mean, it's bad enough
that she and Whitney
82
00:02:49,203 --> 00:02:51,205
do anything possible
they can dump on me.
83
00:02:51,205 --> 00:02:52,413
- I didn't think that humans
84
00:02:52,413 --> 00:02:53,380
could swallow
something that big.
85
00:02:53,380 --> 00:02:54,726
- Humans are capable of a lot.
86
00:02:54,726 --> 00:02:56,969
- Whoa, you got to
spit that back out,
87
00:02:57,901 --> 00:02:59,006
and then chew it again?
88
00:03:00,041 --> 00:03:00,766
Who does that?
89
00:03:01,629 --> 00:03:02,458
- Cows.
90
00:03:03,493 --> 00:03:04,736
- I think you made my point.
91
00:03:04,736 --> 00:03:07,152
Hey, you have to enjoy
life every now and then.
92
00:03:08,118 --> 00:03:08,912
- I do.
93
00:03:10,224 --> 00:03:12,364
So how's your shift going?
94
00:03:12,364 --> 00:03:13,917
- Oh, it's pretty quiet so far.
95
00:03:15,367 --> 00:03:16,196
- I envy you.
96
00:03:17,300 --> 00:03:18,922
- Have you tried bribery?
97
00:03:18,922 --> 00:03:20,717
Maybe Lena will ease up then.
98
00:03:20,717 --> 00:03:23,099
- No, she likes to keep
me under her thumb.
99
00:03:23,099 --> 00:03:24,963
Sometimes I think
about quitting.
100
00:03:24,963 --> 00:03:26,344
- Sure, you didn't work hard
101
00:03:26,344 --> 00:03:28,000
for that nursing degree anyway.
102
00:03:28,000 --> 00:03:29,657
- I'm just saying.
103
00:03:29,657 --> 00:03:31,625
- You'd miss the patients.
104
00:03:31,625 --> 00:03:33,834
Better to just keep
your chin up, alright?
105
00:03:33,834 --> 00:03:36,216
Besides, Maria will
be back soon, right?
106
00:03:37,907 --> 00:03:40,323
- No, it feels like the
same layout as last time,
107
00:03:41,807 --> 00:03:43,878
so tell Mike he
has to stop messing
108
00:03:43,878 --> 00:03:46,018
with the concept of clean space.
109
00:03:46,018 --> 00:03:46,847
[upbeat instrumental music]
110
00:03:46,847 --> 00:03:47,779
Payton?
111
00:03:47,779 --> 00:03:49,332
She's doing okay.
112
00:03:49,332 --> 00:03:50,885
Poor girl is just so tired.
113
00:03:51,817 --> 00:03:53,854
Yeah, okay, keep me posted.
114
00:03:53,854 --> 00:03:54,648
Alright, bye.
115
00:03:55,545 --> 00:03:56,822
Hi.
116
00:03:56,822 --> 00:03:58,099
- Hi.
117
00:03:58,099 --> 00:04:00,067
Hey, we're just gonna
check your vitals, okay?
118
00:04:00,067 --> 00:04:01,241
- Okay.
119
00:04:01,241 --> 00:04:03,001
- So I heard your
appendectomy went well.
120
00:04:04,174 --> 00:04:05,762
- The surgeon said
it was pretty messy.
121
00:04:05,762 --> 00:04:06,867
- That's why we're
gonna keep her
122
00:04:06,867 --> 00:04:08,869
on some heavy
antibiotics for a while.
123
00:04:08,869 --> 00:04:09,697
[phone ringing]
124
00:04:09,697 --> 00:04:10,871
- Oh, it's Mike.
125
00:04:10,871 --> 00:04:11,803
I got to take this.
126
00:04:11,803 --> 00:04:13,218
I'll be right outside, okay?
127
00:04:14,046 --> 00:04:15,462
Hello.
128
00:04:15,462 --> 00:04:16,290
Uh huh.
129
00:04:16,290 --> 00:04:17,878
- Finally.
130
00:04:17,878 --> 00:04:19,500
- How are you feeling?
131
00:04:19,500 --> 00:04:20,984
- Lousy.
132
00:04:20,984 --> 00:04:22,503
- Well, when the doctor
took out your appendix,
133
00:04:22,503 --> 00:04:24,436
he also had to take
out the infection,
134
00:04:24,436 --> 00:04:25,748
and then when the
appendix burst,
135
00:04:25,748 --> 00:04:27,163
the infection spread everywhere,
136
00:04:27,163 --> 00:04:28,647
so it can be a little tricky.
137
00:04:28,647 --> 00:04:30,649
- Am I gonna be okay now?
138
00:04:30,649 --> 00:04:32,996
- Yeah, in a few days
you'll feel better,
139
00:04:32,996 --> 00:04:34,653
but you just let me know
how you're feeling, okay?
140
00:04:34,653 --> 00:04:35,551
- Okay, thanks.
141
00:04:37,346 --> 00:04:38,554
- [Claire] Do you dance?
142
00:04:38,554 --> 00:04:39,486
- Oh, yeah.
143
00:04:39,486 --> 00:04:41,557
- My friend's a dancer.
144
00:04:41,557 --> 00:04:42,523
I'm actually gonna
see her dance tonight
145
00:04:42,523 --> 00:04:44,249
at the Metropolitan Center.
146
00:04:44,249 --> 00:04:45,250
- Really?
147
00:04:45,250 --> 00:04:46,941
I want to dance there someday.
148
00:04:46,941 --> 00:04:48,529
- Well, then I'll tell
you all about it tomorrow.
149
00:04:48,529 --> 00:04:49,358
- Okay.
150
00:04:51,498 --> 00:04:53,741
[mumbling]
151
00:04:55,847 --> 00:04:57,504
- There you are.
152
00:04:57,504 --> 00:04:59,678
The patient in room
412 just threw up.
153
00:04:59,678 --> 00:05:01,162
- Oh, my shift is over,
154
00:05:01,162 --> 00:05:02,819
and I have somewhere to be.
155
00:05:02,819 --> 00:05:04,234
Wasn't that your patient?
156
00:05:04,234 --> 00:05:05,581
- So?
157
00:05:05,581 --> 00:05:07,997
Unless you want a bad
performance review on your file,
158
00:05:07,997 --> 00:05:09,101
you'll go clean it up.
159
00:05:13,623 --> 00:05:15,245
[metal thudding]
160
00:05:15,245 --> 00:05:18,490
[truck engine running]
161
00:05:22,701 --> 00:05:23,702
- You're quite late.
162
00:05:23,702 --> 00:05:24,531
- I know.
163
00:05:24,531 --> 00:05:25,463
Sorry.
164
00:05:25,463 --> 00:05:26,671
- Your seat's in the balcony.
165
00:05:26,671 --> 00:05:27,327
You can take the
elevator over there.
166
00:05:27,327 --> 00:05:29,639
[bell ringing]
167
00:05:31,952 --> 00:05:33,333
- Smells good.
168
00:05:33,333 --> 00:05:34,437
- Yeah, it's for the reception
after the performance.
169
00:05:34,437 --> 00:05:35,956
- I hope I haven't missed much.
170
00:05:35,956 --> 00:05:36,922
My friend's one of the dancers
171
00:05:36,922 --> 00:05:38,165
and got me a ticket.
172
00:05:38,165 --> 00:05:39,649
- Whoa, hold up.
173
00:05:39,649 --> 00:05:43,343
[gentle instrumental music]
174
00:05:46,829 --> 00:05:48,451
[electricity crackling]
175
00:05:48,451 --> 00:05:49,314
- Please don't fall.
176
00:05:49,314 --> 00:05:50,142
Please don't fall.
177
00:05:50,142 --> 00:05:50,971
Please don't fall.
178
00:05:50,971 --> 00:05:51,799
- It just stopped.
179
00:05:51,799 --> 00:05:53,007
It's no big deal.
180
00:05:53,007 --> 00:05:54,215
- Well, why aren't
the lights turning on?
181
00:05:54,215 --> 00:05:55,631
- Maybe it's an
electrical problem.
182
00:05:55,631 --> 00:05:56,942
Is there an emergency phone?
183
00:05:56,942 --> 00:05:58,323
- Nope, just a button.
184
00:05:59,497 --> 00:06:00,429
- You guys, oh,
185
00:06:00,429 --> 00:06:01,361
I think I'm gonna pass out.
186
00:06:01,361 --> 00:06:03,363
- No, no, no, here, sit down.
187
00:06:03,363 --> 00:06:04,191
- Okay.
188
00:06:04,191 --> 00:06:05,675
Okay,
189
00:06:05,675 --> 00:06:06,573
I can't breathe.
190
00:06:07,712 --> 00:06:08,575
We're running out of air.
191
00:06:08,575 --> 00:06:09,403
- No, we're not.
192
00:06:09,403 --> 00:06:11,094
Just breathe.
193
00:06:11,094 --> 00:06:12,130
- Are you claustrophobic?
194
00:06:12,130 --> 00:06:13,062
- No.
195
00:06:13,062 --> 00:06:14,270
- You sure?
196
00:06:14,270 --> 00:06:15,547
- No.
197
00:06:15,547 --> 00:06:16,514
- Just slow down.
198
00:06:16,514 --> 00:06:19,379
Breathe in and out.
199
00:06:19,379 --> 00:06:20,518
[moaning]
200
00:06:20,518 --> 00:06:22,105
Again, it's okay.
201
00:06:22,105 --> 00:06:23,072
It's okay.
202
00:06:23,072 --> 00:06:24,004
- Don't worry.
203
00:06:24,004 --> 00:06:25,108
I'll get a hold of someone.
204
00:06:25,108 --> 00:06:26,869
- Again, it's okay.
205
00:06:26,869 --> 00:06:27,697
- Come on.
206
00:06:31,943 --> 00:06:32,806
- No signal.
207
00:06:33,910 --> 00:06:35,533
- Elevators.
208
00:06:35,533 --> 00:06:36,396
[metal thudding]
209
00:06:36,396 --> 00:06:37,569
[yelling]
210
00:06:37,569 --> 00:06:39,053
- Easy, easy.
211
00:06:39,053 --> 00:06:40,192
- [Luke] Hello?
212
00:06:40,192 --> 00:06:41,573
- We're gonna be
trapped in here forever.
213
00:06:41,573 --> 00:06:42,816
- I doubt it.
214
00:06:42,816 --> 00:06:43,817
Someone will come
looking for us.
215
00:06:45,059 --> 00:06:47,303
[grunting]
216
00:06:48,235 --> 00:06:49,512
- No, that's staying shut.
217
00:06:50,893 --> 00:06:55,518
Well, it sounds like the
performance is still going on.
218
00:06:55,518 --> 00:06:57,417
- Yeah, everyone's still inside.
219
00:06:57,417 --> 00:07:00,247
- Let's see how long
my battery lasts.
220
00:07:00,247 --> 00:07:02,422
- Well, at least
we won't go hungry.
221
00:07:06,495 --> 00:07:08,462
[gentle instrumental music]
222
00:07:08,462 --> 00:07:09,498
[metal rattling]
223
00:07:09,498 --> 00:07:10,740
[grunting]
224
00:07:10,740 --> 00:07:12,397
- Middle one's worth
100 points, right?
225
00:07:12,397 --> 00:07:13,433
- Yep, okay, my turn.
226
00:07:16,263 --> 00:07:18,023
Oh, 50 points.
227
00:07:18,023 --> 00:07:19,646
- What are you up to now?
228
00:07:19,646 --> 00:07:21,441
- 410 to 320.
229
00:07:22,476 --> 00:07:23,339
[metal rattling]
230
00:07:23,339 --> 00:07:24,616
- Sorry.
231
00:07:24,616 --> 00:07:26,791
You know, can I
just use a meatball?
232
00:07:26,791 --> 00:07:27,826
- Nope, too easy.
233
00:07:27,826 --> 00:07:28,689
Shrimp.
234
00:07:28,689 --> 00:07:29,897
- Why not?
235
00:07:29,897 --> 00:07:31,416
We can say shrimp are
worth more points.
236
00:07:31,416 --> 00:07:33,556
- You're just looking for
an easy way to catch up.
237
00:07:33,556 --> 00:07:36,007
- You know, my hands
smell like shrimp.
238
00:07:36,007 --> 00:07:39,804
- Yeah, dude, the whole
elevator smells like shrimp.
239
00:07:39,804 --> 00:07:41,046
- [Claire] Here.
240
00:07:41,046 --> 00:07:44,256
[paper rustling]
241
00:07:44,256 --> 00:07:45,085
- Thank you,
242
00:07:46,258 --> 00:07:49,054
so what brought
you here tonight?
243
00:07:49,054 --> 00:07:50,366
- The dance performance.
244
00:07:50,366 --> 00:07:52,092
- [Luke] Yeah, but why?
245
00:07:52,092 --> 00:07:53,611
- My friend got me a ticket.
246
00:07:53,611 --> 00:07:54,819
You?
247
00:07:54,819 --> 00:07:57,200
- I got invited as a
work courtesy, I guess.
248
00:07:57,200 --> 00:07:59,755
My boss got tickets from
one of the sponsors.
249
00:07:59,755 --> 00:08:02,274
I just had to get out
and stretch my legs.
250
00:08:02,274 --> 00:08:03,552
- Well, that kind of backfired.
251
00:08:03,552 --> 00:08:04,518
- Yeah.
252
00:08:04,518 --> 00:08:05,485
[audience applauding]
253
00:08:05,485 --> 00:08:06,451
- Wait, sh.
254
00:08:06,451 --> 00:08:09,281
[gentle instrumental music]
255
00:08:09,281 --> 00:08:11,491
I think the performance
is over now.
256
00:08:11,491 --> 00:08:12,422
- [Luke] Hello?
257
00:08:12,422 --> 00:08:13,285
- [Woman] Someone in there?
258
00:08:13,285 --> 00:08:14,839
- Help, please.
259
00:08:14,839 --> 00:08:16,599
- We're stuck in here.
260
00:08:16,599 --> 00:08:17,635
- [Woman] Oh, hang on.
261
00:08:17,635 --> 00:08:18,498
- Help.
262
00:08:18,498 --> 00:08:19,947
Please someone save us.
263
00:08:19,947 --> 00:08:21,155
- [Woman] How many are in there?
264
00:08:21,155 --> 00:08:22,191
- Three of us.
265
00:08:22,191 --> 00:08:23,261
- [Woman] Is everyone okay?
266
00:08:23,261 --> 00:08:24,434
- No.
267
00:08:24,434 --> 00:08:25,366
- Yes.
268
00:08:25,366 --> 00:08:26,091
- [Woman] We'll get help.
269
00:08:26,091 --> 00:08:26,989
- Thank you.
270
00:08:28,162 --> 00:08:29,336
- We're saved.
271
00:08:36,032 --> 00:08:38,276
[mumbling]
272
00:08:42,038 --> 00:08:45,110
- [Luke] So what was
the performance tonight?
273
00:08:45,110 --> 00:08:46,284
- Swan Lake.
274
00:08:46,284 --> 00:08:47,734
Weren't you watching?
275
00:08:47,734 --> 00:08:50,668
- Yeah, I'm just not real
familiar with ballet.
276
00:08:50,668 --> 00:08:52,980
- It's a modern dance version.
277
00:08:52,980 --> 00:08:55,535
- [laughing] Actually,
you caught me.
278
00:08:55,535 --> 00:08:57,640
I was nodding off a bit,
279
00:08:57,640 --> 00:08:59,539
had to step out and
get some fresh air.
280
00:09:00,816 --> 00:09:02,576
- You must really want
to appease your new boss
281
00:09:02,576 --> 00:09:03,543
to come to something
282
00:09:03,543 --> 00:09:05,199
you're not interested in.
283
00:09:06,407 --> 00:09:07,926
- You got to make
a good impression.
284
00:09:09,031 --> 00:09:10,515
- I think you've
been gone long enough
285
00:09:10,515 --> 00:09:12,517
that your boss probably
thinks you're skipping out.
286
00:09:13,656 --> 00:09:14,830
- Probably right,
287
00:09:17,418 --> 00:09:21,768
so if you could be
anywhere else right now,
288
00:09:21,768 --> 00:09:23,528
where would it be?
289
00:09:23,528 --> 00:09:24,494
- Does time matter?
290
00:09:25,772 --> 00:09:26,704
- No, guess not.
291
00:09:28,464 --> 00:09:29,603
- Then I'd be here.
292
00:09:29,603 --> 00:09:31,225
Well, not in here,
293
00:09:31,225 --> 00:09:34,435
but watching the
performance with my mom.
294
00:09:35,540 --> 00:09:37,784
- And so why does time matter?
295
00:09:37,784 --> 00:09:39,613
- She passed away
a few years ago,
296
00:09:39,613 --> 00:09:42,202
but she was really
into arts and culture,
297
00:09:42,202 --> 00:09:44,169
said I didn't
appreciate it enough,
298
00:09:45,585 --> 00:09:47,794
but she would have
really liked this.
299
00:09:47,794 --> 00:09:48,622
- How'd she pass?
300
00:09:49,589 --> 00:09:50,451
- She got sick.
301
00:09:51,383 --> 00:09:52,661
It was a long process.
302
00:09:54,007 --> 00:09:54,835
What about you?
303
00:09:54,835 --> 00:09:55,664
Where would you be?
304
00:09:57,355 --> 00:09:58,183
- In my studio.
305
00:09:59,046 --> 00:09:59,875
- Studio?
306
00:10:00,841 --> 00:10:03,188
Musician or artist or--
307
00:10:03,188 --> 00:10:04,742
- Art, if you can call it that.
308
00:10:05,846 --> 00:10:07,676
I just enjoy painting.
309
00:10:07,676 --> 00:10:08,538
It's relaxing.
310
00:10:09,816 --> 00:10:11,956
- I wasn't expecting that.
311
00:10:11,956 --> 00:10:14,130
- What were you
expecting, gardening?
312
00:10:14,130 --> 00:10:15,062
[laughing]
313
00:10:15,062 --> 00:10:16,029
- No, just something more--
314
00:10:16,029 --> 00:10:16,995
- Manly?
315
00:10:16,995 --> 00:10:18,410
- Predictable.
316
00:10:18,410 --> 00:10:21,793
- Oh, I don't mind you
thinking I'm not predictable.
317
00:10:24,865 --> 00:10:28,041
I really wasn't expecting
much out of tonight,
318
00:10:28,041 --> 00:10:31,044
some work, shaking
hands, being bored.
319
00:10:31,044 --> 00:10:32,390
- Dance is not boring.
320
00:10:33,322 --> 00:10:34,703
- It wasn't my first choice,
321
00:10:36,463 --> 00:10:38,223
but I'm glad I came.
322
00:10:38,223 --> 00:10:40,605
- You're glad you
got stuck in here?
323
00:10:40,605 --> 00:10:43,643
- Glad I got stuck in
here with you, yeah.
324
00:10:45,852 --> 00:10:47,094
When we get out of here,
325
00:10:47,094 --> 00:10:49,718
I'd like to see you again.
326
00:10:49,718 --> 00:10:51,029
[electricity humming]
327
00:10:51,029 --> 00:10:53,480
- [Man] Okay, help
me with the door.
328
00:10:53,480 --> 00:10:57,104
[gentle instrumental music]
329
00:10:59,969 --> 00:11:01,212
- Thank you.
330
00:11:01,212 --> 00:11:02,662
- [Man] Sorry about
the inconvenience.
331
00:11:07,667 --> 00:11:09,392
- [Fredricks] Luke,
there you are.
332
00:11:12,361 --> 00:11:14,570
- Sorry, I got delayed.
333
00:11:14,570 --> 00:11:16,123
- Dr. Fredricks?
334
00:11:16,123 --> 00:11:17,504
- Stuck here?
335
00:11:17,504 --> 00:11:19,540
It's not much of a
welcome, I'm afraid.
336
00:11:19,540 --> 00:11:21,232
- Hi, there you are.
337
00:11:21,232 --> 00:11:22,060
[phone ringing]
338
00:11:22,060 --> 00:11:23,544
What did you think?
339
00:11:23,544 --> 00:11:24,718
Did you see that one mistake
I made in the first act?
340
00:11:24,718 --> 00:11:25,685
- No, no, I didn't.
341
00:11:25,685 --> 00:11:27,065
- You got to be starving now.
342
00:11:27,065 --> 00:11:28,584
Come on.
343
00:11:28,584 --> 00:11:29,689
I've got reservations at
a great restaurant nearby.
344
00:11:29,689 --> 00:11:30,897
- Let's go.
345
00:11:30,897 --> 00:11:32,243
I want to introduce you
to the other dancers.
346
00:11:32,243 --> 00:11:33,554
- Hold on just one moment.
347
00:11:40,838 --> 00:11:42,322
- Sorry you missed the show.
348
00:11:42,322 --> 00:11:43,599
- Me too.
349
00:11:43,599 --> 00:11:45,290
Oh, hey, can you sign this?
350
00:11:45,290 --> 00:11:47,845
It'll mean a lot to this
girl at the hospital.
351
00:11:47,845 --> 00:11:48,673
- Sure.
352
00:11:50,986 --> 00:11:52,884
Hopefully you can see
it another night though.
353
00:11:52,884 --> 00:11:53,713
- I'll try.
354
00:11:56,854 --> 00:11:58,614
- Being stuck in an elevator,
355
00:11:58,614 --> 00:12:00,064
it gives me the willies.
356
00:12:00,064 --> 00:12:01,237
- It wasn't all that bad.
357
00:12:01,237 --> 00:12:02,342
I met someone.
358
00:12:02,342 --> 00:12:03,170
- Who?
359
00:12:03,170 --> 00:12:04,724
What's his name?
360
00:12:04,724 --> 00:12:06,277
- Luke, I think.
361
00:12:06,277 --> 00:12:08,003
- You think?
362
00:12:08,003 --> 00:12:09,521
- Well, we didn't
really exchange names
363
00:12:09,521 --> 00:12:10,730
or numbers or anything.
364
00:12:10,730 --> 00:12:11,592
It was probably nothing,
365
00:12:11,592 --> 00:12:13,871
but it was nice.
366
00:12:13,871 --> 00:12:14,734
- Nice, huh?
367
00:12:15,735 --> 00:12:17,322
[laughing]
368
00:12:17,322 --> 00:12:20,981
[gentle instrumental music]
369
00:12:34,477 --> 00:12:35,962
- Dr. Fredricks?
370
00:12:35,962 --> 00:12:38,309
- Claire, Mr. Samuelson
will be discharged today.
371
00:12:38,309 --> 00:12:39,551
- Negative on a heart attack?
372
00:12:39,551 --> 00:12:42,106
[mumbling]
373
00:12:42,106 --> 00:12:44,936
[phone ringing]
374
00:12:44,936 --> 00:12:45,765
What's going on?
375
00:12:45,765 --> 00:12:46,627
- I have no idea.
376
00:12:47,974 --> 00:12:49,527
[gentle instrumental music]
377
00:12:49,527 --> 00:12:51,046
- Alright, let's get started.
378
00:12:51,046 --> 00:12:53,980
I wanted to introduce you
to a new doctor on the team.
379
00:12:53,980 --> 00:12:55,498
This is Dr. Luke Taylor.
380
00:12:55,498 --> 00:12:57,811
For now, why don't you
just each give your name?
381
00:12:57,811 --> 00:12:58,674
- April Park.
382
00:12:59,779 --> 00:13:00,918
- Whitney Clayson.
383
00:13:00,918 --> 00:13:02,126
- [Kelly] Kelly Workman.
384
00:13:03,299 --> 00:13:05,094
- Claire Abbott.
385
00:13:05,094 --> 00:13:05,923
- [Rob] Rob Smith.
386
00:13:05,923 --> 00:13:07,372
- Stanley Patel.
387
00:13:07,372 --> 00:13:08,960
- [Lindsey] Lindsey Hanson.
388
00:13:08,960 --> 00:13:11,238
- Lena Wiley, head nurse.
389
00:13:11,238 --> 00:13:13,793
- She's filling in for someone
who just gave their notice.
390
00:13:13,793 --> 00:13:16,105
You'll meet all the others
as the schedules change.
391
00:13:16,105 --> 00:13:17,037
- Great.
392
00:13:17,037 --> 00:13:18,694
It's nice to meet everybody.
393
00:13:18,694 --> 00:13:20,938
[mumbling]
394
00:13:22,008 --> 00:13:23,216
- Dr. Taylor,
395
00:13:23,216 --> 00:13:25,632
I am so excited for
you to be here with us.
396
00:13:26,875 --> 00:13:29,498
- Yeah, I am too.
397
00:13:29,498 --> 00:13:30,326
Excuse me.
398
00:13:32,018 --> 00:13:34,434
- There's something about
a man in a white coat.
399
00:13:35,331 --> 00:13:36,816
- Adds something, doesn't it?
400
00:13:36,816 --> 00:13:37,955
[phone ringing]
401
00:13:37,955 --> 00:13:39,094
- Yeah, like a million
to our married,
402
00:13:39,094 --> 00:13:40,923
filing jointly tax return.
403
00:13:40,923 --> 00:13:43,201
[laughing]
404
00:13:51,382 --> 00:13:53,108
- Hey, how was the performance?
405
00:13:53,108 --> 00:13:54,592
- I didn't get to see it,
406
00:13:54,592 --> 00:13:57,008
but I brought this for you.
407
00:13:58,009 --> 00:14:00,287
- Cool, who signed it?
408
00:14:00,287 --> 00:14:01,357
- Her name's Serena.
409
00:14:01,357 --> 00:14:02,980
She's one of the dancers.
410
00:14:02,980 --> 00:14:04,913
- Whoa, thanks.
411
00:14:04,913 --> 00:14:06,293
Why didn't you go?
412
00:14:06,293 --> 00:14:07,122
- I did go.
413
00:14:07,985 --> 00:14:09,434
I got stuck in an elevator,
414
00:14:09,434 --> 00:14:10,884
so I missed the performance.
415
00:14:10,884 --> 00:14:12,265
- No way.
416
00:14:12,265 --> 00:14:14,543
- Sadly, yes, but it's okay.
417
00:14:14,543 --> 00:14:16,994
One day, I'll get to
see a performance there,
418
00:14:16,994 --> 00:14:18,443
and maybe you'll be on stage.
419
00:14:20,825 --> 00:14:22,033
- [Woman] Dr. Borris, dial--
420
00:14:22,033 --> 00:14:23,207
- Hey, Dr. Taylor.
421
00:14:23,207 --> 00:14:24,449
- Hi.
422
00:14:24,449 --> 00:14:26,520
- We're so lucky
to have you here.
423
00:14:26,520 --> 00:14:29,489
I would love to buy you
a drink to welcome you.
424
00:14:29,489 --> 00:14:31,525
- Thanks, but I'm
working late tonight.
425
00:14:31,525 --> 00:14:34,183
- Oh, okay, another time then.
426
00:14:34,183 --> 00:14:37,877
[gentle instrumental music]
427
00:14:42,226 --> 00:14:43,330
- Dr. Taylor?
428
00:14:43,330 --> 00:14:44,780
- Yes.
429
00:14:44,780 --> 00:14:46,851
- I wanted to introduce myself.
430
00:14:47,887 --> 00:14:49,405
- Claire.
431
00:14:49,405 --> 00:14:51,028
- Yes, we actually met before.
432
00:14:51,028 --> 00:14:54,238
- Look, I'm gonna stop
you right there, okay?
433
00:14:54,238 --> 00:14:55,791
I didn't come here for this.
434
00:14:55,791 --> 00:14:56,896
I came here to work
435
00:14:56,896 --> 00:14:58,035
and to help people get better,
436
00:14:58,035 --> 00:14:59,519
so let's just
bypass the whole hit
437
00:14:59,519 --> 00:15:01,279
on the new doctor thing, okay?
438
00:15:02,522 --> 00:15:03,350
- Sure.
439
00:15:12,670 --> 00:15:15,431
[metal clanging]
440
00:15:16,570 --> 00:15:18,227
- Thought I smelled
something good.
441
00:15:18,227 --> 00:15:19,056
- They're ready.
442
00:15:20,160 --> 00:15:21,265
- What's wrong?
443
00:15:21,265 --> 00:15:22,507
- Nothing.
444
00:15:22,507 --> 00:15:24,440
- Liar, you bake
when you're upset.
445
00:15:25,510 --> 00:15:26,891
- That guy I met
the other night?
446
00:15:26,891 --> 00:15:28,479
He works at the hospital.
447
00:15:28,479 --> 00:15:29,929
- Excellent.
448
00:15:29,929 --> 00:15:31,447
- He blew me off when I
tried to talk to him today.
449
00:15:31,447 --> 00:15:33,208
- Oh, jerk.
450
00:15:34,588 --> 00:15:35,831
Did he recognize you?
451
00:15:35,831 --> 00:15:38,247
I mean, you were really
dressed up that night,
452
00:15:38,247 --> 00:15:40,249
and the elevator was dark.
453
00:15:40,249 --> 00:15:41,078
- I don't know.
454
00:15:41,078 --> 00:15:41,941
It didn't seem like it,
455
00:15:41,941 --> 00:15:43,218
but he wasn't even civil
456
00:15:43,218 --> 00:15:44,633
when I tried to talk to him.
457
00:15:45,806 --> 00:15:47,153
Maybe I just made it
into more than it was.
458
00:15:47,153 --> 00:15:49,465
It was just one evening anyways.
459
00:15:49,465 --> 00:15:50,432
- Are you sure?
460
00:15:51,571 --> 00:15:53,849
Maybe he had a reason
for being rude.
461
00:15:53,849 --> 00:15:54,850
- Or he didn't feel the same
462
00:15:54,850 --> 00:15:56,783
when he saw who I really am.
463
00:15:56,783 --> 00:15:58,923
Either way, with the
whole way he acted,
464
00:15:58,923 --> 00:16:00,580
I mean, I'm better off, right?
465
00:16:01,926 --> 00:16:03,824
The whole elevator
thing, just a moment,
466
00:16:03,824 --> 00:16:04,998
and that's all.
467
00:16:08,208 --> 00:16:10,486
- So what do you think?
468
00:16:10,486 --> 00:16:11,867
- It's a good hospital.
469
00:16:11,867 --> 00:16:13,489
- Yesterday went okay?
470
00:16:13,489 --> 00:16:16,285
- Yeah, yeah, nice people,
interesting patients.
471
00:16:16,285 --> 00:16:18,701
- You know about
Mrs. Godfrey, right?
472
00:16:18,701 --> 00:16:20,186
- The Glioblastoma case?
473
00:16:21,083 --> 00:16:22,636
No, what about her?
474
00:16:22,636 --> 00:16:24,466
- She's a major donor
to the hospital.
475
00:16:24,466 --> 00:16:25,743
She was checked in this morning.
476
00:16:25,743 --> 00:16:28,263
Just make sure she's as
comfortable as possible
477
00:16:28,263 --> 00:16:30,161
for as long as
she wants to stay.
478
00:16:30,161 --> 00:16:30,990
- Absolutely.
479
00:16:31,852 --> 00:16:36,857
- Alright, thanks.
480
00:16:37,444 --> 00:16:40,033
[metal rattling]
481
00:16:40,930 --> 00:16:42,415
- Hi.
482
00:16:42,415 --> 00:16:45,280
- Oh, hey, you mind if I
get started on the floor?
483
00:16:45,280 --> 00:16:47,454
- Whatever you need to do.
484
00:16:53,426 --> 00:16:54,634
[liquid splashing]
485
00:16:54,634 --> 00:16:56,015
[mumbling]
486
00:16:56,015 --> 00:16:57,706
- [Woman] Dr. Fredricks,
please come to--
487
00:16:57,706 --> 00:16:59,259
- You want me to throw
that away for you?
488
00:16:59,259 --> 00:17:00,709
- No, thanks.
489
00:17:04,885 --> 00:17:05,714
Luke Taylor.
490
00:17:07,026 --> 00:17:08,303
- Nice to meet you, hey.
491
00:17:08,303 --> 00:17:09,959
Most docs like to
throw in their title
492
00:17:09,959 --> 00:17:12,134
when they introduce themselves.
493
00:17:12,134 --> 00:17:13,239
- That seems a little--
494
00:17:13,239 --> 00:17:15,275
- Yeah. [laughing]
495
00:17:15,275 --> 00:17:17,760
- So how long you
worked here for?
496
00:17:17,760 --> 00:17:19,279
- Oh, about five years.
497
00:17:19,279 --> 00:17:20,384
It's stable,
498
00:17:20,384 --> 00:17:22,938
and things always need cleaning,
499
00:17:22,938 --> 00:17:24,767
kind of like fixing people.
500
00:17:24,767 --> 00:17:25,906
- I like your thinking.
501
00:17:27,598 --> 00:17:29,531
It's nice to meet you, Jonathan.
502
00:17:29,531 --> 00:17:30,359
- Alright.
503
00:17:30,359 --> 00:17:31,291
See you around, Doc.
504
00:17:35,054 --> 00:17:36,296
[upbeat instrumental music]
505
00:17:36,296 --> 00:17:38,747
- You should totally
apply for that job.
506
00:17:38,747 --> 00:17:40,680
- I don't think they'll see
me as head nurse material.
507
00:17:40,680 --> 00:17:41,577
- You're organized.
508
00:17:41,577 --> 00:17:42,716
You're efficient.
509
00:17:42,716 --> 00:17:43,855
You care about patients.
510
00:17:43,855 --> 00:17:45,133
What more do they need?
511
00:17:45,133 --> 00:17:47,549
- Well, I could say
the same about you.
512
00:17:47,549 --> 00:17:49,206
Why don't you apply?
513
00:17:49,206 --> 00:17:51,070
- Not interested in
being management.
514
00:17:52,554 --> 00:17:55,108
- I actually filled out
an application last night.
515
00:17:55,108 --> 00:17:55,971
- Let me see.
516
00:18:01,597 --> 00:18:02,426
Yeah, it's good.
517
00:18:02,426 --> 00:18:03,392
Turn it in.
518
00:18:03,392 --> 00:18:04,221
- I don't know.
519
00:18:04,221 --> 00:18:05,567
Don't get your hopes up.
520
00:18:05,567 --> 00:18:07,879
- You do that enough
for the both of us.
521
00:18:07,879 --> 00:18:09,088
- I'm just saying
522
00:18:09,088 --> 00:18:10,986
I don't have any
connections to HR.
523
00:18:10,986 --> 00:18:12,160
- You don't need connections
524
00:18:12,160 --> 00:18:13,920
if you're the right
one for the job.
525
00:18:13,920 --> 00:18:15,680
- I'm just saying odds
aren't in my favor.
526
00:18:15,680 --> 00:18:16,957
[phone beeping]
527
00:18:16,957 --> 00:18:19,167
- Uh oh, I'm being
summoned by Lena.
528
00:18:20,340 --> 00:18:21,893
Let me see that
application again.
529
00:18:24,448 --> 00:18:25,794
Thanks.
530
00:18:25,794 --> 00:18:27,968
I'll turn this in
to HR on my way up.
531
00:18:27,968 --> 00:18:28,969
- Stanley.
532
00:18:28,969 --> 00:18:30,281
- Hey, you won't
do it otherwise.
533
00:18:30,281 --> 00:18:32,559
[truck engine running]
534
00:18:32,559 --> 00:18:36,391
[gentle instrumental music]
535
00:18:36,391 --> 00:18:37,771
- [Luke] Hey.
536
00:18:37,771 --> 00:18:38,600
- Dr. Taylor.
537
00:18:39,808 --> 00:18:41,672
- I heard the hospital
food isn't that great.
538
00:18:41,672 --> 00:18:44,123
Seems like a
tastier alternative.
539
00:18:44,123 --> 00:18:45,124
- Yeah.
540
00:18:48,644 --> 00:18:49,473
- Look,
541
00:18:51,613 --> 00:18:53,615
I'm sorry for snapping
at you yesterday.
542
00:18:54,823 --> 00:18:56,273
There was just a
lot of new faces
543
00:18:56,273 --> 00:18:58,861
and really, really awkward
flirting and come ons.
544
00:18:58,861 --> 00:19:00,449
I'm interested in
someone else anyway.
545
00:19:00,449 --> 00:19:02,727
It just caught me off guard.
546
00:19:02,727 --> 00:19:03,832
I took my frustration
out on you,
547
00:19:03,832 --> 00:19:05,489
and you didn't deserve it.
548
00:19:06,421 --> 00:19:07,353
- It's okay.
549
00:19:07,353 --> 00:19:08,354
- It's just when I'm working,
550
00:19:08,354 --> 00:19:10,528
I need to focus on work.
551
00:19:11,667 --> 00:19:12,772
- I've worked hard
to be a nurse.
552
00:19:12,772 --> 00:19:13,842
Focus is all I have.
553
00:19:15,084 --> 00:19:17,777
- Great, thank you
for understanding.
554
00:19:20,538 --> 00:19:22,816
That didn't come
out right, did it?
555
00:19:24,956 --> 00:19:26,751
Yeah, apologies are
not my strength.
556
00:19:27,890 --> 00:19:29,029
- 'Cause you don't
mess up often,
557
00:19:29,029 --> 00:19:30,410
or you just don't apologize?
558
00:19:31,825 --> 00:19:33,137
- Probably the second one.
559
00:19:34,828 --> 00:19:36,278
- We can skip the apology.
560
00:19:37,141 --> 00:19:38,522
- Thanks.
561
00:19:38,522 --> 00:19:41,594
[gentle instrumental music]
562
00:19:41,594 --> 00:19:43,561
[birds chirping]
563
00:19:43,561 --> 00:19:44,804
- Lena.
564
00:19:44,804 --> 00:19:45,736
- What is it?
565
00:19:45,736 --> 00:19:47,013
- Did you hear about Claire?
566
00:19:47,013 --> 00:19:48,117
- No, tell me.
567
00:19:48,117 --> 00:19:49,118
- I just found out.
568
00:19:49,118 --> 00:19:50,292
She applied for the job.
569
00:19:53,295 --> 00:19:54,469
- It doesn't matter.
570
00:19:54,469 --> 00:19:55,435
They won't pick her.
571
00:19:55,435 --> 00:19:56,643
- How do you know that?
572
00:19:56,643 --> 00:19:57,782
- I'll make sure of it.
573
00:20:01,061 --> 00:20:03,374
[horn honking]
574
00:20:03,374 --> 00:20:06,135
[metal thudding]
575
00:20:10,899 --> 00:20:13,212
- Claire, did you hand
out those warming blankets
576
00:20:13,212 --> 00:20:14,972
to room 414, 417?
577
00:20:14,972 --> 00:20:16,215
- Yes, all tucked in.
578
00:20:16,215 --> 00:20:18,355
- And the new IV bag
for Mrs. Godfrey.
579
00:20:18,355 --> 00:20:19,977
- It's done.
580
00:20:19,977 --> 00:20:21,737
- Mr. Samuelson wants a bath.
581
00:20:21,737 --> 00:20:22,566
Go see to it.
582
00:20:23,739 --> 00:20:27,433
[gentle instrumental music]
583
00:20:32,231 --> 00:20:34,543
- All these visits add up.
584
00:20:34,543 --> 00:20:37,270
Meanwhile, who's paying for it?
585
00:20:37,270 --> 00:20:40,653
I swear it's how you
all pay for yourselves,
586
00:20:40,653 --> 00:20:43,828
by giving me no
information so that I have
587
00:20:43,828 --> 00:20:45,244
to keep coming back.
588
00:20:46,417 --> 00:20:47,315
Yeah.
589
00:20:47,315 --> 00:20:50,766
[electronic beeping]
590
00:20:50,766 --> 00:20:52,458
No, not another one.
591
00:20:52,458 --> 00:20:54,322
- Both Dr. Fredricks
and Dr. Taylor agree
592
00:20:54,322 --> 00:20:55,806
that we need updated blood work.
593
00:20:55,806 --> 00:20:57,290
- Oh, two docs agree,
594
00:20:57,290 --> 00:20:59,603
so now I should be
a human pin cushion?
595
00:20:59,603 --> 00:21:00,949
- Mr. Samuelson, if
you just hold still,
596
00:21:00,949 --> 00:21:02,882
it'll be over really quick.
597
00:21:02,882 --> 00:21:06,334
- No, more tests
mean more costs,
598
00:21:06,334 --> 00:21:08,991
and all you do is tell
me what I don't have.
599
00:21:08,991 --> 00:21:10,924
Last time some little girl
600
00:21:10,924 --> 00:21:13,168
missed my vein three times.
601
00:21:13,168 --> 00:21:14,342
That's three more holes--
602
00:21:14,342 --> 00:21:16,240
- She has a terrible
bedside manner.
603
00:21:16,240 --> 00:21:19,519
- And it stings, like a lot.
604
00:21:19,519 --> 00:21:21,556
Claire, no, stop it.
605
00:21:21,556 --> 00:21:22,384
No.
606
00:21:23,489 --> 00:21:27,838
[gentle instrumental music]
607
00:21:27,838 --> 00:21:30,496
[phone ringing]
608
00:21:31,876 --> 00:21:33,292
Hey, Lena.
609
00:21:33,292 --> 00:21:34,327
- [Lena] We're understaffed
for the night shift,
610
00:21:34,327 --> 00:21:35,811
and you drew the short straw.
611
00:21:36,881 --> 00:21:37,986
- That happens a lot.
612
00:21:37,986 --> 00:21:39,470
- [Lena] Clock's ticking.
613
00:21:39,470 --> 00:21:40,644
- I'll be right up.
614
00:21:40,644 --> 00:21:42,266
[electronic beeping]
615
00:21:42,266 --> 00:21:45,890
- "But what's this long
face about, Mr. Starbuck?
616
00:21:45,890 --> 00:21:48,410
"Wilt thou not chase
the great white whale?
617
00:21:49,584 --> 00:21:51,482
"Art not game for Moby Dick?"
618
00:21:52,483 --> 00:21:53,450
- Mrs. Godfrey?
619
00:21:53,450 --> 00:21:55,728
- "I am game for his crooked jaw
620
00:21:55,728 --> 00:21:58,938
"and for the jaws of
death too, Captain Ahab,
621
00:21:58,938 --> 00:22:00,491
"if it fairly comes in the way
622
00:22:00,491 --> 00:22:02,493
"of business we follow."
623
00:22:02,493 --> 00:22:03,322
- Mrs. Godfrey?
624
00:22:06,221 --> 00:22:07,878
- Doc.
625
00:22:07,878 --> 00:22:08,982
I'm sorry.
626
00:22:08,982 --> 00:22:12,158
I was just so
enthralled with my book.
627
00:22:12,158 --> 00:22:14,333
I just love Jane Eyre.
628
00:22:14,333 --> 00:22:16,335
You know that Mr. Rochester.
629
00:22:16,335 --> 00:22:17,163
He just--
630
00:22:17,163 --> 00:22:18,889
- Isn't that Moby Dick?
631
00:22:18,889 --> 00:22:22,686
[gentle instrumental music]
632
00:22:22,686 --> 00:22:23,514
- Moby Dick.
633
00:22:25,171 --> 00:22:25,999
Whoops.
634
00:22:28,139 --> 00:22:29,175
Chocolate?
635
00:22:29,175 --> 00:22:30,383
- No thanks.
636
00:22:30,383 --> 00:22:31,557
- Mrs. Godfrey, I wanted to talk
637
00:22:31,557 --> 00:22:32,730
about your condition.
638
00:22:34,249 --> 00:22:35,630
- You want me to reconsider.
639
00:22:36,665 --> 00:22:37,839
- The tumor is growing,
640
00:22:39,012 --> 00:22:40,186
and with the second
one that appeared,
641
00:22:40,186 --> 00:22:42,153
there isn't time to waste.
642
00:22:42,153 --> 00:22:44,017
Now, there are treatment
centers that specialize in--
643
00:22:44,017 --> 00:22:47,745
- Yeah, but my
odds aren't great.
644
00:22:47,745 --> 00:22:48,574
- No.
645
00:22:50,161 --> 00:22:53,475
- Well, I've had a good life,
646
00:22:54,442 --> 00:22:55,650
better than most.
647
00:22:57,548 --> 00:22:58,894
- I hate to see you
coming back here
648
00:22:58,894 --> 00:23:00,620
just for us to be
treating symptoms.
649
00:23:01,449 --> 00:23:02,691
- It's not so bad.
650
00:23:04,106 --> 00:23:05,591
I've got great company.
651
00:23:06,799 --> 00:23:08,525
Have you gotten to
know Claire here?
652
00:23:08,525 --> 00:23:09,733
She's quite a catch.
653
00:23:09,733 --> 00:23:11,700
- Uh, yes.
654
00:23:11,700 --> 00:23:12,805
- Mrs. Godfrey.
655
00:23:12,805 --> 00:23:15,255
- You just leave this to me.
656
00:23:15,255 --> 00:23:17,430
- I'm gonna go fill
up your water, okay?
657
00:23:19,190 --> 00:23:20,399
- You see that?
658
00:23:20,399 --> 00:23:23,022
She is so attentive
and thoughtful.
659
00:23:23,954 --> 00:23:26,197
When you find someone special,
660
00:23:26,197 --> 00:23:27,716
you don't let them go.
661
00:23:27,716 --> 00:23:31,410
[gentle instrumental music]
662
00:23:33,929 --> 00:23:35,862
- About time to
head home, isn't it?
663
00:23:35,862 --> 00:23:39,625
- Oh, I kind of like
working when it's quiet.
664
00:23:41,385 --> 00:23:42,213
Good day today?
665
00:23:43,594 --> 00:23:45,182
- Yeah.
666
00:23:45,182 --> 00:23:47,046
- That didn't sound
too convincing.
667
00:23:47,046 --> 00:23:48,185
- It's fine.
668
00:23:48,185 --> 00:23:49,807
I've just been
mulling over something
669
00:23:49,807 --> 00:23:52,120
one of my patients said to me.
670
00:23:52,120 --> 00:23:53,742
- What did they say?
671
00:23:53,742 --> 00:23:55,364
- When you find someone special,
672
00:23:56,435 --> 00:23:58,229
you don't let them go.
673
00:23:58,229 --> 00:24:00,300
- Seems like good
common sense to me.
674
00:24:01,440 --> 00:24:03,614
- Well, easier said
than done in my case.
675
00:24:03,614 --> 00:24:04,581
- Well, why's that?
676
00:24:05,444 --> 00:24:06,306
- I don't know.
677
00:24:07,480 --> 00:24:08,343
Sorry to bug you.
678
00:24:12,968 --> 00:24:13,969
- Don't let them go.
679
00:24:16,144 --> 00:24:17,248
- What?
680
00:24:17,248 --> 00:24:19,078
- It just seems simple enough.
681
00:24:19,078 --> 00:24:23,841
I mean, it just means you
do whatever you can to keep
682
00:24:23,841 --> 00:24:26,085
whoever it is we're
talking about in your life.
683
00:24:27,224 --> 00:24:28,536
- What if I don't know how?
684
00:24:29,537 --> 00:24:30,745
- Find a place to start.
685
00:24:36,405 --> 00:24:37,234
- Night, Jonathan.
686
00:24:39,961 --> 00:24:42,688
[birds chirping]
687
00:24:44,448 --> 00:24:46,692
[mumbling]
688
00:24:50,696 --> 00:24:51,973
- Yes, ma'am.
689
00:24:51,973 --> 00:24:53,284
Those tickets should
arrive in your inbox
690
00:24:53,284 --> 00:24:54,700
in about 10 minutes or so.
691
00:24:56,425 --> 00:24:57,323
Thank you.
692
00:24:58,773 --> 00:25:01,914
- Hi, I was here the other night
693
00:25:01,914 --> 00:25:03,398
for the Swan Lake performance,
694
00:25:03,398 --> 00:25:05,573
and I was looking
for someone I met.
695
00:25:05,573 --> 00:25:06,539
- Name?
696
00:25:06,539 --> 00:25:07,402
[gentle instrumental music]
697
00:25:07,402 --> 00:25:08,437
- No, if I knew that,
698
00:25:09,784 --> 00:25:12,821
is there a list of who
bought tickets maybe?
699
00:25:12,821 --> 00:25:15,306
- Yes, but we can't
release that information,
700
00:25:15,306 --> 00:25:16,515
privacy policy.
701
00:25:16,515 --> 00:25:17,930
- I'm just looking
for one person,
702
00:25:17,930 --> 00:25:19,276
a woman, if that helps.
703
00:25:20,864 --> 00:25:22,866
Right, that doesn't
sound creepy at all.
704
00:25:24,177 --> 00:25:25,351
I could describe her
705
00:25:25,351 --> 00:25:26,214
if that's better?
706
00:25:27,491 --> 00:25:28,906
- It would if I knew her too.
707
00:25:29,769 --> 00:25:31,460
- Do you know her?
708
00:25:31,460 --> 00:25:33,359
She's got long hair.
709
00:25:34,567 --> 00:25:35,534
Yeah, probably not.
710
00:25:35,534 --> 00:25:37,708
[phone ringing]
711
00:25:37,708 --> 00:25:39,434
- If there's nothing else, sir,
712
00:25:39,434 --> 00:25:40,366
I really need to--
713
00:25:40,366 --> 00:25:41,988
- Is there anything you--
714
00:25:41,988 --> 00:25:43,852
- [Woman] Metropolitan
Center, sales office,
715
00:25:43,852 --> 00:25:45,060
how can I help you?
716
00:25:45,060 --> 00:25:46,648
- Got it.
717
00:25:46,648 --> 00:25:48,477
- [Woman] Oh, yes, of course.
718
00:25:50,169 --> 00:25:52,896
[birds chirping]
719
00:25:54,138 --> 00:25:55,415
- Last night's blood results
720
00:25:55,415 --> 00:25:57,556
show her white blood
cell count up a bit.
721
00:25:57,556 --> 00:25:58,833
Has she been eating
and drinking?
722
00:25:58,833 --> 00:25:59,765
- I checked with
the night shift.
723
00:25:59,765 --> 00:26:01,939
She had a milkshake, some water.
724
00:26:06,219 --> 00:26:07,358
- How you doing, Payton?
725
00:26:08,497 --> 00:26:10,983
We're gonna draw some
more blood, okay?
726
00:26:10,983 --> 00:26:11,880
- Okay.
727
00:26:11,880 --> 00:26:13,433
- Is your mother around?
728
00:26:13,433 --> 00:26:15,159
- She had to work for a bit.
729
00:26:16,747 --> 00:26:18,715
- Claire's gonna look
after you then, okay?
730
00:26:22,857 --> 00:26:24,755
Call me as soon as the
lab results come in.
731
00:26:24,755 --> 00:26:25,584
- [Claire] I will.
732
00:26:25,584 --> 00:26:26,654
Infection?
733
00:26:26,654 --> 00:26:27,862
- Let's see how bad.
734
00:26:27,862 --> 00:26:29,518
I'm just hoping
it's not an abscess.
735
00:26:32,556 --> 00:26:33,384
- Am I gonna be okay?
736
00:26:33,384 --> 00:26:34,731
- You will be.
737
00:26:34,731 --> 00:26:36,249
We'll make sure of it.
738
00:26:36,249 --> 00:26:37,078
- Okay.
739
00:26:38,527 --> 00:26:41,496
- Clive and I would dance
the whole night through.
740
00:26:41,496 --> 00:26:43,602
He was very light on his feet.
741
00:26:43,602 --> 00:26:47,053
Not bad for a man who
was six foot, five.
742
00:26:47,053 --> 00:26:47,951
- Wow.
743
00:26:47,951 --> 00:26:50,125
[laughing]
744
00:26:50,125 --> 00:26:51,713
[gentle instrumental music]
745
00:26:51,713 --> 00:26:54,095
- When are you gonna sweep
a woman off her feet?
746
00:26:54,095 --> 00:26:55,579
You're a bright young man.
747
00:26:56,580 --> 00:26:57,823
- I don't know.
748
00:26:57,823 --> 00:26:58,927
I think I just need to
find the right person.
749
00:27:00,066 --> 00:27:01,792
- What about Claire?
750
00:27:01,792 --> 00:27:03,414
She's a catch.
751
00:27:03,414 --> 00:27:05,658
- I don't think that's
such a good idea.
752
00:27:05,658 --> 00:27:06,521
- Why not?
753
00:27:06,521 --> 00:27:07,453
Take her out.
754
00:27:07,453 --> 00:27:08,972
I won't take no for an answer.
755
00:27:08,972 --> 00:27:10,249
- Mrs. Godfrey, I really--
756
00:27:10,249 --> 00:27:11,630
- Promise me.
757
00:27:11,630 --> 00:27:13,839
[mumbling]
758
00:27:15,012 --> 00:27:17,532
[gentle instrumental music]
759
00:27:17,532 --> 00:27:22,054
- If I do, will
you at least look
760
00:27:22,054 --> 00:27:23,469
at these treatment options?
761
00:27:27,162 --> 00:27:27,991
- Deal.
762
00:27:30,959 --> 00:27:32,512
I intend to follow up with her,
763
00:27:32,512 --> 00:27:36,068
so make sure you hold up
your end of the agreement.
764
00:27:36,068 --> 00:27:38,553
- Fine, read those.
765
00:27:45,664 --> 00:27:46,699
- [Man] Paging Dr. Risco,
766
00:27:46,699 --> 00:27:49,702
you are needed in pediatrics.
767
00:27:49,702 --> 00:27:51,324
- Hey, Claire.
768
00:27:51,324 --> 00:27:52,601
- Dr. Taylor.
769
00:27:52,601 --> 00:27:56,364
- So I made this deal
with Mrs. Godfrey.
770
00:27:56,364 --> 00:27:57,572
- Okay.
771
00:27:57,572 --> 00:27:59,678
- [Luke] And it kind
of involves you.
772
00:27:59,678 --> 00:28:00,644
- How?
773
00:28:00,644 --> 00:28:02,370
- Well, I agreed to take you out
774
00:28:02,370 --> 00:28:05,235
if she would look at
some treatment options.
775
00:28:06,650 --> 00:28:07,478
- Wow.
776
00:28:08,548 --> 00:28:09,618
- So what do you say?
777
00:28:10,792 --> 00:28:12,552
Want to grab a bite to
eat after your shift?
778
00:28:12,552 --> 00:28:17,557
- Sure, I mean, if
it'll help Mrs. Godfrey.
779
00:28:18,110 --> 00:28:18,938
- Great.
780
00:28:21,596 --> 00:28:24,979
[gentle instrumental music]
781
00:28:24,979 --> 00:28:26,187
[birds chirping]
782
00:28:26,187 --> 00:28:27,464
- So what brought
you to this hospital?
783
00:28:28,879 --> 00:28:29,811
- I like the area,
784
00:28:29,811 --> 00:28:31,744
just needed a change of scenery.
785
00:28:31,744 --> 00:28:32,607
- Where'd you move from?
786
00:28:32,607 --> 00:28:33,919
- Cincinnati.
787
00:28:33,919 --> 00:28:36,542
- So how do the
hospitals compare?
788
00:28:36,542 --> 00:28:37,370
- About the same,
789
00:28:37,370 --> 00:28:38,578
smaller, which is nice.
790
00:28:38,578 --> 00:28:39,856
The larger the hospital,
791
00:28:39,856 --> 00:28:41,581
the more administration,
792
00:28:41,581 --> 00:28:43,031
more headaches, rumors.
793
00:28:43,894 --> 00:28:45,344
- I hadn't thought about that.
794
00:28:45,344 --> 00:28:47,173
- You ever worked
anywhere other than here?
795
00:28:47,173 --> 00:28:48,278
- No.
796
00:28:48,278 --> 00:28:49,520
- Take my word for it.
797
00:28:49,520 --> 00:28:51,143
I can actually talk
to the patients here.
798
00:28:51,143 --> 00:28:52,489
- And make deals with them.
799
00:28:53,628 --> 00:28:54,767
- I don't know if it's the tumor
800
00:28:54,767 --> 00:28:55,906
that explains Mrs.
Godfrey's behavior or--
801
00:28:55,906 --> 00:28:57,390
- Or it's just her?
802
00:28:58,737 --> 00:28:59,945
- She's your biggest fan.
803
00:28:59,945 --> 00:29:02,016
- I'm sure that's the
tumor's influence.
804
00:29:02,016 --> 00:29:02,948
- I don't think so.
805
00:29:04,225 --> 00:29:06,365
So why'd you choose
to be a nurse?
806
00:29:07,953 --> 00:29:09,506
- Probably 'cause of my mom.
807
00:29:09,506 --> 00:29:10,818
- Yeah?
808
00:29:10,818 --> 00:29:12,820
I always though my
parents just expected me
809
00:29:12,820 --> 00:29:14,062
to go to med school,
810
00:29:14,062 --> 00:29:15,754
so I just kind of went
along with their plans,
811
00:29:15,754 --> 00:29:18,826
but I actually started
wanting to after a while.
812
00:29:18,826 --> 00:29:20,689
- [Claire] So what made
you change how you feel?
813
00:29:21,863 --> 00:29:22,968
- Medicine and science,
814
00:29:22,968 --> 00:29:24,555
I find it all so fascinating,
815
00:29:26,074 --> 00:29:27,800
and the paycheck
doesn't hurt either.
816
00:29:27,800 --> 00:29:30,078
[laughing]
817
00:29:34,876 --> 00:29:38,397
[upbeat instrumental music]
818
00:29:38,397 --> 00:29:39,639
- I'm going on my break.
819
00:29:39,639 --> 00:29:41,814
- I just have one
quick question.
820
00:29:41,814 --> 00:29:44,852
- We don't keep customers'
social security numbers either.
821
00:29:44,852 --> 00:29:47,475
- No, I was wondering
who the caterer was
822
00:29:47,475 --> 00:29:49,408
for the Swan Lake opening night.
823
00:29:49,408 --> 00:29:50,789
- Why?
824
00:29:50,789 --> 00:29:52,756
- I am looking for a caterer,
825
00:29:52,756 --> 00:29:54,240
and I really liked their food.
826
00:30:01,834 --> 00:30:03,146
- Yeah, here it is.
827
00:30:03,146 --> 00:30:04,837
- Oh, great.
828
00:30:04,837 --> 00:30:07,564
Do they use the same
waiters every time?
829
00:30:07,564 --> 00:30:08,807
I mean, you know,
830
00:30:08,807 --> 00:30:09,773
'cause the service
was really good too.
831
00:30:09,773 --> 00:30:10,809
That's all.
832
00:30:10,809 --> 00:30:11,810
- I don't work for the caterer,
833
00:30:11,810 --> 00:30:13,121
so how would I know?
834
00:30:13,121 --> 00:30:14,536
- Yeah, of course.
835
00:30:16,297 --> 00:30:17,125
Thanks.
836
00:30:18,471 --> 00:30:21,233
- You just pick from
here whatever you want.
837
00:30:21,233 --> 00:30:23,338
- I want a cheeseburger.
838
00:30:23,338 --> 00:30:24,823
Where is that on the menu?
839
00:30:24,823 --> 00:30:27,549
- Well, Dr. Fredricks has
you on a liquids only diet.
840
00:30:27,549 --> 00:30:28,757
- Why?
841
00:30:28,757 --> 00:30:30,794
He doesn't know
what's wrong with me,
842
00:30:30,794 --> 00:30:33,797
and I'm not starving so
that he can keep guessing.
843
00:30:33,797 --> 00:30:34,625
- Well, you're hungry.
844
00:30:34,625 --> 00:30:35,488
That's a good sign,
845
00:30:35,488 --> 00:30:36,765
and I'll let him know,
846
00:30:36,765 --> 00:30:37,766
but for now, you have
to choose from here
847
00:30:37,766 --> 00:30:38,906
until he says otherwise.
848
00:30:40,873 --> 00:30:41,736
- Soup?
849
00:30:44,808 --> 00:30:45,705
Jello?
850
00:30:46,810 --> 00:30:48,329
- There's also popsicles.
851
00:30:48,329 --> 00:30:50,676
- You get that twit
on the phone right now
852
00:30:50,676 --> 00:30:53,817
and tell him I want real food.
853
00:30:53,817 --> 00:30:54,611
- Mr. Samuelson.
854
00:30:54,611 --> 00:30:55,750
- Now.
855
00:30:55,750 --> 00:30:57,959
- Oh my.
856
00:30:57,959 --> 00:31:01,411
- [Samuelson] I
want meat, not soup.
857
00:31:03,447 --> 00:31:05,035
- Yes, Mr. Samuelson.
858
00:31:05,035 --> 00:31:08,728
[gentle instrumental music]
859
00:31:15,563 --> 00:31:17,047
- Look here.
860
00:31:17,047 --> 00:31:19,222
You don't have to
treat her like that.
861
00:31:19,222 --> 00:31:20,844
- Mind your own business.
862
00:31:20,844 --> 00:31:23,951
- I will when you
start acting your age.
863
00:31:23,951 --> 00:31:25,193
Really?
864
00:31:25,193 --> 00:31:27,920
Throwing a tantrum
like a toddler.
865
00:31:27,920 --> 00:31:29,059
- Get out.
866
00:31:30,233 --> 00:31:32,614
- When you shape
up, I'll get out.
867
00:31:40,519 --> 00:31:41,347
- Fine.
868
00:31:42,901 --> 00:31:44,005
- You be nice.
869
00:31:45,904 --> 00:31:47,422
I saw that, young man.
870
00:31:50,356 --> 00:31:51,840
Now that's much better.
871
00:31:55,085 --> 00:31:57,605
You don't have to be miserable,
872
00:31:59,538 --> 00:32:00,953
but it is your choice.
873
00:32:01,989 --> 00:32:03,645
- Will you just leave already?
874
00:32:13,552 --> 00:32:14,518
[mumbling]
875
00:32:14,518 --> 00:32:17,625
[car engine running]
876
00:32:18,488 --> 00:32:21,249
[birds chirping]
877
00:32:26,565 --> 00:32:27,669
- [Claire] Dr. Taylor?
878
00:32:29,292 --> 00:32:30,741
- Hey.
879
00:32:30,741 --> 00:32:32,053
- You alive?
880
00:32:32,053 --> 00:32:34,918
- Yeah, just finished
a long shift.
881
00:32:34,918 --> 00:32:36,023
- I know how that goes.
882
00:32:38,646 --> 00:32:39,474
Chip?
883
00:32:40,717 --> 00:32:41,545
- Sure.
884
00:32:43,651 --> 00:32:44,479
Thank you.
885
00:32:45,480 --> 00:32:46,481
[chips crunching]
886
00:32:46,481 --> 00:32:47,827
- You gonna make
it home alright?
887
00:32:47,827 --> 00:32:49,415
- Yeah, it's fine.
888
00:32:50,347 --> 00:32:53,178
- So rough day then?
889
00:32:53,178 --> 00:32:53,972
- Yeah,
890
00:32:55,835 --> 00:32:56,802
no, not really.
891
00:32:56,802 --> 00:32:59,701
I just had this one patient.
892
00:32:59,701 --> 00:33:00,909
Partial paralysis,
893
00:33:00,909 --> 00:33:02,083
ended up not being
what I feared,
894
00:33:02,083 --> 00:33:04,189
but it just reminded
me of a patient
895
00:33:04,189 --> 00:33:05,914
I had a while ago.
896
00:33:05,914 --> 00:33:06,708
- What happened?
897
00:33:08,262 --> 00:33:09,090
- Nothing.
898
00:33:12,335 --> 00:33:13,992
- Alright, well,
I'll see you later.
899
00:33:13,992 --> 00:33:14,854
Get some rest.
900
00:33:18,824 --> 00:33:20,274
- I made a bad call,
901
00:33:21,585 --> 00:33:24,450
[gentle instrumental music]
902
00:33:24,450 --> 00:33:25,279
the old case.
903
00:33:27,212 --> 00:33:28,385
It left the patient paralyzed
904
00:33:28,385 --> 00:33:29,386
from the waist down,
905
00:33:30,732 --> 00:33:31,664
and no one blames me,
906
00:33:31,664 --> 00:33:32,700
and says it was just a fluke,
907
00:33:32,700 --> 00:33:34,529
but still,
908
00:33:37,187 --> 00:33:39,569
anyway, that's what I
was reminded of today.
909
00:33:41,812 --> 00:33:43,228
- Yeah, I'm sorry.
910
00:33:43,228 --> 00:33:45,333
That's hard to let go of.
911
00:33:46,817 --> 00:33:48,681
I'm sorry you had
to go through that.
912
00:33:51,098 --> 00:33:53,548
- No, you know, I'm sorry.
913
00:33:53,548 --> 00:33:55,930
I should leave work
at work and all that.
914
00:33:57,449 --> 00:33:58,243
Thanks.
915
00:33:59,692 --> 00:34:00,935
Being new around here,
916
00:34:00,935 --> 00:34:02,316
it's nice to have
someone to talk to.
917
00:34:03,627 --> 00:34:04,456
- Any time.
918
00:34:21,024 --> 00:34:23,233
[mumbling]
919
00:34:26,650 --> 00:34:28,169
- So how was work?
920
00:34:28,169 --> 00:34:29,032
- Same.
921
00:34:30,102 --> 00:34:32,346
Can I ask your
advice on something?
922
00:34:32,346 --> 00:34:34,002
- That's never happened before.
923
00:34:35,107 --> 00:34:37,075
- Have you ever led
yourself on about a guy?
924
00:34:37,075 --> 00:34:38,041
- I'm a woman.
925
00:34:38,041 --> 00:34:39,111
Of course I have.
926
00:34:39,111 --> 00:34:40,250
- Seriously.
927
00:34:42,183 --> 00:34:45,462
- Alright, yes, but
I didn't really think
928
00:34:45,462 --> 00:34:47,395
about it until after
I was over him.
929
00:34:48,534 --> 00:34:49,949
- So could I just be imagining
930
00:34:49,949 --> 00:34:51,675
that there's
something between us?
931
00:34:51,675 --> 00:34:54,644
- Who, Dr. Luke?
932
00:34:54,644 --> 00:34:56,715
I thought you said
he was a jerk.
933
00:34:56,715 --> 00:34:58,130
- He's not.
934
00:34:58,130 --> 00:34:59,511
I mean, I see him every day now,
935
00:34:59,511 --> 00:35:01,340
and I've gotten to
know him better,
936
00:35:02,548 --> 00:35:04,861
and I still think
about that night.
937
00:35:04,861 --> 00:35:06,863
- Maybe he's still
thinks about you too.
938
00:35:07,933 --> 00:35:09,107
- He told me a while ago
939
00:35:09,107 --> 00:35:11,350
that he's interested
in someone else.
940
00:35:11,350 --> 00:35:13,697
I think he only sees
me as a nurse now,
941
00:35:13,697 --> 00:35:16,183
but then why are we spending
all this time together?
942
00:35:16,183 --> 00:35:18,806
I mean, that has to
mean something, right?
943
00:35:18,806 --> 00:35:19,669
- I think so?
944
00:35:21,636 --> 00:35:24,743
See, this is why you don't
normally come to me for advice.
945
00:35:24,743 --> 00:35:25,951
You want a distraction?
946
00:35:25,951 --> 00:35:27,470
I'm great at those.
947
00:35:27,470 --> 00:35:30,369
For example, did you see my
birthday list I texted you?
948
00:35:30,369 --> 00:35:31,819
- No.
949
00:35:31,819 --> 00:35:34,442
- Gift card for text
books, pedicure,
950
00:35:34,442 --> 00:35:36,410
cute skirt I saw at the mall.
951
00:35:36,410 --> 00:35:37,859
It's very kind of me.
952
00:35:37,859 --> 00:35:38,895
Now you don't have to waste
time getting creative.
953
00:35:38,895 --> 00:35:39,930
- Right, I got to get going.
954
00:35:39,930 --> 00:35:41,484
Have a good rehearsal.
955
00:35:41,484 --> 00:35:43,900
- My birthday's just
a few days away, so--
956
00:35:43,900 --> 00:35:45,177
- [Claire] I won't forget.
957
00:35:48,007 --> 00:35:50,251
- Alright, now take
a big breath for me.
958
00:35:50,251 --> 00:35:52,909
[breathing]
959
00:35:52,909 --> 00:35:55,049
Good, one more.
960
00:35:55,981 --> 00:35:58,017
[breathing]
961
00:35:58,017 --> 00:35:59,640
- Are the antibiotics working?
962
00:36:00,641 --> 00:36:02,160
- Not as well as I'd like,
963
00:36:02,160 --> 00:36:03,816
but could we speak outside?
964
00:36:03,816 --> 00:36:04,645
- Yeah.
965
00:36:08,442 --> 00:36:10,168
[gentle instrumental music]
966
00:36:10,168 --> 00:36:11,376
- That's not good, huh?
967
00:36:11,376 --> 00:36:13,067
- Probably not.
968
00:36:13,067 --> 00:36:14,448
- What's wrong?
969
00:36:14,448 --> 00:36:16,622
- It looks like the
infection is spreading.
970
00:36:19,142 --> 00:36:20,833
- I'm putting her
on prostacyclin.
971
00:36:20,833 --> 00:36:22,594
Page me if you see
any fluctuations in
the blood pressure.
972
00:36:22,594 --> 00:36:24,699
You can do another blood draw,
973
00:36:24,699 --> 00:36:27,599
but she's going on another
antibiotic in the meantime.
974
00:36:27,599 --> 00:36:29,083
- You don't want to
wait for blood results?
975
00:36:29,083 --> 00:36:30,153
- We don't have time.
976
00:36:30,153 --> 00:36:31,327
If this keeps up,
977
00:36:31,327 --> 00:36:33,087
we'll have to go
back in surgically.
978
00:36:34,778 --> 00:36:35,607
- Claire.
979
00:36:35,607 --> 00:36:37,125
- Hey, you off?
980
00:36:37,125 --> 00:36:39,127
- Yeah, but I just
heard something.
981
00:36:39,127 --> 00:36:40,405
HR set a date,
982
00:36:40,405 --> 00:36:41,820
so whoever they
choose for head nurse
983
00:36:41,820 --> 00:36:43,304
begins at the end of the month.
984
00:36:43,304 --> 00:36:44,167
- Really?
985
00:36:44,167 --> 00:36:45,375
- Yeah.
986
00:36:45,375 --> 00:36:46,652
- Claire, straighten
out the supply closet.
987
00:36:46,652 --> 00:36:48,206
I can never find what
I want when I need it.
988
00:36:48,206 --> 00:36:49,207
- You're leaving?
989
00:36:49,207 --> 00:36:50,863
- I have plans.
990
00:36:50,863 --> 00:36:52,313
Just keep things in order.
991
00:36:52,313 --> 00:36:55,523
Just because I'm gone doesn't
mean we slack around here.
992
00:36:55,523 --> 00:36:57,801
Oh, there's also
the party coming up,
993
00:36:57,801 --> 00:36:59,217
the fundraiser for the hospital.
994
00:36:59,217 --> 00:37:00,252
It's gonna be divine.
995
00:37:00,252 --> 00:37:01,219
- It sounds really--
996
00:37:01,219 --> 00:37:02,392
- I'd like as much of the staff
997
00:37:02,392 --> 00:37:03,980
as possible to have
a chance to go,
998
00:37:03,980 --> 00:37:06,051
so you'll cover that night.
999
00:37:09,675 --> 00:37:12,333
[siren ringing]
1000
00:37:13,714 --> 00:37:14,715
[electronic beeping]
1001
00:37:14,715 --> 00:37:16,717
- Hi, Mr. Samuelson.
1002
00:37:16,717 --> 00:37:18,063
- Who's that from?
1003
00:37:18,063 --> 00:37:18,960
- Me.
1004
00:37:18,960 --> 00:37:19,858
[rubber squeaking]
1005
00:37:19,858 --> 00:37:20,686
- They're
1006
00:37:23,033 --> 00:37:24,380
bright.
1007
00:37:24,380 --> 00:37:25,829
- Are they okay here,
1008
00:37:25,829 --> 00:37:26,761
or do you want me to
move them somewhere else?
1009
00:37:26,761 --> 00:37:28,798
How are you feeling today?
1010
00:37:28,798 --> 00:37:33,803
- Well, they tell me I've got
something called pericarditis,
1011
00:37:35,805 --> 00:37:39,291
but why, they don't know.
1012
00:37:39,291 --> 00:37:41,776
They just want to keep
an eye on my heart.
1013
00:37:42,743 --> 00:37:44,054
- That's frustrating, huh?
1014
00:37:45,435 --> 00:37:48,162
- Have you ever been
in the hospital,
1015
00:37:48,162 --> 00:37:50,198
I mean sick?
1016
00:37:50,198 --> 00:37:52,270
- Not sick, but yeah.
1017
00:37:52,270 --> 00:37:53,857
- Who?
1018
00:37:53,857 --> 00:37:55,169
- My mom.
1019
00:37:55,169 --> 00:37:55,997
- She die?
1020
00:37:56,860 --> 00:37:58,172
- Yeah.
1021
00:37:58,172 --> 00:38:00,208
- The doctors do anything?
1022
00:38:00,208 --> 00:38:01,486
- They did what they could.
1023
00:38:02,659 --> 00:38:04,730
- I bet it took forever
to figure it out.
1024
00:38:05,938 --> 00:38:07,871
- Yeah, sometimes it does.
1025
00:38:10,080 --> 00:38:12,980
- And meanwhile the
clock is still ticking.
1026
00:38:14,188 --> 00:38:18,157
You get sicker because
they don't have answers.
1027
00:38:20,021 --> 00:38:20,850
- Yeah.
1028
00:38:22,369 --> 00:38:24,405
Well, can I get you anything?
1029
00:38:27,097 --> 00:38:30,515
- New batteries, that
clock has stopped.
1030
00:38:30,515 --> 00:38:34,415
[gentle instrumental music]
1031
00:38:34,415 --> 00:38:37,176
[paper rustling]
1032
00:38:39,213 --> 00:38:41,111
- How was your shift?
1033
00:38:41,111 --> 00:38:41,940
- It was okay.
1034
00:38:44,080 --> 00:38:45,495
- You alright?
1035
00:38:45,495 --> 00:38:47,911
- Yeah, I'm just thinking
about Mr. Samuelson.
1036
00:38:50,224 --> 00:38:52,813
- Do you want to talk about it?
1037
00:38:52,813 --> 00:38:55,160
- No, I'm just
gonna clear my head.
1038
00:38:55,160 --> 00:38:57,058
I think a walk will help.
1039
00:38:57,058 --> 00:38:59,820
[metal thudding]
1040
00:39:01,235 --> 00:39:02,512
Do you want to come along?
1041
00:39:04,203 --> 00:39:05,377
- Yeah, sure.
1042
00:39:06,482 --> 00:39:07,586
[water flowing]
1043
00:39:07,586 --> 00:39:11,279
[gentle instrumental music]
1044
00:39:12,936 --> 00:39:15,939
- So you close with your family?
1045
00:39:15,939 --> 00:39:18,010
- They're about
three hours away.
1046
00:39:18,010 --> 00:39:19,046
It helps so I don't have to come
1047
00:39:19,046 --> 00:39:20,599
to family dinners all the time.
1048
00:39:20,599 --> 00:39:22,360
- What's wrong
with family dinner?
1049
00:39:22,360 --> 00:39:23,568
- The frequent discussions
1050
00:39:23,568 --> 00:39:25,052
about my parents'
recent health problem.
1051
00:39:25,052 --> 00:39:26,571
I can't tell you how nice it is
1052
00:39:26,571 --> 00:39:28,262
to have dinner without someone
1053
00:39:28,262 --> 00:39:30,609
concerned about
someone's bowels.
1054
00:39:30,609 --> 00:39:32,162
- Oh, come on.
1055
00:39:32,162 --> 00:39:33,129
I'm sure you have friends
that pull the same thing.
1056
00:39:33,129 --> 00:39:34,337
- True.
1057
00:39:34,337 --> 00:39:35,821
I just avoid those
ones if I can.
1058
00:39:36,822 --> 00:39:38,065
- Aw, cute.
1059
00:39:38,065 --> 00:39:39,963
- Custom T-shirts.
1060
00:39:41,137 --> 00:39:42,621
Do you need something
for your teddy bear?
1061
00:39:42,621 --> 00:39:45,383
- I'm not much of a
teddy bear person.
1062
00:39:45,383 --> 00:39:46,625
- How about tiger?
1063
00:39:48,386 --> 00:39:50,008
- Probably the turtle.
1064
00:39:50,008 --> 00:39:52,320
- Not what I expected.
1065
00:39:52,320 --> 00:39:54,771
- Actually, I was thinking
about getting one for Payton.
1066
00:39:54,771 --> 00:39:56,255
- The appendicitis case.
1067
00:39:56,255 --> 00:39:57,981
- Yeah, but not the turtle.
1068
00:40:01,053 --> 00:40:02,503
What do you think?
1069
00:40:02,503 --> 00:40:04,540
- She seems like
a penguin person,
1070
00:40:04,540 --> 00:40:06,404
so what would you
put on the T-shirt?
1071
00:40:08,371 --> 00:40:09,303
- Something like--
1072
00:40:09,303 --> 00:40:11,857
- How about, it's not a bomb.
1073
00:40:11,857 --> 00:40:13,721
It's an appendix.
1074
00:40:13,721 --> 00:40:15,413
- Maybe something
more comforting.
1075
00:40:16,724 --> 00:40:18,933
- How about, hugs welcome?
1076
00:40:20,245 --> 00:40:22,420
- Only if it's followed
with, squeeze gently,
1077
00:40:22,420 --> 00:40:23,455
post-op patient.
1078
00:40:24,732 --> 00:40:25,561
- I like it.
1079
00:40:30,186 --> 00:40:31,670
- Can I ask you something?
1080
00:40:31,670 --> 00:40:33,154
- Sure.
1081
00:40:33,154 --> 00:40:34,708
- The other day you mentioned
that you made a bad call.
1082
00:40:34,708 --> 00:40:37,296
- Ah, that.
1083
00:40:37,296 --> 00:40:38,919
- Why does it
bother you so much?
1084
00:40:40,817 --> 00:40:43,061
- Well, the man lost
the use of his legs.
1085
00:40:43,061 --> 00:40:45,408
- But you're an
experienced doctor.
1086
00:40:45,408 --> 00:40:46,374
You've had plenty of patients,
1087
00:40:46,374 --> 00:40:47,341
enough to know that things
1088
00:40:47,341 --> 00:40:48,411
don't go right all the time,
1089
00:40:49,930 --> 00:40:51,621
so why did that
bother you so much?
1090
00:40:53,209 --> 00:40:55,383
- Well, no one
challenged me that day.
1091
00:40:55,383 --> 00:40:59,905
No one offered a different
point of view or a solution,
1092
00:40:59,905 --> 00:41:00,665
and it wasn't their job to,
1093
00:41:00,665 --> 00:41:02,494
but I swear,
1094
00:41:02,494 --> 00:41:04,496
I could see it on their faces,
1095
00:41:04,496 --> 00:41:06,429
the whole team in
the room with me.
1096
00:41:07,603 --> 00:41:10,088
I just wish someone
had said something.
1097
00:41:11,469 --> 00:41:14,057
Anyway, who knows if I
even would have listened,
1098
00:41:15,542 --> 00:41:17,060
and you're right.
1099
00:41:17,060 --> 00:41:18,855
Things don't always
go as planned.
1100
00:41:18,855 --> 00:41:21,513
[phone ringing]
1101
00:41:22,721 --> 00:41:23,791
I got to go.
1102
00:41:23,791 --> 00:41:24,620
It's the hospital.
1103
00:41:24,620 --> 00:41:25,586
- Everything okay?
1104
00:41:25,586 --> 00:41:26,518
- It's Payton.
1105
00:41:26,518 --> 00:41:27,519
- What's happening?
1106
00:41:27,519 --> 00:41:28,486
- I don't know,
1107
00:41:28,486 --> 00:41:29,797
but I better go find out.
1108
00:41:29,797 --> 00:41:30,729
- Should I--
1109
00:41:30,729 --> 00:41:31,558
- No, no, no, no, no, go home.
1110
00:41:31,558 --> 00:41:32,420
You're off today.
1111
00:41:32,420 --> 00:41:33,249
- Well, here.
1112
00:41:33,249 --> 00:41:34,077
Give her this.
1113
00:41:37,184 --> 00:41:40,428
[car engine running]
1114
00:41:40,428 --> 00:41:42,361
[crying]
1115
00:41:42,361 --> 00:41:45,986
[gentle instrumental music]
1116
00:41:52,199 --> 00:41:53,165
What's going on?
1117
00:41:53,165 --> 00:41:54,512
- You have to be more specific.
1118
00:41:54,512 --> 00:41:55,513
- With Payton.
1119
00:41:55,513 --> 00:41:56,341
Her mother, she's--
1120
00:41:56,341 --> 00:41:57,445
- Balling her eyes out.
1121
00:41:57,445 --> 00:41:58,585
Yeah, don't get involved.
1122
00:41:58,585 --> 00:42:00,000
We're not therapists, Claire.
1123
00:42:03,106 --> 00:42:05,695
- Hi, I love the penguin.
1124
00:42:05,695 --> 00:42:06,593
- Oh, good.
1125
00:42:08,077 --> 00:42:09,078
How are you feeling?
1126
00:42:10,217 --> 00:42:12,357
- The medicine was
making me feel weird,
1127
00:42:12,357 --> 00:42:14,842
but Dr. Taylor came and
changed something last night.
1128
00:42:14,842 --> 00:42:16,741
I feel way better now.
1129
00:42:16,741 --> 00:42:18,812
- Great, your mom,
she's down the hall.
1130
00:42:18,812 --> 00:42:22,125
- Yeah, her boss
sent her an email,
1131
00:42:22,125 --> 00:42:23,541
and she got demoted.
1132
00:42:23,541 --> 00:42:25,508
She's not taking it well.
1133
00:42:26,371 --> 00:42:28,200
- Oh, that's awful.
1134
00:42:32,342 --> 00:42:33,654
[phone beeping]
1135
00:42:33,654 --> 00:42:36,554
- [Woman] Dr. Morris,
dial 118, please.
1136
00:42:36,554 --> 00:42:38,797
[mumbling]
1137
00:42:40,419 --> 00:42:43,561
- Hi, I'm looking for
a particular waiter
1138
00:42:43,561 --> 00:42:45,942
who was working the Swan
Lake opening performance
1139
00:42:45,942 --> 00:42:47,357
at the Metropolitan Center.
1140
00:42:48,704 --> 00:42:53,605
No, no, I spent some
time with him and, hello?
1141
00:42:54,779 --> 00:42:55,573
Hello?
1142
00:42:56,988 --> 00:42:59,922
[phone beeping]
1143
00:42:59,922 --> 00:43:01,095
Try that again.
1144
00:43:02,718 --> 00:43:06,756
[gentle instrumental music]
1145
00:43:06,756 --> 00:43:09,966
Hello, I'm Dr. Taylor
from Regional Medical,
1146
00:43:09,966 --> 00:43:13,073
and I have a party
I'm hosting soon.
1147
00:43:13,073 --> 00:43:15,316
[wood knocking]
1148
00:43:15,316 --> 00:43:18,009
I heard good reviews
about your catering,
1149
00:43:18,009 --> 00:43:21,219
and, well, I have some questions
1150
00:43:21,219 --> 00:43:22,496
about your company first,
1151
00:43:22,496 --> 00:43:23,808
if that's alright.
1152
00:43:24,636 --> 00:43:25,499
Oh, yeah, yeah, yeah,
1153
00:43:25,499 --> 00:43:26,431
sure, sure, sure.
1154
00:43:26,431 --> 00:43:28,191
Just have someone call me back.
1155
00:43:28,191 --> 00:43:29,089
Thank you.
1156
00:43:29,089 --> 00:43:29,917
Bye.
1157
00:43:29,917 --> 00:43:32,368
[phone beeping]
1158
00:43:32,368 --> 00:43:35,164
- Sounds like somebody's
having a dinner party.
1159
00:43:35,164 --> 00:43:36,648
- No, not really.
1160
00:43:36,648 --> 00:43:39,375
Just doing whatever I can
think to hang on to someone.
1161
00:43:40,272 --> 00:43:41,929
- Yeah, that.
1162
00:43:46,347 --> 00:43:47,452
I get the feeling I'm missing
1163
00:43:47,452 --> 00:43:48,522
part of that story.
1164
00:43:49,385 --> 00:43:50,904
- Yeah, a bit.
1165
00:43:50,904 --> 00:43:52,595
- Well, you know, it takes me
1166
00:43:52,595 --> 00:43:53,838
an average of eight minutes
1167
00:43:53,838 --> 00:43:55,322
to clean this break room,
1168
00:43:55,322 --> 00:43:59,050
so if you wanted
to let me help--
1169
00:44:02,122 --> 00:44:05,884
- Is that sour faced lady
still running the show?
1170
00:44:05,884 --> 00:44:07,127
- Lena?
1171
00:44:07,127 --> 00:44:08,784
- That's its name?
1172
00:44:08,784 --> 00:44:09,647
- Yes.
1173
00:44:10,751 --> 00:44:15,307
- I didn't want that
one in here, so thanks.
1174
00:44:15,307 --> 00:44:16,101
- No problem.
1175
00:44:19,795 --> 00:44:21,693
Do you get rashes
like this often?
1176
00:44:23,074 --> 00:44:25,697
- Every now and then.
1177
00:44:25,697 --> 00:44:28,942
It's the dry air,
eczema or whatever.
1178
00:44:34,602 --> 00:44:35,880
[car engine running]
1179
00:44:35,880 --> 00:44:36,708
[birds chirping]
1180
00:44:36,708 --> 00:44:37,709
- [Claire] Luke.
1181
00:44:37,709 --> 00:44:38,883
- Oh, hey, I was just leaving.
1182
00:44:38,883 --> 00:44:39,918
You off work yet?
1183
00:44:39,918 --> 00:44:41,161
- Soon.
1184
00:44:41,161 --> 00:44:42,403
I have some things
to finish up still.
1185
00:44:42,403 --> 00:44:44,474
Mr. Samuelson has some
red patches on his skin.
1186
00:44:45,752 --> 00:44:46,684
- Okay.
1187
00:44:46,684 --> 00:44:48,099
- They weren't there before.
1188
00:44:48,099 --> 00:44:48,927
- Where?
1189
00:44:48,927 --> 00:44:49,756
- His leg.
1190
00:44:51,067 --> 00:44:52,034
- These patches could be--
1191
00:44:52,034 --> 00:44:53,932
- Consistent with lupus.
1192
00:44:53,932 --> 00:44:55,175
- Or just eczema.
1193
00:44:55,175 --> 00:44:56,383
[phone ringing]
1194
00:44:56,383 --> 00:44:57,315
- Well, you and
Dr. Fredricks think
1195
00:44:57,315 --> 00:44:58,937
that he has pericarditis, right?
1196
00:44:59,869 --> 00:45:01,146
- With good reason.
1197
00:45:01,146 --> 00:45:02,596
- Which is also a
symptom of lupus.
1198
00:45:02,596 --> 00:45:04,563
- There are 100 things
it could be, okay?
1199
00:45:04,563 --> 00:45:06,013
The rash doesn't
change anything.
1200
00:45:06,013 --> 00:45:07,325
- Right, but with his
symptoms and his history,
1201
00:45:07,325 --> 00:45:08,567
it could be--
1202
00:45:08,567 --> 00:45:09,810
- Claire, thanks for
taking the initiative,
1203
00:45:09,810 --> 00:45:12,364
but I think we got it handled.
1204
00:45:12,364 --> 00:45:13,193
- Yeah.
1205
00:45:13,193 --> 00:45:14,608
- I got to take this.
1206
00:45:14,608 --> 00:45:15,436
- [Luke] Hello?
1207
00:45:16,714 --> 00:45:18,198
Thank you for calling me back.
1208
00:45:22,685 --> 00:45:25,343
[water flowing]
1209
00:45:26,516 --> 00:45:27,966
- [Serena] Thanks
for meeting me.
1210
00:45:27,966 --> 00:45:29,174
- Happy birthday.
1211
00:45:30,141 --> 00:45:31,073
I thought you were celebrating
1212
00:45:31,073 --> 00:45:32,419
over lunch with your family.
1213
00:45:32,419 --> 00:45:33,938
- I couldn't take
them dropping hints
1214
00:45:33,938 --> 00:45:36,043
about single men and school
1215
00:45:36,043 --> 00:45:38,356
and my dance hobby.
1216
00:45:38,356 --> 00:45:39,771
- Sorry.
1217
00:45:39,771 --> 00:45:41,014
So what did they think
about the dance performance?
1218
00:45:41,014 --> 00:45:42,740
- Oh, none of them came.
1219
00:45:42,740 --> 00:45:44,120
- Ouch.
1220
00:45:44,120 --> 00:45:45,570
- Is that for me?
1221
00:45:45,570 --> 00:45:46,398
- Yep.
1222
00:45:50,230 --> 00:45:51,610
- This doesn't
feel like anything
1223
00:45:51,610 --> 00:45:52,680
on my birthday list.
1224
00:45:54,717 --> 00:45:57,824
A gift certificate for
a career interest test.
1225
00:45:57,824 --> 00:45:59,722
- This one's supposed
to be the best one.
1226
00:45:59,722 --> 00:46:00,723
I thought it could
help you figure out
1227
00:46:00,723 --> 00:46:02,449
night school and all that.
1228
00:46:02,449 --> 00:46:05,348
- Gee, you shouldn't have.
1229
00:46:05,348 --> 00:46:06,591
- Happy birthday.
1230
00:46:06,591 --> 00:46:07,385
[laughing]
1231
00:46:07,385 --> 00:46:08,213
- Thanks.
1232
00:46:10,457 --> 00:46:13,149
[birds chirping]
1233
00:46:13,149 --> 00:46:14,081
- Hey--
1234
00:46:14,081 --> 00:46:16,083
- Yeah, I remember you.
1235
00:46:16,946 --> 00:46:18,258
I heard you were looking for me.
1236
00:46:18,258 --> 00:46:19,086
- Actually, I'm
looking for the woman
1237
00:46:19,086 --> 00:46:20,639
who was stuck with us.
1238
00:46:20,639 --> 00:46:22,745
I thought you might know
something about her.
1239
00:46:22,745 --> 00:46:24,298
- You didn't get her number?
1240
00:46:24,298 --> 00:46:27,819
- No, not before
she left and I, no.
1241
00:46:27,819 --> 00:46:29,269
I wish.
1242
00:46:29,269 --> 00:46:30,718
- Look, that was the
first time I've seen her.
1243
00:46:31,616 --> 00:46:32,824
I thought you for sure would
1244
00:46:32,824 --> 00:46:34,205
with the way you
two were flirting.
1245
00:46:35,068 --> 00:46:36,276
- Yeah?
1246
00:46:36,276 --> 00:46:38,761
- Oh, yeah, yeah,
worst night of my life.
1247
00:46:38,761 --> 00:46:39,589
Yeah, great.
1248
00:46:40,625 --> 00:46:42,213
- Do you remember about her?
1249
00:46:42,213 --> 00:46:43,697
- Didn't even catch her name.
1250
00:46:44,629 --> 00:46:46,251
Although--
1251
00:46:46,251 --> 00:46:47,494
- Although what?
1252
00:46:47,494 --> 00:46:49,185
- She did say she
came with a friend.
1253
00:46:50,359 --> 00:46:53,120
- Yeah, well, I don't
know who that is either.
1254
00:46:53,120 --> 00:46:54,225
- That's not my point.
1255
00:46:55,433 --> 00:46:58,056
You're assuming that
her friend's a girl.
1256
00:46:58,056 --> 00:46:59,609
What if it's a guy?
1257
00:46:59,609 --> 00:47:02,336
- Well, she specifically
said friend though.
1258
00:47:04,200 --> 00:47:05,477
- Girls do that.
1259
00:47:05,477 --> 00:47:07,169
Yeah, look, I'm just saying
1260
00:47:07,169 --> 00:47:08,826
she could be taken is all.
1261
00:47:09,930 --> 00:47:10,793
- Right.
1262
00:47:13,037 --> 00:47:14,279
- Oh, wait.
1263
00:47:14,279 --> 00:47:15,315
She did say one
of the performers
1264
00:47:15,315 --> 00:47:16,937
gave her her tickets.
1265
00:47:16,937 --> 00:47:17,973
- Really?
1266
00:47:17,973 --> 00:47:19,284
One of the dancers?
1267
00:47:19,284 --> 00:47:20,078
- I guess so.
1268
00:47:21,286 --> 00:47:22,909
Could still be a guy, buddy.
1269
00:47:22,909 --> 00:47:26,602
[gentle instrumental music]
1270
00:47:51,730 --> 00:47:53,871
- A little light homework there?
1271
00:47:53,871 --> 00:47:54,975
- Something like that.
1272
00:47:56,149 --> 00:47:57,460
- Hey, I'm sure you've
heard we're looking
1273
00:47:57,460 --> 00:47:58,703
for a new head nurse.
1274
00:47:58,703 --> 00:47:59,946
I'm narrowing down
the candidates,
1275
00:47:59,946 --> 00:48:02,051
but I'd love for you
to weigh in on it.
1276
00:48:02,051 --> 00:48:03,777
- Sure, when?
1277
00:48:03,777 --> 00:48:05,261
- Let's talk about it soon.
1278
00:48:05,261 --> 00:48:07,022
There's a lot going on with
the hospital fundraiser,
1279
00:48:07,022 --> 00:48:09,472
but I'd like to make
a decision after that.
1280
00:48:09,472 --> 00:48:10,266
- No problem.
1281
00:48:14,270 --> 00:48:16,859
[horn honking]
1282
00:48:18,033 --> 00:48:20,863
[siren ringing]
1283
00:48:20,863 --> 00:48:21,795
Claire.
1284
00:48:21,795 --> 00:48:22,623
[gentle instrumental music]
1285
00:48:22,623 --> 00:48:23,901
- [Claire] Hi.
1286
00:48:23,901 --> 00:48:25,523
- Hey, can I talk to
you about something?
1287
00:48:25,523 --> 00:48:26,351
- Sure.
1288
00:48:33,151 --> 00:48:34,428
[water flowing]
1289
00:48:34,428 --> 00:48:36,016
- You know, the more
I thought about it,
1290
00:48:36,016 --> 00:48:37,224
the more it made sense.
1291
00:48:37,224 --> 00:48:38,467
He's not the usual
lupus patient,
1292
00:48:38,467 --> 00:48:40,676
but he's had attacks
for several years.
1293
00:48:40,676 --> 00:48:43,921
Whatever system was attacked
just masked the real problem.
1294
00:48:43,921 --> 00:48:45,439
- Which attacks?
1295
00:48:45,439 --> 00:48:46,924
- He had a seizure one year,
1296
00:48:46,924 --> 00:48:49,478
a few years later,
kidney problems,
1297
00:48:49,478 --> 00:48:51,687
arthritis, but
that alone probably
1298
00:48:51,687 --> 00:48:53,068
didn't make anyone blink an eye.
1299
00:48:53,068 --> 00:48:54,586
- And now the pericarditis.
1300
00:48:55,449 --> 00:48:57,037
- And the skin rash.
1301
00:48:57,037 --> 00:48:58,797
I'm gonna have Dr.
Fredricks review everything,
1302
00:48:58,797 --> 00:49:00,523
including the latest blood labs,
1303
00:49:00,523 --> 00:49:02,870
but I think we have it.
1304
00:49:02,870 --> 00:49:04,355
You were right.
1305
00:49:04,355 --> 00:49:06,978
- You seem awfully excited
about such a diagnosis.
1306
00:49:06,978 --> 00:49:10,016
- Well, it's not the greatest
news, but it's a start.
1307
00:49:10,016 --> 00:49:11,189
He should be able
to go home soon
1308
00:49:11,189 --> 00:49:12,466
after we run a few more tests,
1309
00:49:12,466 --> 00:49:15,745
and then he can start
managing the disease.
1310
00:49:15,745 --> 00:49:16,677
- That is good news.
1311
00:49:16,677 --> 00:49:18,472
I mean, he needed answers.
1312
00:49:18,472 --> 00:49:20,992
- And thanks to
you, we have them.
1313
00:49:20,992 --> 00:49:21,855
- Not me.
1314
00:49:21,855 --> 00:49:22,960
- Yes, you.
1315
00:49:22,960 --> 00:49:24,064
You spoke up.
1316
00:49:24,064 --> 00:49:25,583
You said what you thought,
1317
00:49:25,583 --> 00:49:26,687
and I brushed you off.
1318
00:49:28,137 --> 00:49:28,966
I'm sorry.
1319
00:49:30,553 --> 00:49:31,382
- Thanks.
1320
00:49:33,384 --> 00:49:35,179
- Hey, you have a few minutes?
1321
00:49:36,974 --> 00:49:37,836
Come on.
1322
00:49:40,529 --> 00:49:42,565
So this is my landlord's
storage space,
1323
00:49:42,565 --> 00:49:44,740
but he lets me use it for--
1324
00:49:44,740 --> 00:49:45,706
- Your paintings.
1325
00:49:45,706 --> 00:49:46,535
- Yeah.
1326
00:49:49,848 --> 00:49:51,885
There was this doctor I knew,
1327
00:49:51,885 --> 00:49:52,851
kind of my mentor.
1328
00:49:53,818 --> 00:49:55,268
Back in medical school,
1329
00:49:55,268 --> 00:49:58,512
he used to say that you have
to find a way to unwind.
1330
00:49:58,512 --> 00:49:59,858
Do something that's
totally different
1331
00:49:59,858 --> 00:50:00,687
from your daily rounds,
1332
00:50:00,687 --> 00:50:02,102
or you'll go crazy.
1333
00:50:02,102 --> 00:50:03,724
- What kind of doctor was he?
1334
00:50:03,724 --> 00:50:04,725
- A surgeon.
1335
00:50:05,726 --> 00:50:07,797
You know what his hobby was?
1336
00:50:07,797 --> 00:50:09,937
Hacking at wood with a chainsaw.
1337
00:50:09,937 --> 00:50:10,800
- Seriously?
1338
00:50:10,800 --> 00:50:12,285
- Yeah.
1339
00:50:12,285 --> 00:50:14,977
It's the cutting without
the pressure or precision,
1340
00:50:14,977 --> 00:50:17,669
and this is my hobby.
1341
00:50:17,669 --> 00:50:18,567
- Kind of random.
1342
00:50:19,568 --> 00:50:20,396
- Yep.
1343
00:50:22,053 --> 00:50:24,331
You want to try?
1344
00:50:24,331 --> 00:50:26,506
[gentle instrumental music]
1345
00:50:26,506 --> 00:50:29,888
♪ Change is in the air
1346
00:50:29,888 --> 00:50:32,822
[singing]
1347
00:50:32,822 --> 00:50:36,895
♪ Promise me you'll stay
1348
00:50:36,895 --> 00:50:37,793
- It's really hard.
1349
00:50:39,381 --> 00:50:42,487
♪ Let's just take our time
1350
00:50:42,487 --> 00:50:45,628
♪ There's no finish line
1351
00:50:45,628 --> 00:50:49,460
♪ Let's not rush the time away
1352
00:50:49,460 --> 00:50:51,013
[mumbling]
1353
00:50:51,013 --> 00:50:52,187
- Good, yeah, yeah, yeah.
1354
00:50:53,119 --> 00:50:55,052
♪ Every day we're getting
1355
00:50:55,052 --> 00:50:56,225
- You're a natural.
1356
00:50:56,225 --> 00:50:57,054
Come on.
1357
00:50:58,469 --> 00:51:01,437
♪ A little bit closer
to your heart ♪
1358
00:51:01,437 --> 00:51:04,302
♪ A little bit
longer till I start ♪
1359
00:51:04,302 --> 00:51:07,098
♪ To fall for you
1360
00:51:07,098 --> 00:51:10,826
♪ Yeah, I'm gonna fall for you
1361
00:51:10,826 --> 00:51:12,552
♪ Oh, a little more time
1362
00:51:12,552 --> 00:51:14,243
♪ Till I love you
1363
00:51:14,243 --> 00:51:17,212
♪ A little bit closer
to our dreams ♪
1364
00:51:17,212 --> 00:51:20,042
♪ Are coming true
1365
00:51:20,042 --> 00:51:21,664
♪ Yeah
1366
00:51:21,664 --> 00:51:25,392
♪ A little bit closer to you
1367
00:51:29,155 --> 00:51:30,397
[singing]
1368
00:51:30,397 --> 00:51:32,641
[mumbling]
1369
00:51:34,608 --> 00:51:37,784
♪ A little bit closer to you
1370
00:51:37,784 --> 00:51:38,612
- Oh.
1371
00:51:38,612 --> 00:51:39,441
- I know.
1372
00:51:39,441 --> 00:51:40,269
I tried.
1373
00:51:40,269 --> 00:51:42,513
[laughing]
1374
00:51:43,617 --> 00:51:44,756
Are these your finished pieces?
1375
00:51:44,756 --> 00:51:47,104
[gentle instrumental music]
1376
00:51:47,104 --> 00:51:47,932
- Yeah.
1377
00:51:49,313 --> 00:51:50,831
- [Claire] Not bad.
1378
00:51:50,831 --> 00:51:51,936
- Liar, they're terrible.
1379
00:51:51,936 --> 00:51:53,179
- No, I like them, really.
1380
00:51:54,249 --> 00:51:55,077
- Yeah?
1381
00:51:56,561 --> 00:51:57,735
Which one?
1382
00:51:57,735 --> 00:51:58,529
- This one.
1383
00:52:01,014 --> 00:52:02,257
- Why?
1384
00:52:02,257 --> 00:52:04,673
- The colors and the mood,
1385
00:52:04,673 --> 00:52:08,228
it's like a light
standing in the darkness.
1386
00:52:11,438 --> 00:52:12,991
- I did this one just
a couple weeks ago.
1387
00:52:14,683 --> 00:52:16,409
- How long does it take you?
1388
00:52:16,409 --> 00:52:17,789
- This one, just a weekend.
1389
00:52:19,101 --> 00:52:19,964
- It's beautiful.
1390
00:52:24,244 --> 00:52:25,107
- Hold on.
1391
00:52:25,107 --> 00:52:26,522
You got a little paint.
1392
00:52:26,522 --> 00:52:27,351
- Oh.
1393
00:52:29,318 --> 00:52:30,216
- Hold still.
1394
00:52:30,216 --> 00:52:31,631
I got it.
1395
00:52:31,631 --> 00:52:35,290
[gentle instrumental music]
1396
00:52:45,023 --> 00:52:46,611
I'm sorry.
1397
00:52:46,611 --> 00:52:48,130
- It's okay.
1398
00:52:48,130 --> 00:52:49,062
- No, it's not.
1399
00:52:49,062 --> 00:52:50,339
I don't want to make things,
1400
00:52:51,547 --> 00:52:52,928
should not have
crossed that line.
1401
00:52:53,894 --> 00:52:54,723
- Right.
1402
00:52:54,723 --> 00:52:55,517
- [Luke] With work.
1403
00:52:55,517 --> 00:52:56,483
- Yeah.
1404
00:52:56,483 --> 00:52:58,416
- It's not a good idea.
1405
00:52:58,416 --> 00:52:59,210
- I should go.
1406
00:53:00,625 --> 00:53:03,904
- It's just I'm kind of
interested in someone else.
1407
00:53:07,184 --> 00:53:08,012
- Alright.
1408
00:53:09,600 --> 00:53:13,017
It kind of seems like
you're interested in me too.
1409
00:53:16,434 --> 00:53:17,435
I'll see you at work.
1410
00:53:21,784 --> 00:53:24,442
[water flowing]
1411
00:53:25,961 --> 00:53:29,102
- Pretty sure I'm just
making a mess of things.
1412
00:53:29,102 --> 00:53:30,414
- Sounds like it.
1413
00:53:30,414 --> 00:53:32,036
- I don't want to hurt Claire.
1414
00:53:32,036 --> 00:53:33,210
- Yeah, but you like her.
1415
00:53:33,210 --> 00:53:34,625
You enjoy spending
time with her.
1416
00:53:34,625 --> 00:53:37,835
- Yeah, but I can't stop
thinking about this other woman.
1417
00:53:37,835 --> 00:53:40,527
- Yeah, right, mystery
elevator woman, right?
1418
00:53:40,527 --> 00:53:41,356
- Yeah.
1419
00:53:42,598 --> 00:53:45,532
[bird cawing]
1420
00:53:45,532 --> 00:53:46,464
- It sounds like
you're holding out
1421
00:53:46,464 --> 00:53:47,603
for what might have been.
1422
00:53:49,502 --> 00:53:50,330
- Yeah.
1423
00:53:51,538 --> 00:53:53,471
- Yeah, but what
if you find her,
1424
00:53:53,471 --> 00:53:54,714
and she doesn't live up to what
1425
00:53:54,714 --> 00:53:57,268
you've made her up
to be in your mind?
1426
00:53:57,268 --> 00:53:59,684
- I don't know, but
I have to try, right?
1427
00:54:02,342 --> 00:54:03,343
- Move forward then.
1428
00:54:05,000 --> 00:54:05,794
- Exactly.
1429
00:54:05,794 --> 00:54:07,623
I mean, I can't quit.
1430
00:54:07,623 --> 00:54:10,247
I have to find out
who she is at least.
1431
00:54:10,247 --> 00:54:11,869
- Well, I got to
get back to work.
1432
00:54:15,010 --> 00:54:16,391
- Thanks, Jonathan.
1433
00:54:16,391 --> 00:54:17,254
- No problem.
1434
00:54:19,877 --> 00:54:21,706
The only danger though
is you might miss out
1435
00:54:21,706 --> 00:54:23,639
on someone just as good.
1436
00:54:23,639 --> 00:54:25,020
What if you never find her?
1437
00:54:26,228 --> 00:54:27,747
What have you given
up in the meantime?
1438
00:54:30,577 --> 00:54:33,304
[metal clanging]
1439
00:54:35,306 --> 00:54:39,103
[gentle instrumental music]
1440
00:54:40,415 --> 00:54:41,278
- Don't worry.
1441
00:54:41,278 --> 00:54:42,244
Not here for you today.
1442
00:54:44,384 --> 00:54:46,662
[mumbling]
1443
00:54:52,530 --> 00:54:53,324
Excuse me?
1444
00:54:54,532 --> 00:54:55,878
- Can I help you?
1445
00:54:55,878 --> 00:54:57,121
- Yeah.
1446
00:54:57,121 --> 00:54:59,951
I have an odd but
very urgent question
1447
00:54:59,951 --> 00:55:00,711
to ask everyone.
1448
00:55:00,711 --> 00:55:01,781
Can I?
1449
00:55:01,781 --> 00:55:03,300
- Who are you?
1450
00:55:03,300 --> 00:55:05,819
- Luke, Luke Taylor.
1451
00:55:05,819 --> 00:55:08,201
Consider me a concerned citizen?
1452
00:55:09,306 --> 00:55:10,376
[clapping]
1453
00:55:10,376 --> 00:55:11,308
- Alright, everyone.
1454
00:55:11,308 --> 00:55:12,412
Listen up just a moment please.
1455
00:55:12,412 --> 00:55:14,207
It seems we have a guest.
1456
00:55:15,381 --> 00:55:18,315
- Hello, sorry for
the interruption.
1457
00:55:19,661 --> 00:55:21,939
I'm searching for a woman
1458
00:55:21,939 --> 00:55:24,182
I met at the opening
night performance.
1459
00:55:24,182 --> 00:55:27,220
She came with someone
1460
00:55:27,220 --> 00:55:29,533
who is a dancer in the show.
1461
00:55:31,500 --> 00:55:34,779
I realize many of you
probably had guests,
1462
00:55:34,779 --> 00:55:36,850
I'm sure, but she got stuck
1463
00:55:36,850 --> 00:55:38,749
in the elevator that night.
1464
00:55:41,096 --> 00:55:44,237
Did anyone hear that from a
friend or guest that night?
1465
00:55:46,308 --> 00:55:47,136
Anyone,
1466
00:55:49,104 --> 00:55:50,312
please?
1467
00:55:50,312 --> 00:55:52,521
- We need to start rehearsal.
1468
00:55:52,521 --> 00:55:54,454
- Oh, yeah, of course.
1469
00:55:55,731 --> 00:55:57,043
Sorry for the interruption.
1470
00:55:57,043 --> 00:55:57,906
[gentle instrumental music]
1471
00:55:57,906 --> 00:55:59,114
- Okay, let's get going.
1472
00:56:04,775 --> 00:56:05,707
- Sorry I'm late.
1473
00:56:22,068 --> 00:56:23,103
- [Luke] Hey.
1474
00:56:23,103 --> 00:56:23,932
- Hey, Doc,
1475
00:56:27,694 --> 00:56:29,696
so you're letting it go?
1476
00:56:29,696 --> 00:56:31,664
- Well, I kind of
hit a dead end.
1477
00:56:31,664 --> 00:56:33,562
Just don't know what else to do.
1478
00:56:33,562 --> 00:56:35,426
- That's how it goes sometimes.
1479
00:56:35,426 --> 00:56:37,842
- Yeah.
1480
00:56:37,842 --> 00:56:38,671
- Are you sure?
1481
00:56:46,023 --> 00:56:47,473
- Thanks.
1482
00:56:47,473 --> 00:56:48,335
- Don't worry.
1483
00:56:51,753 --> 00:56:54,825
[mumbling]
1484
00:56:54,825 --> 00:56:57,414
- You all set for the
fundraiser tomorrow night?
1485
00:56:57,414 --> 00:56:59,692
- I got my tux ready to go.
1486
00:56:59,692 --> 00:57:01,521
[metal clanging]
1487
00:57:01,521 --> 00:57:03,005
- I'm gonna warn you.
1488
00:57:03,005 --> 00:57:05,663
They're gonna trot you
around like a prize pony.
1489
00:57:05,663 --> 00:57:07,251
All the doctors are.
1490
00:57:07,251 --> 00:57:08,839
- Oh, no, I get it.
1491
00:57:08,839 --> 00:57:11,980
We're what makes this
hospital seem special.
1492
00:57:11,980 --> 00:57:14,258
- Yep, just don't be
surprised if you have
1493
00:57:14,258 --> 00:57:16,502
to shake a few hands and
smile for the camera.
1494
00:57:16,502 --> 00:57:17,364
- Well, I'll make
sure I don't have
1495
00:57:17,364 --> 00:57:18,814
anything in my teeth.
1496
00:57:18,814 --> 00:57:19,712
- Good choice.
1497
00:57:22,024 --> 00:57:22,887
[car engine running]
1498
00:57:22,887 --> 00:57:25,476
[horn honking]
1499
00:57:25,476 --> 00:57:27,340
- It's just a bit of a chill.
1500
00:57:27,340 --> 00:57:28,583
It's nothing.
1501
00:57:28,583 --> 00:57:30,032
- You know as well as I do
1502
00:57:30,032 --> 00:57:31,137
that another illness
could make you take a turn
1503
00:57:31,137 --> 00:57:32,207
for the worst.
1504
00:57:32,207 --> 00:57:33,553
- Well, would that be so bad?
1505
00:57:33,553 --> 00:57:35,521
- Is that why you
don't want treatment?
1506
00:57:36,625 --> 00:57:38,455
- It's just death.
1507
00:57:39,594 --> 00:57:40,940
I mean, a lot of my
family and friends
1508
00:57:40,940 --> 00:57:41,768
have gone through it.
1509
00:57:41,768 --> 00:57:42,700
Why not me?
1510
00:57:42,700 --> 00:57:44,081
- What about your children?
1511
00:57:47,843 --> 00:57:48,741
- They understand.
1512
00:57:50,259 --> 00:57:51,122
They're prepared.
1513
00:57:53,055 --> 00:57:54,367
- Nothing can prepare anyone
1514
00:57:54,367 --> 00:57:56,749
for seeing someone
they love suffer.
1515
00:57:56,749 --> 00:57:58,716
[wood knocking]
1516
00:57:58,716 --> 00:57:59,717
- Hi, Mrs. Godfrey.
1517
00:58:01,167 --> 00:58:04,791
Sorry, I'll come back
when you're done.
1518
00:58:10,038 --> 00:58:13,006
- Well, that was
deliciously awkward.
1519
00:58:13,006 --> 00:58:15,526
Did things heat up between you?
1520
00:58:15,526 --> 00:58:17,217
- No.
1521
00:58:17,217 --> 00:58:20,013
- [Godfrey] Well, he
finally took you out, right?
1522
00:58:20,013 --> 00:58:20,876
- Yes.
1523
00:58:20,876 --> 00:58:21,808
- [Godfrey] And?
1524
00:58:21,808 --> 00:58:23,051
- Nothing will come of it.
1525
00:58:23,983 --> 00:58:25,502
- Well, wait.
1526
00:58:25,502 --> 00:58:28,401
The two of you just need to
tell each other how you feel.
1527
00:58:28,401 --> 00:58:29,609
- I don't think that--
1528
00:58:29,609 --> 00:58:30,783
- Well, what about
this fundraiser
1529
00:58:30,783 --> 00:58:32,439
that I keep hearing about?
1530
00:58:32,439 --> 00:58:34,683
Nice party, romantic atmosphere.
1531
00:58:34,683 --> 00:58:35,719
- It won't matter.
1532
00:58:35,719 --> 00:58:36,892
I have to work tonight.
1533
00:58:38,307 --> 00:58:40,931
Besides, Luke told me that he's
interested in someone else.
1534
00:58:40,931 --> 00:58:41,759
- What?
1535
00:58:42,726 --> 00:58:44,279
Who could compete with you?
1536
00:58:46,453 --> 00:58:49,526
[papers rustling]
1537
00:58:49,526 --> 00:58:51,735
[mumbling]
1538
00:58:53,081 --> 00:58:54,358
- Oh, beside your rounds,
1539
00:58:54,358 --> 00:58:56,153
you'll need to fix
the supply closet.
1540
00:58:56,153 --> 00:58:57,810
- Oh, I straightened
it a few days ago.
1541
00:58:57,810 --> 00:59:00,053
- No, disaster.
1542
00:59:00,053 --> 00:59:01,676
Also, it was really
crazy earlier,
1543
00:59:01,676 --> 00:59:02,642
so you'll need to finish
1544
00:59:02,642 --> 00:59:04,299
sorting the day shift paperwork.
1545
00:59:04,299 --> 00:59:06,853
- And 418 needs help showering.
1546
00:59:06,853 --> 00:59:09,028
The wound site keeps oozing.
1547
00:59:09,028 --> 00:59:12,031
- Oh, Dr. Fredricks
asked to speak to me.
1548
00:59:12,031 --> 00:59:13,239
Guess I'll be finding out
1549
00:59:13,239 --> 00:59:15,034
how much of a raise
I'll be getting.
1550
00:59:15,034 --> 00:59:16,104
- Enjoy the party.
1551
00:59:16,104 --> 00:59:16,932
- We will.
1552
00:59:18,796 --> 00:59:20,487
- Oh, don't pout.
1553
00:59:20,487 --> 00:59:21,592
It's just a party,
1554
00:59:21,592 --> 00:59:22,800
[gentle instrumental music]
1555
00:59:22,800 --> 00:59:24,008
or is it more than that?
1556
00:59:25,596 --> 00:59:27,356
I've noticed you trying
to ingratiate yourself
1557
00:59:27,356 --> 00:59:29,082
to Dr. Taylor lately.
1558
00:59:29,082 --> 00:59:31,844
You didn't think you really
had a shot with him, did you?
1559
00:59:34,294 --> 00:59:35,295
- Have a good night.
1560
00:59:38,575 --> 00:59:41,301
[car engine running]
1561
00:59:41,301 --> 00:59:44,684
[metal rattling]
1562
00:59:44,684 --> 00:59:45,996
[wood knocking]
1563
00:59:45,996 --> 00:59:47,238
- Good evening, Mrs. Godfrey.
1564
00:59:47,238 --> 00:59:48,895
Do you mind if I
come in and clean?
1565
00:59:48,895 --> 00:59:49,896
- Of course.
1566
00:59:49,896 --> 00:59:50,794
Yeah, come on in.
1567
00:59:54,521 --> 00:59:58,215
Hey, Jonathan, do
you know Claire?
1568
00:59:58,215 --> 00:59:59,250
- The nurse?
1569
00:59:59,250 --> 01:00:00,493
- [Godfrey] Yeah.
1570
01:00:00,493 --> 01:00:02,081
- Yes, ma'am.
1571
01:00:02,081 --> 01:00:04,359
- Could I ask you to
do a couple of favors?
1572
01:00:05,360 --> 01:00:07,431
- Okay. [laughing]
1573
01:00:07,431 --> 01:00:11,090
[gentle instrumental music]
1574
01:00:14,990 --> 01:00:15,991
- You missed a spot.
1575
01:00:24,379 --> 01:00:26,795
- [Jonathan] This is
from Mrs. Godfrey.
1576
01:00:26,795 --> 01:00:28,038
- What does she want now?
1577
01:00:46,159 --> 01:00:47,367
- Hello, dear.
1578
01:00:48,403 --> 01:00:49,611
- Hi.
1579
01:00:49,611 --> 01:00:50,647
- How are you?
1580
01:00:50,647 --> 01:00:51,924
- [Payton] Good.
1581
01:00:55,375 --> 01:00:58,137
- What size shoe do you wear?
1582
01:00:58,137 --> 01:00:59,552
- I'm a seven.
1583
01:00:59,552 --> 01:01:00,760
- Oh.
1584
01:01:00,760 --> 01:01:02,900
- Hey, hey, hey,
look, look, look.
1585
01:01:02,900 --> 01:01:04,143
I found a dress.
1586
01:01:06,904 --> 01:01:07,733
- Oh no.
1587
01:01:08,734 --> 01:01:09,838
- What?
1588
01:01:09,838 --> 01:01:11,046
- That's not a dress.
1589
01:01:11,046 --> 01:01:12,634
It's a night gown.
1590
01:01:12,634 --> 01:01:13,566
- What's going on?
1591
01:01:13,566 --> 01:01:14,774
- Well, this is all they had
1592
01:01:14,774 --> 01:01:17,915
in the gift shop that
looked like a dress.
1593
01:01:17,915 --> 01:01:19,641
- Hey, guys, I was thinking.
1594
01:01:19,641 --> 01:01:21,678
A lot of times, patients
leave things here,
1595
01:01:21,678 --> 01:01:23,369
and this stuff has been sitting
1596
01:01:23,369 --> 01:01:24,991
in lost and found for months.
1597
01:01:24,991 --> 01:01:26,303
- I can see why.
1598
01:01:27,200 --> 01:01:28,236
- Well, there's more.
1599
01:01:29,271 --> 01:01:30,169
How about this one?
1600
01:01:30,169 --> 01:01:31,273
- Oh, I like that one.
1601
01:01:31,273 --> 01:01:32,861
It's shiny.
1602
01:01:32,861 --> 01:01:35,036
- [Godfrey] That's gross.
1603
01:01:35,036 --> 01:01:35,864
- Okay.
1604
01:01:38,280 --> 01:01:39,868
Here we go.
1605
01:01:39,868 --> 01:01:42,319
- Oh, that one's really pretty.
1606
01:01:42,319 --> 01:01:44,390
- It's perfect.
1607
01:01:44,390 --> 01:01:47,600
- I hope the hospital
has a return policy.
1608
01:01:47,600 --> 01:01:50,983
- And this will go
with your shoes.
1609
01:01:50,983 --> 01:01:52,018
- Who's it for?
1610
01:01:53,157 --> 01:01:54,780
- Someone who needs
a little help.
1611
01:01:59,198 --> 01:02:01,476
Ah, yes.
1612
01:02:01,476 --> 01:02:04,065
[gasping] Perfect.
1613
01:02:04,065 --> 01:02:04,893
Don't wrinkle it.
1614
01:02:04,893 --> 01:02:05,756
Move.
1615
01:02:05,756 --> 01:02:06,619
- [Samuelson] You move.
1616
01:02:06,619 --> 01:02:07,793
[laughing]
1617
01:02:07,793 --> 01:02:09,208
- [Claire] What are
you three doing?
1618
01:02:09,208 --> 01:02:10,036
- Watch it.
1619
01:02:10,036 --> 01:02:11,210
It's her fault.
1620
01:02:11,210 --> 01:02:12,142
- Hush.
1621
01:02:12,142 --> 01:02:13,419
- Are you excited for the party?
1622
01:02:13,419 --> 01:02:14,247
- What?
1623
01:02:14,247 --> 01:02:15,421
- You're going tonight.
1624
01:02:15,421 --> 01:02:16,422
- What?
1625
01:02:16,422 --> 01:02:18,113
- I told her it was crazy,
1626
01:02:18,113 --> 01:02:20,391
but crazy to a crazy
person is normal.
1627
01:02:21,634 --> 01:02:22,980
- No one understood that.
1628
01:02:24,016 --> 01:02:25,258
There's no excuses.
1629
01:02:25,258 --> 01:02:26,812
You're going to
the party tonight,
1630
01:02:26,812 --> 01:02:29,021
and you're gonna tell
Luke how you really feel.
1631
01:02:29,021 --> 01:02:30,470
- Right, okay,
1632
01:02:30,470 --> 01:02:31,748
let me just take everyone
back to their beds.
1633
01:02:31,748 --> 01:02:34,095
- No, I'm not budging
until you agree to go.
1634
01:02:34,095 --> 01:02:34,923
- Mrs. Godfrey.
1635
01:02:34,923 --> 01:02:36,131
- We mean it.
1636
01:02:36,131 --> 01:02:37,029
- [Claire] Alright, everyone--
1637
01:02:37,029 --> 01:02:37,926
- I'm here.
1638
01:02:39,410 --> 01:02:40,239
- What?
1639
01:02:40,239 --> 01:02:41,067
Why?
1640
01:02:41,067 --> 01:02:41,896
- To cover your shift.
1641
01:02:41,896 --> 01:02:43,656
- You've got to hurry.
1642
01:02:43,656 --> 01:02:45,037
- Okay, thank you, everyone,
1643
01:02:45,037 --> 01:02:47,246
but I can't just
drop everything.
1644
01:02:47,246 --> 01:02:48,281
- Go.
1645
01:02:48,281 --> 01:02:49,110
It's fine.
1646
01:02:49,973 --> 01:02:51,146
- This is your night off.
1647
01:02:51,146 --> 01:02:52,803
- I was just
hanging out at home.
1648
01:02:52,803 --> 01:02:53,770
- Come on.
1649
01:02:53,770 --> 01:02:54,529
Don't you want to see him?
1650
01:02:54,529 --> 01:02:55,875
- Who?
1651
01:02:55,875 --> 01:02:57,325
- Dr. Taylor.
1652
01:02:57,325 --> 01:02:58,705
Keep up.
1653
01:02:58,705 --> 01:03:02,192
- Claire, I've kind of gotten
1654
01:03:02,192 --> 01:03:03,710
to know Dr. Taylor a little bit,
1655
01:03:03,710 --> 01:03:06,886
and I know he has
feelings for you,
1656
01:03:06,886 --> 01:03:09,164
but I feel like I
should warn you.
1657
01:03:09,164 --> 01:03:11,788
He's kind of hung up
on this other woman,
1658
01:03:12,719 --> 01:03:13,651
but it's okay.
1659
01:03:13,651 --> 01:03:15,101
I mean, he only met her once,
1660
01:03:15,101 --> 01:03:18,242
and it was at a dance
performance or something,
1661
01:03:18,242 --> 01:03:21,107
but he hasn't stopped
thinking about her since.
1662
01:03:21,107 --> 01:03:24,801
[gentle instrumental music]
1663
01:03:27,113 --> 01:03:28,805
- Pass me the dress.
1664
01:03:28,805 --> 01:03:29,633
- Yes.
1665
01:03:36,226 --> 01:03:37,952
- [Godfrey] Just perfect.
1666
01:03:37,952 --> 01:03:38,815
- Yeah, you look fine.
1667
01:03:38,815 --> 01:03:39,677
- Thank you.
1668
01:03:39,677 --> 01:03:40,506
- Hurry.
1669
01:03:40,506 --> 01:03:41,438
- Have fun.
1670
01:03:44,855 --> 01:03:46,236
- Can I go back to bed now?
1671
01:03:47,133 --> 01:03:48,376
- Yeah, I got to go work.
1672
01:03:50,861 --> 01:03:55,038
[gentle instrumental music]
1673
01:03:55,038 --> 01:03:57,316
[mumbling]
1674
01:04:01,285 --> 01:04:03,460
[panting]
1675
01:04:29,520 --> 01:04:30,901
- Oh, sorry.
1676
01:04:30,901 --> 01:04:31,868
Sorry.
1677
01:04:31,868 --> 01:04:33,214
- It's you.
1678
01:04:33,214 --> 01:04:35,009
- Hi, can I borrow this?
1679
01:04:35,009 --> 01:04:36,527
I'm really hungry.
1680
01:04:36,527 --> 01:04:38,495
- Sure, just don't put me
in an elevator with you.
1681
01:04:39,910 --> 01:04:44,018
- [Man] It's all about
diversity [mumbling].
1682
01:04:44,018 --> 01:04:44,881
- Try this.
1683
01:04:44,881 --> 01:04:45,709
- Oh.
1684
01:04:46,675 --> 01:04:47,504
- Is it good?
1685
01:04:47,504 --> 01:04:48,746
- Yeah.
1686
01:04:48,746 --> 01:04:51,266
- Good, they do a
pretty good job, so.
1687
01:04:52,129 --> 01:04:54,373
[mumbling]
1688
01:05:06,178 --> 01:05:07,869
- I didn't think this through.
1689
01:05:07,869 --> 01:05:09,284
- No, you didn't.
1690
01:05:10,285 --> 01:05:11,562
- Hey, Lena.
1691
01:05:11,562 --> 01:05:13,150
- What are you doing here?
1692
01:05:15,014 --> 01:05:19,053
- [Man] Hey, Lena.
1693
01:05:19,053 --> 01:05:19,916
- Hey.
1694
01:05:22,919 --> 01:05:25,266
[gentle instrumental music]
1695
01:05:25,266 --> 01:05:27,993
[glass clinking]
1696
01:05:33,446 --> 01:05:34,275
- Great to see you.
1697
01:05:34,275 --> 01:05:35,621
Great to see you.
1698
01:05:35,621 --> 01:05:37,140
Let's catch up next week, okay?
1699
01:05:39,763 --> 01:05:40,902
Hey.
1700
01:05:40,902 --> 01:05:42,041
- Hi.
1701
01:05:42,041 --> 01:05:43,594
- Wow, you look nice.
1702
01:05:44,595 --> 01:05:45,631
- Thanks, you too.
1703
01:05:46,632 --> 01:05:47,426
- Thanks.
1704
01:05:49,876 --> 01:05:51,292
Look, I'm sorry about
the other night, okay?
1705
01:05:51,292 --> 01:05:52,465
I was just trying to
figure some things out,
1706
01:05:52,465 --> 01:05:54,157
and I kind of
dragged you into it.
1707
01:05:54,157 --> 01:05:55,399
- No, I get it.
1708
01:05:55,399 --> 01:05:59,058
It's just I want to
explain something too.
1709
01:05:59,058 --> 01:05:59,921
- Okay.
1710
01:06:01,405 --> 01:06:02,268
- When we first met,
1711
01:06:02,268 --> 01:06:03,960
I really liked you,
1712
01:06:03,960 --> 01:06:06,410
and I thought that you
felt something too,
1713
01:06:06,410 --> 01:06:08,205
and then later, when I tried
to talk to you about it,
1714
01:06:08,205 --> 01:06:10,828
you clearly didn't want
anything to do with me,
1715
01:06:10,828 --> 01:06:12,899
so I thought that
was the end of it,
1716
01:06:13,970 --> 01:06:15,972
and then over these
past few days,
1717
01:06:15,972 --> 01:06:18,388
I've seen again and
again why I feel
1718
01:06:18,388 --> 01:06:19,837
the way that I do.
1719
01:06:19,837 --> 01:06:21,322
- [Lena] How dare you?
1720
01:06:24,049 --> 01:06:25,188
- What's going on?
1721
01:06:25,188 --> 01:06:26,534
- Nothing, I can explain.
1722
01:06:26,534 --> 01:06:28,053
- Oh, yeah, explain what?
1723
01:06:28,053 --> 01:06:30,055
How you abandoned your duty?
1724
01:06:30,055 --> 01:06:31,780
And what about our patients?
1725
01:06:31,780 --> 01:06:32,954
- Stanley is--
1726
01:06:32,954 --> 01:06:34,818
- Claire is supposed
to be working,
1727
01:06:34,818 --> 01:06:37,407
and after everything I've
done for you, Claire.
1728
01:06:37,407 --> 01:06:39,719
- What have you done for
me besides put me down
1729
01:06:39,719 --> 01:06:41,273
and make work difficult?
1730
01:06:41,273 --> 01:06:42,757
- I keep trying to protect you
1731
01:06:42,757 --> 01:06:44,621
from making a mistake.
1732
01:06:44,621 --> 01:06:46,657
The hospital provides
excellent care
1733
01:06:46,657 --> 01:06:49,212
because we make sure that
we don't make mistakes,
1734
01:06:49,212 --> 01:06:50,627
but this has gone too far.
1735
01:06:50,627 --> 01:06:52,353
- Stanley is covering my shift.
1736
01:06:52,353 --> 01:06:53,216
- Stanley?
1737
01:06:54,562 --> 01:06:58,014
How selfish are you to
interrupt his night off?
1738
01:06:58,014 --> 01:07:01,362
How many times have I told
you we work as a team?
1739
01:07:01,362 --> 01:07:02,570
- Luke, listen.
1740
01:07:02,570 --> 01:07:05,193
- Dr. Taylor, Claire,
1741
01:07:05,193 --> 01:07:07,057
and that is the last straw.
1742
01:07:07,057 --> 01:07:08,162
I'm sorry.
1743
01:07:08,162 --> 01:07:10,509
We have tried to shield you
1744
01:07:10,509 --> 01:07:14,340
from Claire's obvious
inappropriate interest in you.
1745
01:07:14,340 --> 01:07:15,617
- Don't even.
1746
01:07:15,617 --> 01:07:17,102
- You are only using him
1747
01:07:17,102 --> 01:07:20,726
because you know he has a
say so in the head nurse job.
1748
01:07:20,726 --> 01:07:22,245
- What, no--
1749
01:07:22,245 --> 01:07:23,418
- What, do you think that
you can just blackmail him
1750
01:07:23,418 --> 01:07:25,248
into giving you a job promotion?
1751
01:07:25,248 --> 01:07:26,076
- No.
1752
01:07:26,076 --> 01:07:27,319
- Wait, what?
1753
01:07:27,319 --> 01:07:29,424
- Okay, Claire, I have
had enough of this.
1754
01:07:29,424 --> 01:07:32,186
The hospital has had
enough of your scheming.
1755
01:07:32,186 --> 01:07:33,083
You're fired.
1756
01:07:35,706 --> 01:07:37,156
- Maybe you should go.
1757
01:07:37,156 --> 01:07:38,019
- Luke, please.
1758
01:07:38,019 --> 01:07:39,503
- You're making a scene.
1759
01:07:39,503 --> 01:07:41,781
[mumbling]
1760
01:07:50,100 --> 01:07:50,963
- Whoa.
1761
01:07:59,420 --> 01:08:02,043
[door slamming]
1762
01:08:03,976 --> 01:08:07,635
[gentle instrumental music]
1763
01:08:18,197 --> 01:08:20,889
[door knocking]
1764
01:08:22,477 --> 01:08:23,306
- Oh.
1765
01:08:30,106 --> 01:08:31,348
Why didn't you stand
up for yourself?
1766
01:08:31,348 --> 01:08:32,591
- I tried.
1767
01:08:32,591 --> 01:08:34,420
- Not hard enough.
1768
01:08:34,420 --> 01:08:35,594
- Can we just not?
1769
01:08:35,594 --> 01:08:36,422
- Come on.
1770
01:08:36,422 --> 01:08:37,285
Think about it, Claire.
1771
01:08:37,285 --> 01:08:38,114
You never--
1772
01:08:38,114 --> 01:08:38,976
- I work hard, okay?
1773
01:08:38,976 --> 01:08:40,806
That should be enough.
1774
01:08:40,806 --> 01:08:43,291
- You should have
told Luke the truth.
1775
01:08:43,291 --> 01:08:44,948
You should have
stood up to Lena.
1776
01:08:44,948 --> 01:08:45,880
You should have--
1777
01:08:45,880 --> 01:08:47,123
- Can you just stop it please?
1778
01:08:47,123 --> 01:08:49,746
[gentle instrumental music]
1779
01:08:49,746 --> 01:08:51,299
- When are you going
to do something?
1780
01:08:51,299 --> 01:08:53,474
It's like this couch.
1781
01:08:53,474 --> 01:08:55,786
Take the plastic off already.
1782
01:08:55,786 --> 01:08:57,892
Take a risk that life might have
1783
01:08:57,892 --> 01:08:59,135
a few wrong turns,
1784
01:08:59,135 --> 01:09:01,102
but maybe that's how
you get somewhere.
1785
01:09:01,102 --> 01:09:03,139
- You want to talk to me
about getting somewhere?
1786
01:09:03,139 --> 01:09:05,141
You've been taking
night classes for years
1787
01:09:05,141 --> 01:09:06,590
because you'd rather
be safe than stand up
1788
01:09:06,590 --> 01:09:08,489
to your family about
dancing as a career.
1789
01:09:08,489 --> 01:09:10,353
I mean, you're almost 30.
1790
01:09:10,353 --> 01:09:11,630
You can choose for yourself.
1791
01:09:11,630 --> 01:09:14,357
- Hey, I get enough of
this from my family.
1792
01:09:14,357 --> 01:09:15,772
I don't need it from you.
1793
01:09:18,084 --> 01:09:18,913
You know what?
1794
01:09:20,259 --> 01:09:22,917
You don't deserve anything
you're not willing to fight for.
1795
01:09:25,920 --> 01:09:28,785
[door slamming]
1796
01:09:28,785 --> 01:09:32,444
[gentle instrumental music]
1797
01:10:08,894 --> 01:10:09,826
[bell ringing]
1798
01:10:09,826 --> 01:10:12,104
[mumbling]
1799
01:10:16,591 --> 01:10:17,730
- [Payton] Not working today?
1800
01:10:17,730 --> 01:10:19,353
- No, I just wanted to thank you
1801
01:10:19,353 --> 01:10:21,803
for the shoes and say goodbye.
1802
01:10:23,011 --> 01:10:24,565
- Goodbye?
1803
01:10:24,565 --> 01:10:26,325
Did something happen?
1804
01:10:26,325 --> 01:10:28,224
- It's just time to move on.
1805
01:10:29,259 --> 01:10:30,847
- Thanks for taking care of me.
1806
01:10:40,960 --> 01:10:42,238
- You must have been busy,
1807
01:10:43,791 --> 01:10:46,242
trying to worm your
way into his heart,
1808
01:10:46,242 --> 01:10:47,173
all for nothing.
1809
01:10:49,279 --> 01:10:50,867
You should have seen Dr. Taylor.
1810
01:10:51,833 --> 01:10:52,972
He was so betrayed.
1811
01:10:54,974 --> 01:10:57,287
Well, we can get back to
the way things should be
1812
01:10:57,287 --> 01:10:58,633
now that you're out of here.
1813
01:10:58,633 --> 01:11:00,325
[metal clanging]
1814
01:11:00,325 --> 01:11:01,774
- Don't you mean out of the way?
1815
01:11:03,189 --> 01:11:04,950
Did you feel that
threatened by me?
1816
01:11:05,916 --> 01:11:06,745
- You?
1817
01:11:07,815 --> 01:11:08,643
Please.
1818
01:11:15,167 --> 01:11:18,826
[gentle instrumental music]
1819
01:11:40,986 --> 01:11:42,263
- What was she thinking?
1820
01:11:42,263 --> 01:11:43,264
- She wasn't.
1821
01:11:43,264 --> 01:11:44,921
Just as well now.
1822
01:11:44,921 --> 01:11:46,923
Do you think anyone
will hire her?
1823
01:11:46,923 --> 01:11:48,338
- Don't know, don't care.
1824
01:11:49,374 --> 01:11:50,996
- I almost feel bad for her.
1825
01:11:50,996 --> 01:11:52,480
- Why?
1826
01:11:52,480 --> 01:11:55,172
Besides, she's probably already
moved on to her next target.
1827
01:11:55,172 --> 01:11:57,899
- I just never thought
of her as a gold digger.
1828
01:11:57,899 --> 01:11:59,729
Guess it shows you never
really know someone.
1829
01:11:59,729 --> 01:12:00,626
- Nope.
1830
01:12:00,626 --> 01:12:01,903
[mumbling]
1831
01:12:01,903 --> 01:12:03,595
- Whitney, room 421,
1832
01:12:03,595 --> 01:12:04,837
they buzzed again.
1833
01:12:04,837 --> 01:12:06,632
There was a mishap
with a bed pan.
1834
01:12:06,632 --> 01:12:07,944
Wear gloves.
1835
01:12:07,944 --> 01:12:08,772
- Why me?
1836
01:12:14,675 --> 01:12:17,333
[door slamming]
1837
01:12:19,542 --> 01:12:23,235
[gentle instrumental music]
1838
01:12:25,513 --> 01:12:28,516
[plastic crinkling]
1839
01:12:41,598 --> 01:12:42,634
- Hey, Mrs. Godfrey.
1840
01:12:44,290 --> 01:12:45,119
- Fool.
1841
01:12:47,984 --> 01:12:48,985
- Excuse me?
1842
01:12:48,985 --> 01:12:50,227
- I don't know how,
1843
01:12:50,227 --> 01:12:51,988
but you screwed it
up, haven't you?
1844
01:12:51,988 --> 01:12:54,508
Men, just clueless,
the whole lot of you.
1845
01:12:54,508 --> 01:12:57,200
- Mrs. Godfrey, why don't we
just focus on your health?
1846
01:12:57,200 --> 01:12:59,271
- No, I could die tomorrow,
1847
01:12:59,271 --> 01:13:00,099
and you know what?
1848
01:13:00,099 --> 01:13:01,411
I'd be fine with that.
1849
01:13:01,411 --> 01:13:03,620
I have no regrets.
1850
01:13:03,620 --> 01:13:05,001
Can you say the same?
1851
01:13:08,625 --> 01:13:11,387
[computer keys clacking]
1852
01:13:11,387 --> 01:13:12,249
- Claire?
1853
01:13:18,117 --> 01:13:19,602
I got breakfast.
1854
01:13:19,602 --> 01:13:20,810
- The jelly filled kind?
1855
01:13:23,606 --> 01:13:24,434
Wow,
1856
01:13:25,918 --> 01:13:26,747
you did it.
1857
01:13:27,955 --> 01:13:29,335
- It's the one thing I
can change on my own.
1858
01:13:31,061 --> 01:13:33,547
- Without the plastic, this
is actually comfortable.
1859
01:13:37,447 --> 01:13:38,310
You sure?
1860
01:13:43,280 --> 01:13:44,558
I took that career test.
1861
01:13:45,593 --> 01:13:47,112
- You did?
1862
01:13:47,112 --> 01:13:48,354
I figured you were trying
to find a way to return it.
1863
01:13:48,354 --> 01:13:52,151
- No, I decided
what I'm gonna do.
1864
01:13:52,980 --> 01:13:54,775
I'm gonna quit school.
1865
01:13:54,775 --> 01:13:55,638
- You're kidding.
1866
01:13:57,053 --> 01:13:59,504
- The test pointed to a
performing arts career.
1867
01:13:59,504 --> 01:14:00,781
I'm gonna focus on dance.
1868
01:14:01,747 --> 01:14:04,267
Instead of just doing it,
1869
01:14:04,267 --> 01:14:06,407
I'm gonna really make it work,
1870
01:14:06,407 --> 01:14:07,822
no matter what anyone thinks.
1871
01:14:09,410 --> 01:14:10,791
- I'm happy for you.
1872
01:14:10,791 --> 01:14:12,068
- What about you?
1873
01:14:12,068 --> 01:14:13,172
What are you gonna do?
1874
01:14:14,691 --> 01:14:16,590
- I'm still trying
to figure that out.
1875
01:14:20,732 --> 01:14:22,665
- Well, Mr. Samuelson,
1876
01:14:22,665 --> 01:14:24,252
you ready to leave?
1877
01:14:24,252 --> 01:14:25,495
- It's about time.
1878
01:14:26,703 --> 01:14:27,842
- Hopefully we can
help you manage
1879
01:14:27,842 --> 01:14:29,603
your condition from now on.
1880
01:14:29,603 --> 01:14:30,466
- Where's Claire?
1881
01:14:31,881 --> 01:14:33,123
- Who?
1882
01:14:33,123 --> 01:14:35,540
- Get your face
out of that thing.
1883
01:14:35,540 --> 01:14:39,026
Claire, the nurse,
1884
01:14:39,026 --> 01:14:42,547
the one who figured out
what's wrong with me.
1885
01:14:42,547 --> 01:14:45,239
- Yes, she no longer works here.
1886
01:14:46,930 --> 01:14:48,173
Let me check your
vitals one more time
1887
01:14:48,173 --> 01:14:49,933
before I sign those
discharge papers.
1888
01:14:49,933 --> 01:14:51,832
- You canned her, didn't you?
1889
01:14:53,212 --> 01:14:55,456
- Well, it's not our policy
to talk about former--
1890
01:14:55,456 --> 01:14:58,183
- You dim witted idiot.
1891
01:14:58,183 --> 01:14:59,529
Let me guess.
1892
01:14:59,529 --> 01:15:02,739
You put that viper
in charge instead.
1893
01:15:02,739 --> 01:15:04,258
- Well, we put the best--
1894
01:15:04,258 --> 01:15:07,779
- Do you have any idea
what goes on around here?
1895
01:15:07,779 --> 01:15:12,784
Maybe if you unglued that
techno thing from your face,
1896
01:15:13,957 --> 01:15:16,270
you'd see that she
devil out there
1897
01:15:16,270 --> 01:15:18,997
can't be bothered to
do any work herself.
1898
01:15:20,170 --> 01:15:23,484
To her, patients are
an inconvenience,
1899
01:15:23,484 --> 01:15:26,418
and you let someone
go who actually
1900
01:15:26,418 --> 01:15:28,075
cared about people?
1901
01:15:28,075 --> 01:15:31,423
Someone who paid more
attention than you
1902
01:15:31,423 --> 01:15:34,115
or anyone else to figure out
1903
01:15:34,115 --> 01:15:35,703
what was wrong with me?
1904
01:15:37,740 --> 01:15:41,122
Just sign the papers,
1905
01:15:41,122 --> 01:15:43,539
and let me out of here.
1906
01:15:49,234 --> 01:15:50,166
[gentle instrumental music]
1907
01:15:50,166 --> 01:15:53,272
[electronic beeping]
1908
01:15:57,967 --> 01:16:00,141
- Would you answer that already?
1909
01:16:00,141 --> 01:16:02,247
It's the smelly guy in 415.
1910
01:16:03,489 --> 01:16:04,318
- Do I have to?
1911
01:16:04,318 --> 01:16:05,630
He's your assignment.
1912
01:16:05,630 --> 01:16:06,562
- Not anymore.
1913
01:16:07,804 --> 01:16:08,702
You go handle him.
1914
01:16:29,585 --> 01:16:31,863
[phone beeping]
1915
01:16:31,863 --> 01:16:32,726
- [Fredricks] Claire, hi.
1916
01:16:32,726 --> 01:16:34,072
Dr. Fredricks here.
1917
01:16:35,280 --> 01:16:37,765
Listen, I think
we made a mistake
1918
01:16:37,765 --> 01:16:39,491
in how we handled
things with you,
1919
01:16:39,491 --> 01:16:41,838
and also about the
head nurse job,
1920
01:16:41,838 --> 01:16:43,288
I'd like to talk
to you about it.
1921
01:16:43,288 --> 01:16:45,393
Why don't you give me a
call back when you can?
1922
01:16:45,393 --> 01:16:46,325
Thanks.
1923
01:16:46,325 --> 01:16:49,881
[gentle instrumental music]
1924
01:16:51,330 --> 01:16:52,159
- Bye.
1925
01:16:52,159 --> 01:16:52,987
- Bye, Payton.
1926
01:16:52,987 --> 01:16:54,092
You take care, alright?
1927
01:16:55,403 --> 01:16:56,232
- Dr. Taylor?
1928
01:16:57,233 --> 01:16:58,544
What happened with Claire?
1929
01:16:59,822 --> 01:17:03,411
- Well, sometimes a person
1930
01:17:03,411 --> 01:17:05,862
isn't who you think they are.
1931
01:17:05,862 --> 01:17:07,070
Don't worry about it.
1932
01:17:07,070 --> 01:17:08,900
Just go home and
get some rest, okay?
1933
01:17:10,867 --> 01:17:11,696
Hey,
1934
01:17:15,251 --> 01:17:16,804
where did you get this?
1935
01:17:16,804 --> 01:17:18,772
- Claire gave it to me.
1936
01:17:18,772 --> 01:17:20,808
She thought I'd like
it since I'm a dancer.
1937
01:17:23,604 --> 01:17:25,502
- I heard it was pretty good.
1938
01:17:25,502 --> 01:17:26,676
- Claire wouldn't know.
1939
01:17:26,676 --> 01:17:28,782
She got stuck in a
elevator and missed it.
1940
01:17:30,991 --> 01:17:32,130
- [Woman] Are you okay?
1941
01:17:33,407 --> 01:17:34,408
- Yeah, yeah.
1942
01:17:36,721 --> 01:17:38,515
Claire told you that?
1943
01:17:38,515 --> 01:17:39,344
- Yeah.
1944
01:17:42,796 --> 01:17:45,005
- Take care of yourself, Payton.
1945
01:17:45,868 --> 01:17:46,696
- Bye.
1946
01:17:46,696 --> 01:17:47,559
- Bye.
1947
01:17:50,355 --> 01:17:53,013
[phone ringing]
1948
01:17:54,359 --> 01:17:55,187
- [Claire] Hi, this is Claire.
1949
01:17:55,187 --> 01:17:56,568
Leave a message.
1950
01:17:56,568 --> 01:17:57,396
[electronic beeping]
1951
01:17:57,396 --> 01:17:58,674
- Claire, it's Luke.
1952
01:17:58,674 --> 01:18:00,745
Listen, I have to talk to you.
1953
01:18:00,745 --> 01:18:02,678
I'm so sorry about everything.
1954
01:18:04,196 --> 01:18:06,647
Just call me back, okay?
1955
01:18:06,647 --> 01:18:09,305
[phone beeping]
1956
01:18:13,447 --> 01:18:16,105
[phone ringing]
1957
01:18:22,905 --> 01:18:25,424
- Oh, these desserts
look so good.
1958
01:18:25,424 --> 01:18:27,288
- I'm definitely saving
room for the cheesecake.
1959
01:18:27,288 --> 01:18:29,946
[phone ringing]
1960
01:18:34,433 --> 01:18:35,296
Hi, this is Claire.
1961
01:18:35,296 --> 01:18:36,642
Leave a message.
1962
01:18:36,642 --> 01:18:38,644
[phone beeping]
1963
01:18:38,644 --> 01:18:41,026
- She still won't
answer your calls, huh?
1964
01:18:41,026 --> 01:18:42,510
- Nope.
1965
01:18:42,510 --> 01:18:46,894
- Well, maybe you need
to change your strategy.
1966
01:18:46,894 --> 01:18:48,724
I mean, you've come this far.
1967
01:18:48,724 --> 01:18:50,587
You went through all that
trouble just to find her.
1968
01:18:50,587 --> 01:18:51,796
- No, I'm not giving up.
1969
01:18:53,038 --> 01:18:54,315
I don't know what to--
1970
01:18:56,524 --> 01:18:57,733
- What, you were saying?
1971
01:18:59,907 --> 01:19:02,599
[birds chirping]
1972
01:19:03,773 --> 01:19:05,741
- I need to get groceries.
1973
01:19:05,741 --> 01:19:08,329
- I don't cook so I
hardly go shopping.
1974
01:19:08,329 --> 01:19:09,434
- Well, for as much
as you eat here,
1975
01:19:09,434 --> 01:19:11,436
you might as well chip in.
1976
01:19:11,436 --> 01:19:13,852
- My version of
cooking is take out.
1977
01:19:13,852 --> 01:19:15,751
[door knocking]
1978
01:19:15,751 --> 01:19:17,580
Maybe it's a pizza delivery guy.
1979
01:19:17,580 --> 01:19:18,857
- Did you order pizza?
1980
01:19:22,412 --> 01:19:23,379
- Claire Abbott?
1981
01:19:23,379 --> 01:19:24,276
- Yes?
1982
01:19:24,276 --> 01:19:26,002
- Sign here please.
1983
01:19:26,002 --> 01:19:27,107
- [Serena] What is it?
1984
01:19:27,107 --> 01:19:28,349
- I have no idea.
1985
01:19:30,766 --> 01:19:31,836
- Thank you very much.
1986
01:19:38,877 --> 01:19:41,362
- Wow, who's it from?
1987
01:19:41,362 --> 01:19:42,881
- Luke.
1988
01:19:42,881 --> 01:19:44,055
- How do you know that?
1989
01:19:47,161 --> 01:19:48,576
- "I totally deserve the worst
1990
01:19:48,576 --> 01:19:50,337
"that you can think about me,
1991
01:19:50,337 --> 01:19:52,028
"but if you're willing,
1992
01:19:52,028 --> 01:19:55,066
"meet me where a stuffed
turtle can buy some clothes."
1993
01:19:56,205 --> 01:19:57,033
- What?
1994
01:19:58,000 --> 01:19:59,725
What's that supposed to mean?
1995
01:19:59,725 --> 01:20:00,726
Do you get that?
1996
01:20:04,765 --> 01:20:06,732
Wait, are you thinking of going?
1997
01:20:08,389 --> 01:20:10,391
- [Claire] I don't know.
1998
01:20:11,876 --> 01:20:13,601
- How do you feel about him?
1999
01:20:13,601 --> 01:20:15,880
You've been dodging his calls.
2000
01:20:15,880 --> 01:20:17,847
- I mean, I was really mad,
2001
01:20:17,847 --> 01:20:18,952
and then I was hurt,
2002
01:20:18,952 --> 01:20:22,024
but even with that, I miss him.
2003
01:20:25,027 --> 01:20:26,511
- I think that's your answer.
2004
01:20:28,237 --> 01:20:32,689
[gentle instrumental music]
2005
01:20:32,689 --> 01:20:33,621
- I'll order pizza.
2006
01:20:42,182 --> 01:20:44,080
[birds chirping]
2007
01:20:44,080 --> 01:20:44,909
- Hi.
2008
01:20:44,909 --> 01:20:45,875
- Hi--
2009
01:20:45,875 --> 01:20:46,600
- [Man] Be right with you.
2010
01:20:46,600 --> 01:20:47,394
- Wait.
2011
01:20:56,334 --> 01:20:58,888
"Bears are overrated anyway."
2012
01:20:58,888 --> 01:21:00,096
- Thought it said it all.
2013
01:21:03,134 --> 01:21:04,860
I'm really glad you came.
2014
01:21:04,860 --> 01:21:07,034
- Why am I here?
2015
01:21:09,174 --> 01:21:13,903
- Because I realized I
was blind and spineless.
2016
01:21:15,318 --> 01:21:18,839
I let what others said
cloud what I knew about you,
2017
01:21:18,839 --> 01:21:19,667
and I'm sorry.
2018
01:21:20,876 --> 01:21:21,807
If I could take it back--
2019
01:21:21,807 --> 01:21:23,913
- No, I understand why.
2020
01:21:25,881 --> 01:21:27,054
- Doesn't make it right.
2021
01:21:29,125 --> 01:21:29,919
The painting?
2022
01:21:31,231 --> 01:21:32,646
I didn't tell you
2023
01:21:32,646 --> 01:21:33,854
about why I painted it.
2024
01:21:35,821 --> 01:21:39,860
See, there was this
unusual night I had.
2025
01:21:41,310 --> 01:21:42,759
I got stuck in an elevator
2026
01:21:42,759 --> 01:21:45,521
with a claustrophobic waiter
2027
01:21:45,521 --> 01:21:48,662
and an intriguing mystery woman.
2028
01:21:52,390 --> 01:21:54,357
I was left enchanted,
2029
01:21:57,188 --> 01:21:59,776
and then I missed my chance
to find out who she was,
2030
01:22:01,778 --> 01:22:03,159
so I went home that night,
2031
01:22:03,159 --> 01:22:04,298
and I started painting.
2032
01:22:05,506 --> 01:22:07,163
You're right,
2033
01:22:07,163 --> 01:22:08,371
a light in the darkness.
2034
01:22:09,821 --> 01:22:12,928
That's you, lighting the
darkness of the elevator.
2035
01:22:14,343 --> 01:22:16,379
- I thought that was our
cell phones that did that.
2036
01:22:18,416 --> 01:22:19,762
- I didn't know it was you.
2037
01:22:20,625 --> 01:22:22,282
I spent so much time,
2038
01:22:22,282 --> 01:22:23,628
trying to do everything I could
2039
01:22:23,628 --> 01:22:25,457
to find out who that
mystery woman was
2040
01:22:25,457 --> 01:22:29,082
because there was something
so special about her,
2041
01:22:30,946 --> 01:22:33,431
and then I met you
at the hospital.
2042
01:22:33,431 --> 01:22:36,020
You challenged me when
I needed challenging,
2043
01:22:36,020 --> 01:22:37,953
and you listened, and you cared,
2044
01:22:39,333 --> 01:22:40,748
and I wanted to be with you,
2045
01:22:42,958 --> 01:22:44,373
and I fell in love with you.
2046
01:22:45,857 --> 01:22:50,862
I figured out I am the
stupidest and luckiest man
2047
01:22:52,036 --> 01:22:54,970
because here I've been
trying to figure out
2048
01:22:54,970 --> 01:22:57,973
how to stay true to how I feel
2049
01:22:57,973 --> 01:23:00,803
about two remarkable women
2050
01:23:03,288 --> 01:23:06,153
only to learn that
they're one and the same.
2051
01:23:13,402 --> 01:23:15,059
Say something, Claire.
2052
01:23:19,442 --> 01:23:20,892
- Just remember who the champion
2053
01:23:20,892 --> 01:23:23,205
of the elevator shrimp toss is.
2054
01:23:23,205 --> 01:23:25,448
[laughing]
2055
01:23:41,188 --> 01:23:42,741
- What about the hospital?
2056
01:23:42,741 --> 01:23:43,673
I can explain--
2057
01:23:43,673 --> 01:23:45,399
- I can handle that on my own.
2058
01:23:54,408 --> 01:23:57,894
[car engine running]
2059
01:23:57,894 --> 01:23:59,965
[gentle instrumental music]
2060
01:23:59,965 --> 01:24:02,623
I'll check in on you
again in the morning.
2061
01:24:02,623 --> 01:24:05,247
Mrs. Godfrey, where are
you headed off alone?
2062
01:24:05,247 --> 01:24:06,179
- Oh, the gift shop.
2063
01:24:06,179 --> 01:24:08,181
I need a new book to read.
2064
01:24:08,181 --> 01:24:09,044
- I can take her.
2065
01:24:09,044 --> 01:24:10,252
- Oh, thank you.
2066
01:24:10,252 --> 01:24:11,080
[liquid pouring]
2067
01:24:11,080 --> 01:24:13,255
[yelling]
2068
01:24:14,187 --> 01:24:17,155
- Stupid, flimsy catheter bags.
2069
01:24:22,229 --> 01:24:26,095
[electronic beeping]
2070
01:24:26,095 --> 01:24:28,201
- Whitney, when a
patient calls in,
2071
01:24:28,201 --> 01:24:29,616
just consider it a brief break
2072
01:24:29,616 --> 01:24:31,100
from sitting behind this desk.
2073
01:24:35,449 --> 01:24:36,347
- Nurse's station.
2074
01:24:39,074 --> 01:24:41,421
[groaning]
2075
01:25:03,132 --> 01:25:04,133
- Have a nice shift.
2076
01:25:05,893 --> 01:25:06,687
- Thank you.
2077
01:25:12,693 --> 01:25:14,178
- We better hurry.
2078
01:25:14,178 --> 01:25:16,111
Tonight is Serena's last
performance of Swan Lake.
2079
01:25:16,111 --> 01:25:17,042
- Yeah, and hopefully this time
2080
01:25:17,042 --> 01:25:18,527
we'll actually get to see it.
2081
01:25:18,527 --> 01:25:20,736
- Maybe we should
take the stairs.
2082
01:25:20,736 --> 01:25:22,393
- I don't know.
2083
01:25:22,393 --> 01:25:25,844
Getting caught in the
elevator wasn't all that bad.
2084
01:25:25,844 --> 01:25:29,503
[gentle instrumental music]
128796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.