Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,200 --> 00:00:10,440
JOSH: Why can't I ever just
let myself properly enjoy things?
2
00:00:10,520 --> 00:00:12,400
Why can't I ever just
be in the moment, you know?
3
00:00:12,480 --> 00:00:16,200
I know today is brilliant,
it's sunny, we're in the First World,
4
00:00:16,400 --> 00:00:18,680
we just ordered a $19 sundae,
you know, delicious,
5
00:00:18,760 --> 00:00:21,680
but all I can think about
is my rubbish face and obsessing.
6
00:00:21,760 --> 00:00:23,880
I mean, it's just I'm turning 21 soon
7
00:00:23,960 --> 00:00:26,960
and this is as good as my face
is ever going to get.
8
00:00:27,720 --> 00:00:30,480
This is it. It's all downhill from here.
9
00:00:31,120 --> 00:00:33,200
I was hoping puberty
would do a better job, but, no.
10
00:00:33,800 --> 00:00:35,720
Puberty did a good job with you.
11
00:00:35,800 --> 00:00:38,000
You used to be really awkward to look at.
12
00:00:39,800 --> 00:00:42,280
Incredible. Clap.
Don't you think this is incredible?
13
00:00:42,600 --> 00:00:44,040
What an incredible sundae.
14
00:00:44,800 --> 00:00:47,120
Isn't it just mind-blowing
to think we actually get to eat this?
15
00:00:47,200 --> 00:00:48,960
Josh, I want to talk to you
about something.
16
00:00:49,560 --> 00:00:51,040
Oh. No.
17
00:00:52,160 --> 00:00:54,000
No. No, you don't.
18
00:00:54,080 --> 00:00:55,400
I think we should break up.
19
00:00:55,480 --> 00:00:56,560
Oh.
20
00:00:58,760 --> 00:01:00,320
Oh, that's bad.
21
00:01:01,560 --> 00:01:04,360
I just... I kind of feel
like we've drifted, you know?
22
00:01:04,880 --> 00:01:06,080
This isn't good at all.
23
00:01:06,600 --> 00:01:08,960
-Also, you're gay.
-What?
24
00:01:09,520 --> 00:01:10,560
N...
25
00:01:11,600 --> 00:01:13,080
No. No, I'm not.
26
00:01:14,400 --> 00:01:17,040
-Josh, you're probably gay.
-I'm not.
27
00:01:17,880 --> 00:01:20,600
I mean, we could still be friends,
if you like.
28
00:01:21,200 --> 00:01:23,520
It wouldn't really be that different,
would it? (CHUCKLES)
29
00:01:25,480 --> 00:01:28,360
This $19 sundae's
suddenly pretty fucking humiliating.
30
00:01:31,840 --> 00:01:33,520
♪ Ooooh, ooh ♪
31
00:01:33,600 --> 00:01:37,640
-♪ Yeah, I'll be fine, yeah ♪-♪ Ooooh, ooh ♪
32
00:01:37,720 --> 00:01:38,920
♪ Ooooh, ooh ♪
33
00:01:39,000 --> 00:01:40,800
-♪ Oh, yeah ♪-♪ Ooooh, ooh ♪
34
00:01:40,880 --> 00:01:42,080
♪ Oh, the good Lord knows it ♪
35
00:01:42,160 --> 00:01:45,440
-♪ Ooooh, ooh ♪-♪ Oh, the good Lord knows it ♪
36
00:01:45,520 --> 00:01:47,440
-♪ Ooh ♪-♪ I've left better behind ♪
37
00:01:47,520 --> 00:01:50,080
-♪ I'll be fine ♪-♪ Yeah ♪
38
00:01:50,160 --> 00:01:51,200
-♪ Yeah ♪-♪ Fine ♪
39
00:01:51,280 --> 00:01:53,680
-♪ Make my mamma turn another blind ♪-♪ Eye ♪
40
00:01:53,760 --> 00:01:55,920
BOTH: ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah-ay ♪
41
00:01:56,000 --> 00:02:00,840
♪ I've left better behindI'll be fine ♪
42
00:02:02,880 --> 00:02:05,320
-Tom.
-Hey.
43
00:02:05,400 --> 00:02:07,360
Workplace sexual harassment, here we go.
44
00:02:07,440 --> 00:02:09,520
(HUMS) Workplace sexual harassment!
45
00:02:09,600 --> 00:02:10,680
Oh! Oh!
46
00:02:10,760 --> 00:02:13,240
You don't work here.
This isn't workplace sexual harassment.
47
00:02:13,320 --> 00:02:15,040
-(LAUGHS)
-It's just normal sexual harassment.
48
00:02:15,120 --> 00:02:17,200
-What are you doing?
-I'm on my break.
49
00:02:17,720 --> 00:02:19,360
Tom, are you googling giraffes again?
50
00:02:19,440 --> 00:02:21,360
-Yes.
-Why are you always googling giraffes?
51
00:02:21,680 --> 00:02:23,000
I'm not always googling giraffes,
52
00:02:23,080 --> 00:02:24,720
it's just, last time you came in,
I was googling giraffes
53
00:02:24,800 --> 00:02:26,720
and I happen to be googling giraffes
again today.
54
00:02:26,800 --> 00:02:29,760
I just hate that you think you have
some special affinity with giraffes.
55
00:02:29,840 --> 00:02:30,880
I don't!
56
00:02:31,760 --> 00:02:36,000
I imagine it's because you think
that you kind of look like one, but... But
57
00:02:36,080 --> 00:02:38,200
-less graceful.
-Giraffes aren't graceful.
58
00:02:38,280 --> 00:02:39,840
I think they are.
I think they're surprisingly graceful.
59
00:02:39,920 --> 00:02:41,920
No, they're not. Have you seen one
pick something off the floor?
60
00:02:42,000 --> 00:02:45,080
I guess you'd know
with all your special research.
61
00:02:45,400 --> 00:02:46,720
Claire said she broke up with you.
62
00:02:46,800 --> 00:02:50,240
(WHISPERING)
Yeah. Yeah. Yep, yep, yep. Yeah.
63
00:02:50,320 --> 00:02:53,960
Also, I cut myself shaving
and, uh, you won't shut up about giraffes.
64
00:02:54,040 --> 00:02:56,360
So that's three pieces of bad news
in one day.
65
00:02:56,440 --> 00:02:59,480
I've decided I am going
to break up with Niamh.
66
00:03:00,240 --> 00:03:02,840
Why do you do this to me, Tom?
We both know you're not going to.
67
00:03:02,920 --> 00:03:05,000
I don't know why you lie to me.
You get my little hopes up.
68
00:03:05,080 --> 00:03:06,640
Whenever I try, something gets in the way.
69
00:03:06,720 --> 00:03:08,120
I don't think it does, I think you just
70
00:03:08,200 --> 00:03:09,600
put things in the way
'cause you're scared of her,
71
00:03:09,680 --> 00:03:10,720
scared of what she'll do.
72
00:03:10,800 --> 00:03:12,520
Last time I was about to,
and her turtle died.
73
00:03:12,600 --> 00:03:15,120
-Of course she owns a fucking turtle!
-Owned.
74
00:03:16,640 --> 00:03:17,680
Hi.
75
00:03:17,920 --> 00:03:19,640
-Ooh.
-TOM: Josh, this is Geoffrey.
76
00:03:19,720 --> 00:03:20,840
-Hi.
-TOM: Geoffrey just started.
77
00:03:21,480 --> 00:03:22,600
Think you might be in my chair.
78
00:03:22,680 --> 00:03:24,320
Oh. Shit. Sorry.
79
00:03:30,080 --> 00:03:31,240
(GEOFFREY SNIFFLES)
80
00:03:34,280 --> 00:03:35,520
-Uh...
-(SNIFFLES)
81
00:03:36,720 --> 00:03:37,920
Are you okay?
82
00:03:39,280 --> 00:03:42,960
Yeah, sorry, I didn't wanna...
No, I don't want to put this on you, man.
83
00:03:43,040 --> 00:03:44,480
(MOBILE PHONE RINGS)
84
00:03:45,320 --> 00:03:47,240
It's Niamh. I have to get it.
85
00:03:47,640 --> 00:03:48,840
-Oh.
-Sorry.
86
00:03:50,760 --> 00:03:52,520
-Hey, sweetheart.
-(SNIFFLING)
87
00:03:53,400 --> 00:03:54,480
Yes?
88
00:03:55,080 --> 00:03:57,320
They kicked you out. What did you do?
89
00:03:58,280 --> 00:04:00,080
My dad got arrested again.
90
00:04:01,840 --> 00:04:02,880
Oh.
91
00:04:04,000 --> 00:04:05,200
Oh, no.
92
00:04:06,000 --> 00:04:07,880
Sh... Should I ask you what for,
or should we...
93
00:04:07,960 --> 00:04:09,520
Should we... We should not mention it?
94
00:04:09,840 --> 00:04:11,360
-GEOFFREY: Not mention it.
-Okay.
95
00:04:11,760 --> 00:04:13,920
It does, it sounds pretty racist.
96
00:04:16,000 --> 00:04:17,960
(SOBS) I just don't know who to talk to.
97
00:04:19,000 --> 00:04:20,320
(SNIFFLES)
98
00:04:22,200 --> 00:04:23,960
Tom keeps lollies in here.
Do you like lollies?
99
00:04:24,040 --> 00:04:26,760
As kind of... Honestly,
it's the best I've got to offer.
100
00:04:26,840 --> 00:04:28,040
Pop Rocks?
101
00:04:28,360 --> 00:04:30,120
-I love Pop Rocks.
-Do ya?
102
00:04:33,160 --> 00:04:34,400
-TOM: No, you can't.
-(POP ROCKS CRACKLING)
103
00:04:34,480 --> 00:04:37,400
Josh just broke up
with Claire, he's all upset.
104
00:04:37,520 --> 00:04:38,600
He's a mess.
105
00:04:38,760 --> 00:04:39,880
(POP ROCKS CRACKLING)
106
00:04:40,200 --> 00:04:41,240
No.
107
00:04:42,280 --> 00:04:43,400
Fine.
108
00:04:44,320 --> 00:04:45,800
(POP ROCKS CONTINUE CRACKLING)
109
00:04:46,440 --> 00:04:48,640
(SIGHS) Niamh's coming over for dinner.
110
00:04:49,400 --> 00:04:51,400
What, no... Tom, you said
you were gonna break up with her.
111
00:04:51,480 --> 00:04:53,320
They kicked her out of her poetry group.
112
00:04:53,400 --> 00:04:56,000
-She got kicked out of a poetry group?
-She's upset.
113
00:04:56,840 --> 00:04:58,520
Tom, no, that's no excuse.
You have to do this.
114
00:04:58,600 --> 00:05:01,360
-You can do this. Come on.
-Okay. I'll break up with her tonight.
115
00:05:02,520 --> 00:05:04,040
Are you eating my Pop Rocks?
116
00:05:04,120 --> 00:05:05,520
(CHUCKLES) No.
117
00:05:05,880 --> 00:05:07,840
-(LAUGHS)
-Can I come to dinner?
118
00:05:13,240 --> 00:05:15,880
-Do you know what I think about a lot?
-What?
119
00:05:15,960 --> 00:05:18,080
The time that you were telling me
when you were a kid
120
00:05:18,160 --> 00:05:20,240
and you were naked in the backyard
at your friend's house
121
00:05:20,320 --> 00:05:22,720
and his mum told you that if you do that,
122
00:05:22,800 --> 00:05:25,560
then a magpie might mistake
your penis for a worm and eat it.
123
00:05:25,880 --> 00:05:27,000
You think about that a lot?
124
00:05:27,960 --> 00:05:29,320
It just...
125
00:05:29,560 --> 00:05:31,160
I just think it's a funny image.
126
00:05:31,720 --> 00:05:34,360
A tiny version of you terrified that a
127
00:05:34,960 --> 00:05:36,360
magpie might...
128
00:05:36,880 --> 00:05:40,080
swoop down and eat your penis. Nobody...
129
00:05:40,160 --> 00:05:42,320
-I had a pet magpie for a while.
-JOSH: Hmm.
130
00:05:42,400 --> 00:05:43,840
It used to come to the back door
every morning
131
00:05:43,920 --> 00:05:45,240
and we'd give him our leftovers.
132
00:05:45,920 --> 00:05:48,200
Did it ever try and eat your penis?
133
00:05:48,920 --> 00:05:50,720
-No.
-(TOM AND JOSH CHUCKLE)
134
00:05:51,720 --> 00:05:53,080
(DOG BARKS)
135
00:05:54,080 --> 00:05:55,840
Hey. Hey, guys.
136
00:05:56,240 --> 00:05:58,320
JOSH: Hi, Niamh. This is Geoffrey.
137
00:05:58,560 --> 00:06:00,320
-Hey.
-Hi, Niamh.
138
00:06:05,960 --> 00:06:08,840
Josh, uh, Tom told me
about how Claire broke up with you.
139
00:06:08,920 --> 00:06:10,760
-Yes.
-What happened?
140
00:06:11,000 --> 00:06:13,560
Um... She said we drifted.
141
00:06:13,640 --> 00:06:16,440
Oh, that's disappointing.
You know, I really liked Claire.
142
00:06:16,520 --> 00:06:18,120
Really? You never...
143
00:06:18,320 --> 00:06:20,880
-How'd you let it drift?
-Well, I don't know, Niamh.
144
00:06:20,960 --> 00:06:22,560
You see, that's the nature of drifting,
145
00:06:22,640 --> 00:06:25,160
is that it happens slowly over time,
146
00:06:25,240 --> 00:06:28,240
and then one day you order
a $19 sundae and it's finished.
147
00:06:28,320 --> 00:06:29,440
Right.
148
00:06:29,520 --> 00:06:31,680
How did you
get kicked out of your poetry group?
149
00:06:31,760 --> 00:06:33,840
-You think this is funny, don't you?
-No.
150
00:06:33,920 --> 00:06:35,800
It's just,
Claire's probably at home, crying,
151
00:06:35,880 --> 00:06:37,120
and you're here having a dinner party.
152
00:06:37,200 --> 00:06:38,280
Niamh, I don't think she's crying.
153
00:06:38,360 --> 00:06:39,760
Okay? She broke up with me.
154
00:06:40,160 --> 00:06:41,800
It was a surprise. I didn't know.
155
00:06:42,120 --> 00:06:44,680
If I had known, maybe I would have
planned a more mournful evening.
156
00:06:44,760 --> 00:06:47,480
-I'm sorry.
-Well, isn't that just charming?
157
00:06:47,560 --> 00:06:49,080
-Niamh, can you just...
-Oh!
158
00:06:49,400 --> 00:06:52,320
(CHUCKLES) I'm sorry, Tom,
am I embarrassing you? Again?
159
00:06:52,400 --> 00:06:54,760
Maybe we could sort this out
with indoor voices.
160
00:06:54,840 --> 00:06:58,040
(SCOFFS) What the fuck?
I don't even know who the fuck you are.
161
00:06:58,120 --> 00:06:59,800
I'm... I'm Geoffrey, Tom's friend.
162
00:07:01,960 --> 00:07:05,040
I'm so nice to you guys and you're
all just such fucking bitches to me.
163
00:07:05,120 --> 00:07:06,360
Oh, God.
164
00:07:06,440 --> 00:07:09,120
-Can we just take this into another room?
-Let's.
165
00:07:20,280 --> 00:07:22,720
-(NIAMH MOANING)
-(REPETITIVE THUMPING)
166
00:07:24,360 --> 00:07:26,360
(NIAMH CONTINUES MOANING)
167
00:07:29,760 --> 00:07:31,480
(MOANING INCREASES)
168
00:07:32,560 --> 00:07:36,320
I just, uh... I just can't imagine that
169
00:07:36,680 --> 00:07:38,080
they're having that much fun.
170
00:07:38,560 --> 00:07:39,840
You know?
171
00:07:39,960 --> 00:07:41,680
(MOANING CONTINUES)
172
00:07:43,200 --> 00:07:45,320
So, what... What do you do?
173
00:07:46,200 --> 00:07:50,240
Uh, I'm... I'm studying
a Bachelor of Creative Industries.
174
00:07:50,760 --> 00:07:52,120
-Really?
-Yep.
175
00:07:52,240 --> 00:07:54,280
-That's really interesting.
-N... No. (CHUCKLES)
176
00:07:54,800 --> 00:07:56,200
(MOANING INCREASES)
177
00:08:00,480 --> 00:08:01,880
I'm gay.
178
00:08:04,640 --> 00:08:06,200
Oh, cool.
179
00:08:07,760 --> 00:08:10,320
Yeah, I, um... I haven't told Tom.
180
00:08:11,400 --> 00:08:14,120
Oh. Why... Why's that?
181
00:08:14,560 --> 00:08:17,720
I just... I didn't want him
thinking I was hitting on him.
182
00:08:20,280 --> 00:08:24,440
I don't think anybody thinks
that anyone is... hitting on Tom.
183
00:08:36,360 --> 00:08:37,760
Can I sleep over?
184
00:08:40,480 --> 00:08:42,440
We don't really have anywhere.
185
00:08:42,800 --> 00:08:45,800
Oh, well, you've got a pretty big bed.
I could just crash there.
186
00:08:50,560 --> 00:08:52,000
(DOOR CREAKS)
187
00:09:20,000 --> 00:09:22,120
(DOOR CREAKS)
188
00:09:27,520 --> 00:09:29,080
(DOOR CREAKS)
189
00:09:29,920 --> 00:09:31,560
(DOOR CREAKING)
190
00:10:04,720 --> 00:10:05,880
Light.
191
00:10:27,040 --> 00:10:28,280
(JOSH INHALES SHARPLY)
192
00:11:15,680 --> 00:11:17,080
Is this okay?
193
00:11:17,520 --> 00:11:18,880
Yeah. Yeah.
194
00:11:28,760 --> 00:11:31,280
Mmm. Mmm. Do you... Do you taste blood?
195
00:11:32,040 --> 00:11:33,120
What?
196
00:11:33,800 --> 00:11:35,000
Oh, there's a...
197
00:11:35,360 --> 00:11:38,040
A little mole on your lip that's bleeding.
198
00:11:42,000 --> 00:11:43,680
I... I cut myself shaving.
199
00:11:47,880 --> 00:11:49,240
(SIGHS)
200
00:12:04,040 --> 00:12:06,920
(STAMMERS) What are we meant to do now?
201
00:12:08,200 --> 00:12:09,360
I don't know.
202
00:12:10,040 --> 00:12:13,000
Should we just wait for me
to stop bleeding?
203
00:12:14,680 --> 00:12:16,760
I might go to sleep. We'll...
204
00:12:17,680 --> 00:12:19,040
Try again in the morning?
205
00:12:19,160 --> 00:12:20,240
Okay.
206
00:12:27,320 --> 00:12:29,960
Do you, uh, do you prefer big spoon
or little spoon?
207
00:12:30,440 --> 00:12:31,680
I don't know.
208
00:12:37,200 --> 00:12:39,200
I don't really get
the big spoon, little spoon thing.
209
00:12:39,280 --> 00:12:41,520
Surely they'd be the same-sized spoons.
210
00:12:41,880 --> 00:12:44,040
Different-sized spoons
don't fit together like this.
211
00:13:24,240 --> 00:13:25,520
(MOBILE PHONE CHIMES)
212
00:13:27,280 --> 00:13:29,000
(TEXT ALERT SOUNDING REPEATEDLY)
213
00:13:30,080 --> 00:13:31,120
(SIGHS)
214
00:13:31,320 --> 00:13:32,400
(MOBILE PHONE BLEEPS)
215
00:13:32,960 --> 00:13:36,480
AUTOMATED FEMALE VOICE:
Received at 11:13 a.m.
216
00:13:37,400 --> 00:13:38,840
MAN: (RECORDING) Josh, it's your dad.
217
00:13:38,920 --> 00:13:41,600
Don't worry, mate. Mum's okay. She's okay.
218
00:13:42,080 --> 00:13:43,720
She's been moved to a ward.
219
00:13:44,640 --> 00:13:46,000
Are you awake?
220
00:13:46,560 --> 00:13:47,880
(MOBILE PHONE BLEEPS)
221
00:13:48,880 --> 00:13:52,360
AUTOMATED FEMALE VOICE:
Received at 10:15 a.m.
222
00:13:52,680 --> 00:13:54,800
ALAN: (RECORDING)
Josh, uh, it's your dad. Um...
223
00:13:55,680 --> 00:13:57,120
Oh, mate, where are you?
224
00:13:57,600 --> 00:13:59,360
-Call me back.
-(MOBILE PHONE BLEEPS)
225
00:14:00,240 --> 00:14:03,320
AUTOMATED FEMALE VOICE:
Received at 9:00 a.m.
226
00:14:03,840 --> 00:14:05,320
CLAIRE: (RECORDING) Hey, Josh. Uh,
227
00:14:05,720 --> 00:14:08,680
your dad calledand he told me what happened.
228
00:14:08,760 --> 00:14:11,120
I just... I hope that you're okayand if you need anything,
229
00:14:11,200 --> 00:14:12,560
please just let me know.
230
00:14:12,640 --> 00:14:13,760
(PHONE BLEEPS)
231
00:14:13,960 --> 00:14:17,480
AUTOMATED FEMALE VOICE:
Received at 8:40 a.m.
232
00:14:18,640 --> 00:14:22,760
ALAN: (RECORDING) Fuck, Josh. Fuck. Mum.Fuck. G... Fuck. Call me.
233
00:14:24,440 --> 00:14:26,200
TOM: Josh, Geoffrey's in your room.
234
00:14:27,040 --> 00:14:29,800
-He isn't wearing a shirt.
-WOMAN: (RECORDING) Received at 8:09 a.m.
235
00:14:30,080 --> 00:14:33,400
WOMAN: Josh? Lovey, I need some help.
236
00:14:33,640 --> 00:14:35,480
Tom, I think I need you
to drive me to the hospital.
237
00:14:35,560 --> 00:14:37,360
-TOM: What?
-I need you to drive me to the hospital.
238
00:14:37,440 --> 00:14:39,200
-TOM: Which hospital?
-I don't know. Just get in the car.
239
00:14:39,400 --> 00:14:40,840
What the hell happened last night?
240
00:14:44,000 --> 00:14:46,160
TOM: You've never left this much time
241
00:14:46,240 --> 00:14:49,160
between something happening
and you telling me.
242
00:14:50,760 --> 00:14:55,880
My mum took quite a bit of Panadol
and drunk half a bottle of Baileys.
243
00:14:56,160 --> 00:14:57,920
-Baileys?
-Yep.
244
00:14:58,000 --> 00:15:01,080
(CHUCKLES) How do you even drink
half a bottle of Baileys?
245
00:15:01,160 --> 00:15:03,640
I... Just don't know.
246
00:15:04,120 --> 00:15:05,320
Guess what else.
247
00:15:06,160 --> 00:15:08,280
You made out with Geoffrey?
248
00:15:08,760 --> 00:15:11,440
I can never really trust when someone
that good-looking is into me.
249
00:15:11,520 --> 00:15:13,400
Do you know what I mean?
I just don't get it.
250
00:15:13,480 --> 00:15:14,960
If they're mediocre-looking,
251
00:15:15,040 --> 00:15:18,600
I can sort of appreciate
why their standards are so low.
252
00:15:19,000 --> 00:15:21,000
When they're that pretty,
I'm just like, "Oh!"
253
00:15:21,240 --> 00:15:24,120
-(CHUCKLES)
-"What are you hiding?" You know?
254
00:15:24,720 --> 00:15:26,200
Claire was quite good-looking.
255
00:15:26,280 --> 00:15:29,040
I really don't think she was that
good-looking when we got together.
256
00:15:29,240 --> 00:15:31,560
-Puberty did well with her.
-(CHUCKLES)
257
00:15:32,040 --> 00:15:35,360
Just so I know,
we're not talking about your mum
258
00:15:35,440 --> 00:15:36,960
because you're all, like,
259
00:15:37,040 --> 00:15:39,080
-emotionally stunted, yeah?
-Yeah.
260
00:15:39,160 --> 00:15:41,720
And we're just ignoring
the fact that Geoffrey's a man?
261
00:15:41,800 --> 00:15:44,920
Yes. When he kissed me,
my lip started bleeding
262
00:15:45,000 --> 00:15:46,520
because I cut myself shaving,
263
00:15:46,600 --> 00:15:47,800
and then I bled actual blood
264
00:15:47,880 --> 00:15:49,560
-into his actual mouth.
-Ugh.
265
00:15:49,640 --> 00:15:52,240
It's the third worst thing that's
ever happened to me during sex.
266
00:15:52,360 --> 00:15:54,280
-You had actual sex?
-No.
267
00:15:54,640 --> 00:15:55,840
Well, my lip was bleeding.
268
00:15:56,640 --> 00:15:59,600
Are you sure you don't have feelings
you want to share with me
269
00:15:59,680 --> 00:16:01,200
in some kind of talk?
270
00:16:01,440 --> 00:16:02,520
Yep.
271
00:16:03,000 --> 00:16:04,640
It can be good to share your feelings.
272
00:16:05,400 --> 00:16:07,680
Nope. No.
273
00:16:08,760 --> 00:16:09,840
Nah.
274
00:16:18,720 --> 00:16:19,800
Josh.
275
00:16:20,640 --> 00:16:21,880
Hi, Dad.
276
00:16:22,120 --> 00:16:24,840
TOM: Hey, Alan. I'm just gonna go and sit.
277
00:16:29,320 --> 00:16:30,720
-Do you know what happened?
-Yeah.
278
00:16:31,160 --> 00:16:32,360
That Mum took a box of Panadol.
279
00:16:32,600 --> 00:16:33,960
Yeah, you told me on the phone.
280
00:16:34,040 --> 00:16:36,520
-And drunk half a bottle of Baileys.
-Yes, Dad, I know what happened.
281
00:16:36,600 --> 00:16:38,600
-Did you get a park okay?
-Yes.
282
00:16:42,120 --> 00:16:43,920
(WHISPERS) I think Mum tried
to kill herself.
283
00:16:44,920 --> 00:16:47,240
-You think?
-But why would she want to do that?
284
00:16:47,320 --> 00:16:48,680
I... I don't know.
285
00:16:50,120 --> 00:16:51,720
It's probably my fault.
286
00:16:52,280 --> 00:16:54,400
Look, it... It might be your fault, but
287
00:16:54,600 --> 00:16:55,840
I doubt it's your fault.
288
00:16:55,920 --> 00:16:58,080
Did you tell her that I have a girlfriend?
289
00:16:58,680 --> 00:17:00,880
You've been divorced for a while.
I don't think it really matters.
290
00:17:00,960 --> 00:17:03,200
But, no, I didn't.
291
00:17:08,880 --> 00:17:11,560
Oh, um, when I couldn't
get onto you, I called Claire.
292
00:17:11,680 --> 00:17:14,400
-Ohh. Why?
-What?
293
00:17:14,480 --> 00:17:17,000
Oh, it's nothing,
it's just, uh, we broke up yesterday.
294
00:17:17,080 --> 00:17:18,240
-Ohh.
-It's fine.
295
00:17:18,320 --> 00:17:20,520
-Sorry, mate. I didn't know.
-No, it's fine.
296
00:17:21,400 --> 00:17:22,800
Why'd she break up with you?
297
00:17:22,880 --> 00:17:25,760
-I... I don't know.
-She just wasn't happy with you?
298
00:17:25,840 --> 00:17:27,480
-I guess not.
-Oh.
299
00:17:29,040 --> 00:17:30,240
Mum doesn't know I'm here.
300
00:17:30,760 --> 00:17:31,840
Okay.
301
00:17:31,920 --> 00:17:34,200
Do you think she'd be uncomfortable
if she knew I was here.
302
00:17:34,280 --> 00:17:37,320
Yep. Yes. Yes, I do.
303
00:17:53,520 --> 00:17:54,720
Hi.
304
00:17:59,320 --> 00:18:00,480
How's it going?
305
00:18:01,800 --> 00:18:03,120
Hi, lovey.
306
00:18:06,680 --> 00:18:08,040
How's Claire?
307
00:18:09,360 --> 00:18:12,080
Oh, yeah. She's all right.
308
00:18:14,400 --> 00:18:15,920
(VOMITS)
309
00:18:19,760 --> 00:18:20,880
Oh...
310
00:18:26,760 --> 00:18:28,600
I'm sorry, lovey.
311
00:18:31,200 --> 00:18:32,600
Hello.
312
00:18:34,680 --> 00:18:36,640
-Rose, is it?
-Mmm-hmm.
313
00:18:37,000 --> 00:18:38,800
I just have a few questions.
314
00:18:38,880 --> 00:18:40,960
-Are you still vomiting?
-Yeah, a little.
315
00:18:41,720 --> 00:18:43,720
-No headache at all?
-A headache?
316
00:18:44,840 --> 00:18:47,320
She took quite a bit of Panadol.
317
00:18:47,400 --> 00:18:49,000
Mmm. No headache?
318
00:18:49,320 --> 00:18:51,040
I've still got a little bit of a headache.
319
00:18:51,120 --> 00:18:52,480
If you get a headache
in the next few weeks,
320
00:18:52,560 --> 00:18:55,720
I really think we should be calling
their customer complaint line.
321
00:18:56,280 --> 00:18:58,160
Sorry, I just have to
get through these questions,
322
00:18:58,240 --> 00:19:00,160
-then I can move on to other patients.
-Okay.
323
00:19:00,240 --> 00:19:02,320
Do you think you could
step outside for a moment?
324
00:19:02,720 --> 00:19:03,800
What? No.
325
00:19:04,280 --> 00:19:05,320
This is my mum.
326
00:19:05,400 --> 00:19:07,840
Okay, well, can you just... Shush?
327
00:19:08,520 --> 00:19:10,520
Yeah. I can shush.
328
00:19:12,120 --> 00:19:15,320
Perhaps you could pop out
and get your mum a Turkish delight, Josh.
329
00:19:16,160 --> 00:19:17,400
All right.
330
00:19:21,120 --> 00:19:22,240
Hi.
331
00:19:22,480 --> 00:19:24,080
Claire. Hi.
332
00:19:27,760 --> 00:19:29,280
Sorry about your mum.
333
00:19:30,280 --> 00:19:32,400
Oh. Oh, yeah.
334
00:19:32,760 --> 00:19:34,320
-Mmm.
-Yeah.
335
00:19:35,120 --> 00:19:36,920
Well, um, are you okay?
336
00:19:37,360 --> 00:19:39,160
Yeah. No, yeah. Sure.
337
00:19:39,720 --> 00:19:41,920
You dumped me yesterday, yeah?
338
00:19:42,000 --> 00:19:43,400
-Yeah.
-Okay.
339
00:19:43,720 --> 00:19:46,600
I just... I thought that meant that
I wouldn't be seeing you... So much.
340
00:19:46,680 --> 00:19:47,760
Do you know what I mean? But I,
341
00:19:47,840 --> 00:19:50,200
I can see... You.
342
00:19:50,880 --> 00:19:52,920
Yeah, but, uh, we said
that we were gonna be friends,
343
00:19:53,000 --> 00:19:55,560
so I'm just here
trying to be friendly, that's all.
344
00:19:56,160 --> 00:19:57,200
Okay.
345
00:19:57,440 --> 00:19:59,560
I just thought maybe
that you were just, like,
346
00:20:00,200 --> 00:20:02,720
saying that to sort of soften the blow.
347
00:20:03,200 --> 00:20:04,640
So you're saying
you don't want to be friends?
348
00:20:04,720 --> 00:20:06,360
Yeah. I want to. I just...
349
00:20:06,440 --> 00:20:09,200
There's another thing also, um, to that...
350
00:20:10,280 --> 00:20:11,600
I made out with a boy.
351
00:20:11,960 --> 00:20:13,520
-I know.
-Male boy.
352
00:20:13,600 --> 00:20:14,880
-I know, yeah.
-Okay.
353
00:20:15,080 --> 00:20:16,120
I don't understand, though,
354
00:20:16,200 --> 00:20:18,120
why would you do it
on the same day that we break up?
355
00:20:18,240 --> 00:20:21,720
I didn't mean to. I promise.
I honestly just... He was just there.
356
00:20:21,840 --> 00:20:23,040
Do you know what I mean?
357
00:20:24,560 --> 00:20:26,360
-There?
-Yeah, he was...
358
00:20:26,440 --> 00:20:27,880
He was really very
359
00:20:28,440 --> 00:20:29,680
there.
360
00:20:31,480 --> 00:20:34,320
Is... Is that what you think of me?
I was just...
361
00:20:35,160 --> 00:20:36,920
-There.
-No. Come on. You're being silly.
362
00:20:37,000 --> 00:20:39,600
Obviously you were there.
You know, that's good, that's helpful
363
00:20:39,680 --> 00:20:40,760
for you to be there.
364
00:20:40,840 --> 00:20:43,840
It's completely necessary, even.
But you weren't just...
365
00:20:43,960 --> 00:20:45,600
Anyway... I don't know.
366
00:20:46,760 --> 00:20:49,120
I feel like you didn't even
really enjoy having sex with me.
367
00:20:49,200 --> 00:20:51,080
Oh, come on. No.
368
00:20:51,160 --> 00:20:52,200
Well, did you?
369
00:20:53,480 --> 00:20:55,400
I guess. (CHUCKLES)
370
00:20:56,120 --> 00:20:57,760
-Y... Yes.
-You guess?
371
00:20:57,840 --> 00:20:59,960
-I mean, yes...
-No, you didn't! You're such a liar.
372
00:21:00,040 --> 00:21:01,800
-The answer is yes to the question.
-(CHUCKLES)
373
00:21:01,880 --> 00:21:05,800
-Mmm-mmm! Sex with Claire!
-You're so frustrating. (LAUGHS)
374
00:21:05,880 --> 00:21:08,200
I don't know why
you wouldn't just tell me.
375
00:21:09,480 --> 00:21:10,600
My mum attempted suicide today
376
00:21:10,680 --> 00:21:13,520
so I have a pretty good excuse to get
out of this conversation, by the way.
377
00:21:13,600 --> 00:21:14,840
I just wanted you to know that.
378
00:21:16,880 --> 00:21:18,920
I understand Rose lives alone.
379
00:21:20,440 --> 00:21:23,000
In a situation like this,
we can't release the patient
380
00:21:23,080 --> 00:21:25,400
unless she has people around
to keep an eye on her.
381
00:21:27,200 --> 00:21:31,240
Well... I, I can't move back in with her.
Can I? We're divorced.
382
00:21:31,440 --> 00:21:33,120
I don't know your personal situation,
383
00:21:33,200 --> 00:21:34,840
but, no, that doesn't sound ideal.
384
00:21:34,920 --> 00:21:37,240
Does this mean that I'm gonna have to
move back in with her?
385
00:21:37,320 --> 00:21:39,720
Well, no, in a circumstance like this,
386
00:21:39,880 --> 00:21:42,640
we would advise that she is
transferred to a private facility.
387
00:21:42,760 --> 00:21:45,120
-A mental home?
-We don't call it that.
388
00:21:45,360 --> 00:21:46,400
But...
389
00:21:46,760 --> 00:21:47,880
Like, that's what it is.
390
00:21:47,960 --> 00:21:49,440
Well, we don't call it that.
391
00:21:49,520 --> 00:21:51,560
Aunty Peg could move in with her.
392
00:21:51,920 --> 00:21:54,040
I don't think Mum actually likes her.
393
00:21:55,040 --> 00:21:57,640
Ohh. Why did she have to be so stupid?
394
00:21:58,040 --> 00:21:59,640
I can't be her carer.
395
00:22:00,120 --> 00:22:01,680
I don't know how to do caring.
396
00:22:02,120 --> 00:22:04,000
I don't even know how to care for myself.
397
00:22:04,240 --> 00:22:05,720
I never floss.
398
00:22:13,600 --> 00:22:15,600
Sorry this took so long.
399
00:22:15,880 --> 00:22:17,280
Thanks, lovey.
400
00:22:18,680 --> 00:22:20,160
So...
401
00:22:21,240 --> 00:22:23,600
What have you guys decided to do with me?
402
00:22:25,640 --> 00:22:26,920
Um...
403
00:22:27,400 --> 00:22:28,680
We haven't...
404
00:22:29,080 --> 00:22:30,240
Decided.
405
00:22:30,520 --> 00:22:34,200
But the doctor thinks
we should put you in a mental home.
406
00:22:34,840 --> 00:22:36,200
What, you think...
407
00:22:37,720 --> 00:22:38,960
Am I mental?
408
00:22:40,600 --> 00:22:42,040
I don't know.
409
00:22:43,640 --> 00:22:45,600
So, what are the other options?
410
00:22:45,680 --> 00:22:47,480
Well, someone needs to live with you,
411
00:22:47,560 --> 00:22:51,600
so that could be... Me, I guess,
or Aunty Peg.
412
00:22:51,680 --> 00:22:53,760
Ah, no. No.
413
00:22:54,640 --> 00:22:57,120
Don't make me move back in with her.
I couldn't bear it.
414
00:22:57,200 --> 00:22:58,320
Okay.
415
00:22:58,640 --> 00:23:01,360
And you shouldn't have to
live with me either, Josh.
416
00:23:02,560 --> 00:23:03,960
I shouldn't be your problem.
417
00:23:04,360 --> 00:23:06,560
Well, I mean, (STAMMERS)
I haven't decided.
418
00:23:06,680 --> 00:23:08,880
I'm not sure I can move out on Tom.
419
00:23:08,960 --> 00:23:11,480
No, but, you see, you could do all
the same sorts of things at my place
420
00:23:11,560 --> 00:23:13,680
as you do at Tom's. It's okay.
I'm cool with that.
421
00:23:13,760 --> 00:23:15,080
Mum, you don't have to...
422
00:23:15,160 --> 00:23:16,840
I haven't decided. I'll think about it.
423
00:23:17,080 --> 00:23:19,560
But, you see, you could bring Claire
home to sleep over if you want.
424
00:23:19,640 --> 00:23:21,520
-What?
-I'm cool. Okay?
425
00:23:21,600 --> 00:23:23,840
Like, you can have sex at the house
if you want.
426
00:23:23,920 --> 00:23:26,760
-Oh, fuck, Mum.
-No, please don't swear, Josh.
427
00:23:28,000 --> 00:23:30,480
Also, uh, Claire and I broke up.
428
00:23:31,160 --> 00:23:32,320
What?
429
00:23:34,720 --> 00:23:36,080
Who broke up with who?
430
00:23:36,320 --> 00:23:37,640
She broke up with me.
431
00:23:38,840 --> 00:23:41,120
Oh, well, look,
even if you want casual girls...
432
00:23:41,200 --> 00:23:42,920
I'm not having sex in the house.
433
00:23:43,000 --> 00:23:44,120
I'm just saying you can if you want.
434
00:23:44,200 --> 00:23:45,480
Well, I don't want to.
435
00:23:45,560 --> 00:23:47,400
I especially don't want to
with your permission.
436
00:23:47,480 --> 00:23:50,280
-I am just saying. Okay?
-Well, don't.
437
00:23:52,240 --> 00:23:54,760
Okay. I won't.
438
00:24:02,040 --> 00:24:03,760
What did I do with the parking ticket?
439
00:24:04,400 --> 00:24:05,720
Mae...(CHUCKLES)
440
00:24:06,000 --> 00:24:07,560
How long have you been in the car?
441
00:24:07,640 --> 00:24:09,720
Your father told me
to wait here for a moment.
442
00:24:09,960 --> 00:24:11,880
That was six hours ago.
443
00:24:12,080 --> 00:24:13,800
What are you talking about?
444
00:24:14,480 --> 00:24:17,080
I left you the keys
and I just brought you a drink.
445
00:24:17,160 --> 00:24:19,520
-Mmm. Like a dog.
-(CHUCKLES)
446
00:24:20,120 --> 00:24:22,000
Josh, I'm sorry to hear about your mother.
447
00:24:22,080 --> 00:24:23,560
Oh, yeah. Thanks, Mae.
448
00:24:23,640 --> 00:24:25,160
Mae, have you got the parking ticket?
449
00:24:25,240 --> 00:24:26,640
No. You took it.
450
00:24:27,520 --> 00:24:30,640
Your father thinks it is his fault
because of the divorce.
451
00:24:30,720 --> 00:24:32,480
Well, clearly it is.
452
00:24:32,560 --> 00:24:33,880
Oh, yes, of course it is.
453
00:24:34,640 --> 00:24:37,520
If you break up with someone,
where's the point for them in living?
454
00:24:37,600 --> 00:24:38,960
They may as well end it.
455
00:24:39,040 --> 00:24:41,000
I mean, they have experienced perfect love
456
00:24:41,120 --> 00:24:42,640
and they will never find happiness again,
457
00:24:42,720 --> 00:24:45,360
so they may as well end it
because you are so perfect.
458
00:24:45,440 --> 00:24:46,680
It's not like that.
459
00:24:46,760 --> 00:24:48,520
Alan, I promise you,
460
00:24:48,840 --> 00:24:50,480
no one is attempting suicide
461
00:24:50,560 --> 00:24:52,640
-because a fat man like you dumped them.
-(GROANS)
462
00:24:52,920 --> 00:24:55,000
-Yes, well...
-She has a mental disorder.
463
00:24:55,480 --> 00:24:57,720
Yes, I understand that, Mae.
But I do think that...
464
00:24:57,800 --> 00:25:00,400
Dad, I think she's right. I don't know
if you've seen your face lately.
465
00:25:00,480 --> 00:25:02,320
-Mmm. It's like a scrotum.
-(CHUCKLES)
466
00:25:02,400 --> 00:25:03,720
(SIGHS)
467
00:25:29,560 --> 00:25:30,640
(SIGHS)
468
00:25:42,000 --> 00:25:44,000
(SNIFFLING)
469
00:26:06,520 --> 00:26:09,280
♪ $haniqua, ain't nobodygonna mess with you... ♪
470
00:26:09,360 --> 00:26:11,040
-Hi, Tom.
-Hi.
471
00:26:11,320 --> 00:26:13,840
-Hey, $haniqua.
-How's it going?
472
00:26:14,080 --> 00:26:15,800
Oh, yeah. Big day.
473
00:26:16,200 --> 00:26:18,480
I have had a big day.
474
00:26:20,400 --> 00:26:21,440
Hi.
475
00:26:22,320 --> 00:26:24,520
Oh. You're back.
476
00:26:25,120 --> 00:26:26,800
He never left.
477
00:26:27,040 --> 00:26:30,680
Yeah, I wanted to help out, so I
cleaned the house and I made dinner.
478
00:26:30,960 --> 00:26:33,000
He made spaghetti. You love spaghetti.
479
00:26:33,400 --> 00:26:34,800
I really do love spaghetti.
480
00:26:35,080 --> 00:26:36,640
Anyway, I'd best be off.
481
00:26:36,960 --> 00:26:38,120
Oh, you're not...
482
00:26:38,560 --> 00:26:39,960
You're not gonna stay and eat spaghetti?
483
00:26:40,160 --> 00:26:42,320
No, I promised my dad I'd visit him, so...
484
00:26:42,400 --> 00:26:43,560
Okay.
485
00:26:45,880 --> 00:26:48,440
Thanks for all the... Stuff.
486
00:26:50,640 --> 00:26:52,400
Why doesn't Niamh ever do that?
487
00:26:52,680 --> 00:26:54,840
What, make you dinner and then not...
488
00:26:55,280 --> 00:26:57,280
Not make you talk to her while you eat it?
489
00:26:57,360 --> 00:26:58,480
Yeah.
490
00:26:58,600 --> 00:27:00,000
You could just...
491
00:27:00,440 --> 00:27:02,320
Break up with her
and then go to a restaurant.
492
00:27:02,800 --> 00:27:03,880
Mmm.
493
00:27:04,600 --> 00:27:05,720
How's your mum?
494
00:27:05,800 --> 00:27:07,200
Oh, yeah. Tom...
495
00:27:07,600 --> 00:27:10,160
I just, I just really think
I have to move back in with her.
496
00:27:11,440 --> 00:27:13,640
Wow. That is very nice of you.
497
00:27:13,720 --> 00:27:15,360
Yeah. I'm a modern-day hero.
498
00:27:16,040 --> 00:27:17,520
-Hero is a strong word.
-No.
499
00:27:17,600 --> 00:27:20,120
I'm almost definitely gonna be
Young Australian of the Year for this.
500
00:27:20,200 --> 00:27:22,200
More like Young Dickface of the Year.
501
00:27:23,200 --> 00:27:25,840
Brilliant. That's clever.
That's really good.
502
00:27:37,760 --> 00:27:39,720
TOM: (SOFTLY)
I wrote you a poem, $haniqua.
503
00:27:40,240 --> 00:27:42,240
(IN ACCENT) Shit, dog! That sounds gay!
504
00:27:42,480 --> 00:27:46,080
(SOFTLY) I know a sassy urban girlHer fur is dark as night
505
00:27:46,320 --> 00:27:49,920
But like the moon in the darkest woodsHer spirit is my light
506
00:27:50,160 --> 00:27:53,240
(IN ACCENT) Oh, you sure do knowhow to make a girl feel special.
37943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.