Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,210 --> 00:00:03,503
[crickets chirping]
2
00:00:26,526 --> 00:00:27,652
Hey.
3
00:00:27,736 --> 00:00:28,778
[gasps]
4
00:00:28,862 --> 00:00:30,280
God.
5
00:00:30,363 --> 00:00:31,740
Sorry. I gotta...
6
00:00:31,823 --> 00:00:33,408
Oh, sure. Right.
7
00:00:33,575 --> 00:00:34,701
Um...
8
00:00:36,286 --> 00:00:37,746
Good night. [exhales]
9
00:00:38,872 --> 00:00:40,123
[bed creaking]
10
00:00:54,262 --> 00:00:55,472
[sighs]
11
00:00:56,056 --> 00:00:58,016
[child sighs]
12
00:00:58,683 --> 00:01:00,018
Hi.
13
00:01:06,649 --> 00:01:08,985
[theme song playing]
14
00:01:11,529 --> 00:01:14,282
? Everybody wants to live ?
15
00:01:14,491 --> 00:01:16,326
? Like they wanna live ?
16
00:01:16,451 --> 00:01:19,746
? And everybody wants to love ?
17
00:01:19,829 --> 00:01:21,206
? Like they wanna love ?
18
00:01:21,498 --> 00:01:25,210
? Everybody wants to be ?
19
00:01:25,293 --> 00:01:30,006
? Closer to free ?
20
00:01:30,340 --> 00:01:33,009
? Closer to free ?
21
00:01:41,100 --> 00:01:42,936
Hey, don't forget change
of address cards.
22
00:01:43,019 --> 00:01:46,189
You gotta do those or your
mail's gonna get all screwed up.
23
00:01:46,481 --> 00:01:47,732
Come on, work.
24
00:01:47,899 --> 00:01:49,484
I haven't had time to get
to the post office yet.
25
00:01:49,609 --> 00:01:51,069
Maybe I did something.
26
00:01:51,152 --> 00:01:53,780
No, no. It's just old.
27
00:01:53,988 --> 00:01:55,740
Either one of you guys gonna
pass by a post office today?
28
00:01:55,907 --> 00:01:56,950
Nope.
29
00:01:57,325 --> 00:01:58,326
Uh-uh.
30
00:01:59,994 --> 00:02:01,788
Hey, leave that.
31
00:02:01,996 --> 00:02:03,790
You're gonna be late.
Somebody will do them.
32
00:02:03,873 --> 00:02:05,667
[quietly] Yeah. I wonder
who that somebody is.
33
00:02:08,878 --> 00:02:09,838
I'll see you tonight.
34
00:02:10,171 --> 00:02:11,339
See ya.
35
00:02:13,424 --> 00:02:15,051
Bye, guys. Have a good day.
36
00:02:15,468 --> 00:02:16,845
-Bye.
-Bye.
37
00:02:22,308 --> 00:02:23,393
Okay, listen.
38
00:02:23,601 --> 00:02:25,270
-I gotta go.
-Me too.
39
00:02:25,353 --> 00:02:27,063
-Just wait a second.
-Oh, I see.
40
00:02:27,147 --> 00:02:29,023
She can't be late. But with
us, what's the difference?
41
00:02:29,649 --> 00:02:32,485
Look, I don't know what you
think you're gonna accomplish
42
00:02:32,569 --> 00:02:34,070
with this whole
hostility routine
43
00:02:34,195 --> 00:02:35,530
every time Grace is in the room.
44
00:02:35,989 --> 00:02:37,740
"Yes," "No," "Bye."
45
00:02:38,199 --> 00:02:39,617
Talk to the woman
for God's sake.
46
00:02:39,701 --> 00:02:40,660
What's the matter, Charlie?
47
00:02:40,827 --> 00:02:41,744
It makes you uncomfortable?
48
00:02:41,953 --> 00:02:43,163
It makes her uncomfortable?
49
00:02:43,246 --> 00:02:44,914
My boyfriend isn't even
allowed in the house.
50
00:02:46,708 --> 00:02:48,543
So that's what this is about.
Sam.
51
00:02:51,379 --> 00:02:52,797
Okay. Okay.
52
00:02:52,881 --> 00:02:54,340
You know what? Fine. Whatever.
53
00:02:54,424 --> 00:02:55,425
Bring him here if you want.
54
00:02:55,633 --> 00:02:57,135
I don't want.
55
00:03:02,724 --> 00:03:04,142
Claud,
56
00:03:08,771 --> 00:03:12,275
we can't... We can't
live like this.
57
00:03:12,859 --> 00:03:14,527
It's dumb, everybody
being all pissed off
58
00:03:14,611 --> 00:03:16,029
at each other all the time.
59
00:03:16,738 --> 00:03:19,532
I mean, you don't have
anything against Grace, right?
60
00:03:20,033 --> 00:03:23,328
I think you two could be...
Could be friends.
61
00:03:23,995 --> 00:03:26,789
I mean, things could be...
62
00:03:26,873 --> 00:03:29,459
Things could be pretty good
around here if you just...
63
00:03:32,337 --> 00:03:33,504
Thanks for doing those.
64
00:03:44,849 --> 00:03:48,978
Okay. It's officially too
late for me to get to Psych.
65
00:03:49,187 --> 00:03:50,271
Oh, well.
66
00:03:50,355 --> 00:03:51,981
What are you skipping this time?
67
00:03:52,232 --> 00:03:53,524
[chuckles]
68
00:03:53,691 --> 00:03:57,362
A lab on stimulus and response.
69
00:03:57,904 --> 00:04:00,740
Hey, you want to be
my study partner?
70
00:04:00,865 --> 00:04:03,660
Mmm, sorry. I gotta go.
71
00:04:04,369 --> 00:04:05,495
Where?
72
00:04:05,578 --> 00:04:08,081
Uh, errands, life,
73
00:04:08,581 --> 00:04:09,791
responsibilities.
74
00:04:09,874 --> 00:04:10,792
Remember those?
75
00:04:11,125 --> 00:04:12,669
I gotta go to the Xerox place.
76
00:04:12,835 --> 00:04:15,630
I gotta go to the bank...
Oh, speaking of which.
77
00:04:18,758 --> 00:04:19,676
What?
78
00:04:22,887 --> 00:04:24,097
Oh, rent.
79
00:04:24,222 --> 00:04:25,890
Yes. Hello. Rent.
80
00:04:27,141 --> 00:04:30,186
Could you... Could you
spot me a couple of days?
81
00:04:30,395 --> 00:04:31,479
[groans]
82
00:04:31,562 --> 00:04:33,022
You know, you did
this last month.
83
00:04:33,106 --> 00:04:33,982
I know.
84
00:04:34,148 --> 00:04:36,442
I know. I'm a horrible person,
85
00:04:36,526 --> 00:04:39,988
but I just had to get the battery
replaced on my jeep and...
86
00:04:40,113 --> 00:04:42,031
Yeah. Well, maybe if you stopped
buying rounds for everybody
87
00:04:42,115 --> 00:04:43,700
in every stupid bar you go to...
88
00:04:43,866 --> 00:04:45,159
Give me a break. I'll...
89
00:04:45,243 --> 00:04:47,036
I'll pay you back, soon.
90
00:04:48,496 --> 00:04:49,872
Okay? As soon as soon as I can.
91
00:04:51,207 --> 00:04:52,125
Will you?
92
00:04:52,292 --> 00:04:53,668
Do I have a choice?
93
00:04:54,085 --> 00:04:55,712
Is that a "yes"?
94
00:04:57,088 --> 00:04:59,132
Until the end of week.
That's it.
95
00:04:59,257 --> 00:05:00,383
You rule, Cal, you
out and out rule.
96
00:05:00,466 --> 00:05:02,093
Has anybody ever told you...
97
00:05:02,260 --> 00:05:04,387
No. You know what? Just don't
get used to this, okay?
98
00:05:04,721 --> 00:05:06,014
Just 'cause you sleep
in my room now
99
00:05:06,097 --> 00:05:07,557
doesn't mean you're being kept.
100
00:05:13,104 --> 00:05:14,772
[indistinct chatter]
101
00:05:17,442 --> 00:05:18,568
Sarah, hey.
102
00:05:19,235 --> 00:05:20,528
Hey.
103
00:05:20,653 --> 00:05:21,946
Good. You made it.
104
00:05:22,280 --> 00:05:23,948
You know, I thought I
was gonna be so early,
105
00:05:24,032 --> 00:05:25,533
but I guess everyone else
thought that too, huh?
106
00:05:25,616 --> 00:05:26,701
Yeah.
107
00:05:26,868 --> 00:05:28,661
So you know what, I... I
didn't want you to worry
108
00:05:28,745 --> 00:05:30,955
or think that I was... I was
blowing you off, or anything,
109
00:05:31,080 --> 00:05:35,001
but I... I think I'm
gonna, um, skip tonight.
110
00:05:35,251 --> 00:05:36,294
Take Sam.
111
00:05:36,419 --> 00:05:38,463
What? Why?
112
00:05:39,881 --> 00:05:42,050
Sarah, you're not still mad at me
about the Stanford stuff, are you?
113
00:05:42,216 --> 00:05:43,968
-'Cause I thought we were...
-No, I'm not. No.
114
00:05:44,052 --> 00:05:46,679
It's just, God, you know,
one love song too many,
115
00:05:46,763 --> 00:05:48,264
and you're gonna need,
like, a giant spatula
116
00:05:48,347 --> 00:05:49,682
to scrape me off the floor.
117
00:05:49,766 --> 00:05:51,476
Come on, you can't stay
home all the time.
118
00:05:51,559 --> 00:05:53,227
Why not?
119
00:05:54,896 --> 00:05:55,855
You miss him, huh?
120
00:05:56,105 --> 00:05:57,148
No.
121
00:05:57,482 --> 00:05:58,357
No.
122
00:05:58,691 --> 00:06:02,028
It's just... I just
wish I didn't.
123
00:06:02,862 --> 00:06:04,989
-Well, maybe you should call him?
-Right.
124
00:06:05,073 --> 00:06:07,450
Right. So she can answer the phone?
No, I am not gonna call him.
125
00:06:07,867 --> 00:06:09,035
I broke up with him,
126
00:06:09,118 --> 00:06:11,079
and the person that
breaks up doesn't call.
127
00:06:11,829 --> 00:06:14,624
Besides, you know, if he
were thinking about me,
128
00:06:14,707 --> 00:06:19,337
or he missed me, which
obviously he doesn't,
129
00:06:20,296 --> 00:06:22,965
you know, he...
He could find me.
130
00:06:23,883 --> 00:06:26,135
So you're saying you'd
want to hear from him?
131
00:06:26,385 --> 00:06:27,845
Wow, the line's moving.
132
00:06:31,599 --> 00:06:33,184
How's it going?
133
00:06:33,267 --> 00:06:35,561
How are things with...
I don't know...
134
00:06:35,645 --> 00:06:38,523
school and wrestling and Callie?
135
00:06:39,565 --> 00:06:41,234
Not now about Callie. Okay?
136
00:06:44,779 --> 00:06:46,322
What are you looking for?
137
00:06:46,781 --> 00:06:48,783
Those old stereo speakers I had.
138
00:06:50,535 --> 00:06:52,328
Are you okay, Bay?
139
00:06:52,411 --> 00:06:54,705
You look a little puffy
and kind of tired.
140
00:06:55,164 --> 00:06:56,124
Wow.
141
00:06:56,207 --> 00:06:57,500
I should stop by more often.
142
00:06:57,625 --> 00:06:59,127
Well, I'm sorry, but you do.
143
00:06:59,293 --> 00:07:01,129
Well, I haven't been
sleeping great.
144
00:07:01,963 --> 00:07:05,675
Yeah, well, between studying
and practice and...
145
00:07:06,843 --> 00:07:08,511
I don't know, maybe it's
because you miss Sarah.
146
00:07:10,596 --> 00:07:11,848
You know what, Julia?
147
00:07:11,973 --> 00:07:13,391
You didn't butt into our
relationship before,
148
00:07:13,474 --> 00:07:14,934
now's not a good time to start.
149
00:07:15,935 --> 00:07:17,145
Aha.
150
00:07:17,228 --> 00:07:18,396
There you are.
151
00:07:19,647 --> 00:07:21,232
The other ones
finally keel over?
152
00:07:21,315 --> 00:07:23,025
-Too much Pearl Jam?
-No.
153
00:07:23,109 --> 00:07:24,152
I'm selling these.
154
00:07:26,112 --> 00:07:28,322
Hey, you wouldn't happen to have
155
00:07:28,406 --> 00:07:29,699
any spare cash lying
around, would you?
156
00:07:30,992 --> 00:07:36,164
Well, I've got like, uh,
50 bucks I could lend you.
157
00:07:36,247 --> 00:07:37,415
Is that enough?
158
00:07:37,498 --> 00:07:39,000
No, but I'll take it.
159
00:07:39,375 --> 00:07:40,793
Why are you so broke?
160
00:07:40,877 --> 00:07:44,922
Because... Because
that class I dropped,
161
00:07:45,339 --> 00:07:46,841
they didn't buy the books back,
162
00:07:46,924 --> 00:07:49,927
and the alternator went
on my jeep last week,
163
00:07:50,011 --> 00:07:51,971
and I don't know,
164
00:07:52,054 --> 00:07:53,598
basically this past month
just kind of sucked.
165
00:07:54,390 --> 00:07:58,227
Well, here. Take this too.
166
00:07:59,604 --> 00:08:00,813
"Burn and Groove."
167
00:08:00,897 --> 00:08:02,523
They're playing tonight.
168
00:08:03,024 --> 00:08:04,025
You got an extra?
169
00:08:04,108 --> 00:08:06,569
Yeah. Yeah. Meet me there.
It'll be fun.
170
00:08:14,243 --> 00:08:15,203
Claudia.
171
00:08:15,328 --> 00:08:16,537
Hi.
172
00:08:16,996 --> 00:08:19,582
Wow. This... This
is a nice office.
173
00:08:19,665 --> 00:08:21,292
I didn't think it had
this many windows.
174
00:08:21,584 --> 00:08:22,710
You want one?
175
00:08:22,793 --> 00:08:25,588
The guy was selling these right
where I got off the bus.
176
00:08:25,796 --> 00:08:27,048
What are you doing here?
177
00:08:27,256 --> 00:08:29,133
Mmm, you know, visiting.
178
00:08:30,468 --> 00:08:32,970
And I was, um,
thinking, you know,
179
00:08:33,054 --> 00:08:34,847
maybe I could volunteer
180
00:08:36,140 --> 00:08:38,726
to work... for you.
181
00:08:39,977 --> 00:08:41,395
-Hold it. Hold it.
-[phone ringing]
182
00:08:41,479 --> 00:08:42,688
Your brother told you
to do this, right?
183
00:08:42,813 --> 00:08:43,648
No.
184
00:08:44,190 --> 00:08:45,233
Call him.
185
00:08:45,733 --> 00:08:46,734
Check.
186
00:08:48,444 --> 00:08:50,571
Harvest Program. This is Grace.
187
00:08:51,614 --> 00:08:53,074
Oh. Oh, good, I was
waiting for...
188
00:08:53,157 --> 00:08:54,742
Let me write this... Hang on.
189
00:08:59,622 --> 00:09:01,082
Okay. The fax number is...
190
00:09:07,004 --> 00:09:08,089
Okay. Great.
191
00:09:08,297 --> 00:09:10,508
We'll have that proposal
to you by the end of week.
192
00:09:11,342 --> 00:09:12,426
Thanks.
193
00:09:14,053 --> 00:09:14,971
Thanks.
194
00:09:15,304 --> 00:09:16,556
No problem.
195
00:09:17,098 --> 00:09:19,433
[rock music playing]
196
00:09:30,570 --> 00:09:31,571
Sarah.
197
00:09:32,780 --> 00:09:33,823
Hi.
198
00:09:33,948 --> 00:09:35,283
Hey.
199
00:09:35,616 --> 00:09:38,619
I was, um, I was... I
was meeting Julia.
200
00:09:38,911 --> 00:09:39,829
Me too.
201
00:09:41,831 --> 00:09:43,249
Did she give you her ticket?
202
00:09:43,708 --> 00:09:45,334
She said it was an extra.
203
00:09:45,751 --> 00:09:46,836
It was hers.
204
00:09:48,713 --> 00:09:50,756
God, like it was up to her...
205
00:09:50,840 --> 00:09:52,091
No kidding.
206
00:09:52,258 --> 00:09:53,259
I'll go.
207
00:09:53,759 --> 00:09:55,595
No. You know what?
You know what?
208
00:09:56,012 --> 00:09:57,388
You stay. I'll go.
209
00:09:57,513 --> 00:09:58,806
No, I mean, it
wasn't your fault.
210
00:10:00,725 --> 00:10:01,767
-Maybe we--
-You know what--
211
00:10:01,851 --> 00:10:03,686
[both chuckle nervously]
212
00:10:04,103 --> 00:10:05,313
Go ahead.
213
00:10:05,396 --> 00:10:08,566
Uh, I was just gonna
say, we're already here,
214
00:10:08,649 --> 00:10:10,568
so maybe we so could just...
215
00:10:11,485 --> 00:10:12,737
Yeah. Yeah, okay.
216
00:10:12,862 --> 00:10:14,322
-Yeah?
-Yeah.
217
00:10:24,498 --> 00:10:25,625
I'm still gonna kill her.
218
00:10:25,708 --> 00:10:27,126
Me too.
219
00:10:27,418 --> 00:10:28,711
She's got a lot of
nerve doing this.
220
00:10:31,964 --> 00:10:35,092
So Claudia says you got her
doing computer inputting.
221
00:10:35,843 --> 00:10:38,220
Two months from now she'll
probably be running the place.
222
00:10:38,304 --> 00:10:39,430
[chuckles] Could be.
223
00:10:39,680 --> 00:10:40,931
So that's good.
224
00:10:41,015 --> 00:10:42,767
That's a good sign, her
wanting to work with you.
225
00:10:43,059 --> 00:10:44,393
I knew it would just
take some time to...
226
00:10:44,477 --> 00:10:45,311
I'm sorry.
227
00:10:45,394 --> 00:10:46,771
Are you doing a taste
test or something?
228
00:10:47,063 --> 00:10:48,356
No. We're just a...
229
00:10:48,439 --> 00:10:50,858
A family with very specific
pretzel preferences.
230
00:10:51,150 --> 00:10:53,736
Claudia, salted, Julia, unsalted,
and me, honey mustard.
231
00:10:53,986 --> 00:10:55,154
[exclaims in disgust]
232
00:10:55,655 --> 00:10:56,530
No offense.
233
00:10:56,614 --> 00:10:58,115
None taken.
234
00:10:58,282 --> 00:11:00,785
So you know I'm only chipping in
for the healthy stuff, right?
235
00:11:00,993 --> 00:11:03,621
Forget it. You're not
paying for any of it.
236
00:11:03,788 --> 00:11:05,915
Oh, shoot. I forgot
his juice boxes.
237
00:11:05,998 --> 00:11:07,124
I'm sorry, buddy.
I'll be right back.
238
00:11:07,208 --> 00:11:08,959
[woman on PA] Produce
manager, pick up line one.
239
00:11:10,878 --> 00:11:12,922
No, sweetie. No gum today.
240
00:11:13,547 --> 00:11:15,591
Of course they put the candy and
gum and toys right up front
241
00:11:15,674 --> 00:11:16,884
where you're practically
held hostage.
242
00:11:17,593 --> 00:11:19,178
I never thought about that.
243
00:11:19,261 --> 00:11:20,679
Well.
244
00:11:20,763 --> 00:11:22,223
Oh, he's cute.
245
00:11:22,306 --> 00:11:23,182
Is he three?
246
00:11:23,307 --> 00:11:24,225
Almost.
247
00:11:24,767 --> 00:11:26,435
He looks very well
taken care of.
248
00:11:26,977 --> 00:11:27,895
I guess so.
249
00:11:27,978 --> 00:11:28,938
Can I ask you,
250
00:11:29,021 --> 00:11:30,564
my girl left a few days ago.
251
00:11:30,689 --> 00:11:33,025
Family emergency in Haiti,
Jamaica, I don't...
252
00:11:33,109 --> 00:11:33,984
I need somebody.
253
00:11:34,151 --> 00:11:35,277
Do you know of anyone
who's looking?
254
00:11:36,612 --> 00:11:37,988
I'm not trying to steal you.
255
00:11:38,072 --> 00:11:41,158
-I meant any of your friends or...
-I'm not his nanny.
256
00:11:41,951 --> 00:11:43,202
Oh.
257
00:11:43,577 --> 00:11:44,954
-Oh, I'm...
-That's okay.
258
00:11:45,121 --> 00:11:46,747
-I'm sorry. I didn't...
-It's okay.
259
00:11:50,918 --> 00:11:52,503
[band playing rock song]
260
00:11:56,966 --> 00:11:58,092
[audience cheering]
261
00:11:59,593 --> 00:12:00,886
[singer] Thanks a lot.
262
00:12:00,970 --> 00:12:02,346
We're gonna take a
short intermission.
263
00:12:02,430 --> 00:12:03,681
Back in 15.
264
00:12:07,893 --> 00:12:09,311
Well, they suck.
265
00:12:11,689 --> 00:12:13,107
What?
266
00:12:13,190 --> 00:12:14,984
I'm just expressing an opinion.
267
00:12:15,818 --> 00:12:17,945
I guess if you got ten
fingers and some attitude,
268
00:12:18,028 --> 00:12:19,530
you can call yourself
a guitar player.
269
00:12:19,697 --> 00:12:21,157
What a rip-off.
270
00:12:21,323 --> 00:12:22,616
Am I right?
271
00:12:23,993 --> 00:12:24,910
[scoffs]
272
00:12:24,994 --> 00:12:26,745
Great. Bunch of pods.
273
00:12:27,455 --> 00:12:29,165
You know, I thought
they were really great,
274
00:12:29,373 --> 00:12:30,875
and I don't know what
you're complaining about,
275
00:12:30,958 --> 00:12:32,251
you didn't even pay
for the ticket.
276
00:12:32,418 --> 00:12:33,752
Whoa.
277
00:12:33,836 --> 00:12:35,796
What are you getting so
defensive for, Sarah?
278
00:12:36,839 --> 00:12:38,007
I'm not. I was just saying...
279
00:12:38,090 --> 00:12:40,926
What...What, are you sleeping with one
of the guys in the band? Is that it?
280
00:12:41,010 --> 00:12:42,094
What?
281
00:12:42,178 --> 00:12:43,637
God, what is with you?
282
00:12:43,762 --> 00:12:46,390
Nothing. Nothing.
283
00:12:46,474 --> 00:12:48,434
I'm just... I'm just
making conversation.
284
00:12:48,517 --> 00:12:49,685
I'm just catching up.
285
00:12:52,855 --> 00:12:53,856
That one guy, the...
286
00:12:53,939 --> 00:12:56,108
The bald guy, he'd be a
good boyfriend for you.
287
00:12:56,525 --> 00:12:57,443
Cut it out.
288
00:12:57,526 --> 00:12:58,736
I can go talk to him.
289
00:12:58,944 --> 00:13:00,821
I could go backstage and
give him your phone number.
290
00:13:00,905 --> 00:13:01,780
Stop it.
291
00:13:01,947 --> 00:13:03,991
Hey, I just want you
to be happy, Sarah.
292
00:13:04,074 --> 00:13:05,826
You want that? You
want me to be happy?
293
00:13:05,910 --> 00:13:07,661
-Yeah.
-Okay.
294
00:13:07,745 --> 00:13:09,497
Hey, hey, where are you...
295
00:13:23,219 --> 00:13:24,803
? MockYeah ?
296
00:13:25,095 --> 00:13:26,931
? ...ing Yeah ?
297
00:13:27,014 --> 00:13:28,557
? ...bird [singer
on radio] Yeah ?
298
00:13:28,641 --> 00:13:29,517
[laughing]
299
00:13:29,600 --> 00:13:31,018
? Yeah Yeah ?
300
00:13:31,143 --> 00:13:32,394
What are you laughing at?
301
00:13:32,478 --> 00:13:34,396
You. Don't take
this the wrong way,
302
00:13:34,480 --> 00:13:36,190
but you should not
quit your day job.
303
00:13:36,273 --> 00:13:38,734
Oh, gee, don't start.
I wish I could.
304
00:13:39,235 --> 00:13:40,444
Why? What's the matter?
305
00:13:40,528 --> 00:13:41,987
Oh, I just got three jobs,
306
00:13:42,071 --> 00:13:43,322
supposed to be
finished yesterday.
307
00:13:43,405 --> 00:13:45,074
Two guys out with the flu.
308
00:13:45,157 --> 00:13:47,034
-Really?
-Mmm.
309
00:13:47,117 --> 00:13:48,869
Well, maybe you could
use some help.
310
00:13:48,953 --> 00:13:49,995
I might know someone.
311
00:13:50,496 --> 00:13:52,957
Sweetheart, sexy as I think
you'd look in coveralls...
312
00:13:53,040 --> 00:13:54,250
No, no, no. Not me.
313
00:13:54,500 --> 00:13:56,335
I was thinking maybe Bailey
could do work for you.
314
00:13:56,669 --> 00:13:58,212
-Bailey?
-Yeah.
315
00:13:58,420 --> 00:13:59,838
Yeah. I mean, he could
really use the money
316
00:13:59,922 --> 00:14:02,550
and, you know, he could meet you
in between classes or after,
317
00:14:02,633 --> 00:14:05,261
and he's completely
reliable and responsible.
318
00:14:05,344 --> 00:14:06,887
It would be like
hiring a boy scout.
319
00:14:07,388 --> 00:14:08,889
Plus he has excellent
references.
320
00:14:09,473 --> 00:14:10,891
You mean, besides you?
321
00:14:12,101 --> 00:14:13,018
That's a joke.
322
00:14:13,102 --> 00:14:14,144
[both chuckle]
323
00:14:14,562 --> 00:14:16,564
Yeah, yeah. Go
ahead and ask him.
324
00:14:16,647 --> 00:14:17,565
Okay.
325
00:14:17,648 --> 00:14:20,609
? Bird won't sing You're
gonna buy yourself ?
326
00:14:20,693 --> 00:14:22,152
?Buy yourself a diamond ring ?
327
00:14:22,236 --> 00:14:23,487
[Julia] Stop.
328
00:14:29,368 --> 00:14:30,286
Ow.
329
00:14:30,369 --> 00:14:31,287
Charlie.
330
00:14:31,370 --> 00:14:33,831
Hmm? What?
331
00:14:34,707 --> 00:14:36,834
Mmm, what time is it?
332
00:14:36,917 --> 00:14:38,460
Early.
333
00:14:39,545 --> 00:14:41,088
Mm. Yeah.
334
00:14:41,589 --> 00:14:43,007
Charlie, wait.
335
00:14:44,925 --> 00:14:47,136
I don't think this
is the best idea.
336
00:14:47,678 --> 00:14:48,971
Him, here.
337
00:14:50,055 --> 00:14:51,223
[exhales]
338
00:14:51,932 --> 00:14:53,058
What's the big deal?
339
00:14:53,142 --> 00:14:55,185
Didn't you ever climb into
bed with your parents?
340
00:14:55,269 --> 00:14:56,896
I'm not his parent.
341
00:14:57,187 --> 00:14:59,732
I'm not his step-parent,
not even close.
342
00:15:02,067 --> 00:15:04,194
But I think he kind
of needs this,
343
00:15:04,570 --> 00:15:06,113
to cuddle with me every
once in a while.
344
00:15:06,572 --> 00:15:09,033
Not every night, but sometimes.
345
00:15:09,116 --> 00:15:10,993
What am I supposed to do?
Kick him out? [scoffs]
346
00:15:11,160 --> 00:15:12,620
Not sleep with you?
347
00:15:12,995 --> 00:15:15,122
I'm sorry. I know,
you think I'm...
348
00:15:15,331 --> 00:15:18,459
I just... I feel
really uncomfortable.
349
00:15:20,502 --> 00:15:22,504
Okay, okay.
350
00:15:22,755 --> 00:15:24,340
I'll take him back to his room.
351
00:15:28,135 --> 00:15:30,054
He has more of a right
to be here than I do.
352
00:15:30,846 --> 00:15:32,181
What?
353
00:15:32,264 --> 00:15:34,016
Nothing.
354
00:15:34,350 --> 00:15:36,727
Look, I'm gonna take him,
put him back in his room,
355
00:15:36,810 --> 00:15:38,896
and I'm gonna go and make
you a cup of coffee.
356
00:15:39,063 --> 00:15:41,148
I didn't realize you get
so snarky in the morning.
357
00:15:41,565 --> 00:15:43,192
[car starting in the distance]
358
00:15:45,027 --> 00:15:46,111
[sighs]
359
00:15:46,195 --> 00:15:47,529
[bell ringing]
360
00:15:51,033 --> 00:15:53,577
Okay, you know what? First
of all, don't ever set me up
361
00:15:53,661 --> 00:15:54,912
-like that again ever.
-Sarah...
362
00:15:54,995 --> 00:15:57,122
I didn't ask you to, and
I didn't want you to.
363
00:15:57,289 --> 00:15:58,791
All right. I was just
trying to be nice.
364
00:15:58,874 --> 00:16:00,042
I know. But it wasn't.
365
00:16:00,542 --> 00:16:01,794
Well, I'm sorry.
366
00:16:01,877 --> 00:16:03,295
That doesn't help.
367
00:16:03,587 --> 00:16:07,758
You... You have no
idea how bad it was.
368
00:16:07,841 --> 00:16:10,719
Maybe you haven't spent that much
time with him lately, but he's...
369
00:16:11,345 --> 00:16:12,888
God, he's really a mess.
370
00:16:13,931 --> 00:16:15,474
What does that mean, "a mess"?
371
00:16:15,557 --> 00:16:17,434
I mean, I know he's been unhappy
since you guys broke up.
372
00:16:17,518 --> 00:16:18,978
Maybe he's just taking
it really hard?
373
00:16:19,770 --> 00:16:23,816
Julia, this isn't that. Okay?
He was drunk and loud...
374
00:16:23,899 --> 00:16:25,192
Whoa, whoa, wait.
It was a concert.
375
00:16:25,359 --> 00:16:27,111
Everybody drinks and
everybody's loud.
376
00:16:27,194 --> 00:16:28,153
Not the way he was.
377
00:16:29,488 --> 00:16:32,241
Well, maybe he was just nervous seeing you.
I'd understand that.
378
00:16:32,741 --> 00:16:34,576
This isn't the first time
he's acted this way, Julia.
379
00:16:34,660 --> 00:16:36,412
Okay? Even Will noticed
it when he was here.
380
00:16:36,495 --> 00:16:39,289
-Noticed what?
-What I'm telling you. Okay?
381
00:16:39,373 --> 00:16:40,833
He drinks all the time now.
382
00:16:41,125 --> 00:16:43,252
How do you know what
he does all the time?
383
00:16:43,377 --> 00:16:44,712
You're never around him.
384
00:16:45,421 --> 00:16:46,588
[scoffs]
385
00:16:48,090 --> 00:16:50,050
Okay. Look, you know, I...
386
00:16:50,134 --> 00:16:52,636
I know that he's your big
brother and everything,
387
00:16:52,845 --> 00:16:55,097
and maybe you need to keep him
on some kind of pedestal,
388
00:16:55,180 --> 00:16:57,099
-but there's something...
-Hey, I know Bailey
389
00:16:57,349 --> 00:16:58,976
better than you do.
And you're wrong.
390
00:16:59,643 --> 00:17:01,603
Fine. Great. Great.
391
00:17:01,687 --> 00:17:02,521
You know what?
392
00:17:02,604 --> 00:17:03,522
You're right.
393
00:17:03,605 --> 00:17:04,690
He doesn't have a problem.
394
00:17:04,773 --> 00:17:06,025
I have a problem.
395
00:17:06,108 --> 00:17:07,609
And... And you know what?
I'm done.
396
00:17:07,776 --> 00:17:10,237
This time I mean it. I am done.
Problem solved.
397
00:17:24,251 --> 00:17:26,503
Sam, sorry, man.
398
00:17:26,587 --> 00:17:28,297
I thought you said
a left on Pine.
399
00:17:28,922 --> 00:17:31,550
And then there's this detour,
you know, go three miles
400
00:17:31,633 --> 00:17:33,677
in some huge circle out of
your way instead of ten feet
401
00:17:33,761 --> 00:17:35,304
straight ahead.
402
00:17:35,387 --> 00:17:37,056
Anyway... Anyway, it's
not your concern.
403
00:17:37,139 --> 00:17:39,516
So, what have we got going here?
What's the deal?
404
00:17:39,808 --> 00:17:41,769
They're having a wedding
reception this weekend,
405
00:17:41,852 --> 00:17:43,604
and the daughter's first fiance,
406
00:17:43,687 --> 00:17:46,356
who she didn't marry, they...
407
00:17:46,899 --> 00:17:49,651
They bought the wallpaper
from his parents.
408
00:17:49,735 --> 00:17:51,528
Anyway, she decides yesterday
409
00:17:51,612 --> 00:17:53,113
that it would be
unlucky or something.
410
00:17:53,781 --> 00:17:54,990
I don't know.
411
00:17:55,074 --> 00:17:57,034
Man, you gotta love people.
You gotta love them.
412
00:17:59,328 --> 00:18:01,580
Anyway, I need you to,
uh, prime the walls,
413
00:18:01,663 --> 00:18:03,207
and then we'll put a
coat of paint on.
414
00:18:03,415 --> 00:18:04,374
I'm prime to prime.
415
00:18:05,667 --> 00:18:07,002
-Whoa.
-Sorry.
416
00:18:07,086 --> 00:18:08,629
Sorry. Accident.
417
00:18:12,174 --> 00:18:13,634
I gotta check on a
job in the Haight.
418
00:18:14,510 --> 00:18:15,552
Then I'll be back.
419
00:18:17,346 --> 00:18:18,972
Pete's working in the yard
if you need anything.
420
00:18:19,556 --> 00:18:22,476
No sweat. I'm here, I'm
yours, and I aim to please.
421
00:18:22,893 --> 00:18:24,603
And... And... Listen, Sam,
422
00:18:24,937 --> 00:18:26,188
I really appreciate this.
423
00:18:26,271 --> 00:18:27,189
The, uh...
424
00:18:27,648 --> 00:18:28,774
What do you call it?
425
00:18:28,941 --> 00:18:31,068
The fan belt snapped
in my jeep last week.
426
00:18:31,276 --> 00:18:32,778
It cost me a fortune.
427
00:18:32,903 --> 00:18:33,779
Bailey...
428
00:18:35,614 --> 00:18:36,490
that's not...
429
00:18:38,784 --> 00:18:39,701
That's paint.
430
00:18:42,079 --> 00:18:43,163
I knew that.
431
00:18:52,756 --> 00:18:54,007
[keys clacking]
432
00:18:57,553 --> 00:18:59,638
Oh. That should be a D.
433
00:19:00,389 --> 00:19:01,557
Oh. Okay.
434
00:19:02,432 --> 00:19:03,392
[beeps]
435
00:19:03,517 --> 00:19:06,770
[chuckles] You don't think they'd
deliver it to "Oaklanp," California?
436
00:19:07,479 --> 00:19:08,939
Just be careful.
437
00:19:09,940 --> 00:19:10,899
You know, my...
438
00:19:10,983 --> 00:19:12,442
My fingers are getting
kind of crampy.
439
00:19:12,693 --> 00:19:14,611
I'm usually not a
keyboard person.
440
00:19:15,112 --> 00:19:17,948
Maybe we could, you know,
go get a soda or something?
441
00:19:18,073 --> 00:19:19,950
Why don't you work
on these for now?
442
00:19:20,033 --> 00:19:22,369
Fold them in thirds and put
them in the envelopes.
443
00:19:23,954 --> 00:19:25,164
Okay.
444
00:19:39,970 --> 00:19:42,347
Charlie's totally
crazy about you.
445
00:19:45,684 --> 00:19:47,060
Did you know right away
that you liked him?
446
00:19:48,812 --> 00:19:51,190
Well, 'cause I've always thought
he has that kind of personality
447
00:19:51,273 --> 00:19:52,482
that really needs
to grow on you.
448
00:19:52,566 --> 00:19:54,276
Claudia, I'm working.
449
00:19:54,359 --> 00:19:55,277
So are you.
450
00:19:55,944 --> 00:19:57,446
Oh, yeah.
451
00:19:57,529 --> 00:19:58,655
Sorry.
452
00:20:02,284 --> 00:20:04,119
I think we're getting
Chinese tonight.
453
00:20:04,453 --> 00:20:05,495
What do you like?
454
00:20:05,579 --> 00:20:06,955
[man] Hey, you.
455
00:20:07,206 --> 00:20:11,168
-Eddie, oh. How have you been?
-Mmm.
456
00:20:12,211 --> 00:20:13,128
Everything, huh?
457
00:20:13,212 --> 00:20:14,046
Yep, gone.
458
00:20:14,129 --> 00:20:15,547
Whole apartment just ashes.
459
00:20:16,423 --> 00:20:17,549
Did you find a place yet?
460
00:20:18,550 --> 00:20:19,968
I'm staying with a friend.
461
00:20:20,427 --> 00:20:21,929
In the neighborhood? 'Cause
I haven't seen you...
462
00:20:22,012 --> 00:20:23,472
Not too far. Just for now,
463
00:20:23,555 --> 00:20:24,932
you know, until
everything settles.
464
00:20:25,307 --> 00:20:26,975
Hey, you got time for a cup
of coffee or something?
465
00:20:27,059 --> 00:20:28,018
Sure, that'd be great.
466
00:20:40,739 --> 00:20:43,367
And I figured you were too tired
to stop and get us dinner,
467
00:20:43,450 --> 00:20:45,452
so I got us some really
gross tacos and stuff,
468
00:20:45,535 --> 00:20:47,579
which will be an interesting
test of our relationship,
469
00:20:47,663 --> 00:20:48,747
come to think of it.
470
00:20:54,127 --> 00:20:55,796
You okay?
471
00:20:57,965 --> 00:20:59,508
Yeah, something kind of weird
472
00:20:59,591 --> 00:21:01,885
happened at one of
my job sites today.
473
00:21:03,428 --> 00:21:04,513
Some stuff was ripped-off.
474
00:21:04,930 --> 00:21:07,140
A couple bottles of
pretty expensive liquor.
475
00:21:08,058 --> 00:21:10,769
Man, the people are pissed.
476
00:21:10,852 --> 00:21:12,771
Oh, no. Wow. Which...?
Which job?
477
00:21:16,024 --> 00:21:18,277
Look, I... I'm not
saying Bailey did it...
478
00:21:20,404 --> 00:21:22,114
Well, of course he didn't.
Why would you even...
479
00:21:22,197 --> 00:21:24,032
I know. I know.
480
00:21:26,118 --> 00:21:27,869
Except Pete, the other
guy who was there,
481
00:21:28,036 --> 00:21:30,455
I called him and asked
him point-blank.
482
00:21:30,580 --> 00:21:31,873
Yeah. And?
483
00:21:31,957 --> 00:21:34,376
And he was outside
the whole time.
484
00:21:36,628 --> 00:21:38,880
He said his boots were so
muddy he never went in.
485
00:21:41,466 --> 00:21:44,136
So I... I... I don't... I
don't know what to think.
486
00:21:46,513 --> 00:21:48,348
So you tell me.
487
00:21:50,600 --> 00:21:52,311
Is it possible?
488
00:22:02,195 --> 00:22:03,655
[beeps]
489
00:22:04,531 --> 00:22:06,491
Hi. No one's here right now,
but you can leave a message
490
00:22:06,575 --> 00:22:09,995
for Charlie, Julia, Claudia,
Owen, and Grace at...
491
00:22:10,078 --> 00:22:11,997
-[dog barks]
-Shoot.
492
00:22:12,581 --> 00:22:14,124
Claudia.
493
00:22:14,207 --> 00:22:16,501
He barked, not me.
494
00:22:16,585 --> 00:22:18,378
What are you doing?
495
00:22:18,795 --> 00:22:20,505
Putting Grace's
name on this thing.
496
00:22:22,132 --> 00:22:23,091
Really?
497
00:22:23,633 --> 00:22:25,343
Does she want her
name on that thing?
498
00:22:25,635 --> 00:22:27,971
I mean, did she ask
you to do this?
499
00:22:28,597 --> 00:22:30,432
What is your problem? Are
you trying to make trouble?
500
00:22:32,934 --> 00:22:34,603
No.
501
00:22:36,646 --> 00:22:38,231
It's nothing.
502
00:22:43,820 --> 00:22:45,280
Hi. No one's here right now,
503
00:22:45,489 --> 00:22:48,241
but you can leave a message
for Charlie, Julia, Claudia,
504
00:22:48,325 --> 00:22:49,826
Owen, and Grace at the tone.
505
00:23:01,213 --> 00:23:02,464
[bell ringing]
506
00:23:08,762 --> 00:23:11,181
So? What are we
gonna do about him?
507
00:23:12,182 --> 00:23:13,475
[phone ringing]
508
00:23:13,558 --> 00:23:16,269
No, no. Wait. I have the
report right, uh...
509
00:23:16,520 --> 00:23:18,271
Give me two seconds here.
510
00:23:20,774 --> 00:23:22,442
What? I... I'm sorry, Sandy.
511
00:23:22,526 --> 00:23:24,319
I'm gonna have to call
you back in a bit.
512
00:23:27,656 --> 00:23:29,449
What are these doing here?
513
00:23:31,243 --> 00:23:33,161
I don't know. What
are they doing?
514
00:23:33,411 --> 00:23:35,288
This is page two of the
mailer we're sending.
515
00:23:36,456 --> 00:23:38,166
All those envelopes
you did yesterday?
516
00:23:38,667 --> 00:23:40,335
You didn't tell me there
was more than one page.
517
00:23:40,669 --> 00:23:42,045
What did these look like to you?
518
00:23:42,129 --> 00:23:44,673
What does it say right here?
Page two.
519
00:23:45,006 --> 00:23:47,592
-You didn't mail them yet?
-No.
520
00:23:47,968 --> 00:23:50,011
Then I'll just
unstuff them and...
521
00:23:50,095 --> 00:23:51,972
We're gonna have to get
new envelopes printed up.
522
00:23:52,055 --> 00:23:55,225
I mean, we can't reuse these.
They'll look like garbage.
523
00:23:56,518 --> 00:23:59,312
Oh, God, you already
stamped them, didn't you?
524
00:23:59,604 --> 00:24:01,148
You said to.
525
00:24:01,690 --> 00:24:03,733
You know what? You shouldn't
just jump into something
526
00:24:03,817 --> 00:24:05,569
if you're not sure if
you can handle it.
527
00:24:05,777 --> 00:24:07,154
Wait... What are you trying...
528
00:24:07,237 --> 00:24:08,572
You... [exhales]
529
00:24:09,364 --> 00:24:10,907
You can't do sloppy work here.
530
00:24:11,116 --> 00:24:12,325
Hey, I'm a volunteer.
531
00:24:12,409 --> 00:24:13,910
I mean, I'm doing
you a favor here.
532
00:24:14,369 --> 00:24:15,954
-You don't have to...
-Are you serious?
533
00:24:16,037 --> 00:24:17,372
That's no excuse.
534
00:24:17,956 --> 00:24:19,791
You know what, Claudia?
535
00:24:19,875 --> 00:24:21,459
This is not the appropriate
place for you.
536
00:24:22,127 --> 00:24:23,044
What?
537
00:24:23,128 --> 00:24:24,462
You should go.
538
00:24:25,463 --> 00:24:28,216
Whoa. I mean, I came all the
way down here, two buses,
539
00:24:28,717 --> 00:24:32,679
I live with you, and
you're firing me?
540
00:24:32,846 --> 00:24:34,139
Yes, I am.
541
00:24:45,525 --> 00:24:46,985
What are you doing
home so early?
542
00:24:47,068 --> 00:24:48,403
And why didn't you
come home with Grace?
543
00:24:49,571 --> 00:24:50,739
Ask her.
544
00:24:51,072 --> 00:24:52,490
She fired me.
545
00:24:52,866 --> 00:24:54,034
What'd you do?
546
00:24:54,868 --> 00:24:57,162
Oh, good. Great. Take her side.
547
00:24:57,245 --> 00:24:59,080
-No, who's taking sides?
-Excuse me?
548
00:24:59,289 --> 00:25:01,166
I'm just getting a little
tired of every time her name
549
00:25:01,249 --> 00:25:02,834
is mentioned there's a thing.
550
00:25:03,043 --> 00:25:04,294
I'll never mention
her name again.
551
00:25:05,545 --> 00:25:06,421
Does that work for you?
552
00:25:06,504 --> 00:25:08,215
No, Claudia, it doesn't.
553
00:25:08,798 --> 00:25:10,217
Look, this is the way it is.
554
00:25:10,300 --> 00:25:11,843
So... So get used to it.
555
00:25:12,093 --> 00:25:14,596
Grace lives here now.
She lives here.
556
00:25:14,679 --> 00:25:15,847
Not according to her.
557
00:25:16,389 --> 00:25:17,766
What? What are you
talking about?
558
00:25:18,934 --> 00:25:21,645
She was very busy telling some
guy who came into the place
559
00:25:21,728 --> 00:25:24,940
that she was staying
with friends...
560
00:25:26,149 --> 00:25:27,317
temporarily.
561
00:25:28,777 --> 00:25:30,654
Temporarily? That...
562
00:25:31,613 --> 00:25:34,282
Why would she...? That
doesn't make sense.
563
00:25:35,450 --> 00:25:37,285
Fine.
564
00:25:38,119 --> 00:25:39,412
I made it up.
565
00:25:42,874 --> 00:25:45,293
Wait a minute. Wait a minute. Wait a
minute. Are you accusing me here?
566
00:25:45,377 --> 00:25:46,753
I'm asking you.
567
00:25:47,087 --> 00:25:48,588
Do you know anything
about what happened?
568
00:25:48,922 --> 00:25:51,258
I painted that wall,
and then I split.
569
00:25:51,341 --> 00:25:52,592
You didn't notice the bottles?
570
00:25:52,801 --> 00:25:54,135
You didn't see anything?
571
00:25:55,220 --> 00:25:57,973
Oh. Oh, yeah. I... I
forgot to mention this.
572
00:25:58,098 --> 00:26:00,892
There was this gang of looters
who broke in after you left.
573
00:26:00,976 --> 00:26:02,102
I tried to fight 'em off, but...
574
00:26:02,227 --> 00:26:03,603
A simple yes or no.
575
00:26:03,812 --> 00:26:05,897
Who the hell do you
think you are, huh?
576
00:26:05,981 --> 00:26:07,774
Going around blaming
people like this?
577
00:26:07,941 --> 00:26:09,818
Say no, and the
conversation's over.
578
00:26:10,735 --> 00:26:12,112
You know what, Sam?
I'll tell you what.
579
00:26:12,195 --> 00:26:13,321
It's over anyway.
580
00:26:16,533 --> 00:26:17,909
You gonna eat?
581
00:26:18,326 --> 00:26:20,912
Hey, finish that or no
Bananas in Pajamas.
582
00:26:23,707 --> 00:26:25,792
Hi, how was your day?
583
00:26:25,875 --> 00:26:28,044
About eight hours too long.
584
00:26:28,128 --> 00:26:30,714
Did you get those, uh,
change of address cards yet?
585
00:26:31,131 --> 00:26:32,173
Not yet.
586
00:26:32,882 --> 00:26:34,092
Did you remember to
call the phone company
587
00:26:34,301 --> 00:26:36,136
about forwarding
your number here?
588
00:26:36,511 --> 00:26:38,221
What is this? A
welcome-home quiz?
589
00:26:39,848 --> 00:26:41,308
Yes.
590
00:26:43,101 --> 00:26:44,561
Um...
591
00:26:47,439 --> 00:26:48,648
[sighs]
592
00:26:48,732 --> 00:26:51,109
Are you not planning
on staying here?
593
00:26:51,651 --> 00:26:54,279
'Cause Claud said she... She
heard you tell somebody
594
00:26:54,362 --> 00:26:56,698
that it was temporary.
595
00:26:57,240 --> 00:26:58,742
[Owen] All done.
596
00:26:59,117 --> 00:27:01,119
Good. Go, uh... Go
watch your tape.
597
00:27:05,582 --> 00:27:07,876
Are you... staying?
598
00:27:08,793 --> 00:27:10,587
We rushed this. We didn't think.
599
00:27:10,670 --> 00:27:12,297
Um, if the fire
hadn't happened--
600
00:27:12,380 --> 00:27:14,049
Yeah, well, something
horrible happened
601
00:27:14,132 --> 00:27:15,258
and we made something
good from it.
602
00:27:15,550 --> 00:27:17,344
-What's the matter with that?
-No. Look...
603
00:27:17,427 --> 00:27:19,888
I don't belong here,
in this neighborhood,
604
00:27:19,971 --> 00:27:21,514
-in this house.
-Yes, you do.
605
00:27:21,848 --> 00:27:23,683
-Sure, you do.
-Right.
606
00:27:23,850 --> 00:27:24,976
I get up in the morning,
607
00:27:25,060 --> 00:27:26,811
your brother's trying
to kick me out of bed.
608
00:27:26,895 --> 00:27:29,189
And your sisters are
giving me the evil eye.
609
00:27:29,272 --> 00:27:30,607
And people are
thinking I'm the help.
610
00:27:30,774 --> 00:27:32,525
-What?
-And then I go into the office,
611
00:27:32,609 --> 00:27:34,652
and all day long I'm dealing
with all these poor people.
612
00:27:34,861 --> 00:27:37,447
Except I feel like I've
crawled under barbed wire,
613
00:27:37,530 --> 00:27:39,366
and I'm just waving at
them from the other side.
614
00:27:39,449 --> 00:27:41,284
La-di-da! Look at me. With
all these white people
615
00:27:41,368 --> 00:27:44,287
and their big expensive houses.
And guess what, kids? It's free.
616
00:27:44,454 --> 00:27:46,456
That is so...
617
00:27:47,290 --> 00:27:48,917
What did you do that's so wrong?
618
00:27:49,709 --> 00:27:51,378
You moved in with your boyfriend
619
00:27:51,461 --> 00:27:53,463
who happens to be white
and who happens to live
620
00:27:53,546 --> 00:27:56,132
in a pretty decent house.
So what?
621
00:27:56,383 --> 00:27:57,884
I sold out.
622
00:27:58,176 --> 00:28:00,303
Why? Because you're not ducking
drive-bys every minute?
623
00:28:00,387 --> 00:28:02,222
[Owen] It broke.
624
00:28:03,264 --> 00:28:05,934
Owen, not now. Go
watch something else.
625
00:28:07,644 --> 00:28:08,812
Go!
626
00:28:10,772 --> 00:28:12,148
Oh, that's good,
Charlie, yell at him.
627
00:28:12,232 --> 00:28:14,025
That'll definitely
make him like me more.
628
00:28:14,526 --> 00:28:17,445
Man, Grace, what...
What is this about?
629
00:28:18,363 --> 00:28:19,739
Is this about the... The kids?
630
00:28:19,823 --> 00:28:20,907
Is it about the house?
631
00:28:21,241 --> 00:28:22,575
Is it about me?
632
00:28:23,827 --> 00:28:25,328
It's everything.
633
00:28:30,542 --> 00:28:33,086
I... I don't know how
to solve everything.
634
00:28:33,962 --> 00:28:35,839
[knocking at door]
635
00:28:36,423 --> 00:28:38,550
Whatever you're selling,
I don't want any.
636
00:28:38,633 --> 00:28:41,177
[Julia] I wanna talk to you.
Open the door.
637
00:28:42,846 --> 00:28:44,806
-What?
-Let us in.
638
00:28:45,140 --> 00:28:47,100
-Us?
-Now.
639
00:28:52,230 --> 00:28:55,233
What? Did your boyfriend send
you to search the place?
640
00:28:55,400 --> 00:28:58,862
No. No one sent us.
641
00:28:59,195 --> 00:29:00,530
Bay, what is up?
642
00:29:00,613 --> 00:29:01,823
What is going on with you?
643
00:29:02,574 --> 00:29:03,867
Nothing.
644
00:29:03,950 --> 00:29:05,785
Nothing. Just leave me alone.
645
00:29:05,952 --> 00:29:07,203
We're worried about you.
646
00:29:07,704 --> 00:29:09,789
Oh, you two are like
a team on this?
647
00:29:10,498 --> 00:29:12,167
Nothing else to do,
kind of bored?
648
00:29:12,250 --> 00:29:14,461
"Hey, I know, let's go
gang up on Bailey."
649
00:29:14,544 --> 00:29:16,087
She told me how you
were at the concert.
650
00:29:18,339 --> 00:29:20,800
You ambushed me, okay? I
wasn't expecting her,
651
00:29:21,384 --> 00:29:22,552
and I didn't have dinner.
652
00:29:22,802 --> 00:29:26,222
And, yeah, I had a couple of drinks.
So I was little... whatever.
653
00:29:27,891 --> 00:29:29,768
I am sorry if I bugged
you or something.
654
00:29:32,020 --> 00:29:33,188
Are we done?
655
00:29:34,063 --> 00:29:35,148
What about Sam?
656
00:29:35,231 --> 00:29:36,900
What about the bottles
that were missing?
657
00:29:36,983 --> 00:29:39,527
Oh. Oh, here we are.
658
00:29:39,611 --> 00:29:41,362
Well, screw that.
I didn't have...
659
00:29:41,488 --> 00:29:43,490
He says you got all weird
when he asked you about it.
660
00:29:43,615 --> 00:29:46,451
Wow. Jule, you would actually
believe him over me?
661
00:29:46,951 --> 00:29:49,370
That... Wow. That says
a whole hell of a lot
662
00:29:49,454 --> 00:29:50,371
about our relationship.
663
00:29:50,622 --> 00:29:52,499
Look, all I know is that
liquor was missing.
664
00:29:52,582 --> 00:29:54,834
And... And you have been drinking
an awful lot these days.
665
00:29:54,918 --> 00:29:55,960
So one plus one equals three.
666
00:29:56,044 --> 00:29:57,504
And now all of a
sudden I'm this thief.
667
00:29:57,796 --> 00:29:59,589
Well, you know what? I
don't need this. Okay?
668
00:29:59,672 --> 00:30:01,925
The two of you can take
your stupid ideas about me
669
00:30:02,008 --> 00:30:04,135
-and get lost.
-We're not gonna leave you.
670
00:30:05,470 --> 00:30:06,930
It's a little late
for that, Sarah.
671
00:30:08,890 --> 00:30:12,477
Bay, we're supposed to not let
each other do stupid things.
672
00:30:12,560 --> 00:30:14,646
Or... Or
self-destructive things.
673
00:30:14,729 --> 00:30:16,231
I mean, that is the
deal with us, right?
674
00:30:16,314 --> 00:30:17,398
That... That is the job.
675
00:30:17,565 --> 00:30:19,108
Yeah? Well, then you're fired.
676
00:30:19,526 --> 00:30:22,487
Okay, Julia. You're off the hook.
And you too.
677
00:30:22,570 --> 00:30:24,823
No, Bailey. If you're in
some kind of trouble...
678
00:30:25,031 --> 00:30:27,992
I'm not. And I want
you out of here now.
679
00:30:30,662 --> 00:30:31,830
Now!
680
00:30:36,376 --> 00:30:38,294
I am not just
dropping this, Bay.
681
00:30:38,378 --> 00:30:40,213
I am not just
forgetting about this.
682
00:30:56,729 --> 00:30:58,773
So, what is with her?
683
00:30:58,857 --> 00:31:01,109
Is it this... This Sam
guy she's dating?
684
00:31:01,526 --> 00:31:03,194
Is it this college thing?
685
00:31:03,278 --> 00:31:04,696
I don't know.
686
00:31:04,779 --> 00:31:06,948
'Cause something bit
her in the butt, man.
687
00:31:07,031 --> 00:31:08,575
No kidding.
688
00:31:08,658 --> 00:31:11,202
This is really good
food by the way.
689
00:31:11,286 --> 00:31:13,538
Whoever said there's no
such thing as a free meal?
690
00:31:13,621 --> 00:31:15,540
Any customers come, you're
ditching that. Got it?
691
00:31:15,623 --> 00:31:17,166
Mmm.
692
00:31:20,670 --> 00:31:22,714
She's probably driving
you nuts at home, huh?
693
00:31:22,797 --> 00:31:25,425
She can take a number.
694
00:31:25,592 --> 00:31:27,510
The truth is Julia and
I are pretty much
695
00:31:27,594 --> 00:31:29,178
ignoring each other these days.
696
00:31:30,013 --> 00:31:32,098
Good. Good.
697
00:31:34,809 --> 00:31:36,352
I mean that...
698
00:31:36,477 --> 00:31:38,396
That she's not making you too...
699
00:31:38,479 --> 00:31:39,480
No.
700
00:31:41,399 --> 00:31:42,984
She's on my case
701
00:31:43,067 --> 00:31:44,986
all of a sudden now too.
702
00:31:47,655 --> 00:31:49,073
She might say something to you.
703
00:31:49,532 --> 00:31:51,034
About what?
704
00:31:52,452 --> 00:31:54,120
It's so dumb.
705
00:31:54,203 --> 00:31:55,955
She thinks...
706
00:31:57,707 --> 00:32:00,376
She thinks that I'm
partying too much.
707
00:32:00,877 --> 00:32:03,338
Which is so completely not true.
708
00:32:03,421 --> 00:32:06,883
I mean, what is freshman year
supposed to be about, right?
709
00:32:08,927 --> 00:32:11,012
Did I ever tell about that...?
That ski trip
710
00:32:11,095 --> 00:32:13,222
that Dudley and I took Christmas
break, freshman year?
711
00:32:13,640 --> 00:32:15,308
-Mmm-mmm.
-Let's just say that
712
00:32:15,391 --> 00:32:17,852
it takes a certain amount of
skill to pee Charlie Salinger
713
00:32:18,061 --> 00:32:20,229
in the snow when you've got
five tequila sunrises in you.
714
00:32:20,313 --> 00:32:21,940
[both laughing]
715
00:32:24,108 --> 00:32:26,194
You see?
716
00:32:26,361 --> 00:32:28,947
That's... That's
exactly what I mean.
717
00:32:29,280 --> 00:32:32,200
Not everybody's a
straight arrow like her.
718
00:32:32,533 --> 00:32:33,826
Anyway, whatever, just...
719
00:32:33,952 --> 00:32:35,495
Hey, don't worry about it.
720
00:32:35,870 --> 00:32:37,372
If she said anything
positive for a change,
721
00:32:37,455 --> 00:32:38,873
that would be what would
get my attention.
722
00:32:39,248 --> 00:32:41,125
Okay. Cool.
723
00:32:43,878 --> 00:32:46,130
Could you top that off for me?
724
00:32:55,848 --> 00:32:58,309
That's not the right
place for those.
725
00:32:58,768 --> 00:32:59,936
They don't go there.
726
00:33:00,144 --> 00:33:01,270
Oh.
727
00:33:09,237 --> 00:33:10,905
One mistake.
728
00:33:11,197 --> 00:33:12,156
I guess you're fired.
729
00:33:12,240 --> 00:33:13,408
Claudia.
730
00:33:15,702 --> 00:33:17,078
I was...
731
00:33:17,870 --> 00:33:20,581
I might have been a little
rough on you this afternoon.
732
00:33:20,999 --> 00:33:23,126
No harder than I am on
myself most of the time.
733
00:33:23,209 --> 00:33:26,754
But that's... Anyway, I
shouldn't have gotten so...
734
00:33:26,838 --> 00:33:29,465
It's just if you're gonna do a
job for somebody, you should...
735
00:33:33,052 --> 00:33:35,888
You know, I would say
apology accepted,
736
00:33:36,222 --> 00:33:37,890
except I didn't
actually hear one.
737
00:33:38,224 --> 00:33:40,518
You messed up a huge
mailer for the program.
738
00:33:40,601 --> 00:33:42,729
You cost us time.
You cost us money.
739
00:33:44,605 --> 00:33:46,691
Never mind.
740
00:33:47,525 --> 00:33:50,778
I came there 'cause I
wanted us to be friends.
741
00:33:50,862 --> 00:33:52,697
That's what I was trying to do.
742
00:33:55,324 --> 00:33:56,993
Stupid me.
743
00:34:00,079 --> 00:34:01,497
[car alarm chirps]
744
00:34:03,499 --> 00:34:04,709
[scoffs]
745
00:34:04,876 --> 00:34:06,919
What are you doing?
Stalking him now?
746
00:34:07,420 --> 00:34:08,504
I was waiting for you.
747
00:34:08,588 --> 00:34:10,089
I know you have
that dance class.
748
00:34:12,884 --> 00:34:14,135
What?
749
00:34:14,677 --> 00:34:17,263
Bailey's in trouble, Callie.
He's...
750
00:34:17,346 --> 00:34:18,639
-What? Did something happen?
-No.
751
00:34:18,723 --> 00:34:20,558
No, nothing happened.
752
00:34:20,933 --> 00:34:22,894
It's just... God, I
mean, you've seen him.
753
00:34:23,061 --> 00:34:25,396
You see him every day.
You have to know.
754
00:34:25,688 --> 00:34:26,773
Know what?
755
00:34:27,648 --> 00:34:29,150
Come on, give me a break.
756
00:34:29,317 --> 00:34:30,985
Callie, you're not blind.
757
00:34:32,445 --> 00:34:34,697
All he does anymore is...
Is get drunk
758
00:34:34,781 --> 00:34:35,990
and be really nasty
759
00:34:36,074 --> 00:34:37,241
and push people away.
760
00:34:37,617 --> 00:34:39,285
It isn't him. I
mean, you saw him.
761
00:34:39,368 --> 00:34:41,120
You know how he was
when you met him.
762
00:34:41,204 --> 00:34:43,414
So what? This is my
influence on him?
763
00:34:43,623 --> 00:34:46,375
You know, I don't need you
insulting me, Sarah. Okay? So...
764
00:34:46,459 --> 00:34:47,960
No. Wait.
765
00:34:51,005 --> 00:34:52,381
Oh, God...
766
00:34:52,465 --> 00:34:55,676
Do you really think I
wanna be here with you?
767
00:34:55,760 --> 00:34:58,930
I mean, do you have
any idea how...
768
00:35:01,808 --> 00:35:04,018
I'm in love with him.
769
00:35:04,185 --> 00:35:06,270
You know, I can't help it.
770
00:35:06,354 --> 00:35:09,816
And maybe you are too. I... I don't...
I don't know. I don't wanna know.
771
00:35:11,818 --> 00:35:15,363
But I think maybe I want you to.
772
00:35:16,989 --> 00:35:18,324
What?
773
00:35:20,660 --> 00:35:23,788
Maybe I want you to love him.
774
00:35:24,080 --> 00:35:28,126
You know, 'cause... 'Cause maybe you'll
get him to stop what he's doing.
775
00:35:28,543 --> 00:35:31,420
The drinking and the... The...
776
00:35:32,296 --> 00:35:34,632
God, I don't even know what.
777
00:35:36,175 --> 00:35:38,261
He won't listen to anybody.
778
00:35:38,553 --> 00:35:40,972
Not Will or Julia
779
00:35:41,097 --> 00:35:42,557
or me.
780
00:35:45,059 --> 00:35:47,103
-I gotta go.
-Try.
781
00:35:48,646 --> 00:35:50,356
Please.
782
00:35:56,779 --> 00:35:58,281
[door closes]
783
00:36:08,332 --> 00:36:09,709
I'm up.
784
00:36:12,545 --> 00:36:15,298
It's kind of, uh... Kind
of too quiet to sleep.
785
00:36:17,383 --> 00:36:18,718
If you want, I can go outside,
786
00:36:18,801 --> 00:36:20,344
set off a couple car
alarms for you.
787
00:36:20,636 --> 00:36:22,513
Oh, that's hysterical.
788
00:36:26,559 --> 00:36:28,519
Obviously, we have a problem.
789
00:36:28,603 --> 00:36:30,980
Only one?
790
00:36:31,189 --> 00:36:33,316
One at a time.
791
00:36:35,735 --> 00:36:37,111
Okay.
792
00:36:37,361 --> 00:36:39,238
Maybe it did happen too fast.
793
00:36:39,530 --> 00:36:40,698
Us.
794
00:36:41,157 --> 00:36:42,700
This. I... I don't think so.
795
00:36:42,950 --> 00:36:45,411
But if you do...
796
00:36:46,495 --> 00:36:48,456
But even if we weren't
living together now,
797
00:36:49,040 --> 00:36:51,083
if, like, six months from now
798
00:36:51,167 --> 00:36:53,628
or a year from now things...
799
00:36:54,045 --> 00:36:56,964
I'm... I'm stuck here, Grace.
800
00:36:57,048 --> 00:36:59,634
It's not horrible, you know.
801
00:36:59,717 --> 00:37:02,511
It's an okay place to be stuck.
[chuckles]
802
00:37:02,595 --> 00:37:05,139
But I am.
803
00:37:05,223 --> 00:37:07,308
It's not like I can just
pack up Claudia and Owen
804
00:37:07,391 --> 00:37:08,726
and drag them downtown
to live with you.
805
00:37:08,809 --> 00:37:10,478
That's not... That's
not gonna happen.
806
00:37:10,895 --> 00:37:12,605
See, I... I understand that.
807
00:37:12,688 --> 00:37:14,398
But do you get why I
need to be there?
808
00:37:15,942 --> 00:37:19,111
Uh-uh. Actually, I don't.
809
00:37:19,820 --> 00:37:21,322
I mean, those people
that you help,
810
00:37:21,405 --> 00:37:23,282
they're not gonna be any
more or less homeless
811
00:37:23,366 --> 00:37:24,450
because of where you live.
812
00:37:24,575 --> 00:37:26,035
I'm gonna be different.
813
00:37:31,332 --> 00:37:33,292
Every morning I would
leave my house,
814
00:37:33,376 --> 00:37:35,461
and I would see them right
there in front of me,
815
00:37:35,544 --> 00:37:37,964
how hard it is for them.
816
00:37:38,214 --> 00:37:41,300
I'd know. And they'd see
me and they'd trust me.
817
00:37:41,384 --> 00:37:43,552
It's... [sighs]
818
00:37:43,928 --> 00:37:45,805
You have to be
there to really...
819
00:37:46,639 --> 00:37:48,099
[door opens]
820
00:37:49,767 --> 00:37:50,935
Owen, Owen...
821
00:37:51,102 --> 00:37:52,895
No. Wait. Let him.
822
00:37:52,979 --> 00:37:55,982
Let him stay. He wants
to be with you.
823
00:37:56,607 --> 00:37:58,776
I'm gonna sleep on
the couch tonight.
824
00:37:59,026 --> 00:38:00,611
God, we're back to that again.
825
00:38:00,987 --> 00:38:02,363
No. I just... I need...
826
00:38:02,446 --> 00:38:04,323
I need to...
827
00:38:05,283 --> 00:38:06,617
I don't know what I need.
828
00:38:21,257 --> 00:38:23,843
Why is Grace
sleeping downstairs?
829
00:38:25,261 --> 00:38:28,097
I don't think that's
any of your business.
830
00:38:29,140 --> 00:38:30,308
Okay.
831
00:38:32,935 --> 00:38:35,563
Something else I
can help you with?
832
00:38:36,439 --> 00:38:39,191
Yeah. Look, we gotta, uh...
833
00:38:39,317 --> 00:38:41,777
Something bad's
going on with Bay.
834
00:38:42,153 --> 00:38:43,154
[scoffs]
835
00:38:43,237 --> 00:38:45,531
Oh, yeah? What would that be?
836
00:38:46,282 --> 00:38:47,908
What's the attitude?
837
00:38:47,992 --> 00:38:49,994
No. Go ahead. Tell
me all about it.
838
00:38:50,077 --> 00:38:53,122
Wow. Charlie, we can't even
have a conversation anymore?
839
00:38:53,539 --> 00:38:55,916
Oh, sure. Now.
840
00:38:56,167 --> 00:38:58,085
What about when I've been
trying to talk to you for...
841
00:38:58,169 --> 00:38:59,587
For, like, weeks.
842
00:38:59,670 --> 00:39:00,963
And all you would do is...
Is blow me off
843
00:39:01,047 --> 00:39:02,631
or run off to Sam's.
844
00:39:02,715 --> 00:39:04,258
And, man, the way you've
been treating Grace,
845
00:39:04,342 --> 00:39:05,926
I don't know why I should
even talk to you at all.
846
00:39:06,052 --> 00:39:07,887
Look, that's all...
847
00:39:08,054 --> 00:39:10,306
You know what, this
isn't about me.
848
00:39:10,681 --> 00:39:12,266
This is about Bailey.
849
00:39:12,350 --> 00:39:14,101
And how he's partying too much.
850
00:39:15,936 --> 00:39:17,521
You know about it?
851
00:39:17,605 --> 00:39:19,357
Why don't you just admit
that you can't stand
852
00:39:19,440 --> 00:39:20,983
seeing somebody else
enjoying themselves.
853
00:39:21,942 --> 00:39:23,527
What?
854
00:39:23,611 --> 00:39:26,072
-That is so not... -Let me
give you a news flash, Julia,
855
00:39:26,155 --> 00:39:27,865
you're not the smartest person
in the world, all right.
856
00:39:27,948 --> 00:39:29,241
You don't know everything.
857
00:39:30,409 --> 00:39:32,161
Neither do you.
858
00:39:34,622 --> 00:39:36,123
[door slams]
859
00:39:37,166 --> 00:39:40,002
[slow rock music
playing on radio]
860
00:39:46,092 --> 00:39:48,386
What you reading?
861
00:39:48,886 --> 00:39:50,388
I have no idea.
862
00:39:54,308 --> 00:39:55,935
So.
863
00:39:56,602 --> 00:39:58,354
Dare I ask?
864
00:40:00,606 --> 00:40:02,149
Rent money?
865
00:40:02,942 --> 00:40:04,360
Not yet.
866
00:40:07,696 --> 00:40:09,824
You kicking me out?
867
00:40:11,033 --> 00:40:14,036
Joining the growing numbers
of the I-Hate-Bailey Club?
868
00:40:15,996 --> 00:40:19,458
Yeah, well, you are kind of a
pain in the ass sometimes.
869
00:40:23,170 --> 00:40:25,214
Not all the time though.
870
00:40:27,299 --> 00:40:28,676
Huh?
871
00:40:30,261 --> 00:40:31,470
Hmm?
872
00:40:31,554 --> 00:40:33,556
Come on, say it.
873
00:40:33,722 --> 00:40:35,266
Not all the time.
874
00:40:35,516 --> 00:40:37,393
[exhales] Okay. Good.
875
00:40:37,810 --> 00:40:39,603
I have one friend.
876
00:40:41,689 --> 00:40:43,190
I'm gonna grab a beer. You want?
877
00:40:43,524 --> 00:40:45,860
No, thanks. I'll pass.
878
00:40:48,404 --> 00:40:51,157
You know, maybe you
ought to pass too.
879
00:40:53,701 --> 00:40:55,953
That's all you need, you know.
880
00:40:56,745 --> 00:40:58,289
What? Beer?
881
00:40:59,206 --> 00:41:00,541
No.
882
00:41:01,375 --> 00:41:03,043
One good friend.
883
00:41:03,169 --> 00:41:04,879
[chuckles]
884
00:41:08,883 --> 00:41:10,551
That's you, Cal.
885
00:41:14,305 --> 00:41:16,182
My one good friend.
886
00:41:18,142 --> 00:41:19,685
Yeah?
887
00:41:20,603 --> 00:41:22,146
Yeah.
888
00:41:26,317 --> 00:41:27,776
Come on.
889
00:41:28,277 --> 00:41:29,945
Leave that.
890
00:41:30,029 --> 00:41:31,489
Let's go to bed.
891
00:41:36,702 --> 00:41:37,995
[birds chirping]
892
00:41:54,929 --> 00:41:56,680
Hey.
893
00:41:58,098 --> 00:42:01,018
Looks like I wasn't the
big draw after all.
894
00:42:05,523 --> 00:42:06,774
[sighs]
895
00:42:06,941 --> 00:42:08,943
Look at that.
896
00:42:09,527 --> 00:42:11,070
See.
897
00:42:11,153 --> 00:42:12,696
He wanted you.
898
00:42:16,617 --> 00:42:18,410
I, um...
899
00:42:19,828 --> 00:42:23,415
I know you're kind of big
on being needed, Grace.
900
00:42:24,124 --> 00:42:26,752
And I know you get that
in your work a lot.
901
00:42:27,795 --> 00:42:30,923
But that's not the
only place where...
902
00:42:31,590 --> 00:42:33,300
Us too, you know?
903
00:42:35,219 --> 00:42:37,555
We need you here.
904
00:42:39,473 --> 00:42:41,225
Please.
905
00:42:42,518 --> 00:42:44,311
Stay.
906
00:42:55,072 --> 00:42:56,574
Okay.
907
00:42:56,657 --> 00:42:57,741
[laughs]
908
00:42:58,659 --> 00:43:00,411
Good.
909
00:43:00,786 --> 00:43:02,413
Good.
910
00:43:05,457 --> 00:43:07,960
Watch. Don't wake him.
911
00:43:09,712 --> 00:43:11,505
Be careful.
912
00:43:11,589 --> 00:43:13,549
Are we gonna fit?
913
00:43:13,757 --> 00:43:15,301
We'll make room.
914
00:43:29,064 --> 00:43:31,317
[theme music playing]
915
00:43:31,367 --> 00:43:35,917
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.