All language subtitles for Party of Five s03e18 MYOB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,210 --> 00:00:03,503 [crickets chirping] 2 00:00:26,526 --> 00:00:27,652 Hey. 3 00:00:27,736 --> 00:00:28,778 [gasps] 4 00:00:28,862 --> 00:00:30,280 God. 5 00:00:30,363 --> 00:00:31,740 Sorry. I gotta... 6 00:00:31,823 --> 00:00:33,408 Oh, sure. Right. 7 00:00:33,575 --> 00:00:34,701 Um... 8 00:00:36,286 --> 00:00:37,746 Good night. [exhales] 9 00:00:38,872 --> 00:00:40,123 [bed creaking] 10 00:00:54,262 --> 00:00:55,472 [sighs] 11 00:00:56,056 --> 00:00:58,016 [child sighs] 12 00:00:58,683 --> 00:01:00,018 Hi. 13 00:01:06,649 --> 00:01:08,985 [theme song playing] 14 00:01:11,529 --> 00:01:14,282 ? Everybody wants to live ? 15 00:01:14,491 --> 00:01:16,326 ? Like they wanna live ? 16 00:01:16,451 --> 00:01:19,746 ? And everybody wants to love ? 17 00:01:19,829 --> 00:01:21,206 ? Like they wanna love ? 18 00:01:21,498 --> 00:01:25,210 ? Everybody wants to be ? 19 00:01:25,293 --> 00:01:30,006 ? Closer to free ? 20 00:01:30,340 --> 00:01:33,009 ? Closer to free ? 21 00:01:41,100 --> 00:01:42,936 Hey, don't forget change of address cards. 22 00:01:43,019 --> 00:01:46,189 You gotta do those or your mail's gonna get all screwed up. 23 00:01:46,481 --> 00:01:47,732 Come on, work. 24 00:01:47,899 --> 00:01:49,484 I haven't had time to get to the post office yet. 25 00:01:49,609 --> 00:01:51,069 Maybe I did something. 26 00:01:51,152 --> 00:01:53,780 No, no. It's just old. 27 00:01:53,988 --> 00:01:55,740 Either one of you guys gonna pass by a post office today? 28 00:01:55,907 --> 00:01:56,950 Nope. 29 00:01:57,325 --> 00:01:58,326 Uh-uh. 30 00:01:59,994 --> 00:02:01,788 Hey, leave that. 31 00:02:01,996 --> 00:02:03,790 You're gonna be late. Somebody will do them. 32 00:02:03,873 --> 00:02:05,667 [quietly] Yeah. I wonder who that somebody is. 33 00:02:08,878 --> 00:02:09,838 I'll see you tonight. 34 00:02:10,171 --> 00:02:11,339 See ya. 35 00:02:13,424 --> 00:02:15,051 Bye, guys. Have a good day. 36 00:02:15,468 --> 00:02:16,845 -Bye. -Bye. 37 00:02:22,308 --> 00:02:23,393 Okay, listen. 38 00:02:23,601 --> 00:02:25,270 -I gotta go. -Me too. 39 00:02:25,353 --> 00:02:27,063 -Just wait a second. -Oh, I see. 40 00:02:27,147 --> 00:02:29,023 She can't be late. But with us, what's the difference? 41 00:02:29,649 --> 00:02:32,485 Look, I don't know what you think you're gonna accomplish 42 00:02:32,569 --> 00:02:34,070 with this whole hostility routine 43 00:02:34,195 --> 00:02:35,530 every time Grace is in the room. 44 00:02:35,989 --> 00:02:37,740 "Yes," "No," "Bye." 45 00:02:38,199 --> 00:02:39,617 Talk to the woman for God's sake. 46 00:02:39,701 --> 00:02:40,660 What's the matter, Charlie? 47 00:02:40,827 --> 00:02:41,744 It makes you uncomfortable? 48 00:02:41,953 --> 00:02:43,163 It makes her uncomfortable? 49 00:02:43,246 --> 00:02:44,914 My boyfriend isn't even allowed in the house. 50 00:02:46,708 --> 00:02:48,543 So that's what this is about. Sam. 51 00:02:51,379 --> 00:02:52,797 Okay. Okay. 52 00:02:52,881 --> 00:02:54,340 You know what? Fine. Whatever. 53 00:02:54,424 --> 00:02:55,425 Bring him here if you want. 54 00:02:55,633 --> 00:02:57,135 I don't want. 55 00:03:02,724 --> 00:03:04,142 Claud, 56 00:03:08,771 --> 00:03:12,275 we can't... We can't live like this. 57 00:03:12,859 --> 00:03:14,527 It's dumb, everybody being all pissed off 58 00:03:14,611 --> 00:03:16,029 at each other all the time. 59 00:03:16,738 --> 00:03:19,532 I mean, you don't have anything against Grace, right? 60 00:03:20,033 --> 00:03:23,328 I think you two could be... Could be friends. 61 00:03:23,995 --> 00:03:26,789 I mean, things could be... 62 00:03:26,873 --> 00:03:29,459 Things could be pretty good around here if you just... 63 00:03:32,337 --> 00:03:33,504 Thanks for doing those. 64 00:03:44,849 --> 00:03:48,978 Okay. It's officially too late for me to get to Psych. 65 00:03:49,187 --> 00:03:50,271 Oh, well. 66 00:03:50,355 --> 00:03:51,981 What are you skipping this time? 67 00:03:52,232 --> 00:03:53,524 [chuckles] 68 00:03:53,691 --> 00:03:57,362 A lab on stimulus and response. 69 00:03:57,904 --> 00:04:00,740 Hey, you want to be my study partner? 70 00:04:00,865 --> 00:04:03,660 Mmm, sorry. I gotta go. 71 00:04:04,369 --> 00:04:05,495 Where? 72 00:04:05,578 --> 00:04:08,081 Uh, errands, life, 73 00:04:08,581 --> 00:04:09,791 responsibilities. 74 00:04:09,874 --> 00:04:10,792 Remember those? 75 00:04:11,125 --> 00:04:12,669 I gotta go to the Xerox place. 76 00:04:12,835 --> 00:04:15,630 I gotta go to the bank... Oh, speaking of which. 77 00:04:18,758 --> 00:04:19,676 What? 78 00:04:22,887 --> 00:04:24,097 Oh, rent. 79 00:04:24,222 --> 00:04:25,890 Yes. Hello. Rent. 80 00:04:27,141 --> 00:04:30,186 Could you... Could you spot me a couple of days? 81 00:04:30,395 --> 00:04:31,479 [groans] 82 00:04:31,562 --> 00:04:33,022 You know, you did this last month. 83 00:04:33,106 --> 00:04:33,982 I know. 84 00:04:34,148 --> 00:04:36,442 I know. I'm a horrible person, 85 00:04:36,526 --> 00:04:39,988 but I just had to get the battery replaced on my jeep and... 86 00:04:40,113 --> 00:04:42,031 Yeah. Well, maybe if you stopped buying rounds for everybody 87 00:04:42,115 --> 00:04:43,700 in every stupid bar you go to... 88 00:04:43,866 --> 00:04:45,159 Give me a break. I'll... 89 00:04:45,243 --> 00:04:47,036 I'll pay you back, soon. 90 00:04:48,496 --> 00:04:49,872 Okay? As soon as soon as I can. 91 00:04:51,207 --> 00:04:52,125 Will you? 92 00:04:52,292 --> 00:04:53,668 Do I have a choice? 93 00:04:54,085 --> 00:04:55,712 Is that a "yes"? 94 00:04:57,088 --> 00:04:59,132 Until the end of week. That's it. 95 00:04:59,257 --> 00:05:00,383 You rule, Cal, you out and out rule. 96 00:05:00,466 --> 00:05:02,093 Has anybody ever told you... 97 00:05:02,260 --> 00:05:04,387 No. You know what? Just don't get used to this, okay? 98 00:05:04,721 --> 00:05:06,014 Just 'cause you sleep in my room now 99 00:05:06,097 --> 00:05:07,557 doesn't mean you're being kept. 100 00:05:13,104 --> 00:05:14,772 [indistinct chatter] 101 00:05:17,442 --> 00:05:18,568 Sarah, hey. 102 00:05:19,235 --> 00:05:20,528 Hey. 103 00:05:20,653 --> 00:05:21,946 Good. You made it. 104 00:05:22,280 --> 00:05:23,948 You know, I thought I was gonna be so early, 105 00:05:24,032 --> 00:05:25,533 but I guess everyone else thought that too, huh? 106 00:05:25,616 --> 00:05:26,701 Yeah. 107 00:05:26,868 --> 00:05:28,661 So you know what, I... I didn't want you to worry 108 00:05:28,745 --> 00:05:30,955 or think that I was... I was blowing you off, or anything, 109 00:05:31,080 --> 00:05:35,001 but I... I think I'm gonna, um, skip tonight. 110 00:05:35,251 --> 00:05:36,294 Take Sam. 111 00:05:36,419 --> 00:05:38,463 What? Why? 112 00:05:39,881 --> 00:05:42,050 Sarah, you're not still mad at me about the Stanford stuff, are you? 113 00:05:42,216 --> 00:05:43,968 -'Cause I thought we were... -No, I'm not. No. 114 00:05:44,052 --> 00:05:46,679 It's just, God, you know, one love song too many, 115 00:05:46,763 --> 00:05:48,264 and you're gonna need, like, a giant spatula 116 00:05:48,347 --> 00:05:49,682 to scrape me off the floor. 117 00:05:49,766 --> 00:05:51,476 Come on, you can't stay home all the time. 118 00:05:51,559 --> 00:05:53,227 Why not? 119 00:05:54,896 --> 00:05:55,855 You miss him, huh? 120 00:05:56,105 --> 00:05:57,148 No. 121 00:05:57,482 --> 00:05:58,357 No. 122 00:05:58,691 --> 00:06:02,028 It's just... I just wish I didn't. 123 00:06:02,862 --> 00:06:04,989 -Well, maybe you should call him? -Right. 124 00:06:05,073 --> 00:06:07,450 Right. So she can answer the phone? No, I am not gonna call him. 125 00:06:07,867 --> 00:06:09,035 I broke up with him, 126 00:06:09,118 --> 00:06:11,079 and the person that breaks up doesn't call. 127 00:06:11,829 --> 00:06:14,624 Besides, you know, if he were thinking about me, 128 00:06:14,707 --> 00:06:19,337 or he missed me, which obviously he doesn't, 129 00:06:20,296 --> 00:06:22,965 you know, he... He could find me. 130 00:06:23,883 --> 00:06:26,135 So you're saying you'd want to hear from him? 131 00:06:26,385 --> 00:06:27,845 Wow, the line's moving. 132 00:06:31,599 --> 00:06:33,184 How's it going? 133 00:06:33,267 --> 00:06:35,561 How are things with... I don't know... 134 00:06:35,645 --> 00:06:38,523 school and wrestling and Callie? 135 00:06:39,565 --> 00:06:41,234 Not now about Callie. Okay? 136 00:06:44,779 --> 00:06:46,322 What are you looking for? 137 00:06:46,781 --> 00:06:48,783 Those old stereo speakers I had. 138 00:06:50,535 --> 00:06:52,328 Are you okay, Bay? 139 00:06:52,411 --> 00:06:54,705 You look a little puffy and kind of tired. 140 00:06:55,164 --> 00:06:56,124 Wow. 141 00:06:56,207 --> 00:06:57,500 I should stop by more often. 142 00:06:57,625 --> 00:06:59,127 Well, I'm sorry, but you do. 143 00:06:59,293 --> 00:07:01,129 Well, I haven't been sleeping great. 144 00:07:01,963 --> 00:07:05,675 Yeah, well, between studying and practice and... 145 00:07:06,843 --> 00:07:08,511 I don't know, maybe it's because you miss Sarah. 146 00:07:10,596 --> 00:07:11,848 You know what, Julia? 147 00:07:11,973 --> 00:07:13,391 You didn't butt into our relationship before, 148 00:07:13,474 --> 00:07:14,934 now's not a good time to start. 149 00:07:15,935 --> 00:07:17,145 Aha. 150 00:07:17,228 --> 00:07:18,396 There you are. 151 00:07:19,647 --> 00:07:21,232 The other ones finally keel over? 152 00:07:21,315 --> 00:07:23,025 -Too much Pearl Jam? -No. 153 00:07:23,109 --> 00:07:24,152 I'm selling these. 154 00:07:26,112 --> 00:07:28,322 Hey, you wouldn't happen to have 155 00:07:28,406 --> 00:07:29,699 any spare cash lying around, would you? 156 00:07:30,992 --> 00:07:36,164 Well, I've got like, uh, 50 bucks I could lend you. 157 00:07:36,247 --> 00:07:37,415 Is that enough? 158 00:07:37,498 --> 00:07:39,000 No, but I'll take it. 159 00:07:39,375 --> 00:07:40,793 Why are you so broke? 160 00:07:40,877 --> 00:07:44,922 Because... Because that class I dropped, 161 00:07:45,339 --> 00:07:46,841 they didn't buy the books back, 162 00:07:46,924 --> 00:07:49,927 and the alternator went on my jeep last week, 163 00:07:50,011 --> 00:07:51,971 and I don't know, 164 00:07:52,054 --> 00:07:53,598 basically this past month just kind of sucked. 165 00:07:54,390 --> 00:07:58,227 Well, here. Take this too. 166 00:07:59,604 --> 00:08:00,813 "Burn and Groove." 167 00:08:00,897 --> 00:08:02,523 They're playing tonight. 168 00:08:03,024 --> 00:08:04,025 You got an extra? 169 00:08:04,108 --> 00:08:06,569 Yeah. Yeah. Meet me there. It'll be fun. 170 00:08:14,243 --> 00:08:15,203 Claudia. 171 00:08:15,328 --> 00:08:16,537 Hi. 172 00:08:16,996 --> 00:08:19,582 Wow. This... This is a nice office. 173 00:08:19,665 --> 00:08:21,292 I didn't think it had this many windows. 174 00:08:21,584 --> 00:08:22,710 You want one? 175 00:08:22,793 --> 00:08:25,588 The guy was selling these right where I got off the bus. 176 00:08:25,796 --> 00:08:27,048 What are you doing here? 177 00:08:27,256 --> 00:08:29,133 Mmm, you know, visiting. 178 00:08:30,468 --> 00:08:32,970 And I was, um, thinking, you know, 179 00:08:33,054 --> 00:08:34,847 maybe I could volunteer 180 00:08:36,140 --> 00:08:38,726 to work... for you. 181 00:08:39,977 --> 00:08:41,395 -Hold it. Hold it. -[phone ringing] 182 00:08:41,479 --> 00:08:42,688 Your brother told you to do this, right? 183 00:08:42,813 --> 00:08:43,648 No. 184 00:08:44,190 --> 00:08:45,233 Call him. 185 00:08:45,733 --> 00:08:46,734 Check. 186 00:08:48,444 --> 00:08:50,571 Harvest Program. This is Grace. 187 00:08:51,614 --> 00:08:53,074 Oh. Oh, good, I was waiting for... 188 00:08:53,157 --> 00:08:54,742 Let me write this... Hang on. 189 00:08:59,622 --> 00:09:01,082 Okay. The fax number is... 190 00:09:07,004 --> 00:09:08,089 Okay. Great. 191 00:09:08,297 --> 00:09:10,508 We'll have that proposal to you by the end of week. 192 00:09:11,342 --> 00:09:12,426 Thanks. 193 00:09:14,053 --> 00:09:14,971 Thanks. 194 00:09:15,304 --> 00:09:16,556 No problem. 195 00:09:17,098 --> 00:09:19,433 [rock music playing] 196 00:09:30,570 --> 00:09:31,571 Sarah. 197 00:09:32,780 --> 00:09:33,823 Hi. 198 00:09:33,948 --> 00:09:35,283 Hey. 199 00:09:35,616 --> 00:09:38,619 I was, um, I was... I was meeting Julia. 200 00:09:38,911 --> 00:09:39,829 Me too. 201 00:09:41,831 --> 00:09:43,249 Did she give you her ticket? 202 00:09:43,708 --> 00:09:45,334 She said it was an extra. 203 00:09:45,751 --> 00:09:46,836 It was hers. 204 00:09:48,713 --> 00:09:50,756 God, like it was up to her... 205 00:09:50,840 --> 00:09:52,091 No kidding. 206 00:09:52,258 --> 00:09:53,259 I'll go. 207 00:09:53,759 --> 00:09:55,595 No. You know what? You know what? 208 00:09:56,012 --> 00:09:57,388 You stay. I'll go. 209 00:09:57,513 --> 00:09:58,806 No, I mean, it wasn't your fault. 210 00:10:00,725 --> 00:10:01,767 -Maybe we-- -You know what-- 211 00:10:01,851 --> 00:10:03,686 [both chuckle nervously] 212 00:10:04,103 --> 00:10:05,313 Go ahead. 213 00:10:05,396 --> 00:10:08,566 Uh, I was just gonna say, we're already here, 214 00:10:08,649 --> 00:10:10,568 so maybe we so could just... 215 00:10:11,485 --> 00:10:12,737 Yeah. Yeah, okay. 216 00:10:12,862 --> 00:10:14,322 -Yeah? -Yeah. 217 00:10:24,498 --> 00:10:25,625 I'm still gonna kill her. 218 00:10:25,708 --> 00:10:27,126 Me too. 219 00:10:27,418 --> 00:10:28,711 She's got a lot of nerve doing this. 220 00:10:31,964 --> 00:10:35,092 So Claudia says you got her doing computer inputting. 221 00:10:35,843 --> 00:10:38,220 Two months from now she'll probably be running the place. 222 00:10:38,304 --> 00:10:39,430 [chuckles] Could be. 223 00:10:39,680 --> 00:10:40,931 So that's good. 224 00:10:41,015 --> 00:10:42,767 That's a good sign, her wanting to work with you. 225 00:10:43,059 --> 00:10:44,393 I knew it would just take some time to... 226 00:10:44,477 --> 00:10:45,311 I'm sorry. 227 00:10:45,394 --> 00:10:46,771 Are you doing a taste test or something? 228 00:10:47,063 --> 00:10:48,356 No. We're just a... 229 00:10:48,439 --> 00:10:50,858 A family with very specific pretzel preferences. 230 00:10:51,150 --> 00:10:53,736 Claudia, salted, Julia, unsalted, and me, honey mustard. 231 00:10:53,986 --> 00:10:55,154 [exclaims in disgust] 232 00:10:55,655 --> 00:10:56,530 No offense. 233 00:10:56,614 --> 00:10:58,115 None taken. 234 00:10:58,282 --> 00:11:00,785 So you know I'm only chipping in for the healthy stuff, right? 235 00:11:00,993 --> 00:11:03,621 Forget it. You're not paying for any of it. 236 00:11:03,788 --> 00:11:05,915 Oh, shoot. I forgot his juice boxes. 237 00:11:05,998 --> 00:11:07,124 I'm sorry, buddy. I'll be right back. 238 00:11:07,208 --> 00:11:08,959 [woman on PA] Produce manager, pick up line one. 239 00:11:10,878 --> 00:11:12,922 No, sweetie. No gum today. 240 00:11:13,547 --> 00:11:15,591 Of course they put the candy and gum and toys right up front 241 00:11:15,674 --> 00:11:16,884 where you're practically held hostage. 242 00:11:17,593 --> 00:11:19,178 I never thought about that. 243 00:11:19,261 --> 00:11:20,679 Well. 244 00:11:20,763 --> 00:11:22,223 Oh, he's cute. 245 00:11:22,306 --> 00:11:23,182 Is he three? 246 00:11:23,307 --> 00:11:24,225 Almost. 247 00:11:24,767 --> 00:11:26,435 He looks very well taken care of. 248 00:11:26,977 --> 00:11:27,895 I guess so. 249 00:11:27,978 --> 00:11:28,938 Can I ask you, 250 00:11:29,021 --> 00:11:30,564 my girl left a few days ago. 251 00:11:30,689 --> 00:11:33,025 Family emergency in Haiti, Jamaica, I don't... 252 00:11:33,109 --> 00:11:33,984 I need somebody. 253 00:11:34,151 --> 00:11:35,277 Do you know of anyone who's looking? 254 00:11:36,612 --> 00:11:37,988 I'm not trying to steal you. 255 00:11:38,072 --> 00:11:41,158 -I meant any of your friends or... -I'm not his nanny. 256 00:11:41,951 --> 00:11:43,202 Oh. 257 00:11:43,577 --> 00:11:44,954 -Oh, I'm... -That's okay. 258 00:11:45,121 --> 00:11:46,747 -I'm sorry. I didn't... -It's okay. 259 00:11:50,918 --> 00:11:52,503 [band playing rock song] 260 00:11:56,966 --> 00:11:58,092 [audience cheering] 261 00:11:59,593 --> 00:12:00,886 [singer] Thanks a lot. 262 00:12:00,970 --> 00:12:02,346 We're gonna take a short intermission. 263 00:12:02,430 --> 00:12:03,681 Back in 15. 264 00:12:07,893 --> 00:12:09,311 Well, they suck. 265 00:12:11,689 --> 00:12:13,107 What? 266 00:12:13,190 --> 00:12:14,984 I'm just expressing an opinion. 267 00:12:15,818 --> 00:12:17,945 I guess if you got ten fingers and some attitude, 268 00:12:18,028 --> 00:12:19,530 you can call yourself a guitar player. 269 00:12:19,697 --> 00:12:21,157 What a rip-off. 270 00:12:21,323 --> 00:12:22,616 Am I right? 271 00:12:23,993 --> 00:12:24,910 [scoffs] 272 00:12:24,994 --> 00:12:26,745 Great. Bunch of pods. 273 00:12:27,455 --> 00:12:29,165 You know, I thought they were really great, 274 00:12:29,373 --> 00:12:30,875 and I don't know what you're complaining about, 275 00:12:30,958 --> 00:12:32,251 you didn't even pay for the ticket. 276 00:12:32,418 --> 00:12:33,752 Whoa. 277 00:12:33,836 --> 00:12:35,796 What are you getting so defensive for, Sarah? 278 00:12:36,839 --> 00:12:38,007 I'm not. I was just saying... 279 00:12:38,090 --> 00:12:40,926 What...What, are you sleeping with one of the guys in the band? Is that it? 280 00:12:41,010 --> 00:12:42,094 What? 281 00:12:42,178 --> 00:12:43,637 God, what is with you? 282 00:12:43,762 --> 00:12:46,390 Nothing. Nothing. 283 00:12:46,474 --> 00:12:48,434 I'm just... I'm just making conversation. 284 00:12:48,517 --> 00:12:49,685 I'm just catching up. 285 00:12:52,855 --> 00:12:53,856 That one guy, the... 286 00:12:53,939 --> 00:12:56,108 The bald guy, he'd be a good boyfriend for you. 287 00:12:56,525 --> 00:12:57,443 Cut it out. 288 00:12:57,526 --> 00:12:58,736 I can go talk to him. 289 00:12:58,944 --> 00:13:00,821 I could go backstage and give him your phone number. 290 00:13:00,905 --> 00:13:01,780 Stop it. 291 00:13:01,947 --> 00:13:03,991 Hey, I just want you to be happy, Sarah. 292 00:13:04,074 --> 00:13:05,826 You want that? You want me to be happy? 293 00:13:05,910 --> 00:13:07,661 -Yeah. -Okay. 294 00:13:07,745 --> 00:13:09,497 Hey, hey, where are you... 295 00:13:23,219 --> 00:13:24,803 ? Mock Yeah ? 296 00:13:25,095 --> 00:13:26,931 ? ...ing Yeah ? 297 00:13:27,014 --> 00:13:28,557 ? ...bird [singer on radio] Yeah ? 298 00:13:28,641 --> 00:13:29,517 [laughing] 299 00:13:29,600 --> 00:13:31,018 ? Yeah Yeah ? 300 00:13:31,143 --> 00:13:32,394 What are you laughing at? 301 00:13:32,478 --> 00:13:34,396 You. Don't take this the wrong way, 302 00:13:34,480 --> 00:13:36,190 but you should not quit your day job. 303 00:13:36,273 --> 00:13:38,734 Oh, gee, don't start. I wish I could. 304 00:13:39,235 --> 00:13:40,444 Why? What's the matter? 305 00:13:40,528 --> 00:13:41,987 Oh, I just got three jobs, 306 00:13:42,071 --> 00:13:43,322 supposed to be finished yesterday. 307 00:13:43,405 --> 00:13:45,074 Two guys out with the flu. 308 00:13:45,157 --> 00:13:47,034 -Really? -Mmm. 309 00:13:47,117 --> 00:13:48,869 Well, maybe you could use some help. 310 00:13:48,953 --> 00:13:49,995 I might know someone. 311 00:13:50,496 --> 00:13:52,957 Sweetheart, sexy as I think you'd look in coveralls... 312 00:13:53,040 --> 00:13:54,250 No, no, no. Not me. 313 00:13:54,500 --> 00:13:56,335 I was thinking maybe Bailey could do work for you. 314 00:13:56,669 --> 00:13:58,212 -Bailey? -Yeah. 315 00:13:58,420 --> 00:13:59,838 Yeah. I mean, he could really use the money 316 00:13:59,922 --> 00:14:02,550 and, you know, he could meet you in between classes or after, 317 00:14:02,633 --> 00:14:05,261 and he's completely reliable and responsible. 318 00:14:05,344 --> 00:14:06,887 It would be like hiring a boy scout. 319 00:14:07,388 --> 00:14:08,889 Plus he has excellent references. 320 00:14:09,473 --> 00:14:10,891 You mean, besides you? 321 00:14:12,101 --> 00:14:13,018 That's a joke. 322 00:14:13,102 --> 00:14:14,144 [both chuckle] 323 00:14:14,562 --> 00:14:16,564 Yeah, yeah. Go ahead and ask him. 324 00:14:16,647 --> 00:14:17,565 Okay. 325 00:14:17,648 --> 00:14:20,609 ? Bird won't sing You're gonna buy yourself ? 326 00:14:20,693 --> 00:14:22,152 ? Buy yourself a diamond ring ? 327 00:14:22,236 --> 00:14:23,487 [Julia] Stop. 328 00:14:29,368 --> 00:14:30,286 Ow. 329 00:14:30,369 --> 00:14:31,287 Charlie. 330 00:14:31,370 --> 00:14:33,831 Hmm? What? 331 00:14:34,707 --> 00:14:36,834 Mmm, what time is it? 332 00:14:36,917 --> 00:14:38,460 Early. 333 00:14:39,545 --> 00:14:41,088 Mm. Yeah. 334 00:14:41,589 --> 00:14:43,007 Charlie, wait. 335 00:14:44,925 --> 00:14:47,136 I don't think this is the best idea. 336 00:14:47,678 --> 00:14:48,971 Him, here. 337 00:14:50,055 --> 00:14:51,223 [exhales] 338 00:14:51,932 --> 00:14:53,058 What's the big deal? 339 00:14:53,142 --> 00:14:55,185 Didn't you ever climb into bed with your parents? 340 00:14:55,269 --> 00:14:56,896 I'm not his parent. 341 00:14:57,187 --> 00:14:59,732 I'm not his step-parent, not even close. 342 00:15:02,067 --> 00:15:04,194 But I think he kind of needs this, 343 00:15:04,570 --> 00:15:06,113 to cuddle with me every once in a while. 344 00:15:06,572 --> 00:15:09,033 Not every night, but sometimes. 345 00:15:09,116 --> 00:15:10,993 What am I supposed to do? Kick him out? [scoffs] 346 00:15:11,160 --> 00:15:12,620 Not sleep with you? 347 00:15:12,995 --> 00:15:15,122 I'm sorry. I know, you think I'm... 348 00:15:15,331 --> 00:15:18,459 I just... I feel really uncomfortable. 349 00:15:20,502 --> 00:15:22,504 Okay, okay. 350 00:15:22,755 --> 00:15:24,340 I'll take him back to his room. 351 00:15:28,135 --> 00:15:30,054 He has more of a right to be here than I do. 352 00:15:30,846 --> 00:15:32,181 What? 353 00:15:32,264 --> 00:15:34,016 Nothing. 354 00:15:34,350 --> 00:15:36,727 Look, I'm gonna take him, put him back in his room, 355 00:15:36,810 --> 00:15:38,896 and I'm gonna go and make you a cup of coffee. 356 00:15:39,063 --> 00:15:41,148 I didn't realize you get so snarky in the morning. 357 00:15:41,565 --> 00:15:43,192 [car starting in the distance] 358 00:15:45,027 --> 00:15:46,111 [sighs] 359 00:15:46,195 --> 00:15:47,529 [bell ringing] 360 00:15:51,033 --> 00:15:53,577 Okay, you know what? First of all, don't ever set me up 361 00:15:53,661 --> 00:15:54,912 -like that again ever. -Sarah... 362 00:15:54,995 --> 00:15:57,122 I didn't ask you to, and I didn't want you to. 363 00:15:57,289 --> 00:15:58,791 All right. I was just trying to be nice. 364 00:15:58,874 --> 00:16:00,042 I know. But it wasn't. 365 00:16:00,542 --> 00:16:01,794 Well, I'm sorry. 366 00:16:01,877 --> 00:16:03,295 That doesn't help. 367 00:16:03,587 --> 00:16:07,758 You... You have no idea how bad it was. 368 00:16:07,841 --> 00:16:10,719 Maybe you haven't spent that much time with him lately, but he's... 369 00:16:11,345 --> 00:16:12,888 God, he's really a mess. 370 00:16:13,931 --> 00:16:15,474 What does that mean, "a mess"? 371 00:16:15,557 --> 00:16:17,434 I mean, I know he's been unhappy since you guys broke up. 372 00:16:17,518 --> 00:16:18,978 Maybe he's just taking it really hard? 373 00:16:19,770 --> 00:16:23,816 Julia, this isn't that. Okay? He was drunk and loud... 374 00:16:23,899 --> 00:16:25,192 Whoa, whoa, wait. It was a concert. 375 00:16:25,359 --> 00:16:27,111 Everybody drinks and everybody's loud. 376 00:16:27,194 --> 00:16:28,153 Not the way he was. 377 00:16:29,488 --> 00:16:32,241 Well, maybe he was just nervous seeing you. I'd understand that. 378 00:16:32,741 --> 00:16:34,576 This isn't the first time he's acted this way, Julia. 379 00:16:34,660 --> 00:16:36,412 Okay? Even Will noticed it when he was here. 380 00:16:36,495 --> 00:16:39,289 -Noticed what? -What I'm telling you. Okay? 381 00:16:39,373 --> 00:16:40,833 He drinks all the time now. 382 00:16:41,125 --> 00:16:43,252 How do you know what he does all the time? 383 00:16:43,377 --> 00:16:44,712 You're never around him. 384 00:16:45,421 --> 00:16:46,588 [scoffs] 385 00:16:48,090 --> 00:16:50,050 Okay. Look, you know, I... 386 00:16:50,134 --> 00:16:52,636 I know that he's your big brother and everything, 387 00:16:52,845 --> 00:16:55,097 and maybe you need to keep him on some kind of pedestal, 388 00:16:55,180 --> 00:16:57,099 -but there's something... -Hey, I know Bailey 389 00:16:57,349 --> 00:16:58,976 better than you do. And you're wrong. 390 00:16:59,643 --> 00:17:01,603 Fine. Great. Great. 391 00:17:01,687 --> 00:17:02,521 You know what? 392 00:17:02,604 --> 00:17:03,522 You're right. 393 00:17:03,605 --> 00:17:04,690 He doesn't have a problem. 394 00:17:04,773 --> 00:17:06,025 I have a problem. 395 00:17:06,108 --> 00:17:07,609 And... And you know what? I'm done. 396 00:17:07,776 --> 00:17:10,237 This time I mean it. I am done. Problem solved. 397 00:17:24,251 --> 00:17:26,503 Sam, sorry, man. 398 00:17:26,587 --> 00:17:28,297 I thought you said a left on Pine. 399 00:17:28,922 --> 00:17:31,550 And then there's this detour, you know, go three miles 400 00:17:31,633 --> 00:17:33,677 in some huge circle out of your way instead of ten feet 401 00:17:33,761 --> 00:17:35,304 straight ahead. 402 00:17:35,387 --> 00:17:37,056 Anyway... Anyway, it's not your concern. 403 00:17:37,139 --> 00:17:39,516 So, what have we got going here? What's the deal? 404 00:17:39,808 --> 00:17:41,769 They're having a wedding reception this weekend, 405 00:17:41,852 --> 00:17:43,604 and the daughter's first fiance, 406 00:17:43,687 --> 00:17:46,356 who she didn't marry, they... 407 00:17:46,899 --> 00:17:49,651 They bought the wallpaper from his parents. 408 00:17:49,735 --> 00:17:51,528 Anyway, she decides yesterday 409 00:17:51,612 --> 00:17:53,113 that it would be unlucky or something. 410 00:17:53,781 --> 00:17:54,990 I don't know. 411 00:17:55,074 --> 00:17:57,034 Man, you gotta love people. You gotta love them. 412 00:17:59,328 --> 00:18:01,580 Anyway, I need you to, uh, prime the walls, 413 00:18:01,663 --> 00:18:03,207 and then we'll put a coat of paint on. 414 00:18:03,415 --> 00:18:04,374 I'm prime to prime. 415 00:18:05,667 --> 00:18:07,002 -Whoa. -Sorry. 416 00:18:07,086 --> 00:18:08,629 Sorry. Accident. 417 00:18:12,174 --> 00:18:13,634 I gotta check on a job in the Haight. 418 00:18:14,510 --> 00:18:15,552 Then I'll be back. 419 00:18:17,346 --> 00:18:18,972 Pete's working in the yard if you need anything. 420 00:18:19,556 --> 00:18:22,476 No sweat. I'm here, I'm yours, and I aim to please. 421 00:18:22,893 --> 00:18:24,603 And... And... Listen, Sam, 422 00:18:24,937 --> 00:18:26,188 I really appreciate this. 423 00:18:26,271 --> 00:18:27,189 The, uh... 424 00:18:27,648 --> 00:18:28,774 What do you call it? 425 00:18:28,941 --> 00:18:31,068 The fan belt snapped in my jeep last week. 426 00:18:31,276 --> 00:18:32,778 It cost me a fortune. 427 00:18:32,903 --> 00:18:33,779 Bailey... 428 00:18:35,614 --> 00:18:36,490 that's not... 429 00:18:38,784 --> 00:18:39,701 That's paint. 430 00:18:42,079 --> 00:18:43,163 I knew that. 431 00:18:52,756 --> 00:18:54,007 [keys clacking] 432 00:18:57,553 --> 00:18:59,638 Oh. That should be a D. 433 00:19:00,389 --> 00:19:01,557 Oh. Okay. 434 00:19:02,432 --> 00:19:03,392 [beeps] 435 00:19:03,517 --> 00:19:06,770 [chuckles] You don't think they'd deliver it to "Oaklanp," California? 436 00:19:07,479 --> 00:19:08,939 Just be careful. 437 00:19:09,940 --> 00:19:10,899 You know, my... 438 00:19:10,983 --> 00:19:12,442 My fingers are getting kind of crampy. 439 00:19:12,693 --> 00:19:14,611 I'm usually not a keyboard person. 440 00:19:15,112 --> 00:19:17,948 Maybe we could, you know, go get a soda or something? 441 00:19:18,073 --> 00:19:19,950 Why don't you work on these for now? 442 00:19:20,033 --> 00:19:22,369 Fold them in thirds and put them in the envelopes. 443 00:19:23,954 --> 00:19:25,164 Okay. 444 00:19:39,970 --> 00:19:42,347 Charlie's totally crazy about you. 445 00:19:45,684 --> 00:19:47,060 Did you know right away that you liked him? 446 00:19:48,812 --> 00:19:51,190 Well, 'cause I've always thought he has that kind of personality 447 00:19:51,273 --> 00:19:52,482 that really needs to grow on you. 448 00:19:52,566 --> 00:19:54,276 Claudia, I'm working. 449 00:19:54,359 --> 00:19:55,277 So are you. 450 00:19:55,944 --> 00:19:57,446 Oh, yeah. 451 00:19:57,529 --> 00:19:58,655 Sorry. 452 00:20:02,284 --> 00:20:04,119 I think we're getting Chinese tonight. 453 00:20:04,453 --> 00:20:05,495 What do you like? 454 00:20:05,579 --> 00:20:06,955 [man] Hey, you. 455 00:20:07,206 --> 00:20:11,168 -Eddie, oh. How have you been? -Mmm. 456 00:20:12,211 --> 00:20:13,128 Everything, huh? 457 00:20:13,212 --> 00:20:14,046 Yep, gone. 458 00:20:14,129 --> 00:20:15,547 Whole apartment just ashes. 459 00:20:16,423 --> 00:20:17,549 Did you find a place yet? 460 00:20:18,550 --> 00:20:19,968 I'm staying with a friend. 461 00:20:20,427 --> 00:20:21,929 In the neighborhood? 'Cause I haven't seen you... 462 00:20:22,012 --> 00:20:23,472 Not too far. Just for now, 463 00:20:23,555 --> 00:20:24,932 you know, until everything settles. 464 00:20:25,307 --> 00:20:26,975 Hey, you got time for a cup of coffee or something? 465 00:20:27,059 --> 00:20:28,018 Sure, that'd be great. 466 00:20:40,739 --> 00:20:43,367 And I figured you were too tired to stop and get us dinner, 467 00:20:43,450 --> 00:20:45,452 so I got us some really gross tacos and stuff, 468 00:20:45,535 --> 00:20:47,579 which will be an interesting test of our relationship, 469 00:20:47,663 --> 00:20:48,747 come to think of it. 470 00:20:54,127 --> 00:20:55,796 You okay? 471 00:20:57,965 --> 00:20:59,508 Yeah, something kind of weird 472 00:20:59,591 --> 00:21:01,885 happened at one of my job sites today. 473 00:21:03,428 --> 00:21:04,513 Some stuff was ripped-off. 474 00:21:04,930 --> 00:21:07,140 A couple bottles of pretty expensive liquor. 475 00:21:08,058 --> 00:21:10,769 Man, the people are pissed. 476 00:21:10,852 --> 00:21:12,771 Oh, no. Wow. Which...? Which job? 477 00:21:16,024 --> 00:21:18,277 Look, I... I'm not saying Bailey did it... 478 00:21:20,404 --> 00:21:22,114 Well, of course he didn't. Why would you even... 479 00:21:22,197 --> 00:21:24,032 I know. I know. 480 00:21:26,118 --> 00:21:27,869 Except Pete, the other guy who was there, 481 00:21:28,036 --> 00:21:30,455 I called him and asked him point-blank. 482 00:21:30,580 --> 00:21:31,873 Yeah. And? 483 00:21:31,957 --> 00:21:34,376 And he was outside the whole time. 484 00:21:36,628 --> 00:21:38,880 He said his boots were so muddy he never went in. 485 00:21:41,466 --> 00:21:44,136 So I... I... I don't... I don't know what to think. 486 00:21:46,513 --> 00:21:48,348 So you tell me. 487 00:21:50,600 --> 00:21:52,311 Is it possible? 488 00:22:02,195 --> 00:22:03,655 [beeps] 489 00:22:04,531 --> 00:22:06,491 Hi. No one's here right now, but you can leave a message 490 00:22:06,575 --> 00:22:09,995 for Charlie, Julia, Claudia, Owen, and Grace at... 491 00:22:10,078 --> 00:22:11,997 -[dog barks] -Shoot. 492 00:22:12,581 --> 00:22:14,124 Claudia. 493 00:22:14,207 --> 00:22:16,501 He barked, not me. 494 00:22:16,585 --> 00:22:18,378 What are you doing? 495 00:22:18,795 --> 00:22:20,505 Putting Grace's name on this thing. 496 00:22:22,132 --> 00:22:23,091 Really? 497 00:22:23,633 --> 00:22:25,343 Does she want her name on that thing? 498 00:22:25,635 --> 00:22:27,971 I mean, did she ask you to do this? 499 00:22:28,597 --> 00:22:30,432 What is your problem? Are you trying to make trouble? 500 00:22:32,934 --> 00:22:34,603 No. 501 00:22:36,646 --> 00:22:38,231 It's nothing. 502 00:22:43,820 --> 00:22:45,280 Hi. No one's here right now, 503 00:22:45,489 --> 00:22:48,241 but you can leave a message for Charlie, Julia, Claudia, 504 00:22:48,325 --> 00:22:49,826 Owen, and Grace at the tone. 505 00:23:01,213 --> 00:23:02,464 [bell ringing] 506 00:23:08,762 --> 00:23:11,181 So? What are we gonna do about him? 507 00:23:12,182 --> 00:23:13,475 [phone ringing] 508 00:23:13,558 --> 00:23:16,269 No, no. Wait. I have the report right, uh... 509 00:23:16,520 --> 00:23:18,271 Give me two seconds here. 510 00:23:20,774 --> 00:23:22,442 What? I... I'm sorry, Sandy. 511 00:23:22,526 --> 00:23:24,319 I'm gonna have to call you back in a bit. 512 00:23:27,656 --> 00:23:29,449 What are these doing here? 513 00:23:31,243 --> 00:23:33,161 I don't know. What are they doing? 514 00:23:33,411 --> 00:23:35,288 This is page two of the mailer we're sending. 515 00:23:36,456 --> 00:23:38,166 All those envelopes you did yesterday? 516 00:23:38,667 --> 00:23:40,335 You didn't tell me there was more than one page. 517 00:23:40,669 --> 00:23:42,045 What did these look like to you? 518 00:23:42,129 --> 00:23:44,673 What does it say right here? Page two. 519 00:23:45,006 --> 00:23:47,592 -You didn't mail them yet? -No. 520 00:23:47,968 --> 00:23:50,011 Then I'll just unstuff them and... 521 00:23:50,095 --> 00:23:51,972 We're gonna have to get new envelopes printed up. 522 00:23:52,055 --> 00:23:55,225 I mean, we can't reuse these. They'll look like garbage. 523 00:23:56,518 --> 00:23:59,312 Oh, God, you already stamped them, didn't you? 524 00:23:59,604 --> 00:24:01,148 You said to. 525 00:24:01,690 --> 00:24:03,733 You know what? You shouldn't just jump into something 526 00:24:03,817 --> 00:24:05,569 if you're not sure if you can handle it. 527 00:24:05,777 --> 00:24:07,154 Wait... What are you trying... 528 00:24:07,237 --> 00:24:08,572 You... [exhales] 529 00:24:09,364 --> 00:24:10,907 You can't do sloppy work here. 530 00:24:11,116 --> 00:24:12,325 Hey, I'm a volunteer. 531 00:24:12,409 --> 00:24:13,910 I mean, I'm doing you a favor here. 532 00:24:14,369 --> 00:24:15,954 -You don't have to... -Are you serious? 533 00:24:16,037 --> 00:24:17,372 That's no excuse. 534 00:24:17,956 --> 00:24:19,791 You know what, Claudia? 535 00:24:19,875 --> 00:24:21,459 This is not the appropriate place for you. 536 00:24:22,127 --> 00:24:23,044 What? 537 00:24:23,128 --> 00:24:24,462 You should go. 538 00:24:25,463 --> 00:24:28,216 Whoa. I mean, I came all the way down here, two buses, 539 00:24:28,717 --> 00:24:32,679 I live with you, and you're firing me? 540 00:24:32,846 --> 00:24:34,139 Yes, I am. 541 00:24:45,525 --> 00:24:46,985 What are you doing home so early? 542 00:24:47,068 --> 00:24:48,403 And why didn't you come home with Grace? 543 00:24:49,571 --> 00:24:50,739 Ask her. 544 00:24:51,072 --> 00:24:52,490 She fired me. 545 00:24:52,866 --> 00:24:54,034 What'd you do? 546 00:24:54,868 --> 00:24:57,162 Oh, good. Great. Take her side. 547 00:24:57,245 --> 00:24:59,080 -No, who's taking sides? -Excuse me? 548 00:24:59,289 --> 00:25:01,166 I'm just getting a little tired of every time her name 549 00:25:01,249 --> 00:25:02,834 is mentioned there's a thing. 550 00:25:03,043 --> 00:25:04,294 I'll never mention her name again. 551 00:25:05,545 --> 00:25:06,421 Does that work for you? 552 00:25:06,504 --> 00:25:08,215 No, Claudia, it doesn't. 553 00:25:08,798 --> 00:25:10,217 Look, this is the way it is. 554 00:25:10,300 --> 00:25:11,843 So... So get used to it. 555 00:25:12,093 --> 00:25:14,596 Grace lives here now. She lives here. 556 00:25:14,679 --> 00:25:15,847 Not according to her. 557 00:25:16,389 --> 00:25:17,766 What? What are you talking about? 558 00:25:18,934 --> 00:25:21,645 She was very busy telling some guy who came into the place 559 00:25:21,728 --> 00:25:24,940 that she was staying with friends... 560 00:25:26,149 --> 00:25:27,317 temporarily. 561 00:25:28,777 --> 00:25:30,654 Temporarily? That... 562 00:25:31,613 --> 00:25:34,282 Why would she...? That doesn't make sense. 563 00:25:35,450 --> 00:25:37,285 Fine. 564 00:25:38,119 --> 00:25:39,412 I made it up. 565 00:25:42,874 --> 00:25:45,293 Wait a minute. Wait a minute. Wait a minute. Are you accusing me here? 566 00:25:45,377 --> 00:25:46,753 I'm asking you. 567 00:25:47,087 --> 00:25:48,588 Do you know anything about what happened? 568 00:25:48,922 --> 00:25:51,258 I painted that wall, and then I split. 569 00:25:51,341 --> 00:25:52,592 You didn't notice the bottles? 570 00:25:52,801 --> 00:25:54,135 You didn't see anything? 571 00:25:55,220 --> 00:25:57,973 Oh. Oh, yeah. I... I forgot to mention this. 572 00:25:58,098 --> 00:26:00,892 There was this gang of looters who broke in after you left. 573 00:26:00,976 --> 00:26:02,102 I tried to fight 'em off, but... 574 00:26:02,227 --> 00:26:03,603 A simple yes or no. 575 00:26:03,812 --> 00:26:05,897 Who the hell do you think you are, huh? 576 00:26:05,981 --> 00:26:07,774 Going around blaming people like this? 577 00:26:07,941 --> 00:26:09,818 Say no, and the conversation's over. 578 00:26:10,735 --> 00:26:12,112 You know what, Sam? I'll tell you what. 579 00:26:12,195 --> 00:26:13,321 It's over anyway. 580 00:26:16,533 --> 00:26:17,909 You gonna eat? 581 00:26:18,326 --> 00:26:20,912 Hey, finish that or no Bananas in Pajamas. 582 00:26:23,707 --> 00:26:25,792 Hi, how was your day? 583 00:26:25,875 --> 00:26:28,044 About eight hours too long. 584 00:26:28,128 --> 00:26:30,714 Did you get those, uh, change of address cards yet? 585 00:26:31,131 --> 00:26:32,173 Not yet. 586 00:26:32,882 --> 00:26:34,092 Did you remember to call the phone company 587 00:26:34,301 --> 00:26:36,136 about forwarding your number here? 588 00:26:36,511 --> 00:26:38,221 What is this? A welcome-home quiz? 589 00:26:39,848 --> 00:26:41,308 Yes. 590 00:26:43,101 --> 00:26:44,561 Um... 591 00:26:47,439 --> 00:26:48,648 [sighs] 592 00:26:48,732 --> 00:26:51,109 Are you not planning on staying here? 593 00:26:51,651 --> 00:26:54,279 'Cause Claud said she... She heard you tell somebody 594 00:26:54,362 --> 00:26:56,698 that it was temporary. 595 00:26:57,240 --> 00:26:58,742 [Owen] All done. 596 00:26:59,117 --> 00:27:01,119 Good. Go, uh... Go watch your tape. 597 00:27:05,582 --> 00:27:07,876 Are you... staying? 598 00:27:08,793 --> 00:27:10,587 We rushed this. We didn't think. 599 00:27:10,670 --> 00:27:12,297 Um, if the fire hadn't happened-- 600 00:27:12,380 --> 00:27:14,049 Yeah, well, something horrible happened 601 00:27:14,132 --> 00:27:15,258 and we made something good from it. 602 00:27:15,550 --> 00:27:17,344 -What's the matter with that? -No. Look... 603 00:27:17,427 --> 00:27:19,888 I don't belong here, in this neighborhood, 604 00:27:19,971 --> 00:27:21,514 -in this house. -Yes, you do. 605 00:27:21,848 --> 00:27:23,683 -Sure, you do. -Right. 606 00:27:23,850 --> 00:27:24,976 I get up in the morning, 607 00:27:25,060 --> 00:27:26,811 your brother's trying to kick me out of bed. 608 00:27:26,895 --> 00:27:29,189 And your sisters are giving me the evil eye. 609 00:27:29,272 --> 00:27:30,607 And people are thinking I'm the help. 610 00:27:30,774 --> 00:27:32,525 -What? -And then I go into the office, 611 00:27:32,609 --> 00:27:34,652 and all day long I'm dealing with all these poor people. 612 00:27:34,861 --> 00:27:37,447 Except I feel like I've crawled under barbed wire, 613 00:27:37,530 --> 00:27:39,366 and I'm just waving at them from the other side. 614 00:27:39,449 --> 00:27:41,284 La-di-da! Look at me. With all these white people 615 00:27:41,368 --> 00:27:44,287 and their big expensive houses. And guess what, kids? It's free. 616 00:27:44,454 --> 00:27:46,456 That is so... 617 00:27:47,290 --> 00:27:48,917 What did you do that's so wrong? 618 00:27:49,709 --> 00:27:51,378 You moved in with your boyfriend 619 00:27:51,461 --> 00:27:53,463 who happens to be white and who happens to live 620 00:27:53,546 --> 00:27:56,132 in a pretty decent house. So what? 621 00:27:56,383 --> 00:27:57,884 I sold out. 622 00:27:58,176 --> 00:28:00,303 Why? Because you're not ducking drive-bys every minute? 623 00:28:00,387 --> 00:28:02,222 [Owen] It broke. 624 00:28:03,264 --> 00:28:05,934 Owen, not now. Go watch something else. 625 00:28:07,644 --> 00:28:08,812 Go! 626 00:28:10,772 --> 00:28:12,148 Oh, that's good, Charlie, yell at him. 627 00:28:12,232 --> 00:28:14,025 That'll definitely make him like me more. 628 00:28:14,526 --> 00:28:17,445 Man, Grace, what... What is this about? 629 00:28:18,363 --> 00:28:19,739 Is this about the... The kids? 630 00:28:19,823 --> 00:28:20,907 Is it about the house? 631 00:28:21,241 --> 00:28:22,575 Is it about me? 632 00:28:23,827 --> 00:28:25,328 It's everything. 633 00:28:30,542 --> 00:28:33,086 I... I don't know how to solve everything. 634 00:28:33,962 --> 00:28:35,839 [knocking at door] 635 00:28:36,423 --> 00:28:38,550 Whatever you're selling, I don't want any. 636 00:28:38,633 --> 00:28:41,177 [Julia] I wanna talk to you. Open the door. 637 00:28:42,846 --> 00:28:44,806 -What? -Let us in. 638 00:28:45,140 --> 00:28:47,100 -Us? -Now. 639 00:28:52,230 --> 00:28:55,233 What? Did your boyfriend send you to search the place? 640 00:28:55,400 --> 00:28:58,862 No. No one sent us. 641 00:28:59,195 --> 00:29:00,530 Bay, what is up? 642 00:29:00,613 --> 00:29:01,823 What is going on with you? 643 00:29:02,574 --> 00:29:03,867 Nothing. 644 00:29:03,950 --> 00:29:05,785 Nothing. Just leave me alone. 645 00:29:05,952 --> 00:29:07,203 We're worried about you. 646 00:29:07,704 --> 00:29:09,789 Oh, you two are like a team on this? 647 00:29:10,498 --> 00:29:12,167 Nothing else to do, kind of bored? 648 00:29:12,250 --> 00:29:14,461 "Hey, I know, let's go gang up on Bailey." 649 00:29:14,544 --> 00:29:16,087 She told me how you were at the concert. 650 00:29:18,339 --> 00:29:20,800 You ambushed me, okay? I wasn't expecting her, 651 00:29:21,384 --> 00:29:22,552 and I didn't have dinner. 652 00:29:22,802 --> 00:29:26,222 And, yeah, I had a couple of drinks. So I was little... whatever. 653 00:29:27,891 --> 00:29:29,768 I am sorry if I bugged you or something. 654 00:29:32,020 --> 00:29:33,188 Are we done? 655 00:29:34,063 --> 00:29:35,148 What about Sam? 656 00:29:35,231 --> 00:29:36,900 What about the bottles that were missing? 657 00:29:36,983 --> 00:29:39,527 Oh. Oh, here we are. 658 00:29:39,611 --> 00:29:41,362 Well, screw that. I didn't have... 659 00:29:41,488 --> 00:29:43,490 He says you got all weird when he asked you about it. 660 00:29:43,615 --> 00:29:46,451 Wow. Jule, you would actually believe him over me? 661 00:29:46,951 --> 00:29:49,370 That... Wow. That says a whole hell of a lot 662 00:29:49,454 --> 00:29:50,371 about our relationship. 663 00:29:50,622 --> 00:29:52,499 Look, all I know is that liquor was missing. 664 00:29:52,582 --> 00:29:54,834 And... And you have been drinking an awful lot these days. 665 00:29:54,918 --> 00:29:55,960 So one plus one equals three. 666 00:29:56,044 --> 00:29:57,504 And now all of a sudden I'm this thief. 667 00:29:57,796 --> 00:29:59,589 Well, you know what? I don't need this. Okay? 668 00:29:59,672 --> 00:30:01,925 The two of you can take your stupid ideas about me 669 00:30:02,008 --> 00:30:04,135 -and get lost. -We're not gonna leave you. 670 00:30:05,470 --> 00:30:06,930 It's a little late for that, Sarah. 671 00:30:08,890 --> 00:30:12,477 Bay, we're supposed to not let each other do stupid things. 672 00:30:12,560 --> 00:30:14,646 Or... Or self-destructive things. 673 00:30:14,729 --> 00:30:16,231 I mean, that is the deal with us, right? 674 00:30:16,314 --> 00:30:17,398 That... That is the job. 675 00:30:17,565 --> 00:30:19,108 Yeah? Well, then you're fired. 676 00:30:19,526 --> 00:30:22,487 Okay, Julia. You're off the hook. And you too. 677 00:30:22,570 --> 00:30:24,823 No, Bailey. If you're in some kind of trouble... 678 00:30:25,031 --> 00:30:27,992 I'm not. And I want you out of here now. 679 00:30:30,662 --> 00:30:31,830 Now! 680 00:30:36,376 --> 00:30:38,294 I am not just dropping this, Bay. 681 00:30:38,378 --> 00:30:40,213 I am not just forgetting about this. 682 00:30:56,729 --> 00:30:58,773 So, what is with her? 683 00:30:58,857 --> 00:31:01,109 Is it this... This Sam guy she's dating? 684 00:31:01,526 --> 00:31:03,194 Is it this college thing? 685 00:31:03,278 --> 00:31:04,696 I don't know. 686 00:31:04,779 --> 00:31:06,948 'Cause something bit her in the butt, man. 687 00:31:07,031 --> 00:31:08,575 No kidding. 688 00:31:08,658 --> 00:31:11,202 This is really good food by the way. 689 00:31:11,286 --> 00:31:13,538 Whoever said there's no such thing as a free meal? 690 00:31:13,621 --> 00:31:15,540 Any customers come, you're ditching that. Got it? 691 00:31:15,623 --> 00:31:17,166 Mmm. 692 00:31:20,670 --> 00:31:22,714 She's probably driving you nuts at home, huh? 693 00:31:22,797 --> 00:31:25,425 She can take a number. 694 00:31:25,592 --> 00:31:27,510 The truth is Julia and I are pretty much 695 00:31:27,594 --> 00:31:29,178 ignoring each other these days. 696 00:31:30,013 --> 00:31:32,098 Good. Good. 697 00:31:34,809 --> 00:31:36,352 I mean that... 698 00:31:36,477 --> 00:31:38,396 That she's not making you too... 699 00:31:38,479 --> 00:31:39,480 No. 700 00:31:41,399 --> 00:31:42,984 She's on my case 701 00:31:43,067 --> 00:31:44,986 all of a sudden now too. 702 00:31:47,655 --> 00:31:49,073 She might say something to you. 703 00:31:49,532 --> 00:31:51,034 About what? 704 00:31:52,452 --> 00:31:54,120 It's so dumb. 705 00:31:54,203 --> 00:31:55,955 She thinks... 706 00:31:57,707 --> 00:32:00,376 She thinks that I'm partying too much. 707 00:32:00,877 --> 00:32:03,338 Which is so completely not true. 708 00:32:03,421 --> 00:32:06,883 I mean, what is freshman year supposed to be about, right? 709 00:32:08,927 --> 00:32:11,012 Did I ever tell about that...? That ski trip 710 00:32:11,095 --> 00:32:13,222 that Dudley and I took Christmas break, freshman year? 711 00:32:13,640 --> 00:32:15,308 -Mmm-mmm. -Let's just say that 712 00:32:15,391 --> 00:32:17,852 it takes a certain amount of skill to pee Charlie Salinger 713 00:32:18,061 --> 00:32:20,229 in the snow when you've got five tequila sunrises in you. 714 00:32:20,313 --> 00:32:21,940 [both laughing] 715 00:32:24,108 --> 00:32:26,194 You see? 716 00:32:26,361 --> 00:32:28,947 That's... That's exactly what I mean. 717 00:32:29,280 --> 00:32:32,200 Not everybody's a straight arrow like her. 718 00:32:32,533 --> 00:32:33,826 Anyway, whatever, just... 719 00:32:33,952 --> 00:32:35,495 Hey, don't worry about it. 720 00:32:35,870 --> 00:32:37,372 If she said anything positive for a change, 721 00:32:37,455 --> 00:32:38,873 that would be what would get my attention. 722 00:32:39,248 --> 00:32:41,125 Okay. Cool. 723 00:32:43,878 --> 00:32:46,130 Could you top that off for me? 724 00:32:55,848 --> 00:32:58,309 That's not the right place for those. 725 00:32:58,768 --> 00:32:59,936 They don't go there. 726 00:33:00,144 --> 00:33:01,270 Oh. 727 00:33:09,237 --> 00:33:10,905 One mistake. 728 00:33:11,197 --> 00:33:12,156 I guess you're fired. 729 00:33:12,240 --> 00:33:13,408 Claudia. 730 00:33:15,702 --> 00:33:17,078 I was... 731 00:33:17,870 --> 00:33:20,581 I might have been a little rough on you this afternoon. 732 00:33:20,999 --> 00:33:23,126 No harder than I am on myself most of the time. 733 00:33:23,209 --> 00:33:26,754 But that's... Anyway, I shouldn't have gotten so... 734 00:33:26,838 --> 00:33:29,465 It's just if you're gonna do a job for somebody, you should... 735 00:33:33,052 --> 00:33:35,888 You know, I would say apology accepted, 736 00:33:36,222 --> 00:33:37,890 except I didn't actually hear one. 737 00:33:38,224 --> 00:33:40,518 You messed up a huge mailer for the program. 738 00:33:40,601 --> 00:33:42,729 You cost us time. You cost us money. 739 00:33:44,605 --> 00:33:46,691 Never mind. 740 00:33:47,525 --> 00:33:50,778 I came there 'cause I wanted us to be friends. 741 00:33:50,862 --> 00:33:52,697 That's what I was trying to do. 742 00:33:55,324 --> 00:33:56,993 Stupid me. 743 00:34:00,079 --> 00:34:01,497 [car alarm chirps] 744 00:34:03,499 --> 00:34:04,709 [scoffs] 745 00:34:04,876 --> 00:34:06,919 What are you doing? Stalking him now? 746 00:34:07,420 --> 00:34:08,504 I was waiting for you. 747 00:34:08,588 --> 00:34:10,089 I know you have that dance class. 748 00:34:12,884 --> 00:34:14,135 What? 749 00:34:14,677 --> 00:34:17,263 Bailey's in trouble, Callie. He's... 750 00:34:17,346 --> 00:34:18,639 -What? Did something happen? -No. 751 00:34:18,723 --> 00:34:20,558 No, nothing happened. 752 00:34:20,933 --> 00:34:22,894 It's just... God, I mean, you've seen him. 753 00:34:23,061 --> 00:34:25,396 You see him every day. You have to know. 754 00:34:25,688 --> 00:34:26,773 Know what? 755 00:34:27,648 --> 00:34:29,150 Come on, give me a break. 756 00:34:29,317 --> 00:34:30,985 Callie, you're not blind. 757 00:34:32,445 --> 00:34:34,697 All he does anymore is... Is get drunk 758 00:34:34,781 --> 00:34:35,990 and be really nasty 759 00:34:36,074 --> 00:34:37,241 and push people away. 760 00:34:37,617 --> 00:34:39,285 It isn't him. I mean, you saw him. 761 00:34:39,368 --> 00:34:41,120 You know how he was when you met him. 762 00:34:41,204 --> 00:34:43,414 So what? This is my influence on him? 763 00:34:43,623 --> 00:34:46,375 You know, I don't need you insulting me, Sarah. Okay? So... 764 00:34:46,459 --> 00:34:47,960 No. Wait. 765 00:34:51,005 --> 00:34:52,381 Oh, God... 766 00:34:52,465 --> 00:34:55,676 Do you really think I wanna be here with you? 767 00:34:55,760 --> 00:34:58,930 I mean, do you have any idea how... 768 00:35:01,808 --> 00:35:04,018 I'm in love with him. 769 00:35:04,185 --> 00:35:06,270 You know, I can't help it. 770 00:35:06,354 --> 00:35:09,816 And maybe you are too. I... I don't... I don't know. I don't wanna know. 771 00:35:11,818 --> 00:35:15,363 But I think maybe I want you to. 772 00:35:16,989 --> 00:35:18,324 What? 773 00:35:20,660 --> 00:35:23,788 Maybe I want you to love him. 774 00:35:24,080 --> 00:35:28,126 You know, 'cause... 'Cause maybe you'll get him to stop what he's doing. 775 00:35:28,543 --> 00:35:31,420 The drinking and the... The... 776 00:35:32,296 --> 00:35:34,632 God, I don't even know what. 777 00:35:36,175 --> 00:35:38,261 He won't listen to anybody. 778 00:35:38,553 --> 00:35:40,972 Not Will or Julia 779 00:35:41,097 --> 00:35:42,557 or me. 780 00:35:45,059 --> 00:35:47,103 -I gotta go. -Try. 781 00:35:48,646 --> 00:35:50,356 Please. 782 00:35:56,779 --> 00:35:58,281 [door closes] 783 00:36:08,332 --> 00:36:09,709 I'm up. 784 00:36:12,545 --> 00:36:15,298 It's kind of, uh... Kind of too quiet to sleep. 785 00:36:17,383 --> 00:36:18,718 If you want, I can go outside, 786 00:36:18,801 --> 00:36:20,344 set off a couple car alarms for you. 787 00:36:20,636 --> 00:36:22,513 Oh, that's hysterical. 788 00:36:26,559 --> 00:36:28,519 Obviously, we have a problem. 789 00:36:28,603 --> 00:36:30,980 Only one? 790 00:36:31,189 --> 00:36:33,316 One at a time. 791 00:36:35,735 --> 00:36:37,111 Okay. 792 00:36:37,361 --> 00:36:39,238 Maybe it did happen too fast. 793 00:36:39,530 --> 00:36:40,698 Us. 794 00:36:41,157 --> 00:36:42,700 This. I... I don't think so. 795 00:36:42,950 --> 00:36:45,411 But if you do... 796 00:36:46,495 --> 00:36:48,456 But even if we weren't living together now, 797 00:36:49,040 --> 00:36:51,083 if, like, six months from now 798 00:36:51,167 --> 00:36:53,628 or a year from now things... 799 00:36:54,045 --> 00:36:56,964 I'm... I'm stuck here, Grace. 800 00:36:57,048 --> 00:36:59,634 It's not horrible, you know. 801 00:36:59,717 --> 00:37:02,511 It's an okay place to be stuck. [chuckles] 802 00:37:02,595 --> 00:37:05,139 But I am. 803 00:37:05,223 --> 00:37:07,308 It's not like I can just pack up Claudia and Owen 804 00:37:07,391 --> 00:37:08,726 and drag them downtown to live with you. 805 00:37:08,809 --> 00:37:10,478 That's not... That's not gonna happen. 806 00:37:10,895 --> 00:37:12,605 See, I... I understand that. 807 00:37:12,688 --> 00:37:14,398 But do you get why I need to be there? 808 00:37:15,942 --> 00:37:19,111 Uh-uh. Actually, I don't. 809 00:37:19,820 --> 00:37:21,322 I mean, those people that you help, 810 00:37:21,405 --> 00:37:23,282 they're not gonna be any more or less homeless 811 00:37:23,366 --> 00:37:24,450 because of where you live. 812 00:37:24,575 --> 00:37:26,035 I'm gonna be different. 813 00:37:31,332 --> 00:37:33,292 Every morning I would leave my house, 814 00:37:33,376 --> 00:37:35,461 and I would see them right there in front of me, 815 00:37:35,544 --> 00:37:37,964 how hard it is for them. 816 00:37:38,214 --> 00:37:41,300 I'd know. And they'd see me and they'd trust me. 817 00:37:41,384 --> 00:37:43,552 It's... [sighs] 818 00:37:43,928 --> 00:37:45,805 You have to be there to really... 819 00:37:46,639 --> 00:37:48,099 [door opens] 820 00:37:49,767 --> 00:37:50,935 Owen, Owen... 821 00:37:51,102 --> 00:37:52,895 No. Wait. Let him. 822 00:37:52,979 --> 00:37:55,982 Let him stay. He wants to be with you. 823 00:37:56,607 --> 00:37:58,776 I'm gonna sleep on the couch tonight. 824 00:37:59,026 --> 00:38:00,611 God, we're back to that again. 825 00:38:00,987 --> 00:38:02,363 No. I just... I need... 826 00:38:02,446 --> 00:38:04,323 I need to... 827 00:38:05,283 --> 00:38:06,617 I don't know what I need. 828 00:38:21,257 --> 00:38:23,843 Why is Grace sleeping downstairs? 829 00:38:25,261 --> 00:38:28,097 I don't think that's any of your business. 830 00:38:29,140 --> 00:38:30,308 Okay. 831 00:38:32,935 --> 00:38:35,563 Something else I can help you with? 832 00:38:36,439 --> 00:38:39,191 Yeah. Look, we gotta, uh... 833 00:38:39,317 --> 00:38:41,777 Something bad's going on with Bay. 834 00:38:42,153 --> 00:38:43,154 [scoffs] 835 00:38:43,237 --> 00:38:45,531 Oh, yeah? What would that be? 836 00:38:46,282 --> 00:38:47,908 What's the attitude? 837 00:38:47,992 --> 00:38:49,994 No. Go ahead. Tell me all about it. 838 00:38:50,077 --> 00:38:53,122 Wow. Charlie, we can't even have a conversation anymore? 839 00:38:53,539 --> 00:38:55,916 Oh, sure. Now. 840 00:38:56,167 --> 00:38:58,085 What about when I've been trying to talk to you for... 841 00:38:58,169 --> 00:38:59,587 For, like, weeks. 842 00:38:59,670 --> 00:39:00,963 And all you would do is... Is blow me off 843 00:39:01,047 --> 00:39:02,631 or run off to Sam's. 844 00:39:02,715 --> 00:39:04,258 And, man, the way you've been treating Grace, 845 00:39:04,342 --> 00:39:05,926 I don't know why I should even talk to you at all. 846 00:39:06,052 --> 00:39:07,887 Look, that's all... 847 00:39:08,054 --> 00:39:10,306 You know what, this isn't about me. 848 00:39:10,681 --> 00:39:12,266 This is about Bailey. 849 00:39:12,350 --> 00:39:14,101 And how he's partying too much. 850 00:39:15,936 --> 00:39:17,521 You know about it? 851 00:39:17,605 --> 00:39:19,357 Why don't you just admit that you can't stand 852 00:39:19,440 --> 00:39:20,983 seeing somebody else enjoying themselves. 853 00:39:21,942 --> 00:39:23,527 What? 854 00:39:23,611 --> 00:39:26,072 -That is so not... -Let me give you a news flash, Julia, 855 00:39:26,155 --> 00:39:27,865 you're not the smartest person in the world, all right. 856 00:39:27,948 --> 00:39:29,241 You don't know everything. 857 00:39:30,409 --> 00:39:32,161 Neither do you. 858 00:39:34,622 --> 00:39:36,123 [door slams] 859 00:39:37,166 --> 00:39:40,002 [slow rock music playing on radio] 860 00:39:46,092 --> 00:39:48,386 What you reading? 861 00:39:48,886 --> 00:39:50,388 I have no idea. 862 00:39:54,308 --> 00:39:55,935 So. 863 00:39:56,602 --> 00:39:58,354 Dare I ask? 864 00:40:00,606 --> 00:40:02,149 Rent money? 865 00:40:02,942 --> 00:40:04,360 Not yet. 866 00:40:07,696 --> 00:40:09,824 You kicking me out? 867 00:40:11,033 --> 00:40:14,036 Joining the growing numbers of the I-Hate-Bailey Club? 868 00:40:15,996 --> 00:40:19,458 Yeah, well, you are kind of a pain in the ass sometimes. 869 00:40:23,170 --> 00:40:25,214 Not all the time though. 870 00:40:27,299 --> 00:40:28,676 Huh? 871 00:40:30,261 --> 00:40:31,470 Hmm? 872 00:40:31,554 --> 00:40:33,556 Come on, say it. 873 00:40:33,722 --> 00:40:35,266 Not all the time. 874 00:40:35,516 --> 00:40:37,393 [exhales] Okay. Good. 875 00:40:37,810 --> 00:40:39,603 I have one friend. 876 00:40:41,689 --> 00:40:43,190 I'm gonna grab a beer. You want? 877 00:40:43,524 --> 00:40:45,860 No, thanks. I'll pass. 878 00:40:48,404 --> 00:40:51,157 You know, maybe you ought to pass too. 879 00:40:53,701 --> 00:40:55,953 That's all you need, you know. 880 00:40:56,745 --> 00:40:58,289 What? Beer? 881 00:40:59,206 --> 00:41:00,541 No. 882 00:41:01,375 --> 00:41:03,043 One good friend. 883 00:41:03,169 --> 00:41:04,879 [chuckles] 884 00:41:08,883 --> 00:41:10,551 That's you, Cal. 885 00:41:14,305 --> 00:41:16,182 My one good friend. 886 00:41:18,142 --> 00:41:19,685 Yeah? 887 00:41:20,603 --> 00:41:22,146 Yeah. 888 00:41:26,317 --> 00:41:27,776 Come on. 889 00:41:28,277 --> 00:41:29,945 Leave that. 890 00:41:30,029 --> 00:41:31,489 Let's go to bed. 891 00:41:36,702 --> 00:41:37,995 [birds chirping] 892 00:41:54,929 --> 00:41:56,680 Hey. 893 00:41:58,098 --> 00:42:01,018 Looks like I wasn't the big draw after all. 894 00:42:05,523 --> 00:42:06,774 [sighs] 895 00:42:06,941 --> 00:42:08,943 Look at that. 896 00:42:09,527 --> 00:42:11,070 See. 897 00:42:11,153 --> 00:42:12,696 He wanted you. 898 00:42:16,617 --> 00:42:18,410 I, um... 899 00:42:19,828 --> 00:42:23,415 I know you're kind of big on being needed, Grace. 900 00:42:24,124 --> 00:42:26,752 And I know you get that in your work a lot. 901 00:42:27,795 --> 00:42:30,923 But that's not the only place where... 902 00:42:31,590 --> 00:42:33,300 Us too, you know? 903 00:42:35,219 --> 00:42:37,555 We need you here. 904 00:42:39,473 --> 00:42:41,225 Please. 905 00:42:42,518 --> 00:42:44,311 Stay. 906 00:42:55,072 --> 00:42:56,574 Okay. 907 00:42:56,657 --> 00:42:57,741 [laughs] 908 00:42:58,659 --> 00:43:00,411 Good. 909 00:43:00,786 --> 00:43:02,413 Good. 910 00:43:05,457 --> 00:43:07,960 Watch. Don't wake him. 911 00:43:09,712 --> 00:43:11,505 Be careful. 912 00:43:11,589 --> 00:43:13,549 Are we gonna fit? 913 00:43:13,757 --> 00:43:15,301 We'll make room. 914 00:43:29,064 --> 00:43:31,317 [theme music playing] 915 00:43:31,367 --> 00:43:35,917 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.