All language subtitles for Narcos.S01E01.WEBRip.x264-TASTETV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,739 --> 00:00:24,576 _ 2 00:00:24,611 --> 00:00:28,572 _ 3 00:00:30,802 --> 00:00:32,096 _ 4 00:00:36,594 --> 00:00:40,723 Nowadays, the US government can listen to anything you say. 5 00:00:40,807 --> 00:00:44,143 They know where you are, they know who you're talking to, 6 00:00:44,226 --> 00:00:47,605 and trust me, they know who you're fucking. 7 00:00:47,689 --> 00:00:51,442 You turn on a cell phone or a computer, and you're doomed. 8 00:00:52,234 --> 00:00:56,656 But in Colombia in 1989, it wasn't that easy. 9 00:00:56,739 --> 00:00:58,950 First off, there was no Internet. 10 00:00:59,034 --> 00:01:00,451 No cells. 11 00:01:00,535 --> 00:01:02,203 The best they had were satellite phones, 12 00:01:02,286 --> 00:01:06,541 and in order to capture a satellite phone, you had to fly directly over it. 13 00:01:06,624 --> 00:01:10,920 On top of that, the only people who had sat phones were the filthy rich... 14 00:01:11,004 --> 00:01:13,381 the landowners, the politicians... 15 00:01:14,757 --> 00:01:18,469 And lucky for us, the narcos were richer than them all. 16 00:01:22,598 --> 00:01:24,225 What's up, Lizard? 17 00:01:25,393 --> 00:01:27,603 We're going out tonight. 18 00:01:31,440 --> 00:01:34,944 And once you got a signal, you didn't know who you were listening to. 19 00:01:35,028 --> 00:01:38,614 That's why back then, the US government developed software that could identify 20 00:01:38,698 --> 00:01:41,158 the voices of our targets. 21 00:01:41,242 --> 00:01:45,371 I got Poison at 400 to 1700 megahertz, gentlemen. 22 00:01:45,454 --> 00:01:48,499 And you guessed it: no GPS either. 23 00:01:48,583 --> 00:01:50,960 Hammer, prepare to engage. 24 00:01:51,168 --> 00:01:54,463 Once we got a target, we still had to locate it. 25 00:01:54,547 --> 00:01:58,300 So we had to triangulate their signals using assets on the ground. 26 00:02:01,512 --> 00:02:04,057 OK, he's in Modelia. He's on the west side. 27 00:02:04,140 --> 00:02:06,308 Hawkeye, how do you copy that? 28 00:02:06,392 --> 00:02:09,938 Can you be more specific? Police units are standing by. 29 00:02:10,146 --> 00:02:12,189 La Dispensaria. 30 00:02:13,149 --> 00:02:14,859 I've got a table ready. 31 00:02:16,360 --> 00:02:18,487 Show up around midnight. 32 00:02:18,738 --> 00:02:21,616 - It's gonna be raining women. - Poison didn't know it, 33 00:02:21,699 --> 00:02:23,910 but he'd just made himself a date. 34 00:02:23,993 --> 00:02:27,914 Negative on Hammer. This fuckwad just told us where he's going. 35 00:02:27,997 --> 00:02:29,874 Hammer, disengage. 36 00:02:29,958 --> 00:02:32,251 So who do we give this to? DEA? 37 00:02:32,334 --> 00:02:35,838 - Yeah. Let's give it to Javier Peña. - Peña's an asshole. 38 00:02:35,922 --> 00:02:38,007 - I'm gonna give it to the other guy. - Sure. 39 00:02:40,468 --> 00:02:42,470 By "the other guy," he meant me. 40 00:02:42,553 --> 00:02:45,723 I'm Steve Murphy, Drug Enforcement Agent. 41 00:02:45,807 --> 00:02:50,352 And as you can see, I am deeply embedded in Colombia. 42 00:02:50,436 --> 00:02:51,479 Hello? 43 00:02:51,562 --> 00:02:54,023 Poison will be partying at La Dispensaria. 44 00:02:54,107 --> 00:02:54,941 Got it. 45 00:02:55,024 --> 00:02:57,652 He's meeting Lizard and the rest of them at midnight tonight. 46 00:02:57,735 --> 00:02:59,070 OK. 47 00:02:59,154 --> 00:03:01,739 I would've loved to go after Poison myself, 48 00:03:01,823 --> 00:03:05,160 but the DEA is restricted in a foreign country. 49 00:03:05,242 --> 00:03:09,246 So I did just what you would do... I called the cops. 50 00:03:09,330 --> 00:03:10,498 Hola. 51 00:03:10,706 --> 00:03:14,251 La Dispensaria? 52 00:03:14,335 --> 00:03:15,377 All right. 53 00:03:18,047 --> 00:03:19,381 Guess who that was. 54 00:03:20,508 --> 00:03:21,717 Your partner. 55 00:03:22,802 --> 00:03:24,512 He just gave me a great gift. 56 00:03:25,805 --> 00:03:26,973 Poison. 57 00:03:32,020 --> 00:03:34,063 Does he know how I'm going to package it? 58 00:03:34,271 --> 00:03:36,315 Yeah, sure. 59 00:03:36,398 --> 00:03:38,526 He's not a fool. 60 00:03:39,610 --> 00:03:40,820 Gotta go. 61 00:03:42,238 --> 00:03:44,907 Gonna stick me with the bill? 62 00:03:48,828 --> 00:03:51,455 Cheap son of a bitch. 63 00:03:51,539 --> 00:03:54,167 In case you're wondering, this is the asshole. 64 00:03:54,250 --> 00:03:57,128 Javier Peña, my partner. 65 00:03:57,336 --> 00:04:00,715 And this is Colonel Carrillo, the leader of the Search Bloc, 66 00:04:00,798 --> 00:04:03,759 the unit we helped create to capture the bad guys. 67 00:04:03,843 --> 00:04:06,637 Boy, did he have a lot of love for the narcos. 68 00:04:10,016 --> 00:04:14,436 Party time in Zona Rosa. Everybody goes there. 69 00:04:14,520 --> 00:04:16,355 Especially the local hitmen. 70 00:04:16,438 --> 00:04:18,191 Colombians call them sicarios. 71 00:04:18,274 --> 00:04:21,027 - What's up, son? - Hey, brother. 72 00:04:21,986 --> 00:04:24,530 Let's go inside and have a good time. 73 00:04:24,613 --> 00:04:26,615 Now, Poison, he was one of the best. 74 00:04:26,824 --> 00:04:30,619 Crazy motherfucker who killed dozens of people. 75 00:04:30,703 --> 00:04:32,163 Probably hundreds. 76 00:04:33,039 --> 00:04:34,040 But don't get me wrong. 77 00:04:34,123 --> 00:04:37,376 I would've sent Carrillo there even if Poison never killed a fly. 78 00:04:38,711 --> 00:04:40,963 I don't have a lot of love for the narcos either. 79 00:04:47,595 --> 00:04:49,430 It's on, boys! 80 00:04:49,513 --> 00:04:52,767 We're gonna stop on 14th and go around the corner. 81 00:04:52,850 --> 00:04:55,895 Riano, Trujillo, you're in the front with me. 82 00:04:55,978 --> 00:04:58,189 - Galvis and Silva, you take up the rear. - Yes, sir. 83 00:04:58,273 --> 00:05:00,775 You got it, boys? We're gonna go at it with everything we got. 84 00:05:00,858 --> 00:05:03,652 We're gonna kill these fuckers, all right? 85 00:05:03,736 --> 00:05:05,154 Yes, sir! 86 00:05:16,874 --> 00:05:20,253 I wouldn't blame you if you held me responsible for this bloodbath. 87 00:05:25,716 --> 00:05:27,676 Yeah, I pushed the buttons. 88 00:05:39,521 --> 00:05:42,191 But don't call me a bad guy just yet. 89 00:07:05,748 --> 00:07:10,748 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 90 00:07:12,990 --> 00:07:14,367 My fellow Americans... 91 00:07:14,450 --> 00:07:16,785 Take Richard Nixon, for instance. 92 00:07:16,869 --> 00:07:20,956 People forget, but 47 million Americans voted for Nixon. 93 00:07:21,874 --> 00:07:23,959 We thought he was one of the good guys. 94 00:07:24,168 --> 00:07:27,255 And Nixon thought Chilean General Pinochet was a good guy 95 00:07:27,504 --> 00:07:29,048 because he hated the commies. 96 00:07:29,257 --> 00:07:31,717 So we helped Pinochet seize power. 97 00:07:36,597 --> 00:07:39,934 Then Pinochet turned around and killed thousands of people. 98 00:07:42,853 --> 00:07:45,689 Maybe not such a good guy after all. 99 00:07:52,613 --> 00:07:55,241 But sometimes, bad guys do good things. 100 00:07:57,743 --> 00:08:01,705 Nobody knows this, but back in '73, Chile was on its way 101 00:08:01,789 --> 00:08:05,709 to being the world's biggest cocaine processing and exporting center. 102 00:08:07,002 --> 00:08:10,672 How many times do I have to tell you not to waste the acid? 103 00:08:10,756 --> 00:08:14,302 They had deserts to hide the labs and miles of unpatrolled coastline 104 00:08:14,385 --> 00:08:15,511 to ship the product north. 105 00:08:15,594 --> 00:08:19,265 To be productive, you can't waste money! Come on! 106 00:08:20,641 --> 00:08:22,351 You're surrounded! 107 00:08:22,435 --> 00:08:24,853 - Hands up! - Everybody on your knees! 108 00:08:24,937 --> 00:08:26,481 But Pinochet spoiled the party. 109 00:08:26,563 --> 00:08:28,441 What the fuck is going on here? 110 00:08:28,524 --> 00:08:29,525 On the ground! 111 00:08:29,608 --> 00:08:33,862 He shut down 33 labs and arrested 346 drug dealers. 112 00:08:37,533 --> 00:08:39,994 And then, being Pinochet... 113 00:08:41,662 --> 00:08:43,080 he had them all killed. 114 00:08:43,164 --> 00:08:45,791 Attention! 115 00:08:45,874 --> 00:08:48,419 Weapons ready! 116 00:08:48,503 --> 00:08:49,920 Aim! 117 00:08:50,921 --> 00:08:51,922 Ready ammunition! 118 00:08:53,799 --> 00:08:54,883 Fire! 119 00:09:04,268 --> 00:09:07,896 They say when a nuclear holocaust destroys the world, 120 00:09:07,980 --> 00:09:11,900 only the cockroaches will survive. 121 00:09:11,984 --> 00:09:13,694 I guess they were right. 122 00:09:16,947 --> 00:09:20,951 The bullets missed Mateo Moreno, aka Cockroach, 123 00:09:21,035 --> 00:09:23,287 and he was smart enough to play dead. 124 00:09:26,832 --> 00:09:28,501 He wasn't killed on that day. 125 00:09:30,794 --> 00:09:33,922 Instead, he won the damn lottery. 126 00:09:37,259 --> 00:09:41,013 Cockroach had been stealing from his bosses for months. 127 00:09:41,096 --> 00:09:44,433 Now he was left alone in the world with the perfect product. 128 00:09:44,517 --> 00:09:48,020 A product whose offer creates its own demand. 129 00:09:48,103 --> 00:09:51,482 Start packing. We have to leave the country. 130 00:09:51,566 --> 00:09:54,443 Fucking Pinochet is killing the whole world. 131 00:09:55,528 --> 00:09:59,990 - But you're not a communist. - No, not a communist, something worse. 132 00:10:00,074 --> 00:10:02,410 A drug trafficker. 133 00:10:02,493 --> 00:10:05,746 - A drug trafficker? - Yes, a drug trafficker. 134 00:10:08,665 --> 00:10:12,253 Back then, we were just finding out about the effects of cocaine 135 00:10:12,503 --> 00:10:15,172 on the human brain. 136 00:10:15,256 --> 00:10:18,509 We didn't know much, but we knew it was some pretty powerful shit. 137 00:10:18,717 --> 00:10:20,928 ...this will give us better results, OK? 138 00:10:21,011 --> 00:10:24,223 Cocaine hijacks the pleasure centers in the brain. 139 00:10:24,306 --> 00:10:27,518 A rat will choose cocaine over food and water. 140 00:10:27,602 --> 00:10:33,441 It would choose cocaine over sleep, over sex... over life itself. 141 00:10:33,524 --> 00:10:36,652 The human brain isn't quite the same as a rodent's... 142 00:10:38,654 --> 00:10:40,906 unless we're talking about cocaine. 143 00:10:47,204 --> 00:10:49,373 Cockroach knew he had the perfect product. 144 00:10:50,374 --> 00:10:52,709 He just needed to smuggle it to the right markets. 145 00:10:52,793 --> 00:10:54,169 Gracias. 146 00:10:56,213 --> 00:10:58,924 And the best smugglers in the world were in Colombia. 147 00:10:59,007 --> 00:11:00,134 WELCOME TO COLOMBIA 148 00:11:03,929 --> 00:11:06,348 Like Goldilocks, he had three options. 149 00:11:06,432 --> 00:11:09,685 And pay attention, because all three are important to this story. 150 00:11:12,980 --> 00:11:17,568 The Ochoa brothers: Jorge, that's Fabio on the horse. 151 00:11:17,652 --> 00:11:21,363 A typical Colombian smuggling family. 152 00:11:21,447 --> 00:11:23,865 - They were smart and rich... - Salud! 153 00:11:23,949 --> 00:11:27,119 ...but Cockroach felt the high life had made 'em too soft. 154 00:11:28,162 --> 00:11:31,957 Another possible partner was José Rodríguez Gacha, 155 00:11:32,040 --> 00:11:35,836 nicknamed "The Mexican," for his love of tequila and sombreros. 156 00:11:35,919 --> 00:11:38,714 He dominated the emerald smuggling routes. 157 00:11:45,346 --> 00:11:49,183 Emeralds are a pretty rough trade, even by Colombian standards. 158 00:11:49,266 --> 00:11:50,767 If you make it to the top... 159 00:11:52,227 --> 00:11:55,230 it means you've killed your enemies. 160 00:11:57,149 --> 00:11:59,360 Hey, partner. What are you doing here? 161 00:11:59,568 --> 00:12:01,195 And sometimes, your partners. 162 00:12:06,450 --> 00:12:10,037 Cockroach worried that the emerald trade had made Gacha too hard. 163 00:12:12,080 --> 00:12:18,671 So he zeroed in on his third option: a man Cockroach knew would be just right. 164 00:12:21,590 --> 00:12:25,761 Yeah, you guessed it: Pablo Escobar. 165 00:12:25,844 --> 00:12:28,180 The man who would change my life forever. 166 00:12:30,098 --> 00:12:33,394 Pablo was making a killing in the smuggling business. 167 00:12:33,477 --> 00:12:35,937 Cigarettes, alcohol, marijuana, you name it. 168 00:12:37,356 --> 00:12:40,817 At the time, Pablo owned half the police in Medellín. 169 00:12:42,152 --> 00:12:45,406 But DAS was Colombia's version of the FBI. 170 00:12:46,574 --> 00:12:48,701 They didn't play by the same rules. 171 00:12:50,244 --> 00:12:51,579 Good day. 172 00:12:52,329 --> 00:12:53,622 Pablo Escobar? 173 00:12:53,706 --> 00:12:55,123 Where's Felipo? 174 00:12:55,332 --> 00:12:57,251 Felipo's been arrested. 175 00:12:57,334 --> 00:12:59,127 Bullshit. Felipo works for me. 176 00:12:59,211 --> 00:13:02,214 He used to work for you. Now he's going to jail. What do you think about that? 177 00:13:02,297 --> 00:13:04,717 - Do you know who you're talking to? - Shut the fuck up. 178 00:13:04,800 --> 00:13:06,927 - I wasn't talking to you. - Relax, Gustavo, please. 179 00:13:07,010 --> 00:13:08,596 Show some respect. 180 00:13:10,765 --> 00:13:13,016 Now what's the problem, Mr. Jose Luis? 181 00:13:15,477 --> 00:13:17,104 How do you know my name? 182 00:13:17,312 --> 00:13:19,356 You're Colonel Jose Luis Herrera. 183 00:13:22,317 --> 00:13:24,069 And that's Nacho Ibarra. 184 00:13:27,114 --> 00:13:31,118 There's Garcia, Lopez... 185 00:13:31,201 --> 00:13:33,245 - Is that Pinilla? - Yes, Pinilla. 186 00:13:33,328 --> 00:13:34,455 - That's Pinilla. - Yeah. 187 00:13:34,538 --> 00:13:36,039 Pinilla... 188 00:13:36,123 --> 00:13:37,958 and with Phillipe is Esparanza. 189 00:13:38,041 --> 00:13:40,127 I don't give a rat's ass. Open the fucking trucks. 190 00:13:40,210 --> 00:13:41,754 I don't have all day. 191 00:13:46,091 --> 00:13:47,551 Open it. 192 00:13:56,977 --> 00:13:58,604 Tell me something, Mr. Escobar. 193 00:13:59,688 --> 00:14:01,398 Who the fuck do you think you are? 194 00:14:01,482 --> 00:14:04,901 You don't even bother to hide your contraband. 195 00:14:04,985 --> 00:14:06,779 Because I pay for the privilege, Colonel. 196 00:14:06,862 --> 00:14:08,572 Oh, yeah? You don't say. 197 00:14:08,656 --> 00:14:10,449 Where are your import papers? 198 00:14:11,450 --> 00:14:13,786 You need papers for these TV sets. 199 00:14:13,869 --> 00:14:15,287 Take them. 200 00:14:16,997 --> 00:14:22,085 Sorry, Mr. Escobar. We're not Medellín police making a shit salary. 201 00:14:22,169 --> 00:14:24,505 - Look, brother, it's not for you. - Then who? 202 00:14:24,588 --> 00:14:26,381 It's for Carlitos. 203 00:14:27,090 --> 00:14:28,425 Your son. 204 00:14:30,594 --> 00:14:33,305 Wouldn't he like a TV in his room? 205 00:14:35,474 --> 00:14:36,809 Hey, Pinilla! 206 00:14:39,019 --> 00:14:42,189 Your daughter just got her driver's license, right? 207 00:14:42,272 --> 00:14:48,195 I've got some car stereo systems in there that are really cool. Real nice. 208 00:14:49,321 --> 00:14:53,492 That friend of yours, Lopez... he's got a wife that's really beautiful. 209 00:14:53,575 --> 00:14:56,995 - Right? She's a fox. - Yeah. 210 00:14:57,078 --> 00:14:58,873 Your wife is gorgeous, brother. 211 00:14:59,790 --> 00:15:01,834 What's she doing with a guy like you? 212 00:15:08,382 --> 00:15:10,676 I think she deserves some jewelry, no? 213 00:15:12,887 --> 00:15:15,890 Why don't I have my boys drop off a few gifts? 214 00:15:19,976 --> 00:15:22,479 Colonel, how is your mom doing? 215 00:15:22,563 --> 00:15:25,733 - She just got out of the hospital, right? - Yes, she's feeling better. 216 00:15:25,816 --> 00:15:28,985 - Good. That makes us happy, right? - Yes. 217 00:15:30,237 --> 00:15:31,530 Gentlemen... 218 00:15:32,614 --> 00:15:34,783 I'm going to tell you who I am. 219 00:15:35,992 --> 00:15:39,162 I am Pablo Emilio Escobar Gaviria. 220 00:15:40,247 --> 00:15:42,541 My eyes are everywhere. 221 00:15:42,750 --> 00:15:46,587 That means you guys can't move a finger in all of Antioquia 222 00:15:46,670 --> 00:15:47,755 without me knowing about it. 223 00:15:48,004 --> 00:15:50,925 Do you understand? Not a finger. 224 00:15:53,301 --> 00:15:57,765 One day, I'm going to be President of the Republic of Colombia. 225 00:15:58,766 --> 00:16:02,895 So look, I make deals for a living. 226 00:16:02,978 --> 00:16:06,523 Now, you can stay calm and accept my deal... 227 00:16:07,441 --> 00:16:09,860 or accept the consequences. 228 00:16:13,530 --> 00:16:14,865 Silver... 229 00:16:16,700 --> 00:16:18,076 or lead. 230 00:16:19,578 --> 00:16:21,121 You decide. 231 00:16:25,500 --> 00:16:27,711 - Let 'em go. Let 'em go. - All right, then. 232 00:17:13,799 --> 00:17:15,383 Yo, Pablo! 233 00:17:16,134 --> 00:17:17,845 - This is Pablo. - Hello. 234 00:17:17,928 --> 00:17:19,888 - Nice to meet you. - Mateo Moreno. 235 00:17:19,972 --> 00:17:22,474 No, no, no. "Cockroach" to my friends. 236 00:17:22,557 --> 00:17:24,476 All right, yesterday we were talking, 237 00:17:24,559 --> 00:17:29,023 and I think this business can make us a lot of money. 238 00:17:29,105 --> 00:17:30,482 Explain. 239 00:17:30,565 --> 00:17:33,610 Well... I get the paste in Peru. 240 00:17:33,694 --> 00:17:35,737 I will handle the chemical part of production, 241 00:17:35,821 --> 00:17:38,323 and all the other details in producing this exquisite white powder. 242 00:17:38,406 --> 00:17:40,826 What I need from you is to help me get it into Colombia. 243 00:17:41,035 --> 00:17:44,287 Now tell him how much it costs. 244 00:17:44,496 --> 00:17:48,333 In Chile, this little thing costs ten bucks a gram. 245 00:17:48,542 --> 00:17:52,170 - They sell it by grams? - Yes, it's very good. Look... 246 00:17:52,253 --> 00:17:57,467 You do a little bit, and in 20 minutes, you want to do some more. 247 00:17:57,676 --> 00:17:59,053 Also... 248 00:17:59,970 --> 00:18:02,472 it's a digestive aid. It makes you want to take a shit. 249 00:18:02,556 --> 00:18:05,100 It's very clean, this stuff. Want some? 250 00:18:06,476 --> 00:18:08,812 If this is really that good and we can make some money, 251 00:18:08,896 --> 00:18:10,814 we can find room on our trucks. 252 00:18:10,898 --> 00:18:13,358 We can sell it in Bogotá, Barranquilla, Cali, Cartagena... 253 00:18:13,567 --> 00:18:15,819 We're going to be rich. 254 00:18:15,903 --> 00:18:18,655 - What did you say your name was? - Cockroach. 255 00:18:20,448 --> 00:18:22,117 Well look, Cuca... 256 00:18:23,077 --> 00:18:25,120 you don't have any vision, my friend. 257 00:18:27,915 --> 00:18:30,125 If it costs ten dollars a gram here... 258 00:18:31,167 --> 00:18:34,379 imagine how much it will sell for in Miami. 259 00:18:37,507 --> 00:18:39,968 I love that song. 260 00:18:41,929 --> 00:18:44,723 Rodrigo! One more. 261 00:19:07,121 --> 00:19:10,582 Back then, Miami was a paradise. 262 00:19:10,665 --> 00:19:13,543 I signed up for the sand, surf and women. 263 00:19:15,253 --> 00:19:18,465 In '79, the bad guys I was chasing wore flip-flops. 264 00:19:18,548 --> 00:19:19,716 DEA! Stop! 265 00:19:19,925 --> 00:19:23,929 I was a young DEA agent, partnered with my buddy, Kevin Brady. 266 00:19:25,139 --> 00:19:27,182 Kevin was a little slow afoot. 267 00:19:30,560 --> 00:19:31,728 Why you running, huh? 268 00:19:31,937 --> 00:19:34,815 What you got? What is this? Huh? 269 00:19:34,898 --> 00:19:35,816 What is that? 270 00:19:35,899 --> 00:19:39,027 That right there... that's a goddamn promotion. 271 00:19:39,111 --> 00:19:41,196 Let's go celebrate. 272 00:19:41,404 --> 00:19:42,864 - Whoo! - Look at that. 273 00:19:45,325 --> 00:19:47,828 Go! Go! Go! 274 00:19:47,911 --> 00:19:50,371 How you like me now? 275 00:19:50,455 --> 00:19:51,623 How much money you owe me? 276 00:19:51,832 --> 00:19:53,458 What happened to the money you owed me last week? 277 00:19:53,583 --> 00:19:55,169 That's right, that's right. 278 00:19:57,754 --> 00:20:00,757 All right. All right, who do we pick? 279 00:20:00,966 --> 00:20:02,467 How 'bout her? 280 00:20:02,550 --> 00:20:03,969 No, no, no, we gotta fuck with him. 281 00:20:04,052 --> 00:20:06,054 - Yeah, let's mess with his head. - Um... 282 00:20:06,138 --> 00:20:07,973 Oh, right there. See her? At the bar? 283 00:20:08,056 --> 00:20:10,184 - Which one? - Blue top, blond hair. That's his type. 284 00:20:10,391 --> 00:20:13,353 - Oh! Strike! - She's hot. 285 00:20:13,436 --> 00:20:14,729 - All right. - Whoo! 286 00:20:14,980 --> 00:20:16,940 Murph! Sparrow, three o'clock. 287 00:20:17,024 --> 00:20:20,861 Hey, while you were walking back, she was checking your ass out. 288 00:20:20,944 --> 00:20:22,487 Oh, she was checking out your ass. 289 00:20:22,570 --> 00:20:23,989 Get the fuck outta here. Come on. 290 00:20:24,072 --> 00:20:27,951 Listen, she eye-fucked you the entire time you were bowling. 291 00:20:28,035 --> 00:20:30,704 She was. She was eye-fucking you. The entire time. 292 00:20:30,912 --> 00:20:34,332 I'm serious, I'm serious. Look at her. 293 00:20:34,541 --> 00:20:37,127 - Uh-huh. That's his type. - Talking about the blond one? 294 00:20:37,211 --> 00:20:38,753 No, the other one. Of course the blond one. 295 00:20:38,837 --> 00:20:40,547 She's the hottest one there. She's your type. 296 00:20:41,297 --> 00:20:44,592 You dicking me around? 297 00:20:47,554 --> 00:20:48,930 Fuck it, I'm going in. 298 00:20:49,014 --> 00:20:50,182 - Go get her. - Mm! 299 00:20:50,265 --> 00:20:52,059 - Yup. - Hey, while you're up there, 300 00:20:52,142 --> 00:20:53,643 get us another pitcher, will ya? 301 00:20:53,852 --> 00:20:56,855 - Pace yourself. - Look at him. Look at his swagger. 302 00:21:06,990 --> 00:21:08,366 How you doing? 303 00:21:09,201 --> 00:21:10,202 Busy. 304 00:21:11,828 --> 00:21:15,331 I just said, "Look, if you don't wanna be there, you don't have to be. 305 00:21:15,415 --> 00:21:18,626 No one's forcing you to do anything." So, I don't know... 306 00:21:22,047 --> 00:21:24,674 Yeah, those bastards got me. 307 00:21:24,758 --> 00:21:27,094 But I couldn't let it end like that. 308 00:21:27,177 --> 00:21:30,013 Excuse me. See those guys over there? 309 00:21:31,306 --> 00:21:32,599 Uh, they're fucking with me. 310 00:21:32,682 --> 00:21:36,144 Telling me you were checking out my ass, and who checks out a cop's ass, right? 311 00:21:36,228 --> 00:21:37,478 You're a cop? 312 00:21:37,562 --> 00:21:39,898 Not a cop, actually. I'm DEA. 313 00:21:40,107 --> 00:21:41,149 Drug Enforcement? 314 00:21:41,233 --> 00:21:43,235 So you're the one making pot more expensive. 315 00:21:44,069 --> 00:21:46,613 Come on, why don't you do me a favor? 316 00:21:46,696 --> 00:21:49,283 I wanna show these guys up. Why don't you, uh... 317 00:21:49,365 --> 00:21:51,076 give me your phone number? 318 00:21:51,910 --> 00:21:53,494 How about a fake number? 319 00:21:54,579 --> 00:21:55,580 That'll work. 320 00:21:56,414 --> 00:21:58,125 Hey, buddy, you got a pen? 321 00:22:12,806 --> 00:22:15,391 - I'm sorry for the trouble. - Sure. 322 00:22:16,310 --> 00:22:17,894 Have a good night. 323 00:22:20,563 --> 00:22:23,275 Aah... 324 00:22:23,358 --> 00:22:24,525 Shot down! 325 00:22:25,693 --> 00:22:28,363 - Where's the pitcher at? - The pitcher? Oh, I... 326 00:22:29,072 --> 00:22:30,531 I didn't make it back with the pitcher. 327 00:22:30,740 --> 00:22:33,994 I just came up with this and I couldn't read it. What does that say? 328 00:22:34,077 --> 00:22:36,537 - Read it and weep! - Aw... Gimme that. 329 00:22:36,621 --> 00:22:38,290 How much did that cost you? 330 00:22:38,373 --> 00:22:40,500 - That's your handwriting. - It's not my handwriting! 331 00:22:47,215 --> 00:22:49,592 I figured, what the hell. 332 00:22:49,676 --> 00:22:53,096 Worst that could happen, I'd wake up some grandmother in Boca. 333 00:22:59,477 --> 00:23:00,687 Hello? 334 00:23:02,189 --> 00:23:03,648 So it wasn't a fake. 335 00:23:03,857 --> 00:23:06,193 I thought you might figure it out. 336 00:23:06,276 --> 00:23:08,695 After all, you're DEA. 337 00:23:08,778 --> 00:23:12,157 And just like that... she had me. 338 00:23:13,574 --> 00:23:18,621 The minute Pablo laid his eyes on the paste-processing labs in Peru, 339 00:23:18,705 --> 00:23:20,498 cocaine had him. 340 00:23:23,501 --> 00:23:24,919 It's been a while. 341 00:23:25,003 --> 00:23:27,588 These are my friends, Pablo and Gustavo. 342 00:23:28,673 --> 00:23:31,092 Would you like a little coffee? 343 00:23:31,176 --> 00:23:32,802 Yeah, a coffee? 344 00:23:32,886 --> 00:23:33,887 Yes, a coffee. 345 00:23:33,970 --> 00:23:35,055 - How about you, Pablo? - No. 346 00:23:35,138 --> 00:23:36,681 You sure? 347 00:23:36,764 --> 00:23:40,894 My factory is small, but highly productive. 348 00:23:40,977 --> 00:23:45,857 Look. For crushing the leaves, I like to use children because of their tiny feet. 349 00:23:48,026 --> 00:23:49,610 Little magic leaves. 350 00:23:50,528 --> 00:23:53,448 The kerosene separates the drug from the leaf. 351 00:23:53,531 --> 00:23:59,495 Over here, the sulfuric acid distills and distills it. 352 00:23:59,579 --> 00:24:04,667 Then you cut it, and mix it with gasoline. 353 00:24:04,751 --> 00:24:08,755 Then, basically, you pull the merchandise out of the liquid. 354 00:24:08,838 --> 00:24:10,673 Let it dry, dry, dry. 355 00:24:10,757 --> 00:24:12,508 You use ammonia to get the paste. 356 00:24:12,592 --> 00:24:18,139 And here it is. It's pasty... but pure. 357 00:24:18,223 --> 00:24:20,475 Here is the prize. 358 00:24:20,558 --> 00:24:22,977 It's like the kitchen in your house. 359 00:24:23,895 --> 00:24:27,065 Like baking a cake. 360 00:24:27,899 --> 00:24:31,069 Only a much better cake than you've ever had. 361 00:24:33,238 --> 00:24:35,365 Look, an old press, an antique. 362 00:24:39,827 --> 00:24:42,956 Now we put it in the oven. 363 00:24:43,039 --> 00:24:45,666 Here's one. The other will follow. 364 00:24:45,750 --> 00:24:48,836 All natural, organic and healthy. Very good. 365 00:24:49,712 --> 00:24:51,089 Well... 366 00:24:52,173 --> 00:24:55,635 - we'll take a kilo. - A whole kilo. Perfect. 367 00:24:55,718 --> 00:24:58,930 - No. - You said a kilo. 368 00:24:59,013 --> 00:25:00,432 We'll take five. 369 00:25:00,515 --> 00:25:04,436 How do we get five across the border? 370 00:25:04,519 --> 00:25:06,396 That's Gustavo's department. 371 00:25:12,610 --> 00:25:14,112 This one has got a good engine. 372 00:25:14,195 --> 00:25:16,823 I was taking a look at it, and the best place to hide the merchandise 373 00:25:16,906 --> 00:25:19,117 would be under the rear wheel well. 374 00:25:19,200 --> 00:25:21,328 It's 22 and one half horsepower. 375 00:25:21,411 --> 00:25:22,745 Is this easy to take off? 376 00:25:22,829 --> 00:25:25,540 Don't worry about that shit. I'll stick five kilos in there easy. 377 00:25:25,623 --> 00:25:28,001 All right, all right. I'll take three cars, please. 378 00:25:28,084 --> 00:25:31,045 - Sure, when do you need them? - Now, brother. 379 00:25:31,838 --> 00:25:34,715 All right, we'll take the cars and head back to the lab. 380 00:25:34,799 --> 00:25:36,968 Why the fuck are we going back to the lab? 381 00:25:37,051 --> 00:25:42,223 Because there are four wheel wells per car and that's 20 kilos. 382 00:25:42,307 --> 00:25:44,518 For three cars, that's 60 kilos. 383 00:25:44,600 --> 00:25:47,937 So if it's nine dollars profit per gram, what? 384 00:25:48,021 --> 00:25:49,564 $9,000 per kilo. 385 00:25:49,647 --> 00:25:52,192 $9,000 times 60... The profit is $540,000. 386 00:25:52,275 --> 00:25:54,486 That's it! 387 00:25:54,569 --> 00:25:56,404 - Do you know how to drive, Cockroach? - Yeah. 388 00:25:56,488 --> 00:25:58,198 OK, Pablo and I drive fast. 389 00:25:58,406 --> 00:26:02,160 That's half a million dollars... per trip, 390 00:26:02,243 --> 00:26:05,372 using the same smuggling routes he always used. 391 00:26:08,166 --> 00:26:09,959 Easiest money he ever made. 392 00:26:15,298 --> 00:26:18,218 Back in Medellín, Pablo didn't waste any time. 393 00:26:18,301 --> 00:26:19,969 He bought a house in his old neighborhood 394 00:26:20,053 --> 00:26:25,099 and opened his first lab to turn Peruvian paste... into cocaine powder. 395 00:26:26,100 --> 00:26:27,935 How are you feeling, Gustavo? 396 00:26:29,563 --> 00:26:31,523 All this smells like shit to me. 397 00:26:31,606 --> 00:26:35,151 What an ignorant bastard. It's like French cheese. 398 00:26:35,235 --> 00:26:37,571 The stinkier, the better. 399 00:26:38,238 --> 00:26:39,489 All right. 400 00:26:40,532 --> 00:26:42,325 What about all these lights? 401 00:26:43,910 --> 00:26:46,413 Is that to tip off the cops, or what? 402 00:26:46,496 --> 00:26:50,833 Just worry about transporting the stuff and selling it. 403 00:26:50,917 --> 00:26:53,836 I'm the artist here, clear? 404 00:26:53,920 --> 00:26:55,129 Clear. 405 00:26:55,213 --> 00:26:57,257 - Right? - Yeah. Mm-mm. 406 00:26:57,424 --> 00:27:01,719 It was a mom-and-pop operation, so small they called it The Kitchen. 407 00:27:01,802 --> 00:27:05,557 But make no mistake, it would change Medellín forever. 408 00:27:05,640 --> 00:27:08,101 You know the thing that has me worried, Pablo? 409 00:27:14,441 --> 00:27:17,569 Don't you think the workers will choke with all that smoke? 410 00:27:25,243 --> 00:27:26,869 Let's build them a chimney. 411 00:27:30,665 --> 00:27:33,167 There you go. 412 00:27:35,253 --> 00:27:37,171 Gentlemen, the first three? 413 00:27:37,255 --> 00:27:40,716 If this business makes so much money, why are you sending me coach? 414 00:27:40,800 --> 00:27:42,843 We just started up. We have to be careful with money. 415 00:27:42,927 --> 00:27:46,180 - Don't be a dick. - No, no, don't give me that dumb shit. 416 00:27:46,264 --> 00:27:49,767 - Come on. - How much can a first class ticket cost? 417 00:27:49,850 --> 00:27:51,936 I don't know. Why don't you buy it yourself? 418 00:27:55,148 --> 00:27:58,985 Like her son, Pablo's mother Hermilda was very resourceful. 419 00:27:59,694 --> 00:28:03,197 Hey, Mom, how much do you think we can fit in there? 420 00:28:03,281 --> 00:28:06,701 - Around five kilos, honey. - That much? 421 00:28:06,784 --> 00:28:08,202 Trust me, Pablito. 422 00:28:08,286 --> 00:28:10,246 I love it. Let's do it. 423 00:28:13,667 --> 00:28:16,252 - Pablo. - Thank you, my love. 424 00:28:19,297 --> 00:28:20,590 It's Gustavo. 425 00:28:21,466 --> 00:28:22,800 Five kilos, right? 426 00:28:22,883 --> 00:28:26,429 Pablo loved his young bride Tata, and she loved him. 427 00:28:26,513 --> 00:28:28,931 He was a family man till the end. 428 00:28:29,015 --> 00:28:32,185 The guy they got to wear the jacket was the Lion. 429 00:28:32,268 --> 00:28:34,103 - Meet my friend. - Hello, how are you doing? 430 00:28:34,187 --> 00:28:35,313 Hey, Pablo, this is Lion. 431 00:28:35,396 --> 00:28:38,525 He was a friend of Gustavo's who'd spent his childhood in the United States. 432 00:28:38,608 --> 00:28:40,943 Says he wants to fly first class. It's not like we're rich, right? 433 00:28:41,027 --> 00:28:43,029 Pablo Escobar Gaviria. How are you? 434 00:28:43,112 --> 00:28:44,656 - Lion. - Pleased to meet you, Lion. 435 00:28:44,739 --> 00:28:45,990 Here's three. 436 00:28:46,073 --> 00:28:48,702 We're going to need two more, right, Mom? 437 00:28:48,784 --> 00:28:50,578 - That's right. - Pablito... 438 00:28:50,662 --> 00:28:53,080 make sure it is not you who wears it, OK? 439 00:28:53,164 --> 00:28:56,417 Look, my love... it won't fit me. 440 00:28:56,501 --> 00:28:58,252 Try it on. 441 00:28:58,336 --> 00:28:59,546 Come here. 442 00:28:59,629 --> 00:29:01,422 That's it. 443 00:29:01,506 --> 00:29:02,923 Good, right? 444 00:29:05,468 --> 00:29:06,511 One... 445 00:29:07,762 --> 00:29:09,889 - two... - Wow, it holds a lot! 446 00:29:09,972 --> 00:29:11,432 ...three. 447 00:29:13,226 --> 00:29:15,269 - Two more. - Got it. I'll be right back. 448 00:29:15,353 --> 00:29:17,021 He looks really handsome, doesn't he? 449 00:29:17,104 --> 00:29:19,982 Listen, Lion, that jacket fits you very nicely. 450 00:29:20,066 --> 00:29:23,653 Yeah. Excuse me, ma'am, can you adjust the jacket a little bit here in the back? 451 00:29:23,737 --> 00:29:25,238 - Aah! - Listen to this guy. 452 00:29:25,321 --> 00:29:27,407 He looks very handsome, son. 453 00:29:27,490 --> 00:29:29,825 Like a fag model, isn't that right? 454 00:29:30,660 --> 00:29:34,830 The Lion was one of the first guys to ever bring coke into Miami. 455 00:29:37,917 --> 00:29:39,252 Welcome to the United States. 456 00:29:39,335 --> 00:29:42,004 Thank you. Have a great day. 457 00:29:42,088 --> 00:29:42,963 Next, please. 458 00:29:43,047 --> 00:29:46,842 His contact was a crazy nut job named Carlos Lehder, 459 00:29:46,926 --> 00:29:51,806 half Colombian, half German, and 100 percent playboy. 460 00:29:51,889 --> 00:29:55,184 Big fan of John Lennon and Adolf Hitler. 461 00:29:55,268 --> 00:29:57,061 Go figure. 462 00:29:57,144 --> 00:30:01,065 Back in '79, this piece of work was flying bales of grass up from Colombia 463 00:30:01,148 --> 00:30:02,734 on a fleet of small planes. 464 00:30:02,817 --> 00:30:04,736 - What's up? - What's up, son? 465 00:30:04,819 --> 00:30:06,862 - Welcome. - Thanks a lot. How are ya? 466 00:30:06,946 --> 00:30:08,448 - Everything good? - Everything's good. 467 00:30:08,531 --> 00:30:10,157 Whoo! It's so hot. 468 00:30:10,241 --> 00:30:12,118 What the hell are you doing with a jacket on? 469 00:30:12,201 --> 00:30:13,578 You like my jacket, brother? 470 00:30:13,661 --> 00:30:16,790 I got it in Colombia and look, it has a little gift. 471 00:30:19,500 --> 00:30:21,419 I was in jail for a while, remember? 472 00:30:22,420 --> 00:30:25,548 I saw this shit there. It's pure poison. 473 00:30:25,632 --> 00:30:28,426 What you got there is the perfect product. 474 00:30:28,509 --> 00:30:30,970 Pablo says the gringos will fall in love with this shit. 475 00:30:31,053 --> 00:30:33,889 It's gonna fuck up their brains, that's for sure. 476 00:30:33,973 --> 00:30:35,015 Yes, sir. 477 00:30:38,728 --> 00:30:39,895 Here you go. 478 00:30:41,355 --> 00:30:43,483 Go on. There are five kilos. 479 00:30:44,275 --> 00:30:45,318 Where are you going? 480 00:30:45,568 --> 00:30:47,987 I'm gonna get another jacket, brother. 481 00:30:48,070 --> 00:30:50,406 We'll meet at the same time tomorrow, all right? 482 00:30:53,200 --> 00:30:57,288 The Lion made more than 20 flights between Medellín and Miami. 483 00:30:57,371 --> 00:30:59,666 Drugs in, cash out. 484 00:30:59,874 --> 00:31:03,002 And the rich and famous in Miami snorted every single gram of it. 485 00:31:03,085 --> 00:31:06,547 And in no time, Pablo had to replace his cars with trucks. 486 00:31:07,674 --> 00:31:10,217 Gustavo had the trucks filled to the brim with potatoes, 487 00:31:10,301 --> 00:31:12,679 the major item Colombia imported from Peru. 488 00:31:13,721 --> 00:31:15,765 He didn't even have to bribe the cops. 489 00:31:16,850 --> 00:31:19,393 The coke paste was hidden in the spare tires. 490 00:31:19,477 --> 00:31:21,937 Each tire could fit about 20 kilos. 491 00:31:22,021 --> 00:31:25,817 Ten trucks, 20 kilos each, going back and forth every day... 492 00:31:25,900 --> 00:31:29,987 You do the math. No way the Lion could transport it all. 493 00:31:30,070 --> 00:31:32,448 Pretty soon, the Lion had to come up with new ways 494 00:31:32,532 --> 00:31:34,617 to smuggle the drug to Miami. 495 00:31:34,701 --> 00:31:37,328 The briefcase doesn't have a false bottom? 496 00:31:37,411 --> 00:31:39,914 You guys are pilots, 497 00:31:39,997 --> 00:31:43,376 so you can get this stuff by without a problem. 498 00:31:44,919 --> 00:31:49,298 Look, it's $150,000 per kilo, so whatever you want. 499 00:31:50,925 --> 00:31:52,343 We'll take four. 500 00:31:52,426 --> 00:31:53,887 All right, much better. 501 00:31:53,969 --> 00:31:58,683 Take these two and tell Jairo to give you two more. All right? 502 00:31:58,766 --> 00:32:01,811 - All right. - Perfect. Thank you very much. 503 00:32:01,895 --> 00:32:03,437 - See you later. - Later. 504 00:32:04,856 --> 00:32:06,148 Come in, please. 505 00:32:11,278 --> 00:32:14,031 Look, here are the packets. 506 00:32:14,114 --> 00:32:17,702 You take a packet... you dip it in the oil and swallow it. 507 00:32:17,785 --> 00:32:19,078 Easy, right? 508 00:32:19,161 --> 00:32:21,706 You swallow 50, and I pay you $10,000. 509 00:32:21,789 --> 00:32:22,874 All right? 510 00:32:22,957 --> 00:32:25,042 But with you two, we have a problem. 511 00:32:25,125 --> 00:32:27,044 You girls are pregnant, right? 512 00:32:27,127 --> 00:32:31,758 That's good, because US Customs won't search pregnant women. 513 00:32:31,841 --> 00:32:36,679 You two can easily swallow 70 instead of 50. 514 00:32:36,763 --> 00:32:39,891 And I'll pay you $15,000 to help you with the kids. 515 00:32:39,974 --> 00:32:42,435 All right? All right. Perfect. 516 00:32:43,394 --> 00:32:46,355 During the early '80s, most flights out of Bogotá 517 00:32:46,439 --> 00:32:48,274 had several mules on them. 518 00:32:48,357 --> 00:32:50,443 They didn't even know about each other. 519 00:32:50,526 --> 00:32:52,111 And you know what? 520 00:32:52,194 --> 00:32:56,323 Getting in was easy, because nobody worried about cocaine in America. 521 00:32:56,407 --> 00:32:58,367 All we cared about was grass. 522 00:33:01,454 --> 00:33:05,959 Pretty soon, cocaine was hidden in almost every legitimate Colombian export. 523 00:33:06,041 --> 00:33:10,087 Fish, coffee, flowers, rubber hoses... anything. 524 00:33:27,229 --> 00:33:29,148 But even that didn't do it. 525 00:33:30,024 --> 00:33:34,487 The real game changer was filling Lehder's planes with coke instead of weed. 526 00:33:37,740 --> 00:33:39,700 Do you trust this guy? 527 00:33:39,784 --> 00:33:42,369 I don't know. He was in prison in the United States. 528 00:33:42,453 --> 00:33:45,539 - So is he gay or what? - Oh, for sure he's gay. 529 00:33:45,623 --> 00:33:47,249 But he's got good routes. 530 00:33:51,337 --> 00:33:52,964 - Amigos! - Hello, Carlos. 531 00:33:53,047 --> 00:33:54,423 Gustavo Gaviria, nice to meet you. 532 00:33:54,507 --> 00:33:55,758 - Nice to meet you. - My cousin. 533 00:33:55,842 --> 00:33:57,677 Pablo Emilio Escobar Gaviria. Nice to meet you. 534 00:33:57,760 --> 00:34:00,763 - Cousin? Nice to meet you. - How was your flight? 535 00:34:00,847 --> 00:34:02,348 Smooth. 536 00:34:02,431 --> 00:34:03,683 Let's get down to business. 537 00:34:03,766 --> 00:34:07,645 The Lion tells us you've been transporting a lot of marijuana in your plane. 538 00:34:07,728 --> 00:34:10,982 - That's true. - About how much per flight? 539 00:34:11,774 --> 00:34:13,776 - How far? - Miami. 540 00:34:17,655 --> 00:34:20,240 - Somewhere around 1000 kilos. - 1000 kilos? 541 00:34:20,324 --> 00:34:22,076 Counting the gasoline. 542 00:34:30,877 --> 00:34:32,003 Carlos... 543 00:34:32,879 --> 00:34:34,005 Yes? 544 00:34:38,133 --> 00:34:41,428 What if we take out the seats, the carpet and all the other crap 545 00:34:41,512 --> 00:34:45,307 and only leave space for the pilot? Can you fit more? 546 00:34:45,391 --> 00:34:47,142 We'll leave the engine, right? 547 00:34:48,435 --> 00:34:49,937 How much more? 548 00:34:50,021 --> 00:34:52,439 About... 300 more. 549 00:34:53,190 --> 00:34:57,486 All right then, Mr. Carlos. Let's take a walk. 550 00:35:00,114 --> 00:35:01,908 Within months after meeting Cockroach, 551 00:35:01,991 --> 00:35:07,080 Pablo was establishing the first dedicated narco routes from Colombia to America. 552 00:35:08,414 --> 00:35:11,751 It was a real milestone in the story of narcotics, folks. 553 00:35:12,752 --> 00:35:15,922 Then Pablo closed The Kitchen and started opening cocaine labs 554 00:35:16,005 --> 00:35:17,506 in the middle of the jungle. 555 00:35:20,175 --> 00:35:22,553 Under the canopy cover of the Colombian rainforest, 556 00:35:22,636 --> 00:35:27,641 he could expand his production capability indefinitely without anybody noticing it. 557 00:35:31,645 --> 00:35:33,940 We brought you a little present. 558 00:35:35,900 --> 00:35:37,317 Brazilians. 559 00:35:38,945 --> 00:35:42,197 Best asses in the world, believe me. 560 00:35:42,281 --> 00:35:44,784 No, I'm not feeling well. 561 00:35:44,867 --> 00:35:46,410 - What's up, Cuca? - Hello. 562 00:35:47,286 --> 00:35:48,370 Hey, Gustavo. 563 00:35:49,329 --> 00:35:51,832 What the fuck is up with you guys? 564 00:35:51,916 --> 00:35:54,585 You're flying around in planes... 565 00:35:54,668 --> 00:35:56,963 - while I'm rotting here in this jungle? - Look, Cuca-- 566 00:35:57,046 --> 00:35:59,715 Look, let us explain what we have to-- 567 00:35:59,799 --> 00:36:01,467 Wait. 568 00:36:01,550 --> 00:36:04,845 From now on, in all of my labs... 569 00:36:04,929 --> 00:36:09,516 I'll build a large house with air-conditioning, with a pool... 570 00:36:09,600 --> 00:36:12,019 - And whores from Brazil. - ...and whores from Brazil. 571 00:36:12,103 --> 00:36:14,521 - Just for you. - One problem. 572 00:36:14,605 --> 00:36:18,525 These are my labs. Mm? 573 00:36:24,406 --> 00:36:28,619 Relax. No one's arguing with you. 574 00:36:28,702 --> 00:36:31,122 Come show me the production and we'll talk later. 575 00:36:31,371 --> 00:36:34,458 Pablo couldn't hide his success from his friends. 576 00:36:34,541 --> 00:36:38,212 They were violent, crazy and filthy rich. 577 00:36:38,295 --> 00:36:41,507 Guys used to getting what they want, one way or another. 578 00:36:41,590 --> 00:36:45,302 How something like this can make so much money! 579 00:36:45,385 --> 00:36:49,556 Now I ask myself... if I should get involved with this. 580 00:36:49,640 --> 00:36:51,600 What do you think, Pablo? 581 00:36:51,684 --> 00:36:54,061 I heard the "potato" business is like the "egg" business. 582 00:36:54,269 --> 00:36:55,813 I wouldn't get involved. 583 00:36:55,896 --> 00:36:59,150 Look, man, I took a good look at the market. 584 00:36:59,358 --> 00:37:01,485 Importing potatoes from Peru is easy. 585 00:37:01,568 --> 00:37:05,948 - Of course. Same old contraband routes. - Mm. 586 00:37:06,032 --> 00:37:08,951 Be careful, guys. If we all start buying potatoes at the same time, 587 00:37:09,160 --> 00:37:12,746 the Peruvians will raise the price. 588 00:37:14,248 --> 00:37:16,750 They also grow potatoes in Bolivia. 589 00:37:16,834 --> 00:37:20,254 We can reduce the cost of the refining process if we buy together. 590 00:37:20,337 --> 00:37:25,092 Well, guys, the hard part is getting the merchandise to Miami. 591 00:37:25,300 --> 00:37:29,555 You need a lot of creativity for that. 592 00:37:30,347 --> 00:37:33,809 How much would you charge us to be "creative"? 593 00:37:33,893 --> 00:37:37,688 You deliver the product to me, labeled. 594 00:37:37,771 --> 00:37:41,316 I will take it to Miami and deliver it to your contact there. 595 00:37:41,400 --> 00:37:43,986 Better yet, Lehder will do it. 596 00:37:44,070 --> 00:37:47,156 I'll charge 35 percent of the sales value, 597 00:37:47,240 --> 00:37:51,744 but I'll insure the safety of your load up to 50 percent of the value. 598 00:37:51,827 --> 00:37:53,662 The potato business is ours. We don't need-- 599 00:37:53,871 --> 00:37:55,497 Deal? 600 00:37:58,751 --> 00:37:59,919 Deal. 601 00:38:00,627 --> 00:38:02,213 Sounds good to me. 602 00:38:03,672 --> 00:38:07,676 All right, I will create my own routes 603 00:38:07,760 --> 00:38:11,305 and stop using your services as soon as possible. OK? 604 00:38:11,388 --> 00:38:13,266 We expect nothing less, Gonzalo. 605 00:38:14,349 --> 00:38:15,726 Partners? 606 00:38:19,813 --> 00:38:22,608 We know your policy toward partners. 607 00:38:24,193 --> 00:38:25,861 Let's just call us... 608 00:38:26,112 --> 00:38:27,696 "friendly associates." 609 00:38:29,531 --> 00:38:30,991 To Miami. 610 00:38:31,200 --> 00:38:33,160 To Miami! 611 00:38:43,337 --> 00:38:47,841 When I started, a one-kilo grass bust was cause for celebration. 612 00:38:54,056 --> 00:38:57,768 And before long, we were seizing 60 kilos of coke a day. 613 00:39:00,980 --> 00:39:03,316 We thought we were making a huge difference. 614 00:39:09,571 --> 00:39:12,325 Truth is, we weren't even making a dent. 615 00:39:13,617 --> 00:39:16,578 They let us have 60 so they could bring in 600. 616 00:39:26,130 --> 00:39:28,007 Pablo's coke flooded in. 617 00:39:29,049 --> 00:39:31,551 It didn't take long for Miami to get addicted. 618 00:39:31,635 --> 00:39:33,095 And I mean that. 619 00:39:33,929 --> 00:39:37,350 It was like the whole city was running around trying to get this shit. 620 00:39:38,851 --> 00:39:40,353 And with the money... 621 00:39:41,436 --> 00:39:43,314 came the violence. 622 00:39:45,565 --> 00:39:47,484 The hippies had been replaced by Colombians, 623 00:39:47,567 --> 00:39:50,237 and these guys didn't wear flip-flops. 624 00:40:13,760 --> 00:40:17,223 The Miami coroner said Colombians were like Dixie cups. 625 00:40:18,807 --> 00:40:21,143 Use 'em once, then throw 'em away. 626 00:40:22,561 --> 00:40:26,648 The Dade County morgue couldn't fit all the bodies from the drug war. 627 00:40:26,732 --> 00:40:29,609 They had to rent a refrigerated truck from a local company 628 00:40:29,693 --> 00:40:31,653 to hold all the extra corpses. 629 00:40:33,864 --> 00:40:35,699 That was the first person I ever shot. 630 00:40:36,700 --> 00:40:39,161 A teenager not old enough to buy a six-pack. 631 00:40:58,889 --> 00:41:01,975 Hey... it was self-defense. 632 00:41:02,184 --> 00:41:05,145 - Kevin called you? - He's worried about you. 633 00:41:06,063 --> 00:41:08,148 Did he forget to tell you the kid was 17? 634 00:41:09,149 --> 00:41:10,776 He sells drugs, right? 635 00:41:12,194 --> 00:41:14,071 - Yeah. - Yeah, then fuck him. 636 00:41:21,078 --> 00:41:22,371 What happened? 637 00:41:25,665 --> 00:41:28,210 - Coming through! - I was about to finish my shift 638 00:41:28,461 --> 00:41:30,545 when we got hit with the lights and sirens. 639 00:41:30,629 --> 00:41:31,964 Stay with me. 640 00:41:32,172 --> 00:41:33,632 I have an unconscious pregnant female. 641 00:41:33,840 --> 00:41:37,719 Paramedics said she collapsed after she got off her flight. 642 00:41:37,928 --> 00:41:41,265 By the time she got to us, she was barely breathing. 643 00:41:41,348 --> 00:41:45,102 - Pressure 60 over 40. - Dilated pupils, rapid pulse. 644 00:41:45,185 --> 00:41:47,646 I knew she'd overdosed on cocaine... 645 00:41:47,729 --> 00:41:51,442 ...but she had no residue on her nostrils, no injection marks. 646 00:41:53,860 --> 00:41:55,654 We did everything we could. 647 00:41:56,738 --> 00:41:58,365 She died in the ER. 648 00:42:00,742 --> 00:42:02,536 We tried to save the baby... 649 00:42:08,041 --> 00:42:10,085 The baby died in my hands. 650 00:42:12,838 --> 00:42:14,340 I'm so sorry. 651 00:42:15,090 --> 00:42:18,093 She was body-packing 11 ounces of cocaine. 652 00:42:19,011 --> 00:42:20,720 Two of the pellets split open. 653 00:42:22,597 --> 00:42:26,268 Twelve grams in her bloodstream. 654 00:42:28,562 --> 00:42:30,272 No one survives that. 655 00:42:37,904 --> 00:42:41,325 Why won't Pablo ever see me? 656 00:42:41,408 --> 00:42:45,120 I spent all this time waiting around for him. 657 00:42:45,204 --> 00:42:47,373 Tell me something, Cockroach. 658 00:42:47,456 --> 00:42:50,083 Did you ever think you were going to have this much money? 659 00:42:50,167 --> 00:42:53,670 Fuck the money. I'm talking renegotiation. 660 00:42:53,753 --> 00:42:58,717 If it wasn't for me, you two would still be smuggling cigarettes. 661 00:42:58,800 --> 00:43:00,594 Let me give you a piece of advice. 662 00:43:02,179 --> 00:43:04,056 Never say that to Pablo. 663 00:43:04,931 --> 00:43:07,142 He's not as forgiving as I am. 664 00:43:13,148 --> 00:43:15,234 Pablo was fucking Cockroach over. 665 00:43:15,442 --> 00:43:18,695 But Cockroach should've listened to Gustavo. 666 00:43:18,778 --> 00:43:22,616 Instead, he found another way to get his fair share. 667 00:43:25,411 --> 00:43:28,038 Stop! 668 00:43:38,424 --> 00:43:40,509 What do you have in the spare tires? 669 00:43:43,303 --> 00:43:46,681 390 kilos, Pablo. We lost it. 670 00:43:47,766 --> 00:43:51,019 Gustavo, what do you mean "we lost it"? 671 00:43:51,103 --> 00:43:52,979 Just what I said, we lost it. 672 00:43:54,064 --> 00:43:59,194 We lost it? It just disappeared? Into thin air or what? 673 00:43:59,278 --> 00:44:02,322 Don't mess with me, Pablo. We lost it. 674 00:44:02,406 --> 00:44:05,700 It looks like the cops must have stopped the guys when they were leaving Ipsalia. 675 00:44:06,993 --> 00:44:08,120 Look... 676 00:44:09,121 --> 00:44:14,418 we've paid every cop from here to Ipsalia. 677 00:44:16,378 --> 00:44:18,422 So how did we lose a load, brother? 678 00:44:18,505 --> 00:44:21,883 It looks like Colonel Herrera suddenly turned honest. 679 00:44:21,967 --> 00:44:23,469 Know what I mean? 680 00:44:29,141 --> 00:44:30,809 And how much is he asking? 681 00:44:32,018 --> 00:44:33,395 Too much. 682 00:44:39,443 --> 00:44:40,944 What are you going to do? 683 00:44:42,279 --> 00:44:43,656 Come back, Pablo. 684 00:44:45,157 --> 00:44:48,076 Don't go and risk it for this asshole. Come back. 685 00:44:48,160 --> 00:44:49,828 Where are you going, Pablo? 686 00:44:50,537 --> 00:44:51,788 Pablo? 687 00:45:42,506 --> 00:45:43,923 What's going on, brother? 688 00:45:45,925 --> 00:45:47,260 Mr. Escobar... 689 00:45:48,637 --> 00:45:51,640 - we need to renegotiate. - Eat shit. 690 00:45:56,478 --> 00:45:59,272 Eat. Shit. 691 00:46:02,150 --> 00:46:03,860 What if I shot you in the head? 692 00:46:19,000 --> 00:46:21,961 Are you sure about this, Colonel? 693 00:46:24,464 --> 00:46:27,426 He hasn't stopped laughing since we arrested him. 694 00:46:27,509 --> 00:46:31,846 We're DAS, Ibarra. 695 00:46:31,930 --> 00:46:33,890 What's that faggot gonna do? 696 00:46:37,436 --> 00:46:38,895 There we are. 697 00:46:38,978 --> 00:46:40,773 No, lower, lower. 698 00:46:40,855 --> 00:46:42,190 No that low. 699 00:46:44,735 --> 00:46:46,361 Ready. 700 00:46:50,824 --> 00:46:52,826 Another one, another one. I'm ready. 701 00:46:56,996 --> 00:46:59,499 Pablo didn't know it then... 702 00:46:59,583 --> 00:47:03,336 ...but this mug shot was gonna cause him a lot of grief down the line. 703 00:47:07,006 --> 00:47:09,301 Remove the handcuffs. 704 00:47:14,556 --> 00:47:16,141 You can go now, officer. 705 00:47:17,601 --> 00:47:19,144 Sit down, Mr. Pablo. 706 00:47:25,484 --> 00:47:28,278 We counted more than 300 kilos in those trucks. 707 00:47:30,196 --> 00:47:35,201 That's a street value of over four million dollars, Mr. Escobar. 708 00:47:35,952 --> 00:47:38,371 And you only gave us $150,000. 709 00:47:39,914 --> 00:47:42,501 Well, that's what we agreed upon. 710 00:47:43,460 --> 00:47:45,545 You know something? 711 00:47:45,629 --> 00:47:48,674 I make deals for a living. 712 00:47:48,757 --> 00:47:53,804 Now you can either accept my deal or accept the consequences. You decide. 713 00:47:57,516 --> 00:48:00,686 Or we can renegotiate, come to an agreement, 714 00:48:00,769 --> 00:48:03,313 and everyone goes home happy. 715 00:48:05,858 --> 00:48:06,983 Deal? 716 00:48:15,158 --> 00:48:17,536 I'll give you one million dollars... 717 00:48:19,037 --> 00:48:21,122 under one condition. 718 00:48:22,749 --> 00:48:24,042 What is it? 719 00:48:26,127 --> 00:48:30,006 Someone in my organization gave you the street value of my cocaine. 720 00:48:31,174 --> 00:48:33,385 Otherwise, how would you know? 721 00:48:37,222 --> 00:48:39,307 Give me a name... 722 00:48:41,518 --> 00:48:44,688 and you won't have to split the cash with him. 723 00:48:48,441 --> 00:48:51,820 Turns out Cockroach was a real cockroach. 724 00:48:51,904 --> 00:48:55,073 Not only did he sell Pablo to the authorities, 725 00:48:55,156 --> 00:48:58,827 he was stealing from him all along and selling his coke in Miami, too. 726 00:49:00,871 --> 00:49:06,125 Cockroach's dealer was Germán Zapata, a Colombian with a plumbing business 727 00:49:06,209 --> 00:49:08,921 that served as a front for his cocaine operation. 728 00:49:10,088 --> 00:49:14,843 He had 1200 keys in the van... and guess who was buying the load? 729 00:49:18,137 --> 00:49:19,723 The plan was to trade vehicles, 730 00:49:19,806 --> 00:49:22,893 and Zapata would be arrested once he left the port. 731 00:49:24,519 --> 00:49:27,105 1200 kilos. 732 00:49:27,188 --> 00:49:30,024 That would get us on the cover of the Miami Herald. 733 00:49:31,109 --> 00:49:33,612 OK, gringos. 734 00:49:33,695 --> 00:49:35,697 How's the plumbing business? 735 00:49:35,781 --> 00:49:37,115 Fine. 736 00:49:40,577 --> 00:49:43,580 - How's it look? - Plumbing business is very good. 737 00:49:45,373 --> 00:49:47,500 Come on, amigo. I'll show you. 738 00:49:49,085 --> 00:49:50,629 Everything was going perfect. 739 00:49:50,837 --> 00:49:55,717 Like I said, amigo... 100 percent pure. 740 00:49:55,801 --> 00:49:57,719 Except that Pablo was onto Cockroach. 741 00:49:57,803 --> 00:50:00,472 Got a full load here, Murph-- 742 00:50:08,062 --> 00:50:10,690 Don't move! Don't move. 743 00:50:10,774 --> 00:50:13,902 Don't move! Don't move. 744 00:50:13,986 --> 00:50:15,278 Get down! 745 00:50:18,698 --> 00:50:21,034 Hands! Down! 746 00:50:21,117 --> 00:50:22,201 Don't look at me. 747 00:50:25,705 --> 00:50:26,915 Fucking... 748 00:50:46,518 --> 00:50:51,064 In the case of the State of Florida v. Juan Diego Díaz, 749 00:50:51,147 --> 00:50:54,275 after taking into account all due considerations, 750 00:50:54,359 --> 00:50:59,572 bail has been set at two million dollars, or a bond of $200,000. 751 00:51:00,907 --> 00:51:04,243 I got to the courthouse early the day of La Quica's trial. 752 00:51:04,327 --> 00:51:07,413 My testimony was gonna put that bastard on death row. 753 00:51:09,290 --> 00:51:13,086 The US District Attorney said La Quica met his bail of two million dollars, 754 00:51:13,169 --> 00:51:17,883 paid by a wire transfer from, well... why don't you take a guess? 755 00:51:19,133 --> 00:51:22,428 La Quica boarded and was back in Medellín by midnight. 756 00:51:25,223 --> 00:51:31,563 From '79 to '84, there were 3,245 murders in Miami. 757 00:51:32,647 --> 00:51:34,858 And outside the Tourist Bureau and the cops, 758 00:51:35,067 --> 00:51:37,360 no one much cared about that. 759 00:51:37,569 --> 00:51:41,907 What got the US government to take notice was the money. 760 00:51:41,990 --> 00:51:46,536 Billions of dollars a year, all flowing from the US to Colombia. 761 00:51:47,537 --> 00:51:50,623 And that... America couldn't take. 762 00:51:52,208 --> 00:51:56,462 A group of powerful businessmen went and met with President Reagan. 763 00:51:56,671 --> 00:52:00,717 They were terrified the narco economy would sink the real economy of Miami. 764 00:52:01,634 --> 00:52:06,098 Or... maybe they were pissed off that they weren't getting a cut. 765 00:52:06,180 --> 00:52:09,601 Whatever it was, the businessmen came at just the right time. 766 00:52:10,309 --> 00:52:12,520 It's back-to-school time for America's children... 767 00:52:12,604 --> 00:52:15,982 It was time for America to suit up against a new enemy. 768 00:52:16,816 --> 00:52:19,235 Drugs are menacing our society. 769 00:52:19,318 --> 00:52:22,864 They're threatening our values and undercutting our institutions. 770 00:52:22,948 --> 00:52:25,033 They're killing our children. 771 00:52:25,117 --> 00:52:26,910 It was classic Reagan. 772 00:52:26,993 --> 00:52:29,913 Folksy, direct and tough. 773 00:52:29,996 --> 00:52:33,249 He vowed to go after drugs at the source. 774 00:52:33,458 --> 00:52:35,668 But it was Nancy who stole the show. 775 00:52:35,752 --> 00:52:39,965 So to my young friends out there, life can be great. 776 00:52:40,048 --> 00:52:42,175 But not when you can't see it. 777 00:52:42,258 --> 00:52:47,472 So open your eyes to life, to see it in the vivid colors that God gave us 778 00:52:47,555 --> 00:52:49,849 as a precious gift to His children. 779 00:52:49,933 --> 00:52:51,935 Say yes to your life. 780 00:52:52,018 --> 00:52:56,314 And when it comes to drugs and alcohol... just say no. 781 00:52:56,397 --> 00:52:58,858 No, no, no! No, Pablo, no, no! 782 00:52:58,942 --> 00:53:00,026 No, no! 783 00:53:04,656 --> 00:53:08,034 They say when a nuclear holocaust destroys the world, 784 00:53:08,118 --> 00:53:10,120 only the cockroaches will survive. 785 00:53:10,203 --> 00:53:12,330 Leave that piece of shit there. 786 00:53:12,413 --> 00:53:14,290 I guess they were wrong. 787 00:53:16,126 --> 00:53:19,337 During his career, Pablo would kill over a thousand cops. 788 00:53:20,213 --> 00:53:22,132 But I wouldn't learn that till later. 789 00:53:26,719 --> 00:53:31,933 My dad volunteered to fight in World War II because of Pearl Harbor. 790 00:53:32,142 --> 00:53:34,186 But you think he knew anybody in Hawaii? 791 00:53:35,145 --> 00:53:36,604 No way. 792 00:53:37,271 --> 00:53:41,818 He was a West Virginia farm boy, but these fuckers stepped on our soil. 793 00:53:42,777 --> 00:53:45,613 So he laced up his army boots and went to fight. 794 00:53:46,656 --> 00:53:48,158 It was his duty. 795 00:53:49,826 --> 00:53:51,953 Cocaine in Miami? 796 00:53:52,037 --> 00:53:53,955 Kilos from Colombia? 797 00:53:55,040 --> 00:53:57,333 This was my war. 798 00:53:57,416 --> 00:53:59,919 This was my duty. 799 00:54:00,003 --> 00:54:01,796 And I was ready to fight it. 800 00:54:01,880 --> 00:54:04,465 And my wife was ready to fight it with me, too. 801 00:54:04,549 --> 00:54:05,758 Your ticket, please. 802 00:54:07,135 --> 00:54:08,302 OK. 803 00:54:08,386 --> 00:54:11,389 We had no idea what we were in for. 804 00:54:12,765 --> 00:54:17,062 One year later... all that patriotic bullshit was right out the window. 805 00:54:17,145 --> 00:54:18,813 OK, man, what do we got? 806 00:54:18,897 --> 00:54:22,025 - We got Poison... - Excellent. Who else? 807 00:54:22,108 --> 00:54:23,442 We got Lizard. 808 00:54:24,569 --> 00:54:26,320 Uh... 809 00:54:26,404 --> 00:54:27,822 We got, we got... 810 00:54:30,700 --> 00:54:33,536 - Big Badmouth. - That motherfucker. 811 00:54:33,619 --> 00:54:36,289 - Thank you for the gift, agent. - No problem. 812 00:54:52,430 --> 00:54:55,975 If there's one thing I've learned in the narco world, 813 00:54:56,059 --> 00:54:59,062 it's that life is more complicated than you think. 814 00:55:00,105 --> 00:55:03,775 Good and bad... they're relative concepts. 815 00:55:05,068 --> 00:55:08,947 In the world of drug dealers, you do what you think is right... 816 00:55:09,864 --> 00:55:11,908 and hope for the best. 817 00:55:13,034 --> 00:55:15,620 Look at what happened, boss. 818 00:55:15,703 --> 00:55:18,039 They killed Poison at La Dispensaria. 819 00:55:20,875 --> 00:55:23,920 - Who did it? - I think it was Carrillo. 820 00:55:24,003 --> 00:55:27,132 And there was a gringo DEA agent taking pictures. 821 00:55:31,219 --> 00:55:33,888 - Raise the bounty. - On Carrillo, sir? 822 00:55:36,141 --> 00:55:39,769 I'll pay half a million for the head of a DEA agent. 823 00:55:39,852 --> 00:55:41,313 Half a million? 824 00:55:41,395 --> 00:55:42,605 Do it. 825 00:55:42,688 --> 00:55:44,190 As you wish, sir. 826 00:55:49,570 --> 00:55:51,447 Fucking gringos. 827 00:55:56,696 --> 00:56:01,696 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com63821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.