All language subtitles for Mad.Men.S06E03.BDRip.X264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,080 --> 00:00:40,833 Here we go. 2 00:00:42,320 --> 00:00:44,232 The one with the fur. 3 00:00:44,320 --> 00:00:47,154 You know, I might just take you up on those theater tickets. 4 00:00:47,240 --> 00:00:49,960 - You must see Hair. - Oh, you like that? 5 00:00:50,040 --> 00:00:52,760 - Who doesn't? - What is it? 6 00:00:52,840 --> 00:00:54,672 Oh, it's just filled with profanity... 7 00:00:54,760 --> 00:00:57,594 marijuana smoking, and simulated sexual acts. 8 00:00:57,680 --> 00:00:59,319 Simulated? 9 00:00:59,400 --> 00:01:01,232 And a few songs. 10 00:01:01,320 --> 00:01:05,200 The two holiday chairmanships that remain are the Fourth of July block party... 11 00:01:05,280 --> 00:01:07,272 which really consists of calling the fire department... 12 00:01:07,360 --> 00:01:11,434 or the Labor Day Soap Box Derby, which consists of calling the hospital. 13 00:01:12,000 --> 00:01:13,514 Which one do you do? 14 00:01:13,600 --> 00:01:16,559 Our family has claimed the Easter egg hunt. 15 00:01:16,680 --> 00:01:18,956 Do you dress as a bunny? 16 00:01:19,040 --> 00:01:20,679 Maybe a little cottontail? 17 00:01:22,120 --> 00:01:23,918 It's very wholesome. 18 00:01:24,000 --> 00:01:25,514 Mmm. 19 00:01:25,600 --> 00:01:27,910 I'd like to surprise Doug for his birthday. 20 00:01:28,000 --> 00:01:31,152 Maybe you could get me the tickets in secret. 21 00:01:31,240 --> 00:01:34,472 Arrangements could be made. Just pick a date and ring me up. 22 00:01:36,480 --> 00:01:38,437 I have to warn you, I'm from a small town... 23 00:01:38,520 --> 00:01:42,196 and all of my forays into Manhattan have been a disaster. 24 00:01:42,280 --> 00:01:43,634 We'll make a deal. 25 00:01:43,720 --> 00:01:45,473 Brave your way to Grand Central... 26 00:01:45,560 --> 00:01:47,756 and I'll hand off the tickets and throw in a hot dog. 27 00:01:47,840 --> 00:01:49,399 You have another one of those? 28 00:01:49,480 --> 00:01:51,119 But you've already seen Hair. 29 00:01:51,200 --> 00:01:53,635 Maybe I want to see it again. 30 00:01:57,920 --> 00:02:00,230 Oh, there you are. 31 00:02:01,320 --> 00:02:03,551 Gentlemen, it's been a pleasure. 32 00:02:03,640 --> 00:02:06,109 Thank you both for your hospitality. 33 00:02:06,200 --> 00:02:07,714 - Thank you again. - It was lovely. 34 00:02:10,240 --> 00:02:12,152 Consider what I said about the pool. 35 00:02:18,080 --> 00:02:21,391 That is the end of the welcome wagon. 36 00:02:22,440 --> 00:02:25,433 We'll basically have to move to get someone to make dinner for us. 37 00:02:26,720 --> 00:02:28,951 What was that about the pool? 38 00:02:29,040 --> 00:02:31,077 He's insistent we all go skinny-dipping. 39 00:02:31,160 --> 00:02:33,629 Ha! Let him get his own pool. 40 00:02:33,720 --> 00:02:35,791 - Turn it off. - ... under almost constant enemy shelling... 41 00:02:35,880 --> 00:02:39,669 since ground attacks commenced on January 2 1. 42 00:02:39,760 --> 00:02:42,719 Turning now to North Korea, the Pueblo situation- 43 00:02:45,800 --> 00:02:48,110 I need to put it in the mail today and the tailor. 44 00:02:48,200 --> 00:02:50,271 Sylvia, sweetheart- 45 00:02:51,280 --> 00:02:52,509 Good morning. 46 00:02:52,600 --> 00:02:54,910 - Morning. - Morning. 47 00:02:56,160 --> 00:02:59,312 - Honey. - Oh, I'm sorry. 48 00:02:59,400 --> 00:03:01,596 I'll swing by the bank at lunch. 49 00:03:10,720 --> 00:03:12,279 I give her cash every month... 50 00:03:12,360 --> 00:03:14,591 but I think she's secretly sending it all to our kid. 51 00:03:16,160 --> 00:03:18,675 You don't have to explain anything. 52 00:03:18,800 --> 00:03:20,871 You're lucky your wife works. 53 00:03:20,960 --> 00:03:22,952 - She doesn't earn much. - Not yet. 54 00:03:26,600 --> 00:03:28,273 I forgot my cigarettes. 55 00:03:30,080 --> 00:03:31,673 You got to stop that nonsense. 56 00:03:33,200 --> 00:03:36,750 Listen, don't worry about dinner Wednesday. We'll have money by then. 57 00:03:38,400 --> 00:03:40,312 Looking forward to it. 58 00:03:59,760 --> 00:04:01,717 I knew it'd be you. 59 00:04:12,160 --> 00:04:14,959 It wasn't all bad. I got me some memories. 60 00:04:15,040 --> 00:04:16,554 And the boy. 61 00:04:16,640 --> 00:04:18,438 Don't know what it is yet. 62 00:04:18,520 --> 00:04:20,034 I mean Dick here. 63 00:04:20,120 --> 00:04:22,351 Well, hello there. 64 00:04:22,440 --> 00:04:25,080 This is Mack. He's with me, so he's your uncle. 65 00:04:25,200 --> 00:04:28,511 We thank the Lord for opening your rooms to us. 66 00:04:28,600 --> 00:04:32,071 All I said was, "My sister's coming with her boy." 67 00:04:32,160 --> 00:04:33,833 Mack's the one that brung ya. 68 00:04:33,960 --> 00:04:35,633 I'd do the same for mine. 69 00:04:35,720 --> 00:04:39,475 And, of course, Ernestine told you we could always use a little help around here. 70 00:04:42,880 --> 00:04:44,280 Let's get you off your feet. 71 00:04:44,360 --> 00:04:47,353 Dick, you help Mack with the bags. 72 00:04:49,800 --> 00:04:52,315 You keep your eyes down and mind your own business here. 73 00:04:56,880 --> 00:04:59,475 Good-looking kid. He yours? 74 00:04:59,560 --> 00:05:01,438 Not that I know. 75 00:05:01,520 --> 00:05:04,160 Little boy, find your own sins. 76 00:05:04,280 --> 00:05:06,351 Stay away from Mack's. 77 00:05:08,240 --> 00:05:10,232 Afternoon, Charlotte. 78 00:05:13,920 --> 00:05:16,754 Hey, kid, you were raised on a farm. Am I right? 79 00:05:16,840 --> 00:05:18,399 Yes, sir. 80 00:05:18,480 --> 00:05:21,200 Well, I'm the rooster around here, understand? 81 00:05:21,280 --> 00:05:23,033 You help all the hens? 82 00:05:23,880 --> 00:05:25,917 And I'll bring on the day. 83 00:05:37,480 --> 00:05:39,233 I feel bad. 84 00:05:40,160 --> 00:05:42,152 You should. I have to go to work. 85 00:05:42,240 --> 00:05:44,038 You get to sleep. 86 00:05:44,120 --> 00:05:46,589 No, about dinner. 87 00:05:53,240 --> 00:05:55,152 I thought there was no smoking. 88 00:05:55,240 --> 00:05:57,436 I just found out the maid smokes. 89 00:06:04,160 --> 00:06:06,800 She doesn't sleep in here, does she? 90 00:06:11,400 --> 00:06:15,110 You don't mind sitting across the table from your wife and my husband? 91 00:06:15,840 --> 00:06:17,593 I don't think about it. 92 00:06:18,360 --> 00:06:20,511 They're both good company. 93 00:06:22,280 --> 00:06:23,794 They are. 94 00:06:25,080 --> 00:06:27,879 I suppose that has nothing to do with this. 95 00:06:30,000 --> 00:06:32,879 This didn't happen. 96 00:06:34,280 --> 00:06:36,670 Just in here. 97 00:06:38,040 --> 00:06:40,077 You're right. 98 00:06:40,160 --> 00:06:43,676 Every hour on the hour, WQXR brings you the latest news- 99 00:06:43,760 --> 00:06:46,355 I only said yes because Arnold wants to impress you. 100 00:06:46,440 --> 00:06:49,035 I only said yes because Megan keeps asking. 101 00:06:49,120 --> 00:06:51,954 - She likes you. - And I like her. 102 00:06:52,040 --> 00:06:57,069 Vietcong raiders drove into the center of seven major Vietnamese cities early today... 103 00:06:57,160 --> 00:07:00,597 burning government buildings, freeing prisoners from provincial jails... 104 00:07:00,680 --> 00:07:02,672 and blasting military installations and airfields. 105 00:07:02,760 --> 00:07:05,400 It's 9:00. I have to go. 106 00:07:05,480 --> 00:07:07,949 You love to go. 107 00:07:12,440 --> 00:07:16,195 Well, it's nice to know that no matter what... 108 00:07:16,280 --> 00:07:18,795 we got something done today. 109 00:07:27,840 --> 00:07:30,036 You found it in the cookie jar. 110 00:07:32,040 --> 00:07:34,919 I have money. I just never have money. 111 00:07:35,000 --> 00:07:38,516 The earliest attack took place at Da Nang, the second-largest city in the country... 112 00:07:38,600 --> 00:07:40,876 and the base area of military operations- 113 00:07:42,200 --> 00:07:44,920 Mr. Mathis and Mr. Gifford are waiting outside. 114 00:07:45,000 --> 00:07:46,400 Why didn't you tell me? 115 00:07:48,840 --> 00:07:50,559 Because they don't want to come in. 116 00:07:51,920 --> 00:07:54,594 Look, Phyllis, I've had their job. 117 00:07:54,680 --> 00:07:56,876 I know. And you've had my job too. 118 00:07:56,960 --> 00:08:00,636 So you know it wouldn't hurt if you were to act like- 119 00:08:00,720 --> 00:08:03,713 if you were as encouraging to them as you are to me. 120 00:08:05,320 --> 00:08:08,154 Just get me whatever book you read and save me these little lectures. 121 00:08:08,240 --> 00:08:10,038 More coffee? 122 00:08:13,440 --> 00:08:15,477 She's ready for you. 123 00:08:18,960 --> 00:08:20,235 Have a seat. 124 00:08:21,880 --> 00:08:25,430 - No, don't. - What's wrong with them? 125 00:08:26,200 --> 00:08:29,637 The strategy is, Clearasil stops blemishes that keep you from having fun. 126 00:08:29,720 --> 00:08:32,394 That means no one should be having fun. 127 00:08:33,400 --> 00:08:36,313 Okay. So we'll just start over. 128 00:08:37,360 --> 00:08:40,114 Just a minute. 129 00:08:42,120 --> 00:08:46,478 I don't want you to think that just because I have high standards... 130 00:08:46,560 --> 00:08:49,280 that means I'm not happy with you. 131 00:08:49,360 --> 00:08:52,990 Especially, you know, the way you are. 132 00:08:55,280 --> 00:08:59,832 The way you are has nothing to do with the fact that the work needs work. 133 00:09:01,400 --> 00:09:03,995 Thank you, Coach. We'll try our best. 134 00:09:04,080 --> 00:09:05,912 There you go. 135 00:09:20,160 --> 00:09:23,312 Please, dear. Don't linger in the hallway. 136 00:09:28,400 --> 00:09:30,232 Your coat? 137 00:09:37,320 --> 00:09:38,800 Can I get you something to eat? 138 00:09:38,880 --> 00:09:41,600 I think I have some peanuts and some cheese crackers. 139 00:09:41,680 --> 00:09:43,797 No, thank you. 140 00:09:43,880 --> 00:09:45,599 Perhaps something to drink? 141 00:09:45,680 --> 00:09:50,072 I have bourbon, vodka, gin. Champagne? 142 00:09:50,160 --> 00:09:52,311 I shouldn't. I started on the train. 143 00:09:53,840 --> 00:09:56,355 - What kind of music do you like? - None for me. 144 00:10:01,240 --> 00:10:03,197 Is the temperature okay? 145 00:10:04,280 --> 00:10:06,954 Yes. 146 00:10:07,040 --> 00:10:09,111 Hmm. 147 00:10:09,200 --> 00:10:11,999 It's been known to get hot. 148 00:10:12,880 --> 00:10:15,349 I'm fine. 149 00:10:15,440 --> 00:10:17,352 That's a pretty shade of lipstick. 150 00:10:19,280 --> 00:10:20,839 Thank you. 151 00:10:25,560 --> 00:10:27,517 I'm glad you came. 152 00:10:47,520 --> 00:10:49,034 Come with me. 153 00:10:58,440 --> 00:11:01,911 DDB managed to get me on the 50-yard line for the Giants game last November. 154 00:11:02,000 --> 00:11:04,515 If we'd done it, the Steelers would have won. 155 00:11:05,720 --> 00:11:07,598 We'd do anything to make you happy. 156 00:11:07,680 --> 00:11:09,717 I'm not unhappy with DDB. 157 00:11:09,800 --> 00:11:11,712 No notes. 158 00:11:11,800 --> 00:11:14,520 When I presented the numbers for my division... 159 00:11:14,600 --> 00:11:18,389 Timmy came up to me and said, "How the hell did you do that?" 160 00:11:18,480 --> 00:11:22,235 So I figured he's in town, why not take him to the horse's mouth? 161 00:11:23,280 --> 00:11:27,240 The past few years, I've overseen ketchup to great success. 162 00:11:27,320 --> 00:11:29,676 But how long before we're old news? 163 00:11:29,760 --> 00:11:32,798 And, hell, when I saw baked beans have a sales spike like that- 164 00:11:32,920 --> 00:11:35,355 Raymond has demanded our best work. 165 00:11:35,440 --> 00:11:38,194 So then the question is, what can we do for you? 166 00:11:38,280 --> 00:11:39,919 What can we do for ketchup? 167 00:11:41,160 --> 00:11:42,389 Let me know. 168 00:11:46,760 --> 00:11:48,399 A pleasure to meet you, Timmy. 169 00:11:48,520 --> 00:11:51,957 This isn't an official visit. I'm just dropping by. 170 00:11:52,040 --> 00:11:55,397 Ken, Don and I have a little beans housekeeping, if you don't mind. 171 00:11:55,480 --> 00:11:57,199 I'd love to walk you out. 172 00:12:01,000 --> 00:12:03,754 Raymond, we're grateful for this opportunity... 173 00:12:03,840 --> 00:12:06,275 and consider it quite a vote of confidence. 174 00:12:06,360 --> 00:12:09,194 It is, but I don't want you to waste your time. 175 00:12:10,880 --> 00:12:13,634 Well, then if nothing else, we appreciate the introduction. 176 00:12:13,720 --> 00:12:15,234 I'm not winking here. 177 00:12:15,320 --> 00:12:19,280 There is to be no further communication with Timmy or his division. 178 00:12:19,360 --> 00:12:21,875 I'm sorry, Raymond. Did we do something to upset you? 179 00:12:21,960 --> 00:12:24,520 You guys are doing a bang-up job. 180 00:12:24,600 --> 00:12:27,320 And now that polished Polack wants the same. 181 00:12:27,400 --> 00:12:29,198 I'll take that drink. 182 00:12:29,280 --> 00:12:33,160 No one's paid attention to me in nine years at the company. 183 00:12:33,240 --> 00:12:35,118 They gave me a suicide mission. 184 00:12:35,200 --> 00:12:37,795 Vinegar, sauces and baked beans. 185 00:12:37,880 --> 00:12:40,440 And then in my moment of triumph, he comes up to me... 186 00:12:40,520 --> 00:12:42,352 and he didn't say, "How did you do that?" 187 00:12:42,440 --> 00:12:44,113 He said, "How did you do that?" 188 00:12:45,440 --> 00:12:48,160 Smug bastard. I taught him everything he knows. 189 00:12:48,240 --> 00:12:51,233 - We understand, Raymond. - No, forget it. 190 00:12:51,320 --> 00:12:53,835 I know ketchup's the gold standard. 191 00:12:53,960 --> 00:12:56,600 But after all we've been through, I'm sure I don't need to tell you... 192 00:12:56,680 --> 00:13:00,674 that if you so much as send him a ham at Christmas, well- 193 00:13:02,640 --> 00:13:06,156 I'd rather retire than watch that guy screw my girlfriend. 194 00:13:07,280 --> 00:13:09,317 - Let me walk you out. - No. 195 00:13:09,400 --> 00:13:11,596 If he lingered at all... 196 00:13:11,680 --> 00:13:13,876 I'm gonna pretend I'm on my way to the men's room. 197 00:13:17,840 --> 00:13:19,991 I'm sorry. What a waste of time. 198 00:13:20,080 --> 00:13:21,799 I don't know. We met Timmy. 199 00:13:21,880 --> 00:13:24,634 - He's certainly going places. - Raymond's so weak. 200 00:13:24,720 --> 00:13:27,758 But he brought his business here when we were barely standing. 201 00:13:27,840 --> 00:13:30,309 It's Heinz Ketchup, Don. 202 00:13:30,400 --> 00:13:32,835 It's the Coca-Cola of condiments. 203 00:13:32,920 --> 00:13:34,673 I know. 204 00:13:34,760 --> 00:13:37,514 But sometimes you've gotta dance with the one that brung ya. 205 00:13:41,960 --> 00:13:44,794 I'm afraid that's the end of your toilet paper. 206 00:13:44,880 --> 00:13:47,440 This place could really use a woman's touch. 207 00:13:47,520 --> 00:13:49,193 You think so? 208 00:13:49,280 --> 00:13:51,636 I might come to town Friday. 209 00:13:51,720 --> 00:13:53,837 There's always a sale at Macy's. 210 00:13:53,920 --> 00:13:55,912 We'll see. 211 00:13:56,000 --> 00:13:58,151 Okay. I'll call you. 212 00:13:59,800 --> 00:14:02,713 If I let the phone ring once and hang up, then you'll know it's me. 213 00:14:02,800 --> 00:14:04,473 Don't do that. 214 00:14:04,560 --> 00:14:07,280 Well, I'm going to park my car... 215 00:14:07,360 --> 00:14:09,829 in front of the driveway instead of in the driveway. 216 00:14:09,920 --> 00:14:11,957 Then you'll know I'm thinking of you. 217 00:14:16,840 --> 00:14:18,354 That's sweet. 218 00:14:20,160 --> 00:14:21,958 I really have to get back. Can you move it along a little? 219 00:14:26,040 --> 00:14:27,872 You told me you were washing these by hand. 220 00:14:27,960 --> 00:14:30,634 - No wonder the elastic's shot. - I forgot. 221 00:14:30,720 --> 00:14:32,518 And you forgot you left the vacuum on the terrace. 222 00:14:32,640 --> 00:14:33,915 I was changing the bag. 223 00:14:34,000 --> 00:14:36,595 And you forgot not to use SOS on the Teflon. 224 00:14:36,680 --> 00:14:38,478 I mean, I leave for work every day... 225 00:14:38,560 --> 00:14:40,791 and I wonder what you're going to ruin in my house. 226 00:14:40,880 --> 00:14:43,600 I'm so sorry, Mrs. Draper. 227 00:14:46,840 --> 00:14:49,639 I don't know how to do this, but you're fired. 228 00:14:51,000 --> 00:14:53,469 I'll get my things. 229 00:14:58,120 --> 00:14:59,793 - I'm sorry. - No. 230 00:14:59,880 --> 00:15:02,998 I walked in on it, and then I didn't want to pretend. 231 00:15:06,400 --> 00:15:08,153 Are you okay, honey? 232 00:15:08,240 --> 00:15:09,754 No. 233 00:15:15,960 --> 00:15:17,713 Come on. Let's go upstairs. 234 00:15:17,800 --> 00:15:19,757 I don't want to go up until she's gone. 235 00:15:19,840 --> 00:15:21,433 Along with your silverware. 236 00:15:21,520 --> 00:15:26,515 So after weeks, I finally show him the picture of my mother... 237 00:15:26,600 --> 00:15:30,594 but that's not enough because her name has been changed in the will. 238 00:15:30,680 --> 00:15:32,911 That is quite a story line. 239 00:15:33,000 --> 00:15:35,560 Well, you asked. 240 00:15:35,640 --> 00:15:38,474 - It's meaty, isn't it? - It is. 241 00:15:38,560 --> 00:15:42,520 I just wish watching TV during the day didn't make me feel so guilty. 242 00:15:46,520 --> 00:15:48,318 I had a miscarriage. 243 00:15:48,400 --> 00:15:51,472 All right. I will watch. 244 00:15:53,080 --> 00:15:56,039 No, um, in real life. 245 00:15:56,120 --> 00:15:58,555 Two days ago. 246 00:16:03,720 --> 00:16:05,712 I'm so sorry to hear that. 247 00:16:05,800 --> 00:16:08,440 I'm sorry. I shouldn't burden you with this. 248 00:16:08,520 --> 00:16:11,274 No, you obviously need to talk. 249 00:16:12,600 --> 00:16:16,230 I was sloppy in Hawaii- 250 00:16:17,440 --> 00:16:20,399 the time difference, vacation. 251 00:16:22,120 --> 00:16:24,396 Now I feel so guilty. 252 00:16:25,720 --> 00:16:27,074 May I? 253 00:16:29,080 --> 00:16:31,754 What do you have to feel guilty about? 254 00:16:38,200 --> 00:16:39,793 What did Don say? 255 00:16:41,160 --> 00:16:42,753 I didn't tell him. 256 00:16:44,360 --> 00:16:46,238 It's been a hard couple of weeks. 257 00:16:47,480 --> 00:16:49,551 Oh. 258 00:16:49,640 --> 00:16:52,394 I don't know why. 259 00:16:52,480 --> 00:16:55,518 I mean, I do. 260 00:16:56,960 --> 00:16:59,350 You were raised the same way I was. 261 00:17:00,840 --> 00:17:03,639 I keep hearing Sister Eugenie in my head. 262 00:17:04,800 --> 00:17:06,757 I'm such a horrible person. 263 00:17:09,360 --> 00:17:12,080 You're not a horrible person. 264 00:17:12,160 --> 00:17:14,516 No, I am. 265 00:17:16,600 --> 00:17:18,114 I mean... 266 00:17:19,200 --> 00:17:21,840 to be pregnant now... 267 00:17:21,920 --> 00:17:23,639 at this moment? 268 00:17:24,960 --> 00:17:26,758 I didn't know what I wanted to do... 269 00:17:26,840 --> 00:17:30,151 and I was so relieved that I didn't have to do anything. 270 00:17:32,720 --> 00:17:34,120 I see. 271 00:17:34,240 --> 00:17:36,800 Has this ever happened to you? 272 00:17:38,800 --> 00:17:41,315 About a year after I had Mitchell. 273 00:17:43,160 --> 00:17:46,551 So I certainly understand some of what you're feeling. 274 00:17:48,800 --> 00:17:50,632 But the rest of it... 275 00:17:52,400 --> 00:17:54,198 no. 276 00:17:54,280 --> 00:17:56,112 I'm sorry. 277 00:17:56,200 --> 00:17:58,078 Really? 278 00:17:58,160 --> 00:18:01,312 Because I was raised the same way, so... 279 00:18:01,400 --> 00:18:03,471 I would never even consider that my decision. 280 00:18:04,560 --> 00:18:07,359 - You really believe that? - I do. 281 00:18:08,640 --> 00:18:12,634 And I think you do, too, or you wouldn't feel this way. 282 00:18:16,840 --> 00:18:18,991 I just feel so shitty. 283 00:18:20,360 --> 00:18:22,477 I'm sorry I brought it up. 284 00:18:29,520 --> 00:18:31,239 Hello. 285 00:18:32,200 --> 00:18:33,839 Hello. 286 00:18:33,920 --> 00:18:36,799 - Sylvia's here. - I see that. 287 00:18:36,880 --> 00:18:39,236 Hello. 288 00:18:47,200 --> 00:18:48,680 I should be going. 289 00:18:48,760 --> 00:18:51,036 You don't have to rush off. 290 00:18:52,360 --> 00:18:55,671 - Have a drink. - No, I'll leave you two alone. 291 00:19:01,240 --> 00:19:04,119 - I fired the maid today. - Good riddance. 292 00:19:04,200 --> 00:19:06,032 Good night, both of you. 293 00:19:06,120 --> 00:19:07,713 See you tomorrow. 294 00:19:07,800 --> 00:19:10,599 - Excuse me? - For dinner. 295 00:19:11,360 --> 00:19:14,717 Oh, of course. Yes. 296 00:19:31,360 --> 00:19:33,920 So send her in. 297 00:19:34,000 --> 00:19:36,469 Sorry to bother you, but this was on my desk. 298 00:19:36,560 --> 00:19:37,880 Is it new? 299 00:19:37,960 --> 00:19:39,553 There's usually a memo for everything around here. 300 00:19:39,640 --> 00:19:41,677 - What is it? - It's Quest. 301 00:19:41,760 --> 00:19:45,754 Feminine... hygiene powder. 302 00:19:45,840 --> 00:19:48,230 - Did I miss a meeting? - "Proof points- 303 00:19:48,320 --> 00:19:51,518 has baking soda, makes you nicer if you're stinky... 304 00:19:51,600 --> 00:19:54,160 kills overly critical bacteria." 305 00:19:57,040 --> 00:19:59,953 "Target- professional women and other Olsons." 306 00:20:01,440 --> 00:20:02,954 Just give it to me. 307 00:20:03,960 --> 00:20:06,270 Calm down. I think this is somebody's idea of a joke. 308 00:20:06,360 --> 00:20:08,636 Of course, when you want them to be funny, they're useless. 309 00:20:14,640 --> 00:20:16,472 Hello, gorgeous. 310 00:20:19,880 --> 00:20:21,792 Hello, Herb. 311 00:20:23,120 --> 00:20:25,157 Did you get all gussied up for me? 312 00:20:25,240 --> 00:20:26,799 No. 313 00:20:26,880 --> 00:20:29,600 I had no idea you'd be darkening my doorway. 314 00:20:30,760 --> 00:20:32,956 When are you gonna come out to the lot? 315 00:20:33,040 --> 00:20:35,635 I told you, I'll let you have a Jaguar for as long as you like. 316 00:20:35,720 --> 00:20:37,393 I take the bus. 317 00:20:37,480 --> 00:20:40,518 I know there's a part of you that's glad to see me. 318 00:20:40,600 --> 00:20:43,991 And I know there's a part of you you haven't seen in years. 319 00:20:45,080 --> 00:20:46,434 Herb! There you are. 320 00:20:46,520 --> 00:20:48,079 How are you today? 321 00:20:48,160 --> 00:20:49,992 Toodle-oo. 322 00:20:55,520 --> 00:20:58,115 - Mrs. Harris is here to see you. - He's here. 323 00:21:20,680 --> 00:21:22,637 Thank you. 324 00:21:22,760 --> 00:21:24,956 - Who are you? - I'm Bob Benson. 325 00:21:25,040 --> 00:21:27,032 We've met before. I'm part of the team. 326 00:21:28,760 --> 00:21:30,672 Doesn't the elevator go up to this floor? 327 00:21:31,920 --> 00:21:35,357 Herb. What brings you by? 328 00:21:35,480 --> 00:21:39,952 I had some thoughts, the complexity of which could not be expressed over a telephone. 329 00:21:40,040 --> 00:21:41,554 What is it you want? 330 00:21:41,640 --> 00:21:45,634 Well, you guys are gonna make some fancy-schmancy Michelangelo TV spot... 331 00:21:45,720 --> 00:21:48,155 and the dealers are gonna foot most of the bill for running it. 332 00:21:48,240 --> 00:21:50,118 That's how it works. 333 00:21:50,200 --> 00:21:52,874 Well, I'm the only guy actually out there selling hamburgers... 334 00:21:52,960 --> 00:21:56,192 and I want people to know there's a hamburger store in Englewood... 335 00:21:56,280 --> 00:21:58,636 not England or in your mind. 336 00:21:58,720 --> 00:22:01,997 I don't want another thing with some schmuck sitting on his lawn mower... 337 00:22:02,080 --> 00:22:05,517 fantasizing that he's gonna win the Grand Prix driving a Jaguar. 338 00:22:05,600 --> 00:22:07,319 I need foot traffic. 339 00:22:07,400 --> 00:22:09,278 Get 'em in the door so I can move metal. 340 00:22:09,360 --> 00:22:12,671 Well, you, along with the factory guys... 341 00:22:12,760 --> 00:22:15,434 have already signed off on the work as well as the buy. 342 00:22:15,560 --> 00:22:18,519 I just think there should be retail radio as well. 343 00:22:18,600 --> 00:22:20,000 You know? 344 00:22:20,080 --> 00:22:22,914 "Does your car sound like this?" Voom voom! 345 00:22:23,000 --> 00:22:26,437 "Does your wife sound like this?" "Ooh, I love your car." 346 00:22:26,520 --> 00:22:29,592 And then you say the phone number twice. 347 00:22:29,680 --> 00:22:33,196 Wonderful. We'd love to increase the exposure of the campaign. 348 00:22:33,280 --> 00:22:34,873 How much more would you like to buy? 349 00:22:34,960 --> 00:22:38,840 There's no increase. Just adjust the proportions. 350 00:22:38,960 --> 00:22:40,997 I think we should spend 60% of the money... 351 00:22:41,080 --> 00:22:44,198 on local dealership ads instead of national. 352 00:22:44,280 --> 00:22:48,115 Herb, that would really take a bite out of the national campaign. 353 00:22:48,200 --> 00:22:50,351 Well, if you say so. 354 00:22:50,440 --> 00:22:53,114 Unfortunately, it's not up to me... 355 00:22:53,200 --> 00:22:58,116 so I am suggesting that you recommend this plan to all of us. 356 00:22:58,200 --> 00:23:00,510 Why don't you recommend it? It's your idea. 357 00:23:00,600 --> 00:23:03,877 Because it's an idea you had yourself. 358 00:23:05,480 --> 00:23:08,518 And Lord knows you're so damn persuasive. 359 00:23:08,600 --> 00:23:10,796 We understand, Herb. 360 00:23:10,880 --> 00:23:12,792 See how easy that was, Bob? 361 00:23:16,800 --> 00:23:19,474 Bob, why don't you show me the sights? 362 00:23:19,560 --> 00:23:22,394 You must be like a kid in a candy store out here. 363 00:23:23,280 --> 00:23:25,317 Vavoom, vavoom. 364 00:23:27,760 --> 00:23:30,480 - You can't shake his hand? - He didn't seem interested. 365 00:23:30,560 --> 00:23:33,678 In fact, the only thing he seemed interested in was gutting our national campaign. 366 00:23:33,760 --> 00:23:36,434 You do realize that defeats the purpose of having Jaguar? 367 00:23:36,560 --> 00:23:38,836 So he's demanding and unreasonable. 368 00:23:38,920 --> 00:23:42,436 How does that make him different from the other people who walk through that door? 369 00:23:42,520 --> 00:23:45,558 I wish you would handle the clients as well as you're handling me. 370 00:23:53,480 --> 00:23:55,358 Jimmy's Condom Warehouse, where the rubber meets the road. 371 00:23:55,440 --> 00:23:58,797 - Jimmy speaking. - You want a drink? 372 00:23:58,880 --> 00:24:02,032 No, thank you. I'm quite comfortable. 373 00:24:02,120 --> 00:24:05,318 How was your day, honey? 374 00:24:06,520 --> 00:24:08,876 - Okay. - Okay? 375 00:24:08,960 --> 00:24:10,758 What happened to Shangri-La? 376 00:24:10,840 --> 00:24:13,036 Chaough quit crapping out snow cones? 377 00:24:14,360 --> 00:24:16,238 Everyone hates me here. 378 00:24:16,320 --> 00:24:17,913 Well, that was bound to happen. 379 00:24:18,640 --> 00:24:21,394 You worked for me, and you like me. 380 00:24:21,520 --> 00:24:24,752 - I worked with you. - I was tough but fair. 381 00:24:24,840 --> 00:24:26,399 Oh, speaking of people who hate you... 382 00:24:26,480 --> 00:24:28,676 Raymond J. Beans came in today and pulled a real boner. 383 00:24:28,760 --> 00:24:30,274 Go on. 384 00:24:30,360 --> 00:24:33,990 - He brought in the head of ketchup. - He's obsessed with that man. 385 00:24:34,080 --> 00:24:35,514 Yeah, he should be. I met him. 386 00:24:35,600 --> 00:24:37,592 So Raymond makes the introduction... 387 00:24:37,680 --> 00:24:40,593 and then, according to Ken, ketchup leaves, but Raymond lingers... 388 00:24:40,680 --> 00:24:42,831 and he says he's gonna kill the account and himself... 389 00:24:42,960 --> 00:24:44,599 if they even talk to ketchup again. 390 00:24:45,440 --> 00:24:47,750 - Why'd he bring him in? - Because he's Raymond. 391 00:24:47,880 --> 00:24:49,917 He's a fraidycat. 392 00:24:50,000 --> 00:24:52,959 And- here's the part that's gonna make you happy- 393 00:24:53,040 --> 00:24:56,954 Kenny spent two weeks telling everybody how he was getting ketchup. 394 00:25:02,120 --> 00:25:04,680 Okay, Tuesday morning is perfect. 395 00:25:04,760 --> 00:25:07,275 What? Oh, yep. 396 00:25:07,400 --> 00:25:09,710 We'll have your wig ready then, ma'am. 397 00:25:12,560 --> 00:25:14,552 You're allowed to make personal calls after 5:00... 398 00:25:14,640 --> 00:25:16,199 especially if they make you laugh. 399 00:25:16,280 --> 00:25:19,956 My friend Stan was telling me a funny story about one of our old clients. 400 00:25:20,080 --> 00:25:22,834 - What happened? - Oh, it's complicated. 401 00:25:22,920 --> 00:25:26,709 But basically the guy from Heinz Baked Beans hates the guy at Heinz Ketchup. 402 00:25:26,800 --> 00:25:28,280 Of course he does. 403 00:25:28,360 --> 00:25:32,320 Well, surprisingly, beans brought ketchup in for a meeting at the agency... 404 00:25:32,400 --> 00:25:33,629 and everyone got excited... 405 00:25:33,760 --> 00:25:36,878 and then, unsurprisingly, he sent ketchup out of the room... 406 00:25:36,960 --> 00:25:38,758 and told everyone it was just for show. 407 00:25:38,840 --> 00:25:40,832 So he's unhappy? 408 00:25:41,640 --> 00:25:43,233 He's not going anywhere. 409 00:25:43,320 --> 00:25:44,959 Probably misses you. 410 00:25:46,080 --> 00:25:48,072 No. I assure you, he doesn't. 411 00:25:51,560 --> 00:25:54,359 There's nothing like things going badly when you leave, is there? 412 00:25:59,200 --> 00:26:00,634 Sorry I'm late. 413 00:26:00,720 --> 00:26:02,473 Third Avenue was a parking lot. 414 00:26:04,800 --> 00:26:06,792 I'm not feeling well. 415 00:26:09,800 --> 00:26:11,712 That's not where it hurts. 416 00:26:11,840 --> 00:26:13,877 Oh. Did you cancel? 417 00:26:13,960 --> 00:26:17,032 No, I thought I'd feel better by the time you got home. 418 00:26:17,120 --> 00:26:19,237 We're supposed to be there in 15 minutes. 419 00:26:19,320 --> 00:26:21,039 They're probably already there. 420 00:26:21,120 --> 00:26:25,273 I know, but I don't want to pretend like I'm having a good time... 421 00:26:25,360 --> 00:26:27,192 and it's too late to cancel. 422 00:26:27,280 --> 00:26:30,000 - They'll survive. - I want you to go. 423 00:26:30,720 --> 00:26:32,837 I want you to have fun. 424 00:26:35,680 --> 00:26:37,160 Okay. 425 00:26:38,360 --> 00:26:40,556 But you go right to bed. 426 00:26:40,640 --> 00:26:42,040 Yes, sir. 427 00:26:54,680 --> 00:26:56,273 Willis Reed replaces Nate Bowman. 428 00:26:56,360 --> 00:26:58,431 Go away! 429 00:26:58,520 --> 00:27:00,352 Somebody help me! 430 00:27:01,320 --> 00:27:03,437 What on earth is that? 431 00:27:03,520 --> 00:27:05,034 Somebody, please! 432 00:27:07,320 --> 00:27:09,198 Somebody help! 433 00:27:11,920 --> 00:27:14,719 - Oh, my goodness! - What happened to you? 434 00:27:14,800 --> 00:27:17,269 Hey, Campbell! She's your problem now! 435 00:27:18,800 --> 00:27:22,032 I'm sorry. I didn't know where else to go. He was chasing me. 436 00:27:22,160 --> 00:27:24,152 Close the door. 437 00:27:24,240 --> 00:27:27,074 - Hold this to your nose. - What the hell happened? 438 00:27:27,160 --> 00:27:29,117 I'm so embarrassed. 439 00:27:30,680 --> 00:27:32,592 We had a terrible fight. 440 00:27:32,680 --> 00:27:35,673 - I'm going to call the authorities. - No, please. 441 00:27:35,760 --> 00:27:38,639 - Well, then I'm taking you to the hospital. - I'll be fine. 442 00:27:38,760 --> 00:27:40,991 What do you think you're doing? You're not going back there. 443 00:27:41,080 --> 00:27:43,117 Peter, go to Tammy's bathroom. There's some cotton wool. 444 00:27:46,800 --> 00:27:48,359 I'll be right back. 445 00:27:50,960 --> 00:27:52,360 I hope you haven't been waiting long. 446 00:27:52,480 --> 00:27:54,472 Oh, don't worry about it. I was late too. 447 00:27:54,560 --> 00:27:57,553 They already gave us a hard time. Where's your wife? 448 00:27:57,640 --> 00:27:59,313 She sends her regrets. She wasn't feeling well. 449 00:27:59,400 --> 00:28:01,357 That's too bad. 450 00:28:01,440 --> 00:28:03,716 - You look lovely. - Let's get you a drink. 451 00:28:03,800 --> 00:28:06,474 We'll get the waiter to do the whole show again. 452 00:28:07,520 --> 00:28:09,557 I'm afraid there's only going to be three of us. 453 00:28:09,640 --> 00:28:11,199 - Don? - Old-fashioned, please. 454 00:28:11,280 --> 00:28:12,760 Subito. 455 00:28:14,280 --> 00:28:16,511 Well, the North Koreans really took that ship. 456 00:28:16,600 --> 00:28:18,796 And the Vietcong- did you see them storming the embassy? 457 00:28:18,880 --> 00:28:20,633 I haven't followed it today. 458 00:28:20,760 --> 00:28:22,717 - We got it back. - Still. 459 00:28:22,800 --> 00:28:25,031 These two little pissant countries handing our head to us. 460 00:28:25,120 --> 00:28:26,759 Well, I don't know about the ship... 461 00:28:26,840 --> 00:28:28,638 but from what I've read, the embassy was an ambush. 462 00:28:28,720 --> 00:28:30,200 They broke the cease-fire. 463 00:28:30,280 --> 00:28:32,715 We gave them peace for their sacred holiday. 464 00:28:32,800 --> 00:28:36,237 Next thing we know, they cut us to ribbons. 465 00:28:36,360 --> 00:28:40,195 Reminds me of Cuba. No one took Fidel Castro seriously. 466 00:28:40,320 --> 00:28:44,473 We thought he was SeƱor Wences. Turns out he was George Washington. 467 00:28:46,200 --> 00:28:48,999 - And they say surgeons are arrogant. - Who says that? 468 00:28:49,120 --> 00:28:51,476 You know we're losing the war? 469 00:28:52,640 --> 00:28:54,313 You wouldn't know it from looking around here. 470 00:28:56,000 --> 00:28:58,151 Yeah, it's something. Right? 471 00:28:58,240 --> 00:29:01,551 - You are Dr. Rosen? - You see this service? 472 00:29:01,640 --> 00:29:04,155 Yes. We'd like to hear the spiel again. 473 00:29:04,240 --> 00:29:07,039 Uh, scusi. There is a telephone call. 474 00:29:07,120 --> 00:29:08,679 Really? 475 00:29:09,720 --> 00:29:11,200 I'll be right back. 476 00:29:11,280 --> 00:29:14,318 I'm gonna take this as an opportunity to powder my nose. 477 00:29:37,960 --> 00:29:39,519 There's no answer. 478 00:29:40,360 --> 00:29:42,716 Is there anyone else? Family? 479 00:29:42,840 --> 00:29:44,832 My sister's back in Oneonta. 480 00:29:44,920 --> 00:29:47,594 My mother's in Boca Raton. 481 00:29:47,720 --> 00:29:51,475 Well, you can't go home. We should find a hotel. 482 00:29:55,720 --> 00:29:57,040 Let's try some ice. 483 00:30:04,760 --> 00:30:06,558 What did you say to him? 484 00:30:07,800 --> 00:30:11,111 Hello? Yes. Do you have any vacancies this evening? 485 00:30:11,200 --> 00:30:13,760 Take me to the city. I want to be with you. 486 00:30:13,840 --> 00:30:16,355 Absolutely not. 487 00:30:16,440 --> 00:30:19,160 Very good. Thank you. 488 00:30:19,240 --> 00:30:21,550 The Old Greenwich Inn has rooms. 489 00:30:21,640 --> 00:30:24,394 - Can you take me there? - We'll get you a taxi. 490 00:30:24,480 --> 00:30:26,392 Nonsense. I'll drive you. 491 00:30:26,480 --> 00:30:29,632 I don't know what I was thinking. I'll run you over. 492 00:30:29,720 --> 00:30:32,758 Brenda, dear, let's go. It's best this way. 493 00:30:45,800 --> 00:30:47,553 Emergency averted? 494 00:30:47,640 --> 00:30:50,394 Unfortunately, no. Sylvia and you are having dinner. 495 00:30:50,480 --> 00:30:52,153 - This is silly. - We can do this another time. 496 00:30:52,240 --> 00:30:55,074 I'm not taking my foot out of the door of this restaurant. 497 00:30:55,160 --> 00:30:57,595 Order for four, or they'll punish me. 498 00:30:58,600 --> 00:31:00,717 Good luck. 499 00:31:06,400 --> 00:31:08,039 What are you having? 500 00:31:08,120 --> 00:31:10,032 I don't know that I'm that hungry. 501 00:31:12,080 --> 00:31:14,879 You want another glass of wine? Should we get a bottle? 502 00:31:14,960 --> 00:31:16,917 You're drinking something else. 503 00:31:17,000 --> 00:31:19,231 I don't want you to have wine if you don't drink wine. 504 00:31:19,320 --> 00:31:21,152 I'm not gonna drink a whole bottle, obviously. 505 00:31:21,240 --> 00:31:23,800 I don't know how obvious that is. 506 00:31:23,880 --> 00:31:25,792 Another glass is fine. 507 00:31:27,120 --> 00:31:28,952 So what looks good here? 508 00:31:29,040 --> 00:31:31,794 Depends what you want. 509 00:31:31,880 --> 00:31:35,078 Well, I'm hungry, I'm in a good mood... 510 00:31:35,160 --> 00:31:38,198 and I'd like some guidance on the Italian menu from my favorite Italian. 511 00:31:39,600 --> 00:31:43,116 I didn't cook it, so I can't speak to its quality. 512 00:31:44,920 --> 00:31:48,152 You think I'd like eggplant rollatinis? 513 00:31:49,120 --> 00:31:50,349 For the lovely signora? 514 00:31:50,440 --> 00:31:52,671 - We're not ready yet. - Yes, we are. 515 00:31:52,760 --> 00:31:55,320 Can she have another glass of wine, and could you give us a minute? 516 00:31:55,400 --> 00:31:57,232 Certo. 517 00:32:02,320 --> 00:32:03,834 What's wrong? 518 00:32:03,920 --> 00:32:06,116 How could I possibly know what you like to eat? 519 00:32:06,200 --> 00:32:07,953 I thought you were looking forward to this. 520 00:32:08,040 --> 00:32:09,997 I don't know what we're doing. 521 00:32:10,080 --> 00:32:12,879 We're having dinner together. 522 00:32:12,960 --> 00:32:14,633 And I'm sorry, but I guess it was a stupid idea... 523 00:32:14,720 --> 00:32:17,872 to think we could spend time together outside of your maid's room. 524 00:32:19,520 --> 00:32:23,036 Just because they cleared their place settings doesn't mean we're alone. 525 00:32:23,120 --> 00:32:27,000 Is that what's bothering you- that everything worked out perfectly? 526 00:32:27,080 --> 00:32:29,151 And you enjoy how foolish they both look. 527 00:32:31,440 --> 00:32:33,193 Now I understand. 528 00:32:36,920 --> 00:32:39,355 You want to feel shitty... 529 00:32:39,440 --> 00:32:42,035 right up until the point where I take your dress off. 530 00:32:47,280 --> 00:32:49,237 Because I'm going to do that. 531 00:32:49,360 --> 00:32:53,070 You want to skip dinner? Fine. But don't pretend. 532 00:33:00,720 --> 00:33:02,439 And what if she had come? 533 00:33:03,720 --> 00:33:06,918 The evening would be just the same, only it would be someone else's dress? 534 00:33:09,920 --> 00:33:12,196 What are you talking about? 535 00:33:12,280 --> 00:33:15,717 Weren't you the one who told me you were drifting apart? 536 00:33:15,800 --> 00:33:17,757 Isn't that what this was about? 537 00:33:17,840 --> 00:33:19,638 I want you. 538 00:33:20,680 --> 00:33:22,797 I want you all the time. 539 00:33:23,680 --> 00:33:26,070 But if you've suddenly decided you want something more than that... 540 00:33:26,160 --> 00:33:28,277 well, then, that's news, isn't it? 541 00:33:30,920 --> 00:33:33,116 So, have you decided? 542 00:33:34,720 --> 00:33:37,758 I don't know. Have you? 543 00:33:41,800 --> 00:33:45,760 He'll have the steak diavolo, and I'll have the branzino. 544 00:33:45,840 --> 00:33:48,196 Anything to start? 545 00:33:48,280 --> 00:33:50,749 No. We're in a bit of a hurry. 546 00:33:57,280 --> 00:33:59,112 I'm sorry. 547 00:33:59,200 --> 00:34:01,715 I'm so sorry. 548 00:34:01,800 --> 00:34:04,599 I have no right to be jealous. 549 00:34:04,680 --> 00:34:06,956 This is just us here tonight. 550 00:34:10,000 --> 00:34:13,630 We have to be careful. We can't fall in love. 551 00:34:13,720 --> 00:34:15,996 It won't be so French anymore. 552 00:34:28,080 --> 00:34:29,719 Hi, this is Johnny Carson. As you know... 553 00:34:29,800 --> 00:34:32,190 this is the usual starting time for The Tonight Show. 554 00:34:32,280 --> 00:34:35,796 And tonight my guest is the New Orleans district attorney, Mr. Jim Garrison... 555 00:34:35,880 --> 00:34:37,758 who is with us to discuss, as he puts it... 556 00:34:37,840 --> 00:34:40,992 some new and vital information concerning the Kennedy assassination. 557 00:34:41,080 --> 00:34:44,391 But because of the critical war situation in Vietnam... 558 00:34:44,480 --> 00:34:47,712 especially around Saigon, NBC for the next 15 minutes... 559 00:34:47,800 --> 00:34:50,759 is going to bring you a special news program via satellite. 560 00:34:50,840 --> 00:34:54,880 So stay with us. We'll return in 15 minutes with our guest, Mr. Garrison. 561 00:35:21,440 --> 00:35:24,035 Did you have fun? 562 00:35:24,120 --> 00:35:26,794 Arnold had an emergency, so Sylvia and I had to eat enough... 563 00:35:26,880 --> 00:35:28,917 to keep him in good graces there. 564 00:35:30,320 --> 00:35:32,039 Are you feeling better? 565 00:35:34,040 --> 00:35:35,713 I need to talk to you. 566 00:35:42,040 --> 00:35:43,872 What's wrong? 567 00:35:43,960 --> 00:35:45,599 Um- 568 00:35:48,320 --> 00:35:52,155 Well, I had a miscarriage a few days ago. 569 00:36:01,280 --> 00:36:04,352 Are you okay? Did you go to the doctor? 570 00:36:04,440 --> 00:36:06,397 Yes. 571 00:36:06,480 --> 00:36:08,392 How far along were you? 572 00:36:08,520 --> 00:36:10,034 Six weeks. 573 00:36:12,240 --> 00:36:13,993 I wish you would have told me. 574 00:36:16,600 --> 00:36:19,479 I guess I didn't know how you'd feel. 575 00:36:19,560 --> 00:36:21,279 I didn't know what you'd want. 576 00:36:22,800 --> 00:36:26,350 Megan, you have to know I'd want what you want. 577 00:36:27,360 --> 00:36:29,636 Is that what you want? 578 00:36:29,720 --> 00:36:32,519 Of course it is. 579 00:36:32,600 --> 00:36:38,119 But I don't know that it's even the right time to have a conversation about it. 580 00:36:39,120 --> 00:36:42,079 And I guess that's why I didn't tell you. 581 00:36:42,960 --> 00:36:44,679 But I should have. 582 00:36:45,800 --> 00:36:47,871 Yes, you should have. 583 00:36:51,160 --> 00:36:53,629 Do you want to have that conversation? 584 00:36:54,680 --> 00:36:56,478 Whenever you want. 585 00:37:03,680 --> 00:37:05,956 Now I can go to sleep. 586 00:37:12,840 --> 00:37:14,354 Good morning. 587 00:37:18,200 --> 00:37:21,477 - Where's Tammy? - Leticia took her to the park. 588 00:37:22,320 --> 00:37:23,436 Oh. 589 00:37:23,520 --> 00:37:26,638 Well, I'm off. 590 00:37:27,720 --> 00:37:29,518 Couldn't you just pretend? 591 00:37:31,200 --> 00:37:33,954 I let you have that apartment. 592 00:37:34,040 --> 00:37:37,033 Somehow I thought that there was some dignity... 593 00:37:37,120 --> 00:37:39,191 in granting permission. 594 00:37:39,280 --> 00:37:42,432 All I wanted was for you to be discreet. 595 00:37:42,520 --> 00:37:44,079 She lives on our block! 596 00:37:44,160 --> 00:37:46,516 Trudy, don't jump to conclusions. 597 00:37:47,160 --> 00:37:50,995 There's no way for me to escape, to not be an object of pity... 598 00:37:51,120 --> 00:37:53,589 while you get to do whatever you feel like. 599 00:37:53,680 --> 00:37:55,433 I have never said no to you. 600 00:37:55,520 --> 00:37:58,194 That is not true. What are we doing out here? 601 00:37:59,600 --> 00:38:01,637 We're done, Peter. This is over. 602 00:38:01,720 --> 00:38:03,279 You want a divorce? 603 00:38:03,360 --> 00:38:05,511 I refuse to be a failure. 604 00:38:05,600 --> 00:38:07,432 I don't care what you want anymore. 605 00:38:07,520 --> 00:38:09,239 This is how it's going to work. 606 00:38:09,320 --> 00:38:12,836 You will be here only when I tell you to be here. 607 00:38:12,920 --> 00:38:15,037 I'm drawing a 50-mile radius around this house... 608 00:38:15,120 --> 00:38:19,034 and if you so much as open your fly to urinate, I will destroy you. 609 00:38:19,120 --> 00:38:20,634 Do you understand? 610 00:38:22,560 --> 00:38:24,552 You know what? 611 00:38:24,640 --> 00:38:26,518 You're going to go to bed alone tonight... 612 00:38:26,600 --> 00:38:29,718 and you're going to realize you don't know anything for sure. 613 00:38:29,800 --> 00:38:32,520 I'll live with that. 614 00:38:44,480 --> 00:38:46,517 - Good morning. - Good morning. 615 00:38:46,600 --> 00:38:48,478 So far this is all we have... 616 00:38:48,560 --> 00:38:51,234 but I want you to find out everything you can on Heinz Ketchup. 617 00:38:51,320 --> 00:38:53,039 What? 618 00:38:53,120 --> 00:38:55,032 And this is not a joke. 619 00:38:58,840 --> 00:39:01,674 - No. I can't do that. - Why not? 620 00:39:01,760 --> 00:39:05,151 It's a little bit of a secret, but it turns out they're taking meetings. 621 00:39:05,280 --> 00:39:07,590 I told you that secret, and I shouldn't have. 622 00:39:07,680 --> 00:39:10,354 Look, everybody's gonna know. We just know a little sooner. 623 00:39:10,440 --> 00:39:13,000 My friend told me that in confidence. 624 00:39:13,120 --> 00:39:16,750 - He's not your friend. He's the enemy. - Well, he doesn't know that. 625 00:39:17,520 --> 00:39:19,557 Maybe you need a friend more than you need a job. 626 00:39:19,640 --> 00:39:21,438 I didn't know that. I'm in advertising. 627 00:39:22,480 --> 00:39:25,678 It's not that. It's just that it was a private conversation. 628 00:39:25,800 --> 00:39:28,713 What are you, his priest? This is how wars are won. 629 00:39:28,800 --> 00:39:31,360 Your friend's mistake was underestimating you. 630 00:39:35,320 --> 00:39:38,392 I hope ketchup makes the same mistake so you can blow their mind. 631 00:39:44,440 --> 00:39:47,000 So, correct me if I'm wrong, Pete. 632 00:39:48,280 --> 00:39:49,680 I certainly will. 633 00:39:49,760 --> 00:39:53,834 You're suggesting that we forgo this sparkling national ad campaign... 634 00:39:53,920 --> 00:39:57,357 in favor of hard-driving sales ads at the local dealer level? 635 00:39:57,440 --> 00:40:00,319 Not exactly. We will still have a national presence... 636 00:40:00,400 --> 00:40:03,040 with the sophisticated work that Don presented and you loved... 637 00:40:03,120 --> 00:40:05,191 but we will increase sales... 638 00:40:05,280 --> 00:40:09,513 with a surgical and financial focus on local media. 639 00:40:09,600 --> 00:40:12,240 Well, that sounds good to me. Of course, I'm a little bit biased. 640 00:40:12,320 --> 00:40:14,277 Why would we do that? 641 00:40:14,360 --> 00:40:17,751 We feel it's best to have a plan that creates customers... 642 00:40:17,840 --> 00:40:19,513 not just aficionados. 643 00:40:20,120 --> 00:40:24,319 Don, are you really in favor of throwing our emphasis into radio? 644 00:40:25,800 --> 00:40:28,713 Well, it's hard to argue with a more direct appeal to customers. 645 00:40:28,800 --> 00:40:31,395 I mean, we can artsy up the image of Jaguar... 646 00:40:31,480 --> 00:40:35,030 make it look romantic and stylish... 647 00:40:35,160 --> 00:40:39,677 but isn't it better to tell people who are actually in the market for a car... 648 00:40:39,760 --> 00:40:41,672 that a Jaguar is available? 649 00:40:43,920 --> 00:40:48,119 I think it's an exciting new angle to use direct sales on a luxury vehicle. 650 00:40:48,200 --> 00:40:50,556 I mean, forget about radio. 651 00:40:50,640 --> 00:40:54,395 How about a mailer or a circular in the Sunday paper? 652 00:40:54,480 --> 00:40:57,279 I don't know if that's what we had in mind. 653 00:40:57,360 --> 00:41:00,558 So this is your recommendation? 654 00:41:01,680 --> 00:41:06,118 I think it's better to think about someone in New Jersey... 655 00:41:06,200 --> 00:41:10,080 driving in their current car and hearing that right around the corner... 656 00:41:10,160 --> 00:41:12,994 there's a Jaguar to buy at a low, low price. 657 00:41:14,840 --> 00:41:17,639 I bet the numbers would support that. Don't they, Harry? 658 00:41:17,720 --> 00:41:21,350 That, uh, is really a statistics game. 659 00:41:21,440 --> 00:41:23,750 You know what? I will have to double-check. 660 00:41:23,840 --> 00:41:25,957 Look, why are you limiting yourself? 661 00:41:26,040 --> 00:41:31,069 Wouldn't you rather cast a wide net so you can sell Jaguar to the average guy? 662 00:41:31,160 --> 00:41:33,755 You know, truck drivers, housewives. 663 00:41:33,840 --> 00:41:36,878 I was under the impression, from the work you showed us... 664 00:41:36,960 --> 00:41:38,997 that this would be a more elegant approach... 665 00:41:39,080 --> 00:41:42,630 that made the Jaguar seem rare because, let's face it... 666 00:41:42,720 --> 00:41:46,760 the gentleman who buys our car needs to be of some means. 667 00:41:48,400 --> 00:41:52,360 I am 100% positive that this approach moves cars. 668 00:41:52,440 --> 00:41:55,399 And not just Jaguars. This is proven to move all kinds of cars. 669 00:41:55,480 --> 00:41:57,756 Hell, even used cars. Am I wrong, Herb? 670 00:41:57,840 --> 00:42:01,072 No, he's right. It moves cars. 671 00:42:01,160 --> 00:42:05,074 Gentlemen, we appreciate the recommendation... 672 00:42:05,160 --> 00:42:09,200 but we believe we should stay with the proposal as first discussed. 673 00:42:09,280 --> 00:42:11,511 And as persuasive as these arguments were... 674 00:42:11,600 --> 00:42:14,832 that is how we will continue to proceed. 675 00:42:14,920 --> 00:42:17,480 Let's not be too hasty. Maybe we should listen to them. 676 00:42:17,560 --> 00:42:19,631 At least give it some thought. 677 00:42:19,720 --> 00:42:21,359 Herb's right. 678 00:42:21,440 --> 00:42:24,558 We still believe this is our best chance for success. 679 00:42:24,640 --> 00:42:26,677 Fellas, this is gonna work. 680 00:42:26,760 --> 00:42:29,832 I'm sorry, but this is our final decision. 681 00:42:29,920 --> 00:42:32,355 Thank you very much. 682 00:42:46,640 --> 00:42:48,472 What the hell was that? 683 00:42:48,560 --> 00:42:50,472 Herb, we couldn't have pushed any harder. 684 00:42:50,560 --> 00:42:52,597 You pushed. Then you let Don talk. 685 00:42:52,680 --> 00:42:55,320 You should know better. The guy's not a salesman. 686 00:42:56,840 --> 00:42:59,912 That was the deftest self-immolation I've ever seen. 687 00:43:00,000 --> 00:43:01,400 I don't know what you're talking about. 688 00:43:01,480 --> 00:43:03,472 I didn't know you were capable of being that bad. 689 00:43:03,600 --> 00:43:06,240 - What was that in there? - I wasn't feeling well. 690 00:43:06,320 --> 00:43:08,152 Something about that guy makes me sick. 691 00:43:08,240 --> 00:43:11,074 Don't be cute. I still have his spit in my hair. 692 00:43:11,160 --> 00:43:12,833 Why can't you just follow the rules? 693 00:43:12,920 --> 00:43:14,832 I did. I did exactly what he asked for. 694 00:43:14,920 --> 00:43:17,674 Not in spirit. You know damn well that is not what he wanted. 695 00:43:17,760 --> 00:43:18,955 Why do we care what that guy wants? 696 00:43:19,040 --> 00:43:21,157 - Because he's a client. - Our client. 697 00:43:21,240 --> 00:43:24,119 And so we just keep saying yes, no matter what... 698 00:43:24,200 --> 00:43:26,157 because we didn't say no to begin with? 699 00:43:26,240 --> 00:43:27,833 You know what this is? It's Munich. 700 00:43:27,920 --> 00:43:31,072 You guys are always talking about Munich. What the hell does that mean anyway? 701 00:43:31,160 --> 00:43:33,391 It means we gave the Germans whatever they wanted to make them happy... 702 00:43:33,480 --> 00:43:35,312 but it just made them want more. 703 00:43:35,400 --> 00:43:38,074 Well, who the hell won the war? 704 00:43:44,040 --> 00:43:48,717 As my mother used to say, "Your options were dishonor or war. 705 00:43:48,800 --> 00:43:50,996 You chose dishonor. You might still get war." 706 00:43:51,080 --> 00:43:52,833 That was Churchill. 707 00:43:59,800 --> 00:44:02,554 First one in, last one out. I don't know how you do it. 708 00:44:03,440 --> 00:44:05,033 Me either. 709 00:44:05,160 --> 00:44:08,551 Well, it can't be that bad when you're doing something that you love. 710 00:44:08,640 --> 00:44:11,030 I'm glad it looks like that to you. 711 00:44:13,920 --> 00:44:17,630 I spent a year in finance... 712 00:44:17,720 --> 00:44:20,952 watching identical men in identical suits... 713 00:44:21,040 --> 00:44:24,158 sneak drinks out of a desk drawer while counting other people's money. 714 00:44:24,240 --> 00:44:25,799 What house? 715 00:44:25,880 --> 00:44:30,796 My family's been at Brown Brothers Harriman for three generations. 716 00:44:30,880 --> 00:44:33,031 You make this look a lot better. 717 00:44:33,120 --> 00:44:36,033 It's all about what it looks like, isn't it? 718 00:44:36,120 --> 00:44:40,000 I'm going down to the deli. Can I get you something? 719 00:44:40,080 --> 00:44:41,912 No, thank you. 720 00:44:43,920 --> 00:44:45,400 Bob. 721 00:44:45,480 --> 00:44:47,915 My wife asked me, and I seem to have forgotten. 722 00:44:48,000 --> 00:44:50,993 Could you pick me up some toilet paper? 723 00:44:51,080 --> 00:44:52,878 I got it, chief. 724 00:45:05,960 --> 00:45:07,997 Good evening. 725 00:45:08,080 --> 00:45:11,517 He's home. You can't knock on the door like that. 726 00:45:11,600 --> 00:45:14,513 I was taking the trash out, and you left it open. 727 00:45:14,600 --> 00:45:16,114 Tomorrow morning? 728 00:45:43,920 --> 00:45:46,674 You're a dirty little spy. 729 00:45:47,960 --> 00:45:49,314 I dropped a penny. 730 00:45:49,400 --> 00:45:52,677 You got your own room. That's how things work around here. 53544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.