All language subtitles for Hunter - Season 1 Episode 1 Hot Pursuit

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:05,260 decir que ella golpeó el suelo, ¿qué pasa con 90 2 00:00:05,260 --> 00:00:07,149 millas por hora, sí, ella estaba muerta antes 3 00:00:07,149 --> 00:00:07,569 ese 4 00:00:07,569 --> 00:00:10,570 cabeza de chaton 5 00:00:10,570 --> 00:00:15,870 ese cerró todo 6 00:00:27,800 --> 00:00:29,689 ¿Cuáles son sus posibilidades de que ella esté en el 7 00:00:29,689 --> 00:00:32,770 suelo deportivo ella está muerta 8 00:01:52,410 --> 00:01:56,010 eres feliz eh quiero decir pregúntate 9 00:01:56,010 --> 00:01:58,570 ¿Estás feliz? ¿Cómo puedes ser feliz aquí? 10 00:01:58,570 --> 00:02:00,670 con esta vida urbana rodeada por 11 00:02:00,670 --> 00:02:04,420 hormigón y vidrio y acero eh ladrando 12 00:02:04,420 --> 00:02:07,180 perro solo conduce a un vecino loco 13 00:02:07,180 --> 00:02:09,399 sobre el lugar solo doblando y doblando 14 00:02:09,399 --> 00:02:12,190 en eh siendo aterrorizado por animales y 15 00:02:12,190 --> 00:02:14,620 matones bien, por supuesto, no eres feliz 16 00:02:14,620 --> 00:02:16,210 que está conduciendo su loca 17 00:02:16,210 --> 00:02:20,200 está volviendo loco a mis amigos aquí está 18 00:02:20,200 --> 00:02:22,590 la solución 19 00:02:28,020 --> 00:02:31,150 usar tu fantasía de libertad se convierte en un 20 00:02:31,150 --> 00:02:34,720 RV realidad tenemos cuatro acres de diversión 21 00:02:34,720 --> 00:02:37,600 y libertad aquí amigos autocaravanas que hemos 22 00:02:37,600 --> 00:02:39,160 tiene la mayor selección de país 23 00:02:39,160 --> 00:02:40,780 cruceros confort de este lado de la 24 00:02:40,780 --> 00:02:41,650 Misisipí 25 00:02:41,650 --> 00:02:44,410 mira cómo llega eso Big Jack's 26 00:02:44,410 --> 00:02:47,230 cuidado un hogar de las nueve de la medianoche eh 27 00:02:47,230 --> 00:02:50,610 vienes y nos ves estás aquí gran Jack 28 00:02:50,610 --> 00:02:54,209 tengo la foto 29 00:03:25,890 --> 00:03:29,200 capitán tal como lo veo, este televisor no es 30 00:03:29,200 --> 00:03:30,700 nuestra responsabilidad 31 00:03:30,700 --> 00:03:32,200 la ruta 9 es una línea divisoria entre 32 00:03:32,200 --> 00:03:34,390 Palmdale y LA ella tiene un punto 33 00:03:34,390 --> 00:03:35,980 allí Charlie todo depende de qué tamaño 34 00:03:35,980 --> 00:03:43,720 barco que cuerpos despidiendo no hay por qué hoy 35 00:03:43,720 --> 00:03:44,470 de todos los dias 36 00:03:44,470 --> 00:03:46,360 no lo tomes tan personal ahora solo relájate 37 00:03:46,360 --> 00:03:49,810 hola cariño como van las cosas en 38 00:03:49,810 --> 00:03:55,239 Palmdale, sí, um escuché que tenemos un 39 00:03:55,239 --> 00:03:57,010 DB en la ruta 9 y hay algunos 40 00:03:57,010 --> 00:03:58,480 pregunta de qué lado de la carretera 41 00:03:58,480 --> 00:04:02,769 ella está en eh bien Ernie un placer como 42 00:04:02,769 --> 00:04:08,530 lo habitual se lleva bien McCall a menos que 43 00:04:08,530 --> 00:04:10,000 querer arrastrar ese cuerpo al otro lado 44 00:04:10,000 --> 00:04:12,120 del camino ella es toda tuya 45 00:04:12,120 --> 00:04:18,430 gracia no es con ella bien hoy es nuestro 46 00:04:18,430 --> 00:04:21,840 cumpleaños Charlie lo arruinaste 47 00:04:25,360 --> 00:04:28,819 este chico es realmente genial, sí, gracias 48 00:04:28,819 --> 00:04:31,120 almorzar tuve una cita para almorzar 49 00:04:31,120 --> 00:04:35,800 bueno, Kim no lo aprobaría 50 00:04:36,190 --> 00:04:38,539 Entonces, ¿qué tenemos esta vez? 51 00:04:38,539 --> 00:04:42,080 abogado otro abogado imbécil qué hacer 52 00:04:42,080 --> 00:04:43,400 piensas solo porque yo iba a girar 53 00:04:43,400 --> 00:04:44,810 uno para dejarle pensar que esos Leland 54 00:04:44,810 --> 00:04:47,810 Los chicos del condado con los que salgo saben lo que le pasa 55 00:04:47,810 --> 00:04:50,659 elegir médico y él es muy exitoso y 56 00:04:50,659 --> 00:04:52,849 él está muy ocupado, lo que significa que no tenemos 57 00:04:52,849 --> 00:04:54,199 mucho tiempo juntos ahora no estamos 58 00:04:54,199 --> 00:04:56,030 a tener cualquier momento aquí te voy a decir 59 00:04:56,030 --> 00:04:58,130 lo que voy a hacer en esta pequeña carrera y tú 60 00:04:58,130 --> 00:05:01,460 puede quedarse con su médico realmente quiero decir 61 00:05:01,460 --> 00:05:06,830 le disparas cubres seguro ja ja 62 00:05:06,830 --> 00:05:12,880 su ángel de aliviar el esfuerzo de ellos 63 00:05:42,340 --> 00:05:49,630 ¿Estás haciendo un aburrido honor hoy sin identificación? 64 00:05:49,630 --> 00:05:51,190 en ella pero están corriendo sus huellas 65 00:05:51,190 --> 00:05:52,960 a juzgar por las marcas en el suelo 66 00:05:52,960 --> 00:05:54,850 parece que ella rodó unos 60 pies I 67 00:05:54,850 --> 00:05:56,710 creo que ella golpeó el suelo, ¿qué pasa con 90 68 00:05:56,710 --> 00:05:58,600 millas por hora, sí, ella estaba muerta antes 69 00:05:58,600 --> 00:06:02,220 que le disparó a la cabeza 70 00:06:04,320 --> 00:06:07,840 se llamaba Anita Fargo le SPF juego 71 00:06:07,840 --> 00:06:09,729 arrestado por primera vez en mayo de 1985 72 00:06:09,729 --> 00:06:12,210 prostitución ella tenía 19 años de edad 73 00:06:12,210 --> 00:06:15,820 luego, seis meses después, Fargo fue recogido 74 00:06:15,820 --> 00:06:19,570 de nuevo como Darlene Darling puso el 75 00:06:19,570 --> 00:06:21,460 nombres de estas chicas creo que me gusta esto 76 00:06:21,460 --> 00:06:22,479 rubia era mejor 77 00:06:22,479 --> 00:06:26,200 mm-hmm de nuevo como Betty Blaine 78 00:06:26,200 --> 00:06:30,639 Betty Blade era esto a menos que subiéramos 79 00:06:30,639 --> 00:06:34,210 ella eso es todo fue recogida con dos 80 00:06:34,210 --> 00:06:34,900 otras chicas 81 00:06:34,900 --> 00:06:38,979 Susan Dumont alias Susie Q y Mary Lou 82 00:06:38,979 --> 00:06:42,820 Kowski alias Vicky Lake bien estaban 83 00:06:42,820 --> 00:06:45,039 recogido cerca de MacArthur Park te digo 84 00:06:45,039 --> 00:06:46,210 lo que voy a bajar y hablar con algunos 85 00:06:46,210 --> 00:06:48,610 de las chicas trabajadoras vamos con él sostener 86 00:06:48,610 --> 00:06:49,450 Entro de nuevo 87 00:06:49,450 --> 00:06:53,320 que estas solo ahora te quedas aqui 88 00:06:53,320 --> 00:06:56,310 y hablar con el deporte 89 00:06:56,690 --> 00:07:04,430 conducir con cuidado Kirby lo hago hola sargento 90 00:07:04,430 --> 00:07:07,800 bordey hola buenas tardes sargento cómo 91 00:07:07,800 --> 00:07:12,630 estás haciendo no estoy interrumpiendo un gran 92 00:07:12,630 --> 00:07:14,520 importante reunión de negocios aquí no 93 00:07:14,520 --> 00:07:16,800 interrupción solo estoy deshuesando en un nuevo 94 00:07:16,800 --> 00:07:19,560 ley de impuestos oh tratando de averiguar cómo 95 00:07:19,560 --> 00:07:21,830 puede despedir algunas de nuestras guitarras hombre 96 00:07:21,830 --> 00:07:23,340 me supera 97 00:07:23,340 --> 00:07:25,740 ¿estás loco sargento te dije que 98 00:07:25,740 --> 00:07:28,620 no lo tengo pero desearía haberlo hecho porque 99 00:07:28,620 --> 00:07:30,780 valdría la pena cada centavo solo para obtener 100 00:07:30,780 --> 00:07:32,190 usted deje caer el tema 101 00:07:32,190 --> 00:07:35,850 considerar las gotas necesitan algo de información que necesito 102 00:07:35,850 --> 00:07:37,950 un Fargo ella es una prostituta 103 00:07:37,950 --> 00:07:43,710 no cantas uh si la he visto 104 00:07:43,710 --> 00:07:46,470 alrededor pero no últimamente lo que te gusta 105 00:07:46,470 --> 00:07:48,570 ella está en el suelo deportiva , está muerta 106 00:07:48,570 --> 00:07:50,760 ves que estoy buscando un par de ella 107 00:07:50,760 --> 00:07:55,110 compañeros de trabajo Suzie Q y un lago Vicky, sí 108 00:07:55,110 --> 00:07:57,030 Bueno, ya sabes cómo son estas chicas, así que 109 00:07:57,030 --> 00:07:59,130 no vienen y van cada vez 110 00:07:59,130 --> 00:08:00,450 lo arrastras a la estación que tienen 111 00:08:00,450 --> 00:08:03,840 tengo un nuevo nombre pero veré lo que pueda 112 00:08:03,840 --> 00:08:07,500 hacer por las empresas de TJ lo aprecian 113 00:08:07,500 --> 00:08:09,060 deportivo simplemente cumpliendo con mi deber como 114 00:08:09,060 --> 00:08:10,430 Un ciudadano respetuoso de la ley 115 00:08:10,430 --> 00:08:13,630 es lo que sargento 116 00:08:13,630 --> 00:08:17,830 gracias Kirby Mike dónde estás estoy en una 117 00:08:17,830 --> 00:08:19,330 cabina telefónica encontré a Suzy 118 00:08:19,330 --> 00:08:20,920 bueno, eso es un trabajo muy rápido McCall 119 00:08:20,920 --> 00:08:22,810 donde lo encontraste realmente no tengo 120 00:08:22,810 --> 00:08:24,340 hora de entrar en él, pero obtener un montón de 121 00:08:24,340 --> 00:08:24,730 esta 122 00:08:24,730 --> 00:08:26,710 ella y Anita Fargo estamos trabajando para un 123 00:08:26,710 --> 00:08:28,630 chico que corre rvs de aquí a San 124 00:08:28,630 --> 00:08:30,370 Francisco da servicio a camioneros y 125 00:08:30,370 --> 00:08:33,490 vendedores ambulantes tienen que estar bromeando eh 126 00:08:33,490 --> 00:08:35,860 eh eso es solo un comienzo - escucha ella 127 00:08:35,860 --> 00:08:37,390 quiere hablar pero tiene mucho miedo por qué 128 00:08:37,390 --> 00:08:39,640 no me veas en mi casa segura en 129 00:08:39,640 --> 00:08:41,140 siete en punto esta noche está bien 130 00:08:41,140 --> 00:08:45,240 Sí, nos vemos allí parada 131 00:09:29,170 --> 00:09:31,230 tú 132 00:10:22,180 --> 00:10:25,160 sí oficial abajo enviar un código de ambulancia 133 00:10:25,160 --> 00:10:29,020 3 a 85 34 minutos y drogas 134 00:10:48,810 --> 00:10:51,010 Lo siento, no puedes venir aquí, tú 135 00:10:51,010 --> 00:10:53,460 tener que esperar afuera 136 00:11:00,330 --> 00:11:03,740 por favor fuera del camino 137 00:11:13,000 --> 00:11:15,819 Dr. Parker tres North dr. Parker 138 00:11:15,819 --> 00:11:18,389 tres norte 139 00:11:28,029 --> 00:11:32,350 fisioterapeuta y 5yz por favor 140 00:11:33,190 --> 00:11:36,620 alguna noticia que acaban de rodar Susan Dumont 141 00:11:36,620 --> 00:11:37,899 ella está muerta 142 00:11:37,899 --> 00:11:41,209 cariño del sur si soy dr. Lee dr. Sotavento 143 00:11:41,209 --> 00:11:43,190 Soto McCall está en la unidad de cuidados intensivos 144 00:11:43,190 --> 00:11:44,779 su condición es crítica 145 00:11:44,779 --> 00:11:47,209 ordenar sus posibilidades de que ella es una bala alojada 146 00:11:47,209 --> 00:11:48,260 entre la tercera y cuarta vértebra 147 00:11:48,260 --> 00:11:50,269 ella está experimentando lo que llamamos espinal 148 00:11:50,269 --> 00:11:50,810 conmoción 149 00:11:50,810 --> 00:11:53,089 ella está paralizada desde el cuello hasta este 150 00:11:53,089 --> 00:11:54,470 podría ser temporal causado por el 151 00:11:54,470 --> 00:11:56,390 hinchazón de la médula espinal o la bala 152 00:11:56,390 --> 00:11:57,709 podría haber causado un daño permanente I 153 00:11:57,709 --> 00:12:00,769 no puedo comprar bien, no lo sabremos hasta que el 154 00:12:00,769 --> 00:12:02,269 disminuye la hinchazón que podría tomar tal vez 155 00:12:02,269 --> 00:12:04,730 una semana médico hay alguna posibilidad 156 00:12:04,730 --> 00:12:06,440 podemos hablar con ella esta noche nos gustaría 157 00:12:06,440 --> 00:12:08,000 sé que ella echó un buen vistazo, quienquiera que fuera 158 00:12:08,000 --> 00:12:09,529 le disparó ella no está en condiciones de 159 00:12:09,529 --> 00:12:11,750 responde esa pregunta ahora mismo dejaré 160 00:12:11,750 --> 00:12:13,160 sabes lo que puedes hablar bien con ella 161 00:12:13,160 --> 00:12:15,200 ella todavía podría estar en peligro de 162 00:12:15,200 --> 00:12:16,850 publicar un hombre fuera de su puerta olvidar 163 00:12:16,850 --> 00:12:18,560 Hablaré con el ministerio del hospital 164 00:12:18,560 --> 00:12:20,120 de inmediato gracias 165 00:12:20,120 --> 00:12:23,089 sabes ustedes prometió bien sin cargo 166 00:12:23,089 --> 00:12:26,079 si necesitas algo avísame 167 00:12:31,530 --> 00:12:38,350 voluntario a seis West acabo de decir lo 168 00:12:38,350 --> 00:12:39,580 sucedió hombre es ella está bien 169 00:12:39,580 --> 00:12:41,530 no, ella no es compatible, está en la UCI 170 00:12:41,530 --> 00:12:45,240 Oh Dios mío 171 00:12:47,700 --> 00:12:50,610 enfermera administradora de pediatría por favor 172 00:12:50,610 --> 00:12:54,520 Hace aproximadamente un año , un tipo entra en 173 00:12:54,520 --> 00:12:56,890 ciudad y empezar a ver algunos de los 174 00:12:56,890 --> 00:13:00,430 cartas como padres ahora ninguno de los pips 175 00:13:00,430 --> 00:13:02,590 lo tomó en serio hasta que despertaron 176 00:13:02,590 --> 00:13:04,990 una mañana revisó su inventario 177 00:13:04,990 --> 00:13:07,810 y darse cuenta de que dos o tres docenas 178 00:13:07,810 --> 00:13:11,940 de sus elecciones las chicas habían desaparecido 179 00:13:12,510 --> 00:13:15,040 suena como el arma que McCall estaba hablando 180 00:13:15,040 --> 00:13:17,380 ¿Alguien sabe quién es este tipo? 181 00:13:17,380 --> 00:13:20,650 una descripción del ejército no pero eh cuando estoy 182 00:13:20,650 --> 00:13:24,220 dijo que necesita un Fargo por lo que los cubículos 183 00:13:24,220 --> 00:13:25,720 todo saltó fuera de la vista sobre eso 184 00:13:25,720 --> 00:13:32,680 hora bien deporte aprecia la información 185 00:13:32,680 --> 00:13:35,950 más difícil de encontrar Vicky Lake oh, hay una 186 00:13:35,950 --> 00:13:37,900 hermano por ahí que me debe un favor a 187 00:13:37,900 --> 00:13:40,330 gran favor y si hay alguien que 188 00:13:40,330 --> 00:13:43,590 sabe dónde está Mickey Lake Omer hace 189 00:13:43,590 --> 00:13:46,120 Omer eh, no sabía que estaba de vuelta 190 00:13:46,120 --> 00:13:49,290 en la calle donde puedo encontrar 191 00:13:57,310 --> 00:14:06,310 Oh más como te va realmente no eres 192 00:14:06,310 --> 00:14:09,310 Todavía enojado conmigo, ¿qué estás buscando? 193 00:14:09,310 --> 00:14:10,090 yo por honor 194 00:14:10,090 --> 00:14:11,380 bueno, en realidad estoy buscando a alguien 195 00:14:11,380 --> 00:14:13,510 usted podría saber y quién podría ser 196 00:14:13,510 --> 00:14:13,960 ser 197 00:14:13,960 --> 00:14:16,390 Vicky Lake y esperas que te ayude 198 00:14:16,390 --> 00:14:17,140 la encuentras 199 00:14:17,140 --> 00:14:19,180 alguien mató a dos de sus amigos en 200 00:14:19,180 --> 00:14:21,279 donde ella podría ser la próxima y tú no 201 00:14:21,279 --> 00:14:25,000 buscando romper solo quiero ayudarla 202 00:14:25,000 --> 00:14:28,060 sip dime por qué debería creer que 203 00:14:28,060 --> 00:14:32,080 la gente después de Vicky le dispararon a mi compañero 204 00:14:32,080 --> 00:14:33,460 golpeando llamada ella está en el hospital 205 00:14:33,460 --> 00:14:35,200 paralizado del cuello para abajo 206 00:14:35,200 --> 00:14:40,680 Creo que está pasando por 207 00:14:40,680 --> 00:14:44,630 bien honor hay una sala de masajes en 208 00:14:44,630 --> 00:14:47,940 Fremont y él, no puedes extrañarla 209 00:14:47,940 --> 00:14:51,720 ella es una rubia sucia muy flaca pero 210 00:14:51,720 --> 00:14:55,160 ella tiene un perfil increíble 211 00:14:56,060 --> 00:15:00,110 gracias oh por cierto 212 00:15:23,350 --> 00:15:27,459 la carga de la cubierta es de 20 dólares 213 00:15:34,959 --> 00:15:38,350 de esta manera 214 00:15:55,270 --> 00:15:58,140 ese 215 00:16:24,630 --> 00:16:29,650 bien, eso es un mínimo de $ 10 propina ¿qué hacer 216 00:16:29,650 --> 00:16:31,390 Me haces busto Vicki le entiendo 217 00:16:31,390 --> 00:16:32,860 conoce a un hombre que corre chicas arriba y abajo 218 00:16:32,860 --> 00:16:35,700 la autopista y autocaravanas es así 219 00:16:35,700 --> 00:16:38,020 mira vamos Vicki no sé si tú 220 00:16:38,020 --> 00:16:39,460 sabes esto o no, pero el de tu novia 221 00:16:39,460 --> 00:16:40,900 Anita fargo y susie lindo 222 00:16:40,900 --> 00:16:44,770 Bueno, están muertos, podrías ser el próximo ahora 223 00:16:44,770 --> 00:16:47,490 vamos a hablar conmigo 224 00:16:55,800 --> 00:17:00,340 mira hace aproximadamente un año um y tuve una 225 00:17:00,340 --> 00:17:03,340 pelear con mi chulo y ahí es cuando 226 00:17:03,340 --> 00:17:04,420 Escuché sobre este tipo con el motor 227 00:17:04,420 --> 00:17:06,970 casas así que lo revisó me dijo que 228 00:17:06,970 --> 00:17:09,220 encontrarse con él en persona, pero no lo hizo 229 00:17:09,220 --> 00:17:09,640 ven 230 00:17:09,640 --> 00:17:12,460 envió a una mujer llamada Flo que era una 231 00:17:12,460 --> 00:17:15,130 chica tal vez 40 que trabaja con una gran cantidad de 232 00:17:15,130 --> 00:17:17,800 millas sobre ella, dijo que estaría recibiendo una 233 00:17:17,800 --> 00:17:20,440 mil por semana más 20 por ciento sin proxenetas 234 00:17:20,440 --> 00:17:23,500 no nada solo yo y otras tres chicas 235 00:17:23,500 --> 00:17:25,780 en una autocaravana estaba en el camino a las 236 00:17:25,780 --> 00:17:27,700 noche cuántas autocaravanas sabes 237 00:17:27,700 --> 00:17:30,400 ocho o nueve tal vez Flo es el gerente 238 00:17:30,400 --> 00:17:32,800 ella nos siguió y nos dijo qué 239 00:17:32,800 --> 00:17:35,410 caminos para tomar dónde parar ella entrega todo 240 00:17:35,410 --> 00:17:37,300 el dinero hizo ella, sí, una vez a la semana ella 241 00:17:37,300 --> 00:17:39,430 pagarnos lo que sea ​​debido y luego poner el 242 00:17:39,430 --> 00:17:43,270 descansar en un sobre y salir la vi 243 00:17:43,270 --> 00:17:45,910 una vez dar el dinero a alguien en 244 00:17:45,910 --> 00:17:48,310 grandes rollos negros pero no vi quién era 245 00:17:48,310 --> 00:17:49,180 dentro 246 00:17:49,180 --> 00:17:51,070 ¿Cómo se ve como cualquier flujo describen 247 00:17:51,070 --> 00:17:53,110 urgente produzco un pelo rojo que tal vez 248 00:17:53,110 --> 00:17:56,230 cinco seis cinco siete tipo de pesado tal vez 249 00:17:56,230 --> 00:18:02,440 130 140 oh sí, ella tiene un tatuaje es 250 00:18:02,440 --> 00:18:05,100 una rosa en su hombro cerca de su espalda 251 00:18:05,100 --> 00:18:08,410 ¿Qué carreteras tomaron todo el 252 00:18:08,410 --> 00:18:10,810 principales rutas de camiones todo lo que hacemos es simplemente obtener 253 00:18:10,810 --> 00:18:13,120 en el CB y decir que el Wild Bunch era 254 00:18:13,120 --> 00:18:14,830 parando en una parada de camiones y estaríamos 255 00:18:14,830 --> 00:18:17,440 haciendo trucos como locos, pero sí 256 00:18:17,440 --> 00:18:21,370 Sí, cada IV tenía su propio mango suave 257 00:18:21,370 --> 00:18:23,280 cosas de búsqueda caliente en el hombro así 258 00:18:23,280 --> 00:18:25,450 mil dólares a la semana y 20 por ciento 259 00:18:25,450 --> 00:18:27,700 eso es mucho dinero Vicki por qué 260 00:18:27,700 --> 00:18:29,850 dejar 261 00:18:30,550 --> 00:18:34,370 Vicki vamos ahora estás en peligro tu 262 00:18:34,370 --> 00:18:37,370 amigos están muertos, háblame aquí, sí 263 00:18:37,370 --> 00:18:39,590 es cierto , he sido todo peligro 264 00:18:39,590 --> 00:18:43,160 bien hablando contigo he respondido todo 265 00:18:43,160 --> 00:18:44,060 tus preguntas 266 00:18:44,060 --> 00:18:55,880 el pozo se acabó el tiempo sargento de nombres 267 00:18:55,880 --> 00:18:56,450 Rick hunter 268 00:18:56,450 --> 00:18:59,030 ese es tu homicidio Pelican tienes que 269 00:18:59,030 --> 00:19:02,410 obtener una bodega de mí que sabe cómo funciona 270 00:19:14,110 --> 00:19:16,250 sargento por favor no le pida que hable 271 00:19:16,250 --> 00:19:18,680 demasiado dolor y bajo mucho 272 00:19:18,680 --> 00:19:21,190 medicación 273 00:19:51,680 --> 00:19:54,970 que estás haciendo 274 00:19:57,049 --> 00:20:00,049 bueno 275 00:20:02,240 --> 00:20:04,420 punteado 276 00:20:04,420 --> 00:20:06,640 me dijo que no 277 00:20:06,640 --> 00:20:11,399 has hablado demasiado solo relájate 278 00:20:13,950 --> 00:20:19,510 encontrado Vicki Lake Susie está bien, no ella 279 00:20:19,510 --> 00:20:22,080 no lo hizo 280 00:20:24,059 --> 00:20:31,440 ves al tipo que hizo esto oh yo 281 00:20:31,440 --> 00:20:43,559 no vi mucho vas a estar bien 282 00:20:49,230 --> 00:20:52,809 adelante interruptor ¿cuál es tu 20 lo que es 283 00:20:52,809 --> 00:20:55,240 en su mente conductor maní lloriqueando en 284 00:20:55,240 --> 00:20:57,040 la escala pública más cercana que tienen que 285 00:20:57,040 --> 00:20:58,630 asegúrese de que la etiqueta de esta cosa esté mal en 286 00:20:58,630 --> 00:21:02,650 el que rompe el condado uno nueve wow hombre que 287 00:21:02,650 --> 00:21:04,480 tienes tu pérdida hay un Bigfoot 288 00:21:04,480 --> 00:21:07,510 hacia el norte a las cinco acabo de pasar un gitano 289 00:21:07,510 --> 00:21:09,760 planear debajo del ojo por un segundo paso subterráneo 290 00:21:09,760 --> 00:21:12,400 hombre salvaje conseguí el martillo y siempre 291 00:21:12,400 --> 00:21:14,290 Lo apliqué y el promotor Phoenix 292 00:21:14,290 --> 00:21:17,260 chico mejor sopla de nuevo a través del oso 293 00:21:17,260 --> 00:21:19,950 hay toma 294 00:21:25,870 --> 00:21:27,400 interruptor uno nueve interruptor uno nueve 295 00:21:27,400 --> 00:21:30,460 Alguien por ahí tengo 300 millas para ir 296 00:21:30,460 --> 00:21:33,130 y necesito a alguien que me mantenga alejado si 297 00:21:33,130 --> 00:21:34,870 realmente no estás en ese viejo geezer en 298 00:21:34,870 --> 00:21:36,730 dieciséis ha estado cantando una tormenta por 299 00:21:36,730 --> 00:21:39,340 una hora y media no estoy tan r2s 300 00:21:39,340 --> 00:21:41,620 horrible sobre él golpeó el cuerpo por un par 301 00:21:41,620 --> 00:21:44,880 K X 60 302 00:21:49,740 --> 00:21:52,690 interruptor uno y nueve mrs. Straker quise decir 303 00:21:52,690 --> 00:21:54,220 la mordaza y Q Const que tengo y consiguieron 304 00:21:54,220 --> 00:21:56,170 hombre peludo buscando un paseo cualquiera 305 00:21:56,170 --> 00:21:57,760 haciendo un sueño alrededor de ella necesita una mano 306 00:21:57,760 --> 00:21:59,560 qué camino está por delante y streaker es que 307 00:21:59,560 --> 00:22:03,340 agradable pero no lleves ninguna identificación todavía no 308 00:22:03,340 --> 00:22:05,590 problema tiene que usarlos para usar un jamón 309 00:22:05,590 --> 00:22:07,510 paso lo suficientemente lejos como para degradar 310 00:22:07,510 --> 00:22:09,760 Globetrotter está bien, di tu estrella de vaca 311 00:22:09,760 --> 00:22:10,570 quince 312 00:22:10,570 --> 00:22:12,700 Tengo un taxi inclinable y estoy transportando metal 313 00:22:12,700 --> 00:22:15,010 trabajamos diez ya le dice corriendo 314 00:22:15,010 --> 00:22:17,320 detrás de ver a la derecha y quince streaker 315 00:22:17,320 --> 00:22:23,920 más tarde uno no grande un drogadicto 316 00:22:23,920 --> 00:22:26,800 hacia el norte un oso bebé de los años 99 tienes el 317 00:22:26,800 --> 00:22:29,830 airlock esto es BK lo que se ve la palabra 318 00:22:29,830 --> 00:22:32,020 como si estuvieras pesado si eso es verdad 319 00:22:32,020 --> 00:22:34,660 mejor falafel 152 y dar la vuelta al 320 00:22:34,660 --> 00:22:36,100 gerentes del condado alrededor preparados 321 00:22:36,100 --> 00:22:37,960 inspección una noche y luego para 322 00:22:37,960 --> 00:22:39,100 durmiendo allí te atrapo en el 323 00:22:39,100 --> 00:22:43,090 flip-flop km / h 70 en el interruptor 1-9 interruptor 324 00:22:43,090 --> 00:22:45,700 1-9 es Old Yeller en cualquier noche 325 00:22:45,700 --> 00:22:48,100 y si funciona usa un teléfono en un sofá 326 00:22:48,100 --> 00:22:52,260 o bajo fabuloso negativo Old Yeller 327 00:22:56,490 --> 00:23:00,180 triturador uno nueve uno nueve interruptor de modo 328 00:23:00,180 --> 00:23:03,240 Usaré solo camioneros por ahí, esto es 329 00:23:03,240 --> 00:23:05,370 un llamado Wild Bunch para avisarte 330 00:23:05,370 --> 00:23:08,220 estamos en la carretera para feliz bien voy 331 00:23:08,220 --> 00:23:08,820 ser 332 00:23:08,820 --> 00:23:11,280 Estaba pensando que podría usar 333 00:23:11,280 --> 00:23:12,870 un poco de almohada me ayuda a superar esto 334 00:23:12,870 --> 00:23:13,680 larga noche 335 00:23:13,680 --> 00:23:15,630 por qué debería callar el licor y dejar que 336 00:23:15,630 --> 00:23:19,950 mujer habla oh no hay fondo hay suficiente 337 00:23:19,950 --> 00:23:21,060 para todo el mundo 338 00:23:21,060 --> 00:23:23,460 nos dirigimos a las estrellas de las vacas de Joe 339 00:23:23,460 --> 00:23:27,180 el centro a solo un cambio de siete pulgadas que tenemos 340 00:23:27,180 --> 00:23:29,340 un par de mecánicos experimentados abajo 341 00:23:29,340 --> 00:23:32,720 aquí solo esperando servir a tu Big 342 00:23:32,720 --> 00:23:39,290 Country comfort Cruiser Brown tribu 343 00:25:00,070 --> 00:25:03,010 oye qué demonios está pasando aquí mira 344 00:25:03,010 --> 00:25:04,930 Lo siento mucho, estoy retrocediendo aquí 345 00:25:04,930 --> 00:25:07,330 juzgar mal la distancia oh sí deberíamos 346 00:25:07,330 --> 00:25:09,640 para tener más cuidado oye jengibre hace frío 347 00:25:09,640 --> 00:25:10,090 aqui 348 00:25:10,090 --> 00:25:12,550 cierra la puerta mira por qué viniste 349 00:25:12,550 --> 00:25:16,320 eh sí 350 00:25:16,380 --> 00:25:18,900 Lamento mucho tu autocaravana I 351 00:25:18,900 --> 00:25:20,730 Intento pagar por dos 352 00:25:20,730 --> 00:25:22,110 pequeño baile oh realmente 353 00:25:22,110 --> 00:25:28,470 Hola, sí me gustaría renunciar a mi seguro 354 00:25:28,470 --> 00:25:30,450 si te parece bien y tal vez nosotros 355 00:25:30,450 --> 00:25:32,250 podría intercambiar números de teléfono y 356 00:25:32,250 --> 00:25:34,200 direcciones que puede enviarme escuchar siempre 357 00:25:34,200 --> 00:25:35,790 como no es nada serio vamos a 358 00:25:35,790 --> 00:25:36,330 olvídalo 359 00:25:36,330 --> 00:25:37,920 no no, insisto en pagar, fue mi 360 00:25:37,920 --> 00:25:39,900 culpa después de todo, debo pagar por hola 361 00:25:39,900 --> 00:25:42,060 cariño , no soy dueño de este anillo y para decir 362 00:25:42,060 --> 00:25:43,320 usted la verdad, realmente no creo que el 363 00:25:43,320 --> 00:25:44,910 el propietario quiere intercambiar direcciones con 364 00:25:44,910 --> 00:25:47,490 así que ya que no es una gran abolladura vamos 365 00:25:47,490 --> 00:25:48,450 olvídalo bien 366 00:25:48,450 --> 00:25:57,690 accidentes ocurren Gracias podría pegarme 367 00:25:57,690 --> 00:25:59,310 alrededor quedarse para tomar una copa 368 00:25:59,310 --> 00:26:03,510 si tal vez tomar una copa bien tal vez debajo 369 00:26:03,510 --> 00:26:07,650 circunstancias normales II hago eso pero 370 00:26:07,650 --> 00:26:09,450 los accidentes me sacudieron un poco 371 00:26:09,450 --> 00:26:11,840 Gracias 372 00:27:21,809 --> 00:27:24,899 Wayne buenos días cazador escucha hazme un 373 00:27:24,899 --> 00:27:25,619 favor tu 374 00:27:25,619 --> 00:27:28,169 Necesito una dirección para el siguiente teléfono 375 00:27:28,169 --> 00:27:31,039 número cinco cinco cinco cinco cinco cinco 376 00:27:31,039 --> 00:27:35,210 siete ocho cuatro tres 377 00:27:58,490 --> 00:28:01,080 sargento cazador obtuve la información sobre 378 00:28:01,080 --> 00:28:02,760 ese RV que preguntaste por genial 379 00:28:02,760 --> 00:28:04,800 Sí, está registrado en BAE Industries 380 00:28:04,800 --> 00:28:06,750 apartado de correos seis seis dos nueve 381 00:28:06,750 --> 00:28:09,360 Apartado de correos de Hollywood Jimmy necesito 382 00:28:09,360 --> 00:28:11,550 una dirección de apartado de correos no va a hacer voy 383 00:28:11,550 --> 00:28:14,030 acertar 384 00:28:29,389 --> 00:28:31,450 tú 385 00:28:45,670 --> 00:28:47,730 tú 386 00:29:23,039 --> 00:29:24,640 atraco Nicholson 387 00:29:24,640 --> 00:29:26,470 Sí Nick Katana buscando una 388 00:29:26,470 --> 00:29:28,150 prostituta la última vez que fue arrestada 389 00:29:28,150 --> 00:29:30,940 fue junio de 86 nombre es Florence Keen Kea 390 00:29:30,940 --> 00:29:33,370 n ella está conectada con la gente 391 00:29:33,370 --> 00:29:35,500 teléfono de compras Me pondré en contacto con usted pronto 392 00:29:35,500 --> 00:29:37,179 como tengo algo que apreciar derecha 393 00:29:37,179 --> 00:29:38,650 Estoy en la sala de computadoras ahora, así que avísame 394 00:29:38,650 --> 00:29:39,820 directamente a través de la derecha recta 395 00:29:39,820 --> 00:29:53,159 a través del cazador Hunter sí Wayne genial 396 00:29:53,159 --> 00:29:59,010 estupendo que me ayuda mucho 397 00:30:21,140 --> 00:30:28,190 Estaba caminando por un agujero donde estaba la puerta 398 00:30:28,190 --> 00:30:30,260 abierto vi los dos cuerpos allí y 399 00:30:30,260 --> 00:30:31,190 eso es cuando te llamé 400 00:30:31,190 --> 00:30:32,510 Sí, es mejor que vayas al hospital a 401 00:30:32,510 --> 00:30:34,820 que radiografía sí obtienen a la derecha en usted escucha 402 00:30:34,820 --> 00:30:37,360 a lo que el hombre dice que te lo tomes con calma 403 00:30:37,360 --> 00:30:41,120 el nombre del DB es Mary Lou Kowski quien sea 404 00:30:41,120 --> 00:30:42,650 le disparó estaba de pie detrás de esa puerta 405 00:30:42,650 --> 00:30:44,770 cuando entró le disparó por la espalda 406 00:30:44,770 --> 00:30:47,750 ambos Mary Lou Cal ski es un nombre real 407 00:30:47,750 --> 00:30:49,460 de una prostituta llamada Vicki Lake 408 00:30:49,460 --> 00:30:57,860 eso no es Vicki tarde oye ya 409 00:30:57,860 --> 00:30:59,600 te dije que no ha estado aquí desde el 410 00:30:59,600 --> 00:31:02,570 la última vez que entraste, ¿qué crees? 411 00:31:02,570 --> 00:31:03,430 estás haciendo 412 00:31:03,430 --> 00:31:05,930 simplemente no puedes irrumpir en un lugar 413 00:31:05,930 --> 00:31:12,470 como este salir seguro mira haré mi 414 00:31:12,470 --> 00:31:14,000 mejor lado tuyo pero tengo la sensación de que 415 00:31:14,000 --> 00:31:16,460 Vicki se fue hace mucho tiempo, te veré deportivo 416 00:31:16,460 --> 00:31:18,080 Creo que él sabe muchísimo por eso 417 00:31:18,080 --> 00:31:19,460 son después de hacerme un favor, ¿quieres? 418 00:31:19,460 --> 00:31:21,110 quédate conmigo en esto sabes que lo haré 419 00:31:21,110 --> 00:31:23,890 Gracias 420 00:31:36,580 --> 00:31:39,080 así que cuando revisé la dirección que tenía 421 00:31:39,080 --> 00:31:40,940 para Bey Industries me di cuenta de que era un 422 00:31:40,940 --> 00:31:44,390 edificio abandonado bien, entonces había preguntado 423 00:31:44,390 --> 00:31:47,750 yo mismo qué haría el sargento McCall ahora 424 00:31:47,750 --> 00:31:52,490 situación como esta ella saldría del 425 00:31:52,490 --> 00:31:54,530 papel de regalo viejo y enviarles un 426 00:31:54,530 --> 00:31:58,510 paquete a la casilla de correo 427 00:34:01,980 --> 00:34:07,679 hola lo siento no luffy solícito no lo hago 428 00:34:07,679 --> 00:34:11,300 importa lo que suenes no quiero ninguna I 429 00:34:11,719 --> 00:34:13,739 estaba señalando si pudieras responder a un 430 00:34:13,739 --> 00:34:15,989 pregunta para mí cómo es un poco 431 00:34:15,989 --> 00:34:18,359 oficina como esta podría albergar lo 432 00:34:18,359 --> 00:34:20,070 parece ser uno de los de California 433 00:34:20,070 --> 00:34:22,619 conglomerados más grandes solo trabajo aquí 434 00:34:22,619 --> 00:34:24,960 señor hablé con su jefe 435 00:34:24,960 --> 00:34:26,489 tienes una orden porque si no 436 00:34:26,489 --> 00:34:30,960 Tendré que hablar contigo libremente 437 00:34:30,960 --> 00:34:35,418 al por mayor eh podría sostener por favor 438 00:34:35,418 --> 00:34:37,800 vas a quedarte allí porque si 439 00:34:37,800 --> 00:34:41,179 tu vas a colgar 440 00:34:41,179 --> 00:34:43,829 tienes cinco empresas en una oficina 441 00:34:43,829 --> 00:34:46,020 en Big Jack uno de ellos pertenece a su 442 00:34:46,020 --> 00:34:47,879 esposa Louise Hemmings pertenece al resto 443 00:34:47,879 --> 00:34:49,679 un John Arthur Hemmings que es usted no es 444 00:34:49,679 --> 00:34:51,599 es el sr. Las participaciones corporativas de Hemmings son un 445 00:34:51,599 --> 00:34:54,629 cuestión de registro público esto es algo 446 00:34:54,629 --> 00:34:56,250 tipo de claro también corriendo prostitutas 447 00:34:56,250 --> 00:34:57,780 y abajo de la Interestatal cinco y autocaravanas 448 00:34:57,780 --> 00:35:01,230 Jack, eso es una maldita mentira , también es 449 00:35:01,230 --> 00:35:03,320 calumnia ahora corro un negocio honesto 450 00:35:03,320 --> 00:35:05,460 Tengo un buen nombre en esta comunidad 451 00:35:05,460 --> 00:35:07,560 a menos que estés aquí para arrestarme quiero 452 00:35:07,560 --> 00:35:09,869 fuera de mi oficina eres un chulo y 453 00:35:09,869 --> 00:35:11,790 eres un asesino Jack pagaste un poco 454 00:35:11,790 --> 00:35:13,380 punk para disparar a mi compañero ahora voy a 455 00:35:13,380 --> 00:35:16,190 sacarte de mi oficina 456 00:35:16,190 --> 00:35:19,680 ciertamente le das un nuevo significado a la 457 00:35:19,680 --> 00:35:22,950 término vehículo recreativo jack llámame 1 458 00:35:22,950 --> 00:35:27,920 1 confieso bonitos zapatos 459 00:36:02,510 --> 00:36:06,850 me escuchó cerrar todo 460 00:36:07,720 --> 00:36:11,570 Florence Florence escucha que trabajas para mí 461 00:36:11,570 --> 00:36:13,850 ahora te deshaces de las chicas y obtienes el 462 00:36:13,850 --> 00:36:16,990 RV está de vuelta aquí 463 00:36:18,010 --> 00:36:20,240 qué demonios necesito de Fargo y 464 00:36:20,240 --> 00:36:25,790 Suzy Q haz lo que quieras solo deshazte 465 00:36:25,790 --> 00:36:28,100 de esas apestosas prostitutas y asegúrate 466 00:36:28,100 --> 00:36:30,200 usted y los vehículos están de vuelta aquí 467 00:36:30,200 --> 00:36:34,190 Esta noche tienes amigos en el Ayuntamiento 468 00:36:34,190 --> 00:36:35,420 los usarías y sacarías al policía 469 00:36:35,420 --> 00:36:42,320 mi espalda si si lo sé cariño pero nosotros 470 00:36:42,320 --> 00:36:43,790 tengo que tener cuidado con esto porque tú 471 00:36:43,790 --> 00:36:45,650 sabe lo que esto suena como suena 472 00:36:45,650 --> 00:36:47,480 como un oficial acosando a un inocente 473 00:36:47,480 --> 00:36:51,140 ciudadano sin causa justa mira estoy 474 00:36:51,140 --> 00:36:52,370 solo tratando de hacer que el chico haga una 475 00:36:52,370 --> 00:36:53,990 error Charlie sabes que vamos 476 00:36:53,990 --> 00:36:56,150 Mientras tanto, Big Jack tiene uno de los 477 00:36:56,150 --> 00:36:58,430 comisionados de dumping en nosotros ahora estoy de acuerdo 478 00:36:58,430 --> 00:37:00,800 let con su teoría de que sólo espero 479 00:37:00,800 --> 00:37:03,320 funciona sabes que te pareces a mi gato 480 00:37:03,320 --> 00:37:07,550 después de una mala noche, las bolas de pelo se van a casa y 481 00:37:07,550 --> 00:37:09,850 dormir un poco 482 00:37:15,960 --> 00:37:19,740 cazadora sargento Soy Laura Dekker vi 483 00:37:19,740 --> 00:37:20,970 usted hoy en el gran Jax 484 00:37:20,970 --> 00:37:23,310 si bueno escuché lo que le dijiste yo 485 00:37:23,310 --> 00:37:26,460 tomó estas cosas de su oficina que quiero 486 00:37:26,460 --> 00:37:27,980 para ayudarte a conseguirlo , ¿ por qué? 487 00:37:27,980 --> 00:37:34,560 mató a mi padre, papá, mamá, vamos a 488 00:37:34,560 --> 00:37:36,960 ver América pero tenían tantos problemas 489 00:37:36,960 --> 00:37:39,990 con ese maldito RV RV finalmente lo tuvo 490 00:37:39,990 --> 00:37:42,000 desprotegido resulta que había sido 491 00:37:42,000 --> 00:37:46,490 vendido al menos una vez antes de que papá demandara y 492 00:37:46,490 --> 00:37:49,830 justo en el medio de la prueba que tuvo 493 00:37:49,830 --> 00:37:54,300 un ataque al corazón y murió cancelé un 494 00:37:54,300 --> 00:37:56,160 viaje planeé a París y conseguí un trabajo 495 00:37:56,160 --> 00:37:58,380 con Big Jack esperando encontrar alguna manera 496 00:37:58,380 --> 00:38:04,170 para hacerle pagar por lo que hizo cuando 497 00:38:04,170 --> 00:38:07,260 entró hoy decidí que había encontrado el 498 00:38:07,260 --> 00:38:14,099 manera fasores originales originales de la casa que 499 00:38:14,099 --> 00:38:16,500 no he sido dr. regalo por un CPA te refieres 500 00:38:16,500 --> 00:38:18,810 el chico de esta oficina, sí Roger Adler 501 00:38:18,810 --> 00:38:21,180 Big Jack le paga mucho dinero para ganar 502 00:38:21,180 --> 00:38:23,160 Seguro que todo suma ahora ¿qué pasa con 503 00:38:23,160 --> 00:38:25,170 Louise, la esposa de Big Jack, ahora está en 504 00:38:25,170 --> 00:38:26,609 grabar como propietario uno de sus 505 00:38:26,609 --> 00:38:30,540 empresas probablemente una estafa fiscal es Louise 506 00:38:30,540 --> 00:38:32,760 un verdadero imbécil que no puede 507 00:38:32,760 --> 00:38:34,530 equilibrar su chequera y mucho menos ejecutar un 508 00:38:34,530 --> 00:38:37,470 compañía que está en Nueva York en este momento Jack 509 00:38:37,470 --> 00:38:39,330 la envía un par de veces al año a 510 00:38:39,330 --> 00:38:44,089 ayudar a apoyar a la industria de la moda está bien 511 00:38:44,630 --> 00:38:48,359 esto es bueno dar cualquier crema, sí voy 512 00:38:48,359 --> 00:38:50,780 conseguirlo para ti 513 00:38:52,430 --> 00:38:55,500 Jack descubre que faltan estos archivos 514 00:38:55,500 --> 00:38:58,170 él vendrá a buscarte altamente 515 00:38:58,170 --> 00:38:59,880 te sugiero que no vuelvas a tu casa 516 00:38:59,880 --> 00:39:01,680 hasta que todo esto explote, así que 517 00:39:01,680 --> 00:39:04,410 bien podría quedarse aquí, oh, gracias, eso es 518 00:39:04,410 --> 00:39:08,190 muy amable de tu parte, pero no puedo, estaría 519 00:39:08,190 --> 00:39:10,050 imponente no tienes mucha opción 520 00:39:10,050 --> 00:39:16,520 cariño, estás en peligro discúlpame 521 00:39:16,819 --> 00:39:19,819 Yello 522 00:39:20,660 --> 00:39:23,310 genial te recogeré en el recinto 523 00:39:23,310 --> 00:39:24,800 unos 20 minutos 524 00:39:24,800 --> 00:39:26,970 Voy a salir por alrededor de una hora hora 525 00:39:26,970 --> 00:39:28,980 y medio si alguien llama por teléfono 526 00:39:28,980 --> 00:39:30,599 responder a alguien toca a la puerta 527 00:39:30,599 --> 00:39:31,470 llama a la policía 528 00:39:31,470 --> 00:39:33,390 nadie sabe que estoy aquí, eso está bien solo 529 00:39:33,390 --> 00:39:36,770 haz lo que digo volveré enseguida 530 00:39:41,300 --> 00:39:44,670 bonito barrio eh qué esperas 531 00:39:44,670 --> 00:39:46,819 ella probablemente esta ganando 80,000 al año 532 00:39:46,819 --> 00:39:50,750 y todo eso es libre de impuestos 533 00:39:56,319 --> 00:39:59,829 si eso es flujo 534 00:40:38,560 --> 00:40:41,770 ella esta muerta 535 00:40:52,670 --> 00:40:56,780 esto es l56 tengo una víctima 187 536 00:40:56,780 --> 00:40:59,089 sospechoso visto por última vez conduciendo un modelo tardío 537 00:40:59,089 --> 00:41:02,210 sedán con la luz trasera trasera izquierda fuera 538 00:41:02,210 --> 00:41:05,690 visto por última vez en dirección este en Green Craig 539 00:41:05,690 --> 00:41:08,799 Avenida cerca de Cantor 540 00:42:20,999 --> 00:42:25,019 sabes que son las 5 am 541 00:42:27,869 --> 00:42:31,499 estas iniciales de estos inspectores bancarios 542 00:42:31,499 --> 00:42:33,729 distribuidores por sus inventarios con 543 00:42:33,729 --> 00:42:35,529 dinero prestado cuando venden un auto 544 00:42:35,529 --> 00:42:37,479 o un RV en este caso pagan el 545 00:42:37,479 --> 00:42:39,970 banco las iniciales de los inspectores le dicen al 546 00:42:39,970 --> 00:42:41,529 Banco que los vehículos todavía en el lote 547 00:42:41,529 --> 00:42:46,299 en exclusiva todos estos acuerdos de préstamo muestran 548 00:42:46,299 --> 00:42:48,940 que las casas rodantes se vendieron antes de semanas 549 00:42:48,940 --> 00:42:53,829 antes de que se inicializaran estas páginas llegamos 550 00:42:53,829 --> 00:42:55,930 él ella está operando por confianza William 551 00:42:55,930 --> 00:42:58,779 II está vendiendo rvs y no está dando 552 00:42:58,779 --> 00:42:59,729 el banco su dinero 553 00:42:59,729 --> 00:43:02,349 es probable que asciende a millones de la 554 00:43:02,349 --> 00:43:04,989 dólares grandes del banco Jack juega el stock 555 00:43:04,989 --> 00:43:06,489 mercado todo el día lo he escuchado 556 00:43:06,489 --> 00:43:08,739 opciones de compra de productos justifica Rick 557 00:43:08,739 --> 00:43:10,599 si llevamos esto al banco tenemos 558 00:43:10,599 --> 00:43:12,489 lo tomas esto el banco serás 559 00:43:12,489 --> 00:43:14,470 arrestado por robo déjame preguntarte un 560 00:43:14,470 --> 00:43:15,849 pregunta qué pasa con Big Jack's 561 00:43:15,849 --> 00:43:17,999 negocio si su RV dejó de entrar 562 00:43:17,999 --> 00:43:20,920 Bueno, toda su estafa depende de la rotación 563 00:43:20,920 --> 00:43:23,549 RVs viniendo en su más rápido que saliendo 564 00:43:23,549 --> 00:43:26,410 le cortaste el suministro y lo tuvo 565 00:43:26,410 --> 00:43:28,329 de dónde viene el suministro son todos 566 00:43:28,329 --> 00:43:29,619 de la comodidad del campo en San Diego 567 00:43:29,619 --> 00:43:31,479 tienen una gran planta cerca del 568 00:43:31,479 --> 00:43:34,539 frontera en El Mirage está bien voy a 569 00:43:34,539 --> 00:43:37,239 el hospital entonces me voy a El Mirage 570 00:43:37,239 --> 00:43:39,839 señor. pulcro 571 00:43:47,980 --> 00:43:52,940 en el sargento McCall vamos plan hola 572 00:43:52,940 --> 00:43:59,000 estás bien sabes que él no puede 573 00:43:59,000 --> 00:44:02,690 nos vemos mañana si bueno San Diego por qué 574 00:44:02,690 --> 00:44:06,050 San Diego bueno, te hablaré sobre 575 00:44:06,050 --> 00:44:08,090 que cuando regrese a San Diego 576 00:44:08,090 --> 00:44:12,410 ¿Cómo te va? No puedo sentir nada todavía 577 00:44:12,410 --> 00:44:17,030 sabes bien el doctor dijo que tomaría 578 00:44:17,030 --> 00:44:18,470 alrededor de una semana para toda la hinchazón 579 00:44:18,470 --> 00:44:23,740 aclarar entonces qué 580 00:44:23,930 --> 00:44:27,010 Dr. Parker 581 00:44:32,890 --> 00:44:36,029 puede estar bien 582 00:44:56,350 --> 00:44:59,180 esto es l56 en busca de un ADW 583 00:44:59,180 --> 00:45:01,640 sospechoso conduciendo un sedán rojo de último modelo 584 00:45:01,640 --> 00:45:03,860 número de matrícula 1 Peter Charlie 585 00:45:03,860 --> 00:45:07,820 echo 4 2 1 Necesito respaldo inmediato en 586 00:45:07,820 --> 00:45:13,750 Mason Drive y resorte recto L v6 fuera 587 00:46:27,490 --> 00:46:29,610 sí 588 00:48:54,309 --> 00:00:00,000 tú 44147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.