Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,501 --> 00:00:02,866
Traducere : @mass
2
00:00:15,515 --> 00:00:18,040
Deci vrei ca eu s� explic
cum ai pierdut ?
3
00:00:18,118 --> 00:00:21,986
Sau vrei s� te holbezi la tabl�
timpul t�u de trei minute,
4
00:00:22,589 --> 00:00:24,079
fidel speran�ei ?
5
00:00:29,329 --> 00:00:31,729
Haide. Se cheam� �ah �n vitez�.
6
00:00:51,951 --> 00:00:53,612
- Subtitlu netradus -
7
00:00:57,557 --> 00:01:02,551
Hei, hei, hei, la revedere
8
00:01:22,048 --> 00:01:23,413
Joc bun.
9
00:01:27,320 --> 00:01:28,344
Am spus joc bun.
10
00:01:42,535 --> 00:01:44,059
Hei ! Hei !
11
00:01:45,538 --> 00:01:47,972
A�teapt� ! Opre�te-te ! Ascult�...
12
00:01:50,110 --> 00:01:51,907
�napoi. �napoi.
13
00:01:58,151 --> 00:02:00,085
Sun� la 911. Cheam� o ambulan�� !
14
00:02:00,153 --> 00:02:01,484
Spune-le s� trimit� dou� !
15
00:02:02,956 --> 00:02:05,049
Capul mi-e pe cale s� explodeze !
16
00:02:42,061 --> 00:02:43,255
Te doare �nc� capul ?
17
00:02:43,329 --> 00:02:44,626
Tu un idiot ?
18
00:02:44,697 --> 00:02:45,789
Nate !
19
00:02:46,666 --> 00:02:50,102
Am capul str�ns de durere
�i el �ntreab� dac� doare ?
20
00:02:50,737 --> 00:02:52,830
Ce e�ti, un fel de student la medicin� ?
21
00:02:52,906 --> 00:02:54,999
Ar��i de parc� ai �nc�
petreceri tematice de na�tere.
22
00:02:55,074 --> 00:02:56,234
Scuze.
23
00:02:57,510 --> 00:02:59,740
Probleme de concentrare �n �coal�
�n ultima perioad� ?
24
00:02:59,812 --> 00:03:03,407
Ce, �n afar� de visele c�nd �mi plimb limb�
pe s�nii profesoarei de francez� ?
25
00:03:03,483 --> 00:03:05,474
Nu, o duc chiar bine.
26
00:03:05,818 --> 00:03:08,286
Furia �i durerea pot fi cauzate
de un parazit.
27
00:03:08,354 --> 00:03:10,049
M�n�nc� mult sushi ?
28
00:03:10,423 --> 00:03:12,653
Era vegetarian p�n� acum
c�teva luni.
29
00:03:12,725 --> 00:03:14,750
Schimb�ri �n comportamentul lui
de c�nd cu noua diet� ?
30
00:03:14,827 --> 00:03:15,885
Nu.
31
00:03:16,462 --> 00:03:18,930
E a�a de c�nd a devenit adolescent.
32
00:03:18,998 --> 00:03:22,365
Nu conteaz� c�t de mult �ip sau pedepsesc,
el tot spune ce...
33
00:03:22,435 --> 00:03:26,064
Sigur. S� adun�m c�te o lacrim�
pentru biata mam� a lui Nate.
34
00:03:28,308 --> 00:03:30,742
Alte �ntreb�ri stupide ?
Nate !
35
00:03:32,412 --> 00:03:34,346
�l ur�sc pe pu�ti.
36
00:03:35,281 --> 00:03:36,373
�mi place pu�tiul.
37
00:03:36,449 --> 00:03:37,643
Nu l-ai cunoscut.
38
00:03:37,750 --> 00:03:40,548
�tiu c� �l ur�ti.
Ce am nevoie s� �tiu mai mult ?
39
00:03:40,853 --> 00:03:44,186
Pu�tiul nu e un cli�eu.
Oricine poate s� sar� la b�taie dup� ce pierde.
40
00:03:44,257 --> 00:03:46,725
��i trebuie creativitate real�
s� ba�i pe cineva pe care tocmai l-ai b�tut.
41
00:03:47,026 --> 00:03:48,425
Durerea nu se limiteaz� la cap.
42
00:03:48,494 --> 00:03:50,962
Restul protuberan�elor �i v�n�t�ilor
se trec �n contul
43
00:03:51,030 --> 00:03:52,725
celor 17 b�t�i pe care le-a avut
�n acest semestrul.
44
00:03:52,799 --> 00:03:53,788
Contuzii ?
45
00:03:53,866 --> 00:03:55,493
MRI a fost normal, f�r� tumori �n lobul frontal,
46
00:03:55,568 --> 00:03:58,036
iar testele antidrog arat� c� nu sunt
urme de cocain� sau amfetamine.
47
00:03:58,104 --> 00:03:59,731
Nate s-a n�pustit �n stil medieval
peste cel�lalt pu�ti.
48
00:03:59,806 --> 00:04:00,898
Poate fi...
Opre�te.
49
00:04:02,141 --> 00:04:03,631
Am o revela�ie.
50
00:04:05,612 --> 00:04:09,514
Asta poate fi ultima �ans� a lui Foreman
c�nd sugereaz� gre�it tumoare de gland� adrenal�.
51
00:04:09,582 --> 00:04:12,710
Care poate crea exces de adrenalin�,
cauz�nd durerea de cap �i furia.
52
00:04:12,785 --> 00:04:14,480
Dar nu tulburare de personalitate.
53
00:04:14,554 --> 00:04:16,545
Nu e nici o tulburare de personalitate.
54
00:04:16,956 --> 00:04:17,945
E un adolescent.
55
00:04:18,024 --> 00:04:20,959
S� fi adolescent scuz� comentariile
ciudat de nepotrivite.
56
00:04:21,027 --> 00:04:22,790
Pu�tiul a spus ceva potrivit ?
57
00:04:22,862 --> 00:04:24,420
El are capul str�ns de durere.
58
00:04:24,497 --> 00:04:27,432
Probabil le are de ani de zile.
�ntrebarea e, ce le cauzeaz� ?
59
00:04:27,500 --> 00:04:30,492
Dac� erau doar m�nunchiuri de dureri de cap,
ar fi fi avut umfl�turi (tumori) �n jurul ochilor.
60
00:04:30,570 --> 00:04:32,731
ER (urgen�a) i-a dat ibuprofen
pentru durere.
61
00:04:32,805 --> 00:04:35,296
F�r� folos pentru acest tip de durere,
dar ar fi putut dobor� umfl�turile.
62
00:04:35,375 --> 00:04:37,309
Cel mai bun pariu e pe o
problem� vascular�.
63
00:04:37,377 --> 00:04:40,972
Tratamentul normal pentru durerea de cap m�nunchi sunt steroizii, ceea ce a primit �n ER.
64
00:04:41,047 --> 00:04:42,514
E tot cu dureri, ceea ce �nseamn�...
65
00:04:42,582 --> 00:04:44,777
Tratamentul normal se cheam�
"tratament normal"
66
00:04:44,851 --> 00:04:46,876
pentru c� c�teodat� trebuie
s� folose�ti tratamente anormale.
67
00:04:47,453 --> 00:04:48,545
�ncepe�i �n cazul lui cu sub�ierea s�ngelui
68
00:04:48,621 --> 00:04:51,055
�i administra�i o doz� de stimulare
magnetic� trans cranian�.
69
00:04:51,958 --> 00:04:54,791
�i s� nu �ndr�zni�i s� v� atinge�i
de acel acerb spirit (iste�ime).
70
00:04:56,362 --> 00:04:59,160
50$ pentru oricare dintre voi
�ndr�zne�te s�-l trateze pe broscoi.
71
00:04:59,232 --> 00:05:00,893
Nu e vina pu�tiului. E bolnav.
72
00:05:00,967 --> 00:05:02,127
Bine. F�-o tu.
73
00:05:02,802 --> 00:05:04,463
Sub nici o form�. E broscoiul t�u.
74
00:05:04,704 --> 00:05:07,036
O voi face eu.
Dar am un interviu de slujb� dup� tur�.
75
00:05:07,240 --> 00:05:09,640
Dac� intervine ceva mai t�rziu,
v� descurca�i voi.
76
00:05:09,709 --> 00:05:11,040
Ai nevoie de recomand�ri colegiale ?
77
00:05:11,110 --> 00:05:12,236
Mul�umesc.
78
00:05:14,781 --> 00:05:16,681
A lui Cameron ar trebui s� ajung�.
79
00:05:24,957 --> 00:05:27,221
Asta nu o s� m� transforme �n ceva,
cum ar fi, o legum� saliv�nd�
80
00:05:27,293 --> 00:05:28,453
care �i ud� pantalonii, nu-i a�a ?
81
00:05:28,528 --> 00:05:29,927
E sigur.
82
00:05:29,996 --> 00:05:33,932
Pulsurile magnetice activeaz� celulele nervoase,
ceea ce s� sper�m calmeaz� durerea de cap.
83
00:05:34,000 --> 00:05:36,230
Mai e ceva ce po�i face pentru
celelalte dureri ?
84
00:05:36,302 --> 00:05:37,360
De la b�t�i ?
85
00:05:37,437 --> 00:05:40,895
Sigur, adic�, fa�a, um�rul, stomacul.
86
00:05:41,274 --> 00:05:43,174
Adic�, abia pot s� �ndoi degetele.
87
00:05:43,242 --> 00:05:45,506
E�ti deja pe medica�ie de durere.
Mai mult nu pot s� fac.
88
00:05:45,578 --> 00:05:47,045
Sigur c� po�i, omule.
89
00:05:47,113 --> 00:05:49,274
Spune-le oamenilor t�i s� nu
m� mai bumb�ceasc�.
90
00:05:50,583 --> 00:05:53,575
Voi duce vestea c� e�ti un
tip de treab�.
91
00:05:55,555 --> 00:05:58,183
Deci oamenii din jurul t�u sunt mai aten�i
la ce spun ?
92
00:05:58,257 --> 00:05:59,519
Pentru c� sunt negru ?
93
00:06:00,226 --> 00:06:02,091
Nu, pentru c� e�ti homo.
94
00:06:09,902 --> 00:06:11,927
Durerile cluster pot persist� de ani,
95
00:06:12,004 --> 00:06:15,303
cauz�nd iritabilitate sau chiar
ostilitate pe l�ng� altele.
96
00:06:16,576 --> 00:06:19,943
Adic� boala �i afecteaz� personalitatea ?
97
00:06:20,012 --> 00:06:22,037
Dac� aceste tratamente func�ioneaz�,
ar putea...
98
00:06:22,115 --> 00:06:23,912
S�-l schimbe ?
Sigur.
99
00:06:24,584 --> 00:06:26,074
O, mul�umesc Doamne !
100
00:06:31,257 --> 00:06:33,225
Poate crede�i c� sunt �ngrozitoare.
101
00:06:33,292 --> 00:06:35,852
Fiul meu zace �ntr-un pat de spital...
102
00:06:35,928 --> 00:06:37,987
Sunt chiar sigur c� am �n�eles.
103
00:06:40,767 --> 00:06:42,962
Am crezut c� am fost o mam� rea.
104
00:06:45,438 --> 00:06:47,099
�i m-am ur�t pentru asta
105
00:06:48,341 --> 00:06:50,104
pentru c� l-am ur�t pe el.
106
00:06:57,150 --> 00:06:59,015
Ce ave�i pentru mine �n
diminea�a aceast� minunat� ?
107
00:06:59,085 --> 00:07:02,680
Diluan�ii de s�nge �i TMS nu au efect.
Nu e durere de cap cluster.
108
00:07:02,755 --> 00:07:04,416
Acuzi simptomele de minciun� ?
109
00:07:04,490 --> 00:07:05,855
Poate fi hemocromatoz�.
110
00:07:05,925 --> 00:07:07,859
Nu se potrive�te tulburarea de personalitate.
111
00:07:07,927 --> 00:07:09,155
Dar hipotiroidism ?
112
00:07:09,228 --> 00:07:13,028
Nu devine agresiv �i letargic.
Devine agresiv �i mai agresiv.
113
00:07:13,099 --> 00:07:15,795
Dar chist dermoid cu hernie ?
114
00:07:16,402 --> 00:07:20,202
Scuze. Tocmai am ame�it acolo.
M� a�teptam s� m� �ndrept.
115
00:07:20,273 --> 00:07:22,104
E r�ndul lui Foreman s� fie dobor�t.
116
00:07:22,175 --> 00:07:24,302
Chestia care a zis-o Cameron.
117
00:07:24,677 --> 00:07:26,645
O cale de g�ndire �n afara cu�ti.
118
00:07:26,712 --> 00:07:29,203
Dar nu e gr�sime �n ventricule.
E durere de cap tip cluster.
119
00:07:29,282 --> 00:07:32,445
Tratamentul normal nu a func�ionat.
Tratamentul neconven�ional nu a mers.
120
00:07:32,518 --> 00:07:33,678
Bine punctat, Foreman.
121
00:07:34,353 --> 00:07:37,083
Dar tratamentele nu func�ioneaz�
�ntotdeauna. Simptomele nu mint niciodat�.
122
00:07:37,156 --> 00:07:40,148
Singurul tratament aprobat r�mas pentru
durerea cluster e chirurgia pe creier
123
00:07:40,226 --> 00:07:42,126
�i nu sunt nici garan�ii.
124
00:07:42,195 --> 00:07:43,856
�n retragere, Foreman !
125
00:07:45,031 --> 00:07:48,228
Dac� tratamentul aprobat nu func�ioneaz�,
mergem pe unul neaprobat.
126
00:07:52,605 --> 00:07:53,663
Hei !
127
00:07:55,041 --> 00:07:56,235
Ai vreo idee ?
128
00:07:57,777 --> 00:07:59,108
Pentru c� tu sigur nu po�i spune.
129
00:07:59,178 --> 00:08:02,011
Am avut un interviu de slujb� marcat
la New York Mercy ieri.
130
00:08:02,081 --> 00:08:06,108
Spital al celebrit��ilor Manhattan-ului,
Mare lovitur�. Apropia�ii t�i ar fi foarte m�ndrii.
131
00:08:06,185 --> 00:08:08,915
Nu s-a �nt�mplat,
pentru c� se pare am sunat s� anulez.
132
00:08:08,988 --> 00:08:10,512
Nu-mi amintesc s� fi sunat.
133
00:08:10,590 --> 00:08:12,615
Crezi c� am o problem� neurologic� ?
Da.
134
00:08:12,692 --> 00:08:13,886
De ce m� maimu��re�ti ?
135
00:08:13,960 --> 00:08:15,018
N-am fost eu.
136
00:08:15,094 --> 00:08:16,220
Sigur.
137
00:08:16,529 --> 00:08:19,396
A fost unul dintre am�r�tele,
funduri asuprite social pentru care lucrez.
138
00:08:20,867 --> 00:08:22,994
Poate a fost Ashton Kutcher.
139
00:08:30,510 --> 00:08:32,978
Dac� vrei s� r�m�n,
spune-mi c� vrei s� r�m�n.
140
00:08:33,045 --> 00:08:34,137
Ar conta ?
141
00:08:34,213 --> 00:08:36,306
Nu, dar ar fi modul adult s� rezolv�m asta.
142
00:08:36,382 --> 00:08:38,475
Dac� modul adult nu func�ioneaz�,
de ce s� ne deranj�m ?
143
00:08:38,551 --> 00:08:40,041
M-am comportat complet profesional !
144
00:08:40,453 --> 00:08:43,183
Am dat dou� s�pt�m�ni de preaviz,
continui s� lucrez la cazuri,
145
00:08:43,256 --> 00:08:45,315
mi-am programat interviurile �n
timpul meu liber.
146
00:08:45,858 --> 00:08:48,691
Nu ai nici un drept s�-�i ba�i joc
de viitorul meu.
147
00:08:50,630 --> 00:08:54,862
Te vei smiorc�i toat� durata diferen�ialului
pentru diagnostic, nu-i a�a ?
148
00:08:56,035 --> 00:08:57,502
Nu am fost eu.
149
00:08:59,005 --> 00:09:01,906
Eu sabotez oamenii pe care �i
consider c� merit�.
150
00:09:12,552 --> 00:09:16,079
E�ti o malefic�, �n�el�toare femeie.
151
00:09:16,822 --> 00:09:18,449
E o deschidere mare.
152
00:09:19,458 --> 00:09:21,358
Voi fetele pute�i b�rfi mai t�rziu.
153
00:09:21,928 --> 00:09:23,190
Despre ce vorbe�ti ?
154
00:09:23,262 --> 00:09:27,255
Ai sunat la New York Mercy
s� anulezi interviul lui Foreman.
155
00:09:27,767 --> 00:09:32,966
C�nd am spus, "Voi fetele pute�i b�rfi mai t�rziu, "
te d�deam afar�, dar la modul politicos.
156
00:09:35,107 --> 00:09:37,041
P�i, am priceput
ai terminat anti-depresive-le.
157
00:09:37,510 --> 00:09:39,842
Te aperi.
Doar mi se permite s� fac asta.
158
00:09:39,912 --> 00:09:41,436
Chiar Foreman crede c� am f�cut asta ?
159
00:09:41,514 --> 00:09:43,175
Nu. Doar eu.
160
00:09:43,249 --> 00:09:45,479
Dar eu �tiu ceva ce el nu �tie :
Eu n-am f�cut-o.
161
00:09:45,618 --> 00:09:46,676
De ce a� fi f�cut-o eu ?
162
00:09:46,752 --> 00:09:48,151
Vrei ca el s� plece ?
Nu.
163
00:09:48,220 --> 00:09:49,847
Pl�nuie�ti s� faci ceva ?
164
00:09:49,922 --> 00:09:51,480
A�tept aprobarea consiliului.
165
00:09:51,557 --> 00:09:53,548
Dar dac� el accept� slujba,
nu mai e nimic de f�cut.
166
00:09:53,626 --> 00:09:55,116
Trebuie s�-l opre�ti.
167
00:09:56,228 --> 00:09:57,718
N-am fost eu.
168
00:10:07,873 --> 00:10:09,340
Ce faci ?
169
00:10:09,709 --> 00:10:13,270
A�tep�i un telefon.
Mi�c�ri rapide ale genelor, �nmuiatul buzelor.
170
00:10:13,946 --> 00:10:17,245
Trimite-o �n�untru pe Sora Unger
pe drum spre ie�ire.
171
00:10:19,251 --> 00:10:20,980
O, aproape am uitat.
172
00:10:21,053 --> 00:10:23,044
Am nevoie s� dau unui copil de 16 ani
ciuperci magice
173
00:10:23,122 --> 00:10:24,316
s� tratez o durere de cap cluster.
174
00:10:24,390 --> 00:10:25,618
E �n regul� ?
175
00:10:25,691 --> 00:10:27,158
Sigur, nici o problem�.
176
00:10:32,098 --> 00:10:33,963
Am fost doar sarcastic�.
177
00:10:34,367 --> 00:10:37,564
Nu sun� chiar a�a �n transcrierea cur�ii.
178
00:10:37,803 --> 00:10:40,897
Ciupercile au psilocybins (halucinogen)
ce func�ioneaz� contra durerilor cluster.
179
00:10:40,973 --> 00:10:44,033
E fie asta sau o despic�tur� �n creierul
lui �i o expedi�ie de pescuit.
180
00:10:44,110 --> 00:10:46,874
Presupun c� ai luat �n calcul c� ar putea
suferi o experien�� psihogen�,
181
00:10:46,946 --> 00:10:49,744
cu rezultat posibil o criz� sever�
convulsiv� de paranoia.
182
00:10:50,116 --> 00:10:51,743
P�i, am f�cut-o acum.
183
00:10:52,218 --> 00:10:54,652
Sigur, e �n mod clar mai bine ca
Decanul Medicinei s� le prescrie
184
00:10:54,720 --> 00:10:57,848
�n locul unui doctor dezechilibrat
cu antecedente de abuz de droguri.
185
00:10:57,923 --> 00:11:01,950
Scoate mirosurile dac� pacientul decide
s�-�i pun� o glug� �i s� se arunce de pe acoperi�.
186
00:11:03,062 --> 00:11:07,089
Doz� redus�. Nu mai mare de 10 mg,
sub control strict.
187
00:11:07,967 --> 00:11:09,867
�i asigur�-te c� mama semneaz� pentru ea.
188
00:11:09,935 --> 00:11:11,402
Petrece �n continuare, Garth.
189
00:11:11,470 --> 00:11:14,667
�i nu te pune �n calea lui Foreman.
E gre�it.
190
00:11:17,710 --> 00:11:20,508
Noile cercet�ri arat� c� o component�
chimic� din ciuperci pot...
191
00:11:20,579 --> 00:11:24,743
Sigur, o groaz� de termeni tehnici medicali.
Deci c�nd le iau ?
192
00:11:25,184 --> 00:11:27,812
Am fost la colegiu. �tiu despre ciuperci.
193
00:11:27,887 --> 00:11:29,718
Un prieten al unui prieten s-a �mpu�cat
singur �n picior.
194
00:11:29,789 --> 00:11:32,257
Nu �mi vor da o arm�, Enid !
195
00:11:32,491 --> 00:11:33,856
Semneaz� formularul de consim��m�nt.
196
00:11:33,926 --> 00:11:37,726
Noi �l vom monitoriza,
dar e posibil� o criz� cardiac�.
197
00:11:37,797 --> 00:11:39,025
Un mare "E,"
198
00:11:39,565 --> 00:11:41,362
un mic "N"..
199
00:11:41,434 --> 00:11:43,800
�i dac� ciupercile nu au efect ?
200
00:11:44,537 --> 00:11:47,631
Urm�torul pas ar fi un fel de
opera�ie pe creier.
201
00:11:47,707 --> 00:11:48,696
O, Doamne.
202
00:11:48,774 --> 00:11:50,264
Durerea se �nr�ut��e�te !
203
00:11:50,342 --> 00:11:52,936
Are nevoie de ciupercu�e acum !
204
00:12:17,036 --> 00:12:18,628
O, sigur.
205
00:12:18,704 --> 00:12:20,569
Nate, cum e durerea ?
206
00:12:23,042 --> 00:12:27,741
Hei, hei ! E Skippy, cangurul de tufi� !
207
00:12:28,380 --> 00:12:30,871
Capul t�u, Nate.
Trebuie s� �tim cum e durerea.
208
00:12:31,417 --> 00:12:32,975
Ce avem aici
209
00:12:34,353 --> 00:12:35,980
e opusul durerii.
210
00:12:36,055 --> 00:12:39,684
Asta �nseamn� c� suferi de durere
cluster de cap, adic� din fericire...
211
00:12:40,860 --> 00:12:42,851
Omule, e�ti tare.
212
00:12:44,230 --> 00:12:45,254
Ea m� excit�.
213
00:12:45,331 --> 00:12:46,355
S�-�i treaca.
214
00:12:46,432 --> 00:12:50,334
Hei, hei, hei, nu pute�i s� m� droga�i,
apoi s� nu bate�i palma.
215
00:12:50,402 --> 00:12:52,461
Tac�-�i gura.
Ia-o u�or.
216
00:12:53,339 --> 00:12:55,034
Vei regreta refuz�ndu-m� !
217
00:12:55,441 --> 00:12:56,908
Uite aici.
218
00:12:57,777 --> 00:12:59,540
O, pentru numele lui D-zeu.
219
00:13:00,212 --> 00:13:01,270
Opre�te-te.
220
00:13:01,347 --> 00:13:02,541
Ce faci ?
221
00:13:07,586 --> 00:13:09,577
Are testiculele subdimensionate.
222
00:13:11,056 --> 00:13:13,183
Celelalte caracteristici sexuale secundare
ale lui sunt normale.
223
00:13:13,959 --> 00:13:18,191
Dac� vrei s� �esali f�-mi o favoare,
evit� discu�iile despre testiculele altor b�rba�i.
224
00:13:19,031 --> 00:13:20,123
Mul�umesc.
225
00:13:20,199 --> 00:13:21,632
Concentreaz�-te pe fraze ca,
226
00:13:21,700 --> 00:13:23,065
"Ai avut dreptate despre durerea de
cap cluster."
227
00:13:23,135 --> 00:13:24,727
Te �n�eli �n leg�tur� cu ce le produce.
228
00:13:24,804 --> 00:13:28,137
Problem� vascular� �ntr-o arter� principal�
nu ar cauza hipogonadism.
229
00:13:28,207 --> 00:13:32,667
Bine, ce cauzeaz� furie, dureri de cap,
tulbur�ri de personalitate �i hipogonadism ?
230
00:13:33,078 --> 00:13:34,306
Unde e Foreman ?
231
00:13:34,380 --> 00:13:35,608
E sup�rat pe mine.
232
00:13:36,148 --> 00:13:37,706
De ce ?
F�r� motiv.
233
00:13:37,783 --> 00:13:39,114
Sigur.
Asta are sens.
234
00:13:39,185 --> 00:13:43,019
Genitalele b�rbatului sunt controlate
de hipotalamus �i de glanda pituitar�.
235
00:13:43,088 --> 00:13:44,953
Nu mai vorbim despre Foreman de loc.
236
00:13:45,024 --> 00:13:46,321
Pu�tiul a fost snopit �n b�taie la �coal�.
237
00:13:46,392 --> 00:13:48,860
Vreo dou� lovituri la cap pot
cauza leziuni la hipotalamus.
238
00:13:48,928 --> 00:13:51,260
Vom vorbi vreodat� despre ce se
�nt�mpl� c�nd Foreman nu mai e ?
239
00:13:51,330 --> 00:13:54,993
Dac� ar fi fost o linie aerian� privat�
a angaja�ilor �n Scandinavia, da.
240
00:13:55,067 --> 00:13:57,126
Nu sunt leziuni.
Temperatura lui ar fi peste grafic.
241
00:13:57,203 --> 00:13:59,000
Simptomele nu mint.
242
00:13:59,572 --> 00:14:02,507
E pierdut �n mai pu�in de o s�pt�m�n�
�i voi nici nu a�i citit un rezumat.
243
00:14:02,575 --> 00:14:04,736
Nici nu trebuie.
Doi dintre noi se descurc�.
244
00:14:04,810 --> 00:14:07,370
Craniopharyngioma se potrive�te la simptome.
245
00:14:07,947 --> 00:14:10,074
Biopsia�i pituitar� broscoi-ului.
246
00:14:11,116 --> 00:14:14,279
�i a se men�iona c� am avut
dreptate �n leg�tur� cu durerea cluster.
247
00:14:15,421 --> 00:14:16,388
Uit� !
248
00:14:16,455 --> 00:14:17,717
E o procedur� simpl�.
249
00:14:17,790 --> 00:14:19,883
Vom introduce un tub endoscopic cu fir
�n sus pe nar�..
250
00:14:19,959 --> 00:14:22,621
�i t�ia�i ceva din creierul meu ?
Sub nici o form�.
251
00:14:22,828 --> 00:14:24,557
Dac� e o tumoare, te va ucide.
252
00:14:24,630 --> 00:14:27,224
Doar da�i-mi mai multe ciuperci, bine ?
Voi fi bine.
253
00:14:27,299 --> 00:14:28,561
Ai nevoie doar de consim��m�ntul meu, a�a-i ?
254
00:14:28,634 --> 00:14:30,363
Sigur, dar ar fi mult mai u�or dac�...
255
00:14:30,436 --> 00:14:31,630
Face�i ce trebuie s� face�i.
256
00:14:31,971 --> 00:14:36,374
Nu m� atinge, �n regul� ?
Pute�i s� m� atinge�i, dar nu creierul meu.
257
00:14:36,442 --> 00:14:38,239
Nate, trebuie s� faci asta.
Nu mai suport...
258
00:14:38,310 --> 00:14:41,905
Doamne, Mam� ! Scute�te-m�
de grija ta melodramatic� exagerat�, bine ?
259
00:14:41,981 --> 00:14:44,415
Renun�� ! Rezolv�-te !
260
00:14:45,517 --> 00:14:47,212
�i voi da un sedativ.
261
00:14:47,286 --> 00:14:49,754
Ar��i bine, Dr. Skippy.
262
00:14:52,791 --> 00:14:54,349
De ce nu o iei la o tur� ?
263
00:14:55,394 --> 00:14:56,486
Nate ?
264
00:14:57,363 --> 00:14:59,058
Ai dureri ?
265
00:15:05,237 --> 00:15:06,363
Nate ?
266
00:15:07,072 --> 00:15:09,336
Inima lui bate normal. Respira�ia e la fel.
267
00:15:09,408 --> 00:15:12,377
Ce se �nt�mpl� ?
Ce e cu el ?
268
00:15:13,112 --> 00:15:15,706
S-a �ng�lbenit. Ficatul �i cedeaz�.
269
00:15:21,754 --> 00:15:24,450
CHASE : L-am pus pe solu�ie sulfonic�
de sodiu polistiren.
270
00:15:24,523 --> 00:15:26,286
Ficatul lucreaz� la cca. 20%
271
00:15:26,358 --> 00:15:27,916
�i se deterioreaz� rapid.
272
00:15:28,794 --> 00:15:33,288
Ceea ce �nseamn� c� va fi mort cu mult
�nainte s� dea �napoi permisul de parcare.
273
00:15:33,365 --> 00:15:37,665
Deci ce cauzeaz� tulbur�ri de personalitate,
dureri de cap, bla, bla, bla
274
00:15:37,803 --> 00:15:39,202
�i cedarea ficatului ?
275
00:15:39,271 --> 00:15:42,206
Cedarea ficatului poate cauza
hipogonadism, durere de cap.
276
00:15:42,274 --> 00:15:45,072
Starea mental� alterat� duce
la tulburare de personalitate �i furie.
277
00:15:45,144 --> 00:15:47,169
Tot ce trebuie s� ne d�m seam�
e ce cauzeaz� cedarea ficatului.
278
00:15:47,246 --> 00:15:50,443
Da. Deasemenea, trebuie s� ne d�m seama
cum simptomele ieri
279
00:15:50,516 --> 00:15:52,381
pot fi cauza ced�rii ficatului azi.
280
00:15:52,451 --> 00:15:54,510
Dac� ficatul lui cedeaz� acum,
nu era bine ieri.
281
00:15:54,586 --> 00:15:56,611
Dac� nu lucra la capacitate,
ar fi putut provoca...
282
00:15:58,290 --> 00:16:00,656
Nu te furi�a a�a !
283
00:16:00,926 --> 00:16:01,915
Ascult.
284
00:16:01,994 --> 00:16:03,621
P�i, ascultatul nu m� ajut�.
285
00:16:04,863 --> 00:16:08,321
Bine. S�-i d�m drumul cu ficatul
�i o teorie a ma�inii timpului.
286
00:16:08,801 --> 00:16:11,292
Foreman, ce cauzeaz� probleme de ficat ?
287
00:16:11,370 --> 00:16:12,667
Boala lui Wilson.
288
00:16:12,738 --> 00:16:14,433
Nu. Ceruloplasmin-ul e normal.
289
00:16:14,506 --> 00:16:16,997
F�r� extindere �i f�r� mas� palpabil�,
deci nu e cancer.
290
00:16:17,076 --> 00:16:20,512
Poate fi o �ngustare a duct ului bilei.
Primary Sclerosing Cholangitis.
291
00:16:20,579 --> 00:16:23,742
Majoritatea stric�ciunilor ficatului
�ncep cu ce punem noi �n gur�. Foreman ?
292
00:16:24,383 --> 00:16:25,714
T�n�r furios... Alcool.
293
00:16:25,784 --> 00:16:27,547
Nu. Testele de s�nge au fost negative.
294
00:16:27,619 --> 00:16:30,747
Nici un semn de abuz de droguri sau
otr�vire cu acetominofen �n examenul toxicologic.
295
00:16:30,823 --> 00:16:32,518
Poate apa a fost contaminat�.
296
00:16:32,591 --> 00:16:34,422
Mama ar trebui s� fie �i ea bolnav�.
297
00:16:35,594 --> 00:16:36,686
Cuddy ?
298
00:16:38,931 --> 00:16:41,024
A sunat ca �i cum cineva vrea �napoi.
299
00:16:41,400 --> 00:16:42,424
Du-te.
300
00:16:43,469 --> 00:16:47,064
Vom �ncerca s� p�trundem prin talme� balme�
f�r� holb�tura ta de negru care s� ne ghideze.
301
00:16:47,139 --> 00:16:50,700
Deci dac� nu e de la chestiile rele pe care le ia,
ce zice�i de cele bune ?
302
00:16:50,776 --> 00:16:52,334
A fost crescut vegetarian.
303
00:16:52,411 --> 00:16:53,639
"A crescut."
304
00:16:54,046 --> 00:16:57,812
�nseamn� c� e matur,
sau nu mai e vegetarian.
305
00:16:57,883 --> 00:16:59,783
A �nceput s� m�n�nce carne ro�ie
de c�teva luni �n urm�.
306
00:16:59,852 --> 00:17:01,444
�n afar� de faptul c� a cump�rat felii
de vac� nebun�,
307
00:17:01,520 --> 00:17:03,249
corpul lui nu are nici o problem� de metabolizare.
308
00:17:03,322 --> 00:17:05,654
Dac� avea o deficien�� OTC (peste m�sur�)?
309
00:17:05,724 --> 00:17:08,921
Corpul nu poate metaboliza nitrogenul,
afect�nd ficatul.
310
00:17:09,461 --> 00:17:10,985
Face-�i un test al hamburgerului.
311
00:17:12,031 --> 00:17:13,055
E exact ce se aude.
312
00:17:13,132 --> 00:17:16,101
�ndopa�i-l cu carne, a�tept�nd
c� nivelul de amoniac s� creasc�.
313
00:17:24,143 --> 00:17:26,111
��i voi dubla salariu.
314
00:17:28,414 --> 00:17:30,882
Chase �i Cameron se vor revolta
dac� afl�.
315
00:17:30,949 --> 00:17:34,214
Chase �i Cameron nu vor conduce
propriul grup de diagnoz�.
316
00:17:34,953 --> 00:17:38,184
Po�i lucra �n paralel cu House.
Va fi munca ta.
317
00:17:38,657 --> 00:17:42,252
Personal separat, cazuri separate,
autonomie complet�.
318
00:17:42,795 --> 00:17:44,592
Fac asta de doar trei ani.
319
00:17:44,663 --> 00:17:46,096
Trei ani sub House.
320
00:17:46,165 --> 00:17:47,257
Nu e preg�tire mai bun�.
321
00:17:47,332 --> 00:17:49,926
�i c�nd cazurile tot vin �i nu m� descurc,
322
00:17:50,002 --> 00:17:52,266
�ti la cine trebuie s� merg iar.
323
00:17:52,771 --> 00:17:56,263
Sau po�i s� la�i pacientul acela s� moar�.
E complet la latitudinea ta.
324
00:18:02,948 --> 00:18:04,006
Nu.
325
00:18:05,250 --> 00:18:06,342
De ce ?
326
00:18:07,653 --> 00:18:08,881
El e diabolic.
327
00:18:09,822 --> 00:18:11,847
Nu el �i-a sabotat interviul.
328
00:18:11,924 --> 00:18:12,913
De unde �ti ?
329
00:18:12,991 --> 00:18:14,253
Pentru c� eu am f�cut-o.
330
00:18:19,064 --> 00:18:20,326
N-am f�cut-o !
331
00:18:21,834 --> 00:18:24,325
M-ai crezut.
�nseamn� c� nu e�ti sigur c� House a f�cut-o.
332
00:18:24,403 --> 00:18:26,268
P�i, cineva a f�cut asta.
333
00:18:26,805 --> 00:18:28,363
Cineva de aici a f�cut-o.
334
00:18:29,908 --> 00:18:31,637
Nu pot lucra aici.
335
00:18:47,326 --> 00:18:48,953
Nu e o procedur� medical�.
336
00:18:49,328 --> 00:18:52,161
E vorba despre Doogie
ce m� face s� m�n�nc gunoaie.
337
00:18:52,231 --> 00:18:55,064
Trebuie s� vedem cum ficatul t�u
proceseaz� proteinele.
338
00:18:55,134 --> 00:18:57,796
Atunci aduce�i-mi o friptur�.
Un gr�tar de v�cu��.
339
00:18:57,970 --> 00:19:00,234
Dac� �i aduc ceva de acas� ?
340
00:19:00,305 --> 00:19:02,967
Trebuie s� fie preparat aici ca s�
�tim c� nu con�ine chimicale sau conservan�i
341
00:19:03,041 --> 00:19:04,372
ce pot afecta rezultatele testelor.
342
00:19:04,443 --> 00:19:05,910
Nu m�n�nc nimic preparat
343
00:19:05,978 --> 00:19:09,072
de un buc�tar al spitalului emigrant
cu 5$ pe or� �i plas� de p�r.
344
00:19:09,148 --> 00:19:10,445
�nchide gura !
345
00:19:11,083 --> 00:19:14,541
Ori �ncepi s� m�n�nci ori
te voi fix� de patul �la
346
00:19:14,620 --> 00:19:17,282
�i �i le �ndes pe g�t una c�te una.
347
00:19:17,356 --> 00:19:18,550
Ai �n�eles ?
348
00:19:21,560 --> 00:19:23,255
Nu po�i s� te superi pe mine !
349
00:19:23,629 --> 00:19:24,891
Sunt bolnav !
350
00:19:26,365 --> 00:19:28,492
Ar trebui s� m� comp�time�ti.
351
00:19:29,134 --> 00:19:31,102
Sor�, set complet de re�inere corporal�.
352
00:19:31,170 --> 00:19:32,330
Da, doctore.
353
00:19:32,804 --> 00:19:36,433
Crede m�.
Ar fi mult mai pu�in deranj dac� o faci singur.
354
00:19:55,494 --> 00:19:57,394
Ai anulat interviul lui Foreman.
355
00:19:59,464 --> 00:20:00,624
De ce a� fi eu...
Cineva a f�cut-o.
356
00:20:00,699 --> 00:20:01,688
N-am fost eu �i n-a fost House,
357
00:20:01,767 --> 00:20:04,099
ceea ce �nseamn� c� trebuie s� fie cineva
care a crezut c� �l proteja pe House,
358
00:20:04,169 --> 00:20:06,103
�nseamn� c� trebuie s� fie cineva
care de fapt �l agreaz� pe House,
359
00:20:06,171 --> 00:20:07,604
ceea ce �nseamn� c� ori e�ti tu
360
00:20:07,673 --> 00:20:10,574
ori �ngrijitorul de noapte
care �i poart� pantalonii invers.
361
00:20:11,743 --> 00:20:13,734
Vreau ca Foreman s� plece.
362
00:20:15,180 --> 00:20:18,343
House trebuie s� priceap� c�
are nevoie de cineva s�-l �nfrunte.
363
00:20:18,417 --> 00:20:21,045
Cameron e �ndr�gostit� de el,
lui Chase �i e fric� de el iar eu �l aprovizionez.
364
00:20:21,486 --> 00:20:23,044
House are nevoie de limite.
Eu i-am dat...
365
00:20:23,121 --> 00:20:25,282
Ai autorizat ciuperci magice.
366
00:20:25,357 --> 00:20:29,020
House e un b�ie�el de 6 ani
care crede c�-i mai bine f�r� p�rin�i.
367
00:20:29,094 --> 00:20:31,324
C�teva mi�c�ri abdominale dup�
o cin� de �nghe�at� �i kechup
368
00:20:31,396 --> 00:20:33,023
ar putea s�-i fac� un pic bine.
369
00:20:35,200 --> 00:20:36,428
Min�i.
370
00:20:37,603 --> 00:20:41,232
Un furnizor nu conspir� �mpotriva.
Un furnizor aprovizioneaz�.
371
00:20:42,207 --> 00:20:44,141
Ce ?
E�ti paranoic�.
372
00:20:45,477 --> 00:20:47,035
Tu ai dat acel telefon.
373
00:20:47,112 --> 00:20:48,841
�i din cauza acelui telefon,
374
00:20:48,914 --> 00:20:51,474
ai garantat practic plecarea
lui Foreman de aici.
375
00:20:59,524 --> 00:21:02,721
Am crezut c� ar fi distractiv
s� lucrez pe barca mea cu el.
376
00:21:02,794 --> 00:21:06,560
�i ai mers f�r� c�ma��,
pentru c� cancerul de piele e mi�to.
377
00:21:06,732 --> 00:21:09,895
P�i, am realizat c� m-am ars.
Nu sunt �ngrijorat de asta.
378
00:21:09,968 --> 00:21:12,129
E vorba de urmele albe. Pricepe�i.
379
00:21:12,371 --> 00:21:13,497
�ntinde-te.
380
00:21:15,207 --> 00:21:20,611
Vreau s� spun, acea barc� are tot felul de diluan�i
�i sunt chimicale peste tot.
381
00:21:20,679 --> 00:21:22,579
C�nd T�ticu lucreaz� pe barca lui,
382
00:21:23,048 --> 00:21:27,451
nu are un r�citor cu o gr�mad�
de sticle brune cu g�tul lung ?
383
00:21:27,986 --> 00:21:32,446
�i nu-i place lui T�ticu s� se �ntind�
pe barca lui s� fac� nani �n soare ?
384
00:21:36,728 --> 00:21:38,696
O ! Ce dracu ?
385
00:21:41,633 --> 00:21:47,333
��i voi da asta pentru
cei 1.41$ din buzunarul t�u.
386
00:21:48,106 --> 00:21:49,698
A�teapt�. Cum po�i �ti...
387
00:21:49,775 --> 00:21:52,471
Un ghicitor mi-a spus o dat� c� sunt ghicitor.
388
00:21:58,317 --> 00:22:01,548
Hei ! Una din fise e Canadian�.
389
00:22:03,088 --> 00:22:05,113
D�-mi �napoi seringa.
390
00:22:10,929 --> 00:22:13,523
Testul hamburgerului nu relev� modific�ri
ale nivelelor de amoniu.
391
00:22:13,598 --> 00:22:15,964
Ficatul converte�te corespunz�tor
amoniile �n uree.
392
00:22:16,034 --> 00:22:18,025
Nu are deficien�� OTC.
393
00:22:18,170 --> 00:22:19,228
Bine te-ai �ntors.
394
00:22:19,304 --> 00:22:22,432
�mi cer scuze. N-ar fi trebuit ca problemele
mele s� primeze �n raport cu pacientul.
395
00:22:22,507 --> 00:22:23,735
Sau fa�� de mine.
396
00:22:24,009 --> 00:22:25,374
Scuze acceptate.
397
00:22:26,244 --> 00:22:27,541
�nfometa�i-l.
398
00:22:27,779 --> 00:22:29,041
�i ce c�ut�m ?
399
00:22:29,114 --> 00:22:32,777
Steatoz� diabetic� poate strica ficatul lui.
400
00:22:32,851 --> 00:22:35,012
�nfometa�i-l peste noapte
�i vede�i dac� zah�rul din s�nge cre�te.
401
00:22:35,087 --> 00:22:37,351
Ne punem cu glicemia,
putem declan�a o alt� criz� de furie.
402
00:22:37,422 --> 00:22:39,913
Nici o problem�. Sunte�i mai mul�i.
403
00:22:43,428 --> 00:22:44,486
Vreau ceva de m�ncat !
404
00:22:44,563 --> 00:22:45,621
Iubitule, te rog nu.
405
00:22:45,697 --> 00:22:46,686
Ce s-a �nt�mplat ?
406
00:22:46,765 --> 00:22:49,131
�ncercam s�-i iau o prob� de urin�
c�nd a luat-o razna.
407
00:22:49,201 --> 00:22:52,762
Trebuie s� m�n�nc !
Nu mai introduce�i nimic �n mine !
408
00:22:52,838 --> 00:22:54,237
Sunt doar c�teva ore �n plus.
409
00:22:54,306 --> 00:22:55,466
��i vei face singur r�u.
410
00:22:55,540 --> 00:22:56,598
Te voi r�ni !
411
00:22:56,675 --> 00:22:59,041
De �ndat� ce avem proba de urin�,
te vom l�sa �n pace.
412
00:22:59,111 --> 00:23:01,136
V� vre�i proba ?
Uite proba nenorocit� !
413
00:23:01,213 --> 00:23:02,237
Nate, nu !
414
00:23:11,490 --> 00:23:12,752
O, Doamne !
415
00:23:14,659 --> 00:23:17,526
Nate, trebuie s� te �ntorci �n pat.
Acum.
416
00:23:26,605 --> 00:23:28,300
Analizele chimice �i de urin� confirm�
417
00:23:28,373 --> 00:23:31,001
c� s�ngele din urin� a fost cauzat
de cedarea rinichilor.
418
00:23:31,476 --> 00:23:34,001
Face dializ�.
Va avea nevoie de asta pentru toat� via�a.
419
00:23:34,079 --> 00:23:36,104
Care se scurteaz� pe m�sur� ce vorbim.
420
00:23:36,381 --> 00:23:38,246
Ne confrunt�m cu meniu chinezesc.
421
00:23:38,316 --> 00:23:40,614
Avem simptome din multe segmente.
422
00:23:40,685 --> 00:23:42,414
Ne vor suprasolicita.
423
00:23:42,487 --> 00:23:45,422
Cedarea multiplelor organe poate
�nsemna infec�ie primar� cu HIV.
424
00:23:45,490 --> 00:23:47,651
Asta �nseamn� c� cineva a fost
de acord s� se culce cu el.
425
00:23:47,726 --> 00:23:49,091
Plus, serologia e negativ�.
426
00:23:49,161 --> 00:23:50,753
Acidul uric e u�or ridicat.
427
00:23:50,829 --> 00:23:53,024
10% din b�rba�ii din �ar� au ridicat...
428
00:23:53,098 --> 00:23:55,999
Deci vom acorda aten�ie peste normal
anormalit��ilor ?
429
00:23:56,067 --> 00:23:58,535
L-am �ndopat cu carne �i
rinichii sau oprit.
430
00:23:58,603 --> 00:23:59,763
Bine�n�eles c� nivelul acidului uric...
431
00:23:59,838 --> 00:24:02,136
Poate fi fibroz� hepatic�, sau McAb.
432
00:24:02,774 --> 00:24:03,968
Broscoiul are o deficien�� genetic�.
433
00:24:04,042 --> 00:24:05,134
Face�i o succesiune de gene.
434
00:24:05,210 --> 00:24:07,678
Vede�i dac� are vreuna pe care o putem trata.
435
00:24:07,946 --> 00:24:10,039
Pot s� iau ni�te s�nge,
dar apoi trebuie s� fug.
436
00:24:10,115 --> 00:24:11,480
Interviu de slujb� ?
437
00:24:12,617 --> 00:24:14,847
M� vei oprii dac� e a�a ?
438
00:24:16,521 --> 00:24:18,887
F� tu treaba sorei.
Vor face ei treaba doctorilor.
439
00:24:29,100 --> 00:24:31,796
E testul de s�nge pentru certificatul de c�s�torie ?
440
00:24:32,370 --> 00:24:36,397
Pl�nuie�ti s� m� r�pe�ti spre Massachusetts ?
Nu pot...
441
00:24:38,910 --> 00:24:40,502
Ce i-ai administrat ?
442
00:24:41,079 --> 00:24:42,740
�l tratezi pentru ceva ?
443
00:24:42,814 --> 00:24:44,145
Un sedativ.
444
00:24:44,983 --> 00:24:47,247
Are nevoie de un sedativ ?
Eu am nevoie.
445
00:24:47,319 --> 00:24:50,015
L-am f�cut s� tac� ca s� pot
s�-i iau ni�te s�nge �n lini�te.
446
00:24:50,088 --> 00:24:52,249
Ai venit hot�r�t cu asta.
Nu i-ai acordat nicio �ans�.
447
00:24:52,324 --> 00:24:53,313
Oamenii sunt ceea ce sunt.
448
00:24:53,391 --> 00:24:54,619
El e bolnav.
449
00:24:54,693 --> 00:24:57,218
Impolite�ea nu e din vina lui.
450
00:24:57,295 --> 00:24:59,786
Dac� ar fi avut tuberculoz�,
nu ar fi fost nici atunci vina lui.
451
00:24:59,865 --> 00:25:02,333
Dar tot nu l-a� fi l�sat s� tu�easc� pe mine.
452
00:25:10,175 --> 00:25:11,506
Salut.
Hei.
453
00:25:17,349 --> 00:25:18,407
Unde te duci ?
454
00:25:18,483 --> 00:25:21,213
La laborator. Test�m s�ngele pacientului
nostru pentru o boal� ereditar�...
455
00:25:21,286 --> 00:25:24,187
Cuddy crede c� eu i-am sabotat
interviul lui Foreman.
456
00:25:24,256 --> 00:25:26,019
M� va concedia.
457
00:25:27,158 --> 00:25:28,648
Nu pot s� cred.
458
00:25:28,793 --> 00:25:30,727
Ea spune c� a fost neprofesional �i...
459
00:25:30,795 --> 00:25:33,525
Nu, vreau s� spun, literalmente c� nu cred.
460
00:25:33,598 --> 00:25:36,328
Cuddy nu te-ar concedia pentru
a�a ceva.
461
00:25:37,168 --> 00:25:42,231
Ceea ce �nseamn� ori c� te-a min�it
ori tu m� min�i pe mine.
462
00:25:45,977 --> 00:25:47,945
Tu deci ar fi trebuit s� cazi
acum trei ani.
463
00:25:48,013 --> 00:25:49,173
Tu cau�i doar o reac�ie.
464
00:25:49,247 --> 00:25:52,045
M� faci s� m� simt prost pentru tine,
pentru a�i salva pielea.
465
00:25:52,117 --> 00:25:54,415
Dar cum a� putea s� te salvez ?
466
00:25:55,020 --> 00:25:58,979
Doar dac� crezi c� eu de fapt am f�cut-o.
467
00:26:00,859 --> 00:26:02,292
Logica lui Cuddy a fost,
468
00:26:02,360 --> 00:26:04,920
Foreman e valoros pentru House,
mie �mi pas� de House,
469
00:26:04,996 --> 00:26:07,362
�n consecin��, a� face orice s�-l salvez.
470
00:26:07,432 --> 00:26:11,596
Iar logica ta a fost, �mi pas� de House
la fel de mult ca �i tine, �n consecin��...
471
00:26:13,438 --> 00:26:14,700
N-am fost eu.
472
00:26:15,373 --> 00:26:17,068
Nu �mi pas� de House.
473
00:26:17,142 --> 00:26:18,336
Nu te cred.
474
00:26:18,877 --> 00:26:20,401
Nimeni nu o face.
475
00:26:21,079 --> 00:26:24,913
House nu e nimic mai mult dec�t �eful meu.
Foreman nu e nimic mai mult dec�t un coleg.
476
00:26:26,384 --> 00:26:27,578
Min�i.
477
00:26:28,420 --> 00:26:29,682
Toat� lumea o face.
478
00:26:30,555 --> 00:26:31,920
Dar n-am fost eu.
479
00:26:45,370 --> 00:26:47,770
Nu sunt markeri pentru fibroz� hepatic�.
480
00:26:48,173 --> 00:26:49,765
�i nimic pentru McAb.
481
00:26:50,041 --> 00:26:52,134
Interviul lui Foreman �n New York
a fost sabotat.
482
00:26:52,210 --> 00:26:53,472
Am auzit.
483
00:26:53,545 --> 00:26:55,945
Foreman credea c� a fost House.
House credea c� a fost Cuddy.
484
00:26:56,014 --> 00:26:59,040
Cuddy credea c� a fost Wilson.
Wilson credea c� am fost eu.
485
00:27:01,419 --> 00:27:03,114
�i tu crezi c� am fost eu ?
486
00:27:05,056 --> 00:27:08,287
Doamne... Tu crezi c� eu l-am sabotat pe Foreman ?
487
00:27:08,360 --> 00:27:09,622
Nici nu-l vreau aici.
488
00:27:09,694 --> 00:27:11,059
�tiu.
489
00:27:11,129 --> 00:27:12,323
Atunci de ce a� fi f�cut...
490
00:27:12,397 --> 00:27:15,628
Cred c� l-ai sabotat pe Foreman
doar ca s�-l sabotezi pe Foreman.
491
00:27:19,104 --> 00:27:22,471
Deci fiecare e suspect pentru c�
fiecare vrea s�-l ajute pe House,
492
00:27:22,540 --> 00:27:26,977
cu excep�ia mea, eu sunt suspect
pentru c� sunt un am�r�t, r�zbun�tor necioplit ?
493
00:27:31,416 --> 00:27:34,544
Chiar ai g�ndit c� a� face
a�a ceva ?
494
00:27:34,719 --> 00:27:35,708
A fost cineva.
495
00:27:35,787 --> 00:27:36,981
N-am fost eu.
496
00:27:41,259 --> 00:27:43,420
Negativ pentru boala "D-l Necioplit."
497
00:27:44,396 --> 00:27:45,886
�i e Mar�i.
498
00:27:46,297 --> 00:27:47,423
�tiu.
499
00:27:49,100 --> 00:27:50,362
�mi pl�cea de tine.
500
00:27:50,435 --> 00:27:51,527
�tiu.
501
00:27:52,671 --> 00:27:54,161
Ne vedem mar�ea viitoare.
502
00:27:58,209 --> 00:27:59,574
Am g�sit ceva.
503
00:28:01,746 --> 00:28:05,011
Are o deficien�� enzimatic� par�ial� HPRT.
504
00:28:05,083 --> 00:28:07,551
�nseamn� c� ar putea avea
Sindromul Kelley-Seegmiller.
505
00:28:07,619 --> 00:28:11,919
Dar e o deficien�� par�ial�,
deci ar pute s� nu aib� Kelley-Seegmiller.
506
00:28:12,924 --> 00:28:15,791
Da, acestea sunt dou� op�iuni. Este,
507
00:28:15,860 --> 00:28:16,884
sau nu este.
508
00:28:16,961 --> 00:28:19,122
Kelley-Seegmiller explic� personalitatea agresiv�.
509
00:28:19,197 --> 00:28:21,665
Dac� ar fi avut Kelley-Seegmiller,
n-ar fi doar agresiv.
510
00:28:21,733 --> 00:28:24,429
S-ar fi automutilat.
�-ar fi mu�cat buzele, �-ar fi lovit capul.
511
00:28:24,502 --> 00:28:26,129
Frumoas� boal�.
512
00:28:26,204 --> 00:28:28,570
Degenerativ�, fatal�, incurabil�.
513
00:28:28,640 --> 00:28:31,200
M� �ntreb dac� �sta-i motivul lui
Cameron de a fi "negativ�" ?
514
00:28:31,276 --> 00:28:33,767
Acesta �i faptul c� simptomele nu mint.
515
00:28:33,845 --> 00:28:36,575
Purt�torii Kelley-Seegmiller se
automutileaz� c�nd sunt stresa�i.
516
00:28:36,648 --> 00:28:39,412
E �n ICU cu ficatul pe cale s� cedeze
�i f�r� rinichi.
517
00:28:39,484 --> 00:28:41,315
Sigur, via�a lui e dulce.
518
00:28:42,053 --> 00:28:44,817
Dieta lui vegetarian� ar fi putut
diminua purinele din sistemul lui,
519
00:28:44,889 --> 00:28:46,880
�ncetinind progresul bolii.
520
00:28:48,526 --> 00:28:49,515
Atunci hai s�-l m�rim.
521
00:28:49,594 --> 00:28:50,618
De ce ?
522
00:28:51,563 --> 00:28:53,690
Atunci voi copii ve�i �nceta disput�.
523
00:28:53,765 --> 00:28:56,233
Deasemenea, nu am poft� s� a�tept
dup� stopuri respiratorii.
524
00:28:56,301 --> 00:28:59,429
Chase, g�se�te o cale ca mama lui
s� dispar� pentru o vreme.
525
00:28:59,504 --> 00:29:02,996
�l voi stresa pe pu�ti p�n�
�i va mu�ca un deget.
526
00:29:11,249 --> 00:29:13,080
M� muta�i la geriatrie ?
527
00:29:13,384 --> 00:29:14,715
Cine e�ti tu ?
528
00:29:14,786 --> 00:29:16,048
Dr. McCaney.
529
00:29:16,688 --> 00:29:19,179
Omul care ��i va t�b�ci fundul
peste toat� tabla de �ah.
530
00:29:19,257 --> 00:29:20,315
P�i, sunt prea sl�bit s�...
531
00:29:20,391 --> 00:29:21,881
S� mu�ti din tine. Sigur.
532
00:29:21,960 --> 00:29:23,791
Ai nevoie de energie lichid�.
533
00:29:23,995 --> 00:29:27,453
Acum dac� e�ti de acord,
��i voi administra o doz� de adrenalin�.
534
00:29:29,801 --> 00:29:31,268
Nu vreau s� joc.
535
00:29:31,336 --> 00:29:34,203
Pe l�ng� faptul c� indic� o
problem� a glandei pituitare
536
00:29:34,272 --> 00:29:38,504
�i a numitelor deregl�ri genetice,
testiculele mici indic� deasemenea
537
00:29:40,712 --> 00:29:42,441
c� e�ti un mare la�.
538
00:29:42,881 --> 00:29:45,349
Te rog nu m� face s� reproduc �i efectul sonor.
539
00:29:45,750 --> 00:29:47,809
Nu m� vei stimula s� joc cu asta.
540
00:29:47,886 --> 00:29:49,615
Nici nu credeam c� trebuie.
541
00:29:49,721 --> 00:29:52,952
Credeam c� o s� sari pe �ansa
de a umili pe cineva.
542
00:29:58,730 --> 00:30:01,324
Tinere�ea contra handicapului. Sunt cu albele.
543
00:30:05,937 --> 00:30:08,838
E deschis� lupta.
544
00:30:18,082 --> 00:30:22,041
Deschiderea lui Bird. Abordare pasiv�.
Semn de la�itate.
545
00:30:22,487 --> 00:30:25,422
Ap�rare Sicilian�. Semn de idiot.
546
00:30:25,490 --> 00:30:27,617
Arogan�a se dob�nde�te pe merit.
547
00:30:28,793 --> 00:30:30,954
Spune-mi ce ai f�cut s� o meri�i pe a ta.
548
00:30:31,563 --> 00:30:32,996
Pot s� merg.
549
00:30:33,765 --> 00:30:34,993
Nu s�ngerez prin penis.
550
00:30:50,181 --> 00:30:51,170
�ah.
551
00:30:55,320 --> 00:31:00,280
�ti, e o linie tare sub�ire
�ntre tortura de geniu
552
00:31:00,358 --> 00:31:04,055
�i un pu�ti ciudat care nu are fete
pentru c� e de speriat.
553
00:31:10,235 --> 00:31:11,532
De ce faci asta ?
554
00:31:12,270 --> 00:31:13,498
S� te stresez ?
555
00:31:14,939 --> 00:31:16,133
�ah.
556
00:31:16,808 --> 00:31:17,968
Sigur, dar de ce ?
557
00:31:18,543 --> 00:31:19,669
P�i, ��i voi spune,
558
00:31:19,744 --> 00:31:22,372
dar �mi �nchipui c� e mai stresant
dac� nu �ti de ce.
559
00:31:24,549 --> 00:31:27,143
Sigur, p�i, nu m� simt prea stresat.
560
00:31:27,518 --> 00:31:30,009
�ti c� nimeni nu te place, a�a-i ?
561
00:31:30,088 --> 00:31:31,578
Sigur. P�i, cineva te place pe tine ?
562
00:31:31,656 --> 00:31:32,953
E�ti pe moarte.
563
00:31:40,265 --> 00:31:41,493
�ah.
564
00:31:47,405 --> 00:31:48,531
E r�ndul t�u.
565
00:31:52,710 --> 00:31:54,007
- Subtitlu netradus -
566
00:32:22,807 --> 00:32:24,604
Nu sim�i c� trebuie s� culci regele t�u ?
567
00:32:26,811 --> 00:32:28,210
Nu po�i c�tiga.
568
00:32:29,013 --> 00:32:30,537
Po�i s�-mi iei regina.
569
00:32:31,416 --> 00:32:33,213
Calul meu la E7.
570
00:32:33,284 --> 00:32:34,615
Regele t�u la H8.
571
00:32:34,686 --> 00:32:36,677
Sacrificiul turei aduce pionul.
572
00:32:36,754 --> 00:32:37,982
Nebunul blocheaz�.
573
00:32:38,056 --> 00:32:39,489
Regina la H5.
574
00:32:39,557 --> 00:32:40,956
�ah mat.
575
00:32:41,893 --> 00:32:43,986
Salveaz� ce a mai r�mas din demnitatea ta.
576
00:32:44,862 --> 00:32:46,329
Doboar� regele.
577
00:32:59,610 --> 00:33:00,872
Porc�rie.
578
00:33:03,114 --> 00:33:04,706
Are o criz�.
579
00:33:05,083 --> 00:33:06,778
4 mg I.V. Lorazepam.
580
00:33:06,851 --> 00:33:07,875
Imediat.
581
00:33:27,872 --> 00:33:29,601
�l ur�sc pe pu�ti.
582
00:33:30,875 --> 00:33:32,240
�mi place pu�tiul.
583
00:33:34,345 --> 00:33:35,710
Ai primit slujba ?
584
00:33:35,780 --> 00:33:37,475
M� vor anun�a.
585
00:33:37,548 --> 00:33:39,482
Nu Kelley-Seegmiller a cauzat criza.
586
00:33:39,550 --> 00:33:43,577
Deci avem un simptom �n plus,
un diagnostic mai pu�in.
587
00:33:43,654 --> 00:33:46,088
Presupun c� vor suna pentru referin�e.
588
00:33:46,157 --> 00:33:47,215
Le-ai dat numele meu ?
589
00:33:47,291 --> 00:33:48,315
Nu.
590
00:33:48,393 --> 00:33:50,190
Amyloidosis poate cauza crize
591
00:33:50,261 --> 00:33:52,286
�i cre�terea proteinelor poate
cauza cedarea organelor.
592
00:33:52,363 --> 00:33:53,955
Nu iar altera personalitatea.
593
00:33:54,032 --> 00:33:55,727
A cui nume l-ai dat ?
594
00:33:56,701 --> 00:33:57,929
Ultimul meu �ef.
595
00:33:58,002 --> 00:33:58,991
Au.
596
00:33:59,437 --> 00:34:00,961
Asta nu poate da bine.
597
00:34:01,672 --> 00:34:03,401
�l ur�sc pe pu�tiul �sta.
598
00:34:04,509 --> 00:34:06,238
Dar dac� nu ne confrunt�m cu
o singur� boal� ?
599
00:34:06,310 --> 00:34:08,141
Dac� sunt mai multe boli ?
600
00:34:08,212 --> 00:34:09,736
Trebuie s� fie una. �ntotdeauna e una.
601
00:34:09,814 --> 00:34:12,248
Dar nimic nu explic� aceast�
constela�ie de simptome.
602
00:34:12,316 --> 00:34:13,647
Trebuie s� ne scape ceva.
603
00:34:13,718 --> 00:34:16,585
Poate pu�tiul a min�it �n leg�tur� cu
ceva medica�ie. Poate ascunde ceva...
604
00:34:16,654 --> 00:34:17,882
De ce ar ascunde ceva ?
605
00:34:17,955 --> 00:34:20,253
P�i, nu �tiu, pentru c� e r�u ?
606
00:34:22,193 --> 00:34:23,717
Ce dac� e ?
607
00:34:25,296 --> 00:34:27,355
Dac� simptomele mint ?
608
00:34:31,002 --> 00:34:32,264
Acolo.
609
00:34:32,336 --> 00:34:36,432
Acum tot ce vedem e un necioplit r�u
cu amyloidosis.
610
00:34:36,507 --> 00:34:37,735
Nu e�ti obiectiv.
611
00:34:37,809 --> 00:34:39,242
Amyloidosis a fost ideea ta.
612
00:34:39,310 --> 00:34:40,868
Ai avut dreptate. Nu se potrivesc simptomele.
613
00:34:40,945 --> 00:34:42,845
Sigur, se potrivesc. Uite.
614
00:34:43,815 --> 00:34:45,976
Ai t�iat-o pentru c� vrei s�-l ur�ti pe pu�ti
615
00:34:46,050 --> 00:34:47,483
�i nu po�i s�-l ur�ti pentru c� e victim�...
616
00:34:47,552 --> 00:34:50,646
Vrei ca el s� fie o victim� pentru c�
vrei s� crezi c� oamenii sunt buni.
617
00:34:50,721 --> 00:34:52,951
�i dac� nu sunt, trebuie s�
fie o problem� chimic�.
618
00:34:53,024 --> 00:34:55,049
Cu excep�ia c� nu sunt �i nu e.
619
00:34:56,694 --> 00:34:58,559
Cur��a�i-l cu imunosupresive.
620
00:34:58,629 --> 00:35:01,530
Face-�i o biopsie s� confirma�i
�i g�si�i-i un donator de m�duv�.
621
00:35:09,507 --> 00:35:11,099
Ce se va �nt�mpla cu el ?
622
00:35:11,843 --> 00:35:14,073
Substan�e numite proteine amiloyde
623
00:35:14,145 --> 00:35:16,943
se prind de organe oprindu-le.
624
00:35:18,282 --> 00:35:23,015
E foarte rar� afec�iunea
�i m� tem c� poate fi fatal�.
625
00:35:25,223 --> 00:35:29,887
Deci, trebuie operat sau ceva scos
afar� ?
626
00:35:29,961 --> 00:35:32,361
Are nevoie de transplant de m�duv� osoas�.
627
00:35:34,565 --> 00:35:36,624
Dr. Cameron caut� un donator �n banc�.
628
00:35:37,034 --> 00:35:38,865
Trebuie s� te test�m �i pe tine.
629
00:35:43,407 --> 00:35:48,208
C�nd mi-a�i spus prima dat� c� e bolnav,
am fost
630
00:35:49,013 --> 00:35:50,002
fericit�.
631
00:35:52,617 --> 00:35:53,879
U�urat�.
632
00:35:57,688 --> 00:35:58,950
Acum...
633
00:36:03,394 --> 00:36:07,023
Nate, am s� iau o bucat� mic�
de nerv din genunchiul t�u.
634
00:36:07,465 --> 00:36:09,433
Anun��-m� dac� sim�i durere.
635
00:36:09,500 --> 00:36:10,899
Am luat foc.
636
00:36:12,136 --> 00:36:14,263
De ce nu m� anestezia�i cum
a�i f�cut data trecut� ?
637
00:36:14,338 --> 00:36:15,600
A� fi vrut s� pot.
638
00:36:15,673 --> 00:36:18,938
Dar corpul t�u trebuie s� fie curat
pentru a fi preg�tit de transplant de m�duv�.
639
00:36:19,010 --> 00:36:20,534
Hei, Dr. X.
640
00:36:22,346 --> 00:36:24,940
�tiu c� te-ai spetit �ncerc�nd s� m� salvezi.
641
00:36:25,783 --> 00:36:27,080
E �n regul�.
642
00:36:28,219 --> 00:36:30,050
Nu vroiam s�-�i mul�umesc.
643
00:36:30,821 --> 00:36:32,448
Vroiam s�-�i spun
644
00:36:32,857 --> 00:36:34,552
c� e�ti de rahat cu asta.
645
00:36:34,926 --> 00:36:36,518
Facem tot ce putem.
646
00:36:37,328 --> 00:36:39,023
E ceea ce vroiam s� spun.
647
00:36:40,965 --> 00:36:42,398
Tot ce po�i tu e de rahat.
648
00:36:50,274 --> 00:36:53,835
Biopsia de nerv a fost curat�.
Nici o urm� de amyloidosis.
649
00:36:53,945 --> 00:36:56,914
A fost ideea ta. Nu renun�a la ea a�a de repede.
650
00:36:57,048 --> 00:36:58,276
Are febr�.
651
00:36:58,349 --> 00:37:01,011
Dac� sunt dou� afec�iuni,
una din ele trebuie s� fie infec�ie.
652
00:37:01,085 --> 00:37:03,645
�i vom da antibiotice, s� vedem ce
dispare, ce nu dispare.
653
00:37:03,721 --> 00:37:05,211
A avut probleme �n a respira ?
654
00:37:05,289 --> 00:37:08,156
Sigur, are mucus �n piept de la o infec�ie.
655
00:37:08,226 --> 00:37:10,285
Poate fi o form� de alipire amyloid�.
656
00:37:10,361 --> 00:37:12,693
Men�ine�i pe imunosupresive
�i biopsia�i �n alt� parte.
657
00:37:12,763 --> 00:37:14,025
�n sinusuri.
658
00:37:14,098 --> 00:37:15,861
Uite, ai dou� posibilit��i :
659
00:37:15,967 --> 00:37:17,901
S� m� antrenezi �ntr-o argumenta�ie zadarnic�
apoi s� faci ce am cerut,
660
00:37:17,969 --> 00:37:19,459
sau s� faci ce am cerut.
661
00:37:22,640 --> 00:37:23,868
Nu e�ti preg�tit.
662
00:37:26,777 --> 00:37:28,404
Era o a treia posibilitate.
663
00:37:28,779 --> 00:37:30,371
"S� nu fac ce am cerut."
664
00:37:30,781 --> 00:37:33,181
Pute-ai s� m� sfidezi,
s�-l �nde�i pe pu�ti cu antibiotice,
665
00:37:33,251 --> 00:37:34,650
dar nu ai f�cut-o.
666
00:37:35,152 --> 00:37:38,212
Pentru c� ai �ncredere �n judecata mea
mai mult dec�t �n a ta.
667
00:38:03,114 --> 00:38:05,582
Tu ai sabotat interviul lui Foreman, nu-i a�a ?
668
00:38:08,419 --> 00:38:10,478
Foreman a trecut peste asta deja.
669
00:38:10,921 --> 00:38:12,047
N-am fost eu.
670
00:38:13,891 --> 00:38:16,325
Toat� lumea v�neaz� fantome cu asta,
671
00:38:16,394 --> 00:38:17,952
ceea ce �nseamn� fie c� nimeni nu a f�cut-o
672
00:38:18,029 --> 00:38:20,554
ori cineva vrea ca toat� lumea
s� v�neze fantome.
673
00:38:20,898 --> 00:38:22,798
Acum, a cine ��i sun� asta ?
674
00:38:23,901 --> 00:38:25,300
�i de ce a� face asta ?
675
00:38:25,369 --> 00:38:27,360
Pentru c� c�t� vreme foreman
credea c� e�ti vinovat,
676
00:38:27,438 --> 00:38:29,804
el era nefolositor pe aici.
677
00:38:33,744 --> 00:38:37,180
�ti, c�teodat� uit de ce te-am angajat pe tine.
678
00:38:37,682 --> 00:38:40,947
L-ai costat pe el o bun� oportunitate
�i nu c�tigi nimic.
679
00:38:41,018 --> 00:38:43,213
L-am costat o nenorocit� de oportunitate.
680
00:38:43,888 --> 00:38:48,655
New York Mercy e unde mergi s�
tratezi un furuncul �i chisturi �i s� faci 401-K.
681
00:38:48,726 --> 00:38:51,160
Dac� vrei s� r�m�n�, spune-i.
682
00:38:51,228 --> 00:38:52,855
Nu vreau �i nu ar fi rost.
683
00:38:52,930 --> 00:38:54,158
F�-o.
684
00:38:54,699 --> 00:38:57,395
Iar argumentul ar putea fi
s�-l faci s� simt� c� e vrut.
685
00:38:57,468 --> 00:38:58,799
Nu are nevoie de asta.
686
00:38:58,869 --> 00:39:02,236
�n regul�, atunci, s�-l fac� s� simt�
c� poate nu e�ti r�u.
687
00:39:03,974 --> 00:39:05,236
Are nevoie de asta.
688
00:39:12,083 --> 00:39:13,516
Vorbe�te cu Foreman.
689
00:39:19,156 --> 00:39:20,885
Am abandonat un simptom,
690
00:39:22,793 --> 00:39:24,488
dar am uitat s� adaug unul.
691
00:39:32,203 --> 00:39:33,670
Timpul revan�ei, Nate.
692
00:39:33,771 --> 00:39:35,705
E�ti tu...
Da, eu sunt.
693
00:39:37,108 --> 00:39:38,439
Negrele sau albele ?
694
00:39:39,810 --> 00:39:41,300
�chioap�t� �n alt� parte.
695
00:39:41,379 --> 00:39:43,244
Nu vrea s� joace. Las�-l �n pace.
696
00:39:43,314 --> 00:39:45,646
Alege, sau asta iese.
697
00:39:46,717 --> 00:39:49,117
�i ca s� �tii,
e foarte important.
698
00:39:56,961 --> 00:39:57,950
Opre�te-te !
699
00:39:58,028 --> 00:39:59,290
Doare, a�a-i ?
700
00:39:59,563 --> 00:40:02,430
Ceea ce e ciudat,
pentru c� chiar �mi pl�cea asta.
701
00:40:03,234 --> 00:40:06,635
�i piesele a�a pentru c�
nu po�i �ndoi degetul mare,
702
00:40:06,871 --> 00:40:09,339
pentru c� oasele tale
sau format anormal,
703
00:40:09,640 --> 00:40:12,541
datorit� la toat� porc�ria care
apas� dealungul �i �ntre ele.
704
00:40:12,610 --> 00:40:15,101
De fapt, chestiile astea nu sunt a�a de importante.
705
00:40:15,179 --> 00:40:17,477
Doctorii t�i au spus c� el
are nevoie de imunosupresive.
706
00:40:17,548 --> 00:40:20,449
Sunt idio�i. Nu e amyloidosis.
707
00:40:20,518 --> 00:40:21,951
E fierul.
708
00:40:22,019 --> 00:40:23,782
Are hemocromatoz�.
709
00:40:24,922 --> 00:40:28,983
Corpul absoarbe fierul din alimente
dar nu-l poate procesa, nu poate sc�pa de el.
710
00:40:29,360 --> 00:40:31,828
Fierul depozit e c�mpul de joac� al Diavolului.
711
00:40:31,929 --> 00:40:35,922
Depozitat �n organe �i �ncheieturi,
le n�uce�te pe parcurs.
712
00:40:36,033 --> 00:40:37,557
Cauzeaz� toate simptomele.
713
00:40:38,469 --> 00:40:40,869
Inclusiv ceva ce nu e un simptom.
714
00:40:40,938 --> 00:40:44,169
Acele dureri ale corpului ?
Nu erau de la b�t�i.
715
00:40:44,241 --> 00:40:46,038
Problemele de personalitate ?
716
00:40:46,110 --> 00:40:47,202
�mi pare r�u.
717
00:40:47,645 --> 00:40:50,113
Fierul e nevinovat la num�r�toare.
718
00:40:50,581 --> 00:40:52,139
Pu�tiul t�u e un necioplit.
719
00:40:52,750 --> 00:40:54,513
Sigur, probabil e vina ta.
720
00:40:54,585 --> 00:40:57,145
Pe de alt� parte, dac� st�teai departe
de carne cum a zis mama ta,
721
00:40:57,221 --> 00:41:00,384
ai fi avut jum�tate din fierul �sta
�i erai de dou� ori mai departe
722
00:41:00,524 --> 00:41:01,513
de moarte.
723
00:41:03,794 --> 00:41:05,125
O, sor� !
724
00:41:10,835 --> 00:41:13,303
Pacientul s�ngereaz�, dintr-un motiv oarecare.
725
00:41:13,871 --> 00:41:15,429
Se va face bine ?
726
00:41:15,506 --> 00:41:16,871
Va avea nevoie de dializ�,
727
00:41:16,941 --> 00:41:20,468
trebuie s�-�i dreneze s�ngele repetat
la c�teva luni toat� via�a lui.
728
00:41:20,544 --> 00:41:22,011
Condolean�ele mele.
729
00:41:22,379 --> 00:41:25,439
Va fi o via�� lung� �i sup�r�toare.
730
00:41:30,888 --> 00:41:32,651
�i nu a� fi luat nebunul t�u.
731
00:41:32,723 --> 00:41:35,248
A� fi mutat regina la D6,
evit�nd amenin�area,
732
00:41:35,326 --> 00:41:37,817
apoi tura la E8, atac�nd pionul regelui.
733
00:41:37,895 --> 00:41:40,420
A� fi pierdut schimbul
dar a� fi c�tigat meciul.
734
00:41:42,500 --> 00:41:43,831
�tiu.
735
00:41:46,337 --> 00:41:47,634
Am blufat.
736
00:41:49,507 --> 00:41:51,031
�i astfel
737
00:41:52,543 --> 00:41:53,737
ai pierdut.
738
00:41:57,348 --> 00:41:58,440
Necioplit.
739
00:42:16,133 --> 00:42:19,000
E�ti aici s� prive�ti
sau ai ceva s� spui ?
740
00:42:26,110 --> 00:42:28,977
�nc� rulezi noua biopsie pentru amiloidoz� ?
741
00:42:30,014 --> 00:42:31,982
Sigur. �nc� nimic.
742
00:42:38,289 --> 00:42:41,190
Ruleaz� testul din nou.
Reverifica�i rezultatele.
743
00:42:42,626 --> 00:42:45,026
Se pare c� e�ti pe cale s� experimentezi
un studiul ce dureaz� toat� noaptea.
744
00:42:45,027 --> 00:42:50,227
Traducere : @mass
745
00:42:51,227 --> 00:43:01,227
Downloaded From www.AllSubs.org
60982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.