All language subtitles for House-M.D.---3x23---The-Jerk.DVD.TOPAZ.RO2064

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:01,501 --> 00:00:02,866 Traducere : @mass 2 00:00:15,515 --> 00:00:18,040 Deci vrei ca eu s� explic cum ai pierdut ? 3 00:00:18,118 --> 00:00:21,986 Sau vrei s� te holbezi la tabl� timpul t�u de trei minute, 4 00:00:22,589 --> 00:00:24,079 fidel speran�ei ? 5 00:00:29,329 --> 00:00:31,729 Haide. Se cheam� �ah �n vitez�. 6 00:00:51,951 --> 00:00:53,612 - Subtitlu netradus - 7 00:00:57,557 --> 00:01:02,551 Hei, hei, hei, la revedere 8 00:01:22,048 --> 00:01:23,413 Joc bun. 9 00:01:27,320 --> 00:01:28,344 Am spus joc bun. 10 00:01:42,535 --> 00:01:44,059 Hei ! Hei ! 11 00:01:45,538 --> 00:01:47,972 A�teapt� ! Opre�te-te ! Ascult�... 12 00:01:50,110 --> 00:01:51,907 �napoi. �napoi. 13 00:01:58,151 --> 00:02:00,085 Sun� la 911. Cheam� o ambulan�� ! 14 00:02:00,153 --> 00:02:01,484 Spune-le s� trimit� dou� ! 15 00:02:02,956 --> 00:02:05,049 Capul mi-e pe cale s� explodeze ! 16 00:02:42,061 --> 00:02:43,255 Te doare �nc� capul ? 17 00:02:43,329 --> 00:02:44,626 Tu un idiot ? 18 00:02:44,697 --> 00:02:45,789 Nate ! 19 00:02:46,666 --> 00:02:50,102 Am capul str�ns de durere �i el �ntreab� dac� doare ? 20 00:02:50,737 --> 00:02:52,830 Ce e�ti, un fel de student la medicin� ? 21 00:02:52,906 --> 00:02:54,999 Ar��i de parc� ai �nc� petreceri tematice de na�tere. 22 00:02:55,074 --> 00:02:56,234 Scuze. 23 00:02:57,510 --> 00:02:59,740 Probleme de concentrare �n �coal� �n ultima perioad� ? 24 00:02:59,812 --> 00:03:03,407 Ce, �n afar� de visele c�nd �mi plimb limb� pe s�nii profesoarei de francez� ? 25 00:03:03,483 --> 00:03:05,474 Nu, o duc chiar bine. 26 00:03:05,818 --> 00:03:08,286 Furia �i durerea pot fi cauzate de un parazit. 27 00:03:08,354 --> 00:03:10,049 M�n�nc� mult sushi ? 28 00:03:10,423 --> 00:03:12,653 Era vegetarian p�n� acum c�teva luni. 29 00:03:12,725 --> 00:03:14,750 Schimb�ri �n comportamentul lui de c�nd cu noua diet� ? 30 00:03:14,827 --> 00:03:15,885 Nu. 31 00:03:16,462 --> 00:03:18,930 E a�a de c�nd a devenit adolescent. 32 00:03:18,998 --> 00:03:22,365 Nu conteaz� c�t de mult �ip sau pedepsesc, el tot spune ce... 33 00:03:22,435 --> 00:03:26,064 Sigur. S� adun�m c�te o lacrim� pentru biata mam� a lui Nate. 34 00:03:28,308 --> 00:03:30,742 Alte �ntreb�ri stupide ? Nate ! 35 00:03:32,412 --> 00:03:34,346 �l ur�sc pe pu�ti. 36 00:03:35,281 --> 00:03:36,373 �mi place pu�tiul. 37 00:03:36,449 --> 00:03:37,643 Nu l-ai cunoscut. 38 00:03:37,750 --> 00:03:40,548 �tiu c� �l ur�ti. Ce am nevoie s� �tiu mai mult ? 39 00:03:40,853 --> 00:03:44,186 Pu�tiul nu e un cli�eu. Oricine poate s� sar� la b�taie dup� ce pierde. 40 00:03:44,257 --> 00:03:46,725 ��i trebuie creativitate real� s� ba�i pe cineva pe care tocmai l-ai b�tut. 41 00:03:47,026 --> 00:03:48,425 Durerea nu se limiteaz� la cap. 42 00:03:48,494 --> 00:03:50,962 Restul protuberan�elor �i v�n�t�ilor se trec �n contul 43 00:03:51,030 --> 00:03:52,725 celor 17 b�t�i pe care le-a avut �n acest semestrul. 44 00:03:52,799 --> 00:03:53,788 Contuzii ? 45 00:03:53,866 --> 00:03:55,493 MRI a fost normal, f�r� tumori �n lobul frontal, 46 00:03:55,568 --> 00:03:58,036 iar testele antidrog arat� c� nu sunt urme de cocain� sau amfetamine. 47 00:03:58,104 --> 00:03:59,731 Nate s-a n�pustit �n stil medieval peste cel�lalt pu�ti. 48 00:03:59,806 --> 00:04:00,898 Poate fi... Opre�te. 49 00:04:02,141 --> 00:04:03,631 Am o revela�ie. 50 00:04:05,612 --> 00:04:09,514 Asta poate fi ultima �ans� a lui Foreman c�nd sugereaz� gre�it tumoare de gland� adrenal�. 51 00:04:09,582 --> 00:04:12,710 Care poate crea exces de adrenalin�, cauz�nd durerea de cap �i furia. 52 00:04:12,785 --> 00:04:14,480 Dar nu tulburare de personalitate. 53 00:04:14,554 --> 00:04:16,545 Nu e nici o tulburare de personalitate. 54 00:04:16,956 --> 00:04:17,945 E un adolescent. 55 00:04:18,024 --> 00:04:20,959 S� fi adolescent scuz� comentariile ciudat de nepotrivite. 56 00:04:21,027 --> 00:04:22,790 Pu�tiul a spus ceva potrivit ? 57 00:04:22,862 --> 00:04:24,420 El are capul str�ns de durere. 58 00:04:24,497 --> 00:04:27,432 Probabil le are de ani de zile. �ntrebarea e, ce le cauzeaz� ? 59 00:04:27,500 --> 00:04:30,492 Dac� erau doar m�nunchiuri de dureri de cap, ar fi fi avut umfl�turi (tumori) �n jurul ochilor. 60 00:04:30,570 --> 00:04:32,731 ER (urgen�a) i-a dat ibuprofen pentru durere. 61 00:04:32,805 --> 00:04:35,296 F�r� folos pentru acest tip de durere, dar ar fi putut dobor� umfl�turile. 62 00:04:35,375 --> 00:04:37,309 Cel mai bun pariu e pe o problem� vascular�. 63 00:04:37,377 --> 00:04:40,972 Tratamentul normal pentru durerea de cap m�nunchi sunt steroizii, ceea ce a primit �n ER. 64 00:04:41,047 --> 00:04:42,514 E tot cu dureri, ceea ce �nseamn�... 65 00:04:42,582 --> 00:04:44,777 Tratamentul normal se cheam� "tratament normal" 66 00:04:44,851 --> 00:04:46,876 pentru c� c�teodat� trebuie s� folose�ti tratamente anormale. 67 00:04:47,453 --> 00:04:48,545 �ncepe�i �n cazul lui cu sub�ierea s�ngelui 68 00:04:48,621 --> 00:04:51,055 �i administra�i o doz� de stimulare magnetic� trans cranian�. 69 00:04:51,958 --> 00:04:54,791 �i s� nu �ndr�zni�i s� v� atinge�i de acel acerb spirit (iste�ime). 70 00:04:56,362 --> 00:04:59,160 50$ pentru oricare dintre voi �ndr�zne�te s�-l trateze pe broscoi. 71 00:04:59,232 --> 00:05:00,893 Nu e vina pu�tiului. E bolnav. 72 00:05:00,967 --> 00:05:02,127 Bine. F�-o tu. 73 00:05:02,802 --> 00:05:04,463 Sub nici o form�. E broscoiul t�u. 74 00:05:04,704 --> 00:05:07,036 O voi face eu. Dar am un interviu de slujb� dup� tur�. 75 00:05:07,240 --> 00:05:09,640 Dac� intervine ceva mai t�rziu, v� descurca�i voi. 76 00:05:09,709 --> 00:05:11,040 Ai nevoie de recomand�ri colegiale ? 77 00:05:11,110 --> 00:05:12,236 Mul�umesc. 78 00:05:14,781 --> 00:05:16,681 A lui Cameron ar trebui s� ajung�. 79 00:05:24,957 --> 00:05:27,221 Asta nu o s� m� transforme �n ceva, cum ar fi, o legum� saliv�nd� 80 00:05:27,293 --> 00:05:28,453 care �i ud� pantalonii, nu-i a�a ? 81 00:05:28,528 --> 00:05:29,927 E sigur. 82 00:05:29,996 --> 00:05:33,932 Pulsurile magnetice activeaz� celulele nervoase, ceea ce s� sper�m calmeaz� durerea de cap. 83 00:05:34,000 --> 00:05:36,230 Mai e ceva ce po�i face pentru celelalte dureri ? 84 00:05:36,302 --> 00:05:37,360 De la b�t�i ? 85 00:05:37,437 --> 00:05:40,895 Sigur, adic�, fa�a, um�rul, stomacul. 86 00:05:41,274 --> 00:05:43,174 Adic�, abia pot s� �ndoi degetele. 87 00:05:43,242 --> 00:05:45,506 E�ti deja pe medica�ie de durere. Mai mult nu pot s� fac. 88 00:05:45,578 --> 00:05:47,045 Sigur c� po�i, omule. 89 00:05:47,113 --> 00:05:49,274 Spune-le oamenilor t�i s� nu m� mai bumb�ceasc�. 90 00:05:50,583 --> 00:05:53,575 Voi duce vestea c� e�ti un tip de treab�. 91 00:05:55,555 --> 00:05:58,183 Deci oamenii din jurul t�u sunt mai aten�i la ce spun ? 92 00:05:58,257 --> 00:05:59,519 Pentru c� sunt negru ? 93 00:06:00,226 --> 00:06:02,091 Nu, pentru c� e�ti homo. 94 00:06:09,902 --> 00:06:11,927 Durerile cluster pot persist� de ani, 95 00:06:12,004 --> 00:06:15,303 cauz�nd iritabilitate sau chiar ostilitate pe l�ng� altele. 96 00:06:16,576 --> 00:06:19,943 Adic� boala �i afecteaz� personalitatea ? 97 00:06:20,012 --> 00:06:22,037 Dac� aceste tratamente func�ioneaz�, ar putea... 98 00:06:22,115 --> 00:06:23,912 S�-l schimbe ? Sigur. 99 00:06:24,584 --> 00:06:26,074 O, mul�umesc Doamne ! 100 00:06:31,257 --> 00:06:33,225 Poate crede�i c� sunt �ngrozitoare. 101 00:06:33,292 --> 00:06:35,852 Fiul meu zace �ntr-un pat de spital... 102 00:06:35,928 --> 00:06:37,987 Sunt chiar sigur c� am �n�eles. 103 00:06:40,767 --> 00:06:42,962 Am crezut c� am fost o mam� rea. 104 00:06:45,438 --> 00:06:47,099 �i m-am ur�t pentru asta 105 00:06:48,341 --> 00:06:50,104 pentru c� l-am ur�t pe el. 106 00:06:57,150 --> 00:06:59,015 Ce ave�i pentru mine �n diminea�a aceast� minunat� ? 107 00:06:59,085 --> 00:07:02,680 Diluan�ii de s�nge �i TMS nu au efect. Nu e durere de cap cluster. 108 00:07:02,755 --> 00:07:04,416 Acuzi simptomele de minciun� ? 109 00:07:04,490 --> 00:07:05,855 Poate fi hemocromatoz�. 110 00:07:05,925 --> 00:07:07,859 Nu se potrive�te tulburarea de personalitate. 111 00:07:07,927 --> 00:07:09,155 Dar hipotiroidism ? 112 00:07:09,228 --> 00:07:13,028 Nu devine agresiv �i letargic. Devine agresiv �i mai agresiv. 113 00:07:13,099 --> 00:07:15,795 Dar chist dermoid cu hernie ? 114 00:07:16,402 --> 00:07:20,202 Scuze. Tocmai am ame�it acolo. M� a�teptam s� m� �ndrept. 115 00:07:20,273 --> 00:07:22,104 E r�ndul lui Foreman s� fie dobor�t. 116 00:07:22,175 --> 00:07:24,302 Chestia care a zis-o Cameron. 117 00:07:24,677 --> 00:07:26,645 O cale de g�ndire �n afara cu�ti. 118 00:07:26,712 --> 00:07:29,203 Dar nu e gr�sime �n ventricule. E durere de cap tip cluster. 119 00:07:29,282 --> 00:07:32,445 Tratamentul normal nu a func�ionat. Tratamentul neconven�ional nu a mers. 120 00:07:32,518 --> 00:07:33,678 Bine punctat, Foreman. 121 00:07:34,353 --> 00:07:37,083 Dar tratamentele nu func�ioneaz� �ntotdeauna. Simptomele nu mint niciodat�. 122 00:07:37,156 --> 00:07:40,148 Singurul tratament aprobat r�mas pentru durerea cluster e chirurgia pe creier 123 00:07:40,226 --> 00:07:42,126 �i nu sunt nici garan�ii. 124 00:07:42,195 --> 00:07:43,856 �n retragere, Foreman ! 125 00:07:45,031 --> 00:07:48,228 Dac� tratamentul aprobat nu func�ioneaz�, mergem pe unul neaprobat. 126 00:07:52,605 --> 00:07:53,663 Hei ! 127 00:07:55,041 --> 00:07:56,235 Ai vreo idee ? 128 00:07:57,777 --> 00:07:59,108 Pentru c� tu sigur nu po�i spune. 129 00:07:59,178 --> 00:08:02,011 Am avut un interviu de slujb� marcat la New York Mercy ieri. 130 00:08:02,081 --> 00:08:06,108 Spital al celebrit��ilor Manhattan-ului, Mare lovitur�. Apropia�ii t�i ar fi foarte m�ndrii. 131 00:08:06,185 --> 00:08:08,915 Nu s-a �nt�mplat, pentru c� se pare am sunat s� anulez. 132 00:08:08,988 --> 00:08:10,512 Nu-mi amintesc s� fi sunat. 133 00:08:10,590 --> 00:08:12,615 Crezi c� am o problem� neurologic� ? Da. 134 00:08:12,692 --> 00:08:13,886 De ce m� maimu��re�ti ? 135 00:08:13,960 --> 00:08:15,018 N-am fost eu. 136 00:08:15,094 --> 00:08:16,220 Sigur. 137 00:08:16,529 --> 00:08:19,396 A fost unul dintre am�r�tele, funduri asuprite social pentru care lucrez. 138 00:08:20,867 --> 00:08:22,994 Poate a fost Ashton Kutcher. 139 00:08:30,510 --> 00:08:32,978 Dac� vrei s� r�m�n, spune-mi c� vrei s� r�m�n. 140 00:08:33,045 --> 00:08:34,137 Ar conta ? 141 00:08:34,213 --> 00:08:36,306 Nu, dar ar fi modul adult s� rezolv�m asta. 142 00:08:36,382 --> 00:08:38,475 Dac� modul adult nu func�ioneaz�, de ce s� ne deranj�m ? 143 00:08:38,551 --> 00:08:40,041 M-am comportat complet profesional ! 144 00:08:40,453 --> 00:08:43,183 Am dat dou� s�pt�m�ni de preaviz, continui s� lucrez la cazuri, 145 00:08:43,256 --> 00:08:45,315 mi-am programat interviurile �n timpul meu liber. 146 00:08:45,858 --> 00:08:48,691 Nu ai nici un drept s�-�i ba�i joc de viitorul meu. 147 00:08:50,630 --> 00:08:54,862 Te vei smiorc�i toat� durata diferen�ialului pentru diagnostic, nu-i a�a ? 148 00:08:56,035 --> 00:08:57,502 Nu am fost eu. 149 00:08:59,005 --> 00:09:01,906 Eu sabotez oamenii pe care �i consider c� merit�. 150 00:09:12,552 --> 00:09:16,079 E�ti o malefic�, �n�el�toare femeie. 151 00:09:16,822 --> 00:09:18,449 E o deschidere mare. 152 00:09:19,458 --> 00:09:21,358 Voi fetele pute�i b�rfi mai t�rziu. 153 00:09:21,928 --> 00:09:23,190 Despre ce vorbe�ti ? 154 00:09:23,262 --> 00:09:27,255 Ai sunat la New York Mercy s� anulezi interviul lui Foreman. 155 00:09:27,767 --> 00:09:32,966 C�nd am spus, "Voi fetele pute�i b�rfi mai t�rziu, " te d�deam afar�, dar la modul politicos. 156 00:09:35,107 --> 00:09:37,041 P�i, am priceput ai terminat anti-depresive-le. 157 00:09:37,510 --> 00:09:39,842 Te aperi. Doar mi se permite s� fac asta. 158 00:09:39,912 --> 00:09:41,436 Chiar Foreman crede c� am f�cut asta ? 159 00:09:41,514 --> 00:09:43,175 Nu. Doar eu. 160 00:09:43,249 --> 00:09:45,479 Dar eu �tiu ceva ce el nu �tie : Eu n-am f�cut-o. 161 00:09:45,618 --> 00:09:46,676 De ce a� fi f�cut-o eu ? 162 00:09:46,752 --> 00:09:48,151 Vrei ca el s� plece ? Nu. 163 00:09:48,220 --> 00:09:49,847 Pl�nuie�ti s� faci ceva ? 164 00:09:49,922 --> 00:09:51,480 A�tept aprobarea consiliului. 165 00:09:51,557 --> 00:09:53,548 Dar dac� el accept� slujba, nu mai e nimic de f�cut. 166 00:09:53,626 --> 00:09:55,116 Trebuie s�-l opre�ti. 167 00:09:56,228 --> 00:09:57,718 N-am fost eu. 168 00:10:07,873 --> 00:10:09,340 Ce faci ? 169 00:10:09,709 --> 00:10:13,270 A�tep�i un telefon. Mi�c�ri rapide ale genelor, �nmuiatul buzelor. 170 00:10:13,946 --> 00:10:17,245 Trimite-o �n�untru pe Sora Unger pe drum spre ie�ire. 171 00:10:19,251 --> 00:10:20,980 O, aproape am uitat. 172 00:10:21,053 --> 00:10:23,044 Am nevoie s� dau unui copil de 16 ani ciuperci magice 173 00:10:23,122 --> 00:10:24,316 s� tratez o durere de cap cluster. 174 00:10:24,390 --> 00:10:25,618 E �n regul� ? 175 00:10:25,691 --> 00:10:27,158 Sigur, nici o problem�. 176 00:10:32,098 --> 00:10:33,963 Am fost doar sarcastic�. 177 00:10:34,367 --> 00:10:37,564 Nu sun� chiar a�a �n transcrierea cur�ii. 178 00:10:37,803 --> 00:10:40,897 Ciupercile au psilocybins (halucinogen) ce func�ioneaz� contra durerilor cluster. 179 00:10:40,973 --> 00:10:44,033 E fie asta sau o despic�tur� �n creierul lui �i o expedi�ie de pescuit. 180 00:10:44,110 --> 00:10:46,874 Presupun c� ai luat �n calcul c� ar putea suferi o experien�� psihogen�, 181 00:10:46,946 --> 00:10:49,744 cu rezultat posibil o criz� sever� convulsiv� de paranoia. 182 00:10:50,116 --> 00:10:51,743 P�i, am f�cut-o acum. 183 00:10:52,218 --> 00:10:54,652 Sigur, e �n mod clar mai bine ca Decanul Medicinei s� le prescrie 184 00:10:54,720 --> 00:10:57,848 �n locul unui doctor dezechilibrat cu antecedente de abuz de droguri. 185 00:10:57,923 --> 00:11:01,950 Scoate mirosurile dac� pacientul decide s�-�i pun� o glug� �i s� se arunce de pe acoperi�. 186 00:11:03,062 --> 00:11:07,089 Doz� redus�. Nu mai mare de 10 mg, sub control strict. 187 00:11:07,967 --> 00:11:09,867 �i asigur�-te c� mama semneaz� pentru ea. 188 00:11:09,935 --> 00:11:11,402 Petrece �n continuare, Garth. 189 00:11:11,470 --> 00:11:14,667 �i nu te pune �n calea lui Foreman. E gre�it. 190 00:11:17,710 --> 00:11:20,508 Noile cercet�ri arat� c� o component� chimic� din ciuperci pot... 191 00:11:20,579 --> 00:11:24,743 Sigur, o groaz� de termeni tehnici medicali. Deci c�nd le iau ? 192 00:11:25,184 --> 00:11:27,812 Am fost la colegiu. �tiu despre ciuperci. 193 00:11:27,887 --> 00:11:29,718 Un prieten al unui prieten s-a �mpu�cat singur �n picior. 194 00:11:29,789 --> 00:11:32,257 Nu �mi vor da o arm�, Enid ! 195 00:11:32,491 --> 00:11:33,856 Semneaz� formularul de consim��m�nt. 196 00:11:33,926 --> 00:11:37,726 Noi �l vom monitoriza, dar e posibil� o criz� cardiac�. 197 00:11:37,797 --> 00:11:39,025 Un mare "E," 198 00:11:39,565 --> 00:11:41,362 un mic "N".. 199 00:11:41,434 --> 00:11:43,800 �i dac� ciupercile nu au efect ? 200 00:11:44,537 --> 00:11:47,631 Urm�torul pas ar fi un fel de opera�ie pe creier. 201 00:11:47,707 --> 00:11:48,696 O, Doamne. 202 00:11:48,774 --> 00:11:50,264 Durerea se �nr�ut��e�te ! 203 00:11:50,342 --> 00:11:52,936 Are nevoie de ciupercu�e acum ! 204 00:12:17,036 --> 00:12:18,628 O, sigur. 205 00:12:18,704 --> 00:12:20,569 Nate, cum e durerea ? 206 00:12:23,042 --> 00:12:27,741 Hei, hei ! E Skippy, cangurul de tufi� ! 207 00:12:28,380 --> 00:12:30,871 Capul t�u, Nate. Trebuie s� �tim cum e durerea. 208 00:12:31,417 --> 00:12:32,975 Ce avem aici 209 00:12:34,353 --> 00:12:35,980 e opusul durerii. 210 00:12:36,055 --> 00:12:39,684 Asta �nseamn� c� suferi de durere cluster de cap, adic� din fericire... 211 00:12:40,860 --> 00:12:42,851 Omule, e�ti tare. 212 00:12:44,230 --> 00:12:45,254 Ea m� excit�. 213 00:12:45,331 --> 00:12:46,355 S�-�i treaca. 214 00:12:46,432 --> 00:12:50,334 Hei, hei, hei, nu pute�i s� m� droga�i, apoi s� nu bate�i palma. 215 00:12:50,402 --> 00:12:52,461 Tac�-�i gura. Ia-o u�or. 216 00:12:53,339 --> 00:12:55,034 Vei regreta refuz�ndu-m� ! 217 00:12:55,441 --> 00:12:56,908 Uite aici. 218 00:12:57,777 --> 00:12:59,540 O, pentru numele lui D-zeu. 219 00:13:00,212 --> 00:13:01,270 Opre�te-te. 220 00:13:01,347 --> 00:13:02,541 Ce faci ? 221 00:13:07,586 --> 00:13:09,577 Are testiculele subdimensionate. 222 00:13:11,056 --> 00:13:13,183 Celelalte caracteristici sexuale secundare ale lui sunt normale. 223 00:13:13,959 --> 00:13:18,191 Dac� vrei s� �esali f�-mi o favoare, evit� discu�iile despre testiculele altor b�rba�i. 224 00:13:19,031 --> 00:13:20,123 Mul�umesc. 225 00:13:20,199 --> 00:13:21,632 Concentreaz�-te pe fraze ca, 226 00:13:21,700 --> 00:13:23,065 "Ai avut dreptate despre durerea de cap cluster." 227 00:13:23,135 --> 00:13:24,727 Te �n�eli �n leg�tur� cu ce le produce. 228 00:13:24,804 --> 00:13:28,137 Problem� vascular� �ntr-o arter� principal� nu ar cauza hipogonadism. 229 00:13:28,207 --> 00:13:32,667 Bine, ce cauzeaz� furie, dureri de cap, tulbur�ri de personalitate �i hipogonadism ? 230 00:13:33,078 --> 00:13:34,306 Unde e Foreman ? 231 00:13:34,380 --> 00:13:35,608 E sup�rat pe mine. 232 00:13:36,148 --> 00:13:37,706 De ce ? F�r� motiv. 233 00:13:37,783 --> 00:13:39,114 Sigur. Asta are sens. 234 00:13:39,185 --> 00:13:43,019 Genitalele b�rbatului sunt controlate de hipotalamus �i de glanda pituitar�. 235 00:13:43,088 --> 00:13:44,953 Nu mai vorbim despre Foreman de loc. 236 00:13:45,024 --> 00:13:46,321 Pu�tiul a fost snopit �n b�taie la �coal�. 237 00:13:46,392 --> 00:13:48,860 Vreo dou� lovituri la cap pot cauza leziuni la hipotalamus. 238 00:13:48,928 --> 00:13:51,260 Vom vorbi vreodat� despre ce se �nt�mpl� c�nd Foreman nu mai e ? 239 00:13:51,330 --> 00:13:54,993 Dac� ar fi fost o linie aerian� privat� a angaja�ilor �n Scandinavia, da. 240 00:13:55,067 --> 00:13:57,126 Nu sunt leziuni. Temperatura lui ar fi peste grafic. 241 00:13:57,203 --> 00:13:59,000 Simptomele nu mint. 242 00:13:59,572 --> 00:14:02,507 E pierdut �n mai pu�in de o s�pt�m�n� �i voi nici nu a�i citit un rezumat. 243 00:14:02,575 --> 00:14:04,736 Nici nu trebuie. Doi dintre noi se descurc�. 244 00:14:04,810 --> 00:14:07,370 Craniopharyngioma se potrive�te la simptome. 245 00:14:07,947 --> 00:14:10,074 Biopsia�i pituitar� broscoi-ului. 246 00:14:11,116 --> 00:14:14,279 �i a se men�iona c� am avut dreptate �n leg�tur� cu durerea cluster. 247 00:14:15,421 --> 00:14:16,388 Uit� ! 248 00:14:16,455 --> 00:14:17,717 E o procedur� simpl�. 249 00:14:17,790 --> 00:14:19,883 Vom introduce un tub endoscopic cu fir �n sus pe nar�.. 250 00:14:19,959 --> 00:14:22,621 �i t�ia�i ceva din creierul meu ? Sub nici o form�. 251 00:14:22,828 --> 00:14:24,557 Dac� e o tumoare, te va ucide. 252 00:14:24,630 --> 00:14:27,224 Doar da�i-mi mai multe ciuperci, bine ? Voi fi bine. 253 00:14:27,299 --> 00:14:28,561 Ai nevoie doar de consim��m�ntul meu, a�a-i ? 254 00:14:28,634 --> 00:14:30,363 Sigur, dar ar fi mult mai u�or dac�... 255 00:14:30,436 --> 00:14:31,630 Face�i ce trebuie s� face�i. 256 00:14:31,971 --> 00:14:36,374 Nu m� atinge, �n regul� ? Pute�i s� m� atinge�i, dar nu creierul meu. 257 00:14:36,442 --> 00:14:38,239 Nate, trebuie s� faci asta. Nu mai suport... 258 00:14:38,310 --> 00:14:41,905 Doamne, Mam� ! Scute�te-m� de grija ta melodramatic� exagerat�, bine ? 259 00:14:41,981 --> 00:14:44,415 Renun�� ! Rezolv�-te ! 260 00:14:45,517 --> 00:14:47,212 �i voi da un sedativ. 261 00:14:47,286 --> 00:14:49,754 Ar��i bine, Dr. Skippy. 262 00:14:52,791 --> 00:14:54,349 De ce nu o iei la o tur� ? 263 00:14:55,394 --> 00:14:56,486 Nate ? 264 00:14:57,363 --> 00:14:59,058 Ai dureri ? 265 00:15:05,237 --> 00:15:06,363 Nate ? 266 00:15:07,072 --> 00:15:09,336 Inima lui bate normal. Respira�ia e la fel. 267 00:15:09,408 --> 00:15:12,377 Ce se �nt�mpl� ? Ce e cu el ? 268 00:15:13,112 --> 00:15:15,706 S-a �ng�lbenit. Ficatul �i cedeaz�. 269 00:15:21,754 --> 00:15:24,450 CHASE : L-am pus pe solu�ie sulfonic� de sodiu polistiren. 270 00:15:24,523 --> 00:15:26,286 Ficatul lucreaz� la cca. 20% 271 00:15:26,358 --> 00:15:27,916 �i se deterioreaz� rapid. 272 00:15:28,794 --> 00:15:33,288 Ceea ce �nseamn� c� va fi mort cu mult �nainte s� dea �napoi permisul de parcare. 273 00:15:33,365 --> 00:15:37,665 Deci ce cauzeaz� tulbur�ri de personalitate, dureri de cap, bla, bla, bla 274 00:15:37,803 --> 00:15:39,202 �i cedarea ficatului ? 275 00:15:39,271 --> 00:15:42,206 Cedarea ficatului poate cauza hipogonadism, durere de cap. 276 00:15:42,274 --> 00:15:45,072 Starea mental� alterat� duce la tulburare de personalitate �i furie. 277 00:15:45,144 --> 00:15:47,169 Tot ce trebuie s� ne d�m seam� e ce cauzeaz� cedarea ficatului. 278 00:15:47,246 --> 00:15:50,443 Da. Deasemenea, trebuie s� ne d�m seama cum simptomele ieri 279 00:15:50,516 --> 00:15:52,381 pot fi cauza ced�rii ficatului azi. 280 00:15:52,451 --> 00:15:54,510 Dac� ficatul lui cedeaz� acum, nu era bine ieri. 281 00:15:54,586 --> 00:15:56,611 Dac� nu lucra la capacitate, ar fi putut provoca... 282 00:15:58,290 --> 00:16:00,656 Nu te furi�a a�a ! 283 00:16:00,926 --> 00:16:01,915 Ascult. 284 00:16:01,994 --> 00:16:03,621 P�i, ascultatul nu m� ajut�. 285 00:16:04,863 --> 00:16:08,321 Bine. S�-i d�m drumul cu ficatul �i o teorie a ma�inii timpului. 286 00:16:08,801 --> 00:16:11,292 Foreman, ce cauzeaz� probleme de ficat ? 287 00:16:11,370 --> 00:16:12,667 Boala lui Wilson. 288 00:16:12,738 --> 00:16:14,433 Nu. Ceruloplasmin-ul e normal. 289 00:16:14,506 --> 00:16:16,997 F�r� extindere �i f�r� mas� palpabil�, deci nu e cancer. 290 00:16:17,076 --> 00:16:20,512 Poate fi o �ngustare a duct ului bilei. Primary Sclerosing Cholangitis. 291 00:16:20,579 --> 00:16:23,742 Majoritatea stric�ciunilor ficatului �ncep cu ce punem noi �n gur�. Foreman ? 292 00:16:24,383 --> 00:16:25,714 T�n�r furios... Alcool. 293 00:16:25,784 --> 00:16:27,547 Nu. Testele de s�nge au fost negative. 294 00:16:27,619 --> 00:16:30,747 Nici un semn de abuz de droguri sau otr�vire cu acetominofen �n examenul toxicologic. 295 00:16:30,823 --> 00:16:32,518 Poate apa a fost contaminat�. 296 00:16:32,591 --> 00:16:34,422 Mama ar trebui s� fie �i ea bolnav�. 297 00:16:35,594 --> 00:16:36,686 Cuddy ? 298 00:16:38,931 --> 00:16:41,024 A sunat ca �i cum cineva vrea �napoi. 299 00:16:41,400 --> 00:16:42,424 Du-te. 300 00:16:43,469 --> 00:16:47,064 Vom �ncerca s� p�trundem prin talme� balme� f�r� holb�tura ta de negru care s� ne ghideze. 301 00:16:47,139 --> 00:16:50,700 Deci dac� nu e de la chestiile rele pe care le ia, ce zice�i de cele bune ? 302 00:16:50,776 --> 00:16:52,334 A fost crescut vegetarian. 303 00:16:52,411 --> 00:16:53,639 "A crescut." 304 00:16:54,046 --> 00:16:57,812 �nseamn� c� e matur, sau nu mai e vegetarian. 305 00:16:57,883 --> 00:16:59,783 A �nceput s� m�n�nce carne ro�ie de c�teva luni �n urm�. 306 00:16:59,852 --> 00:17:01,444 �n afar� de faptul c� a cump�rat felii de vac� nebun�, 307 00:17:01,520 --> 00:17:03,249 corpul lui nu are nici o problem� de metabolizare. 308 00:17:03,322 --> 00:17:05,654 Dac� avea o deficien�� OTC (peste m�sur�)? 309 00:17:05,724 --> 00:17:08,921 Corpul nu poate metaboliza nitrogenul, afect�nd ficatul. 310 00:17:09,461 --> 00:17:10,985 Face-�i un test al hamburgerului. 311 00:17:12,031 --> 00:17:13,055 E exact ce se aude. 312 00:17:13,132 --> 00:17:16,101 �ndopa�i-l cu carne, a�tept�nd c� nivelul de amoniac s� creasc�. 313 00:17:24,143 --> 00:17:26,111 ��i voi dubla salariu. 314 00:17:28,414 --> 00:17:30,882 Chase �i Cameron se vor revolta dac� afl�. 315 00:17:30,949 --> 00:17:34,214 Chase �i Cameron nu vor conduce propriul grup de diagnoz�. 316 00:17:34,953 --> 00:17:38,184 Po�i lucra �n paralel cu House. Va fi munca ta. 317 00:17:38,657 --> 00:17:42,252 Personal separat, cazuri separate, autonomie complet�. 318 00:17:42,795 --> 00:17:44,592 Fac asta de doar trei ani. 319 00:17:44,663 --> 00:17:46,096 Trei ani sub House. 320 00:17:46,165 --> 00:17:47,257 Nu e preg�tire mai bun�. 321 00:17:47,332 --> 00:17:49,926 �i c�nd cazurile tot vin �i nu m� descurc, 322 00:17:50,002 --> 00:17:52,266 �ti la cine trebuie s� merg iar. 323 00:17:52,771 --> 00:17:56,263 Sau po�i s� la�i pacientul acela s� moar�. E complet la latitudinea ta. 324 00:18:02,948 --> 00:18:04,006 Nu. 325 00:18:05,250 --> 00:18:06,342 De ce ? 326 00:18:07,653 --> 00:18:08,881 El e diabolic. 327 00:18:09,822 --> 00:18:11,847 Nu el �i-a sabotat interviul. 328 00:18:11,924 --> 00:18:12,913 De unde �ti ? 329 00:18:12,991 --> 00:18:14,253 Pentru c� eu am f�cut-o. 330 00:18:19,064 --> 00:18:20,326 N-am f�cut-o ! 331 00:18:21,834 --> 00:18:24,325 M-ai crezut. �nseamn� c� nu e�ti sigur c� House a f�cut-o. 332 00:18:24,403 --> 00:18:26,268 P�i, cineva a f�cut asta. 333 00:18:26,805 --> 00:18:28,363 Cineva de aici a f�cut-o. 334 00:18:29,908 --> 00:18:31,637 Nu pot lucra aici. 335 00:18:47,326 --> 00:18:48,953 Nu e o procedur� medical�. 336 00:18:49,328 --> 00:18:52,161 E vorba despre Doogie ce m� face s� m�n�nc gunoaie. 337 00:18:52,231 --> 00:18:55,064 Trebuie s� vedem cum ficatul t�u proceseaz� proteinele. 338 00:18:55,134 --> 00:18:57,796 Atunci aduce�i-mi o friptur�. Un gr�tar de v�cu��. 339 00:18:57,970 --> 00:19:00,234 Dac� �i aduc ceva de acas� ? 340 00:19:00,305 --> 00:19:02,967 Trebuie s� fie preparat aici ca s� �tim c� nu con�ine chimicale sau conservan�i 341 00:19:03,041 --> 00:19:04,372 ce pot afecta rezultatele testelor. 342 00:19:04,443 --> 00:19:05,910 Nu m�n�nc nimic preparat 343 00:19:05,978 --> 00:19:09,072 de un buc�tar al spitalului emigrant cu 5$ pe or� �i plas� de p�r. 344 00:19:09,148 --> 00:19:10,445 �nchide gura ! 345 00:19:11,083 --> 00:19:14,541 Ori �ncepi s� m�n�nci ori te voi fix� de patul �la 346 00:19:14,620 --> 00:19:17,282 �i �i le �ndes pe g�t una c�te una. 347 00:19:17,356 --> 00:19:18,550 Ai �n�eles ? 348 00:19:21,560 --> 00:19:23,255 Nu po�i s� te superi pe mine ! 349 00:19:23,629 --> 00:19:24,891 Sunt bolnav ! 350 00:19:26,365 --> 00:19:28,492 Ar trebui s� m� comp�time�ti. 351 00:19:29,134 --> 00:19:31,102 Sor�, set complet de re�inere corporal�. 352 00:19:31,170 --> 00:19:32,330 Da, doctore. 353 00:19:32,804 --> 00:19:36,433 Crede m�. Ar fi mult mai pu�in deranj dac� o faci singur. 354 00:19:55,494 --> 00:19:57,394 Ai anulat interviul lui Foreman. 355 00:19:59,464 --> 00:20:00,624 De ce a� fi eu... Cineva a f�cut-o. 356 00:20:00,699 --> 00:20:01,688 N-am fost eu �i n-a fost House, 357 00:20:01,767 --> 00:20:04,099 ceea ce �nseamn� c� trebuie s� fie cineva care a crezut c� �l proteja pe House, 358 00:20:04,169 --> 00:20:06,103 �nseamn� c� trebuie s� fie cineva care de fapt �l agreaz� pe House, 359 00:20:06,171 --> 00:20:07,604 ceea ce �nseamn� c� ori e�ti tu 360 00:20:07,673 --> 00:20:10,574 ori �ngrijitorul de noapte care �i poart� pantalonii invers. 361 00:20:11,743 --> 00:20:13,734 Vreau ca Foreman s� plece. 362 00:20:15,180 --> 00:20:18,343 House trebuie s� priceap� c� are nevoie de cineva s�-l �nfrunte. 363 00:20:18,417 --> 00:20:21,045 Cameron e �ndr�gostit� de el, lui Chase �i e fric� de el iar eu �l aprovizionez. 364 00:20:21,486 --> 00:20:23,044 House are nevoie de limite. Eu i-am dat... 365 00:20:23,121 --> 00:20:25,282 Ai autorizat ciuperci magice. 366 00:20:25,357 --> 00:20:29,020 House e un b�ie�el de 6 ani care crede c�-i mai bine f�r� p�rin�i. 367 00:20:29,094 --> 00:20:31,324 C�teva mi�c�ri abdominale dup� o cin� de �nghe�at� �i kechup 368 00:20:31,396 --> 00:20:33,023 ar putea s�-i fac� un pic bine. 369 00:20:35,200 --> 00:20:36,428 Min�i. 370 00:20:37,603 --> 00:20:41,232 Un furnizor nu conspir� �mpotriva. Un furnizor aprovizioneaz�. 371 00:20:42,207 --> 00:20:44,141 Ce ? E�ti paranoic�. 372 00:20:45,477 --> 00:20:47,035 Tu ai dat acel telefon. 373 00:20:47,112 --> 00:20:48,841 �i din cauza acelui telefon, 374 00:20:48,914 --> 00:20:51,474 ai garantat practic plecarea lui Foreman de aici. 375 00:20:59,524 --> 00:21:02,721 Am crezut c� ar fi distractiv s� lucrez pe barca mea cu el. 376 00:21:02,794 --> 00:21:06,560 �i ai mers f�r� c�ma��, pentru c� cancerul de piele e mi�to. 377 00:21:06,732 --> 00:21:09,895 P�i, am realizat c� m-am ars. Nu sunt �ngrijorat de asta. 378 00:21:09,968 --> 00:21:12,129 E vorba de urmele albe. Pricepe�i. 379 00:21:12,371 --> 00:21:13,497 �ntinde-te. 380 00:21:15,207 --> 00:21:20,611 Vreau s� spun, acea barc� are tot felul de diluan�i �i sunt chimicale peste tot. 381 00:21:20,679 --> 00:21:22,579 C�nd T�ticu lucreaz� pe barca lui, 382 00:21:23,048 --> 00:21:27,451 nu are un r�citor cu o gr�mad� de sticle brune cu g�tul lung ? 383 00:21:27,986 --> 00:21:32,446 �i nu-i place lui T�ticu s� se �ntind� pe barca lui s� fac� nani �n soare ? 384 00:21:36,728 --> 00:21:38,696 O ! Ce dracu ? 385 00:21:41,633 --> 00:21:47,333 ��i voi da asta pentru cei 1.41$ din buzunarul t�u. 386 00:21:48,106 --> 00:21:49,698 A�teapt�. Cum po�i �ti... 387 00:21:49,775 --> 00:21:52,471 Un ghicitor mi-a spus o dat� c� sunt ghicitor. 388 00:21:58,317 --> 00:22:01,548 Hei ! Una din fise e Canadian�. 389 00:22:03,088 --> 00:22:05,113 D�-mi �napoi seringa. 390 00:22:10,929 --> 00:22:13,523 Testul hamburgerului nu relev� modific�ri ale nivelelor de amoniu. 391 00:22:13,598 --> 00:22:15,964 Ficatul converte�te corespunz�tor amoniile �n uree. 392 00:22:16,034 --> 00:22:18,025 Nu are deficien�� OTC. 393 00:22:18,170 --> 00:22:19,228 Bine te-ai �ntors. 394 00:22:19,304 --> 00:22:22,432 �mi cer scuze. N-ar fi trebuit ca problemele mele s� primeze �n raport cu pacientul. 395 00:22:22,507 --> 00:22:23,735 Sau fa�� de mine. 396 00:22:24,009 --> 00:22:25,374 Scuze acceptate. 397 00:22:26,244 --> 00:22:27,541 �nfometa�i-l. 398 00:22:27,779 --> 00:22:29,041 �i ce c�ut�m ? 399 00:22:29,114 --> 00:22:32,777 Steatoz� diabetic� poate strica ficatul lui. 400 00:22:32,851 --> 00:22:35,012 �nfometa�i-l peste noapte �i vede�i dac� zah�rul din s�nge cre�te. 401 00:22:35,087 --> 00:22:37,351 Ne punem cu glicemia, putem declan�a o alt� criz� de furie. 402 00:22:37,422 --> 00:22:39,913 Nici o problem�. Sunte�i mai mul�i. 403 00:22:43,428 --> 00:22:44,486 Vreau ceva de m�ncat ! 404 00:22:44,563 --> 00:22:45,621 Iubitule, te rog nu. 405 00:22:45,697 --> 00:22:46,686 Ce s-a �nt�mplat ? 406 00:22:46,765 --> 00:22:49,131 �ncercam s�-i iau o prob� de urin� c�nd a luat-o razna. 407 00:22:49,201 --> 00:22:52,762 Trebuie s� m�n�nc ! Nu mai introduce�i nimic �n mine ! 408 00:22:52,838 --> 00:22:54,237 Sunt doar c�teva ore �n plus. 409 00:22:54,306 --> 00:22:55,466 ��i vei face singur r�u. 410 00:22:55,540 --> 00:22:56,598 Te voi r�ni ! 411 00:22:56,675 --> 00:22:59,041 De �ndat� ce avem proba de urin�, te vom l�sa �n pace. 412 00:22:59,111 --> 00:23:01,136 V� vre�i proba ? Uite proba nenorocit� ! 413 00:23:01,213 --> 00:23:02,237 Nate, nu ! 414 00:23:11,490 --> 00:23:12,752 O, Doamne ! 415 00:23:14,659 --> 00:23:17,526 Nate, trebuie s� te �ntorci �n pat. Acum. 416 00:23:26,605 --> 00:23:28,300 Analizele chimice �i de urin� confirm� 417 00:23:28,373 --> 00:23:31,001 c� s�ngele din urin� a fost cauzat de cedarea rinichilor. 418 00:23:31,476 --> 00:23:34,001 Face dializ�. Va avea nevoie de asta pentru toat� via�a. 419 00:23:34,079 --> 00:23:36,104 Care se scurteaz� pe m�sur� ce vorbim. 420 00:23:36,381 --> 00:23:38,246 Ne confrunt�m cu meniu chinezesc. 421 00:23:38,316 --> 00:23:40,614 Avem simptome din multe segmente. 422 00:23:40,685 --> 00:23:42,414 Ne vor suprasolicita. 423 00:23:42,487 --> 00:23:45,422 Cedarea multiplelor organe poate �nsemna infec�ie primar� cu HIV. 424 00:23:45,490 --> 00:23:47,651 Asta �nseamn� c� cineva a fost de acord s� se culce cu el. 425 00:23:47,726 --> 00:23:49,091 Plus, serologia e negativ�. 426 00:23:49,161 --> 00:23:50,753 Acidul uric e u�or ridicat. 427 00:23:50,829 --> 00:23:53,024 10% din b�rba�ii din �ar� au ridicat... 428 00:23:53,098 --> 00:23:55,999 Deci vom acorda aten�ie peste normal anormalit��ilor ? 429 00:23:56,067 --> 00:23:58,535 L-am �ndopat cu carne �i rinichii sau oprit. 430 00:23:58,603 --> 00:23:59,763 Bine�n�eles c� nivelul acidului uric... 431 00:23:59,838 --> 00:24:02,136 Poate fi fibroz� hepatic�, sau McAb. 432 00:24:02,774 --> 00:24:03,968 Broscoiul are o deficien�� genetic�. 433 00:24:04,042 --> 00:24:05,134 Face�i o succesiune de gene. 434 00:24:05,210 --> 00:24:07,678 Vede�i dac� are vreuna pe care o putem trata. 435 00:24:07,946 --> 00:24:10,039 Pot s� iau ni�te s�nge, dar apoi trebuie s� fug. 436 00:24:10,115 --> 00:24:11,480 Interviu de slujb� ? 437 00:24:12,617 --> 00:24:14,847 M� vei oprii dac� e a�a ? 438 00:24:16,521 --> 00:24:18,887 F� tu treaba sorei. Vor face ei treaba doctorilor. 439 00:24:29,100 --> 00:24:31,796 E testul de s�nge pentru certificatul de c�s�torie ? 440 00:24:32,370 --> 00:24:36,397 Pl�nuie�ti s� m� r�pe�ti spre Massachusetts ? Nu pot... 441 00:24:38,910 --> 00:24:40,502 Ce i-ai administrat ? 442 00:24:41,079 --> 00:24:42,740 �l tratezi pentru ceva ? 443 00:24:42,814 --> 00:24:44,145 Un sedativ. 444 00:24:44,983 --> 00:24:47,247 Are nevoie de un sedativ ? Eu am nevoie. 445 00:24:47,319 --> 00:24:50,015 L-am f�cut s� tac� ca s� pot s�-i iau ni�te s�nge �n lini�te. 446 00:24:50,088 --> 00:24:52,249 Ai venit hot�r�t cu asta. Nu i-ai acordat nicio �ans�. 447 00:24:52,324 --> 00:24:53,313 Oamenii sunt ceea ce sunt. 448 00:24:53,391 --> 00:24:54,619 El e bolnav. 449 00:24:54,693 --> 00:24:57,218 Impolite�ea nu e din vina lui. 450 00:24:57,295 --> 00:24:59,786 Dac� ar fi avut tuberculoz�, nu ar fi fost nici atunci vina lui. 451 00:24:59,865 --> 00:25:02,333 Dar tot nu l-a� fi l�sat s� tu�easc� pe mine. 452 00:25:10,175 --> 00:25:11,506 Salut. Hei. 453 00:25:17,349 --> 00:25:18,407 Unde te duci ? 454 00:25:18,483 --> 00:25:21,213 La laborator. Test�m s�ngele pacientului nostru pentru o boal� ereditar�... 455 00:25:21,286 --> 00:25:24,187 Cuddy crede c� eu i-am sabotat interviul lui Foreman. 456 00:25:24,256 --> 00:25:26,019 M� va concedia. 457 00:25:27,158 --> 00:25:28,648 Nu pot s� cred. 458 00:25:28,793 --> 00:25:30,727 Ea spune c� a fost neprofesional �i... 459 00:25:30,795 --> 00:25:33,525 Nu, vreau s� spun, literalmente c� nu cred. 460 00:25:33,598 --> 00:25:36,328 Cuddy nu te-ar concedia pentru a�a ceva. 461 00:25:37,168 --> 00:25:42,231 Ceea ce �nseamn� ori c� te-a min�it ori tu m� min�i pe mine. 462 00:25:45,977 --> 00:25:47,945 Tu deci ar fi trebuit s� cazi acum trei ani. 463 00:25:48,013 --> 00:25:49,173 Tu cau�i doar o reac�ie. 464 00:25:49,247 --> 00:25:52,045 M� faci s� m� simt prost pentru tine, pentru a�i salva pielea. 465 00:25:52,117 --> 00:25:54,415 Dar cum a� putea s� te salvez ? 466 00:25:55,020 --> 00:25:58,979 Doar dac� crezi c� eu de fapt am f�cut-o. 467 00:26:00,859 --> 00:26:02,292 Logica lui Cuddy a fost, 468 00:26:02,360 --> 00:26:04,920 Foreman e valoros pentru House, mie �mi pas� de House, 469 00:26:04,996 --> 00:26:07,362 �n consecin��, a� face orice s�-l salvez. 470 00:26:07,432 --> 00:26:11,596 Iar logica ta a fost, �mi pas� de House la fel de mult ca �i tine, �n consecin��... 471 00:26:13,438 --> 00:26:14,700 N-am fost eu. 472 00:26:15,373 --> 00:26:17,068 Nu �mi pas� de House. 473 00:26:17,142 --> 00:26:18,336 Nu te cred. 474 00:26:18,877 --> 00:26:20,401 Nimeni nu o face. 475 00:26:21,079 --> 00:26:24,913 House nu e nimic mai mult dec�t �eful meu. Foreman nu e nimic mai mult dec�t un coleg. 476 00:26:26,384 --> 00:26:27,578 Min�i. 477 00:26:28,420 --> 00:26:29,682 Toat� lumea o face. 478 00:26:30,555 --> 00:26:31,920 Dar n-am fost eu. 479 00:26:45,370 --> 00:26:47,770 Nu sunt markeri pentru fibroz� hepatic�. 480 00:26:48,173 --> 00:26:49,765 �i nimic pentru McAb. 481 00:26:50,041 --> 00:26:52,134 Interviul lui Foreman �n New York a fost sabotat. 482 00:26:52,210 --> 00:26:53,472 Am auzit. 483 00:26:53,545 --> 00:26:55,945 Foreman credea c� a fost House. House credea c� a fost Cuddy. 484 00:26:56,014 --> 00:26:59,040 Cuddy credea c� a fost Wilson. Wilson credea c� am fost eu. 485 00:27:01,419 --> 00:27:03,114 �i tu crezi c� am fost eu ? 486 00:27:05,056 --> 00:27:08,287 Doamne... Tu crezi c� eu l-am sabotat pe Foreman ? 487 00:27:08,360 --> 00:27:09,622 Nici nu-l vreau aici. 488 00:27:09,694 --> 00:27:11,059 �tiu. 489 00:27:11,129 --> 00:27:12,323 Atunci de ce a� fi f�cut... 490 00:27:12,397 --> 00:27:15,628 Cred c� l-ai sabotat pe Foreman doar ca s�-l sabotezi pe Foreman. 491 00:27:19,104 --> 00:27:22,471 Deci fiecare e suspect pentru c� fiecare vrea s�-l ajute pe House, 492 00:27:22,540 --> 00:27:26,977 cu excep�ia mea, eu sunt suspect pentru c� sunt un am�r�t, r�zbun�tor necioplit ? 493 00:27:31,416 --> 00:27:34,544 Chiar ai g�ndit c� a� face a�a ceva ? 494 00:27:34,719 --> 00:27:35,708 A fost cineva. 495 00:27:35,787 --> 00:27:36,981 N-am fost eu. 496 00:27:41,259 --> 00:27:43,420 Negativ pentru boala "D-l Necioplit." 497 00:27:44,396 --> 00:27:45,886 �i e Mar�i. 498 00:27:46,297 --> 00:27:47,423 �tiu. 499 00:27:49,100 --> 00:27:50,362 �mi pl�cea de tine. 500 00:27:50,435 --> 00:27:51,527 �tiu. 501 00:27:52,671 --> 00:27:54,161 Ne vedem mar�ea viitoare. 502 00:27:58,209 --> 00:27:59,574 Am g�sit ceva. 503 00:28:01,746 --> 00:28:05,011 Are o deficien�� enzimatic� par�ial� HPRT. 504 00:28:05,083 --> 00:28:07,551 �nseamn� c� ar putea avea Sindromul Kelley-Seegmiller. 505 00:28:07,619 --> 00:28:11,919 Dar e o deficien�� par�ial�, deci ar pute s� nu aib� Kelley-Seegmiller. 506 00:28:12,924 --> 00:28:15,791 Da, acestea sunt dou� op�iuni. Este, 507 00:28:15,860 --> 00:28:16,884 sau nu este. 508 00:28:16,961 --> 00:28:19,122 Kelley-Seegmiller explic� personalitatea agresiv�. 509 00:28:19,197 --> 00:28:21,665 Dac� ar fi avut Kelley-Seegmiller, n-ar fi doar agresiv. 510 00:28:21,733 --> 00:28:24,429 S-ar fi automutilat. �-ar fi mu�cat buzele, �-ar fi lovit capul. 511 00:28:24,502 --> 00:28:26,129 Frumoas� boal�. 512 00:28:26,204 --> 00:28:28,570 Degenerativ�, fatal�, incurabil�. 513 00:28:28,640 --> 00:28:31,200 M� �ntreb dac� �sta-i motivul lui Cameron de a fi "negativ�" ? 514 00:28:31,276 --> 00:28:33,767 Acesta �i faptul c� simptomele nu mint. 515 00:28:33,845 --> 00:28:36,575 Purt�torii Kelley-Seegmiller se automutileaz� c�nd sunt stresa�i. 516 00:28:36,648 --> 00:28:39,412 E �n ICU cu ficatul pe cale s� cedeze �i f�r� rinichi. 517 00:28:39,484 --> 00:28:41,315 Sigur, via�a lui e dulce. 518 00:28:42,053 --> 00:28:44,817 Dieta lui vegetarian� ar fi putut diminua purinele din sistemul lui, 519 00:28:44,889 --> 00:28:46,880 �ncetinind progresul bolii. 520 00:28:48,526 --> 00:28:49,515 Atunci hai s�-l m�rim. 521 00:28:49,594 --> 00:28:50,618 De ce ? 522 00:28:51,563 --> 00:28:53,690 Atunci voi copii ve�i �nceta disput�. 523 00:28:53,765 --> 00:28:56,233 Deasemenea, nu am poft� s� a�tept dup� stopuri respiratorii. 524 00:28:56,301 --> 00:28:59,429 Chase, g�se�te o cale ca mama lui s� dispar� pentru o vreme. 525 00:28:59,504 --> 00:29:02,996 �l voi stresa pe pu�ti p�n� �i va mu�ca un deget. 526 00:29:11,249 --> 00:29:13,080 M� muta�i la geriatrie ? 527 00:29:13,384 --> 00:29:14,715 Cine e�ti tu ? 528 00:29:14,786 --> 00:29:16,048 Dr. McCaney. 529 00:29:16,688 --> 00:29:19,179 Omul care ��i va t�b�ci fundul peste toat� tabla de �ah. 530 00:29:19,257 --> 00:29:20,315 P�i, sunt prea sl�bit s�... 531 00:29:20,391 --> 00:29:21,881 S� mu�ti din tine. Sigur. 532 00:29:21,960 --> 00:29:23,791 Ai nevoie de energie lichid�. 533 00:29:23,995 --> 00:29:27,453 Acum dac� e�ti de acord, ��i voi administra o doz� de adrenalin�. 534 00:29:29,801 --> 00:29:31,268 Nu vreau s� joc. 535 00:29:31,336 --> 00:29:34,203 Pe l�ng� faptul c� indic� o problem� a glandei pituitare 536 00:29:34,272 --> 00:29:38,504 �i a numitelor deregl�ri genetice, testiculele mici indic� deasemenea 537 00:29:40,712 --> 00:29:42,441 c� e�ti un mare la�. 538 00:29:42,881 --> 00:29:45,349 Te rog nu m� face s� reproduc �i efectul sonor. 539 00:29:45,750 --> 00:29:47,809 Nu m� vei stimula s� joc cu asta. 540 00:29:47,886 --> 00:29:49,615 Nici nu credeam c� trebuie. 541 00:29:49,721 --> 00:29:52,952 Credeam c� o s� sari pe �ansa de a umili pe cineva. 542 00:29:58,730 --> 00:30:01,324 Tinere�ea contra handicapului. Sunt cu albele. 543 00:30:05,937 --> 00:30:08,838 E deschis� lupta. 544 00:30:18,082 --> 00:30:22,041 Deschiderea lui Bird. Abordare pasiv�. Semn de la�itate. 545 00:30:22,487 --> 00:30:25,422 Ap�rare Sicilian�. Semn de idiot. 546 00:30:25,490 --> 00:30:27,617 Arogan�a se dob�nde�te pe merit. 547 00:30:28,793 --> 00:30:30,954 Spune-mi ce ai f�cut s� o meri�i pe a ta. 548 00:30:31,563 --> 00:30:32,996 Pot s� merg. 549 00:30:33,765 --> 00:30:34,993 Nu s�ngerez prin penis. 550 00:30:50,181 --> 00:30:51,170 �ah. 551 00:30:55,320 --> 00:31:00,280 �ti, e o linie tare sub�ire �ntre tortura de geniu 552 00:31:00,358 --> 00:31:04,055 �i un pu�ti ciudat care nu are fete pentru c� e de speriat. 553 00:31:10,235 --> 00:31:11,532 De ce faci asta ? 554 00:31:12,270 --> 00:31:13,498 S� te stresez ? 555 00:31:14,939 --> 00:31:16,133 �ah. 556 00:31:16,808 --> 00:31:17,968 Sigur, dar de ce ? 557 00:31:18,543 --> 00:31:19,669 P�i, ��i voi spune, 558 00:31:19,744 --> 00:31:22,372 dar �mi �nchipui c� e mai stresant dac� nu �ti de ce. 559 00:31:24,549 --> 00:31:27,143 Sigur, p�i, nu m� simt prea stresat. 560 00:31:27,518 --> 00:31:30,009 �ti c� nimeni nu te place, a�a-i ? 561 00:31:30,088 --> 00:31:31,578 Sigur. P�i, cineva te place pe tine ? 562 00:31:31,656 --> 00:31:32,953 E�ti pe moarte. 563 00:31:40,265 --> 00:31:41,493 �ah. 564 00:31:47,405 --> 00:31:48,531 E r�ndul t�u. 565 00:31:52,710 --> 00:31:54,007 - Subtitlu netradus - 566 00:32:22,807 --> 00:32:24,604 Nu sim�i c� trebuie s� culci regele t�u ? 567 00:32:26,811 --> 00:32:28,210 Nu po�i c�tiga. 568 00:32:29,013 --> 00:32:30,537 Po�i s�-mi iei regina. 569 00:32:31,416 --> 00:32:33,213 Calul meu la E7. 570 00:32:33,284 --> 00:32:34,615 Regele t�u la H8. 571 00:32:34,686 --> 00:32:36,677 Sacrificiul turei aduce pionul. 572 00:32:36,754 --> 00:32:37,982 Nebunul blocheaz�. 573 00:32:38,056 --> 00:32:39,489 Regina la H5. 574 00:32:39,557 --> 00:32:40,956 �ah mat. 575 00:32:41,893 --> 00:32:43,986 Salveaz� ce a mai r�mas din demnitatea ta. 576 00:32:44,862 --> 00:32:46,329 Doboar� regele. 577 00:32:59,610 --> 00:33:00,872 Porc�rie. 578 00:33:03,114 --> 00:33:04,706 Are o criz�. 579 00:33:05,083 --> 00:33:06,778 4 mg I.V. Lorazepam. 580 00:33:06,851 --> 00:33:07,875 Imediat. 581 00:33:27,872 --> 00:33:29,601 �l ur�sc pe pu�ti. 582 00:33:30,875 --> 00:33:32,240 �mi place pu�tiul. 583 00:33:34,345 --> 00:33:35,710 Ai primit slujba ? 584 00:33:35,780 --> 00:33:37,475 M� vor anun�a. 585 00:33:37,548 --> 00:33:39,482 Nu Kelley-Seegmiller a cauzat criza. 586 00:33:39,550 --> 00:33:43,577 Deci avem un simptom �n plus, un diagnostic mai pu�in. 587 00:33:43,654 --> 00:33:46,088 Presupun c� vor suna pentru referin�e. 588 00:33:46,157 --> 00:33:47,215 Le-ai dat numele meu ? 589 00:33:47,291 --> 00:33:48,315 Nu. 590 00:33:48,393 --> 00:33:50,190 Amyloidosis poate cauza crize 591 00:33:50,261 --> 00:33:52,286 �i cre�terea proteinelor poate cauza cedarea organelor. 592 00:33:52,363 --> 00:33:53,955 Nu iar altera personalitatea. 593 00:33:54,032 --> 00:33:55,727 A cui nume l-ai dat ? 594 00:33:56,701 --> 00:33:57,929 Ultimul meu �ef. 595 00:33:58,002 --> 00:33:58,991 Au. 596 00:33:59,437 --> 00:34:00,961 Asta nu poate da bine. 597 00:34:01,672 --> 00:34:03,401 �l ur�sc pe pu�tiul �sta. 598 00:34:04,509 --> 00:34:06,238 Dar dac� nu ne confrunt�m cu o singur� boal� ? 599 00:34:06,310 --> 00:34:08,141 Dac� sunt mai multe boli ? 600 00:34:08,212 --> 00:34:09,736 Trebuie s� fie una. �ntotdeauna e una. 601 00:34:09,814 --> 00:34:12,248 Dar nimic nu explic� aceast� constela�ie de simptome. 602 00:34:12,316 --> 00:34:13,647 Trebuie s� ne scape ceva. 603 00:34:13,718 --> 00:34:16,585 Poate pu�tiul a min�it �n leg�tur� cu ceva medica�ie. Poate ascunde ceva... 604 00:34:16,654 --> 00:34:17,882 De ce ar ascunde ceva ? 605 00:34:17,955 --> 00:34:20,253 P�i, nu �tiu, pentru c� e r�u ? 606 00:34:22,193 --> 00:34:23,717 Ce dac� e ? 607 00:34:25,296 --> 00:34:27,355 Dac� simptomele mint ? 608 00:34:31,002 --> 00:34:32,264 Acolo. 609 00:34:32,336 --> 00:34:36,432 Acum tot ce vedem e un necioplit r�u cu amyloidosis. 610 00:34:36,507 --> 00:34:37,735 Nu e�ti obiectiv. 611 00:34:37,809 --> 00:34:39,242 Amyloidosis a fost ideea ta. 612 00:34:39,310 --> 00:34:40,868 Ai avut dreptate. Nu se potrivesc simptomele. 613 00:34:40,945 --> 00:34:42,845 Sigur, se potrivesc. Uite. 614 00:34:43,815 --> 00:34:45,976 Ai t�iat-o pentru c� vrei s�-l ur�ti pe pu�ti 615 00:34:46,050 --> 00:34:47,483 �i nu po�i s�-l ur�ti pentru c� e victim�... 616 00:34:47,552 --> 00:34:50,646 Vrei ca el s� fie o victim� pentru c� vrei s� crezi c� oamenii sunt buni. 617 00:34:50,721 --> 00:34:52,951 �i dac� nu sunt, trebuie s� fie o problem� chimic�. 618 00:34:53,024 --> 00:34:55,049 Cu excep�ia c� nu sunt �i nu e. 619 00:34:56,694 --> 00:34:58,559 Cur��a�i-l cu imunosupresive. 620 00:34:58,629 --> 00:35:01,530 Face-�i o biopsie s� confirma�i �i g�si�i-i un donator de m�duv�. 621 00:35:09,507 --> 00:35:11,099 Ce se va �nt�mpla cu el ? 622 00:35:11,843 --> 00:35:14,073 Substan�e numite proteine amiloyde 623 00:35:14,145 --> 00:35:16,943 se prind de organe oprindu-le. 624 00:35:18,282 --> 00:35:23,015 E foarte rar� afec�iunea �i m� tem c� poate fi fatal�. 625 00:35:25,223 --> 00:35:29,887 Deci, trebuie operat sau ceva scos afar� ? 626 00:35:29,961 --> 00:35:32,361 Are nevoie de transplant de m�duv� osoas�. 627 00:35:34,565 --> 00:35:36,624 Dr. Cameron caut� un donator �n banc�. 628 00:35:37,034 --> 00:35:38,865 Trebuie s� te test�m �i pe tine. 629 00:35:43,407 --> 00:35:48,208 C�nd mi-a�i spus prima dat� c� e bolnav, am fost 630 00:35:49,013 --> 00:35:50,002 fericit�. 631 00:35:52,617 --> 00:35:53,879 U�urat�. 632 00:35:57,688 --> 00:35:58,950 Acum... 633 00:36:03,394 --> 00:36:07,023 Nate, am s� iau o bucat� mic� de nerv din genunchiul t�u. 634 00:36:07,465 --> 00:36:09,433 Anun��-m� dac� sim�i durere. 635 00:36:09,500 --> 00:36:10,899 Am luat foc. 636 00:36:12,136 --> 00:36:14,263 De ce nu m� anestezia�i cum a�i f�cut data trecut� ? 637 00:36:14,338 --> 00:36:15,600 A� fi vrut s� pot. 638 00:36:15,673 --> 00:36:18,938 Dar corpul t�u trebuie s� fie curat pentru a fi preg�tit de transplant de m�duv�. 639 00:36:19,010 --> 00:36:20,534 Hei, Dr. X. 640 00:36:22,346 --> 00:36:24,940 �tiu c� te-ai spetit �ncerc�nd s� m� salvezi. 641 00:36:25,783 --> 00:36:27,080 E �n regul�. 642 00:36:28,219 --> 00:36:30,050 Nu vroiam s�-�i mul�umesc. 643 00:36:30,821 --> 00:36:32,448 Vroiam s�-�i spun 644 00:36:32,857 --> 00:36:34,552 c� e�ti de rahat cu asta. 645 00:36:34,926 --> 00:36:36,518 Facem tot ce putem. 646 00:36:37,328 --> 00:36:39,023 E ceea ce vroiam s� spun. 647 00:36:40,965 --> 00:36:42,398 Tot ce po�i tu e de rahat. 648 00:36:50,274 --> 00:36:53,835 Biopsia de nerv a fost curat�. Nici o urm� de amyloidosis. 649 00:36:53,945 --> 00:36:56,914 A fost ideea ta. Nu renun�a la ea a�a de repede. 650 00:36:57,048 --> 00:36:58,276 Are febr�. 651 00:36:58,349 --> 00:37:01,011 Dac� sunt dou� afec�iuni, una din ele trebuie s� fie infec�ie. 652 00:37:01,085 --> 00:37:03,645 �i vom da antibiotice, s� vedem ce dispare, ce nu dispare. 653 00:37:03,721 --> 00:37:05,211 A avut probleme �n a respira ? 654 00:37:05,289 --> 00:37:08,156 Sigur, are mucus �n piept de la o infec�ie. 655 00:37:08,226 --> 00:37:10,285 Poate fi o form� de alipire amyloid�. 656 00:37:10,361 --> 00:37:12,693 Men�ine�i pe imunosupresive �i biopsia�i �n alt� parte. 657 00:37:12,763 --> 00:37:14,025 �n sinusuri. 658 00:37:14,098 --> 00:37:15,861 Uite, ai dou� posibilit��i : 659 00:37:15,967 --> 00:37:17,901 S� m� antrenezi �ntr-o argumenta�ie zadarnic� apoi s� faci ce am cerut, 660 00:37:17,969 --> 00:37:19,459 sau s� faci ce am cerut. 661 00:37:22,640 --> 00:37:23,868 Nu e�ti preg�tit. 662 00:37:26,777 --> 00:37:28,404 Era o a treia posibilitate. 663 00:37:28,779 --> 00:37:30,371 "S� nu fac ce am cerut." 664 00:37:30,781 --> 00:37:33,181 Pute-ai s� m� sfidezi, s�-l �nde�i pe pu�ti cu antibiotice, 665 00:37:33,251 --> 00:37:34,650 dar nu ai f�cut-o. 666 00:37:35,152 --> 00:37:38,212 Pentru c� ai �ncredere �n judecata mea mai mult dec�t �n a ta. 667 00:38:03,114 --> 00:38:05,582 Tu ai sabotat interviul lui Foreman, nu-i a�a ? 668 00:38:08,419 --> 00:38:10,478 Foreman a trecut peste asta deja. 669 00:38:10,921 --> 00:38:12,047 N-am fost eu. 670 00:38:13,891 --> 00:38:16,325 Toat� lumea v�neaz� fantome cu asta, 671 00:38:16,394 --> 00:38:17,952 ceea ce �nseamn� fie c� nimeni nu a f�cut-o 672 00:38:18,029 --> 00:38:20,554 ori cineva vrea ca toat� lumea s� v�neze fantome. 673 00:38:20,898 --> 00:38:22,798 Acum, a cine ��i sun� asta ? 674 00:38:23,901 --> 00:38:25,300 �i de ce a� face asta ? 675 00:38:25,369 --> 00:38:27,360 Pentru c� c�t� vreme foreman credea c� e�ti vinovat, 676 00:38:27,438 --> 00:38:29,804 el era nefolositor pe aici. 677 00:38:33,744 --> 00:38:37,180 �ti, c�teodat� uit de ce te-am angajat pe tine. 678 00:38:37,682 --> 00:38:40,947 L-ai costat pe el o bun� oportunitate �i nu c�tigi nimic. 679 00:38:41,018 --> 00:38:43,213 L-am costat o nenorocit� de oportunitate. 680 00:38:43,888 --> 00:38:48,655 New York Mercy e unde mergi s� tratezi un furuncul �i chisturi �i s� faci 401-K. 681 00:38:48,726 --> 00:38:51,160 Dac� vrei s� r�m�n�, spune-i. 682 00:38:51,228 --> 00:38:52,855 Nu vreau �i nu ar fi rost. 683 00:38:52,930 --> 00:38:54,158 F�-o. 684 00:38:54,699 --> 00:38:57,395 Iar argumentul ar putea fi s�-l faci s� simt� c� e vrut. 685 00:38:57,468 --> 00:38:58,799 Nu are nevoie de asta. 686 00:38:58,869 --> 00:39:02,236 �n regul�, atunci, s�-l fac� s� simt� c� poate nu e�ti r�u. 687 00:39:03,974 --> 00:39:05,236 Are nevoie de asta. 688 00:39:12,083 --> 00:39:13,516 Vorbe�te cu Foreman. 689 00:39:19,156 --> 00:39:20,885 Am abandonat un simptom, 690 00:39:22,793 --> 00:39:24,488 dar am uitat s� adaug unul. 691 00:39:32,203 --> 00:39:33,670 Timpul revan�ei, Nate. 692 00:39:33,771 --> 00:39:35,705 E�ti tu... Da, eu sunt. 693 00:39:37,108 --> 00:39:38,439 Negrele sau albele ? 694 00:39:39,810 --> 00:39:41,300 �chioap�t� �n alt� parte. 695 00:39:41,379 --> 00:39:43,244 Nu vrea s� joace. Las�-l �n pace. 696 00:39:43,314 --> 00:39:45,646 Alege, sau asta iese. 697 00:39:46,717 --> 00:39:49,117 �i ca s� �tii, e foarte important. 698 00:39:56,961 --> 00:39:57,950 Opre�te-te ! 699 00:39:58,028 --> 00:39:59,290 Doare, a�a-i ? 700 00:39:59,563 --> 00:40:02,430 Ceea ce e ciudat, pentru c� chiar �mi pl�cea asta. 701 00:40:03,234 --> 00:40:06,635 �i piesele a�a pentru c� nu po�i �ndoi degetul mare, 702 00:40:06,871 --> 00:40:09,339 pentru c� oasele tale sau format anormal, 703 00:40:09,640 --> 00:40:12,541 datorit� la toat� porc�ria care apas� dealungul �i �ntre ele. 704 00:40:12,610 --> 00:40:15,101 De fapt, chestiile astea nu sunt a�a de importante. 705 00:40:15,179 --> 00:40:17,477 Doctorii t�i au spus c� el are nevoie de imunosupresive. 706 00:40:17,548 --> 00:40:20,449 Sunt idio�i. Nu e amyloidosis. 707 00:40:20,518 --> 00:40:21,951 E fierul. 708 00:40:22,019 --> 00:40:23,782 Are hemocromatoz�. 709 00:40:24,922 --> 00:40:28,983 Corpul absoarbe fierul din alimente dar nu-l poate procesa, nu poate sc�pa de el. 710 00:40:29,360 --> 00:40:31,828 Fierul depozit e c�mpul de joac� al Diavolului. 711 00:40:31,929 --> 00:40:35,922 Depozitat �n organe �i �ncheieturi, le n�uce�te pe parcurs. 712 00:40:36,033 --> 00:40:37,557 Cauzeaz� toate simptomele. 713 00:40:38,469 --> 00:40:40,869 Inclusiv ceva ce nu e un simptom. 714 00:40:40,938 --> 00:40:44,169 Acele dureri ale corpului ? Nu erau de la b�t�i. 715 00:40:44,241 --> 00:40:46,038 Problemele de personalitate ? 716 00:40:46,110 --> 00:40:47,202 �mi pare r�u. 717 00:40:47,645 --> 00:40:50,113 Fierul e nevinovat la num�r�toare. 718 00:40:50,581 --> 00:40:52,139 Pu�tiul t�u e un necioplit. 719 00:40:52,750 --> 00:40:54,513 Sigur, probabil e vina ta. 720 00:40:54,585 --> 00:40:57,145 Pe de alt� parte, dac� st�teai departe de carne cum a zis mama ta, 721 00:40:57,221 --> 00:41:00,384 ai fi avut jum�tate din fierul �sta �i erai de dou� ori mai departe 722 00:41:00,524 --> 00:41:01,513 de moarte. 723 00:41:03,794 --> 00:41:05,125 O, sor� ! 724 00:41:10,835 --> 00:41:13,303 Pacientul s�ngereaz�, dintr-un motiv oarecare. 725 00:41:13,871 --> 00:41:15,429 Se va face bine ? 726 00:41:15,506 --> 00:41:16,871 Va avea nevoie de dializ�, 727 00:41:16,941 --> 00:41:20,468 trebuie s�-�i dreneze s�ngele repetat la c�teva luni toat� via�a lui. 728 00:41:20,544 --> 00:41:22,011 Condolean�ele mele. 729 00:41:22,379 --> 00:41:25,439 Va fi o via�� lung� �i sup�r�toare. 730 00:41:30,888 --> 00:41:32,651 �i nu a� fi luat nebunul t�u. 731 00:41:32,723 --> 00:41:35,248 A� fi mutat regina la D6, evit�nd amenin�area, 732 00:41:35,326 --> 00:41:37,817 apoi tura la E8, atac�nd pionul regelui. 733 00:41:37,895 --> 00:41:40,420 A� fi pierdut schimbul dar a� fi c�tigat meciul. 734 00:41:42,500 --> 00:41:43,831 �tiu. 735 00:41:46,337 --> 00:41:47,634 Am blufat. 736 00:41:49,507 --> 00:41:51,031 �i astfel 737 00:41:52,543 --> 00:41:53,737 ai pierdut. 738 00:41:57,348 --> 00:41:58,440 Necioplit. 739 00:42:16,133 --> 00:42:19,000 E�ti aici s� prive�ti sau ai ceva s� spui ? 740 00:42:26,110 --> 00:42:28,977 �nc� rulezi noua biopsie pentru amiloidoz� ? 741 00:42:30,014 --> 00:42:31,982 Sigur. �nc� nimic. 742 00:42:38,289 --> 00:42:41,190 Ruleaz� testul din nou. Reverifica�i rezultatele. 743 00:42:42,626 --> 00:42:45,026 Se pare c� e�ti pe cale s� experimentezi un studiul ce dureaz� toat� noaptea. 744 00:42:45,027 --> 00:42:50,227 Traducere : @mass 745 00:42:51,227 --> 00:43:01,227 Downloaded From www.AllSubs.org 60982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.