All language subtitles for Greased.Lightning.1977.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,484 --> 00:00:21,867 Go get them! 2 00:00:21,936 --> 00:00:24,252 We can go faster! 3 00:00:24,320 --> 00:00:25,704 Let's go! 4 00:00:25,772 --> 00:00:27,256 Go! 5 00:00:27,324 --> 00:00:28,758 Let's go. 6 00:00:28,826 --> 00:00:31,894 We're going to win the big race! 7 00:00:31,963 --> 00:00:33,395 We win it! 8 00:00:33,464 --> 00:00:34,530 We did it! 9 00:00:38,870 --> 00:00:40,703 Hang on, Peewee. 10 00:01:06,999 --> 00:01:08,566 What's your name, boy? 11 00:01:09,636 --> 00:01:11,336 Wendell Scott. 12 00:01:11,404 --> 00:01:12,469 Want to race? 13 00:01:29,090 --> 00:01:31,941 Where are we going to race to? 14 00:01:32,093 --> 00:01:33,892 That white fence. 15 00:01:33,928 --> 00:01:36,680 I mean to the end of the fence. 16 00:01:45,307 --> 00:01:46,439 Get ready... 17 00:01:47,526 --> 00:01:48,691 Set... 18 00:01:51,046 --> 00:01:52,462 Go! 19 00:01:53,448 --> 00:01:55,581 Go, Wendell! You got to win! 20 00:02:22,262 --> 00:02:23,613 You want to know something? 21 00:02:23,681 --> 00:02:25,079 You won! 22 00:02:25,149 --> 00:02:27,332 You won! You won! 23 00:02:27,401 --> 00:02:30,002 You're one crazy nigger! 24 00:02:32,491 --> 00:02:33,491 You won! 25 00:02:33,508 --> 00:02:35,040 You won! You won! 26 00:02:36,176 --> 00:02:39,445 ♪ you see the child 27 00:02:39,514 --> 00:02:42,448 ♪ Become a man 28 00:02:42,517 --> 00:02:45,402 ♪ You know you can't 29 00:02:45,471 --> 00:02:47,353 ♪ Forsake it 30 00:02:48,690 --> 00:02:51,759 ♪ You know he's got 31 00:02:51,827 --> 00:02:54,795 ♪ A dream inside 32 00:02:54,864 --> 00:02:57,998 ♪ And he's going to fight 33 00:02:58,067 --> 00:03:00,067 ♪ To make it 34 00:03:00,135 --> 00:03:02,670 ♪ Make it all come true 35 00:03:07,093 --> 00:03:10,277 ♪ The lord gave him 36 00:03:10,345 --> 00:03:13,214 ♪ A heavy load 37 00:03:13,283 --> 00:03:16,651 ♪ Then gave him dreams 38 00:03:16,787 --> 00:03:19,638 ♪ To free it 39 00:03:19,706 --> 00:03:22,507 ♪ The dream that he 40 00:03:22,576 --> 00:03:25,645 ♪ Can be a king 41 00:03:25,713 --> 00:03:28,798 ♪ And he gave him eyes 42 00:03:28,866 --> 00:03:31,099 ♪ To see it 43 00:03:31,101 --> 00:03:34,186 ♪ See it all come true 44 00:03:34,255 --> 00:03:37,223 ♪ All come true 45 00:03:37,291 --> 00:03:39,976 ♪ See it all come true 46 00:03:50,422 --> 00:03:53,556 ♪ He's got to face 47 00:03:53,626 --> 00:03:56,660 ♪ Them good ol' boys 48 00:03:56,729 --> 00:04:01,549 ♪ He's going to have to make it 49 00:04:02,819 --> 00:04:06,253 ♪ They'll try to stop him 50 00:04:06,322 --> 00:04:08,890 ♪ If they can 51 00:04:08,959 --> 00:04:11,892 ♪ But he's got the heart 52 00:04:11,961 --> 00:04:14,195 ♪ To take it 53 00:04:14,263 --> 00:04:17,031 ♪ And make it all come true 54 00:04:17,100 --> 00:04:20,069 ♪ All come true 55 00:04:20,137 --> 00:04:23,338 ♪ Make it all come true 56 00:04:23,407 --> 00:04:26,875 ♪ Ooh oo-ooh ooh ooh 57 00:04:26,944 --> 00:04:31,613 ♪ Mmm ♪♪ 58 00:04:31,682 --> 00:04:34,034 ♪ [Band plays 'Dixie'] ♪ 59 00:04:45,513 --> 00:04:47,213 Oh, there he is. 60 00:04:51,853 --> 00:04:52,853 Mama! 61 00:04:52,854 --> 00:04:53,954 Oh, Wendell! 62 00:04:54,023 --> 00:04:55,455 Wendell, my baby! 63 00:04:55,524 --> 00:04:57,391 Thank god you're home. 64 00:04:58,860 --> 00:05:00,127 Wendell! 65 00:05:00,196 --> 00:05:02,063 There he is, mama. 66 00:05:02,131 --> 00:05:05,066 How come you done got so thin? 67 00:05:05,134 --> 00:05:07,069 What they been feeding you? 68 00:05:07,137 --> 00:05:09,071 Mama, I gained 20 pounds. 69 00:05:09,139 --> 00:05:10,071 20 pounds! 70 00:05:10,139 --> 00:05:11,572 Y'all look great, mama! 71 00:05:11,640 --> 00:05:13,575 I thought some of my friends 72 00:05:13,643 --> 00:05:15,077 Would be there 73 00:05:15,145 --> 00:05:17,579 To meet me at the station. 74 00:05:17,647 --> 00:05:20,582 They probably thought we'd like some time alone. 75 00:05:20,650 --> 00:05:21,717 I know, mama, 76 00:05:21,785 --> 00:05:23,585 But Peewee should have been there. 77 00:05:23,653 --> 00:05:25,587 You'll see him later on. 78 00:05:25,655 --> 00:05:27,090 Come in. You're home. 79 00:05:27,158 --> 00:05:29,592 I'll make you a nice dinner. 80 00:05:29,660 --> 00:05:30,993 Surprise! Surprise! 81 00:05:31,096 --> 00:05:32,127 Charlie! 82 00:05:34,265 --> 00:05:35,697 Who's she? 83 00:05:35,767 --> 00:05:37,032 Good to see you. 84 00:05:37,102 --> 00:05:38,534 Hey, how you doing? 85 00:05:38,603 --> 00:05:39,935 Russell! 86 00:05:40,021 --> 00:05:41,338 How you doing, man? 87 00:05:41,407 --> 00:05:44,840 Mama wrote me you was going to be a lawyer. 88 00:05:44,910 --> 00:05:46,842 That's right. I'm almost finished. 89 00:05:46,912 --> 00:05:47,912 Hey, Jimmy! 90 00:05:47,980 --> 00:05:49,413 That's great, man. 91 00:05:49,481 --> 00:05:52,132 I don't see any bullet holes. 92 00:05:52,201 --> 00:05:53,732 Let me introduce you to Mary Jones. 93 00:05:53,785 --> 00:05:55,518 Hello, Wendell. Welcome home. 94 00:05:55,538 --> 00:05:58,021 The nigger ain't changed a bit. 95 00:05:58,090 --> 00:05:59,522 Ignores his old friends 96 00:05:59,592 --> 00:06:01,960 And heads straight for the ladies. 97 00:06:02,028 --> 00:06:03,028 Peewee! 98 00:06:03,063 --> 00:06:04,427 Jeez! Oh! 99 00:06:05,598 --> 00:06:08,365 It's good to see you, Wendell. 100 00:06:08,435 --> 00:06:09,700 I got a good old moonshine 101 00:06:09,770 --> 00:06:11,435 That helps you get up with your mind. 102 00:06:11,504 --> 00:06:12,703 Y'all, come on, let's party. 103 00:06:12,773 --> 00:06:14,205 Quit standing around here. 104 00:06:14,274 --> 00:06:15,874 Let's party. Hey, hey! 105 00:06:15,942 --> 00:06:17,809 ♪ [Music plays] ♪ 106 00:06:21,464 --> 00:06:23,899 That's a nice lady with Russell. 107 00:06:23,968 --> 00:06:26,918 Oh, yeah, but don't mess around with her. 108 00:06:26,936 --> 00:06:28,570 She's already spoken for. 109 00:06:53,365 --> 00:06:56,567 [Speaking French] 110 00:07:01,290 --> 00:07:02,890 Daddy gave me this... 111 00:07:02,959 --> 00:07:05,059 Number 34. 112 00:07:05,128 --> 00:07:06,493 Mm-hmm. 113 00:07:09,967 --> 00:07:11,598 Something worrying you? 114 00:07:11,667 --> 00:07:12,900 No, ma'am. 115 00:07:12,969 --> 00:07:14,235 I'm just thinking about 116 00:07:14,304 --> 00:07:15,903 What I'm going to do. 117 00:07:15,972 --> 00:07:18,907 Well, the mill isn't hiring any more people. 118 00:07:18,976 --> 00:07:20,909 I don't want to work at the mill. 119 00:07:20,978 --> 00:07:23,411 I got my mustering-out pay. 120 00:07:23,480 --> 00:07:24,913 I'll buy a taxi. 121 00:07:24,982 --> 00:07:26,915 I'll be my own boss. 122 00:07:26,984 --> 00:07:28,350 That sounds good. 123 00:07:33,657 --> 00:07:34,923 Damn. 124 00:07:34,992 --> 00:07:36,258 I won a minirace 125 00:07:36,327 --> 00:07:38,928 In the back yard with this. 126 00:07:38,997 --> 00:07:41,898 You were always crazy about cars. 127 00:07:41,967 --> 00:07:43,300 Zzzoom! 128 00:07:43,352 --> 00:07:45,685 You haven't changed a bit. 129 00:07:45,737 --> 00:07:47,120 Zzzoom! 130 00:07:47,188 --> 00:07:49,055 Zzzoom! 131 00:07:52,078 --> 00:07:54,677 You'll go on driving a cab? 132 00:07:54,746 --> 00:07:56,179 I'll open a garage. 133 00:07:56,248 --> 00:07:58,815 This area needs a good mechanic. 134 00:07:58,918 --> 00:08:00,183 Garage? That's nice, son. 135 00:08:00,253 --> 00:08:03,421 Is that what you always wanted to do? 136 00:08:03,456 --> 00:08:04,806 Pretty much, sir. 137 00:08:04,875 --> 00:08:07,174 Didn't you ever have crazy ideas? 138 00:08:07,243 --> 00:08:10,611 I had a few when I was your age. 139 00:08:10,731 --> 00:08:11,829 I had a few, 140 00:08:11,898 --> 00:08:14,433 But I shouldn't talk about it. 141 00:08:14,485 --> 00:08:16,700 Go ahead. We all family here. 142 00:08:19,773 --> 00:08:21,172 Well, sir, I wanted to be 143 00:08:21,275 --> 00:08:23,725 A champion race car driver. 144 00:08:31,869 --> 00:08:35,671 That's the craziest one I ever heard, all right. 145 00:08:35,706 --> 00:08:39,141 You didn't think you'd race with them white boys? 146 00:08:39,210 --> 00:08:41,477 Yes, sir. It all depended. 147 00:08:41,596 --> 00:08:44,665 Depended on when hell freezes over. 148 00:08:44,767 --> 00:08:46,082 Ha ha ha ha! 149 00:08:46,151 --> 00:08:47,918 A race car driver. 150 00:08:47,986 --> 00:08:51,253 Ha ha ha ha ha ha ha ha! 151 00:08:51,321 --> 00:08:53,223 I imagine it's pretty funny... 152 00:08:53,291 --> 00:08:54,858 A race car driver. 153 00:08:57,996 --> 00:08:59,931 Where are we going, Wendell? 154 00:08:59,999 --> 00:09:02,498 We're going to see the moonlight, baby. 155 00:09:02,601 --> 00:09:03,784 What moonlight? 156 00:09:03,853 --> 00:09:06,838 You just want to go somewhere and park, huh? 157 00:09:06,907 --> 00:09:07,972 Uh-uh. 158 00:09:07,974 --> 00:09:09,256 This is real nice 159 00:09:09,325 --> 00:09:10,925 Where I'm taking you. 160 00:09:10,994 --> 00:09:12,893 Here it is! Hang on! 161 00:09:12,996 --> 00:09:15,429 How do you like that, Mary? 162 00:09:15,499 --> 00:09:17,999 Aah! Aah! Aah! 163 00:09:20,087 --> 00:09:20,819 Aah! 164 00:09:20,972 --> 00:09:23,404 Whoo! How do you like that? 165 00:09:23,473 --> 00:09:24,905 Huh? How about that? 166 00:09:24,975 --> 00:09:27,209 Ooh! Wendell, you're crazy! 167 00:09:27,278 --> 00:09:28,710 Hang on! 168 00:09:28,846 --> 00:09:30,062 Aah! 169 00:09:30,130 --> 00:09:31,830 Wendell! Aah! 170 00:09:33,651 --> 00:09:34,749 Ohh! 171 00:09:34,819 --> 00:09:37,619 What do you think of that? 172 00:09:37,638 --> 00:09:38,437 Oh. 173 00:09:38,505 --> 00:09:39,940 Oh, Wendell, you're crazy. 174 00:09:40,008 --> 00:09:41,441 Ain't that something? 175 00:09:41,509 --> 00:09:42,809 Sure is. 176 00:09:42,877 --> 00:09:44,344 What is this area? 177 00:09:44,413 --> 00:09:45,413 Old race track. 178 00:09:45,463 --> 00:09:48,498 Used to come here a lot, watch races. 179 00:09:51,102 --> 00:09:52,920 I love you, Mary. 180 00:09:53,873 --> 00:09:55,806 Tomorrow you'll be my wife. 181 00:09:55,874 --> 00:09:58,241 Tonight you're going to be my lover. 182 00:10:09,622 --> 00:10:16,361 ♪ Maybe tomorrow we'll be strangers 183 00:10:16,430 --> 00:10:21,900 ♪ But for tonight, let me be your love 184 00:10:21,968 --> 00:10:25,069 ♪ What good is saving it up 185 00:10:25,138 --> 00:10:30,041 ♪ Like some money in a jar 186 00:10:30,110 --> 00:10:34,213 ♪ When here we are 187 00:10:35,550 --> 00:10:39,835 ♪ I love you now and tomorrow 188 00:10:39,904 --> 00:10:42,672 ♪ Well, tomorrow 189 00:10:42,741 --> 00:10:49,662 ♪ Maybe tomorrow you'll grow to forget me 190 00:10:49,731 --> 00:10:54,834 ♪ Who knows? - I may even change my mind 191 00:10:54,903 --> 00:10:58,221 ♪ Could be together we'll live 192 00:10:58,290 --> 00:11:03,027 ♪ To find us a better life 193 00:11:03,095 --> 00:11:08,098 ♪ As man and wife 194 00:11:08,167 --> 00:11:12,036 ♪ Maybe tomorrow will bring us 195 00:11:12,104 --> 00:11:17,141 ♪ The things we've been dreaming of 196 00:11:17,210 --> 00:11:20,478 ♪ But for tonight 197 00:11:20,547 --> 00:11:25,634 ♪ You will be my love ♪♪ 198 00:11:25,702 --> 00:11:27,301 Mrs. Scott. 199 00:11:27,370 --> 00:11:29,471 Mr. Scott. 200 00:11:29,540 --> 00:11:31,473 Wait. What's that? What's that? 201 00:11:31,542 --> 00:11:32,975 What you got there? 202 00:11:33,044 --> 00:11:34,476 A silver dollar. 203 00:11:34,545 --> 00:11:35,978 What's that for? 204 00:11:36,047 --> 00:11:37,412 For the garage. 205 00:11:49,895 --> 00:11:52,278 Look. You should see the bedroom. 206 00:11:56,202 --> 00:11:58,518 Grandfather and grandmother's bed. 207 00:11:58,587 --> 00:12:00,353 Uh-huh. 208 00:12:00,422 --> 00:12:01,454 Damn, Mary. 209 00:12:01,523 --> 00:12:02,957 How'd you get it? 210 00:12:03,026 --> 00:12:04,909 How do you like it? 211 00:12:04,978 --> 00:12:08,895 Beats the hell out of the back of the cab. 212 00:12:10,366 --> 00:12:11,799 I got you something. 213 00:12:11,868 --> 00:12:13,134 Oh. 214 00:12:13,203 --> 00:12:15,136 I wrapped it myself. 215 00:12:15,205 --> 00:12:16,739 Oh, Wendell. 216 00:12:18,209 --> 00:12:20,074 Oh, it's precious. 217 00:12:23,464 --> 00:12:25,981 Oh, Wendell, we don't have time. 218 00:12:26,050 --> 00:12:27,415 We got guests coming. 219 00:12:32,556 --> 00:12:34,089 I love you, Mary. 220 00:12:35,559 --> 00:12:36,993 Say it again. 221 00:12:37,062 --> 00:12:38,427 I love you. 222 00:12:42,066 --> 00:12:43,299 Taxi, miss? 223 00:12:43,368 --> 00:12:44,801 No, son, thank you. 224 00:12:44,870 --> 00:12:46,803 I don't care for one. 225 00:12:46,872 --> 00:12:48,254 It's half price today. 226 00:12:48,323 --> 00:12:51,258 Money's too hard to throw away on it. 227 00:12:51,327 --> 00:12:52,809 I'll drive real slow. 228 00:12:52,878 --> 00:12:55,011 I live up the street. 229 00:12:55,063 --> 00:12:56,295 Thank you, ma'am. 230 00:12:56,365 --> 00:12:57,565 You sure? 231 00:13:13,500 --> 00:13:15,315 You going back out tonight? 232 00:13:15,385 --> 00:13:16,817 I got to, baby. 233 00:13:16,886 --> 00:13:18,820 I didn't do nothing today. 234 00:13:18,889 --> 00:13:20,455 2.75. 235 00:13:20,524 --> 00:13:23,458 Well, they laid off some more people today 236 00:13:23,527 --> 00:13:24,960 At the mill, 237 00:13:25,029 --> 00:13:26,461 Mostly colored folks. 238 00:13:26,530 --> 00:13:27,729 That figures. 239 00:13:29,032 --> 00:13:31,467 It's going to take me 200 years 240 00:13:31,536 --> 00:13:32,968 To be able to pay for a garage. 241 00:13:33,037 --> 00:13:34,970 Our children won't be able 242 00:13:35,039 --> 00:13:37,973 To make a down payment on a garage. 243 00:13:38,042 --> 00:13:39,475 Damn, I'm hungry. 244 00:13:39,544 --> 00:13:40,976 You want a biscuit? 245 00:13:41,045 --> 00:13:42,045 Thank you. 246 00:13:42,046 --> 00:13:44,481 I went to the doctor today. 247 00:13:44,550 --> 00:13:46,483 You ain't sick, are you? 248 00:13:46,552 --> 00:13:47,983 No, I'm not sick. 249 00:13:48,052 --> 00:13:49,419 Thank god for that. 250 00:13:52,558 --> 00:13:54,491 We're going to have a baby. 251 00:13:54,560 --> 00:13:55,759 That's good. 252 00:14:03,252 --> 00:14:05,820 You're not mad, are you? 253 00:14:05,922 --> 00:14:07,822 I love you, Mary. 254 00:14:09,708 --> 00:14:11,658 Oh... 255 00:14:11,778 --> 00:14:12,910 Train station, and hurry! 256 00:14:12,979 --> 00:14:14,412 Take the direct route. 257 00:14:14,481 --> 00:14:15,913 I know the tricks 258 00:14:15,982 --> 00:14:18,332 You people pull on out-of-towners. 259 00:14:18,486 --> 00:14:19,518 Yes, sir! 260 00:14:22,522 --> 00:14:25,958 You know what the problem is with you people? 261 00:14:26,026 --> 00:14:27,026 No, sir! 262 00:14:27,027 --> 00:14:29,962 You don't know how to get ahead. 263 00:14:30,030 --> 00:14:32,965 Up north, we recognize opportunity and seize it. 264 00:14:33,033 --> 00:14:34,132 Yes, sir! 265 00:14:34,201 --> 00:14:35,501 [Siren] 266 00:14:38,221 --> 00:14:39,488 Ooh-whee! 267 00:14:39,558 --> 00:14:40,940 Did you see that? 268 00:14:41,059 --> 00:14:42,490 He was hauling ass! 269 00:14:42,560 --> 00:14:43,792 Must have been a bootlegger. 270 00:14:43,845 --> 00:14:44,709 Black bootleggers 271 00:14:44,778 --> 00:14:47,980 Are a disgrace to the negro race. 272 00:14:48,049 --> 00:14:49,715 [Tires screech] 273 00:14:51,103 --> 00:14:53,271 He lost the cop. 274 00:14:54,439 --> 00:14:55,439 Hot damn! 275 00:14:55,440 --> 00:14:57,406 Is that a fact? 276 00:15:02,832 --> 00:15:04,264 What are you doing? 277 00:15:04,334 --> 00:15:06,767 I said... can you slow down? 278 00:15:06,836 --> 00:15:08,202 Stop this car! 279 00:15:09,422 --> 00:15:11,221 Stop this car immediately! 280 00:15:11,374 --> 00:15:13,475 What are you doing? 281 00:15:13,627 --> 00:15:14,759 Please! 282 00:15:14,828 --> 00:15:17,277 Take me to the station. 283 00:15:17,380 --> 00:15:18,945 I won't tell anybody! 284 00:15:19,014 --> 00:15:20,549 Come on, please. 285 00:15:20,551 --> 00:15:22,784 Take me to the station. 286 00:15:22,836 --> 00:15:24,069 Hey, man, you crazy? 287 00:15:24,137 --> 00:15:25,937 Who the hell are you? 288 00:15:25,973 --> 00:15:28,039 Scott. Wendell Scott. 289 00:15:28,142 --> 00:15:29,207 What you want? 290 00:15:29,276 --> 00:15:30,742 I can't chat all afternoon. 291 00:15:30,811 --> 00:15:32,311 I want some action. 292 00:15:32,396 --> 00:15:35,148 I drive fast and can make a car run! 293 00:15:35,233 --> 00:15:36,949 You ever haul liquor? 294 00:15:36,985 --> 00:15:40,286 No, but I know every back road and cow pasture 295 00:15:40,355 --> 00:15:42,121 In this county. 296 00:15:42,156 --> 00:15:43,323 OK, meet me at the white graveyard 297 00:15:43,408 --> 00:15:46,058 At midnight. 298 00:15:46,211 --> 00:15:47,477 You know it? 299 00:15:47,547 --> 00:15:48,478 Yeah. 300 00:15:48,497 --> 00:15:50,112 The name's slack. 301 00:15:56,889 --> 00:15:57,889 Ooo. 302 00:15:57,890 --> 00:15:58,955 Aah! 303 00:15:59,091 --> 00:16:00,155 Ha ha! 304 00:16:03,512 --> 00:16:05,296 Scared you to death, Wendell. 305 00:16:06,716 --> 00:16:09,434 Come on. Admit I scared you. 306 00:16:09,486 --> 00:16:10,834 That ain't funny, nigger. 307 00:16:10,903 --> 00:16:12,669 Didn't I scare you? Come on, didn't I? 308 00:16:12,721 --> 00:16:14,889 You were scared. Tell the truth. 309 00:16:16,476 --> 00:16:17,592 Ooh-whee! 310 00:16:17,661 --> 00:16:19,060 Man! 311 00:16:19,128 --> 00:16:21,664 What you doing out here, Peewee? 312 00:16:21,748 --> 00:16:24,983 What you mean? What you doing out here? 313 00:16:25,035 --> 00:16:27,819 I'm here on a very important business meeting. 314 00:16:27,871 --> 00:16:29,155 With me. 315 00:16:29,290 --> 00:16:30,405 You ain't the only one 316 00:16:30,474 --> 00:16:32,074 Who knows slack. 317 00:16:33,442 --> 00:16:34,542 You mean... 318 00:16:34,610 --> 00:16:35,711 That's right. 319 00:16:35,780 --> 00:16:36,879 The liquor... 320 00:16:36,947 --> 00:16:38,513 All the time. 321 00:16:38,549 --> 00:16:39,982 The moon... 322 00:16:40,051 --> 00:16:41,533 That's it. 323 00:16:41,603 --> 00:16:43,102 I'll be damned. 324 00:16:43,171 --> 00:16:44,171 We partners? 325 00:16:45,172 --> 00:16:47,873 Damn, man. The car's over there. 326 00:16:47,976 --> 00:16:49,142 Let's go. Come on. 327 00:17:00,622 --> 00:17:01,671 Slow down. 328 00:17:01,740 --> 00:17:04,175 Slow down, slow down, slow down. 329 00:17:04,244 --> 00:17:05,676 I'm slowing down. 330 00:17:05,745 --> 00:17:07,143 Yeah. That's good. 331 00:17:20,660 --> 00:17:22,026 Drive in. 332 00:17:56,698 --> 00:17:58,399 Allen, how you doing? 333 00:17:58,467 --> 00:17:59,717 Hey, Peewee. 334 00:17:59,785 --> 00:18:01,301 Good to see you. 335 00:18:01,419 --> 00:18:02,669 Yeah. 336 00:18:02,737 --> 00:18:05,122 Who's this man you fetched in? 337 00:18:05,191 --> 00:18:08,158 Oh, that's my new driver, Wendell Scott. 338 00:18:08,194 --> 00:18:09,960 Wendell Scott? 339 00:18:10,063 --> 00:18:11,696 He's a good man. 340 00:18:11,732 --> 00:18:12,980 Come over here, Wendell. 341 00:18:15,068 --> 00:18:17,502 If you're a friend of Peewee's, 342 00:18:17,571 --> 00:18:19,504 You're a friend of mine. 343 00:18:19,573 --> 00:18:21,005 You got it all ready for us? 344 00:18:21,075 --> 00:18:22,075 Oh, yeah. 345 00:18:22,076 --> 00:18:24,008 We come to get it. 346 00:18:24,078 --> 00:18:26,144 OK, boys. Help load out. 347 00:18:28,932 --> 00:18:30,799 Now, don't worry, Wendell. 348 00:18:30,835 --> 00:18:32,535 It's going to be all right. 349 00:18:32,620 --> 00:18:34,302 I'm telling you... 350 00:18:34,371 --> 00:18:35,971 It's foolproof. 351 00:18:36,039 --> 00:18:37,238 Come on. 352 00:18:46,050 --> 00:18:47,866 Wendell, come on! 353 00:18:49,887 --> 00:18:51,821 Come on, Wendell. Hurry up. 354 00:18:51,890 --> 00:18:53,423 Here, here, here. 355 00:19:00,732 --> 00:19:01,932 Move it fast, Wendell. 356 00:19:02,001 --> 00:19:03,266 OK. 357 00:19:03,335 --> 00:19:05,269 Come on. Hurry up. 358 00:19:05,372 --> 00:19:06,704 Come on, Wendell. Damn. 359 00:19:09,175 --> 00:19:10,374 Thanks. 360 00:19:14,781 --> 00:19:17,097 Police! 361 00:19:42,293 --> 00:19:44,092 Foolproof, huh? 362 00:19:44,162 --> 00:19:46,363 Ain't nobody perfect. 363 00:20:06,552 --> 00:20:07,918 Stay with it. 364 00:20:09,388 --> 00:20:10,755 Well, Wendell... 365 00:20:12,224 --> 00:20:15,159 Beats taxicab driving any old day. 366 00:20:15,227 --> 00:20:17,327 Here. 367 00:20:17,396 --> 00:20:19,263 Come on. Let's go home. 368 00:20:28,909 --> 00:20:30,508 Come on, Wendell. 369 00:20:30,577 --> 00:20:31,943 Let's go. 370 00:20:39,986 --> 00:20:41,404 No! Don't run! 371 00:20:41,472 --> 00:20:43,406 They're going to catch us. 372 00:20:43,474 --> 00:20:44,907 Just let me think. 373 00:20:44,976 --> 00:20:46,408 Scoot over this way. 374 00:20:46,476 --> 00:20:47,743 What? 375 00:20:47,812 --> 00:20:49,211 Put your head down. 376 00:20:53,819 --> 00:20:54,819 Shit! 377 00:20:54,870 --> 00:20:57,137 I thought we had some moonshiners. 378 00:20:57,206 --> 00:20:58,971 Did you see her jump? 379 00:20:59,040 --> 00:21:01,575 Maybe we better check his driver's license. 380 00:21:01,644 --> 00:21:02,743 Go ahead. 381 00:21:02,811 --> 00:21:04,645 Get us some coon tang. 382 00:21:04,747 --> 00:21:06,146 You mean poon tang. 383 00:21:06,215 --> 00:21:08,149 No, I mean coon tang. 384 00:21:08,218 --> 00:21:10,017 Good evening, officer. 385 00:21:10,035 --> 00:21:11,635 Boy, how old's that girl? 386 00:21:11,721 --> 00:21:13,454 Uh, she 14, sir. 387 00:21:13,472 --> 00:21:16,657 Girl, don't you let that boy knock you up. 388 00:21:16,760 --> 00:21:19,659 You know how you folks are. 389 00:21:19,812 --> 00:21:21,813 Did you get a look at that face? 390 00:21:21,881 --> 00:21:22,980 Mm-hmm. 391 00:21:23,049 --> 00:21:26,050 I've seen ugly women, but that's ugly. 392 00:21:26,103 --> 00:21:28,271 I'd rather be with my wife. 393 00:21:28,323 --> 00:21:30,972 Don't be foolish, boy. 394 00:21:30,991 --> 00:21:32,941 This ain't a picnic. Let's go. 395 00:21:47,057 --> 00:21:50,026 What does he know about ugly? 396 00:22:07,696 --> 00:22:08,963 Wendell? 397 00:22:09,032 --> 00:22:10,230 Yeah, baby. 398 00:22:13,453 --> 00:22:15,469 Honey, I've been so worried. 399 00:22:15,538 --> 00:22:17,137 Where have you been? 400 00:22:17,206 --> 00:22:18,573 Making money. 401 00:22:21,711 --> 00:22:22,978 Doing what? 402 00:22:23,047 --> 00:22:24,379 Moon-shining. 403 00:22:24,448 --> 00:22:26,080 Hauling liquor? 404 00:22:26,082 --> 00:22:28,599 Me and Peewee. I made $65 tonight. 405 00:22:28,668 --> 00:22:30,302 Are you crazy? 406 00:22:30,337 --> 00:22:31,520 Honey, you could get shot 407 00:22:31,589 --> 00:22:33,589 Or get thrown in jail. 408 00:22:33,674 --> 00:22:35,958 Peewee's done it for four years. 409 00:22:36,011 --> 00:22:39,061 I damn well can do it for 30. 410 00:22:39,129 --> 00:22:40,261 You're letting that fool 411 00:22:40,264 --> 00:22:41,513 Lead you around by your nose? 412 00:22:41,565 --> 00:22:42,715 Wait a minute. 413 00:22:42,717 --> 00:22:43,949 I said wait a minute, damn it! 414 00:22:44,019 --> 00:22:47,952 I tried every way I know to make money legal. 415 00:22:48,022 --> 00:22:50,456 I'll make more in one night 416 00:22:50,525 --> 00:22:53,459 Than in two weeks driving that damn cab! 417 00:22:53,528 --> 00:22:55,461 People want liquor. I'll drive it for them. 418 00:22:55,530 --> 00:22:56,830 But you don't know what you're doing. 419 00:22:56,899 --> 00:22:58,898 What you mean I don't know what I'm doing? 420 00:22:58,966 --> 00:23:00,926 I don't know nothing else but I know how to drive! 421 00:23:06,876 --> 00:23:09,392 You're leaving them in the dust. 422 00:23:09,495 --> 00:23:11,495 I won't kill you! Stay there! 423 00:23:13,782 --> 00:23:15,216 Oh, lord! 424 00:23:20,474 --> 00:23:21,505 Ooh! 425 00:23:21,691 --> 00:23:23,507 Oh, shit! 426 00:23:23,610 --> 00:23:24,726 Hey! 427 00:23:25,863 --> 00:23:27,362 Aah! 428 00:23:30,452 --> 00:23:32,800 Wendell, they went into the water! 429 00:23:32,870 --> 00:23:33,870 Ha ha! 430 00:23:33,871 --> 00:23:36,471 Wendell, you're a driving fool, man! 431 00:23:45,349 --> 00:23:46,883 I'll be damned. 432 00:23:49,921 --> 00:23:55,574 ♪ Why do you treat me... ♪♪ 433 00:24:01,800 --> 00:24:04,000 Hot damn! That's Wendell! 434 00:24:05,471 --> 00:24:06,687 Whee-hoo! 435 00:24:06,722 --> 00:24:09,572 Lester, we're going to need some help. 436 00:24:09,641 --> 00:24:12,376 Arlimber Creek and Mill Road junction. 437 00:24:28,711 --> 00:24:29,777 Aah! 438 00:24:40,508 --> 00:24:42,491 You missed the turn. 439 00:24:46,565 --> 00:24:47,731 Wendell, 440 00:24:47,799 --> 00:24:50,566 Hold on to the steering wheel, Wendell. 441 00:24:50,635 --> 00:24:52,786 The police are after us. 442 00:24:52,938 --> 00:24:54,237 [Knock on door] 443 00:24:54,305 --> 00:24:56,222 Open up, it's the sheriff. 444 00:24:56,291 --> 00:24:57,557 Open up, I said, 445 00:24:57,625 --> 00:24:59,676 Or I'll tear it down! 446 00:24:59,745 --> 00:25:02,028 All right, all right. I'm coming. 447 00:25:02,097 --> 00:25:05,031 He ain't here, is he? Is he?! 448 00:25:05,100 --> 00:25:07,034 Don't you wake up my baby. 449 00:25:07,103 --> 00:25:08,535 Search that room. 450 00:25:08,604 --> 00:25:11,037 You can't come in here like that. 451 00:25:11,106 --> 00:25:13,540 You ain't got no right coming in my house... 452 00:25:13,609 --> 00:25:16,043 I knew it. He ain't here. 453 00:25:16,112 --> 00:25:17,112 Oh... 454 00:25:17,113 --> 00:25:19,046 Out of my way, lady. 455 00:25:19,115 --> 00:25:22,049 You'd better get out of my house. 456 00:25:22,118 --> 00:25:23,650 Ah! 457 00:25:25,355 --> 00:25:26,521 Oh... 458 00:25:26,590 --> 00:25:27,955 You're here. 459 00:25:28,025 --> 00:25:29,524 Didn't my wife tell you 460 00:25:29,593 --> 00:25:32,026 We was taking a bath, Sheriff Cotton? 461 00:25:32,095 --> 00:25:33,628 I'm sorry. I... 462 00:25:33,697 --> 00:25:34,697 Sorry. 463 00:25:34,698 --> 00:25:35,797 Excuse me. 464 00:25:37,535 --> 00:25:39,034 The engine of his cab 465 00:25:39,102 --> 00:25:40,469 Ain't even warm, sheriff. 466 00:25:40,538 --> 00:25:42,554 He wouldn't use his personal car, 467 00:25:42,623 --> 00:25:44,055 Stupid idiot! 468 00:25:44,124 --> 00:25:45,924 Let's go. Come on. 469 00:25:46,961 --> 00:25:49,695 What are you doing in my bath water? 470 00:25:51,615 --> 00:25:53,282 I slipped. 471 00:25:53,334 --> 00:25:56,151 Don't you fix your mouth to lie. 472 00:25:56,188 --> 00:25:59,054 You ain't sweet-talking your way out of this. 473 00:25:59,123 --> 00:26:00,373 Mary, would I lie to you? 474 00:26:00,442 --> 00:26:02,209 Well, I'm trying to explain to you. 475 00:26:02,228 --> 00:26:04,395 I can explain anything to you. 476 00:26:04,480 --> 00:26:05,662 Now, come here. Come on. 477 00:26:05,731 --> 00:26:08,164 Let me have it right here. 478 00:26:08,183 --> 00:26:09,516 It breaks my heart 479 00:26:09,585 --> 00:26:11,518 That you don't believe me. 480 00:26:11,587 --> 00:26:12,686 Oh! Mary? 481 00:26:15,075 --> 00:26:16,958 Oh, Mary, this is it! 482 00:26:17,026 --> 00:26:18,175 Oh, Wendell! 483 00:26:18,244 --> 00:26:23,014 ♪ Maybe tomorrow will bring us the things 484 00:26:23,083 --> 00:26:26,851 ♪ We've been dreaming of 485 00:26:26,920 --> 00:26:34,920 ♪ But for tonight, you will be my love ♪♪ 486 00:26:43,171 --> 00:26:44,386 Oh, Wendell! 487 00:26:47,624 --> 00:26:50,159 Floyd, let me talk to Cotton. 488 00:26:50,194 --> 00:26:51,494 Sheriff, it's for you. 489 00:26:54,131 --> 00:26:55,348 Buck? 490 00:26:55,417 --> 00:26:58,334 He just went by here doing 90. 491 00:27:01,072 --> 00:27:02,772 All right, everybody! 492 00:27:02,791 --> 00:27:04,091 Let's go. Come on. 493 00:27:04,159 --> 00:27:05,525 Hurry it up. 494 00:27:17,674 --> 00:27:20,041 All right. Get ready. 495 00:27:47,721 --> 00:27:49,388 So long, sheriff! 496 00:28:01,486 --> 00:28:03,354 You sure know your stuff. 497 00:28:05,158 --> 00:28:06,923 They're right behind us. 498 00:28:06,992 --> 00:28:08,358 Pull off the road. 499 00:28:12,732 --> 00:28:14,982 Let's get them. Come on. 500 00:28:16,034 --> 00:28:17,552 All right. Let's go. 501 00:28:17,620 --> 00:28:19,619 Get your ass out of there! 502 00:28:21,690 --> 00:28:24,141 Oh, my god. It's Mayor Dupree. 503 00:28:26,130 --> 00:28:27,178 Oh, shit! 504 00:28:27,264 --> 00:28:28,363 Cotton! Cotton! 505 00:28:28,432 --> 00:28:30,014 I'm sorry, sir. I had no idea... 506 00:28:30,099 --> 00:28:32,700 Sorry! What are you doing out here? 507 00:28:32,720 --> 00:28:33,720 Let me help you, sir. 508 00:28:33,804 --> 00:28:35,386 Why... why are you here? 509 00:28:35,472 --> 00:28:37,606 I can't understand why you're here. 510 00:28:37,675 --> 00:28:38,574 You'll never hear the end of this. 511 00:28:38,642 --> 00:28:39,575 You'll never hear the end of this. 512 00:28:39,643 --> 00:28:40,843 I'll have your badge for this! 513 00:28:40,844 --> 00:28:42,343 Your fly's open, sir. 514 00:28:42,396 --> 00:28:44,079 I know my goddamn fly's open! 515 00:28:44,148 --> 00:28:46,082 I'm going to get you, 516 00:28:46,150 --> 00:28:47,483 You bastard! 517 00:28:47,602 --> 00:28:49,185 Five years... 518 00:28:50,822 --> 00:28:53,755 I've been trying to catch Wendell Scott. 519 00:28:53,824 --> 00:28:56,725 So far we have impounded one '47 Buick 520 00:28:56,794 --> 00:28:58,761 With no license or registration, 521 00:28:58,830 --> 00:29:01,198 And 13 cases of illegal whiskey. 522 00:29:01,266 --> 00:29:03,199 We have yet to find out 523 00:29:03,267 --> 00:29:05,202 Where he hides his cars. 524 00:29:05,270 --> 00:29:10,207 Nor have we been able to apprehend this nigra. 525 00:29:10,275 --> 00:29:13,044 I'm not just talking about moonshine, gentlemen, 526 00:29:13,113 --> 00:29:14,211 No, sir. 527 00:29:14,279 --> 00:29:16,713 I am talking about the course 528 00:29:16,781 --> 00:29:18,683 That your bumbling police work 529 00:29:18,751 --> 00:29:20,718 Has cost the city. 530 00:29:20,786 --> 00:29:23,721 Not to mention the nine patrol cars 531 00:29:23,789 --> 00:29:26,824 That were completely demolished in the process. 532 00:29:28,294 --> 00:29:30,695 The mayor is rightfully upset. 533 00:29:30,763 --> 00:29:33,699 The treasury department is upset. 534 00:29:33,767 --> 00:29:35,867 I'm upset. 535 00:29:35,935 --> 00:29:39,238 Been made to look foolish and incompetent 536 00:29:39,306 --> 00:29:43,242 While this nigra is running around loose. 537 00:29:43,310 --> 00:29:44,743 Well, maybe I haven't 538 00:29:44,811 --> 00:29:47,246 Made myself clear in the past. 539 00:29:47,314 --> 00:29:51,083 I want his black ass in jail. 540 00:29:51,152 --> 00:29:55,155 I want it legal, and I want him red-handed. 541 00:29:56,308 --> 00:29:57,673 One more, Mr. Slack. 542 00:30:04,817 --> 00:30:05,983 [Rustling] 543 00:30:21,351 --> 00:30:23,283 [Rustling] 544 00:30:25,138 --> 00:30:26,237 It's the man! 545 00:30:26,306 --> 00:30:27,306 [Whistle blows] 546 00:30:33,681 --> 00:30:36,948 Cut off that fellow right there! 547 00:30:44,441 --> 00:30:47,393 Well, if it isn't Mr. Slack. 548 00:30:50,865 --> 00:30:51,897 Huh? 549 00:30:54,035 --> 00:30:55,852 ♪ Here comes peter cottontail 550 00:30:55,920 --> 00:30:58,521 ♪ Hoppin' down the bunny trail ♪♪ 551 00:30:58,590 --> 00:31:01,458 Come on, man, get out of the way. 552 00:31:01,527 --> 00:31:03,460 Get out of the way 553 00:31:03,529 --> 00:31:05,961 And let me fix my jars. 554 00:31:06,030 --> 00:31:08,965 Let me use some of this here, baby. 555 00:31:09,034 --> 00:31:11,468 You're going to break that egg, 556 00:31:11,537 --> 00:31:12,969 Ain't you? 557 00:31:13,038 --> 00:31:14,038 Honey... 558 00:31:14,040 --> 00:31:15,138 What? 559 00:31:15,207 --> 00:31:18,141 They don't even leave you alone on Easter. 560 00:31:18,210 --> 00:31:19,643 Slack needs a favor. 561 00:31:19,712 --> 00:31:21,646 I'm going to help him. 562 00:31:21,715 --> 00:31:23,648 Can't it wait until tomorrow? 563 00:31:23,717 --> 00:31:25,149 It can't wait. 564 00:31:25,218 --> 00:31:26,650 I don't like it. 565 00:31:26,719 --> 00:31:29,654 I'll be all right. I'll use the taxi. 566 00:31:29,723 --> 00:31:31,656 Make it look real straight. 567 00:31:31,725 --> 00:31:34,159 Why do you have to still moonshine? 568 00:31:34,228 --> 00:31:37,161 Don't we have enough money for that garage by now? 569 00:31:37,230 --> 00:31:38,663 Not just yet. 570 00:31:38,732 --> 00:31:41,166 It's not the money, is it? 571 00:31:41,235 --> 00:31:43,669 You like the risk, don't you? 572 00:31:43,738 --> 00:31:45,671 Ain't no risk, baby. 573 00:31:45,740 --> 00:31:47,506 I like to ride. 574 00:31:47,575 --> 00:31:48,974 That's what it is. 575 00:31:49,043 --> 00:31:51,176 Ain't that right, Wendell Jr.? 576 00:31:51,245 --> 00:31:53,512 Just the ride. 577 00:31:53,581 --> 00:31:55,014 See you later. 578 00:31:55,083 --> 00:31:57,517 Will you be back for supper? 579 00:31:57,586 --> 00:31:59,518 I'll be back for Easter. 580 00:31:59,587 --> 00:32:02,155 ♪ Here come peter cottontail... 581 00:32:02,224 --> 00:32:04,724 ♪ Hoppin' down the bunny trail 582 00:32:04,792 --> 00:32:09,296 ♪ Hippity hoppin', Easter's on its way 583 00:32:10,932 --> 00:32:14,001 ♪ Bringin' every girl and boy 584 00:32:14,069 --> 00:32:17,204 ♪ Baskets full of Easter joy 585 00:32:17,273 --> 00:32:22,443 ♪ Things to make your Easter bright and gay 586 00:32:22,512 --> 00:32:25,629 ♪ He's got jellybeans for Tommy 587 00:32:25,698 --> 00:32:29,184 ♪ Colored eggs for sister sue 588 00:32:29,253 --> 00:32:31,787 ♪ There's an orchid for your mommy 589 00:32:31,856 --> 00:32:34,806 ♪ And an Easter bonnet, too 590 00:32:34,874 --> 00:32:38,711 ♪ Oh, here comes peter cottontail 591 00:32:38,779 --> 00:32:41,880 ♪ Hoppin' down the bunny trail 592 00:32:41,949 --> 00:32:46,935 ♪ Hippity hoppity, happy Easter day ♪♪ 593 00:33:06,074 --> 00:33:08,007 Happy Easter, Wendell. 594 00:33:08,076 --> 00:33:10,010 Come on out of there! 595 00:33:10,079 --> 00:33:11,111 Come on! 596 00:33:12,682 --> 00:33:14,565 Yes, sir, I caught him. 597 00:33:14,633 --> 00:33:16,467 Yes, sir. 598 00:33:16,535 --> 00:33:17,968 Well, thank you. 599 00:33:18,036 --> 00:33:19,269 Hey, Cotton! 600 00:33:21,140 --> 00:33:23,208 Oh, I appreciate it, sir. Thank you. 601 00:33:23,310 --> 00:33:25,910 Much obliged, sir. Thank you. 602 00:33:25,946 --> 00:33:28,646 I hear you caught that nigger, Wendell Scott. 603 00:33:28,714 --> 00:33:30,232 Yeah. Finally got him. 604 00:33:30,300 --> 00:33:31,566 Almost got himself killed 605 00:33:31,635 --> 00:33:33,235 Out there today. 606 00:33:33,303 --> 00:33:35,337 Too bad he didn't. 607 00:33:35,455 --> 00:33:37,223 Cotton, can he drive? 608 00:33:37,291 --> 00:33:38,990 Can he drive? 609 00:33:39,059 --> 00:33:40,491 Can he drive? 610 00:33:40,560 --> 00:33:42,560 Shit! He drove me crazy. 611 00:33:45,066 --> 00:33:49,567 Sheriff, I have got a little proposition for you. 612 00:33:49,669 --> 00:33:52,305 I want to put that boy on my track. 613 00:33:52,390 --> 00:33:53,606 What? 614 00:33:53,608 --> 00:33:55,958 Wait just a minute. Hear me out. 615 00:33:56,027 --> 00:33:57,961 What are you talking about? 616 00:33:58,013 --> 00:34:00,512 I'm talking about filling up my stands. 617 00:34:00,581 --> 00:34:01,880 I'm talking about making money. 618 00:34:01,950 --> 00:34:04,451 I'm talking about putting that boy out, 619 00:34:04,519 --> 00:34:06,519 So the white folks will come to see him get killed, 620 00:34:06,521 --> 00:34:07,955 And the niggers... 621 00:34:08,023 --> 00:34:10,324 Well, hell, they'll just come out. 622 00:34:10,409 --> 00:34:12,959 Do you know how long it's taken me 623 00:34:13,028 --> 00:34:14,361 To catch that boy? 624 00:34:14,429 --> 00:34:16,579 What good is he doing you in jail? 625 00:34:16,615 --> 00:34:18,699 I'm talking about money. 626 00:34:18,752 --> 00:34:20,952 Let's get that boy out of jail 627 00:34:21,021 --> 00:34:24,321 And make some money off of his black ass. 628 00:34:25,542 --> 00:34:27,942 Uh... I don't know. 629 00:34:28,011 --> 00:34:29,110 Huh? 630 00:34:35,051 --> 00:34:36,250 Wendell Scott? 631 00:34:38,505 --> 00:34:39,988 Yeah. Who are you? 632 00:34:40,057 --> 00:34:42,991 Billy Joe Byrnes. I own the local race track. 633 00:34:43,060 --> 00:34:46,494 I just made a deal for you. 634 00:34:46,563 --> 00:34:47,996 What kind of deal? 635 00:34:48,065 --> 00:34:49,998 You race for me on my track, 636 00:34:50,067 --> 00:34:51,667 And I'll get 12 of the 15 counts 637 00:34:51,736 --> 00:34:53,036 Dropped against you. 638 00:34:53,155 --> 00:34:55,838 You'll get probation and a small fine. 639 00:34:55,906 --> 00:34:57,339 Course, you know, 640 00:34:57,408 --> 00:34:59,843 You've got to cross the finish line. 641 00:34:59,911 --> 00:35:01,344 Otherwise, you could pull 642 00:35:01,379 --> 00:35:04,814 Between 10 and 12 years of hard time. 643 00:35:04,883 --> 00:35:07,150 Why are you doing this for me? 644 00:35:07,219 --> 00:35:08,539 Well, it ain't 'cause I like you. 645 00:35:08,553 --> 00:35:10,753 You're going to put money in my pocket. 646 00:35:10,806 --> 00:35:12,974 We'll get people out to the track. 647 00:35:13,026 --> 00:35:14,442 Let me tell you something, 648 00:35:14,510 --> 00:35:16,894 That crowd loves the smell of blood. 649 00:35:18,513 --> 00:35:21,381 I don't know nothing about no racing. 650 00:35:21,434 --> 00:35:23,734 Ah, hell, you don't have to know anything. 651 00:35:23,769 --> 00:35:24,952 Just get a car. 652 00:35:25,104 --> 00:35:26,438 I'll give you gasoline money 653 00:35:26,507 --> 00:35:28,822 And a set of tires. 654 00:35:31,044 --> 00:35:32,811 I don't know. 655 00:35:32,830 --> 00:35:37,499 Look, you can be out of this jail in 30 minutes. 656 00:35:37,534 --> 00:35:39,217 Now you fish or cut bait, boy. 657 00:35:39,285 --> 00:35:42,454 I ain't got much a choice, huh? 658 00:35:42,506 --> 00:35:43,705 That's right. 659 00:35:45,892 --> 00:35:48,527 Then I guess it's a deal. 660 00:35:48,630 --> 00:35:50,362 I went looking for slack, 661 00:35:50,430 --> 00:35:52,497 But they put him on the bus to Richmond. 662 00:35:52,565 --> 00:35:54,000 I don't care about that. Slack's in trouble. 663 00:35:54,068 --> 00:35:56,002 He couldn't do nothing but what he did. 664 00:35:56,070 --> 00:35:57,503 I had a bondsman. 665 00:35:57,571 --> 00:35:58,570 You didn't have to get yourself 666 00:35:58,639 --> 00:35:59,759 Messed up in this crazy deal. 667 00:35:59,774 --> 00:36:01,094 That ain't no crazy deal, Peewee. 668 00:36:01,126 --> 00:36:02,126 I want to race. 669 00:36:02,176 --> 00:36:03,209 You call that racing, Wendell? 670 00:36:03,278 --> 00:36:04,443 You're just black bait. 671 00:36:04,512 --> 00:36:06,947 They're going to try to kill you. 672 00:36:07,016 --> 00:36:08,949 Quiet down. Mary don't know. 673 00:36:09,018 --> 00:36:10,450 It's dangerous out there. 674 00:36:10,519 --> 00:36:12,451 I know it is. Don't... 675 00:36:12,520 --> 00:36:15,455 You got paint all over the floor. 676 00:36:15,524 --> 00:36:17,407 It's all right. We can clean it up. 677 00:36:17,476 --> 00:36:20,461 You mean I'm going to clean it up. 678 00:36:20,530 --> 00:36:22,463 It doesn't matter, does it? 679 00:36:22,532 --> 00:36:24,464 Here. 34. Hmm... 680 00:36:24,533 --> 00:36:25,966 Well, you know, 681 00:36:26,035 --> 00:36:27,668 Hauling liquor's one thing, 682 00:36:27,721 --> 00:36:29,320 Racing cars is another. 683 00:36:40,267 --> 00:36:41,000 That's right. 684 00:36:41,152 --> 00:36:43,085 I've got to see this. 685 00:36:43,154 --> 00:36:46,187 Look, they got a nigger racing. 686 00:36:52,547 --> 00:36:53,845 Thank you, Cotton. Look at them. 687 00:36:53,915 --> 00:36:57,249 Just look at them. Ain't it exciting? 688 00:36:57,318 --> 00:36:58,067 Huh? 689 00:36:58,136 --> 00:36:59,619 Yes, sir. 690 00:36:59,671 --> 00:37:00,953 Money in the bank. 691 00:37:01,021 --> 00:37:02,089 Yes, sir. 692 00:37:11,717 --> 00:37:16,870 ♪ Them good ol' boys, they chew you up 693 00:37:17,023 --> 00:37:22,460 ♪ And they spit you like tobacco 694 00:37:22,528 --> 00:37:23,211 ♪ Hmm 695 00:37:23,363 --> 00:37:25,563 ♪ Them good ol' boys ♪♪ 696 00:37:27,367 --> 00:37:29,134 Boys, look over yonder. 697 00:37:29,203 --> 00:37:30,468 That's supposed to be 698 00:37:30,536 --> 00:37:32,970 The fastest nigger in Danville. 699 00:37:33,038 --> 00:37:34,972 He'd better be damn fast 700 00:37:35,040 --> 00:37:37,275 If he's going to outrace me. 701 00:37:37,295 --> 00:37:39,694 It ain't going to be no race, 702 00:37:39,764 --> 00:37:42,131 It's going to be a slaughter. 703 00:37:46,771 --> 00:37:48,905 Hang yourself with that, boy. 704 00:37:57,532 --> 00:38:00,216 Hey, get a ticket out of here. 705 00:38:00,319 --> 00:38:03,052 There's a $25 bounty on who runs this nigger 706 00:38:03,121 --> 00:38:04,887 Into the ground. 707 00:38:04,990 --> 00:38:06,405 Hutch, I need some money. 708 00:38:06,474 --> 00:38:07,907 I don't have any. 709 00:38:07,976 --> 00:38:09,910 How will I feed these kids? 710 00:38:09,979 --> 00:38:11,912 You had money last night. 711 00:38:11,981 --> 00:38:13,413 Get my toolbox. 712 00:38:13,482 --> 00:38:16,083 I've got five minutes to get ready. 713 00:38:16,202 --> 00:38:17,518 OK, hutch is here. 714 00:38:17,586 --> 00:38:19,453 Almost missed the fun, grease-ball. 715 00:38:19,522 --> 00:38:21,955 What the hell does this mean? 716 00:38:22,024 --> 00:38:23,958 It's just a black spot. 717 00:38:24,027 --> 00:38:25,459 Ha ha! - Whoa! 718 00:38:25,528 --> 00:38:28,228 See that nigger right over yonder? 719 00:38:32,069 --> 00:38:33,918 Run him in the ground. 720 00:38:33,988 --> 00:38:35,587 As far as I'm concerned, 721 00:38:35,655 --> 00:38:36,921 You're all niggers. 722 00:38:36,991 --> 00:38:38,690 Hey! - Hey! 723 00:39:09,090 --> 00:39:11,140 I was just wondering, uh... 724 00:39:12,277 --> 00:39:14,778 Is that a picture of you? 725 00:39:14,864 --> 00:39:17,532 Is that your face? 726 00:39:17,617 --> 00:39:18,332 Oh, I'm sorry, 727 00:39:18,485 --> 00:39:20,316 I've got it upside-down. 728 00:39:20,369 --> 00:39:23,019 I just thought it was a good likeness 729 00:39:23,088 --> 00:39:25,573 Of your face, right in through... 730 00:39:26,576 --> 00:39:27,841 No? 731 00:39:27,910 --> 00:39:30,810 Then you might like it as a souvenir. 732 00:39:46,097 --> 00:39:47,362 Thank you. 733 00:39:51,069 --> 00:39:52,389 Hey, George, look at that nigger. 734 00:39:52,438 --> 00:39:54,870 He ain't going to make it four laps. 735 00:39:54,939 --> 00:39:57,306 They'll put him in the trees. 736 00:39:57,374 --> 00:39:58,859 See Beau Welles down there? 737 00:39:58,927 --> 00:40:01,478 He'll take care of that nigger. 738 00:40:01,613 --> 00:40:03,996 You'd better get that car ready. 739 00:40:04,064 --> 00:40:05,932 You're holding this race up. 740 00:40:10,271 --> 00:40:13,206 Boy, when they wave the green flag, 741 00:40:13,275 --> 00:40:15,207 You take off. 742 00:40:15,276 --> 00:40:16,709 It's 25 laps. 743 00:40:16,778 --> 00:40:19,212 One time around is a lap. 744 00:40:19,281 --> 00:40:21,815 One time around, that's a lap. 745 00:40:21,935 --> 00:40:23,617 Anything goes wrong with your car, 746 00:40:23,770 --> 00:40:25,052 You pull it into the pits. 747 00:40:25,221 --> 00:40:26,119 Pull into the pits if something wrong. 748 00:40:26,188 --> 00:40:27,888 That's the pits, right, captain? 749 00:40:27,974 --> 00:40:29,106 Yellow flag means caution. 750 00:40:29,175 --> 00:40:30,675 You slow down. 751 00:40:30,693 --> 00:40:32,877 Yellow flag, caution. I slow down. 752 00:40:32,946 --> 00:40:34,446 Put on the brakes. 753 00:40:34,515 --> 00:40:35,997 That's it. Black flag means 754 00:40:36,066 --> 00:40:37,832 Get the hell off the track. 755 00:40:37,900 --> 00:40:40,101 Get the hell off the track on the black flag. 756 00:40:40,154 --> 00:40:43,288 A white flag means you got one lap left. 757 00:40:43,357 --> 00:40:46,041 One lap left to do on the white flag. 758 00:40:46,077 --> 00:40:47,327 That's it. You understand? 759 00:40:47,362 --> 00:40:48,710 I believe so, sir. 760 00:40:48,779 --> 00:40:51,112 Tell me about the checkered flag. 761 00:40:51,181 --> 00:40:52,999 I wouldn't worry about that checkered flag 762 00:40:53,067 --> 00:40:55,919 If I was you, boy. 763 00:40:55,987 --> 00:40:58,404 All right, drivers, start them engines. 764 00:40:58,472 --> 00:40:59,504 Go! 765 00:41:04,913 --> 00:41:06,446 Just hold up, baby. 766 00:41:07,583 --> 00:41:09,282 Just hold up. 767 00:41:11,253 --> 00:41:14,688 What a fine race coming up today, folks, 768 00:41:14,757 --> 00:41:17,858 Starting with a 10-lap sprint. 769 00:41:17,944 --> 00:41:20,127 We've got a first here today. 770 00:41:20,197 --> 00:41:23,597 We've got a colored boy in car number 34 771 00:41:23,666 --> 00:41:25,849 Name of Wendell Scott. 772 00:41:25,918 --> 00:41:28,286 Keep your eye on that boy. 773 00:41:43,087 --> 00:41:45,403 Take it easy for a few laps. 774 00:41:45,472 --> 00:41:47,271 It might be a little slick. 775 00:41:52,897 --> 00:41:55,014 Go! Go! Go! - Go! Go! Go! 776 00:42:00,572 --> 00:42:02,839 Go, Wendell, come on. Come on. 777 00:42:02,858 --> 00:42:04,291 He's still in there. 778 00:42:04,359 --> 00:42:07,159 Norton will find him. That's number four turn. 779 00:42:07,228 --> 00:42:08,228 Whoa! 780 00:42:08,280 --> 00:42:09,762 Whoo! 781 00:42:09,882 --> 00:42:12,683 He made it out, gents. 782 00:42:12,834 --> 00:42:14,033 34, Wendell Scott. 783 00:42:31,271 --> 00:42:34,805 They're getting in a-knocking and a-banging. 784 00:42:37,662 --> 00:42:40,978 We got a game, folks, he might make it. 785 00:42:41,064 --> 00:42:43,381 How about that nigger? 786 00:42:43,451 --> 00:42:45,383 On the number two turn, 787 00:42:45,453 --> 00:42:48,236 They're coming through to number three... 788 00:42:50,741 --> 00:42:52,908 Hey, nigger, don't wreck. 789 00:42:53,010 --> 00:42:55,260 Come on, Wendell. Hang on, Wendell. 790 00:43:08,810 --> 00:43:10,645 Look out, nigger! 791 00:43:10,680 --> 00:43:13,413 30, Beau Welles and Willy Hutch, 792 00:43:13,431 --> 00:43:16,850 They're trying to block number 34. 793 00:43:16,919 --> 00:43:18,719 Wa-hoo! 794 00:43:20,156 --> 00:43:22,823 Peewee, go down there and do something! 795 00:43:22,892 --> 00:43:26,927 That colored boy's hanging in there, 796 00:43:26,996 --> 00:43:30,232 But he's got five more laps to go, folks. 797 00:43:31,952 --> 00:43:34,868 Why don't you suckers just leave him alone? 798 00:43:34,937 --> 00:43:37,072 OK, meat-fink, let's race. 799 00:43:41,294 --> 00:43:43,896 Almost got me a nigger. 800 00:43:43,931 --> 00:43:45,730 Go! Go! Go! G... 801 00:43:45,799 --> 00:43:48,666 They're blocking number 34 again. 802 00:43:48,735 --> 00:43:51,003 He's trying to get through. 803 00:43:53,024 --> 00:43:55,040 Get the hell out of my way! 804 00:43:55,143 --> 00:43:57,610 Now go with them. Go to the right. 805 00:44:02,483 --> 00:44:03,483 Oh! 806 00:44:04,787 --> 00:44:06,269 Aah! 807 00:44:09,374 --> 00:44:10,974 Bye, nigger. 808 00:44:10,993 --> 00:44:13,176 I think we need a wrecker. 809 00:44:13,245 --> 00:44:16,379 He's gone over the fence. How about that? 810 00:44:16,448 --> 00:44:20,367 I told you old Beau would fix him up. 811 00:44:20,436 --> 00:44:23,687 Look at him over by that fence over there. 812 00:44:23,756 --> 00:44:24,889 Look at him! 813 00:44:24,957 --> 00:44:26,224 Where? Where? 814 00:44:29,595 --> 00:44:32,313 There he comes, number four turn. 815 00:44:32,399 --> 00:44:34,015 Y'all ought to seen him! 816 00:44:38,322 --> 00:44:39,670 Look at that nigger. 817 00:44:42,609 --> 00:44:44,726 Come on, baby, come on. 818 00:44:44,795 --> 00:44:47,079 Whoo, Wendell. 819 00:44:47,114 --> 00:44:50,182 He's still smoking in the fifth turn. 820 00:44:50,184 --> 00:44:54,302 He's trying to make it. Can he make it? 821 00:44:54,422 --> 00:44:57,106 Go! Go! Go! - Go! Go! Go! 822 00:44:57,174 --> 00:44:58,825 Come on, baby. Don't stop. 823 00:45:01,146 --> 00:45:02,895 Don't! 824 00:45:02,963 --> 00:45:05,682 Go! Go! - Go! Go! 825 00:45:14,576 --> 00:45:17,411 Ya-hoo! 826 00:45:17,479 --> 00:45:19,447 I made it! 827 00:45:19,515 --> 00:45:21,281 I knew it! 828 00:45:21,367 --> 00:45:24,233 Did you see? I finished! 829 00:45:44,057 --> 00:45:45,424 What are you doing? 830 00:45:47,027 --> 00:45:48,793 Fixing breakfast. 831 00:45:55,320 --> 00:45:58,153 Why are you working on this car 832 00:45:58,205 --> 00:45:59,489 Instead of the taxi? 833 00:46:02,327 --> 00:46:04,661 You're not going to moonshine again, 834 00:46:04,713 --> 00:46:06,061 Are you, Wendell? 835 00:46:06,131 --> 00:46:07,498 No. 836 00:46:07,566 --> 00:46:08,998 I'm racing. 837 00:46:09,066 --> 00:46:10,566 Racing? 838 00:46:10,635 --> 00:46:12,067 That's right, Mary. 839 00:46:12,137 --> 00:46:13,570 It cost us a lot of money 840 00:46:13,622 --> 00:46:15,589 To fix this car up, damn near 2 jobs. 841 00:46:15,658 --> 00:46:16,924 I figure we ought to get 842 00:46:16,992 --> 00:46:18,991 Our money's worth out of it. 843 00:46:19,060 --> 00:46:21,328 It doesn't matter what it cost, Wendell. 844 00:46:21,397 --> 00:46:22,762 What matters is you're free. 845 00:46:22,765 --> 00:46:25,949 Not if I ain't doing what I want to do. 846 00:46:26,018 --> 00:46:28,419 I've wanted to be a race car driver all my life. 847 00:46:28,489 --> 00:46:29,521 Are you crazy? 848 00:46:29,589 --> 00:46:32,088 Didn't you learn anything on that track yesterday? 849 00:46:32,191 --> 00:46:33,758 I damn sure did. 850 00:46:33,861 --> 00:46:36,611 They can't kill me, even if they try. 851 00:46:36,680 --> 00:46:39,614 There ain't no better driver than I am. 852 00:46:39,683 --> 00:46:42,016 I finished in this car, and I can win, Mary. 853 00:46:42,085 --> 00:46:43,117 Next time I'll win. 854 00:46:43,186 --> 00:46:45,620 They're going to kill you, Wendell, 855 00:46:45,689 --> 00:46:47,122 And that's the truth. 856 00:46:47,191 --> 00:46:48,624 The truth is, Mary, 857 00:46:48,693 --> 00:46:50,660 I'm tired of lying to you, 858 00:46:50,728 --> 00:46:53,662 And I'm tired of lying to myself. 859 00:46:53,730 --> 00:46:56,165 I'm going to be a race car driver. 860 00:46:56,250 --> 00:46:58,100 What you looking for, Wendell? 861 00:46:58,169 --> 00:47:00,603 Some of this, some of that. 862 00:47:00,671 --> 00:47:02,005 Some of everything. 863 00:47:02,074 --> 00:47:03,505 A universal joint. 864 00:47:03,574 --> 00:47:06,041 I wouldn't know a universal joint 865 00:47:06,110 --> 00:47:07,544 If it bit me. 866 00:47:07,613 --> 00:47:10,046 There's one about to bite you. 867 00:47:10,115 --> 00:47:11,115 Oh. 868 00:47:11,116 --> 00:47:12,549 It's an old Plymouth. 869 00:47:12,618 --> 00:47:14,049 Is it any good? 870 00:47:14,118 --> 00:47:17,053 You know what that reminds me of? 871 00:47:17,122 --> 00:47:18,721 Me, you, Bonnie May Booker, 872 00:47:18,790 --> 00:47:20,056 Mary Ellen Smith... 873 00:47:20,125 --> 00:47:21,559 Oh, lord, yeah. 874 00:47:21,628 --> 00:47:23,060 Look at that. 875 00:47:23,129 --> 00:47:24,562 Old sheriff's car, huh? 876 00:47:24,631 --> 00:47:26,062 You know what this is like? 877 00:47:26,131 --> 00:47:27,497 A museum. Walking through here 878 00:47:27,566 --> 00:47:29,066 Looking at all this stuff. 879 00:47:29,135 --> 00:47:31,068 You can't do nothing with these old wrecks. 880 00:47:31,137 --> 00:47:32,570 That's a good motor... 881 00:47:32,639 --> 00:47:34,071 You Wendell Scott? 882 00:47:34,140 --> 00:47:35,140 Huh? 883 00:47:35,142 --> 00:47:36,574 You Wendell Scott? 884 00:47:36,643 --> 00:47:37,643 Yes, sir. 885 00:47:37,644 --> 00:47:38,976 Whoa! Wendell Scott. 886 00:47:39,045 --> 00:47:41,479 I think he's having a fit. 887 00:47:41,548 --> 00:47:42,648 Yeah. 888 00:47:42,716 --> 00:47:45,484 This is Wendell Scott. What's your name? 889 00:47:45,553 --> 00:47:47,818 Them good old boys 890 00:47:47,887 --> 00:47:49,488 Tried to get you off that track. 891 00:47:49,557 --> 00:47:50,989 You was airborne, man. 892 00:47:51,058 --> 00:47:53,992 I ain't never seen nothing like it. 893 00:47:54,061 --> 00:47:57,463 They was just trying to get my attention. 894 00:47:57,532 --> 00:47:59,965 Well, man, my name is Woodrow. 895 00:48:00,034 --> 00:48:02,435 Yeah, well, pleased to meet you, Woodrow. 896 00:48:02,504 --> 00:48:03,936 Save that arm. 897 00:48:04,005 --> 00:48:05,938 This is my friend Peewee. 898 00:48:06,007 --> 00:48:07,940 I'm Mr. Scott's spiritual advisor. 899 00:48:08,009 --> 00:48:10,443 Let me tell you something, Mr. Scott. 900 00:48:10,512 --> 00:48:12,445 I'd sure like to work for you. 901 00:48:12,514 --> 00:48:15,448 I'm a good motor and electrical man. 902 00:48:15,517 --> 00:48:17,951 I can't afford no mechanic. Sorry. 903 00:48:18,020 --> 00:48:19,453 Hey, I got weekends, you know, 904 00:48:19,522 --> 00:48:22,456 And I'd sure like to see you keep running, 905 00:48:22,525 --> 00:48:23,957 Maybe even win one. 906 00:48:24,026 --> 00:48:25,125 You think I can do it? 907 00:48:25,194 --> 00:48:26,194 I sure think you can 908 00:48:26,195 --> 00:48:28,462 If I'm working with you. 909 00:48:28,531 --> 00:48:29,464 Well, Woodrow, welcome aboard. 910 00:48:29,533 --> 00:48:32,032 Now we got a team, Wendell. 911 00:48:38,525 --> 00:48:40,859 What in the hell is that? 912 00:48:43,914 --> 00:48:46,381 Damn. Coons trying to come in here. 913 00:48:56,561 --> 00:48:57,993 How you do? 914 00:48:58,063 --> 00:49:00,829 When do I put my car on the track? 915 00:49:00,849 --> 00:49:02,447 I'd say never. 916 00:49:02,516 --> 00:49:03,517 What? 917 00:49:03,586 --> 00:49:05,017 What's your name, boy? 918 00:49:05,086 --> 00:49:06,185 I'm Scott. 919 00:49:06,253 --> 00:49:09,355 I entered last week. My pit pass. 920 00:49:09,407 --> 00:49:11,925 Couldn't tell from your entry form you're colored. 921 00:49:11,993 --> 00:49:13,427 Can't let you race against these white folks. 922 00:49:13,495 --> 00:49:15,194 I'll give you your money back. 923 00:49:15,229 --> 00:49:17,614 I don't want no damn money. 924 00:49:17,682 --> 00:49:19,449 I want to race. 925 00:49:19,568 --> 00:49:21,434 I got to give you your money back. 926 00:49:23,322 --> 00:49:25,256 Look at that crowd of niggers. 927 00:49:27,209 --> 00:49:29,276 So it won't be for nothing, 928 00:49:29,345 --> 00:49:31,913 I got a boy who can really drive. 929 00:49:31,915 --> 00:49:34,148 Get one to drive your car. 930 00:49:34,217 --> 00:49:35,483 Mister, I built this car. 931 00:49:35,552 --> 00:49:38,453 Damn if I'm gonna let somebody else drive it. 932 00:49:40,574 --> 00:49:43,508 They ain't going to never let you run. 933 00:49:43,577 --> 00:49:46,512 They ain't going to never let you race. 934 00:49:46,581 --> 00:49:48,013 Everyplace I go, 935 00:49:48,082 --> 00:49:49,214 They're going to try to lock me out. 936 00:49:49,282 --> 00:49:50,465 That's what they going to do, see? 937 00:49:50,534 --> 00:49:52,017 'Cause they own everything. 938 00:49:52,086 --> 00:49:53,185 Mm-hmm. 939 00:49:53,254 --> 00:49:55,687 I got the best damn car, 940 00:49:55,756 --> 00:49:58,691 And I can drive my black ass off. 941 00:49:58,760 --> 00:50:01,527 You the best nigger race driver I ever seen. 942 00:50:01,596 --> 00:50:04,797 You the only nigger race driver I ever seen. 943 00:50:08,270 --> 00:50:09,569 Wendell. 944 00:50:09,588 --> 00:50:10,652 Wendell! 945 00:50:10,721 --> 00:50:13,590 A Mr. Carter from Cluster Springs track called. 946 00:50:13,658 --> 00:50:16,093 He said you could race Saturday. 947 00:50:16,161 --> 00:50:18,095 Mary, you're lying, Mary. 948 00:50:19,232 --> 00:50:20,664 She ain't lying. 949 00:50:20,733 --> 00:50:22,165 I ain't lying. 950 00:50:22,234 --> 00:50:24,534 Peewee, I'm on my way! 951 00:50:24,603 --> 00:50:26,036 I'm going to race! 952 00:50:26,106 --> 00:50:27,371 We're going to race! 953 00:50:27,440 --> 00:50:28,839 Ooh-whee! 954 00:50:28,941 --> 00:50:30,558 There's plenty of action 955 00:50:30,560 --> 00:50:32,659 At cluster springs track today, friends. 956 00:50:37,266 --> 00:50:41,436 Beau Welles in number 1 is pressing hard on 34. 957 00:50:41,505 --> 00:50:44,154 Hey, you're playing with the big boys now! 958 00:50:44,257 --> 00:50:46,124 Whoo-ee! 959 00:50:47,278 --> 00:50:48,710 Come on. Come on. 960 00:50:48,779 --> 00:50:49,878 Here he comes. 961 00:50:49,946 --> 00:50:51,380 Come on, Wendell. 962 00:50:58,389 --> 00:50:59,505 Come on, nigger! 963 00:51:00,925 --> 00:51:02,375 Wa-hoo! 964 00:51:07,515 --> 00:51:08,248 They're trying to knock him 965 00:51:08,399 --> 00:51:09,665 Over the wall. 966 00:51:09,785 --> 00:51:11,751 Get out of my way, nigger! 967 00:51:14,106 --> 00:51:16,156 Ooh-aah! 968 00:51:21,964 --> 00:51:23,764 All right, nigger. 969 00:51:29,055 --> 00:51:32,572 Wendell's gone up and over the bank! 970 00:51:39,215 --> 00:51:41,433 He's going back onto the track! 971 00:51:41,551 --> 00:51:43,618 Look it there! 972 00:51:48,759 --> 00:51:51,593 Oh, what a crash! 973 00:51:51,745 --> 00:51:53,461 What a crash that was! 974 00:51:53,530 --> 00:51:54,630 Roberts over the track! 975 00:51:54,699 --> 00:51:58,267 ♪ Yes, I took Jesus for my savior ♪♪ 976 00:52:10,916 --> 00:52:13,766 Well, we have no report yet on Roberts. 977 00:52:21,161 --> 00:52:23,660 Now the white flag is flying! 978 00:52:29,986 --> 00:52:32,103 Beau's got it. 979 00:52:32,238 --> 00:52:36,473 Looks like Beau Welles has himself another win 980 00:52:36,526 --> 00:52:38,493 With G.P. Johnson second, 981 00:52:38,611 --> 00:52:39,794 Arthur James third, 982 00:52:39,829 --> 00:52:41,094 And Wendell Scott 983 00:52:41,214 --> 00:52:43,832 Takes a shortcut to fourth position. 984 00:53:02,854 --> 00:53:05,788 See what you get for fourth place. 985 00:53:05,857 --> 00:53:07,222 Ain't that something? 986 00:53:07,308 --> 00:53:10,160 Would've had first place, except for Beau Welles. 987 00:53:10,228 --> 00:53:11,460 Hell with Beau Welles. 988 00:53:11,529 --> 00:53:12,929 I got some plans for his ass. 989 00:53:12,998 --> 00:53:14,597 We're on our way, Woodrow. 990 00:53:14,666 --> 00:53:17,184 Free steak dinner. I know you're hungry. 991 00:53:17,287 --> 00:53:18,551 I ain't that hungry. 992 00:53:18,620 --> 00:53:21,053 I don't like to eat standing up 993 00:53:21,123 --> 00:53:22,556 And I don't like to eat in nobody's kitchen. 994 00:53:22,625 --> 00:53:24,825 I got my own food. 995 00:53:24,961 --> 00:53:26,143 Take the car home. 996 00:53:26,212 --> 00:53:27,411 I'm enjoying myself tonight. 997 00:53:36,406 --> 00:53:39,073 Hey, you want to get your hands off that? 998 00:53:42,746 --> 00:53:45,180 Think you're hot shit, don't you? 999 00:53:45,248 --> 00:53:46,548 Yeah. 1000 00:53:46,650 --> 00:53:48,500 What'd you get, fourth? 1001 00:53:48,569 --> 00:53:50,086 What'd you get? 1002 00:53:50,155 --> 00:53:53,088 I got a busted radiator, ass face. 1003 00:53:53,157 --> 00:53:55,523 Peckerhead, I got two tickets 1004 00:53:55,542 --> 00:53:57,022 To the colonial restaurant for dinner. 1005 00:53:57,128 --> 00:53:59,311 They don't serve no boogies there. 1006 00:53:59,381 --> 00:54:01,747 They're going to serve this boogie. 1007 00:54:01,815 --> 00:54:03,249 Is that right? 1008 00:54:03,317 --> 00:54:04,417 That's right. 1009 00:54:04,486 --> 00:54:07,420 If you plan on getting anything to eat, 1010 00:54:07,489 --> 00:54:08,921 Better take me along. 1011 00:54:08,990 --> 00:54:11,792 For what? I can handle my own trouble. 1012 00:54:11,861 --> 00:54:15,227 Trouble? Shit, we'll eat that first. 1013 00:54:15,263 --> 00:54:16,578 What you going to pull? 1014 00:54:16,648 --> 00:54:18,581 I'll probably pull a 5.14. 1015 00:54:18,651 --> 00:54:21,284 5.14 kind of light for that track. 1016 00:54:21,353 --> 00:54:23,787 Try to run any hotter, you'll blow an engine. 1017 00:54:23,856 --> 00:54:25,288 Go right ahead, honey. 1018 00:54:25,357 --> 00:54:27,290 Beau Welles blew hisself up 1019 00:54:27,359 --> 00:54:29,242 In Charlotte three weeks ago. 1020 00:54:29,311 --> 00:54:31,295 What are you going to pull? 1021 00:54:31,364 --> 00:54:33,798 I was thinking about pulling a 5.38. 1022 00:54:33,867 --> 00:54:34,965 I'm sorry. 1023 00:54:35,034 --> 00:54:37,969 You'll have to come back some other time 1024 00:54:38,038 --> 00:54:39,971 To fix the ice box. 1025 00:54:40,040 --> 00:54:41,472 I'm not fixing no ice box. We're here to eat. 1026 00:54:41,541 --> 00:54:43,474 There must be some mistake. 1027 00:54:43,543 --> 00:54:44,977 This the Colonial restaurant? 1028 00:54:45,046 --> 00:54:46,077 Y-yes. 1029 00:54:48,214 --> 00:54:50,148 You are from the race track. 1030 00:54:50,216 --> 00:54:53,652 I'm sorry, but my husband is not here today. 1031 00:54:53,721 --> 00:54:56,655 I mean that - we just don't ordinarily... 1032 00:54:56,724 --> 00:54:59,158 I mean don't ever serve colored. 1033 00:54:59,226 --> 00:55:00,659 What about those steaks? 1034 00:55:00,728 --> 00:55:03,095 It does say free steak dinner. 1035 00:55:03,164 --> 00:55:04,597 It says two. 1036 00:55:04,666 --> 00:55:07,266 Wendell, how do you like your steak? 1037 00:55:07,335 --> 00:55:08,767 It would have to happen... 1038 00:55:08,836 --> 00:55:09,836 Medium-well. 1039 00:55:09,837 --> 00:55:11,771 When my husband's not here. 1040 00:55:11,840 --> 00:55:13,773 He's likes his medium-well. 1041 00:55:13,842 --> 00:55:15,725 I'd like mine well-done, please. 1042 00:55:15,794 --> 00:55:17,276 I'll get your dinners for you, 1043 00:55:17,345 --> 00:55:19,478 But promise to eat very fast. 1044 00:55:19,548 --> 00:55:22,215 Your waitress will be right here. 1045 00:55:26,789 --> 00:55:28,105 You from around here? 1046 00:55:28,174 --> 00:55:29,973 Danville. 1047 00:55:30,041 --> 00:55:31,759 Danville. I been there. 1048 00:55:31,827 --> 00:55:33,577 I'm a local boy myself. 1049 00:55:33,646 --> 00:55:35,196 Born and raised. 1050 00:55:36,433 --> 00:55:38,634 Spent a little time up in Chicago. 1051 00:55:38,686 --> 00:55:40,435 You in the service? 1052 00:55:40,521 --> 00:55:43,371 No. I busted my leg. I couldn't join. 1053 00:55:43,389 --> 00:55:45,657 How did you bust your leg? 1054 00:55:50,397 --> 00:55:52,364 You ever do any time? 1055 00:55:56,237 --> 00:55:57,502 Damn near. 1056 00:55:59,825 --> 00:56:02,041 I used to run liquor. 1057 00:56:03,893 --> 00:56:05,894 Are you still moon-shining? 1058 00:56:05,914 --> 00:56:07,797 It's disgraceful letting a nigger 1059 00:56:07,865 --> 00:56:09,865 Eat in here with us! 1060 00:56:09,935 --> 00:56:12,368 Who in the hell do you think you are? 1061 00:56:12,471 --> 00:56:15,388 Don't mind that drunk. Don't mind him. 1062 00:56:15,456 --> 00:56:16,672 It's disgraceful! 1063 00:56:16,725 --> 00:56:18,891 Kind of hard not to. 1064 00:56:18,944 --> 00:56:20,160 Pay him no mind. 1065 00:56:20,229 --> 00:56:21,695 What cam you running? 1066 00:56:21,764 --> 00:56:24,264 Who the hell are you? Are you deaf? 1067 00:56:24,333 --> 00:56:26,767 Something stinks around here. 1068 00:56:26,836 --> 00:56:29,770 I don't know if it's the nigger 1069 00:56:29,839 --> 00:56:31,271 Or you, white trash. 1070 00:56:31,340 --> 00:56:32,973 You ought to be... 1071 00:56:34,845 --> 00:56:35,944 Oh! 1072 00:56:36,012 --> 00:56:37,411 I got your back! 1073 00:56:37,479 --> 00:56:40,281 Oh, lord! What's happening? 1074 00:56:40,350 --> 00:56:41,716 Ohh! 1075 00:56:43,854 --> 00:56:46,287 Why don't you sit down, OK? 1076 00:56:46,356 --> 00:56:47,722 Don't worry, folks! 1077 00:56:50,961 --> 00:56:52,660 I'll bring the plates back. 1078 00:56:53,798 --> 00:56:54,798 Uh-uh! 1079 00:56:54,865 --> 00:56:55,965 Uh-uh! 1080 00:56:57,902 --> 00:56:59,834 Sorry to interrupt your eating. 1081 00:56:59,903 --> 00:57:01,837 Just come to have dinner. 1082 00:57:04,308 --> 00:57:05,374 Good day. 1083 00:57:09,230 --> 00:57:11,948 That's the raunchiest steak I ever had. 1084 00:57:12,016 --> 00:57:13,951 I think that may be dog meat. 1085 00:57:14,019 --> 00:57:16,820 That's why they gave it to us free. 1086 00:57:16,872 --> 00:57:19,606 Want some coke to wash it down? 1087 00:57:19,675 --> 00:57:20,991 No, thank you. It's cool. 1088 00:57:24,180 --> 00:57:25,212 Well... 1089 00:57:30,853 --> 00:57:33,654 Hey, you going by the restaurant? 1090 00:57:33,722 --> 00:57:35,089 Yeah. I'll go by. 1091 00:57:35,158 --> 00:57:36,457 Do me a favor. - What's that? 1092 00:57:36,526 --> 00:57:37,958 I promised that waitress I'd give her plate back. 1093 00:57:38,027 --> 00:57:40,961 Throw this out as you pass by. 1094 00:57:44,884 --> 00:57:47,819 Going to be able to make the next race? 1095 00:57:47,887 --> 00:57:50,823 I think I've got the bottom in. 1096 00:57:50,891 --> 00:57:53,324 Maybe you just threw a rod. 1097 00:57:53,392 --> 00:57:54,492 No! 1098 00:57:54,560 --> 00:57:55,995 I broke my crank. 1099 00:57:56,063 --> 00:57:57,162 That's it! 1100 00:57:57,231 --> 00:57:59,832 That's it, you old bastard! 1101 00:57:59,900 --> 00:58:01,935 I'm done. I'm finished. 1102 00:58:02,004 --> 00:58:03,937 Best driver on the track, 1103 00:58:04,006 --> 00:58:06,939 And I've got a turd for a car. 1104 00:58:07,008 --> 00:58:09,442 Maybe it ain't so bad, man. 1105 00:58:09,511 --> 00:58:10,944 Is that right? 1106 00:58:11,013 --> 00:58:12,445 You sure you through? 1107 00:58:12,514 --> 00:58:14,948 What the hell do you think? 1108 00:58:15,017 --> 00:58:17,617 Well, you won't be needing this then. 1109 00:58:17,686 --> 00:58:19,352 That's what I think. 1110 00:58:19,471 --> 00:58:21,654 What are you doing? 1111 00:58:21,723 --> 00:58:23,157 Well, don't mind me. 1112 00:58:23,225 --> 00:58:25,659 Why don't you just go ahead and help yourself? 1113 00:58:25,728 --> 00:58:27,160 Don't let me interfere. 1114 00:58:27,229 --> 00:58:29,663 Why don't you take my tires? 1115 00:58:29,732 --> 00:58:31,665 You've been wanting my transmission. 1116 00:58:31,734 --> 00:58:33,667 Take that, too, now. Come on, you vulture. 1117 00:58:33,736 --> 00:58:35,670 You said you was through. 1118 00:58:35,739 --> 00:58:36,972 Damn. 1119 00:58:40,376 --> 00:58:43,311 What the hell's the matter with that? 1120 00:58:43,380 --> 00:58:44,479 Fuel pump. 1121 00:58:44,548 --> 00:58:46,915 Let an expert take a look. 1122 00:58:48,384 --> 00:58:49,817 Well, no wonder. 1123 00:58:49,886 --> 00:58:53,355 You got a load of dirt in your filter. 1124 00:58:53,423 --> 00:58:56,192 Woodrow, look. He's got a mound of dirt. 1125 00:58:56,260 --> 00:58:57,693 I can't watch everything. 1126 00:58:57,762 --> 00:58:59,511 We could use another mechanic. 1127 00:59:03,868 --> 00:59:05,384 What's going on here? 1128 00:59:05,453 --> 00:59:09,388 Some damn son of a bitch sliced my tires! 1129 00:59:09,457 --> 00:59:12,224 Inside so they'd blow during the race. 1130 00:59:12,294 --> 00:59:15,094 Wonderful. I hate to say I told you so, 1131 00:59:15,163 --> 00:59:16,278 But them damn buggers on the supreme court 1132 00:59:16,347 --> 00:59:18,164 Think they can change the world overnight, 1133 00:59:18,250 --> 00:59:20,050 They got another thing coming. 1134 00:59:20,119 --> 00:59:23,554 You're going to have yourself a whole lot of fun 1135 00:59:23,622 --> 00:59:25,155 Out there today. 1136 00:59:27,509 --> 00:59:29,159 You don't want me to drive? 1137 00:59:29,178 --> 00:59:31,312 Just help me change the tires. 1138 00:59:31,381 --> 00:59:32,612 Yessuh, boss! 1139 00:59:32,631 --> 00:59:34,031 I's a comin', boss. 1140 00:59:34,099 --> 00:59:35,966 See you at your funeral. 1141 00:59:37,937 --> 00:59:40,488 What's wrong, boy? Having tire trouble? 1142 00:59:40,490 --> 00:59:41,589 Damn. 1143 00:59:41,692 --> 00:59:44,291 Hey, colored boy, I'm talking to you. 1144 00:59:46,212 --> 00:59:47,778 What you want, Beau? 1145 00:59:47,897 --> 00:59:50,131 I got two cars in this race. 1146 00:59:50,250 --> 00:59:52,184 When that green flag drops, 1147 00:59:52,253 --> 00:59:54,569 I'll drive one right up your ass. 1148 00:59:54,738 --> 00:59:56,087 That suits me fine. 1149 00:59:56,122 --> 00:59:58,991 'Cause you'll be behind. I'll be in front. 1150 00:59:59,060 --> 01:00:01,577 Boy, there's nothing I hate worse 1151 01:00:01,646 --> 01:00:03,579 Than a smart-aleck nigger. 1152 01:00:03,648 --> 01:00:05,248 You just watch your mouth. 1153 01:00:06,734 --> 01:00:08,167 You know, Beau, 1154 01:00:08,236 --> 01:00:10,669 I'm going out there to win today. 1155 01:00:10,738 --> 01:00:13,173 I'm crossing that finish line first. 1156 01:00:13,242 --> 01:00:15,142 Drive your two cars to hell for all I care! 1157 01:00:15,210 --> 01:00:16,210 Nigger! 1158 01:00:17,428 --> 01:00:19,362 Yeah? We'll see about that. 1159 01:00:19,431 --> 01:00:21,598 Let's get that damn thing down. 1160 01:00:21,650 --> 01:00:22,999 What'd he want? 1161 01:00:23,068 --> 01:00:24,500 Wishing me luck. 1162 01:00:24,570 --> 01:00:26,938 Come on, we got a race to win. 1163 01:00:27,073 --> 01:00:28,455 Hello, again, everybody. 1164 01:00:28,523 --> 01:00:30,890 Welcome to the Middle Virginia speedway 1165 01:00:30,909 --> 01:00:34,094 For the Sunday afternoon 1955 classic race. 1166 01:00:34,163 --> 01:00:38,199 We've got one of the most exciting programs of races 1167 01:00:38,268 --> 01:00:41,201 You've ever had an opportunity to see. 1168 01:00:41,270 --> 01:00:42,703 We're ready to go 1169 01:00:42,772 --> 01:00:44,638 With our big afternoon feature event. 1170 01:00:44,707 --> 01:00:46,641 You've seen the elimination races. 1171 01:00:46,710 --> 01:00:48,343 Your favorite drivers are in position 1172 01:00:48,411 --> 01:00:50,795 For the main event of the day. 1173 01:00:50,864 --> 01:00:53,749 They're coming around for the start lined up. 1174 01:01:00,208 --> 01:01:02,841 Think you know how to drive, nigger? 1175 01:01:04,478 --> 01:01:06,329 I bet you think you know how to drive a car, 1176 01:01:06,398 --> 01:01:07,398 That's what I said. 1177 01:01:08,834 --> 01:01:11,100 Son of a bitch, you think you're going to win. 1178 01:01:11,253 --> 01:01:12,719 There's the flag! 1179 01:01:12,737 --> 01:01:14,670 It's a clean start. 1180 01:01:14,739 --> 01:01:16,672 Not too much fender banging. 1181 01:01:16,741 --> 01:01:20,176 Turn one. It looks like they're moving up nicely. 1182 01:01:20,245 --> 01:01:23,028 Keep your eye on Beau Welles 1183 01:01:23,030 --> 01:01:24,997 And Wendell Scott, 1184 01:01:25,133 --> 01:01:27,734 Number 1 and number 34. 1185 01:01:27,803 --> 01:01:31,955 These two are going door handle to door handle. 1186 01:01:31,974 --> 01:01:32,656 Go, Wendell! 1187 01:01:32,810 --> 01:01:34,175 Come on, honey! 1188 01:01:37,947 --> 01:01:39,379 Get that damn nigger out! 1189 01:01:51,528 --> 01:01:52,710 Come on, baby! 1190 01:02:04,559 --> 01:02:06,241 Come on, Wendell! 1191 01:02:06,344 --> 01:02:08,260 Scott's inside and he's really 1192 01:02:08,262 --> 01:02:10,078 Laying on the metal now. 1193 01:02:10,147 --> 01:02:13,432 Ah, scout's lost it. Scott's lost it now! 1194 01:02:14,770 --> 01:02:15,770 Come on! 1195 01:02:29,118 --> 01:02:30,934 The white flag is out 1196 01:02:31,036 --> 01:02:33,920 For the last lap of this exciting race, 1197 01:02:33,989 --> 01:02:35,973 But it's still anybody's win. 1198 01:02:35,975 --> 01:02:39,177 Moving up, Beau Welles is making his move. 1199 01:02:39,246 --> 01:02:40,660 Beau is driving inside! 1200 01:02:40,728 --> 01:02:42,430 They're heading for home! 1201 01:02:42,582 --> 01:02:46,951 Look at him! I don't think he's going to make it! 1202 01:02:47,053 --> 01:02:48,270 And the winner is... 1203 01:02:51,007 --> 01:02:52,407 Wendell Scott is now... 1204 01:02:52,475 --> 01:02:53,908 Hold it. Ignore Scott. 1205 01:02:53,977 --> 01:02:55,210 What do you mean? 1206 01:02:59,282 --> 01:03:01,149 Beau Welles is the winner! 1207 01:03:01,218 --> 01:03:04,086 Let's all have a tremendous hand. 1208 01:03:04,154 --> 01:03:05,154 Boo! - Boo! 1209 01:03:05,156 --> 01:03:08,157 Beau Welles in number 1 in first position. 1210 01:03:08,276 --> 01:03:09,758 Yay! - Yay! 1211 01:03:09,827 --> 01:03:10,827 Unbelievable! 1212 01:03:10,879 --> 01:03:11,945 Bullshit! 1213 01:03:18,569 --> 01:03:21,737 Boo! - Boo! 1214 01:03:38,924 --> 01:03:42,327 ♪ You red-necked mothers 1215 01:03:42,396 --> 01:03:43,428 Boo! - Boo! 1216 01:03:43,497 --> 01:03:45,714 ♪ Count your sins 1217 01:03:45,782 --> 01:03:51,886 ♪ Your judgment day is coming 1218 01:03:51,955 --> 01:03:58,876 ♪ Coming down on you 1219 01:03:58,945 --> 01:04:04,016 ♪ Coming down on you 1220 01:04:04,052 --> 01:04:05,385 You won that, man! 1221 01:04:05,453 --> 01:04:06,886 Say, I won that race! 1222 01:04:06,954 --> 01:04:09,354 Not according to the flag captain. 1223 01:04:09,422 --> 01:04:10,890 Beau Welles didn't win! 1224 01:04:10,958 --> 01:04:12,392 No, sir, you didn't. 1225 01:04:12,460 --> 01:04:13,559 Look here. 1226 01:04:13,628 --> 01:04:15,060 I almost lapped him! 1227 01:04:15,129 --> 01:04:17,063 According to this, he won it. 1228 01:04:17,132 --> 01:04:18,565 I'll check it out for you. 1229 01:04:18,634 --> 01:04:20,666 You lying! He won that race! 1230 01:04:46,696 --> 01:04:49,130 How long you been doing this? 1231 01:04:49,199 --> 01:04:50,632 Honey, let's go home. 1232 01:04:50,701 --> 01:04:52,550 What you mean how long? 20 damn years. 1233 01:04:52,619 --> 01:04:53,667 Wendell. 1234 01:04:53,737 --> 01:04:55,269 I said I don't want to talk about it. 1235 01:04:56,573 --> 01:04:58,724 Huh! Here comes the word. 1236 01:05:01,128 --> 01:05:04,063 Wendell, they chose me to come out here. 1237 01:05:04,131 --> 01:05:06,298 Seems like you were right. 1238 01:05:06,367 --> 01:05:09,134 One of our scorers made a mistake. 1239 01:05:09,203 --> 01:05:10,569 You did win it. 1240 01:05:10,637 --> 01:05:11,905 Congratulations. 1241 01:05:14,725 --> 01:05:17,777 Where are all the reporters and the camera? 1242 01:05:17,880 --> 01:05:19,046 Where the trophy at? 1243 01:05:19,131 --> 01:05:20,180 Beau Welles got that. 1244 01:05:20,249 --> 01:05:21,347 Beau Welles! 1245 01:05:21,517 --> 01:05:23,366 I beat him fair and square! 1246 01:05:23,435 --> 01:05:25,318 I near lapped him once! 1247 01:05:25,437 --> 01:05:27,870 I want everybody to know it. 1248 01:05:27,940 --> 01:05:29,705 I want the announcer to announce it. 1249 01:05:29,774 --> 01:05:31,041 I want the people to hear it! 1250 01:05:31,109 --> 01:05:32,310 I want my trophy! 1251 01:05:32,395 --> 01:05:33,795 Don't you worry about that, Wendell. 1252 01:05:33,846 --> 01:05:36,180 I'll get in touch with Beau. He'll give it back. 1253 01:05:36,232 --> 01:05:39,116 You people are playing your goddamn games. 1254 01:05:39,185 --> 01:05:40,517 I'm tired of it! 1255 01:05:40,586 --> 01:05:42,420 I won that race! 1256 01:05:42,522 --> 01:05:43,204 Calm down. 1257 01:05:43,322 --> 01:05:44,789 Let me go. 1258 01:05:44,857 --> 01:05:46,291 Calm down now. 1259 01:05:46,360 --> 01:05:49,293 Let's just get the hell out of here. 1260 01:05:49,362 --> 01:05:50,728 This place stinks. 1261 01:05:53,300 --> 01:05:54,733 Come on. 1262 01:05:54,802 --> 01:05:56,234 I beat him! 1263 01:05:56,303 --> 01:06:00,238 The man tried to kill me, and I beat him. 1264 01:06:00,307 --> 01:06:01,673 Jump in. I'll drive. 1265 01:06:01,742 --> 01:06:02,841 I'll drive. 1266 01:06:02,909 --> 01:06:04,843 Let's get in. Let's go. 1267 01:06:04,911 --> 01:06:06,346 Mary, get in. 1268 01:06:06,414 --> 01:06:07,513 Get in! 1269 01:06:07,582 --> 01:06:09,915 Come on. I'm hungry. Let's go. 1270 01:06:15,824 --> 01:06:17,974 At least we got the check. 1271 01:06:30,756 --> 01:06:34,691 ♪ You're just gonna have to race 1272 01:06:34,760 --> 01:06:38,428 ♪ Them good ol' boys 1273 01:06:38,497 --> 01:06:46,497 ♪ To get to where you're goin' 1274 01:06:46,690 --> 01:06:51,559 ♪ Mmm-hmm-mmm ♪♪ 1275 01:06:51,628 --> 01:06:54,062 Ladies and gentlemen, 1276 01:06:54,131 --> 01:06:56,331 It makes me proud, 1277 01:06:56,400 --> 01:06:59,885 Grateful, happy, 1278 01:06:59,954 --> 01:07:02,421 Overjoyed, humble, 1279 01:07:02,440 --> 01:07:03,739 Overwhelmed, 1280 01:07:03,858 --> 01:07:06,006 Out of my mind, 1281 01:07:06,126 --> 01:07:07,126 Enthused... 1282 01:07:07,127 --> 01:07:08,661 Man, come on with it. 1283 01:07:08,729 --> 01:07:10,896 To present this trophy to Wendell Scott 1284 01:07:10,948 --> 01:07:12,948 For being the winner and champion 1285 01:07:13,017 --> 01:07:15,085 Of the great Middle Virginia 1286 01:07:15,204 --> 01:07:16,719 Better late than never race. 1287 01:07:16,805 --> 01:07:18,604 Where did you get that, Peewee? 1288 01:07:18,673 --> 01:07:21,407 As Beau Welles so aptly put it... 1289 01:07:21,476 --> 01:07:22,575 Beau Welles! 1290 01:07:22,577 --> 01:07:25,578 Beau Welles. The first gentleman of color 1291 01:07:25,648 --> 01:07:29,182 To win any car race anywhere, anytime 1292 01:07:29,268 --> 01:07:31,468 In this big wide wonderful world. 1293 01:07:31,570 --> 01:07:33,888 Let's hear it for Wendell Scott! 1294 01:07:33,907 --> 01:07:35,289 Come on now. 1295 01:07:35,358 --> 01:07:36,457 Come on! 1296 01:07:36,525 --> 01:07:39,676 All right. All right. Now speech, Wendell. 1297 01:07:39,745 --> 01:07:42,413 This is my first first place, 1298 01:07:42,482 --> 01:07:44,415 But it ain't my last. 1299 01:07:44,484 --> 01:07:45,917 It ain't my last! 1300 01:07:45,985 --> 01:07:47,418 Now kiss the queen. 1301 01:07:47,487 --> 01:07:49,353 She is a queen, too. 1302 01:07:52,792 --> 01:07:54,726 Y'all cut that out now. 1303 01:07:54,795 --> 01:07:57,729 We got a lot of hungry mouths to feed. 1304 01:07:57,798 --> 01:07:59,030 Come on. Let's go. 1305 01:08:00,299 --> 01:08:03,602 Doreen, come on now. Let's get the lunch out. 1306 01:08:08,743 --> 01:08:10,176 Look at this, Woodrow. 1307 01:08:10,244 --> 01:08:11,677 Look what we won. 1308 01:08:11,745 --> 01:08:12,845 Huh? 1309 01:08:12,913 --> 01:08:14,179 That's beautiful. 1310 01:08:14,247 --> 01:08:15,348 That's beautiful. 1311 01:08:15,416 --> 01:08:16,516 Number 1. 1312 01:08:16,585 --> 01:08:18,017 That's number 1. 1313 01:08:18,086 --> 01:08:21,020 That's what we are as a team. 1314 01:08:21,089 --> 01:08:22,188 Number 1. 1315 01:08:22,256 --> 01:08:24,341 Hot damn! Look at that! 1316 01:08:24,343 --> 01:08:26,676 It's a real party now. 1317 01:08:26,695 --> 01:08:30,064 ♪ [Plays horse-racing fanfare] ♪ 1318 01:08:35,371 --> 01:08:36,737 There it is. 1319 01:08:39,375 --> 01:08:40,407 It's beautiful. 1320 01:08:41,711 --> 01:08:43,578 Well, don't get carried away. 1321 01:08:56,226 --> 01:08:59,161 The Johnson brothers are starting a new team. 1322 01:08:59,229 --> 01:09:00,328 Oh, yeah? 1323 01:09:00,397 --> 01:09:01,763 I heard that Wednesday. 1324 01:09:01,832 --> 01:09:04,266 They looking for a new driver? 1325 01:09:04,335 --> 01:09:05,702 That's what I hear. 1326 01:09:07,337 --> 01:09:09,772 Why are you telling me this? 1327 01:09:09,841 --> 01:09:12,709 You ain't going to make it as no singer. 1328 01:09:20,852 --> 01:09:23,721 Why are you really telling me this? 1329 01:09:24,857 --> 01:09:26,724 [Children shouting] 1330 01:09:31,363 --> 01:09:34,297 'Cause you know that I can't afford 1331 01:09:34,366 --> 01:09:37,301 To buy my children no new clothes, 1332 01:09:37,370 --> 01:09:38,969 And you certainly can't afford 1333 01:09:39,038 --> 01:09:41,138 To pay me any more. 1334 01:09:41,207 --> 01:09:43,674 Is that close to the reason? 1335 01:09:45,879 --> 01:09:48,813 You're my friend, and I care for you. 1336 01:09:48,882 --> 01:09:52,250 I want to see you do good. 1337 01:10:30,742 --> 01:10:34,011 ♪ Well, he's still going 1338 01:10:34,079 --> 01:10:37,030 ♪ He's still strong 1339 01:10:37,049 --> 01:10:42,136 ♪ 10 hard-driving long years later 1340 01:10:42,205 --> 01:10:45,139 ♪ The dream is still alive 1341 01:10:47,877 --> 01:10:52,214 ♪ In 1965 ♪♪ 1342 01:10:54,551 --> 01:10:55,984 Wait a minute. 1343 01:10:56,052 --> 01:10:57,985 I better go in first. 1344 01:10:58,054 --> 01:10:59,087 Get permission. 1345 01:11:03,627 --> 01:11:05,945 Come right this way. 1346 01:11:08,482 --> 01:11:10,416 Wendell. Wendell, 1347 01:11:10,484 --> 01:11:11,417 Sheriff cotton's here to see you. 1348 01:11:11,485 --> 01:11:12,585 Scott. 1349 01:11:12,654 --> 01:11:15,422 Would you care for something cool to drink? 1350 01:11:15,490 --> 01:11:17,924 No, ma'am, I'm running. Thank you. 1351 01:11:17,992 --> 01:11:20,427 Wendell, would you care for something? 1352 01:11:20,495 --> 01:11:21,928 We got something here. 1353 01:11:21,996 --> 01:11:23,430 I'll leave you two alone. 1354 01:11:23,498 --> 01:11:24,531 Thank you, ma'am. 1355 01:11:26,502 --> 01:11:28,436 Scott, how are you doing? 1356 01:11:28,504 --> 01:11:30,136 Fine. 1357 01:11:30,271 --> 01:11:32,957 I, uh... Heard you were running 1358 01:11:33,025 --> 01:11:33,958 In the Virginia championship, 1359 01:11:34,026 --> 01:11:37,795 So I stopped over to wish you good luck. 1360 01:11:37,863 --> 01:11:39,464 Thank you, sheriff. 1361 01:11:39,533 --> 01:11:42,899 Well, I kind of feel like I'm responsible 1362 01:11:42,968 --> 01:11:44,735 For your racing career. 1363 01:11:44,787 --> 01:11:45,836 Huh? 1364 01:11:45,905 --> 01:11:48,472 Yeah, you did, in a way. 1365 01:11:48,542 --> 01:11:50,909 You're the biggest thing that ever hit Danville. 1366 01:11:50,978 --> 01:11:52,276 I'm proud of you. 1367 01:11:52,345 --> 01:11:54,162 Everybody's proud of you. 1368 01:11:54,214 --> 01:11:56,063 Times sure have changed, huh? 1369 01:11:56,133 --> 01:11:59,317 You folks getting to vote and everything. 1370 01:11:59,319 --> 01:12:02,021 You running for mayor and everything. 1371 01:12:02,056 --> 01:12:05,289 Apropos, I'd like to ask you a favor. 1372 01:12:05,309 --> 01:12:07,576 For the campaign, 1373 01:12:07,595 --> 01:12:10,329 I would like to take a little picture, 1374 01:12:10,398 --> 01:12:12,565 Me and you, and maybe the family? 1375 01:12:14,101 --> 01:12:17,403 I think Danville should see two of its finest together. 1376 01:12:17,471 --> 01:12:18,471 What do you say, huh? 1377 01:12:18,490 --> 01:12:21,224 You was a tough old sheriff, Cotton. 1378 01:12:22,644 --> 01:12:23,810 Yeah. 1379 01:12:23,829 --> 01:12:26,528 You can have your picture. 1380 01:13:02,903 --> 01:13:06,305 Wendell's car, - car number 34, has crashed. 1381 01:13:57,044 --> 01:13:58,076 Wendell? 1382 01:13:59,412 --> 01:14:00,812 Wendell, it's Mary. 1383 01:14:07,621 --> 01:14:09,555 The doctor said 1384 01:14:09,624 --> 01:14:12,525 You're going to be all right this time. 1385 01:14:12,593 --> 01:14:15,360 But what about the next time? 1386 01:14:19,918 --> 01:14:22,318 Honey, please stop. 1387 01:14:25,424 --> 01:14:27,640 You're 42 years old. 1388 01:14:27,742 --> 01:14:30,677 You got 15 years on half the men you race against. 1389 01:14:32,965 --> 01:14:35,248 Honey, they got the sponsors. 1390 01:14:36,618 --> 01:14:38,551 They got big oil companies 1391 01:14:38,620 --> 01:14:41,621 And car companies. 1392 01:14:41,690 --> 01:14:44,759 They got the best cars and the best mechanics. 1393 01:14:48,063 --> 01:14:49,696 What you got? 1394 01:14:59,408 --> 01:15:01,142 Wendell, I love you. 1395 01:15:10,454 --> 01:15:13,189 Here's Beau Welles, winner of the Daytona 500, 1396 01:15:13,257 --> 01:15:15,007 Now getting it together 1397 01:15:15,209 --> 01:15:17,527 For the major challenge of the year, 1398 01:15:17,596 --> 01:15:19,362 The 1970 grand national race 1399 01:15:19,431 --> 01:15:21,697 To be held at the International Speedway 1400 01:15:21,766 --> 01:15:23,199 In three weeks. 1401 01:15:23,267 --> 01:15:24,768 Beau Welles and G.C. Spencer 1402 01:15:24,837 --> 01:15:26,269 Are the two favorites. 1403 01:15:26,338 --> 01:15:27,771 Unless there's a surprise, 1404 01:15:27,840 --> 01:15:30,006 The race will be between these two contenders. 1405 01:15:30,075 --> 01:15:31,542 Yesterday in Memphis, Tennessee, 1406 01:15:31,610 --> 01:15:33,777 Thousands of blacks filled the streets 1407 01:15:33,846 --> 01:15:35,545 After Tuesday's violent battle with police 1408 01:15:35,664 --> 01:15:38,298 Which caused thousands of dollars in damages. 1409 01:15:38,317 --> 01:15:40,251 2 people dead and 20 hospitalized. 1410 01:15:40,319 --> 01:15:42,685 Army reserves and police were on hand, 1411 01:15:42,754 --> 01:15:45,222 But the crowd was quiet and orderly. 1412 01:15:45,291 --> 01:15:47,258 Members of - the local NAACP paraded, 1413 01:15:47,327 --> 01:15:50,060 Asking for full recognition of civil rights. 1414 01:15:50,163 --> 01:15:52,514 You young boys don't know nothing 1415 01:15:52,633 --> 01:15:54,565 About the civil rights movement. 1416 01:15:54,634 --> 01:15:57,068 Man, what are you talking about? 1417 01:15:57,136 --> 01:15:58,604 I know a man so bad 1418 01:15:58,672 --> 01:16:02,007 That he molded civil rights. 1419 01:16:02,076 --> 01:16:03,076 Come on. 1420 01:16:03,077 --> 01:16:04,842 What are you talking about? 1421 01:16:04,912 --> 01:16:06,845 Listen here for a minute. 1422 01:16:06,914 --> 01:16:11,216 Back in 19 and 47, I knew a man so bad 1423 01:16:11,284 --> 01:16:13,219 That when he was moon-shining, 1424 01:16:13,287 --> 01:16:16,221 He had 10 police cars chasing after him. 1425 01:16:16,289 --> 01:16:17,723 He blew a tire. 1426 01:16:17,791 --> 01:16:20,426 They thought they had the nigger caught. 1427 01:16:20,528 --> 01:16:21,660 You know what he did? 1428 01:16:21,729 --> 01:16:22,729 What? 1429 01:16:22,748 --> 01:16:25,147 He jumped out of the car, 1430 01:16:25,217 --> 01:16:27,149 Ran towards the police car, 1431 01:16:27,169 --> 01:16:28,685 Jumped over their hoods, 1432 01:16:28,703 --> 01:16:30,503 Ran into the fields, 1433 01:16:30,555 --> 01:16:33,674 And they ain't caught up with him since. 1434 01:16:33,793 --> 01:16:35,809 Who you talking about, supernigger? 1435 01:16:35,878 --> 01:16:37,277 You lie, man. 1436 01:16:37,346 --> 01:16:40,347 If I'm lying, I'm flying. 1437 01:16:40,349 --> 01:16:41,998 You must be flying. 1438 01:16:42,068 --> 01:16:43,366 He's alive and kicking, 1439 01:16:43,436 --> 01:16:45,368 Living here in Danville today. 1440 01:16:45,438 --> 01:16:46,438 Who? 1441 01:16:46,440 --> 01:16:47,440 Who? 1442 01:16:47,441 --> 01:16:48,740 Who is he? 1443 01:16:48,808 --> 01:16:49,873 Wendell Scott. 1444 01:16:49,942 --> 01:16:52,877 I know the nigger. What's he doing now? 1445 01:16:52,946 --> 01:16:55,246 I'll tell you what he's doing. 1446 01:16:55,315 --> 01:16:57,215 Entered the Grand National this morning. 1447 01:16:57,284 --> 01:16:59,250 He entered the Grand National... 1448 01:16:59,319 --> 01:17:02,186 You entered the Grand National this morning? 1449 01:17:02,255 --> 01:17:03,255 Sure did, Peewee. 1450 01:17:03,256 --> 01:17:04,689 You lying. You got a car? 1451 01:17:04,758 --> 01:17:05,758 No. 1452 01:17:05,759 --> 01:17:06,759 You got a crew? 1453 01:17:06,761 --> 01:17:07,761 No. 1454 01:17:07,762 --> 01:17:09,194 What you got? 1455 01:17:09,263 --> 01:17:10,263 Heart. 1456 01:17:10,264 --> 01:17:11,696 You got a partner. 1457 01:17:11,765 --> 01:17:15,701 Get Woodrow and tell him the silver bullet team 1458 01:17:15,770 --> 01:17:18,070 Is back in motion again. 1459 01:17:33,270 --> 01:17:34,504 Whoa, whoa, whoa. 1460 01:17:34,573 --> 01:17:36,272 Woodrow... 1461 01:17:36,341 --> 01:17:37,741 What is that? 1462 01:17:40,814 --> 01:17:43,014 It's Wendell's new race car. 1463 01:17:43,082 --> 01:17:44,948 His new race car? 1464 01:18:03,187 --> 01:18:04,619 Woodrow just brought over 1465 01:18:04,689 --> 01:18:06,120 Your new race car. 1466 01:18:06,189 --> 01:18:07,622 It's here already? 1467 01:18:07,692 --> 01:18:10,559 I thought you weren't racing no more. 1468 01:18:13,530 --> 01:18:16,066 I was going to tell you about that, Mary. 1469 01:18:16,134 --> 01:18:17,566 Oh, you were. 1470 01:18:17,634 --> 01:18:19,201 I entered the Grand Nationals. 1471 01:18:19,269 --> 01:18:21,204 Peewee and Woodrow 1472 01:18:21,272 --> 01:18:22,939 Want to help me build a winner. 1473 01:18:23,041 --> 01:18:24,691 After all you been through? 1474 01:18:24,760 --> 01:18:25,941 I can't sit around the house 1475 01:18:26,010 --> 01:18:28,945 The rest of my life doing nothing. 1476 01:18:28,964 --> 01:18:30,230 You got that garage out there in back. 1477 01:18:30,298 --> 01:18:31,965 You got plenty to do. 1478 01:18:32,083 --> 01:18:33,733 I ain't no quitter, Mary. 1479 01:18:33,835 --> 01:18:37,004 And I don't want people to think I am. 1480 01:18:38,407 --> 01:18:39,606 OK. 1481 01:18:39,674 --> 01:18:42,509 If that's what you want to do. 1482 01:18:42,562 --> 01:18:45,295 Go on and race in that grand national. 1483 01:18:45,365 --> 01:18:46,963 But I'm not gonna be there. 1484 01:18:47,033 --> 01:18:49,100 I got to race, Mary. 1485 01:18:49,169 --> 01:18:50,601 I love you, 1486 01:18:50,670 --> 01:18:52,135 And I need you, 1487 01:18:52,188 --> 01:18:54,788 But I got to race. 1488 01:18:54,824 --> 01:18:57,075 I hope you change your mind. 1489 01:19:24,372 --> 01:19:25,372 Wendell! 1490 01:19:27,441 --> 01:19:28,273 Wendell! 1491 01:19:28,342 --> 01:19:29,859 How you doing? 1492 01:19:29,928 --> 01:19:31,795 I been meaning to call. 1493 01:19:31,863 --> 01:19:33,129 How you doing? 1494 01:19:33,199 --> 01:19:35,498 I didn't know you worked here. 1495 01:19:35,584 --> 01:19:36,299 Oh, yeah. 1496 01:19:36,452 --> 01:19:38,385 I finally made the big time. 1497 01:19:38,454 --> 01:19:39,454 Sure have. 1498 01:19:39,455 --> 01:19:40,854 What do you think? 1499 01:19:40,956 --> 01:19:42,339 I think it's good. 1500 01:19:42,408 --> 01:19:43,808 How's your leg? 1501 01:19:43,910 --> 01:19:45,342 Better than my back. 1502 01:19:45,411 --> 01:19:46,411 Your kids? 1503 01:19:46,412 --> 01:19:47,745 Fine. Yours? 1504 01:19:47,813 --> 01:19:49,563 My oldest looks me in the eye. 1505 01:19:49,632 --> 01:19:51,499 Hutch, how about that screwdriver? 1506 01:19:51,518 --> 01:19:52,566 You got it. 1507 01:19:52,635 --> 01:19:55,069 I'm here to buy a wedge motor. 1508 01:19:55,138 --> 01:19:56,637 Bill Sullin ain't got one. 1509 01:19:56,723 --> 01:19:59,373 I heard you're getting ready for the Grand National. 1510 01:19:59,426 --> 01:20:01,092 That's right. I'm going to win, too. 1511 01:20:01,144 --> 01:20:02,394 You got Peewee with you? 1512 01:20:02,462 --> 01:20:03,729 Peewee, Woodrow. 1513 01:20:03,797 --> 01:20:06,214 Damn near all of Danville's helping me. 1514 01:20:06,283 --> 01:20:07,682 Yeah, well. 1515 01:20:07,701 --> 01:20:09,917 Ever get tired of big time, 1516 01:20:09,987 --> 01:20:12,721 You always got a job with me. 1517 01:20:17,278 --> 01:20:19,377 Take care of yourself. 1518 01:20:19,446 --> 01:20:20,545 Good luck. 1519 01:20:20,581 --> 01:20:21,581 Yeah. 1520 01:20:22,450 --> 01:20:23,450 Uh-oh. 1521 01:20:30,224 --> 01:20:31,657 Goddamn, buddy. 1522 01:20:31,727 --> 01:20:33,226 I thought we killed you. 1523 01:20:33,294 --> 01:20:34,728 Got metal in my leg 1524 01:20:34,796 --> 01:20:36,730 Where there used to be bone. 1525 01:20:36,798 --> 01:20:38,733 Other than that, I'm fine. 1526 01:20:38,801 --> 01:20:40,167 Thinking about racing again, huh? 1527 01:20:40,236 --> 01:20:41,667 That's all I know. 1528 01:20:41,737 --> 01:20:43,036 Why push yourself like that for? 1529 01:20:43,105 --> 01:20:45,039 Like you, I ain't never changing. 1530 01:20:45,108 --> 01:20:46,974 See you at the races. 1531 01:20:47,026 --> 01:20:48,041 I'll call you. 1532 01:20:48,161 --> 01:20:50,978 If you need anything, you know where I'm at. 1533 01:20:51,048 --> 01:20:52,096 Sure do. 1534 01:20:58,072 --> 01:21:00,472 What the hell you gawking at? 1535 01:21:00,541 --> 01:21:03,507 Just noticing how pretty you look this morning, Beau. 1536 01:21:03,576 --> 01:21:05,510 There's a hundred boys out there 1537 01:21:05,579 --> 01:21:08,013 That would love to have your job. 1538 01:21:08,082 --> 01:21:11,016 I don't need me no stand-up comic. 1539 01:21:11,085 --> 01:21:12,685 If I took your brain 1540 01:21:12,754 --> 01:21:16,021 And shoved it up a gnat's ass, 1541 01:21:16,090 --> 01:21:20,026 It would look like a bee-bee in a boxcar. 1542 01:21:20,095 --> 01:21:21,527 Got any more gooduns? 1543 01:21:21,596 --> 01:21:24,529 No, I don't, but I tell you, I need a vacation. 1544 01:21:24,598 --> 01:21:25,598 For what? 1545 01:21:25,600 --> 01:21:28,034 For the rest of my life. 1546 01:21:28,103 --> 01:21:30,870 Give my regards to Roy Rogers, would you? 1547 01:21:32,041 --> 01:21:33,473 Oh, my god. 1548 01:21:33,542 --> 01:21:34,542 Hey, Wendell! 1549 01:21:34,543 --> 01:21:35,543 Wendell! 1550 01:21:37,112 --> 01:21:39,646 Hasta la vista. 1551 01:21:39,749 --> 01:21:40,981 I'm telling you, 1552 01:21:41,050 --> 01:21:43,584 You put your money on Wendell Scott, 1553 01:21:43,653 --> 01:21:45,085 You can't lose. 1554 01:21:45,154 --> 01:21:47,087 I'll take a piece of Wendell. 1555 01:21:47,156 --> 01:21:49,590 How much a piece you want? 1556 01:21:49,659 --> 01:21:50,659 No money, man, 1557 01:21:50,660 --> 01:21:52,527 But I got a midnight auto supply. 1558 01:21:52,596 --> 01:21:55,096 You talk to Woodrow at the garage. 1559 01:21:55,165 --> 01:21:56,598 I handles the money. 1560 01:21:56,667 --> 01:21:58,331 How about some money? 1561 01:21:58,401 --> 01:22:01,002 Howard, please, please, what can I tell you? 1562 01:22:01,071 --> 01:22:03,739 Drivers cannot be champions 1563 01:22:03,807 --> 01:22:05,240 Unless they have sponsors, 1564 01:22:05,308 --> 01:22:07,376 And Danville needs a champion. 1565 01:22:08,511 --> 01:22:09,778 Oh, shit... 1566 01:22:09,847 --> 01:22:12,781 Hell, I know what color he is. 1567 01:22:12,851 --> 01:22:15,517 If we're to continue to do business together, 1568 01:22:15,586 --> 01:22:18,520 You've got to learn to be color-blind. 1569 01:22:18,589 --> 01:22:19,520 Thank you. 1570 01:22:19,589 --> 01:22:22,524 I knew you'd see it that way. 1571 01:22:22,593 --> 01:22:23,593 Thank you. 1572 01:22:23,594 --> 01:22:26,813 Add Howard Verner to the list. 1573 01:22:51,390 --> 01:22:52,390 Wendell! 1574 01:22:54,161 --> 01:22:56,210 Look what I got for you. 1575 01:22:56,296 --> 01:22:57,445 All right! 1576 01:22:57,513 --> 01:22:58,513 Yeah! 1577 01:22:58,548 --> 01:23:00,932 Genuine Firestone tires. 1578 01:23:01,002 --> 01:23:03,369 Don't be standing around because I'm here. 1579 01:23:03,437 --> 01:23:05,203 Get to working. 1580 01:23:05,271 --> 01:23:08,541 Don't ask me how or where I got them. 1581 01:23:08,609 --> 01:23:10,809 Just be glad that I got them. 1582 01:23:12,296 --> 01:23:14,196 Wendell Jr., check those tires. 1583 01:23:14,266 --> 01:23:15,697 How you doing? 1584 01:23:15,766 --> 01:23:17,198 I'm doing fine, man. 1585 01:23:17,268 --> 01:23:19,601 Somebody ain't going to be racing Saturday. 1586 01:23:19,670 --> 01:23:21,070 I can see that. 1587 01:23:21,139 --> 01:23:22,605 That's for sure. 1588 01:23:22,674 --> 01:23:25,608 But we know you'll be racing Saturday. 1589 01:23:25,676 --> 01:23:28,645 These boys look like they're working. 1590 01:23:28,730 --> 01:23:30,580 I'm going to check on them 1591 01:23:30,649 --> 01:23:32,983 And see if they're doing a good job. 1592 01:23:33,068 --> 01:23:35,419 They're damn good boys, Peewee. 1593 01:23:35,488 --> 01:23:36,488 Oh, yes. 1594 01:23:36,489 --> 01:23:37,687 Damn good. 1595 01:24:43,943 --> 01:24:45,659 Good afternoon, ladies and gentlemen. 1596 01:24:45,728 --> 01:24:47,661 Welcome to the International Speedway 1597 01:24:47,730 --> 01:24:50,398 For this afternoon's Grand National competition. 1598 01:24:50,500 --> 01:24:52,117 There are literally thousands on hand 1599 01:24:52,185 --> 01:24:54,184 To see the gigantic field 1600 01:24:54,236 --> 01:24:56,837 Of competitive grand national automobiles. 1601 01:24:56,906 --> 01:24:59,591 The big story of the day is car number 1, 1602 01:24:59,659 --> 01:25:01,025 Driven by Beau Welles, 1603 01:25:01,128 --> 01:25:02,543 Who drives on the pole. 1604 01:25:02,612 --> 01:25:05,546 We welcome back on the circuit an old rival of Beau Welles, 1605 01:25:05,615 --> 01:25:07,382 Wendell Scott of Danville, Virginia, 1606 01:25:07,450 --> 01:25:09,817 In his familiar blue and white car number 34, 1607 01:25:09,886 --> 01:25:12,054 Who's making his first appearance on the track 1608 01:25:12,123 --> 01:25:14,556 After his near-fatal crash a year ago. 1609 01:25:14,625 --> 01:25:16,057 Scott and Welles have been 1610 01:25:16,126 --> 01:25:18,327 Door handle to door handle competitors before, 1611 01:25:18,396 --> 01:25:20,996 But the contest in this Grand National 1612 01:25:21,065 --> 01:25:24,818 Will be between car numbers 1 and 49, G.C. Spencer. 1613 01:25:24,886 --> 01:25:27,469 Our starting lineup for this afternoon's event 1614 01:25:27,538 --> 01:25:30,005 Will be car number 1, Beau Welles, 1615 01:25:30,107 --> 01:25:32,208 Starting on the outside of row number 1. 1616 01:25:32,294 --> 01:25:36,913 On the inside of row 1, number 4, Bill Michelle. 1617 01:25:36,982 --> 01:25:38,014 Get ready. 1618 01:25:42,371 --> 01:25:44,388 I'd stop worrying about it, Wendell. 1619 01:25:44,457 --> 01:25:45,889 She ain't coming. 1620 01:25:45,958 --> 01:25:47,525 Mom said she can't stop you from racing, 1621 01:25:47,594 --> 01:25:49,959 But she don't have to watch. 1622 01:25:59,406 --> 01:26:00,804 Here you go. 1623 01:26:10,735 --> 01:26:12,067 Let's get going. 1624 01:26:18,827 --> 01:26:19,509 Wendell! 1625 01:26:19,661 --> 01:26:20,661 Daddy! 1626 01:26:27,519 --> 01:26:28,519 Honey. 1627 01:26:29,420 --> 01:26:30,686 Honey. 1628 01:26:30,755 --> 01:26:31,755 I'm sorry. 1629 01:26:37,545 --> 01:26:39,362 I just couldn't stay home. 1630 01:26:39,431 --> 01:26:41,014 I had to be with you. 1631 01:26:41,083 --> 01:26:42,449 Everything will be all right. 1632 01:26:42,518 --> 01:26:44,084 Don't worry. 1633 01:26:44,185 --> 01:26:46,453 Go on and win this race. 1634 01:26:46,522 --> 01:26:47,522 Go on. 1635 01:27:20,124 --> 01:27:21,157 Got to run, dad. 1636 01:27:22,293 --> 01:27:24,894 Drivers, in your cars. 1637 01:27:58,064 --> 01:27:59,196 OK, boss. 1638 01:27:59,232 --> 01:28:00,532 Get it now. 1639 01:28:00,601 --> 01:28:02,466 Welcome to - the International Speedway 1640 01:28:02,535 --> 01:28:04,468 For this afternoon's competitive field 1641 01:28:04,470 --> 01:28:05,870 Stock car racing. 1642 01:28:16,934 --> 01:28:18,450 And, ladies and gentlemen, 1643 01:28:18,519 --> 01:28:22,872 The Grand National race of 1970 is underway. 1644 01:28:25,292 --> 01:28:28,145 Pace car drops down on the apron. 1645 01:28:28,213 --> 01:28:31,130 We look for the green from Johnnie Bruner Jr. 1646 01:28:31,199 --> 01:28:33,133 The green flag is out. 1647 01:28:33,201 --> 01:28:35,084 Turn number one, it's Beau Welles 1648 01:28:35,103 --> 01:28:36,886 Down the number one-two corner. 1649 01:28:36,989 --> 01:28:38,704 With him is G.C. Spencer. 1650 01:28:38,774 --> 01:28:40,573 Car number 49 pulls up. 1651 01:28:44,480 --> 01:28:45,760 They're racing back to the flag. 1652 01:28:45,814 --> 01:28:48,149 Off the number four corner, it's Beau Welles 1653 01:28:48,234 --> 01:28:50,084 With G.C. Spencer, Phil Harris. 1654 01:28:50,152 --> 01:28:53,386 Wendell Scott begins to fall below the pace. 1655 01:28:53,456 --> 01:28:55,223 What position is he running? 1656 01:28:55,292 --> 01:28:57,124 Eighth place, and he ain't running. 1657 01:29:02,082 --> 01:29:03,765 All right, come on. 1658 01:29:03,834 --> 01:29:05,266 Come on now. 1659 01:29:05,335 --> 01:29:07,135 He's afraid, man. 1660 01:29:21,452 --> 01:29:22,769 In the turn number one, 1661 01:29:22,837 --> 01:29:24,437 As he cranks it up, 1662 01:29:24,506 --> 01:29:27,239 It's Beau Welles, G.C. Spencer. 1663 01:29:27,275 --> 01:29:29,826 Wendell Scott begins moving up in the pack. 1664 01:29:34,999 --> 01:29:37,568 He's passing number 31 into the sixth spot. 1665 01:29:42,257 --> 01:29:46,276 Wendell Scott has found that extra burst of power. 1666 01:29:49,683 --> 01:29:53,333 He's passed number 82 and moved into the fifth spot. 1667 01:29:53,436 --> 01:29:55,435 This could be the big surprise 1668 01:29:55,504 --> 01:29:56,988 Of the afternoon. 1669 01:29:58,808 --> 01:29:59,541 All right! 1670 01:29:59,643 --> 01:30:01,409 Come on! 1671 01:30:03,980 --> 01:30:07,682 We may have a blown engine in turn number four. 1672 01:30:07,834 --> 01:30:10,402 A blown engine in car number 39. 1673 01:30:10,470 --> 01:30:11,503 He spins. 1674 01:30:11,589 --> 01:30:13,821 The yellow flag being drawn out 1675 01:30:13,890 --> 01:30:16,792 Here at the International Speedway this afternoon. 1676 01:30:19,179 --> 01:30:21,196 Welles is going to the pit. 1677 01:30:21,248 --> 01:30:25,084 Beau Welles, car number 1, drops down to pit row. 1678 01:30:28,189 --> 01:30:30,690 Wendell Scott comes in behind him. 1679 01:30:30,726 --> 01:30:32,825 Wendell Scott could have been making up valuable time 1680 01:30:32,894 --> 01:30:35,328 If he had not had to pit. 1681 01:30:35,397 --> 01:30:37,464 However, he's on pit row, 1682 01:30:37,483 --> 01:30:39,715 And Wendell Scott is losing important time. 1683 01:30:50,747 --> 01:30:51,862 Come on! 1684 01:30:51,915 --> 01:30:53,247 Woodrow, move it! 1685 01:30:58,037 --> 01:31:00,788 Beau Welles is back on the speedway 1686 01:31:00,840 --> 01:31:03,624 With only 20 laps to go. 1687 01:31:03,693 --> 01:31:04,977 Kick the jack out. 1688 01:31:05,046 --> 01:31:06,878 I got to go. Kick it out. 1689 01:31:10,716 --> 01:31:11,867 Hey, Wendell! 1690 01:31:11,885 --> 01:31:13,601 Where's he going? 1691 01:31:13,688 --> 01:31:15,471 Important time on the speedway. 1692 01:31:16,873 --> 01:31:17,506 Your wheel. 1693 01:31:17,575 --> 01:31:18,591 Wendell! 1694 01:31:18,660 --> 01:31:20,092 Where's he going? 1695 01:31:20,161 --> 01:31:21,593 Wait a minute. 1696 01:31:21,662 --> 01:31:23,495 Scott's crew's trying to get him back. 1697 01:31:25,650 --> 01:31:26,466 There's trouble. 1698 01:31:26,618 --> 01:31:29,052 Wendell Scott, one of his wheels 1699 01:31:29,070 --> 01:31:30,953 Is missing three lugs. 1700 01:31:31,021 --> 01:31:32,988 Scott is ignoring his crew. 1701 01:31:33,057 --> 01:31:36,108 He's taking the chance the wheel will hold. 1702 01:31:37,595 --> 01:31:38,912 Wendell Scott has gone around 1703 01:31:38,981 --> 01:31:40,414 The Jim Vanbron Mobil 1704 01:31:40,483 --> 01:31:42,164 And takes the fourth spot. 1705 01:31:42,267 --> 01:31:44,750 Beau Welles has got the pressure on, 1706 01:31:44,886 --> 01:31:47,104 But Wendell Scott is on the move. 1707 01:31:47,139 --> 01:31:49,940 His wheel is smoking with five more laps. 1708 01:31:49,976 --> 01:31:53,293 Wendell Scott is taking a chance of a lifetime. 1709 01:31:53,362 --> 01:31:55,161 Beau Welles, G.C. Spencer. 1710 01:31:55,230 --> 01:31:57,197 Wendell Scott now moves to third. 1711 01:31:57,266 --> 01:32:00,919 He tries a barrel-haired turn of the wheel. 1712 01:32:00,988 --> 01:32:02,403 Scott takes the two spot 1713 01:32:02,472 --> 01:32:05,857 And pulls to the rear bumper of Beau Welles. 1714 01:32:05,925 --> 01:32:08,076 It's Beau Welles and Wendell Scott. 1715 01:32:09,579 --> 01:32:10,962 Here comes Scott making his move 1716 01:32:11,031 --> 01:32:12,731 Down the inside. 1717 01:32:12,733 --> 01:32:14,450 Scott dives down on the apron. 1718 01:32:14,518 --> 01:32:16,968 It's Wendell Scott of Danville, Virginia, 1719 01:32:17,037 --> 01:32:20,072 Trying to make the bid of a lifetime. 1720 01:32:20,141 --> 01:32:21,791 Beau Welles still fighting the pressure 1721 01:32:21,859 --> 01:32:23,025 On his rear bumper. 1722 01:32:23,093 --> 01:32:25,795 It's still Beau Welles and Wendell Scott 1723 01:32:25,929 --> 01:32:27,579 As they go to turn one. 1724 01:32:27,581 --> 01:32:31,066 Welles and Scott continue to settle the grudge 1725 01:32:31,135 --> 01:32:32,201 Of the year. 1726 01:32:32,270 --> 01:32:34,705 As Wendell Scott makes a comeback 1727 01:32:34,774 --> 01:32:36,890 At the International Speedway this afternoon. 1728 01:32:36,941 --> 01:32:40,811 Scott again dive-bombs, rim-riding. 1729 01:32:40,830 --> 01:32:43,881 Beau Welles holds a nose lead 1730 01:32:43,949 --> 01:32:45,365 With Wendell Scott alongside. 1731 01:32:45,434 --> 01:32:47,968 They're locked in, door post to door post 1732 01:32:48,037 --> 01:32:50,904 As they move down in back stretch. 1733 01:32:57,330 --> 01:33:00,965 The field comes down off the banking in turn four. 1734 01:33:01,033 --> 01:33:02,834 Beau Welles has the competition. 1735 01:33:02,853 --> 01:33:05,136 Ladies and gentlemen, Wendell Scott moves up 1736 01:33:05,272 --> 01:33:06,621 Into first place. 1737 01:33:06,640 --> 01:33:09,141 White flag is out. One lap to go. 1738 01:33:09,210 --> 01:33:10,475 The field comes down 1739 01:33:10,477 --> 01:33:12,693 Showing Wendell Scott in command. 1740 01:33:12,762 --> 01:33:14,429 Beau Welles riding second. 1741 01:33:14,565 --> 01:33:16,899 The wheel is wobbling. 1742 01:33:16,901 --> 01:33:18,583 If it holds another half lap, 1743 01:33:18,686 --> 01:33:20,854 It will be - the most dramatic finish 1744 01:33:20,923 --> 01:33:24,323 In the history of Grand National racing. 1745 01:33:24,375 --> 01:33:25,424 Dramatic action this afternoon 1746 01:33:25,493 --> 01:33:27,176 At the International Speedway. 1747 01:33:27,329 --> 01:33:30,346 Wendell Scott going around Beau Welles 1748 01:33:30,415 --> 01:33:32,898 Onto the turn four. 1749 01:33:33,000 --> 01:33:35,067 It's Wendell Scott winning. 1750 01:34:46,645 --> 01:34:48,144 ♪ you see 1751 01:34:48,213 --> 01:34:49,813 ♪ The child 1752 01:34:49,882 --> 01:34:52,849 ♪ Become a man 1753 01:34:52,918 --> 01:34:54,284 ♪ You know 1754 01:34:54,352 --> 01:34:55,852 ♪ You can't 1755 01:34:55,922 --> 01:34:57,956 ♪ Forsake it 1756 01:34:59,225 --> 01:35:00,691 ♪ You know 1757 01:35:00,759 --> 01:35:02,059 ♪ He's got 1758 01:35:02,127 --> 01:35:05,063 ♪ A dream inside 1759 01:35:05,131 --> 01:35:08,199 ♪ And he's gonna fight 1760 01:35:08,267 --> 01:35:10,268 ♪ To make it 1761 01:35:10,337 --> 01:35:13,437 ♪ Make it all come true 1762 01:35:13,506 --> 01:35:16,307 ♪ All come true 1763 01:35:16,376 --> 01:35:18,744 ♪ Make it all come true 1764 01:35:29,790 --> 01:35:31,324 ♪ Oh, the lord 1765 01:35:31,392 --> 01:35:32,859 ♪ Gave him 1766 01:35:32,928 --> 01:35:35,761 ♪ A heavy load 1767 01:35:35,830 --> 01:35:41,334 ♪ Then gave him dreams to free it 1768 01:35:41,402 --> 01:35:43,838 ♪ That he 1769 01:35:43,906 --> 01:35:45,171 ♪ That he 1770 01:35:45,240 --> 01:35:48,008 ♪ Could be a king 1771 01:35:48,076 --> 01:35:51,411 ♪ And he gave him eyes 1772 01:35:51,480 --> 01:35:53,648 ♪ To see it 1773 01:35:53,716 --> 01:35:56,650 ♪ See it all come true 1774 01:35:56,718 --> 01:35:59,286 ♪ On that joyous day 1775 01:35:59,355 --> 01:36:01,856 ♪ On that wondrous day... ♪♪ 1776 01:36:10,093 --> 01:36:13,130 Source used: Anonymous 117559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.