Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,345 --> 00:00:12,346
Ellen?
2
00:00:17,726 --> 00:00:18,810
Ellen?
3
00:00:29,863 --> 00:00:31,114
Ellen?
4
00:00:32,658 --> 00:00:33,659
Deke?
5
00:00:33,742 --> 00:00:35,661
Ellen, you're alive. Thank God.
6
00:00:35,744 --> 00:00:37,663
You've been out for almost six minutes.
7
00:00:37,746 --> 00:00:40,123
I'm... I'm here.
8
00:00:40,541 --> 00:00:42,501
You need to abort the burn.
9
00:00:43,335 --> 00:00:45,170
I don't have much left in my OPS.
10
00:00:45,963 --> 00:00:47,548
There's a puncture in my suit.
11
00:00:53,720 --> 00:00:54,721
Shit.
12
00:01:00,811 --> 00:01:03,647
Houston,
our abort handle is non-responsive.
13
00:01:06,149 --> 00:01:07,317
Houston, do you read?
14
00:01:07,401 --> 00:01:10,112
I've been trying. I can't raise them.
15
00:01:11,321 --> 00:01:12,364
Shit.
16
00:01:19,413 --> 00:01:20,455
Harry!
17
00:02:32,110 --> 00:02:33,320
Keep pressure on it.
18
00:03:00,138 --> 00:03:04,518
Houston, our S-IVB's fuel is depleted.
Do you copy?
19
00:03:09,398 --> 00:03:12,985
Houston. Do you read, Houston?
20
00:03:16,530 --> 00:03:17,823
Houston, do you read?
21
00:03:19,616 --> 00:03:21,118
Do you read, Houston?
22
00:04:31,813 --> 00:04:34,191
Is there hope for any sort of, uh, rescue?
23
00:04:34,691 --> 00:04:37,027
That is... unclear at the moment,
Mr. President.
24
00:04:37,110 --> 00:04:38,487
What happened up there, Harold?
25
00:04:38,570 --> 00:04:39,696
Well, sir, it's, uh...
26
00:04:39,780 --> 00:04:44,034
We're going over everything leading up
to Apollo 24's booster ignition
27
00:04:44,117 --> 00:04:46,036
and it seems like the replacement computer
28
00:04:46,119 --> 00:04:49,206
may have mistakenly thought the ship
was still in its first...
29
00:04:49,289 --> 00:04:52,251
Rather, uh, initial orbit
and booted up for the...
30
00:04:52,334 --> 00:04:53,770
Could this be connected to the Soviets?
31
00:04:53,794 --> 00:04:54,837
Sabotage, or...
32
00:04:54,920 --> 00:04:57,631
I... I'm not saying that necessarily,
sir, I...
33
00:04:57,714 --> 00:04:59,594
What in the goddamn hell
are you saying, Harold?
34
00:04:59,633 --> 00:05:01,635
I-It's complicated, sir.
35
00:05:01,718 --> 00:05:04,805
No, it isn't! You've had three
goddamn accidents in as many months!
36
00:05:04,888 --> 00:05:07,474
What kind of chickenshit operation
are you running down there?
37
00:05:07,558 --> 00:05:08,892
I do not need this right now.
38
00:05:08,976 --> 00:05:10,477
Already got Ronnie Reagan up my ass.
39
00:05:10,811 --> 00:05:13,211
Him and his whole "America was better
way back when" thing...
40
00:05:13,730 --> 00:05:15,482
What does he even remember way back when?
41
00:05:15,566 --> 00:05:16,608
Jim Crow?
42
00:05:16,692 --> 00:05:18,694
The Depression? Vietnam?
43
00:05:18,986 --> 00:05:20,506
It wasn't that great, let me tell you.
44
00:05:20,821 --> 00:05:22,281
I don't care what you have to do.
45
00:05:22,364 --> 00:05:25,200
You get those astronauts back home.
You hear me, Harold?
46
00:05:44,720 --> 00:05:46,889
English. I know you learn it.
47
00:05:47,973 --> 00:05:49,016
You all do.
48
00:05:49,600 --> 00:05:51,852
See, I know a lot about you guys.
I was in Korea.
49
00:05:54,897 --> 00:05:58,192
You cut off my oxygen. Really?
50
00:06:01,862 --> 00:06:03,864
What were you doing in our mine, Ivan?
51
00:06:04,865 --> 00:06:06,575
What were you looking for?
52
00:06:07,659 --> 00:06:08,785
Nothing.
53
00:06:20,506 --> 00:06:21,840
What's this for then?
54
00:06:27,554 --> 00:06:30,974
What was it for,
that device you left in our mine?
55
00:06:31,850 --> 00:06:32,976
The one you destroyed.
56
00:06:33,060 --> 00:06:34,478
Yeah, you put it in our territory.
57
00:06:34,561 --> 00:06:36,021
- Your territory?
- Yeah.
58
00:06:36,104 --> 00:06:39,149
That's funny. Your territory, your mine.
59
00:06:39,233 --> 00:06:42,361
This is the moon, mister.
Belongs to everyone.
60
00:06:43,278 --> 00:06:46,448
Molly Cobb and I discovered ice there
over three years ago.
61
00:06:46,532 --> 00:06:48,283
Yeah, if it's about who was here first,
62
00:06:48,367 --> 00:06:52,246
Alexei Leonov was here before you,
Edward... Baldwin.
63
00:06:57,084 --> 00:06:59,711
And he said
moon belonged to the whole world.
64
00:07:00,128 --> 00:07:03,465
I seem to remember him saying something
about "the Marxist-Leninist way of life."
65
00:07:04,383 --> 00:07:05,592
Look...
66
00:07:08,428 --> 00:07:09,680
you want ice.
67
00:07:10,556 --> 00:07:11,723
So do we.
68
00:07:12,558 --> 00:07:15,435
There is enough ice for everyone.
69
00:07:18,063 --> 00:07:20,607
Why don't you tell me
what you're building over there at Zvezda?
70
00:07:20,691 --> 00:07:22,568
I've seen all the regolith
you're kicking up.
71
00:07:23,735 --> 00:07:25,362
What are you building over there?
72
00:07:25,445 --> 00:07:26,738
I can't tell you.
73
00:07:27,406 --> 00:07:28,949
Didn't think so.
74
00:07:29,032 --> 00:07:32,911
You need to let me go. My compatriots
will be looking for me soon.
75
00:07:33,662 --> 00:07:36,915
Yeah, well, see, I'm not that concerned
about your compatriots 'cause...
76
00:07:40,085 --> 00:07:42,713
I know you've got one rover, just like us.
77
00:07:42,796 --> 00:07:44,006
And it's over here.
78
00:07:44,089 --> 00:07:48,802
So... if your compatriots
wanted to come looking for you,
79
00:07:48,886 --> 00:07:51,180
they wouldn't get very far, now,
would they, Ivan?
80
00:07:52,306 --> 00:07:53,557
Guess not.
81
00:07:54,558 --> 00:07:55,559
Guess not.
82
00:08:06,111 --> 00:08:07,154
500 feet.
83
00:08:09,865 --> 00:08:11,074
300 feet.
84
00:08:14,119 --> 00:08:16,288
Apollo 25 splashdown.
85
00:08:20,125 --> 00:08:21,710
Roger that, 25.
86
00:08:23,045 --> 00:08:24,338
Condition of the crew?
87
00:08:24,421 --> 00:08:27,966
I'm good, the astro wife is smiling,
and Dennis is seasick.
88
00:08:28,050 --> 00:08:31,261
GUIDO,
give me a situation report on Apollo 24.
89
00:08:31,929 --> 00:08:33,847
Still got no communication, Flight.
90
00:08:33,931 --> 00:08:37,433
No telemetry, no bio-readings.
Only able to track 'em on radar.
91
00:08:37,518 --> 00:08:39,937
Jesus, we don't even know
if they're alive, do we?
92
00:08:40,020 --> 00:08:44,191
All we know is that
they're headed toward... deep space.
93
00:08:52,574 --> 00:08:55,953
Wish we could talk to Houston,
find out what the hell happened.
94
00:08:56,036 --> 00:08:58,622
The long-range S-band
must've been damaged during the burn.
95
00:08:58,997 --> 00:09:01,959
We're way past short-range VHF.
96
00:09:02,042 --> 00:09:06,046
I sure am glad they upgraded
these goddamn comm systems last year.
97
00:09:06,129 --> 00:09:08,423
Guarantee you,
we were still using the old output buffer,
98
00:09:08,507 --> 00:09:11,093
none of this happens,
and we're back on our way to Ed.
99
00:09:11,593 --> 00:09:14,263
Maybe so, but you need to calm down.
100
00:09:14,930 --> 00:09:16,932
It's not good for you to get so worked up.
101
00:09:17,933 --> 00:09:21,061
And I need you focused
if we're gonna pull this off.
102
00:09:21,812 --> 00:09:23,063
Pull what off?
103
00:09:23,146 --> 00:09:25,691
With that overburn, we're miles off course
104
00:09:25,774 --> 00:09:28,402
and going way too fast
to enter lunar orbit.
105
00:09:29,820 --> 00:09:31,300
You think you're up for another burn?
106
00:09:40,664 --> 00:09:41,790
You saw.
107
00:09:45,210 --> 00:09:46,336
I mean, Harry.
108
00:09:49,298 --> 00:09:52,593
He got dragged into the plume.
Swallowed him whole.
109
00:09:58,891 --> 00:10:00,893
We'll have to ditch the cargo.
110
00:10:00,976 --> 00:10:02,936
Gonna need just about
all the fuel we've got left
111
00:10:03,020 --> 00:10:05,606
to get our velocity down to
35,650 feet per second.
112
00:10:06,315 --> 00:10:08,275
The margin's gonna be...
113
00:10:10,235 --> 00:10:13,197
Well... there won't be a margin.
114
00:10:14,573 --> 00:10:15,782
Well, it's either that...
115
00:10:16,617 --> 00:10:19,369
or we're on our way to Jupiter
and Ed stays stranded.
116
00:10:19,453 --> 00:10:23,332
So what are we waiting for? You want me
on the computer or the sextant?
117
00:10:25,459 --> 00:10:27,294
Let's dump the dead weight first.
118
00:10:27,377 --> 00:10:29,963
Be my pleasure
to get rid of that fucking thing.
119
00:10:31,840 --> 00:10:34,176
SMRCS-iso valves are all gray.
120
00:10:34,968 --> 00:10:36,470
CSM separating.
121
00:10:37,471 --> 00:10:38,680
Sayonara.
122
00:10:40,807 --> 00:10:43,060
Prolonged communication failure,
123
00:10:43,143 --> 00:10:48,273
likely caused by physical damage to
the command-service module's antennae.
124
00:10:48,357 --> 00:10:51,485
His hope is that whatever event
damaged the antennae
125
00:10:51,568 --> 00:10:55,155
did not also damage the fuel tanks
or guidance systems.
126
00:10:55,239 --> 00:10:56,740
Aleida!
127
00:10:56,823 --> 00:10:58,492
Ended on an optimistic note,
128
00:10:58,575 --> 00:11:01,662
saying that astronauts
are "a different breed."
129
00:11:01,745 --> 00:11:03,205
They train together tirelessly..."
130
00:11:03,288 --> 00:11:05,749
- ¿Papá?
- Aleida, are you okay?
131
00:11:06,375 --> 00:11:08,585
Yeah, I'm fine. Where are you?
132
00:11:08,669 --> 00:11:10,170
My hearing was this morning.
133
00:11:12,214 --> 00:11:14,132
They say they're gonna
send me back to Mexico.
134
00:11:14,216 --> 00:11:16,218
What do you mean? They can't.
135
00:11:16,301 --> 00:11:19,346
I'm sorry, Aleida, I...
I should have been more careful.
136
00:11:20,347 --> 00:11:21,707
But don't worry, I talked to Cata,
137
00:11:21,765 --> 00:11:25,060
and she said you can still stay there
and keep going to school.
138
00:11:25,143 --> 00:11:26,520
I will send her money.
139
00:11:27,145 --> 00:11:28,730
I don't wanna stay with her.
140
00:11:28,814 --> 00:11:29,982
When will you be back?
141
00:11:30,065 --> 00:11:31,441
I don't know, mija.
142
00:11:32,484 --> 00:11:35,654
They say if they catch me again,
they can send me to prison.
143
00:11:36,947 --> 00:11:38,824
But you don't worry, mija, hey.
144
00:11:38,907 --> 00:11:41,535
Everything is going to be okay.
I promise you.
145
00:11:41,618 --> 00:11:42,870
Te quiero, mija.
146
00:11:43,829 --> 00:11:44,872
Te quiero, papá.
147
00:11:49,585 --> 00:11:51,628
And now, we bring you live
to the press conference
148
00:11:51,712 --> 00:11:53,547
at Houston's Johnson Space Center,
149
00:11:53,630 --> 00:11:56,091
where head of the astronaut office,
Buzz Aldrin,
150
00:11:56,175 --> 00:11:57,593
and administrator Harold Weisner
151
00:11:57,676 --> 00:11:59,887
are discussing the crisis in space.
152
00:12:01,430 --> 00:12:04,308
Astronaut Liu is survived
by his wife, Cecilia,
153
00:12:04,391 --> 00:12:05,684
and their two daughters.
154
00:12:05,767 --> 00:12:07,769
He was a good man. And a good father.
155
00:12:07,853 --> 00:12:09,563
- Gentlemen, hey, hey!
- Front row.
156
00:12:09,646 --> 00:12:13,567
Mr. Aldrin, what about the status of
Commander Wilson and Deke Slayton?
157
00:12:13,984 --> 00:12:15,194
What we know right now
158
00:12:15,277 --> 00:12:19,573
is that an unexpected firing
of Apollo 24's stage-IVB engine
159
00:12:19,656 --> 00:12:23,285
performed the translunar injection burn
earlier than planned.
160
00:12:23,368 --> 00:12:24,369
Gentlemen, gentlemen!
161
00:12:24,453 --> 00:12:26,038
Mr. Weisner, Mr. Weisner!
162
00:12:26,121 --> 00:12:29,499
Sources are saying there's been talk of
possible Soviet sabotage in the...
163
00:12:29,583 --> 00:12:32,419
Okay, no, no, no, no.
Those are unfounded rumors.
164
00:12:32,503 --> 00:12:34,213
Then what caused the engine to fire?
165
00:12:34,546 --> 00:12:36,131
We're looking into that.
166
00:12:36,215 --> 00:12:37,758
Are they headed for the moon?
167
00:12:39,092 --> 00:12:41,470
We cannot comment on that at this time.
168
00:12:49,603 --> 00:12:53,315
Attitude looking good.
Trajectory converging.
169
00:12:53,941 --> 00:12:55,400
Helium pressure holding.
170
00:12:55,692 --> 00:12:56,693
Okay.
171
00:12:57,152 --> 00:12:59,571
Good on trajectory,
now let's put on the brakes.
172
00:12:59,655 --> 00:13:01,949
Configuring DAP for braking burn.
173
00:13:06,328 --> 00:13:08,789
We're a long way from 35,650.
174
00:13:11,917 --> 00:13:14,628
Still over 36,000 feet per second.
175
00:13:15,504 --> 00:13:17,840
We're not gonna have enough gas
in the SPS to make it.
176
00:13:17,923 --> 00:13:20,425
Goddamn it. We need to use the RCS.
177
00:13:21,593 --> 00:13:22,845
Switching to manual.
178
00:13:23,262 --> 00:13:26,265
We burn through that,
we won't be able to control the vehicle.
179
00:13:26,348 --> 00:13:29,351
- We'll be dead in the water.
- It's better than missing the moon.
180
00:13:29,434 --> 00:13:32,563
All right,
firing all four RCS thrusters plus-X.
181
00:13:41,822 --> 00:13:42,948
Five seconds.
182
00:13:43,031 --> 00:13:45,492
Come on. Come on.
183
00:13:46,076 --> 00:13:48,912
Shit. RCS depleted.
184
00:13:48,996 --> 00:13:51,874
SPS at three, two, one.
185
00:13:59,131 --> 00:14:00,257
We didn't make it.
186
00:14:01,216 --> 00:14:03,093
By 30 fucking feet.
187
00:14:09,099 --> 00:14:10,684
Yes, and thank you, sir.
188
00:14:10,767 --> 00:14:12,936
Yeah, it certainly is a Christmas miracle.
189
00:14:14,188 --> 00:14:16,773
We're all very happy over here.
190
00:14:21,111 --> 00:14:23,405
- What's happening?
- They're alive.
191
00:14:23,488 --> 00:14:25,866
They've corrected their trajectory
towards the moon.
192
00:14:33,999 --> 00:14:37,002
Okay, I will keep you updated
as the situation progresses.
193
00:14:37,085 --> 00:14:38,504
All right. Thanks again.
194
00:15:01,527 --> 00:15:05,489
To enter orbit, you not only have to be
going exactly the right direction,
195
00:15:05,572 --> 00:15:08,867
you have to be moving
at exactly the right speed.
196
00:15:09,368 --> 00:15:12,037
If you're even one mile per hour over,
197
00:15:12,120 --> 00:15:14,706
lunar gravity won't hold onto the craft.
198
00:15:20,504 --> 00:15:22,881
It's like a marble going past a drain.
199
00:15:22,965 --> 00:15:25,342
It's going too fast,
it'll just shoot right by.
200
00:15:25,801 --> 00:15:28,095
Okay, so they just need to
slow themselves down, right?
201
00:15:28,595 --> 00:15:32,474
By our calculations, they've used
all their fuel just to get to this point.
202
00:15:34,977 --> 00:15:37,813
Well, then, I guess
I'll just call the president back
203
00:15:37,896 --> 00:15:39,481
in the middle of his Christmas dinner
204
00:15:39,565 --> 00:15:43,443
and let him know that, once again,
our good news has turned into shit.
205
00:15:43,861 --> 00:15:46,738
I might hold off on that call, sir.
206
00:15:47,573 --> 00:15:49,616
Why? Is there some way to slow them down?
207
00:15:49,700 --> 00:15:53,287
No. But there may be something
Ed Baldwin can do.
208
00:16:00,919 --> 00:16:04,882
I've been sending a message every
30 minutes for the last three days, sir.
209
00:16:04,965 --> 00:16:06,175
He's just refusing to answer.
210
00:16:07,968 --> 00:16:10,637
Well, then send one every ten. Understood?
211
00:16:13,807 --> 00:16:16,185
There's got to be another way
to reach him.
212
00:16:35,204 --> 00:16:37,414
Can I have some water, please?
213
00:16:38,874 --> 00:16:43,128
Sure. Soon as you tell me
what you're building over there at Zvezda.
214
00:16:50,427 --> 00:16:54,097
Edward, what is your plan?
215
00:16:56,099 --> 00:16:57,100
My what?
216
00:16:57,893 --> 00:17:01,230
Your plan. What is your strategy?
217
00:17:04,483 --> 00:17:06,608
You didn't tell Houston about me. Why?
218
00:17:07,444 --> 00:17:08,987
I'm commander of this base.
219
00:17:09,069 --> 00:17:13,116
It's within my discretion to withhold
information when I deem necessary.
220
00:17:13,200 --> 00:17:16,993
You haven't communicated with them
in days before I came here.
221
00:17:20,374 --> 00:17:23,377
- So, you're monitoring my communications?
- Of course.
222
00:17:23,877 --> 00:17:26,046
Same way you are monitoring ours.
223
00:17:29,466 --> 00:17:34,805
I've been away from my station for,
what, 37 hours?
224
00:17:36,598 --> 00:17:39,226
My oxygen would have depleted by now.
225
00:17:40,561 --> 00:17:43,188
My crew thinks I'm dead.
226
00:17:44,022 --> 00:17:46,817
They will call my wife, tell her I'm dead.
227
00:17:47,860 --> 00:17:50,362
She will tell my daughter I'm dead.
228
00:17:52,614 --> 00:17:54,116
This part of your plan?
229
00:17:56,660 --> 00:17:58,078
I know you hear me.
230
00:17:58,161 --> 00:17:59,746
You're a father too.
231
00:18:03,584 --> 00:18:06,920
Look, I know it's not the same,
232
00:18:07,004 --> 00:18:11,300
but... when my Sveta was born,
233
00:18:12,134 --> 00:18:13,552
she was sick.
234
00:18:13,635 --> 00:18:15,095
She was very ill.
235
00:18:15,929 --> 00:18:17,931
Seven days she was in hospital.
236
00:18:18,932 --> 00:18:24,897
Poked with needles and put into machines
over and over and over again.
237
00:18:24,980 --> 00:18:27,941
Such a tiny body. So helpless.
238
00:18:28,692 --> 00:18:30,110
And you are helpless.
239
00:18:31,904 --> 00:18:33,363
She's ten now.
240
00:18:34,948 --> 00:18:37,075
Still goes to hospital every month.
241
00:18:38,160 --> 00:18:41,747
Now,
they will tell her her father is dead.
242
00:18:45,709 --> 00:18:48,378
Yeah, well,
that's a really touching story, Ivan.
243
00:18:49,713 --> 00:18:52,799
So you have a sick kid,
and now you and me can become pals.
244
00:18:53,842 --> 00:18:55,010
That's really good.
245
00:18:56,136 --> 00:18:57,638
KGB cook up that whole story,
246
00:18:57,721 --> 00:19:00,307
or did you sprinkle in
some details of your own?
247
00:19:00,390 --> 00:19:02,392
I would never lie about my family.
248
00:19:03,477 --> 00:19:09,316
Well, I wouldn't fault you.
You got to follow orders, right?
249
00:19:09,399 --> 00:19:11,610
Is that what you do? Follow orders?
250
00:19:13,570 --> 00:19:14,738
I don't think so.
251
00:19:14,821 --> 00:19:18,033
Edward Baldwin doesn't follow orders.
252
00:19:18,116 --> 00:19:22,204
No, he's a real American cowboy, right?
253
00:19:22,287 --> 00:19:24,581
White hat and loyal horse. Good guy.
254
00:19:24,665 --> 00:19:26,750
I'd stop talking if I were you, Ivan.
255
00:19:27,292 --> 00:19:32,130
My name is Mikhail.
Mikhail Mikhailovich Vasiliev.
256
00:19:32,214 --> 00:19:35,551
And I ask you again... what is your plan?
257
00:19:35,634 --> 00:19:37,302
Or maybe you don't have a plan.
258
00:19:37,386 --> 00:19:40,889
Maybe you charge into this
without thinking it through.
259
00:19:41,723 --> 00:19:42,724
Okay.
260
00:19:44,685 --> 00:19:47,104
Let's see what your options are.
261
00:19:47,980 --> 00:19:52,359
If you let me go back to Zvezda,
I will have to say where I was.
262
00:19:52,442 --> 00:19:55,153
That's not very good for United States.
263
00:19:57,030 --> 00:19:59,283
But you also cannot keep me here, right?
264
00:19:59,366 --> 00:20:01,785
You have that resupply mission en route.
265
00:20:02,327 --> 00:20:06,164
What will they think
if they see cosmonaut tied to a chair?
266
00:20:06,248 --> 00:20:07,666
No, that's not...
267
00:20:08,584 --> 00:20:10,961
There is one way out of this.
268
00:20:11,837 --> 00:20:16,967
Poor cosmonaut...
died on the surface all by himself.
269
00:20:18,468 --> 00:20:20,387
Who knows what happened?
270
00:20:20,470 --> 00:20:22,347
Maybe tore his suit on rover.
271
00:20:22,431 --> 00:20:24,516
Maybe fell into crater.
272
00:20:25,309 --> 00:20:28,770
Discovered by great American hero.
273
00:20:30,105 --> 00:20:31,398
But it was too late.
274
00:20:32,733 --> 00:20:34,568
What a tragedy.
275
00:20:35,736 --> 00:20:37,738
Maybe you already thought about this?
276
00:20:39,656 --> 00:20:41,158
I'm not gonna kill you, Ivan.
277
00:20:41,533 --> 00:20:43,952
Of course not. You are America.
278
00:20:44,411 --> 00:20:46,580
And America is good.
279
00:20:47,831 --> 00:20:49,541
America is kind.
280
00:20:50,667 --> 00:20:54,129
America saves the world
from evil Soviet empire.
281
00:20:54,213 --> 00:20:56,089
- Shut up.
- But you know what, Edward?
282
00:20:56,590 --> 00:21:00,010
I've seen real America. Oh, yes.
283
00:21:00,886 --> 00:21:05,182
I have seen bodies of babies
and women and children
284
00:21:05,265 --> 00:21:08,018
ripped apart by good American bombs.
285
00:21:08,101 --> 00:21:11,897
- Shut up.
- In Cambodia, Dresden.
286
00:21:11,980 --> 00:21:13,273
- I said shut up.
- Hiroshima.
287
00:21:13,357 --> 00:21:15,025
- I said shut up!
- Korea.
288
00:21:17,152 --> 00:21:18,320
This is you.
289
00:21:18,403 --> 00:21:20,656
- This is America!
- I said shut up!
290
00:21:23,575 --> 00:21:24,660
Goddamn it!
291
00:21:33,168 --> 00:21:34,169
Shit.
292
00:21:41,844 --> 00:21:44,680
Oh, I'm sorry. I...
293
00:21:45,556 --> 00:21:47,307
God, Aleida, I'm...
294
00:21:48,475 --> 00:21:51,395
I heard about your father. Is he okay?
295
00:21:52,479 --> 00:21:53,772
Have you heard from him?
296
00:21:55,607 --> 00:21:58,861
What did he say?
Is there gonna be a hearing or...
297
00:21:59,945 --> 00:22:01,780
They're sending him back to Mexico.
298
00:22:15,169 --> 00:22:16,378
It's...
299
00:22:23,510 --> 00:22:25,012
It's gonna be okay.
300
00:22:26,972 --> 00:22:28,849
Your father is a smart man.
301
00:22:29,766 --> 00:22:31,143
He'll figure something out.
302
00:22:32,895 --> 00:22:37,482
He... talked to the woman we live with.
303
00:22:38,609 --> 00:22:40,944
Said I could stay there,
304
00:22:41,695 --> 00:22:42,988
keep going to school.
305
00:22:43,614 --> 00:22:47,868
Okay. Good. I think that's good.
306
00:22:50,621 --> 00:22:52,456
I don't wanna live with her.
307
00:22:53,957 --> 00:22:55,125
Well...
308
00:22:59,338 --> 00:23:02,549
it's only temporary.
309
00:23:03,717 --> 00:23:07,638
I'm sure you'll figure something else out
at some point.
310
00:23:10,766 --> 00:23:11,808
Maybe...
311
00:23:13,143 --> 00:23:16,146
Maybe I... could stay with you.
312
00:23:20,234 --> 00:23:21,235
I don't know.
313
00:23:23,070 --> 00:23:24,112
I...
314
00:23:25,572 --> 00:23:29,576
I promise I won't be a bother.
You won't even notice I'm there.
315
00:23:29,910 --> 00:23:31,537
Aleida, it...
316
00:23:32,162 --> 00:23:33,956
My father, he trusts you.
317
00:23:34,039 --> 00:23:36,208
He says I should listen to you.
318
00:23:37,960 --> 00:23:39,044
Please.
319
00:23:41,630 --> 00:23:43,340
I'm sorry. I just...
320
00:23:44,716 --> 00:23:47,010
It's a lot to ask, Aleida.
321
00:23:48,053 --> 00:23:49,555
My life's not...
322
00:23:50,472 --> 00:23:53,809
Well, this job, it's all-consuming.
323
00:23:54,560 --> 00:23:57,271
You have to understand, I can't just...
324
00:23:57,354 --> 00:24:00,732
I know. I'm sorry. I shouldn't have asked.
325
00:24:00,816 --> 00:24:05,279
Well, we can still do our sessions,
but I...
326
00:24:36,977 --> 00:24:39,813
Cata? Gabriel?
327
00:24:41,356 --> 00:24:42,357
Livi?
328
00:25:14,723 --> 00:25:16,642
- Hello?
- Aleida, where were you?
329
00:25:17,100 --> 00:25:18,602
I've been calling all day.
330
00:25:18,685 --> 00:25:20,521
The apartment... They're all gone.
331
00:25:20,604 --> 00:25:22,689
Gone? What do you mean, gone?
332
00:25:22,773 --> 00:25:24,399
I think the police were here.
333
00:25:25,192 --> 00:25:26,318
Aleida.
334
00:25:26,652 --> 00:25:27,653
Listen to me.
335
00:25:27,736 --> 00:25:30,531
Grab everything you can take with you
336
00:25:30,781 --> 00:25:31,949
and get out of there.
337
00:25:32,032 --> 00:25:34,326
- Never go back.
- But, papá...
338
00:25:34,409 --> 00:25:36,370
You'll have to come to Mexico.
339
00:25:36,453 --> 00:25:40,040
I'm going to figure out a way
to send you money...
340
00:25:40,999 --> 00:25:43,919
so you can buy a bus ticket.
341
00:25:44,002 --> 00:25:45,963
No. I'm not going to leave.
342
00:25:46,046 --> 00:25:48,423
What?
Aleida, this better not be about that boy.
343
00:25:48,507 --> 00:25:50,968
It's not. I talked to Ms. Madison.
344
00:25:52,302 --> 00:25:55,389
She said I could stay with her.
345
00:25:56,139 --> 00:25:57,558
What, she said that?
346
00:25:59,601 --> 00:26:00,602
Yes.
347
00:26:05,649 --> 00:26:06,775
¿Papá?
348
00:26:06,859 --> 00:26:09,111
I'm sorry.
349
00:26:09,194 --> 00:26:11,989
That's... great news!
350
00:26:13,490 --> 00:26:14,491
It's just that...
351
00:26:16,285 --> 00:26:18,287
the idea of being separated from you...
352
00:26:18,370 --> 00:26:19,371
I'll be fine.
353
00:26:19,997 --> 00:26:21,081
I know.
354
00:26:21,164 --> 00:26:22,791
Please be careful.
355
00:26:22,875 --> 00:26:25,586
And don't bother Ms. Madison too much.
356
00:26:26,837 --> 00:26:28,255
She's a very good person.
357
00:26:28,589 --> 00:26:30,716
I will call you when I make it to Parras.
358
00:26:31,341 --> 00:26:33,051
- I have to go, papá.
- Check upstairs!
359
00:26:33,135 --> 00:26:34,553
I love you, Aleida.
360
00:26:34,636 --> 00:26:35,888
Love you too.
361
00:27:04,791 --> 00:27:07,878
You know, it's not the worst way to go.
362
00:27:13,800 --> 00:27:14,927
Which?
363
00:27:15,636 --> 00:27:21,266
Because right now we can pick
from suffocation, starvation...
364
00:27:22,309 --> 00:27:23,727
Cannibalism.
365
00:27:31,902 --> 00:27:35,072
Or we could just... open the hatch.
366
00:27:36,949 --> 00:27:38,283
I don't know.
367
00:27:40,369 --> 00:27:42,287
I kinda wanna see how far we'll get.
368
00:27:47,960 --> 00:27:51,421
Go farther in the universe
than anyone's ever gone.
369
00:27:51,505 --> 00:27:54,800
That's something, at least.
370
00:27:57,928 --> 00:27:59,054
I've alway...
371
00:28:13,318 --> 00:28:16,405
The staples are holding.
Looks like there's internal bleeding.
372
00:28:18,574 --> 00:28:19,575
Shit.
373
00:28:21,159 --> 00:28:23,704
Looks like you might get farther
in the universe than me.
374
00:28:24,079 --> 00:28:25,622
That's not funny, Deke.
375
00:28:27,666 --> 00:28:29,126
It makes sense.
376
00:28:29,960 --> 00:28:32,504
I always knew
you had a bit of John Glenn in you.
377
00:28:33,213 --> 00:28:36,049
I mean, yeah, you were quiet,
378
00:28:36,466 --> 00:28:38,093
a little hard on yourself,
379
00:28:38,802 --> 00:28:42,306
but when you walk into a room,
people pay attention.
380
00:28:43,849 --> 00:28:48,228
When you speak... people listen.
381
00:28:51,273 --> 00:28:52,858
A lot of good that'll do me now.
382
00:29:00,324 --> 00:29:04,703
You know those letters we're supposed to
write before we... you know?
383
00:29:05,871 --> 00:29:07,581
The "in case of my death" letter.
384
00:29:09,499 --> 00:29:10,626
I was...
385
00:29:11,877 --> 00:29:17,007
so distracted by mission prep, Ed...
386
00:29:18,926 --> 00:29:20,135
Suddenly it's launch day,
387
00:29:20,219 --> 00:29:25,557
and I got 'bout two and a half minutes
to think of something to write to Marge.
388
00:29:30,979 --> 00:29:32,272
I'm sure she'll understand.
389
00:29:38,153 --> 00:29:39,780
She deserved better.
390
00:29:42,199 --> 00:29:45,953
You know, for three months,
I lived on tomato soup.
391
00:29:47,496 --> 00:29:48,997
Breakfast, lunch and dinner.
392
00:29:50,707 --> 00:29:52,751
So I could save up enough for a ring.
393
00:29:54,002 --> 00:29:55,921
Almost 20 years later,
394
00:29:56,880 --> 00:30:01,552
and I can't believe that woman said yes.
395
00:30:04,555 --> 00:30:05,848
How about you?
396
00:30:07,683 --> 00:30:09,226
How'd Larry propose?
397
00:30:14,773 --> 00:30:17,776
It was very... really nice, actually.
398
00:30:19,695 --> 00:30:21,738
He took me to Memorial Park.
399
00:30:22,990 --> 00:30:25,075
I thought we were
just going for a picnic and...
400
00:30:26,368 --> 00:30:29,913
then I turned around
and there Larry was...
401
00:30:30,956 --> 00:30:32,165
down on one knee.
402
00:30:32,249 --> 00:30:33,250
And...
403
00:30:36,503 --> 00:30:37,504
he...
404
00:30:42,426 --> 00:30:43,844
You okay?
405
00:30:46,096 --> 00:30:47,097
Yeah.
406
00:30:50,267 --> 00:30:51,935
I just don't know what I'm doing.
407
00:30:52,394 --> 00:30:56,565
I mean, here we are,
headed to God-knows-where, and...
408
00:30:58,692 --> 00:30:59,818
I'm still...
409
00:31:09,494 --> 00:31:13,040
It's just, Larry, he...
410
00:31:18,378 --> 00:31:22,466
Our marriage, it...
411
00:31:27,346 --> 00:31:30,933
I knew...
if I wanted to be an astronaut...
412
00:31:32,142 --> 00:31:37,022
I couldn't let people see
certain parts of myself.
413
00:31:38,065 --> 00:31:39,608
Been that way my whole life.
414
00:31:41,443 --> 00:31:43,487
What are you talking about?
415
00:31:47,616 --> 00:31:49,326
I'm in love with someone.
416
00:31:49,993 --> 00:31:51,411
But it's not Larry.
417
00:31:55,123 --> 00:31:57,084
Her name is Pam.
418
00:32:00,128 --> 00:32:01,296
Pam.
419
00:32:04,091 --> 00:32:05,217
The bartender?
420
00:32:06,802 --> 00:32:09,179
- No.
- Yeah.
421
00:32:24,611 --> 00:32:25,821
Are you saying...
422
00:32:30,075 --> 00:32:31,201
Jesus.
423
00:32:32,369 --> 00:32:33,954
You got to be kidding me.
424
00:32:35,664 --> 00:32:36,957
I mean, that's...
425
00:32:44,882 --> 00:32:46,442
I guess I shouldn't have said anything.
426
00:32:48,844 --> 00:32:50,345
I'm sorry I brought it up.
427
00:32:51,722 --> 00:32:52,723
So am I.
428
00:35:03,228 --> 00:35:04,313
You do something?
429
00:35:06,190 --> 00:35:07,608
I am not Houdini.
430
00:35:23,790 --> 00:35:25,334
Will you stop singing, please?
431
00:35:28,837 --> 00:35:30,339
You prefer Elvis?
432
00:35:30,422 --> 00:35:31,965
I prefer silence.
433
00:35:34,426 --> 00:35:38,472
When I was young,
we were not allowed to listen to Elvis.
434
00:35:38,555 --> 00:35:41,183
Yeah. He was banned in the USSR.
435
00:35:41,808 --> 00:35:45,479
Danger of moral corruption
to Soviet youth.
436
00:35:46,021 --> 00:35:48,023
But for one ruble,
437
00:35:48,106 --> 00:35:51,151
bootleggers would copy
song onto X-ray film
438
00:35:51,235 --> 00:35:52,945
and play it on record player.
439
00:36:09,545 --> 00:36:11,213
He's fantastic.
440
00:36:16,260 --> 00:36:17,594
You like him?
441
00:36:18,929 --> 00:36:23,183
My wife, she wanted the first dance
at our wedding to be "Love Me Tender."
442
00:36:23,725 --> 00:36:24,852
I wanted Sinatra.
443
00:36:27,229 --> 00:36:28,480
What did you play?
444
00:36:29,481 --> 00:36:30,774
"Love Me Tender."
445
00:36:34,361 --> 00:36:35,487
Is she, your wife...
446
00:36:35,571 --> 00:36:38,657
She... formidable?
447
00:36:39,783 --> 00:36:41,618
That's definitely one way to put it.
448
00:36:45,205 --> 00:36:47,624
- We went to go see him last year.
- No.
449
00:36:48,876 --> 00:36:52,588
I don't know. It was... kinda sad.
450
00:36:52,671 --> 00:36:55,048
- Why?
- He was like a clown up there.
451
00:36:55,591 --> 00:37:00,220
The hair, costumes, big fat belly...
That's not Elvis.
452
00:37:02,014 --> 00:37:04,766
You Americans, you throw away so quickly.
453
00:37:04,850 --> 00:37:06,810
Everything needs to be new.
454
00:37:06,894 --> 00:37:10,272
New car, new dishwasher,
new Elvis Presley.
455
00:37:10,731 --> 00:37:13,734
Sorry, mister, Elvis will always be king.
456
00:37:14,568 --> 00:37:17,154
Yeah. But Ol' Blue Eyes
on the other hand...
457
00:37:18,906 --> 00:37:20,532
he just gets better with time.
458
00:37:25,037 --> 00:37:26,121
What?
459
00:37:27,289 --> 00:37:30,000
The light, it's a pattern. Look.
460
00:37:31,543 --> 00:37:32,836
Three short...
461
00:37:34,296 --> 00:37:35,547
three long.
462
00:37:36,840 --> 00:37:38,926
- Three short.
- SOS.
463
00:37:46,058 --> 00:37:47,142
Shit.
464
00:37:53,315 --> 00:37:54,733
Houston, this is Jamestown.
465
00:37:55,567 --> 00:37:58,237
Ed, thank God. You okay?
466
00:37:58,695 --> 00:38:01,448
I'm fine. I got your message.
Nice touch with the lights.
467
00:38:02,074 --> 00:38:03,742
Hell you been doing up there, buddy?
468
00:38:03,825 --> 00:38:06,620
Just needed a little alone time.
469
00:38:07,246 --> 00:38:09,373
Well, we sure are glad
you came up for air.
470
00:38:09,456 --> 00:38:11,333
We got some new problems here.
471
00:38:11,416 --> 00:38:14,419
For translunar injection, or TLI,
472
00:38:14,503 --> 00:38:16,797
stating that
if the engine fired too early,
473
00:38:17,130 --> 00:38:20,133
it could significantly alter
Apollo 24's trajectory,
474
00:38:20,217 --> 00:38:24,012
and fuel needed to correct course is
very limited in the Apollo spacecraft.
475
00:38:24,429 --> 00:38:27,099
Furthermore, he addressed
NASA's cryptic press conference,
476
00:38:27,182 --> 00:38:30,936
saying he suspected this was due
to a prolonged communication failure
477
00:38:31,019 --> 00:38:35,232
likely caused by physical damage to
the command-service module's antennas.
478
00:38:35,315 --> 00:38:38,110
His hope is that whatever event
damaged the antennas
479
00:38:38,193 --> 00:38:41,363
did not also damage the fuel tanks
or guidance systems.
480
00:38:42,114 --> 00:38:46,034
Today, as families across America
celebrate the Christmas holiday,
481
00:38:46,118 --> 00:38:49,037
a NASA spokesman confirmed that
there has still been no contact
482
00:38:49,121 --> 00:38:50,849
- with Commander Ellen Wilson...
- Excuse me.
483
00:38:50,873 --> 00:38:52,113
- And Deke Slayton.
- Sweetie.
484
00:38:52,165 --> 00:38:54,725
- No further information was given.
- Hey, Pam, can I get a beer?
485
00:38:54,835 --> 00:38:55,878
All right.
486
00:38:56,753 --> 00:39:00,007
Still, the prayers of the nation
are with these brave astronauts...
487
00:39:00,090 --> 00:39:01,341
Hello?
488
00:39:01,425 --> 00:39:02,759
She's alive.
489
00:39:04,511 --> 00:39:05,762
Thank God.
490
00:39:07,222 --> 00:39:11,852
They're not saying anything on the news,
and I was starting to think that...
491
00:39:14,897 --> 00:39:16,773
Anyway, thank you, Larry.
492
00:39:16,857 --> 00:39:18,650
We're trying to figure out a rescue.
493
00:39:18,734 --> 00:39:23,113
Nobody knows about this outside of NASA,
but I thought you should know.
494
00:39:23,197 --> 00:39:25,908
What, is she okay?
Where is she? Is she in...
495
00:39:25,991 --> 00:39:27,743
I can't talk about that right now.
496
00:39:27,826 --> 00:39:30,037
I'm already taking a big risk
even telling you this.
497
00:39:30,120 --> 00:39:31,538
I appreciate that,
498
00:39:31,622 --> 00:39:35,792
but I'm in the dark here,
Larry, with everybody else.
499
00:39:36,126 --> 00:39:37,503
I know, and I'm sorry.
500
00:39:37,586 --> 00:39:39,796
But that's how it has to be right now.
501
00:39:39,880 --> 00:39:42,508
With security so high
and this media blackout...
502
00:39:43,634 --> 00:39:45,427
we just have to be careful.
503
00:39:46,094 --> 00:39:47,530
You have every right to know, but...
504
00:39:47,554 --> 00:39:50,265
- But you don't wanna take the risk.
- That's not what I said.
505
00:39:50,349 --> 00:39:53,352
Listen, we're doing everything we can.
Okay?
506
00:39:53,435 --> 00:39:55,562
I promise I'll do my best
to keep you informed.
507
00:39:56,063 --> 00:39:57,272
I have to go right now.
508
00:40:00,817 --> 00:40:03,987
America's space program
has become dangerously inept
509
00:40:04,071 --> 00:40:06,573
under President Kennedy's leadership.
510
00:40:06,657 --> 00:40:08,992
They say it's just a run of bad luck.
511
00:40:10,077 --> 00:40:12,579
Well, friends, that dog won't hunt.
512
00:40:13,038 --> 00:40:14,790
That was Governor Reagan of California
513
00:40:14,873 --> 00:40:17,251
continuing to criticize
the Kennedy administration
514
00:40:17,334 --> 00:40:20,212
in the run-up to the inaugural
Conservative Political Action Conference.
515
00:40:20,838 --> 00:40:24,258
The Kennedy administration and
representatives at NASA have not responded
516
00:40:24,341 --> 00:40:26,969
other than to call for unity
in this time of national emergency.
517
00:40:27,052 --> 00:40:28,053
Excuse me.
518
00:40:29,930 --> 00:40:31,265
Are you Pam?
519
00:40:31,849 --> 00:40:32,850
One and only.
520
00:40:36,186 --> 00:40:38,063
I'm sorry, I just...
521
00:40:38,856 --> 00:40:41,191
I've heard a lot about you.
My husband comes here a lot.
522
00:40:41,567 --> 00:40:43,485
Well, a lot of husbands come here a lot.
523
00:40:44,695 --> 00:40:45,904
What can I get you?
524
00:40:49,074 --> 00:40:50,617
Surprise me.
525
00:41:00,377 --> 00:41:03,463
The way he talks about this place,
526
00:41:03,547 --> 00:41:07,134
like it's... hallowed ground or something.
527
00:41:08,010 --> 00:41:09,178
I mean, it's...
528
00:41:10,012 --> 00:41:11,013
It's a shithole.
529
00:41:12,681 --> 00:41:14,141
Yes. It is.
530
00:41:21,481 --> 00:41:25,611
I would never have dared
step foot in here before.
531
00:41:28,697 --> 00:41:31,825
No. It was always, you know, understood,
532
00:41:31,909 --> 00:41:35,621
one of the unspoken rules,
that wives don't go to the Outpost.
533
00:41:37,164 --> 00:41:39,041
Sure have a lot of rules, don't they?
534
00:41:43,128 --> 00:41:44,755
Yes, they do.
535
00:41:47,257 --> 00:41:50,344
And you know what? They're all...
Excuse my language, they're...
536
00:41:52,554 --> 00:41:53,722
Actually, no.
537
00:41:54,723 --> 00:41:57,809
Don't... excuse my language.
They're bullshit.
538
00:41:59,353 --> 00:42:00,521
All of them.
539
00:42:01,188 --> 00:42:06,777
They way we're supposed to dress
and speak and think, it...
540
00:42:11,073 --> 00:42:12,282
I mean...
541
00:42:13,450 --> 00:42:16,370
Forgive me,
but from the outside looking in,
542
00:42:16,453 --> 00:42:17,955
you have it pretty good.
543
00:42:19,081 --> 00:42:20,749
You're married to an astronaut.
544
00:42:21,333 --> 00:42:23,168
The whole country worships you.
545
00:42:24,127 --> 00:42:27,548
Sitting there
in your big, beautiful living rooms.
546
00:42:28,131 --> 00:42:32,845
Listening to your husbands in space
on your squawk boxes.
547
00:42:33,762 --> 00:42:36,473
So, if you're looking for someone
to feel sorry for you, just...
548
00:42:37,432 --> 00:42:38,684
don't look here.
549
00:42:39,309 --> 00:42:42,396
There are a lot of people out there
who don't have...
550
00:42:48,110 --> 00:42:49,319
I'm sorry.
551
00:42:49,778 --> 00:42:51,822
With everything going on
the past couple days, I...
552
00:42:52,906 --> 00:42:56,994
It's okay. Did you know any
of the astronauts in the accident?
553
00:42:59,746 --> 00:43:00,747
I knew them all.
554
00:43:02,082 --> 00:43:04,835
Some better than others.
555
00:43:06,837 --> 00:43:08,755
You know Ellen? Wilson?
556
00:43:08,839 --> 00:43:09,882
Yeah.
557
00:43:10,299 --> 00:43:14,052
We've become good friends
over the past couple of years.
558
00:43:14,761 --> 00:43:16,180
Since she was in training.
559
00:43:17,806 --> 00:43:21,226
And then something happens and...
560
00:43:21,727 --> 00:43:23,727
you're just another person
watching it on the news.
561
00:43:28,942 --> 00:43:31,195
What about you? You know anyone up there?
562
00:43:35,782 --> 00:43:37,993
Yes. My husband. He's at Jamestown.
563
00:43:40,412 --> 00:43:43,290
- You're Karen Baldwin?
- I am.
564
00:43:43,373 --> 00:43:45,709
- My God, I'm so sorry...
- No, don't. Don't.
565
00:43:48,295 --> 00:43:49,922
I didn't come here looking for pity.
566
00:43:57,137 --> 00:43:58,138
Hey.
567
00:44:00,098 --> 00:44:01,266
You should come with me.
568
00:44:02,476 --> 00:44:03,602
Come with you where?
569
00:44:03,685 --> 00:44:05,062
To JSC.
570
00:44:05,145 --> 00:44:07,523
They have a private viewing room
for families
571
00:44:07,606 --> 00:44:09,942
where we can watch the missions
during a media blackout.
572
00:44:10,025 --> 00:44:12,611
I don't think that's a very good idea.
573
00:44:12,694 --> 00:44:14,947
Well, it's better than watching it
on the news, right?
574
00:44:15,030 --> 00:44:16,573
Well, is it even allowed?
575
00:44:17,908 --> 00:44:19,660
You mean, is it against the rules?
576
00:44:23,580 --> 00:44:25,624
We've got a 33-minute window
577
00:44:25,707 --> 00:44:30,212
during which Apollo 24
will be within lunar orbit range.
578
00:44:31,880 --> 00:44:35,425
Ed, you'll launch the LSAM up
from the lunar surface
579
00:44:35,509 --> 00:44:38,804
at exactly eight hours,
50 minutes from now.
580
00:44:38,887 --> 00:44:44,685
That will put you right alongside them
at the exact moment they enter the window.
581
00:44:45,018 --> 00:44:46,562
You'll dock the two craft
582
00:44:46,645 --> 00:44:52,776
and use the LSAM's engine
to slow 24 into lunar orbit.
583
00:44:52,860 --> 00:44:53,944
Copy that.
584
00:44:54,862 --> 00:44:57,364
If this doesn't happen within the window,
585
00:44:58,156 --> 00:45:02,369
Ellen and Deke will just keep drifting off
into deep space.
586
00:45:02,828 --> 00:45:05,581
And if Ed is still alongside them
at that point,
587
00:45:05,664 --> 00:45:08,375
he won't have enough fuel
to get back either.
588
00:45:08,667 --> 00:45:11,170
Flight, we might have another problem.
589
00:45:15,215 --> 00:45:16,466
What is it, Gordo?
590
00:45:16,884 --> 00:45:19,052
The distance you're asking Ed to fly.
591
00:45:19,553 --> 00:45:21,889
You're really pushing
the range of the LSAM.
592
00:45:23,765 --> 00:45:26,768
Gordo's right. He'd barely have
enough fuel to get up and back,
593
00:45:26,852 --> 00:45:28,937
let alone pulling twice his weight
with 24.
594
00:45:30,105 --> 00:45:31,732
What about Apollo 15?
595
00:45:32,357 --> 00:45:34,985
The descent stage has fuel left in it
after we touched down.
596
00:45:35,819 --> 00:45:37,547
It's just been sitting there
for three years.
597
00:45:37,571 --> 00:45:39,656
Just take the rover out there
and go get it.
598
00:45:40,157 --> 00:45:41,325
That could work, Flight.
599
00:45:41,408 --> 00:45:43,911
But the LEM wasn't designed
to be a fuel pump.
600
00:45:44,578 --> 00:45:48,665
We'll need to work up a procedure on how
to get access to the fill-drain valves.
601
00:45:50,209 --> 00:45:51,376
Tim...
602
00:45:52,294 --> 00:45:55,255
Take LMSYS and Control to the SSR,
work up a procedure.
603
00:45:55,339 --> 00:45:58,091
Make sure to loop in
Grumman and North American.
604
00:45:59,134 --> 00:46:01,428
All right. Let's go.
605
00:46:01,512 --> 00:46:03,972
We don't have a lot of time, people.
606
00:46:04,056 --> 00:46:05,265
Minutes count.
607
00:46:05,974 --> 00:46:07,976
Ed, we'll get you those procedures soon.
608
00:46:09,269 --> 00:46:10,479
Roger that, Flight.
609
00:46:53,605 --> 00:46:55,482
All right, get a room already.
610
00:46:55,941 --> 00:46:57,109
Come on.
611
00:46:58,151 --> 00:47:01,029
All right. Okay. Okay.
612
00:47:02,239 --> 00:47:04,074
Flight,
I need to talk to you for a moment.
613
00:47:04,157 --> 00:47:05,450
Molly, I...
614
00:47:06,702 --> 00:47:10,205
I had to consider the safety
of two astronauts over one.
615
00:47:10,289 --> 00:47:12,749
- And if the same thing happened again...
- Margo.
616
00:47:12,833 --> 00:47:15,878
You made the right call.
I'd have done the same thing.
617
00:47:17,087 --> 00:47:18,755
That's not what I wanna talk about.
618
00:47:21,592 --> 00:47:24,386
I got a pretty good look at 24
when the J-2 fired.
619
00:47:24,469 --> 00:47:26,471
Think when our ship slammed into the side,
620
00:47:26,555 --> 00:47:28,599
it may have knocked
the S-band antenna loose.
621
00:47:28,682 --> 00:47:30,058
Could explain the comm issues.
622
00:47:30,142 --> 00:47:33,854
But I think their short-range radio
might still be working.
623
00:47:36,648 --> 00:47:39,276
Thanks, Molly.
We'll have INCO look at that.
624
00:47:40,068 --> 00:47:41,153
Okay.
625
00:47:43,447 --> 00:47:45,407
All right, everyone.
Let's get back to work.
626
00:47:53,957 --> 00:47:56,585
Okay. Oh, one second.
627
00:47:58,587 --> 00:47:59,880
You're not in uniform.
628
00:48:01,256 --> 00:48:02,591
What are you talking about?
629
00:48:03,258 --> 00:48:05,260
An astronaut that's been up there...
630
00:48:06,595 --> 00:48:07,804
wears gold,
631
00:48:08,430 --> 00:48:09,723
not silver.
632
00:48:10,390 --> 00:48:11,642
Your pin? You don't... No.
633
00:48:11,725 --> 00:48:14,061
Hey. You remember what you told me?
634
00:48:14,603 --> 00:48:18,357
One day they were gonna pin one of these
to your collar.
635
00:48:41,463 --> 00:48:44,299
Do you have any idea of the security risk?
636
00:48:44,842 --> 00:48:48,637
I mean, you open yourself up
to all kinds of...
637
00:48:48,720 --> 00:48:52,641
Who knows?
Blackmail, manipulation, for what?
638
00:48:53,058 --> 00:48:54,142
That's not fair.
639
00:48:54,226 --> 00:48:57,145
"Fair"? Don't you get it?
640
00:48:58,939 --> 00:49:02,317
You put all of us at risk.
641
00:49:02,776 --> 00:49:05,571
The whole goddamn program.
642
00:49:07,072 --> 00:49:08,991
I guess I thought you would've understood.
643
00:49:11,994 --> 00:49:14,246
You pushed for us when no one else did.
644
00:49:15,789 --> 00:49:18,292
Because you were good pilots.
645
00:49:20,878 --> 00:49:24,590
You being women... was beside the point.
646
00:49:25,174 --> 00:49:27,134
It's the whole point, Deke.
647
00:49:29,052 --> 00:49:30,304
The world's changing.
648
00:49:30,721 --> 00:49:31,930
And you helped change it.
649
00:49:32,014 --> 00:49:33,640
Well, I'll take the...
650
00:49:35,934 --> 00:49:36,977
I'll take the...
651
00:49:52,576 --> 00:49:53,744
Breathe.
652
00:50:03,170 --> 00:50:07,591
Focus, people. We've got just
over five hours until LSAM launch.
653
00:50:10,886 --> 00:50:11,970
Is it ready?
654
00:50:12,054 --> 00:50:13,138
Good to go.
655
00:50:23,732 --> 00:50:24,733
Okay.
656
00:50:25,150 --> 00:50:27,694
Raise Ed. Tell him
we're sending over the fuel procedure.
657
00:50:34,201 --> 00:50:37,746
You will need my help, Edward. You don't
have enough time. And you know this.
658
00:50:38,580 --> 00:50:40,123
I've got this under control.
659
00:50:40,207 --> 00:50:44,920
When a ship is in distress, international
law gives obligation to assist rescue.
660
00:50:47,464 --> 00:50:50,384
- I said I got it under control.
- Edward, you're not in Korea anymore.
661
00:50:50,467 --> 00:50:53,762
We are on the dark ocean together.
662
00:50:53,846 --> 00:50:55,973
We have no choice but to trust each other.
663
00:50:56,056 --> 00:50:57,182
Let me help you.
664
00:52:09,213 --> 00:52:10,547
- Hi.
- Hey!
665
00:52:15,969 --> 00:52:16,970
Where they at?
666
00:52:17,930 --> 00:52:19,348
He'll be launching soon.
667
00:52:20,057 --> 00:52:21,808
- Yeah.
- All right.
668
00:52:24,728 --> 00:52:25,771
Proud of you.
669
00:52:27,231 --> 00:52:28,232
Hey, Pam.
670
00:52:28,732 --> 00:52:29,775
Come and sit.
671
00:52:54,258 --> 00:52:55,801
Ten minutes to launch, Ed.
672
00:52:55,884 --> 00:52:58,720
Roger that.
Going off VOX while I button up here.
673
00:53:00,138 --> 00:53:01,765
Thank you, Mikhail.
674
00:53:06,562 --> 00:53:08,313
Oh, I almost forgot.
675
00:53:13,110 --> 00:53:17,197
Yeah, you may need that
for your drive back to Zvezda.
676
00:53:27,666 --> 00:53:28,709
Edward.
677
00:53:31,962 --> 00:53:33,172
Good luck.
678
00:53:47,269 --> 00:53:48,729
All right, Houston.
679
00:53:49,396 --> 00:53:50,689
LSAM hatch closed.
680
00:53:50,772 --> 00:53:52,274
Cabin pressurized.
681
00:53:52,357 --> 00:53:56,028
Master Arm on. Running P12 ascent.
682
00:54:00,073 --> 00:54:02,367
- How we looking, Control?
- Good to go, Flight.
683
00:54:02,451 --> 00:54:03,452
LMSYS?
684
00:54:03,535 --> 00:54:04,661
All good here.
685
00:54:05,329 --> 00:54:08,665
Okay. Initiate LSAM launch sequence.
686
00:54:09,374 --> 00:54:11,001
Five seconds, proceed.
687
00:54:11,919 --> 00:54:14,630
LSAM launch sequence initiated.
688
00:54:15,297 --> 00:54:21,011
Fire engine in three, two, one.
689
00:54:21,803 --> 00:54:22,888
Ignition.
690
00:54:42,741 --> 00:54:44,034
Commencing pitch-over.
691
00:54:59,550 --> 00:55:01,885
Ed, 24 will be coming at you soon.
692
00:55:02,302 --> 00:55:06,390
Once they're in range, you should be able
to raise them on your short-range VHF.
693
00:55:06,807 --> 00:55:07,808
Copy that.
694
00:55:29,663 --> 00:55:32,541
Apollo 24, this is Jamestown LSAM.
695
00:55:37,171 --> 00:55:39,506
24, this is Jamestown LSAM.
696
00:55:40,340 --> 00:55:42,050
24, Jamestown...
697
00:55:42,134 --> 00:55:43,218
Is that you, Ed?
698
00:55:43,302 --> 00:55:46,805
Roger that.
Funny running into you guys up here.
699
00:55:48,765 --> 00:55:52,227
We're here to rescue you.
700
00:55:53,520 --> 00:55:55,147
It's good to hear your voice, Ellen.
701
00:55:55,230 --> 00:55:56,398
How you doing, Deke?
702
00:56:01,403 --> 00:56:02,905
Hate to break it to you, Ed,
703
00:56:03,739 --> 00:56:07,409
but space has made him even more
soft and cuddly than usual.
704
00:56:08,160 --> 00:56:09,661
I'm sorry to hear that.
705
00:56:09,745 --> 00:56:12,206
All right, let's get you two
down to the deck.
706
00:56:12,289 --> 00:56:14,209
We don't have much time
before the window closes,
707
00:56:14,291 --> 00:56:17,294
so the plan is to dock you with the LSAM
and then slow both of...
708
00:56:17,377 --> 00:56:19,421
Ed, do you have a visual on us yet?
709
00:56:20,005 --> 00:56:21,256
Negative.
710
00:56:24,843 --> 00:56:26,595
What does he mean, "they're tumbling"?
711
00:56:27,638 --> 00:56:31,683
24 burned all the RCS prop
recovering from the overburn.
712
00:56:31,767 --> 00:56:33,185
Even the CM thrusters.
713
00:56:33,268 --> 00:56:36,104
They're bone-dry.
Can't correct the rotation.
714
00:56:37,439 --> 00:56:39,775
I matched their speed,
but I haven't been able to dock.
715
00:56:39,858 --> 00:56:41,360
They're wobbly.
716
00:56:41,985 --> 00:56:44,321
Too damn much
for the docking probe to latch on.
717
00:56:44,404 --> 00:56:45,447
Goddamn it.
718
00:56:45,531 --> 00:56:48,075
How much time do we have left
in the window, GUIDO?
719
00:56:48,742 --> 00:56:49,862
Twenty-four minutes, Flight.
720
00:56:56,041 --> 00:56:57,668
You really shouldn't be here.
721
00:56:57,751 --> 00:57:00,254
She invited me. Don't worry.
I didn't say anything that...
722
00:57:00,337 --> 00:57:02,923
What do you think
people are going to think?
723
00:57:03,006 --> 00:57:04,758
I don't care what they think.
724
00:57:05,342 --> 00:57:06,969
- You can't stay. It's no...
- No.
725
00:57:16,520 --> 00:57:17,521
Ellen?
726
00:57:20,440 --> 00:57:21,441
Ellen?
727
00:57:21,817 --> 00:57:22,901
You okay?
728
00:57:24,486 --> 00:57:25,821
About before...
729
00:57:28,115 --> 00:57:29,533
Deke, you don't have to.
730
00:57:29,616 --> 00:57:30,617
No, I do.
731
00:57:31,577 --> 00:57:32,703
It's important.
732
00:57:34,746 --> 00:57:36,039
Like I said...
733
00:57:39,918 --> 00:57:41,962
you got great things ahead.
734
00:57:45,591 --> 00:57:47,259
If we make it through this...
735
00:57:50,179 --> 00:57:52,764
don't tell anyone else what you told me.
736
00:57:53,390 --> 00:57:54,433
You hear me?
737
00:57:56,476 --> 00:57:57,728
What you told me...
738
00:57:59,021 --> 00:58:00,480
keep it to yourself.
739
00:58:04,067 --> 00:58:06,528
There's too many people in the world
like me.
740
00:58:09,114 --> 00:58:10,782
And it's all they'll see.
741
00:58:14,786 --> 00:58:15,996
24, come in.
742
00:58:26,507 --> 00:58:27,674
This is 24.
743
00:58:27,758 --> 00:58:30,636
So, Houston's still working on a fix
for the docking situation.
744
00:58:30,719 --> 00:58:32,137
They got the sims running nonstop,
745
00:58:32,221 --> 00:58:34,348
so they should be coming up
with a procedure shortly.
746
00:58:34,431 --> 00:58:35,432
So stand by.
747
00:58:35,516 --> 00:58:37,309
He's not gonna be able to dock.
748
00:58:38,018 --> 00:58:40,020
There's no way. Not in time.
749
00:58:51,990 --> 00:58:53,617
What if he doesn't need to dock?
750
00:58:54,826 --> 00:58:56,245
I may have an idea.
751
00:58:57,246 --> 00:58:58,747
I'm all ears.
752
00:58:58,830 --> 00:59:01,542
Gene Cernan once told me that in space,
753
00:59:01,625 --> 00:59:04,336
even a girl can toss a football
like Joe Namath.
754
00:59:04,419 --> 00:59:07,422
Joe Namath?
What the hell you talkin' about?
755
00:59:07,506 --> 00:59:09,967
Oh, I used to play
wideout with my brothers.
756
00:59:12,427 --> 00:59:13,428
You can't be serious.
757
00:59:14,179 --> 00:59:15,722
You got any better ideas?
758
00:59:17,933 --> 00:59:21,103
This is insane.
He's gonna throw it to her?
759
00:59:21,186 --> 00:59:23,814
It's risky, I know,
but we've got 20 minutes left, sir.
760
00:59:23,897 --> 00:59:26,817
If we don't do something,
we're gonna lose 24 and maybe Ed too.
761
00:59:26,900 --> 00:59:29,403
This cannot be our best option.
762
00:59:29,486 --> 00:59:32,865
- I'm not gonna stand here and let you...
- This is my call. I'm in command here.
763
00:59:32,948 --> 00:59:35,385
So you can either stay out of my way,
or you can fuck right off.
764
00:59:35,409 --> 00:59:36,410
Those are your options.
765
00:59:36,493 --> 00:59:37,744
CAPCOM, let's go.
766
00:59:39,037 --> 00:59:40,122
Yes, ma'am.
767
00:59:44,710 --> 00:59:47,880
Okay, Ed. We are go for EVA.
768
00:59:48,714 --> 00:59:49,965
Roger that, Houston.
769
00:59:50,465 --> 00:59:52,551
180-degree yaw maneuver completed.
770
00:59:52,634 --> 00:59:54,094
Moving to open hatch.
771
00:59:54,178 --> 00:59:58,015
Copy. You have 19 minutes
until you're outside the window.
772
01:00:21,705 --> 01:00:23,916
Proceeding to remove the tank from the QD.
773
01:01:24,560 --> 01:01:27,187
Okay. We got one shot at this.
774
01:01:28,730 --> 01:01:30,148
I'm gonna try to judge the throw
775
01:01:30,232 --> 01:01:33,986
so it hits you right in the numbers when
you crest the top of the ship's rotation.
776
01:01:34,069 --> 01:01:35,612
- Copy?
- Copy.
777
01:01:35,696 --> 01:01:37,573
Okay, this might not
weigh anything right now,
778
01:01:37,656 --> 01:01:39,092
but this sucker's got a lot of mass.
779
01:01:39,116 --> 01:01:41,076
So make sure
you latch that tether on tight.
780
01:01:41,159 --> 01:01:43,829
Okay, Ed, coming up on 15 minutes left
in the window.
781
01:01:43,912 --> 01:01:45,789
And Ellen's gonna need
at least ten minutes
782
01:01:45,873 --> 01:01:49,126
to hook up to the fill-drain valves
and refuel Osprey.
783
01:01:49,209 --> 01:01:52,045
So... now or never.
784
01:02:14,735 --> 01:02:15,819
It's too high!
785
01:02:16,236 --> 01:02:17,821
It went high. I missed.
786
01:02:22,618 --> 01:02:24,161
Ellen, don't!
787
01:02:50,145 --> 01:02:51,438
I got it.
788
01:02:52,439 --> 01:02:53,774
I got it!
789
01:02:56,485 --> 01:02:58,237
Houston... we have capture.
790
01:03:22,094 --> 01:03:23,512
Congratulations.
791
01:03:50,330 --> 01:03:51,540
You see that, Deke?
792
01:05:04,154 --> 01:05:05,322
Marge.
793
01:05:06,198 --> 01:05:10,160
I regret to inform you that...
794
01:05:10,244 --> 01:05:12,955
we lost Deke.
795
01:05:22,089 --> 01:05:23,173
Marge, come here.
796
01:05:32,224 --> 01:05:34,268
I know. I know, I know.
797
01:07:01,396 --> 01:07:03,565
Listen, you should probably get some rest.
798
01:07:06,401 --> 01:07:09,071
In the next few days,
when you've got settled,
799
01:07:09,488 --> 01:07:11,240
we'll start divvying up all the...
800
01:07:11,323 --> 01:07:12,658
"Next few days"?
801
01:07:14,409 --> 01:07:15,661
Ed, you're...
802
01:07:16,411 --> 01:07:18,539
you're going back home on Osprey.
803
01:07:20,541 --> 01:07:25,921
No, you can't expect to hold
to the mission now.
804
01:07:27,548 --> 01:07:29,258
You'd be alone.
805
01:07:30,342 --> 01:07:31,385
You were.
806
01:07:33,554 --> 01:07:35,013
Yeah, well, that's...
807
01:07:36,682 --> 01:07:38,892
I can't. No.
808
01:07:40,811 --> 01:07:42,563
I can't leave the base.
809
01:07:43,063 --> 01:07:44,273
Not after...
810
01:07:46,567 --> 01:07:47,943
everything that's...
811
01:07:51,738 --> 01:07:53,424
There'll be another relief mission
in a few weeks.
812
01:07:53,448 --> 01:07:54,950
We'll both go back with that one.
813
01:08:01,456 --> 01:08:03,542
With all due respect, sir...
814
01:08:04,585 --> 01:08:07,629
we came here to send you back home,
and that's what I'm going to do.
815
01:08:12,759 --> 01:08:14,469
I'm not gonna abandon the base.
816
01:08:14,928 --> 01:08:16,470
This is not a discussion.
817
01:08:25,147 --> 01:08:27,649
I relieve you as commander of Jamestown.
818
01:08:47,920 --> 01:08:48,962
I stand relieved.
819
01:09:36,176 --> 01:09:40,220
We now take you to a live press conference
with Commander Ellen Wilson,
820
01:09:40,305 --> 01:09:44,518
who has replaced Captain Edward Baldwin
as the lone American on the moon.
821
01:09:45,227 --> 01:09:48,397
Commander Wilson, would you like to say
anything about Deke Slayton?
822
01:09:48,479 --> 01:09:50,439
I'm sure you two were very close.
823
01:09:53,318 --> 01:09:55,487
He was one of the first of us.
824
01:09:56,822 --> 01:10:00,325
Started at all this before anybody,
American or Russian,
825
01:10:00,409 --> 01:10:02,661
had even gone up into space.
826
01:10:03,579 --> 01:10:05,080
He was from a different era.
827
01:10:05,873 --> 01:10:09,751
Definitely a stubborn man.
828
01:10:10,502 --> 01:10:13,005
When they told him
he couldn't fly because of his heart,
829
01:10:13,463 --> 01:10:15,299
he helped others get there.
830
01:10:15,966 --> 01:10:18,218
When they told him he was too old to fly,
831
01:10:18,760 --> 01:10:22,514
he told them to go to hell,
and he put on a space suit...
832
01:10:24,099 --> 01:10:26,018
and he made it all the way to the moon.
833
01:10:26,101 --> 01:10:29,438
Commander, with the loss of
Deke Slayton and Harrison Liu,
834
01:10:29,521 --> 01:10:32,316
space travel is seeming like
a very dangerous endeavor.
835
01:10:32,983 --> 01:10:35,944
With what you've been through,
do you feel that it's still worth it?
836
01:10:37,196 --> 01:10:38,322
Worth it?
837
01:10:42,409 --> 01:10:44,077
I mean, it's dangerous.
838
01:10:45,913 --> 01:10:52,127
Lives have been lost, and, honestly,
probably more will be lost.
839
01:10:53,420 --> 01:10:56,048
But every one of us knew the risks
before we joined,
840
01:10:57,090 --> 01:10:58,800
the toll it takes on us
841
01:10:58,884 --> 01:11:01,428
- and on the ones we love.
- Straight to bed. Thank you.
842
01:11:01,512 --> 01:11:03,764
But we all signed up just the same.
843
01:11:05,057 --> 01:11:07,434
It's the price we pay to push forward...
844
01:11:09,061 --> 01:11:11,188
to explore the universe...
845
01:11:11,271 --> 01:11:12,898
and wander into the unknown.
846
01:11:13,607 --> 01:11:16,693
Pushing ourselves to the limits
of what's possible.
847
01:11:19,530 --> 01:11:21,740
Are there sacrifices that have to be made?
848
01:11:22,824 --> 01:11:23,867
Of course.
849
01:11:24,993 --> 01:11:27,496
But sacrifice is a part of any journey.
850
01:11:29,706 --> 01:11:31,750
It's like those caravans,
851
01:11:31,834 --> 01:11:34,628
the wagon trains that crossed our country
a hundred years ago
852
01:11:34,711 --> 01:11:36,046
in search of a new home.
853
01:11:37,214 --> 01:11:41,093
Or the ships that sailed across
the Atlantic in search of a new world.
854
01:11:42,970 --> 01:11:46,890
Taking on these great challenges
against great odds...
855
01:11:49,810 --> 01:11:51,603
that's what makes us human.
856
01:12:01,530 --> 01:12:04,575
Remember, we chose to go to the moon
857
01:12:04,658 --> 01:12:06,368
not because it was easy...
858
01:12:08,954 --> 01:12:10,372
but because it was hard.
859
01:12:11,832 --> 01:12:12,958
So, yes.
860
01:12:14,710 --> 01:12:16,795
Yes, I think it's worth it.
861
01:12:17,212 --> 01:12:21,258
Because no matter how hard it is now,
when we look to the future,
862
01:12:21,884 --> 01:12:23,635
we can see that things can...
863
01:12:24,511 --> 01:12:26,180
they can get better.
864
01:12:27,097 --> 01:12:28,307
I do believe that.
865
01:12:28,891 --> 01:12:32,311
Mrs. Wilson, is there anything
you'd like to say to anyone back home?
866
01:12:36,523 --> 01:12:37,566
I...
867
01:12:38,317 --> 01:12:41,987
I just wanna say
I know I don't say it enough,
868
01:12:42,446 --> 01:12:46,575
but I miss you and I love you
with all of my heart, Larry.
869
01:12:47,951 --> 01:12:49,369
I'll be back home soon.
870
01:12:56,835 --> 01:12:59,963
Thank you, everyone. That was
the last question. Thank you for coming.
871
01:14:54,244 --> 01:14:55,746
Security's really high.
872
01:14:55,829 --> 01:14:59,082
Look at that. There's a whole
carrier task force out there.
873
01:14:59,625 --> 01:15:03,253
It just doesn't seem very safe.
What if it explodes in the atmosphere?
874
01:15:03,795 --> 01:15:06,632
That's why we're launching it
from the middle of nowhere, Karen.
875
01:15:06,715 --> 01:15:09,635
Look, it's risky, Ed.
This isn't just another payload.
876
01:15:10,052 --> 01:15:11,428
That thing's carrying plutonium.
877
01:15:11,512 --> 01:15:14,264
Expansion of the Jamestown colony.
878
01:15:14,765 --> 01:15:17,017
Ignition sequence... start.
879
01:15:17,559 --> 01:15:22,898
Five, four, three, two, one.
880
01:15:23,482 --> 01:15:24,483
Ignition.
65142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.