Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,133 --> 00:00:02,835
♪♪
2
00:00:04,671 --> 00:00:06,672
[theme song playing]
3
00:00:11,711 --> 00:00:14,179
♪ In a kingdom old and grand ♪
4
00:00:14,181 --> 00:00:15,681
♪ Elena ♪
5
00:00:15,683 --> 00:00:17,649
♪ A princess bravely rules the land ♪
6
00:00:17,651 --> 00:00:19,284
♪ Elena ♪
7
00:00:19,286 --> 00:00:21,720
♪ With her family by her side ♪
8
00:00:21,722 --> 00:00:23,188
♪ Elena ♪
9
00:00:23,190 --> 00:00:26,325
♪ It's a wild and daring ride ♪
10
00:00:26,327 --> 00:00:28,027
♪ Elena ♪
11
00:00:28,029 --> 00:00:33,832
♪ Elena of Avalor ♪
12
00:00:33,834 --> 00:00:35,667
♪ Myth and mystery everywhere ♪
13
00:00:35,669 --> 00:00:37,703
♪ Myth and mystery everywhere ♪
14
00:00:37,705 --> 00:00:39,671
♪ Loyal friends are always there ♪
15
00:00:39,673 --> 00:00:41,340
♪ Loyal friends always there ♪
16
00:00:41,342 --> 00:00:43,342
♪ Magic shines from deep within ♪
17
00:00:43,344 --> 00:00:44,743
♪ Magic shines from within ♪
18
00:00:44,745 --> 00:00:48,547
♪ Let her royal reign begin ♪
19
00:00:48,549 --> 00:00:52,484
♪ Elena, Elena ♪
20
00:00:54,187 --> 00:00:58,157
♪ Elena of Avalor ♪
21
00:01:04,831 --> 00:01:06,932
[Chloe]
"The Birthday Cruise."
22
00:01:06,934 --> 00:01:08,367
Is that it?
23
00:01:08,369 --> 00:01:11,203
Yep. Our weekly update
from Naomi.
24
00:01:11,205 --> 00:01:13,939
"Dear Elena,
how's life in Avalor?
25
00:01:13,941 --> 00:01:17,109
"This morning, a pod of whales
was racing my boat.
26
00:01:17,111 --> 00:01:19,411
"Wish you could have
been here to see it.
27
00:01:19,413 --> 00:01:20,846
"Anyway, say hi
to the guys for me.
28
00:01:20,848 --> 00:01:22,915
Next stop: Satu!"
29
00:01:22,917 --> 00:01:25,184
Wow, Naomi's
really seeing the world.
30
00:01:25,186 --> 00:01:26,752
Princess Elena.
31
00:01:26,754 --> 00:01:28,187
I have good news.
32
00:01:28,189 --> 00:01:29,755
Julio Guzman
accepted your offer
33
00:01:29,757 --> 00:01:32,224
to replace Naomi
on the Grand Council.
34
00:01:32,226 --> 00:01:33,659
[half-hearted] Great.
35
00:01:36,596 --> 00:01:39,131
And you have a visitor.
36
00:01:42,869 --> 00:01:44,403
May I present--
37
00:01:44,405 --> 00:01:47,039
Me! Princess Chloe
of Norberg!
38
00:01:47,041 --> 00:01:48,407
Surprise!
39
00:01:48,409 --> 00:01:50,742
There's that famous
Norberg Squeeze.
40
00:01:50,744 --> 00:01:52,811
I hope you like surprises.
41
00:01:52,813 --> 00:01:54,613
I don't care
for them myself.
42
00:01:54,615 --> 00:01:56,215
I like to know exactly
what's going to happen,
43
00:01:56,217 --> 00:01:57,716
but other people
seem to enjoy them.
44
00:01:57,718 --> 00:01:59,785
That's okay.
I love surprises.
45
00:01:59,787 --> 00:02:01,153
Oh, good! Whew!
46
00:02:01,155 --> 00:02:02,488
So what brings you
to Avalor?
47
00:02:02,490 --> 00:02:04,423
My birthday!
48
00:02:04,425 --> 00:02:06,625
Oh! Happy birthday!
49
00:02:06,627 --> 00:02:09,261
No, it's not today, silly,
it's Thursday.
50
00:02:09,263 --> 00:02:12,131
And I'm having the hugest,
most fantastic party ever,
51
00:02:12,133 --> 00:02:15,100
so I wanted to come
and personally invite you.
52
00:02:15,102 --> 00:02:17,803
-Uh, thank you.
-To plan it here in Avalor!
53
00:02:17,805 --> 00:02:19,304
Come again?
54
00:02:19,306 --> 00:02:21,673
You said
you love surprises.
55
00:02:21,675 --> 00:02:24,109
But what about
your friends in Norberg?
56
00:02:24,111 --> 00:02:25,844
Aren't they going
to feel left out?
57
00:02:25,846 --> 00:02:27,579
May I tell you a secret?
58
00:02:27,581 --> 00:02:28,714
Of course.
59
00:02:30,650 --> 00:02:32,484
You're my only friend.
60
00:02:32,486 --> 00:02:34,987
Nooo. But you're so sweet.
61
00:02:34,989 --> 00:02:38,056
That can't be true...
can it?
62
00:02:39,626 --> 00:02:41,260
It's not like
I haven't tried,
63
00:02:41,262 --> 00:02:43,295
and tried, and tried.
64
00:02:43,297 --> 00:02:44,429
But it never winds up
working out,
65
00:02:44,431 --> 00:02:46,865
and I have no idea why.
66
00:02:46,867 --> 00:02:48,600
Not enough personal space?
67
00:02:48,602 --> 00:02:49,935
No. I'm fine.
68
00:02:49,937 --> 00:02:51,637
Oh, you mean you.
69
00:02:51,639 --> 00:02:53,605
Someone did mention
that once.
70
00:02:53,607 --> 00:02:55,541
But I think it's more than that.
71
00:02:57,143 --> 00:03:00,612
[sigh] I just wish I knew
how to make friends.
72
00:03:00,614 --> 00:03:03,015
Huh. I have an idea.
73
00:03:03,017 --> 00:03:05,717
-It's a little friendship quiz.
-[Tejano style waltz playing]
74
00:03:05,719 --> 00:03:07,386
I'll ask you a few questions,
75
00:03:07,388 --> 00:03:08,720
and we'll see
if we can figure out
76
00:03:08,722 --> 00:03:10,556
why you're having
such a tough time.
77
00:03:10,558 --> 00:03:13,959
♪ What do you do when you happen to meet ♪
78
00:03:13,961 --> 00:03:17,062
♪ A stranger you want to befriend on the street? ♪
79
00:03:17,064 --> 00:03:19,898
♪ I share with themevery thought that I think ♪
80
00:03:19,900 --> 00:03:23,135
♪ But when I turn 'round,they are gone in a blink ♪
81
00:03:23,137 --> 00:03:26,305
♪ Instead of just talking, perhaps you should listen ♪
82
00:03:26,307 --> 00:03:29,007
♪ To find out the great things about them you're missing ♪
83
00:03:29,009 --> 00:03:32,010
♪ So that is the key,paying better attention ♪
84
00:03:32,012 --> 00:03:37,182
♪ Well, there are a few other things I could mention ♪
85
00:03:37,184 --> 00:03:40,752
♪ What do you dowhen you and a friend ♪
86
00:03:40,754 --> 00:03:43,722
♪ Have different ideashow to spend your weekend? ♪
87
00:03:43,724 --> 00:03:46,758
♪ That's easy, I tell I them my plan is the best ♪
88
00:03:46,760 --> 00:03:49,928
♪ When they see I'm right, they'll forget all the rest ♪
89
00:03:49,930 --> 00:03:52,998
♪ Or maybe let them dothe thing they'vebeen wishin' ♪
90
00:03:53,000 --> 00:03:55,701
♪ Give them the choice,and you'll get recognition ♪
91
00:03:55,703 --> 00:03:58,737
♪ I'm sensing a trend behind all these suggestions ♪
92
00:03:58,739 --> 00:04:04,076
♪ There's one simple answerto all of these questions ♪
93
00:04:04,078 --> 00:04:07,512
♪ Friendship is giving ♪
94
00:04:07,514 --> 00:04:10,382
♪ With love and compassion ♪
95
00:04:10,384 --> 00:04:13,418
♪ Helping your friend up ♪
96
00:04:13,420 --> 00:04:16,188
♪ If you see 'em crashin' ♪
97
00:04:16,190 --> 00:04:22,261
♪ A friendship is formed over time like a shiny pearl ♪
98
00:04:22,263 --> 00:04:24,630
♪ Try being more caring ♪
99
00:04:24,632 --> 00:04:29,301
♪ Just give it a whirl ♪
100
00:04:32,071 --> 00:04:34,773
♪ What do you do when there's someone in trouble ♪
101
00:04:34,775 --> 00:04:36,742
♪ In need of assistance, in need on the double? ♪
102
00:04:36,744 --> 00:04:38,543
Oh!
103
00:04:38,545 --> 00:04:41,413
♪ I won't keep hiding my headin the sand now ♪
104
00:04:41,415 --> 00:04:44,583
♪ Used to take off,but I'll give 'em a hand now ♪
105
00:04:44,585 --> 00:04:46,818
♪ I'm so glad to finally see ♪
106
00:04:46,820 --> 00:04:52,457
♪ That you understand now ♪
107
00:04:52,459 --> 00:04:56,094
♪ 'Cause friendship is giving ♪
108
00:04:56,096 --> 00:04:59,665
♪ With love and compassion ♪
109
00:04:59,667 --> 00:05:02,267
♪ Helpin' your friend up ♪
110
00:05:02,269 --> 00:05:05,470
♪ If you see 'em crashin' ♪
111
00:05:05,472 --> 00:05:11,610
♪ A friendship is formedover time like a shiny pearl ♪
112
00:05:11,612 --> 00:05:13,979
♪ By being more caring ♪
113
00:05:13,981 --> 00:05:17,482
♪ And less overbearing ♪
114
00:05:17,484 --> 00:05:21,119
♪ You'll soon be the friendliest girl ♪
115
00:05:21,121 --> 00:05:27,259
♪ If you just give it a whirl ♪
116
00:05:27,261 --> 00:05:30,495
♪ If I just give it a whirl! ♪
117
00:05:30,497 --> 00:05:33,765
[gasp] I just realized
I tried to force you
to throw a party for me.
118
00:05:33,767 --> 00:05:36,702
I'm so sorry.
You do not have to do it.
119
00:05:36,704 --> 00:05:38,603
I appreciate that.
120
00:05:38,605 --> 00:05:40,605
But I'm happy to host
your birthday party.
121
00:05:44,277 --> 00:05:46,345
And I know just what to do.
122
00:05:49,615 --> 00:05:51,850
[Elena] So instead
of throwing you a huge party,
123
00:05:51,852 --> 00:05:54,720
I decided to do something small
with a few of my friends.
124
00:05:54,722 --> 00:05:57,723
That way you can talk
to everyone and really
get to know them.
125
00:05:57,725 --> 00:06:00,125
Sounds perfect
Who did you invite?
126
00:06:00,127 --> 00:06:01,493
My friend Mateo,
127
00:06:01,495 --> 00:06:03,562
Princess Valentina
of Paraíso,
128
00:06:03,564 --> 00:06:05,530
and Princess Rebeca
of Galonia.
129
00:06:05,532 --> 00:06:07,632
-[horses whinny]
-Oh, here we are.
130
00:06:07,634 --> 00:06:09,568
Ready for your birthday bash
to begin?
131
00:06:09,570 --> 00:06:10,769
Beyond ready!
132
00:06:14,707 --> 00:06:16,975
Uh, why are we at the port?
133
00:06:16,977 --> 00:06:18,910
Because...
134
00:06:18,912 --> 00:06:21,646
[all]
Happy Birthday, Chloe!
135
00:06:21,648 --> 00:06:25,550
We're going
on an all-day sailing cruise!
136
00:06:25,552 --> 00:06:26,551
C'mon!
137
00:06:26,553 --> 00:06:29,554
An all-day cruise?
138
00:06:29,556 --> 00:06:31,757
Remind me again
how long I can sail
before getting seasick?
139
00:06:31,759 --> 00:06:33,759
Ten minutes, mum.
12 tops.
140
00:06:33,761 --> 00:06:36,061
[Elena] Chloe!
What are you waiting for?
141
00:06:36,996 --> 00:06:38,563
[sigh]
142
00:06:38,565 --> 00:06:41,333
Well, if a cruise will make
my new friends happy,
143
00:06:41,335 --> 00:06:43,435
then a-sailing I will go.
144
00:06:44,570 --> 00:06:45,804
Anchors aweigh!
145
00:06:52,378 --> 00:06:54,546
Has anyone seen Chloe?
146
00:06:54,548 --> 00:06:56,081
Here I am!
147
00:06:58,050 --> 00:06:59,050
Are you all right?
148
00:06:59,052 --> 00:07:00,852
Never been better!
149
00:07:00,854 --> 00:07:04,456
I mean, maybe I'm a touch
nauseated, sweaty and dizzy,
150
00:07:04,458 --> 00:07:05,690
but enough about me.
151
00:07:05,692 --> 00:07:07,058
Princess Valentina.
152
00:07:07,060 --> 00:07:09,528
What do you do
for fun in Paraíso?
153
00:07:09,530 --> 00:07:11,630
I'm glad you asked,
Chloe.
154
00:07:11,632 --> 00:07:15,066
Because I brought
my favorite party game.
155
00:07:15,068 --> 00:07:16,468
Zestaball!
156
00:07:16,470 --> 00:07:17,602
[jingling]
157
00:07:18,538 --> 00:07:21,039
Ooh, so sparkly!
158
00:07:21,041 --> 00:07:22,774
Now, you stand there
159
00:07:22,776 --> 00:07:24,543
and we hit
the ball back and forth
160
00:07:24,545 --> 00:07:25,911
until one
of us wraps the rope
161
00:07:25,913 --> 00:07:27,612
all the way
around the pole.
162
00:07:27,614 --> 00:07:29,648
I'm not
the most athletic person,
163
00:07:29,650 --> 00:07:31,450
but that sounds easy enough.
164
00:07:31,452 --> 00:07:33,652
Except we can't
use our hands.
165
00:07:33,654 --> 00:07:35,620
Wait. Then what
are we supposed to use?
166
00:07:35,622 --> 00:07:37,722
Princess power kick!
167
00:07:37,724 --> 00:07:39,324
-[yelp]
-Sharp-shooter!
168
00:07:39,326 --> 00:07:40,425
Flip kick!
169
00:07:40,427 --> 00:07:41,993
Ah! Ooh! Ah! Eep!
170
00:07:41,995 --> 00:07:43,228
Kick it back!
171
00:07:43,230 --> 00:07:44,663
Uh, uh, uh, uh...
172
00:07:44,665 --> 00:07:46,264
Chloe high-kick! Aah!
173
00:07:46,266 --> 00:07:47,365
Yaah!
174
00:07:49,602 --> 00:07:50,802
Ooh!
175
00:07:52,572 --> 00:07:55,640
Valentina victory!
176
00:07:55,642 --> 00:07:57,509
Chloe! Are you okay?
177
00:07:57,511 --> 00:08:00,011
Ow. I mean, wow!
178
00:08:00,013 --> 00:08:02,113
I can't wait to play
another round of this game.
179
00:08:02,115 --> 00:08:05,317
Just as soon
as someone unties me.
180
00:08:05,319 --> 00:08:06,485
Maybe we can do something
181
00:08:06,487 --> 00:08:10,322
a little less,
uh, competitive first.
182
00:08:10,324 --> 00:08:13,792
Oh, how would you all
like to learn a new dance?
183
00:08:13,794 --> 00:08:15,494
Dance? I love dancing.
184
00:08:15,496 --> 00:08:18,663
I do the Norberg Jig
all the time back home.
185
00:08:19,999 --> 00:08:21,099
A chair?
186
00:08:21,101 --> 00:08:22,701
But I thought
we were dancing.
187
00:08:22,703 --> 00:08:23,702
We are!
188
00:08:23,704 --> 00:08:25,670
In Galonia, we do a dance
189
00:08:25,672 --> 00:08:28,607
called the "Horah"
on special occasions.
190
00:08:28,609 --> 00:08:29,741
[jingling]
191
00:08:30,676 --> 00:08:32,310
♪ ♪
192
00:08:32,312 --> 00:08:34,379
Help me lift her up.
193
00:08:34,381 --> 00:08:35,680
Lift me-- Whoa!
194
00:08:35,682 --> 00:08:38,350
Now you two
raise her up and down
195
00:08:38,352 --> 00:08:39,784
while we dance around her.
196
00:08:39,786 --> 00:08:42,320
-[playing "Hava Nagila"]
-Ooh!
197
00:08:42,322 --> 00:08:44,122
Guess I should've mentioned
I'm scared of heights,
198
00:08:44,124 --> 00:08:45,557
but yay!
199
00:08:47,527 --> 00:08:49,160
Bouncing, too!
200
00:08:49,162 --> 00:08:51,530
As if being on the boat
isn't bouncy enough?
201
00:08:51,532 --> 00:08:52,531
[nervous laugh]
202
00:08:52,533 --> 00:08:55,634
Whooaaa!
203
00:08:57,970 --> 00:08:59,871
I should
probably get down now.
204
00:08:59,873 --> 00:09:00,972
Aaah!
205
00:09:00,974 --> 00:09:02,207
Chloe!
206
00:09:02,209 --> 00:09:03,642
Are you okay?!
207
00:09:03,644 --> 00:09:05,677
Totally fine.
It was just a little spill.
208
00:09:05,679 --> 00:09:07,712
That was
the best dance ever!
209
00:09:07,714 --> 00:09:09,581
Making friends
is so much fun!
210
00:09:09,583 --> 00:09:11,483
Let's do it again!
211
00:09:11,485 --> 00:09:12,551
[groans]
212
00:09:12,553 --> 00:09:14,853
Or Mateo
can do something else.
213
00:09:14,855 --> 00:09:16,688
Mateo, do something else.
214
00:09:16,690 --> 00:09:18,690
[Mateo]
In honor of Princess Chloe,
215
00:09:18,692 --> 00:09:23,161
I now present a display
of Avaloran wizardry!
216
00:09:23,163 --> 00:09:25,063
You're a... wizard?!
217
00:09:25,065 --> 00:09:26,464
A Royal Wizard.
218
00:09:28,501 --> 00:09:30,068
Oh, well,
please don't feel like
219
00:09:30,070 --> 00:09:32,237
you have to go out of your way
just to entertain me.
220
00:09:32,239 --> 00:09:33,672
[Mateo]
Tlalt-ilitzli!
221
00:09:33,674 --> 00:09:37,442
[instruments playing]
222
00:09:37,444 --> 00:09:39,077
♪ Today is your birthday ♪
223
00:09:39,079 --> 00:09:41,079
♪ We're all here for you ♪
224
00:09:41,081 --> 00:09:43,014
♪ So make a big wish ♪
225
00:09:43,016 --> 00:09:45,283
♪ And it will come true ♪
226
00:09:45,285 --> 00:09:46,751
-♪ You're one more year older ♪
-Aah!
227
00:09:46,753 --> 00:09:48,553
♪ And so we all say ♪
228
00:09:48,555 --> 00:09:50,589
♪ We love you, dear Chloe ♪
229
00:09:50,591 --> 00:09:53,658
-♪ On your special day ♪ -Chihuleti!
230
00:09:55,628 --> 00:09:58,463
♪ On your special day ♪
231
00:09:58,465 --> 00:10:01,032
[sobbing]
232
00:10:01,034 --> 00:10:02,033
Chloe?
233
00:10:02,035 --> 00:10:04,603
Was it something I conjured?
234
00:10:04,605 --> 00:10:06,404
I'll go check on her.
235
00:10:06,406 --> 00:10:07,739
[sobbing]
236
00:10:07,741 --> 00:10:10,275
Hey, Chloe.
What happened back there?
237
00:10:10,277 --> 00:10:12,644
[sniffling]
238
00:10:12,646 --> 00:10:15,447
When I was eight,
a wizard performed
at my birthday party.
239
00:10:15,449 --> 00:10:16,548
But she messed up
the spell
240
00:10:16,550 --> 00:10:18,550
and turned us all
into cupcakes!
241
00:10:18,552 --> 00:10:21,419
I've been scared
of magic ever since.
242
00:10:21,421 --> 00:10:22,821
And desserts.
243
00:10:22,823 --> 00:10:24,723
[loudly blowing]
244
00:10:26,892 --> 00:10:28,893
Why didn't you say
anything before?
245
00:10:28,895 --> 00:10:30,729
I would've stopped Mateo.
246
00:10:30,731 --> 00:10:32,097
Everyone else seemed
to like it.
247
00:10:32,099 --> 00:10:33,665
And I want to do
whatever they want.
248
00:10:33,667 --> 00:10:35,300
Like we talked about.
249
00:10:35,302 --> 00:10:37,469
And that's nice of you.
250
00:10:37,471 --> 00:10:39,237
But are you
having a good time?
251
00:10:39,239 --> 00:10:43,174
If I finally
make some friends,
does it matter?
252
00:10:43,176 --> 00:10:45,944
Hey, Chloe!
You have to check this out.
253
00:10:45,946 --> 00:10:48,413
See, she wants
to show me something.
254
00:10:51,651 --> 00:10:53,351
[Rebeca] Whoa!
255
00:10:53,353 --> 00:10:54,853
I've never seen
anything like it.
256
00:10:54,855 --> 00:10:56,988
It's beautiful.
257
00:10:56,990 --> 00:10:59,357
Oh, wow. What is that?
258
00:10:59,359 --> 00:11:02,661
I don't know.
It just... appeared.
259
00:11:02,663 --> 00:11:03,928
Magical fog?
260
00:11:03,930 --> 00:11:06,164
That reminds me
of that old legend
261
00:11:06,166 --> 00:11:08,133
about a cursed sea nymph.
262
00:11:08,135 --> 00:11:10,135
I say we get a closer look.
263
00:11:10,137 --> 00:11:13,171
What do you think Chloe,
should we go check it out?
264
00:11:13,173 --> 00:11:14,673
What was her name?
265
00:11:14,675 --> 00:11:15,674
Maliga.
266
00:11:15,676 --> 00:11:16,841
What was that, Chloe?
267
00:11:16,843 --> 00:11:18,610
Oh, it's nothing.
268
00:11:18,612 --> 00:11:20,779
Let's do it!
Full speed ahead!
269
00:11:20,781 --> 00:11:22,380
All right!
270
00:11:22,382 --> 00:11:24,349
Hey, you want me to show you
how to steer the boat?
271
00:11:24,351 --> 00:11:26,117
Of course I do!
272
00:11:32,692 --> 00:11:34,559
[lightning strikes]
273
00:11:34,561 --> 00:11:35,694
Uh-oh.
274
00:11:35,696 --> 00:11:36,928
What's happening?
275
00:11:39,532 --> 00:11:41,366
[thunder]
276
00:11:41,368 --> 00:11:42,567
Turn the boat around!
277
00:11:42,569 --> 00:11:44,669
I'll give us a magical boost.
278
00:11:44,671 --> 00:11:46,771
Brace yourselves,
everyone!
279
00:11:47,707 --> 00:11:48,740
Ohh!
280
00:11:48,742 --> 00:11:50,308
Cacha-- Oh!
281
00:11:50,310 --> 00:11:51,943
My tamborita!
282
00:11:52,878 --> 00:11:54,746
[struggling]
283
00:11:54,748 --> 00:11:56,481
There's something ahead!
284
00:11:59,351 --> 00:12:00,652
-Oh!
-Aah!
285
00:12:05,491 --> 00:12:07,425
[groans]
286
00:12:07,427 --> 00:12:08,593
We hit land?
287
00:12:08,595 --> 00:12:10,662
According to the map,
288
00:12:10,664 --> 00:12:12,931
there's not supposed to be
an island anywhere near here.
289
00:12:12,933 --> 00:12:15,834
Ooh, let's explore it!
290
00:12:15,836 --> 00:12:18,436
Before we do anything,
we need to check the hull
291
00:12:18,438 --> 00:12:20,405
to make sure it's not damaged.
292
00:12:21,941 --> 00:12:25,210
Guys? I think we should
probably all wait on the boat.
293
00:12:25,212 --> 00:12:26,845
Or maybe even leave.
294
00:12:26,847 --> 00:12:29,581
But we won't get anywhere
until the storm passes.
295
00:12:29,583 --> 00:12:32,450
Where's your sense
of adventure?
296
00:12:34,920 --> 00:12:38,223
Right here.
Just jumping at the chance
297
00:12:38,225 --> 00:12:40,959
to explore
a deserted, spooky island.
298
00:12:40,961 --> 00:12:43,428
Who knows what surprises
hidden on it.
299
00:12:43,430 --> 00:12:46,264
And there's nothing I love
more than surprises!
300
00:12:46,266 --> 00:12:47,832
[nervous laugh]
301
00:12:52,204 --> 00:12:55,540
Well, the hull looks fine.
Not even a crack.
302
00:12:55,542 --> 00:12:58,977
I wish I could say the same
for the rest of the island.
303
00:12:58,979 --> 00:13:00,445
This place is a wreck.
304
00:13:00,447 --> 00:13:01,946
[female voice scoffs]
Rude!
305
00:13:01,948 --> 00:13:04,215
-Aah!
-Oh!
306
00:13:04,217 --> 00:13:06,651
This is my home.
307
00:13:06,653 --> 00:13:08,453
[gasp] It's Maliga.
308
00:13:08,455 --> 00:13:09,654
You know her?
309
00:13:09,656 --> 00:13:11,222
I know of her.
310
00:13:11,224 --> 00:13:13,224
According to
an old Norberg legend,
311
00:13:13,226 --> 00:13:15,827
Maliga was a sea nymph
who was so cruel--
312
00:13:15,829 --> 00:13:17,662
-Wrong!
-So selfish--
313
00:13:17,664 --> 00:13:19,664
I'm not selfish.
You're selfish.
314
00:13:19,666 --> 00:13:21,800
And so terrible
that her people banished her
315
00:13:21,802 --> 00:13:24,569
to the Foglands
to live forever.
316
00:13:24,571 --> 00:13:25,904
Forever!
317
00:13:25,906 --> 00:13:28,339
But, apparently,
I'm the one who's cruel.
318
00:13:28,341 --> 00:13:31,276
I thought the magical fog
might be the Foglands, but...
319
00:13:31,278 --> 00:13:33,311
Why didn't you tell us?!
320
00:13:33,313 --> 00:13:35,513
'Cause I wasn't sure
if the legend was real,
321
00:13:35,515 --> 00:13:38,616
and everyone wanted
to see it, and I...
322
00:13:38,618 --> 00:13:40,652
I didn't want
to ruin the party.
323
00:13:40,654 --> 00:13:42,654
Party? I want a party!
324
00:13:42,656 --> 00:13:46,691
As much as we'd love to,
we really have
to be getting home.
325
00:13:46,693 --> 00:13:48,927
But this is
your home now, silly.
326
00:13:48,929 --> 00:13:51,663
It's not like I'm letting
any of you leave, like, ever.
327
00:13:51,665 --> 00:13:52,797
So let's party!
328
00:13:52,799 --> 00:13:54,666
Whoop, whoop. Party!
329
00:13:54,668 --> 00:13:56,868
Oh, well, in that case...
330
00:13:59,338 --> 00:14:00,505
Run!
331
00:14:00,507 --> 00:14:01,606
-[Maliga humming]
-[Chloe screams]
332
00:14:01,608 --> 00:14:02,874
[Mateo] Hey! Wait for me!
333
00:14:02,876 --> 00:14:04,209
Whoop, whoop!
334
00:14:05,811 --> 00:14:08,513
Ooh, I love this game!
335
00:14:08,515 --> 00:14:11,216
Okay, okay, I'll give you
a three second head start.
336
00:14:11,218 --> 00:14:13,551
Three, two, one.
Here I come!
337
00:14:20,526 --> 00:14:22,627
What do you want from us?
338
00:14:22,629 --> 00:14:23,695
[snaps]
339
00:14:25,631 --> 00:14:27,198
I already told you.
340
00:14:27,200 --> 00:14:28,800
I want you
to throw me a party.
341
00:14:28,802 --> 00:14:30,635
Now get to it!
342
00:14:32,171 --> 00:14:34,539
Okay, one party,
coming right up.
343
00:14:34,541 --> 00:14:38,509
Chloe, let's go
fetch some presents
for our guest of honor.
344
00:14:38,511 --> 00:14:41,145
[gasp] Oh, presents.
Perfect.
345
00:14:41,147 --> 00:14:42,914
And you three
can braid my hair.
346
00:14:42,916 --> 00:14:44,716
But your hair's
made of seaweed.
347
00:14:44,718 --> 00:14:46,718
-Now!
-One braid or two?
348
00:14:50,923 --> 00:14:53,424
We've got to have something
that'll get us away from her.
349
00:14:56,528 --> 00:14:58,863
I'm so sorry
your birthday party
turned out like this.
350
00:14:58,865 --> 00:15:00,565
Why are you sorry?
351
00:15:00,567 --> 00:15:02,567
I'm the one who kept
doing things I didn't like.
352
00:15:02,569 --> 00:15:04,769
I'm the one who didn't
speak up about the Foglands,
353
00:15:04,771 --> 00:15:07,005
just so everyone would like me.
354
00:15:07,007 --> 00:15:10,108
[sigh] All I wanted
was a few friends.
355
00:15:11,443 --> 00:15:13,011
Oooh!
356
00:15:13,013 --> 00:15:16,014
Chloe, how do you expect
anyone to be your friend
357
00:15:16,016 --> 00:15:17,782
if they don't know
the real "you"?
358
00:15:17,784 --> 00:15:20,218
It's good to be less selfish.
359
00:15:20,220 --> 00:15:22,086
But you still have to be
yourself.
360
00:15:25,391 --> 00:15:27,492
[Maliga] Excuse me.
Where are my presents?!
361
00:15:30,863 --> 00:15:34,499
You know, Elena. I think
I found the perfect gift.
362
00:15:36,602 --> 00:15:38,770
How are my braids coming?
363
00:15:38,772 --> 00:15:41,873
Ugh. You sure
you want braids?
364
00:15:41,875 --> 00:15:44,375
-Unh!
-Yeah, how about an updo?
365
00:15:44,377 --> 00:15:45,643
[Elena] Psst! Mateo!
366
00:15:47,379 --> 00:15:48,680
[jingling]
367
00:15:52,618 --> 00:15:54,152
What are you-- [gasp]
368
00:15:54,154 --> 00:15:55,553
Is that my present?
369
00:15:56,588 --> 00:15:59,157
And so much more!
370
00:15:59,159 --> 00:16:03,027
Prepare yourself
for the best party ever!
371
00:16:04,596 --> 00:16:06,497
Ugh. Finally.
372
00:16:08,734 --> 00:16:10,635
-[Mateo] Oh, Maliga!
-[yawns]
373
00:16:10,637 --> 00:16:12,470
Fearsome creature of the deep!
374
00:16:12,472 --> 00:16:16,474
I, Mateo, Master
Royal Wizard of Avalor,
375
00:16:16,476 --> 00:16:20,144
am here to entertain you
with fantastical magic!
376
00:16:20,146 --> 00:16:22,447
-[tamborine jingles]
-Tlalt-ilitzli!
377
00:16:22,449 --> 00:16:24,749
[playing Hava Nagila]
378
00:16:24,751 --> 00:16:26,884
-What's that?
-The chair of honor!
379
00:16:28,654 --> 00:16:29,954
Ooh!
380
00:16:29,956 --> 00:16:32,290
[all chanting]
Maliga! Maliga! Maliga!
381
00:16:32,292 --> 00:16:34,459
That's my name! Say it again!
382
00:16:34,461 --> 00:16:37,362
Maliga! Maliga! Maliga!
383
00:16:37,364 --> 00:16:38,696
Whoa! Whoa-oh!
384
00:16:39,865 --> 00:16:42,033
Oh! What's that?
385
00:16:42,035 --> 00:16:44,168
Your gift! We'll show you
how to play with it.
386
00:16:45,471 --> 00:16:47,705
Princess party kick!
387
00:16:49,174 --> 00:16:50,675
Oof! [blows]
388
00:16:50,677 --> 00:16:52,844
Glittery. Now what?
389
00:16:52,846 --> 00:16:55,947
Wait, where
are you guys going?
390
00:16:56,982 --> 00:16:58,049
What's going--?
391
00:17:00,986 --> 00:17:02,687
Oh, no you don't.
392
00:17:02,689 --> 00:17:04,188
If I can't leave...
393
00:17:04,190 --> 00:17:06,057
[water whooshes]
394
00:17:07,526 --> 00:17:09,127
...neither can you!
395
00:17:09,129 --> 00:17:10,228
We made it!
396
00:17:10,230 --> 00:17:11,562
-[thud]
-Oh!
397
00:17:17,803 --> 00:17:19,037
-Aah!
-Whaa!
398
00:17:19,039 --> 00:17:20,405
-Whoa!
-Oh!
399
00:17:21,373 --> 00:17:22,607
It's Maliga!
400
00:17:25,010 --> 00:17:26,577
[groans]
401
00:17:26,579 --> 00:17:27,812
[grunting]
402
00:17:27,814 --> 00:17:30,014
What is that?
403
00:17:30,016 --> 00:17:31,749
Some kind
of magical barrier.
404
00:17:31,751 --> 00:17:34,886
Unh! No, not again.
405
00:17:42,761 --> 00:17:45,329
All I wanted was a friend.
406
00:17:45,331 --> 00:17:47,098
[holding back tears]
407
00:17:47,100 --> 00:17:50,601
I know that feeling.
[gasp]
408
00:17:54,440 --> 00:17:55,606
Maliga!
409
00:17:56,608 --> 00:17:58,910
Chloe, what are you doing?!
410
00:17:58,912 --> 00:18:03,014
I'll stay
if you let my friends go!
411
00:18:03,016 --> 00:18:04,482
Chloe! No!
412
00:18:09,621 --> 00:18:10,922
[gasp]
413
00:18:20,032 --> 00:18:22,166
I don't get it.
Why would you do this?
414
00:18:23,869 --> 00:18:26,771
Because it's my fault
we're out here to begin with.
415
00:18:26,773 --> 00:18:31,042
And, well, I know
what it feels like to be alone.
416
00:18:34,046 --> 00:18:35,780
So you'll stay with me?
417
00:18:35,782 --> 00:18:37,448
Forever?
418
00:18:37,450 --> 00:18:39,383
Will you let my friends go?
419
00:18:43,655 --> 00:18:44,789
Friends.
420
00:18:52,998 --> 00:18:55,433
So... what's your name?
421
00:18:55,435 --> 00:18:57,502
Oh, right. Sorry.
422
00:18:57,504 --> 00:18:59,904
We were all caught up
in the whole running
for our lives thing.
423
00:18:59,906 --> 00:19:01,572
I'm Chloe.
424
00:19:01,574 --> 00:19:04,075
You're a good friend
to do this for them.
425
00:19:06,145 --> 00:19:07,678
And for me.
426
00:19:07,680 --> 00:19:10,915
Well, I'm working on it.
427
00:19:15,687 --> 00:19:16,687
Go.
428
00:19:16,689 --> 00:19:19,957
Wait, "go" meaning...
429
00:19:19,959 --> 00:19:21,692
you're setting all of us free?
430
00:19:21,694 --> 00:19:24,529
Maybe someday,
431
00:19:24,531 --> 00:19:26,597
I'll learn to be
as good a friend as you.
432
00:19:31,703 --> 00:19:33,704
-Oh!
-Where I come from,
433
00:19:33,706 --> 00:19:34,605
we don't hug.
434
00:19:34,607 --> 00:19:36,707
We squeeze.
435
00:19:39,778 --> 00:19:41,879
Everything's okay.
436
00:19:43,515 --> 00:19:45,283
She's letting us go.
437
00:19:45,285 --> 00:19:46,384
Look!
438
00:19:56,562 --> 00:19:59,630
Maliga,
after all these years,
439
00:19:59,632 --> 00:20:03,534
you finally understand what
it means to be truly kind.
440
00:20:03,536 --> 00:20:06,137
Your curse has been broken.
441
00:20:08,006 --> 00:20:10,608
So... I can come home?
442
00:20:23,555 --> 00:20:25,690
Safe travels, Chloe.
443
00:20:25,692 --> 00:20:27,325
Farewell, Maliga.
444
00:20:33,265 --> 00:20:35,399
[seagulls calling]
445
00:20:36,568 --> 00:20:39,870
I-I have
a confession to make.
446
00:20:39,872 --> 00:20:42,740
I'm scared of heights,
I'm not good at sports,
447
00:20:42,742 --> 00:20:46,544
I don't like magic,
and sailing makes me
wanna heave.
448
00:20:46,546 --> 00:20:50,648
So if that means
we can't be friends,
I understand.
449
00:20:53,185 --> 00:20:56,887
Chloe, I don't care
if you're scared of heights.
450
00:20:56,889 --> 00:21:00,524
What you did for us was
the bravest thing
I've ever seen.
451
00:21:00,526 --> 00:21:02,560
It was?
452
00:21:02,562 --> 00:21:05,896
Yeah, so what if you don't
like some silly party game.
453
00:21:05,898 --> 00:21:07,865
You're a hero.
454
00:21:07,867 --> 00:21:10,568
I am?
455
00:21:10,570 --> 00:21:12,570
You befriended
a cursed sea nymph.
456
00:21:12,572 --> 00:21:15,806
Who needs magic when you
can pull off a trick like that?
457
00:21:15,808 --> 00:21:19,577
All right. I say we get
this birthday party
re-started.
458
00:21:19,579 --> 00:21:22,580
And this time,
we'll do what Chloe wants.
459
00:21:22,582 --> 00:21:24,382
Well, first things first.
460
00:21:24,384 --> 00:21:26,417
In Norberg, we don't hug,
461
00:21:26,419 --> 00:21:28,085
we squeeze!
462
00:21:28,087 --> 00:21:29,654
[groaning]
463
00:21:30,822 --> 00:21:32,723
This is nice.
464
00:21:32,725 --> 00:21:34,759
And I do love dancing,
465
00:21:34,761 --> 00:21:36,661
as long as it's
not up in the air.
466
00:21:36,663 --> 00:21:40,665
So who wants to learn
the Norberg Jig?
467
00:21:40,667 --> 00:21:41,666
Oh, I do.
468
00:21:41,668 --> 00:21:42,667
I'll give it a try.
469
00:21:42,669 --> 00:21:44,001
Count me in!
470
00:21:44,003 --> 00:21:46,737
Okay,
hand me the clarinet.
471
00:21:46,739 --> 00:21:48,572
You play the clarinet, too?
472
00:21:48,574 --> 00:21:50,941
Yes, I do!
473
00:21:50,943 --> 00:21:53,678
Happy birthday,
Chloe.
474
00:21:53,680 --> 00:21:56,647
[playing jig]
475
00:22:07,959 --> 00:22:11,195
[theme music playing]
33398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.